All language subtitles for Butchers.Crossing.2022.1080p.BluRay.x264-PiGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,760 --> 00:02:15,802 Dear Father, 2 00:02:15,886 --> 00:02:18,221 I'm sure you know by now 3 00:02:18,305 --> 00:02:21,600 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:26,563 --> 00:02:29,149 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 and more meaning in my life. 6 00:02:32,778 --> 00:02:36,823 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 It's something that I need to do. 8 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 You may not understand this... 9 00:02:50,629 --> 00:02:52,547 ...but I hope you can accept it. 10 00:02:57,469 --> 00:02:58,720 I will be back before winter. 11 00:03:01,390 --> 00:03:02,224 With love... 12 00:03:04,309 --> 00:03:05,143 ... William. 13 00:04:02,951 --> 00:04:04,578 Hi. 14 00:04:12,794 --> 00:04:15,756 Two bits extra if you want water brought up. 15 00:04:15,839 --> 00:04:16,673 Be here long? 16 00:04:17,883 --> 00:04:18,717 I'm not sure. 17 00:04:20,552 --> 00:04:22,929 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 18 00:04:23,013 --> 00:04:25,182 - You here for business? - No, sir. 19 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 Well, if you follow the road to the end of town, 20 00:04:27,809 --> 00:04:28,727 you'll see his shack. 21 00:04:51,625 --> 00:04:52,876 That is impressive. 22 00:04:58,840 --> 00:05:01,176 That ain't nothing. 23 00:05:01,259 --> 00:05:02,719 You're better off chopping wood. 24 00:05:13,063 --> 00:05:14,189 Four dollars a hide? 25 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 These ain't prime. 26 00:05:17,651 --> 00:05:19,069 Says who? 27 00:05:19,152 --> 00:05:20,237 The market! 28 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 That's who, goddamn it! 29 00:05:22,656 --> 00:05:25,408 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 30 00:05:25,492 --> 00:05:27,327 Now, go on and kill some more buff, 31 00:05:27,410 --> 00:05:29,079 or someone else will! 32 00:05:35,502 --> 00:05:40,006 Tell me how much a hide is and what is it worth. My god. 33 00:05:42,342 --> 00:05:44,010 Trudy Maloney. 34 00:05:44,094 --> 00:05:45,345 Ah, Maloney. 35 00:05:45,428 --> 00:05:47,097 Now everybody's-- Robert C. Hansen. 36 00:05:47,180 --> 00:05:49,140 Eva Marshall. 37 00:05:49,224 --> 00:05:50,433 Solomon. 38 00:05:52,185 --> 00:05:53,562 Sir. 39 00:05:53,645 --> 00:05:54,604 Come back tomorrow! 40 00:05:57,107 --> 00:05:59,734 My name is William Andrews, sir. 41 00:06:01,194 --> 00:06:03,280 I reckon you don't remember me, huh? 42 00:06:03,363 --> 00:06:04,865 Goddamn it, if I'd remembered you, 43 00:06:04,948 --> 00:06:07,826 I'd have said something when you first came in! 44 00:06:08,618 --> 00:06:10,328 My-- 45 00:06:10,412 --> 00:06:14,332 My father is Edward Andrews, sir. 46 00:06:14,416 --> 00:06:17,002 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 47 00:06:17,085 --> 00:06:19,504 We took you in about 14 years ago. 48 00:06:20,046 --> 00:06:22,090 You come out looking for work. 49 00:06:22,173 --> 00:06:24,509 Here, I saved your letters. 50 00:06:24,593 --> 00:06:25,427 All of them. 51 00:06:27,178 --> 00:06:28,471 Mm-hmm. 52 00:06:32,517 --> 00:06:33,560 Hmm. 53 00:06:34,978 --> 00:06:36,563 My father spoke of you often. 54 00:06:38,940 --> 00:06:40,692 I wasn't anyone for him to speak of. 55 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 I think he admired you because you were 56 00:06:43,570 --> 00:06:44,988 the only man he knew who came out here 57 00:06:45,071 --> 00:06:46,406 and made a life for himself. 58 00:06:47,365 --> 00:06:48,241 Hmm! 59 00:06:48,325 --> 00:06:50,201 That's right! 60 00:06:50,285 --> 00:06:51,119 That's right! 61 00:06:52,913 --> 00:06:55,373 I did 400,000 buffalo hides last year, 62 00:06:55,457 --> 00:06:56,791 and it's just the start. 63 00:06:56,875 --> 00:06:59,044 I send out parties, they bring in the hides. 64 00:06:59,127 --> 00:07:01,630 I plan on doing my own curing and tanning, 65 00:07:01,713 --> 00:07:04,424 right here, do it all myself! 66 00:07:04,507 --> 00:07:06,176 Your father's a Harvard man. 67 00:07:06,259 --> 00:07:07,802 Shouldn't you be in school? 68 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 I went, but I'm just not interested 69 00:07:10,013 --> 00:07:10,889 in that kind of education. 70 00:07:10,972 --> 00:07:12,515 You want a job! 71 00:07:12,599 --> 00:07:14,142 God knows I can't keep up! 72 00:07:14,225 --> 00:07:16,895 I'm already two months behind! 73 00:07:16,978 --> 00:07:19,022 I didn't come out here for that. 74 00:07:19,105 --> 00:07:19,981 I want-- 75 00:07:20,565 --> 00:07:22,609 Well, what is it, boy?! 76 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 - Uh... - Spit it out, already! 77 00:07:25,070 --> 00:07:27,280 I would like to see as much of the country as I can. 78 00:07:28,406 --> 00:07:29,658 Get to know it? 79 00:07:29,741 --> 00:07:31,743 Uh, maybe you could send me out 80 00:07:31,826 --> 00:07:33,954 with one of your hunting parties, sir. 81 00:07:35,872 --> 00:07:39,709 Boy, I won't be responsible. 82 00:07:39,793 --> 00:07:43,046 You start going out with those men, it'll ruin you. 83 00:07:43,129 --> 00:07:45,757 It'll get in you, like buffalo lice. 84 00:07:45,840 --> 00:07:49,260 You'll be rotten from the inside! 85 00:07:49,344 --> 00:07:51,471 I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 86 00:07:53,974 --> 00:07:55,433 You got it all figured out! 87 00:07:55,517 --> 00:07:58,520 No, sir, I don't have anything figured out. 88 00:08:01,731 --> 00:08:03,483 Where the hell was I? 89 00:08:04,025 --> 00:08:05,193 What are you talking about? 90 00:08:12,575 --> 00:08:15,286 Hup, hup, hey! Whoo! 91 00:08:40,061 --> 00:08:41,604 He didn't have no business being there in the first place. 92 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 Excuse me, sir, um, 93 00:08:58,413 --> 00:09:02,042 I believe, uh, I saw you earlier today. 94 00:09:02,125 --> 00:09:03,293 What can I do for you? 95 00:09:05,670 --> 00:09:08,173 I would like to go 96 00:09:08,256 --> 00:09:10,800 on a hunt, sir. 97 00:09:17,432 --> 00:09:19,434 Ain't no tours around here. 98 00:09:19,517 --> 00:09:21,853 Not a tour. 99 00:09:21,936 --> 00:09:22,979 A hunt. 100 00:09:23,063 --> 00:09:25,607 I can be helpful and, um... 101 00:09:27,859 --> 00:09:28,693 I'm listening. 102 00:09:30,320 --> 00:09:32,280 ...around the camp. 103 00:09:32,363 --> 00:09:33,782 I'm a rather quick study. 104 00:09:33,865 --> 00:09:34,699 Uh-- 105 00:09:36,117 --> 00:09:38,078 This here's Charlie Hoge. 106 00:09:38,161 --> 00:09:39,329 He's my camp man. 107 00:09:40,872 --> 00:09:41,706 Pleasure to meet you, Mr. Ho-- 108 00:09:41,790 --> 00:09:42,707 Put 'er there. 109 00:09:44,084 --> 00:09:45,168 Don't mind Charlie, son. 110 00:09:45,251 --> 00:09:46,711 It's just his idea of fun. 111 00:09:47,712 --> 00:09:48,713 Have a seat. 112 00:09:52,884 --> 00:09:54,260 Francine'll get the drinks. 113 00:09:55,929 --> 00:09:57,305 - Hi. - How do you do? 114 00:10:08,566 --> 00:10:11,194 Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 115 00:10:12,195 --> 00:10:16,825 Mr. McDonald and I don't see it the same way. 116 00:10:16,908 --> 00:10:18,034 McDonald's a crook. 117 00:10:19,327 --> 00:10:21,621 We do the work. He takes all the money. 118 00:10:22,705 --> 00:10:24,624 I work for myself, or I don't work. 119 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 Miller don't work for nobody. 120 00:10:28,211 --> 00:10:30,338 Things are changing around here. 121 00:10:31,047 --> 00:10:33,174 Used to be you could get a thousand head 122 00:10:33,258 --> 00:10:35,260 in just a couple of weeks of hunting. 123 00:10:36,344 --> 00:10:38,471 Now, the herds have scattered. 124 00:10:39,264 --> 00:10:41,558 It's getting harder to make a real Kill. 125 00:10:42,392 --> 00:10:45,854 But, there are still places that they can be found. 126 00:10:46,813 --> 00:10:47,689 Huh. 127 00:10:50,650 --> 00:10:52,485 What kind of places? 128 00:11:02,287 --> 00:11:03,580 I can trust you, boy? 129 00:11:04,455 --> 00:11:06,166 Yes. Yes, sir. 130 00:11:08,793 --> 00:11:11,045 In the fall of '64, I was trapping beaver 131 00:11:11,129 --> 00:11:13,339 up in the Colorado Territory. 132 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 Took my mule up into the mountains 133 00:11:15,258 --> 00:11:17,468 to find some bear 134 00:11:17,552 --> 00:11:19,262 and I came upon a place where the mountain 135 00:11:19,345 --> 00:11:22,599 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 136 00:11:23,641 --> 00:11:27,103 I had a feeling no man had ever been there before. 137 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 There was buffalo. 138 00:11:33,568 --> 00:11:37,363 Scattered all over like a great black sea. 139 00:11:37,447 --> 00:11:41,784 Fall fur, but thicker and better than a winter fur on the plains grazers. 140 00:11:41,868 --> 00:11:43,244 Maybe 10,000 head. 141 00:11:45,413 --> 00:11:47,498 That's the country of the devil. 142 00:11:47,582 --> 00:11:49,626 Charlie lost that hand up in the Rockies. 143 00:11:49,709 --> 00:11:52,003 He ain't liked mountain country since. 144 00:11:52,086 --> 00:11:57,050 Hellfire and I say ain't no place for human man. 145 00:11:57,133 --> 00:11:58,843 Why haven't you gone back since? 146 00:12:00,261 --> 00:12:01,346 I haven't been able to get together 147 00:12:01,429 --> 00:12:03,223 the right kind of party for it. 148 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 What kind, uh, do you need? 149 00:12:07,644 --> 00:12:10,021 The kind where it'll be my hunt. 150 00:12:10,104 --> 00:12:11,022 Right. 151 00:12:11,731 --> 00:12:15,318 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 152 00:12:15,401 --> 00:12:20,323 I could. But I'd need about five or six hundred dollars to do it. 153 00:12:22,992 --> 00:12:24,118 Uh... 154 00:12:27,997 --> 00:12:29,290 ...that's about all I got. 155 00:12:30,833 --> 00:12:32,794 Now, you know 156 00:12:32,877 --> 00:12:35,004 McDonald's guys can go out 157 00:12:35,088 --> 00:12:38,383 and bring in small load after small load, 158 00:12:38,466 --> 00:12:40,218 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:40,301 --> 00:12:41,761 anyone has ever seen. 160 00:12:44,639 --> 00:12:47,100 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:56,943 --> 00:12:58,403 You wasting my time, son? 162 00:13:10,540 --> 00:13:12,458 No. No, sir. 163 00:13:12,542 --> 00:13:14,085 - Good. - Alright. 164 00:13:14,168 --> 00:13:15,670 Good. 165 00:13:18,589 --> 00:13:20,466 Now, all we need is a skinner 166 00:13:20,550 --> 00:13:22,844 and we're going to need a good one 167 00:13:22,927 --> 00:13:24,262 because he's going to have to break you in. 168 00:13:28,349 --> 00:13:29,267 Here's to it. 169 00:13:49,454 --> 00:13:51,372 Hot damn! 170 00:13:54,500 --> 00:13:55,710 Whoo! 171 00:14:25,990 --> 00:14:27,533 Mr. Andrews. 172 00:14:32,330 --> 00:14:33,373 Let's go. 173 00:14:42,173 --> 00:14:43,007 - Whoo-hoo! - Oh! 174 00:14:56,562 --> 00:14:59,315 You have such a nice place here. 175 00:15:01,025 --> 00:15:02,819 I have the only rug in town. 176 00:15:06,823 --> 00:15:09,492 I think you're... 177 00:15:09,575 --> 00:15:12,036 really nice, um, 178 00:15:12,120 --> 00:15:15,581 and very nice-looking, uh... 179 00:15:17,708 --> 00:15:19,210 Are you ashamed of me? 180 00:15:19,293 --> 00:15:20,503 No, I just-- 181 00:15:20,586 --> 00:15:22,672 I've never met a lady like you before. 182 00:15:32,682 --> 00:15:34,100 You're very young. 183 00:15:38,438 --> 00:15:40,898 All the men here are old and hard. 184 00:15:40,982 --> 00:15:42,400 But for now, you're... 185 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 young and soft. 186 00:16:18,436 --> 00:16:19,270 Huh. 187 00:16:38,206 --> 00:16:39,165 Will, what's wrong? 188 00:16:44,045 --> 00:16:45,796 I can't. 189 00:16:45,880 --> 00:16:46,714 Sorry. 190 00:17:11,239 --> 00:17:13,908 Will, this here's Fred Schneider. 191 00:17:13,991 --> 00:17:15,201 He's a hell of a skinner. 192 00:17:17,995 --> 00:17:19,789 My God. 193 00:17:19,872 --> 00:17:21,374 Hello, lady. 194 00:17:21,457 --> 00:17:22,291 Hello to you. 195 00:17:24,669 --> 00:17:26,379 Goddamn. 196 00:17:26,462 --> 00:17:27,547 You're something special. 197 00:17:27,630 --> 00:17:28,673 Alright, go on, now, Francine. 198 00:17:28,756 --> 00:17:29,632 We got some business 199 00:17:29,715 --> 00:17:31,467 - to talk about. - Mm-hmm. 200 00:17:31,551 --> 00:17:32,885 Thank you. 201 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 Where we going? 202 00:17:35,137 --> 00:17:36,556 Colorado Territory. 203 00:17:38,391 --> 00:17:40,601 You ain't said nothing about no mountain country. 204 00:17:40,685 --> 00:17:42,311 That's what I wanted to show you. 205 00:17:42,395 --> 00:17:44,897 The land's nearly level, right up to where we're going. 206 00:17:44,981 --> 00:17:46,732 It's too much of a gamble. 207 00:17:46,816 --> 00:17:48,109 Be gone two or three months, 208 00:17:48,192 --> 00:17:49,443 you might have nothing to show for it. 209 00:17:49,527 --> 00:17:51,195 Fred, I have a real herd staked out. 210 00:17:51,279 --> 00:17:52,738 We won't be gone longer than six weeks. 211 00:17:52,822 --> 00:17:55,449 There's real herds 30, 40 miles from here. 212 00:17:55,533 --> 00:17:57,493 Their hides are thin as paper! 213 00:17:58,869 --> 00:18:00,788 This will be big! 214 00:18:00,871 --> 00:18:03,332 Make more money than you'll know what to do with. 215 00:18:12,174 --> 00:18:17,054 Well, at least I ain't completely wasted my time. 216 00:18:17,138 --> 00:18:19,098 ‘Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 217 00:18:19,181 --> 00:18:20,850 and I've seen a good many fucking whores. 218 00:18:20,933 --> 00:18:22,310 Fred, you've worked with me before. 219 00:18:22,393 --> 00:18:23,603 You know I wouldn't lead you into something 220 00:18:23,686 --> 00:18:25,062 that wasn't good. You hear me? 221 00:18:25,146 --> 00:18:27,857 I know for a fact that you ain't been out in that country 222 00:18:27,940 --> 00:18:29,025 for eight or nine years. 223 00:18:29,108 --> 00:18:30,526 Nobody else would go with you. 224 00:18:30,610 --> 00:18:31,986 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:32,069 --> 00:18:33,738 That's just fine, then. 226 00:18:33,821 --> 00:18:37,408 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:37,491 --> 00:18:39,076 I'll go see them in the morning. 228 00:18:40,536 --> 00:18:42,496 Calm down. 229 00:18:42,580 --> 00:18:43,497 Goddamn. 230 00:18:47,877 --> 00:18:50,046 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:51,714 --> 00:18:53,007 Taking no chances. 232 00:18:54,675 --> 00:18:56,594 I'll take sixty a month straight. 233 00:18:56,677 --> 00:18:58,512 That starts the day we leave here 234 00:18:58,596 --> 00:19:00,848 and it ends the day we get back. 235 00:19:14,236 --> 00:19:17,823 You think you're the first one Miller tried to get in on this deal? 236 00:19:17,907 --> 00:19:21,827 He's been talking about that herd so long, everyone thinks he made it up! 237 00:19:22,620 --> 00:19:24,163 You can still back out. 238 00:19:24,246 --> 00:19:25,998 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 239 00:19:26,082 --> 00:19:27,416 He's a damn good hunter, 240 00:19:27,500 --> 00:19:28,668 but he's never had a big kill. 241 00:19:28,751 --> 00:19:30,044 But I've given him 242 00:19:30,127 --> 00:19:31,379 - my word. - Christ! I'll send you out 243 00:19:31,462 --> 00:19:32,880 with one of my parties. 244 00:19:32,963 --> 00:19:35,758 You won't be gone more than three, four days! 245 00:19:35,841 --> 00:19:37,093 No, no, thank you, sir. 246 00:19:37,176 --> 00:19:38,678 I just wanted to let you know my plans. 247 00:19:39,970 --> 00:19:41,806 You don't listen to a word a man says. 248 00:20:28,602 --> 00:20:29,645 Wow! 249 00:20:29,729 --> 00:20:31,147 Look at that! 250 00:20:31,230 --> 00:20:32,440 Amazing! 251 00:20:32,523 --> 00:20:34,567 That's just a little, itty-bitty herd. 252 00:20:34,650 --> 00:20:37,236 Ain't never seen a herd so little in the old days. 253 00:20:38,654 --> 00:20:40,990 I've stood in a place like this. 254 00:20:41,073 --> 00:20:43,534 All you could see was black. 255 00:20:43,617 --> 00:20:46,328 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 256 00:20:46,412 --> 00:20:48,289 you could walk on their backs. 257 00:20:48,372 --> 00:20:50,416 You'll see them again, like we used to. 258 00:20:51,751 --> 00:20:53,627 I ain't got my hopes up too high. 259 00:21:13,397 --> 00:21:15,149 You're hired up. 260 00:21:16,150 --> 00:21:17,860 ...that was before you found the Lord. 261 00:21:19,236 --> 00:21:20,488 I'm going to go back to the wagon 262 00:21:20,571 --> 00:21:22,114 and blow my fucking brains out. 263 00:21:24,492 --> 00:21:26,202 What you got there is saddle rot. 264 00:21:27,369 --> 00:21:29,997 You better let it have some air. 265 00:21:30,080 --> 00:21:31,415 ‘Cause that'll creep up to your balls, 266 00:21:31,499 --> 00:21:33,542 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 267 00:21:37,838 --> 00:21:39,507 It'll take some getting used to. 268 00:21:42,092 --> 00:21:44,136 Couple days of riding and you'll be alright. 269 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 What's that? 270 00:21:53,270 --> 00:21:55,856 Buffalo hunters. 271 00:21:55,940 --> 00:21:58,192 Probably one of McDonald's outfits. 272 00:21:59,401 --> 00:22:00,611 They're going too fast. 273 00:22:00,694 --> 00:22:03,155 Can't have many hides. 274 00:22:03,239 --> 00:22:05,282 Ain't worth a damn. 275 00:22:05,366 --> 00:22:08,160 Nothing out here but stragglers. 276 00:22:08,244 --> 00:22:09,161 Worthless living. 277 00:22:13,707 --> 00:22:17,378 If all you got's stragglers, 278 00:22:17,461 --> 00:22:19,213 then you hunt the stragglers, don't you? 279 00:23:09,805 --> 00:23:10,723 Where are we going? 280 00:23:10,806 --> 00:23:11,807 Leaving the trail. 281 00:23:13,225 --> 00:23:14,977 If you want to resupply, how are we going to do that, 282 00:23:15,060 --> 00:23:16,312 if not at Fort Wallace? 283 00:23:16,395 --> 00:23:17,938 There's a new outpost in the foothills. 284 00:23:18,022 --> 00:23:19,315 That's Indian Country to the north. 285 00:23:19,398 --> 00:23:20,983 You're going to cut us right through it! 286 00:23:21,066 --> 00:23:23,235 That's a fact, Fred, but there's no way around it. 287 00:23:24,904 --> 00:23:27,156 Son of a bitch. 288 00:23:27,239 --> 00:23:28,616 He's going to get us killed. 289 00:23:48,385 --> 00:23:49,553 My father's a minister. 290 00:23:52,806 --> 00:23:54,350 Well, I'll be, boy. 291 00:23:56,018 --> 00:23:59,772 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 292 00:24:02,650 --> 00:24:04,735 There's the outpost, straight ahead. 293 00:24:06,278 --> 00:24:07,780 He's the one who gave me the Book, 294 00:24:07,863 --> 00:24:10,783 opened me up to God, and kept me from the devil. 295 00:24:12,201 --> 00:24:14,453 So, you're a God-fearing man yourself. 296 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 Why fear God? 297 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 You don't know? 298 00:24:36,058 --> 00:24:37,309 I guess you don't know. 299 00:24:38,560 --> 00:24:39,478 You'll see. 300 00:24:40,854 --> 00:24:42,398 You'll see. 301 00:25:07,131 --> 00:25:09,216 They cut the poor bastard's balls off. 302 00:25:14,096 --> 00:25:15,556 They don't like hunters. 303 00:25:17,808 --> 00:25:19,393 Savages. 304 00:25:21,895 --> 00:25:23,814 You wanted Indians, here's your Indians. 305 00:26:13,906 --> 00:26:15,449 We need water. 306 00:26:15,532 --> 00:26:17,409 We're low ourselves. 307 00:26:17,493 --> 00:26:19,244 Where you folks come from? 308 00:26:20,412 --> 00:26:21,663 We're lost. 309 00:26:23,999 --> 00:26:26,126 We got separated from our party. 310 00:26:27,169 --> 00:26:28,879 - They don't look well. - Should've known the land 311 00:26:28,962 --> 00:26:30,422 before heading out. 312 00:26:30,506 --> 00:26:31,673 We need help. 313 00:26:31,757 --> 00:26:33,383 I don't mind. 314 00:26:33,467 --> 00:26:35,052 - Stop. - Please. 315 00:26:35,135 --> 00:26:37,471 Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 316 00:26:37,554 --> 00:26:40,057 Fort Wallace is 60 miles west. 317 00:26:40,140 --> 00:26:42,935 Get your hands off that rifle. 318 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 Will. 319 00:26:47,314 --> 00:26:50,067 God ain't got no mercy for the foolhardy. 320 00:27:09,962 --> 00:27:11,088 Where we going, Miller? 321 00:27:11,755 --> 00:27:13,340 North. 322 00:27:13,423 --> 00:27:15,717 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 323 00:27:15,801 --> 00:27:17,302 Shit, this is a big country out here. 324 00:27:17,386 --> 00:27:19,388 We're not bound to do anything. 325 00:27:19,471 --> 00:27:21,223 How long has it been since you was out here? 326 00:27:21,306 --> 00:27:24,351 There's water for a body who knows where it is, Fred. 327 00:27:26,061 --> 00:27:28,313 It ain't too late to turn south. 328 00:27:28,397 --> 00:27:30,649 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 329 00:27:30,732 --> 00:27:31,900 That'd put us more than a week off. 330 00:27:31,984 --> 00:27:33,068 I know this country, Fred. 331 00:27:33,152 --> 00:27:34,278 You don't know it so well, 332 00:27:34,361 --> 00:27:36,196 you don't get lost in it, do you? 333 00:27:36,280 --> 00:27:37,656 Goddamn it. 334 00:27:37,739 --> 00:27:39,283 I got half a mind to cut outta here on my own. 335 00:27:39,366 --> 00:27:41,076 - We're damn near out of water. - You won't make it. 336 00:27:41,160 --> 00:27:42,452 You don't know this country. 337 00:27:42,536 --> 00:27:43,871 Now, there's no need to get in a panic. 338 00:27:43,954 --> 00:27:45,372 I'll get you water. I'll get you water, 339 00:27:45,455 --> 00:27:47,124 if I have to dig for it myself. 340 00:27:47,207 --> 00:27:48,625 Will! 341 00:27:48,709 --> 00:27:50,919 What do you say? It's your money. 342 00:27:51,003 --> 00:27:51,920 We made it this far. 343 00:27:52,004 --> 00:27:53,547 Let's stick with Miller. 344 00:27:53,630 --> 00:27:54,464 Come on. 345 00:27:58,635 --> 00:28:02,556 You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 346 00:28:02,639 --> 00:28:03,974 Not real thirsty. 347 00:29:07,704 --> 00:29:10,207 You ain't hoping to find water like that, I hope. 348 00:29:25,555 --> 00:29:27,015 Okay. 349 00:29:27,099 --> 00:29:28,976 Okay, okay. 350 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 Keep the swelling down. 351 00:29:35,190 --> 00:29:37,067 I don't think they'll last another day. 352 00:29:40,529 --> 00:29:43,699 Let's get the animals moving. 353 00:29:43,782 --> 00:29:45,492 We stop now, 354 00:29:45,575 --> 00:29:47,452 we'll never start again. 355 00:29:47,536 --> 00:29:48,704 We're not going to make it another day, 356 00:29:48,787 --> 00:29:50,747 unless we find water. 357 00:30:21,153 --> 00:30:22,738 Miller! 358 00:30:52,434 --> 00:30:53,685 Why fear God? 359 00:30:59,274 --> 00:31:01,360 I hope to find a stronger purpose... 360 00:31:01,443 --> 00:31:03,653 - Miller! - ...meaning in my life. 361 00:31:03,737 --> 00:31:04,905 Miller! 362 00:31:06,740 --> 00:31:09,159 You'll see. 363 00:31:09,242 --> 00:31:10,494 You'll see. 364 00:31:18,835 --> 00:31:19,669 Will. 365 00:31:31,723 --> 00:31:34,184 - Aah! - Oh! Oh. 366 00:31:36,853 --> 00:31:40,232 You disappear in this country, you're gone! 367 00:32:33,869 --> 00:32:36,037 Ah! Get up there! Hup! Hup! 368 00:32:36,121 --> 00:32:37,581 Oi, get up there now! 369 00:32:37,664 --> 00:32:39,875 Ah! Ah! 370 00:32:39,958 --> 00:32:40,834 Get up. 371 00:32:40,917 --> 00:32:43,587 Come on, push! 372 00:32:43,670 --> 00:32:44,754 There it is! 373 00:32:45,755 --> 00:32:47,007 Just beyond them peaks. 374 00:32:47,090 --> 00:32:48,008 - Ah, ah! - Push! 375 00:32:50,343 --> 00:32:51,720 And push! 376 00:32:56,933 --> 00:32:57,893 Push! 377 00:32:59,686 --> 00:33:00,604 That's it. 378 00:33:12,491 --> 00:33:16,036 The air's thin up here, you got to move easy, alright? 379 00:33:27,631 --> 00:33:28,465 Push! 380 00:33:35,722 --> 00:33:36,848 Push. 381 00:34:33,655 --> 00:34:35,907 You can only see a small part of it from here. 382 00:34:38,034 --> 00:34:38,868 I'll be damned. 383 00:34:39,995 --> 00:34:41,621 Them are some buffalo. 384 00:34:56,177 --> 00:34:57,137 My God. 385 00:35:23,538 --> 00:35:25,457 Whoo! 386 00:35:31,212 --> 00:35:32,547 Aah! 387 00:35:41,056 --> 00:35:42,849 This is God, Charlie! 388 00:35:42,932 --> 00:35:44,017 This is God! 389 00:35:47,062 --> 00:35:48,396 Easy does it, young fella. 390 00:35:49,814 --> 00:35:52,317 Charlie, this is what I wanted to see. 391 00:35:53,985 --> 00:35:54,944 Whoo! 392 00:36:14,089 --> 00:36:17,342 Well, that was a hell of a trip. 393 00:36:17,425 --> 00:36:18,635 Wasn't so bad. 394 00:36:24,474 --> 00:36:26,643 "Wasn't so bad." 395 00:36:26,726 --> 00:36:28,937 Son of a bitch. 396 00:36:29,020 --> 00:36:30,605 He said it wasn't so bad. 397 00:36:34,984 --> 00:36:38,154 How about you, Mr. Andrews? 398 00:36:38,238 --> 00:36:40,156 Did you get your money's worth? 399 00:36:40,240 --> 00:36:44,536 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 400 00:36:44,619 --> 00:36:47,580 Goddamn! 401 00:36:47,664 --> 00:36:50,792 You are about as much fun as a one-legged whore. 402 00:36:52,961 --> 00:36:54,504 One-legged and one-armed. 403 00:36:57,882 --> 00:36:59,676 Shit, I gotta piss. 404 00:37:01,261 --> 00:37:04,472 - It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 405 00:37:04,556 --> 00:37:06,725 He's got the taint in him. 406 00:37:06,808 --> 00:37:08,435 He's tough on the nerves, Charlie, 407 00:37:08,518 --> 00:37:10,353 but we'll have to tolerate him. 408 00:37:13,648 --> 00:37:16,401 I do, um, I do have a question. 409 00:37:18,611 --> 00:37:19,446 Why? 410 00:37:22,365 --> 00:37:23,867 Hunting buffalo. 411 00:37:23,950 --> 00:37:27,829 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 412 00:37:27,912 --> 00:37:31,458 there's no guarantee of a payoff, and... 413 00:37:31,541 --> 00:37:35,462 there's many other ways to make a living, so, 414 00:37:35,545 --> 00:37:36,379 why? 415 00:37:58,943 --> 00:38:01,237 Fuck. 416 00:38:29,140 --> 00:38:33,102 There's a way to killing buffalo. 417 00:38:33,186 --> 00:38:34,938 Through the lungs is the best shot, 418 00:38:35,021 --> 00:38:37,148 if you're meeting them head-on. 419 00:38:38,608 --> 00:38:40,902 But if you're coming from the side, 420 00:38:40,985 --> 00:38:43,446 aim just below the shoulder. 421 00:38:43,530 --> 00:38:44,447 Heart shot. 422 00:38:48,868 --> 00:38:49,744 You got to get the 423 00:38:49,828 --> 00:38:51,496 leader of the herd, first. 424 00:38:52,747 --> 00:38:55,917 You can't tell just from looking. 425 00:38:56,000 --> 00:38:58,545 It's something you gotta 426 00:38:58,628 --> 00:38:59,629 feel. 427 00:39:25,572 --> 00:39:27,907 You can never know what a buff is thinking. 428 00:39:29,492 --> 00:39:32,620 All a man can do is just plow into them, 429 00:39:32,704 --> 00:39:33,621 kill them when he can, 430 00:39:33,705 --> 00:39:36,124 and not try to figure anything out. 431 00:39:37,208 --> 00:39:41,004 You think too much, you get yourself into trouble. 432 00:40:13,036 --> 00:40:16,664 They can hear and smell us at distance, so, 433 00:40:16,748 --> 00:40:18,124 we stay downwind. 434 00:41:00,708 --> 00:41:01,876 Wind's just right. 435 00:41:03,378 --> 00:41:05,713 At distance, 436 00:41:05,797 --> 00:41:09,592 bit of wind will push a bullet a foot or more. 437 00:41:53,678 --> 00:41:55,930 See the big one with the scars? 438 00:41:56,014 --> 00:41:57,515 Hide ain't worth a damn. 439 00:41:57,598 --> 00:41:58,433 That's the leader. 440 00:42:27,670 --> 00:42:28,504 Wow. 441 00:42:30,298 --> 00:42:31,215 You missed. 442 00:42:31,299 --> 00:42:33,301 I didn't miss. 443 00:42:33,384 --> 00:42:36,596 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes before it falls. 444 00:43:23,392 --> 00:43:26,062 We got the leader, 445 00:43:26,145 --> 00:43:28,898 so they won't run so far the next time. 446 00:43:36,989 --> 00:43:39,492 That there's the one they're following now. 447 00:43:42,954 --> 00:43:45,164 Through the lungs. Watch. 448 00:44:07,103 --> 00:44:08,187 I got them. 449 00:44:08,271 --> 00:44:09,397 By God! 450 00:44:09,480 --> 00:44:11,357 I've got them buffaloed. 451 00:44:12,150 --> 00:44:15,111 Run back to the camp. Get me a fresh rifle and more cartridges. 452 00:44:15,194 --> 00:44:16,779 Bring back a bucket of water. Get! 453 00:44:32,587 --> 00:44:34,130 Those darn buffalo, 454 00:44:34,213 --> 00:44:36,507 they just stand there and they let him shoot them. 455 00:44:36,591 --> 00:44:38,759 Yeah, but I never seen it so fast. 456 00:44:38,843 --> 00:44:40,845 You better hope they run pretty quick, 457 00:44:40,928 --> 00:44:42,722 else we'll be skinning all night. 458 00:44:42,805 --> 00:44:45,391 The Lord giveth and the Lord taketh away. 459 00:44:45,474 --> 00:44:48,019 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 460 00:45:13,920 --> 00:45:14,921 Wow. 461 00:45:19,175 --> 00:45:21,260 How many we get? 462 00:45:21,344 --> 00:45:23,554 Clean 'er out. She's getting caked. 463 00:46:02,426 --> 00:46:04,470 Damn it! 464 00:46:04,553 --> 00:46:06,138 A leg shot. 465 00:46:06,222 --> 00:46:07,431 Think about what a buff's going to do 466 00:46:07,515 --> 00:46:09,684 and you get yourself into trouble. 467 00:46:09,767 --> 00:46:11,269 I could've had the whole herd! 468 00:46:12,812 --> 00:46:14,689 - Your head? - The whole herd! 469 00:46:14,772 --> 00:46:15,856 Ah. 470 00:46:17,358 --> 00:46:19,193 It was a big stand, huh? 471 00:46:19,277 --> 00:46:21,070 I never had bigger. 472 00:46:21,153 --> 00:46:23,447 You and Fred start skinning now. 473 00:46:23,531 --> 00:46:24,740 He's going to need your help. 474 00:46:29,412 --> 00:46:30,663 Aah! 475 00:46:34,959 --> 00:46:37,962 This cutting edge, that'll last you all day, 476 00:46:38,045 --> 00:46:40,006 almost, without having to resharpen. 477 00:46:40,089 --> 00:46:42,550 You can see here how thick that gets. 478 00:46:42,633 --> 00:46:44,176 Getting through that's a bitch. 479 00:46:55,229 --> 00:46:57,398 Then you start coming across. 480 00:46:57,481 --> 00:46:58,607 Don't happen quick. 481 00:47:10,828 --> 00:47:12,455 I always keep the balls. 482 00:47:13,456 --> 00:47:17,251 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 483 00:47:21,005 --> 00:47:22,506 Then we start coming off of here. 484 00:47:59,335 --> 00:48:01,212 Give this to Charlie. 485 00:48:01,295 --> 00:48:02,630 It'll keep us from getting sick. 486 00:48:56,684 --> 00:48:58,602 O Lord! 487 00:48:59,979 --> 00:49:01,730 Will you deliver us from evil? 488 00:49:17,746 --> 00:49:18,581 Come get it. 489 00:49:20,583 --> 00:49:21,459 Come get it. 490 00:49:34,930 --> 00:49:39,018 Miller, um, what was Charlie doing earlier, with the powder? 491 00:49:39,101 --> 00:49:40,561 It's wolf poison. 492 00:49:40,644 --> 00:49:42,229 That was strychnine he was using. 493 00:49:42,313 --> 00:49:44,273 He does that, we won't have any trouble with wolves. 494 00:49:45,399 --> 00:49:48,903 He thinks wolves are the devil himself, Charlie does. 495 00:49:48,986 --> 00:49:51,947 And the-- the rock circle? 496 00:49:52,031 --> 00:49:53,324 - Oh. - What was that? 497 00:49:53,407 --> 00:49:57,495 These are all Indian burial grounds. 498 00:50:04,585 --> 00:50:06,462 I chose a sacred place to camp. 499 00:50:17,264 --> 00:50:19,600 So, we're not the first 500 00:50:19,683 --> 00:50:21,769 to hunt this herd, after all, then. 501 00:50:21,852 --> 00:50:28,651 Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 502 00:50:30,027 --> 00:50:32,238 But times are changing. 503 00:50:32,321 --> 00:50:33,531 Ain't that right, Charlie? 504 00:50:33,614 --> 00:50:34,823 Amen. 505 00:50:34,907 --> 00:50:37,743 Oh, nothing, no thing is permanent. 506 00:50:39,119 --> 00:50:42,915 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 507 00:50:42,998 --> 00:50:44,458 to the end of days. 508 00:50:45,334 --> 00:50:46,168 Ain't that right? 509 00:50:49,296 --> 00:50:51,215 Miller, 510 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 how do you know Fred? 511 00:50:54,802 --> 00:50:58,138 He's-- He's a-- He's a savage desperado. 512 00:50:58,222 --> 00:51:01,308 He's like a damn bandito, isn't he? 513 00:51:02,893 --> 00:51:06,063 I don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 514 00:51:08,315 --> 00:51:10,150 Why would you hire him, then? 515 00:51:10,234 --> 00:51:11,485 It's hard to find a skinner 516 00:51:11,569 --> 00:51:12,820 who ain't had a brush with the law. 517 00:51:13,696 --> 00:51:16,240 Makes a good hand, works hard, works fast. 518 00:51:16,323 --> 00:51:18,867 Most don't run their mouths off quite like him. 519 00:51:18,951 --> 00:51:20,536 Boo! 520 00:51:20,619 --> 00:51:22,955 Did you have to do that so loud?! 521 00:51:23,038 --> 00:51:25,207 My ears are still ringing from the rifle. 522 00:51:27,793 --> 00:51:30,087 I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 523 00:51:35,426 --> 00:51:36,343 Oh! 524 00:51:39,597 --> 00:51:41,265 All a body needs now is a woman. 525 00:51:42,182 --> 00:51:45,644 It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 526 00:51:46,729 --> 00:51:48,897 You saying you ain't never had a woman, Charlie? 527 00:51:48,981 --> 00:51:51,066 Huh? 528 00:51:51,150 --> 00:51:54,403 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 529 00:52:01,368 --> 00:52:03,787 Ah, shit. 530 00:52:03,871 --> 00:52:06,373 You remember that little whore, back in Butcher's? 531 00:52:09,126 --> 00:52:10,961 What was her name? 532 00:52:11,045 --> 00:52:12,421 Francine. 533 00:52:12,504 --> 00:52:14,715 Francine, that's right. 534 00:52:16,634 --> 00:52:18,218 That's a damn pretty whore. 535 00:52:18,302 --> 00:52:20,888 Eh, Jezebel, shit-ass whore. 536 00:52:20,971 --> 00:52:23,307 Work of the devil, is what it is. 537 00:52:23,390 --> 00:52:26,685 That's the first thing I'm going to do when I get back-- 538 00:52:26,769 --> 00:52:27,936 see old Francine. 539 00:52:29,980 --> 00:52:33,776 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 540 00:52:33,859 --> 00:52:35,444 way she was looking at you. 541 00:52:36,362 --> 00:52:37,655 I didn't notice that. 542 00:52:37,738 --> 00:52:39,114 No? 543 00:52:39,198 --> 00:52:40,366 You didn't notice? 544 00:52:43,035 --> 00:52:44,703 You sure as shit noticed. 545 00:52:46,121 --> 00:52:47,706 Well, how was she? 546 00:52:47,790 --> 00:52:49,500 Give us all the details. 547 00:52:49,583 --> 00:52:50,834 Was she your first? 548 00:52:56,507 --> 00:52:58,801 You ain't even had her. 549 00:52:58,884 --> 00:53:00,552 Look at him. 550 00:53:00,636 --> 00:53:03,347 That's the finest piece of tail I ever saw. He ain't even had her. 551 00:53:03,430 --> 00:53:05,766 That's enough, Fred. 552 00:53:05,849 --> 00:53:07,393 Out here, thinking about what you can't have 553 00:53:07,476 --> 00:53:09,353 will drive you off your feed. 554 00:53:09,436 --> 00:53:10,771 Ah, lighten up, Miller. 555 00:53:13,315 --> 00:53:16,110 What else are we going to talk about out here, killing animals? 556 00:53:19,780 --> 00:53:22,366 Not when young Will here's in love. 557 00:53:24,451 --> 00:53:25,369 Shit. 558 00:53:27,955 --> 00:53:30,374 Well, 559 00:53:30,457 --> 00:53:33,168 I can't wait to get back to St. Louis myself. 560 00:53:35,879 --> 00:53:39,675 Women, pocketful of money, 561 00:53:39,758 --> 00:53:42,678 - some good eats. - You like it too high, Fred. 562 00:53:42,761 --> 00:53:44,179 You like it too high. 563 00:53:46,014 --> 00:53:48,434 Yeah, too high. 564 00:53:48,517 --> 00:53:49,935 I'll be damned, too high. 565 00:53:53,355 --> 00:53:54,565 I know you. 566 00:54:05,284 --> 00:54:06,493 This ain't no living out here. 567 00:54:08,746 --> 00:54:11,415 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 568 00:54:15,461 --> 00:54:16,295 Hell no. 569 00:54:30,350 --> 00:54:34,605 Alright, just breathe easy and don't overthink it. 570 00:54:52,247 --> 00:54:53,123 Good. 571 00:55:19,441 --> 00:55:20,275 Miller. 572 00:55:22,236 --> 00:55:24,863 Miller, there's no sense shooting more 573 00:55:24,947 --> 00:55:26,323 than we can skin. 574 00:55:27,866 --> 00:55:28,700 Miller. 575 00:55:31,578 --> 00:55:34,706 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 576 00:55:34,790 --> 00:55:35,707 I told you that. 577 00:55:38,085 --> 00:55:40,879 I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 578 00:55:40,963 --> 00:55:42,881 you will skin them, Fred. 579 00:55:42,965 --> 00:55:44,216 You'll skin them if they're bloated. 580 00:55:44,299 --> 00:55:45,843 You'll skin them if they're froze. 581 00:55:45,926 --> 00:55:47,427 You'll skin them if you have to pry their hides loose 582 00:55:47,511 --> 00:55:49,179 with a goddamn crowbar! 583 00:55:51,056 --> 00:55:54,685 Fred, when you crawl away from here, 584 00:55:54,768 --> 00:55:56,228 you crawl away quietly. 585 00:55:57,437 --> 00:56:00,065 These buffalo spook, 586 00:56:00,148 --> 00:56:00,983 I'll shoot you. 587 00:56:04,528 --> 00:56:05,487 Goddamn it. 588 00:56:13,370 --> 00:56:14,413 Give me a fresh one. 589 00:56:32,848 --> 00:56:35,392 You know, the Indians used to use this bone 590 00:56:35,475 --> 00:56:37,603 for just about everything. 591 00:56:37,686 --> 00:56:41,189 Everything from needles to war clubs 592 00:56:41,273 --> 00:56:44,526 and make a knife out of it so sharp, 593 00:56:44,610 --> 00:56:45,652 it'd split you right in two. 594 00:56:48,071 --> 00:56:52,284 Toys for the little ones and combs for the women. 595 00:56:53,076 --> 00:56:57,080 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 596 00:56:57,164 --> 00:56:59,041 you'd think it was made in St. Louis. 597 00:57:02,210 --> 00:57:03,253 Goddamn waste. 598 00:57:07,215 --> 00:57:08,717 We don't belong out here. 599 00:57:49,257 --> 00:57:50,884 God's always watching you. 600 00:57:50,968 --> 00:57:53,679 Wherever you go, there He is, watching you. 601 00:58:39,141 --> 00:58:40,600 Here. 602 00:58:40,684 --> 00:58:41,768 This will clean you out. 603 00:58:41,852 --> 00:58:43,562 Drink it. 604 00:58:46,982 --> 00:58:48,734 Drink it! 605 00:59:35,072 --> 00:59:36,156 Miller! 606 00:59:52,714 --> 00:59:54,257 Miller! 607 01:00:38,176 --> 01:00:40,095 Getting damn sick of buffalo meat. 608 01:00:41,888 --> 01:00:42,889 Damn sick of it. 609 01:00:51,022 --> 01:00:52,315 Hey, goddamn it! 610 01:00:54,067 --> 01:00:55,360 You hear me?! 611 01:00:56,194 --> 01:00:57,988 I said I'm sick of buffalo meat! 612 01:01:08,874 --> 01:01:10,250 We've been here three weeks. 613 01:01:12,752 --> 01:01:15,005 That's a week longer than we were supposed to be here. 614 01:01:19,634 --> 01:01:21,511 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 615 01:01:23,013 --> 01:01:24,389 Nights are getting cold. 616 01:01:25,932 --> 01:01:27,642 There ain't no telling what the weather's going to do 617 01:01:27,726 --> 01:01:29,686 this time of year. Isn't that right, Charlie? 618 01:01:29,769 --> 01:01:31,146 Leave Charlie alone. 619 01:01:40,280 --> 01:01:41,531 Miller, goddamn it. 620 01:01:43,950 --> 01:01:46,912 Even if we stay, 621 01:01:46,995 --> 01:01:49,039 how are we going to get all them hides back? 622 01:01:55,921 --> 01:01:57,464 We load what we can now, 623 01:01:57,547 --> 01:01:59,883 come back in the spring and pack out the rest. 624 01:02:02,135 --> 01:02:03,470 I know what that means. 625 01:02:05,555 --> 01:02:07,015 That means you want to stay here 626 01:02:07,098 --> 01:02:09,643 until you wiped out the whole herd. 627 01:02:09,726 --> 01:02:10,685 It's my party. 628 01:02:11,853 --> 01:02:14,189 You can't kill every goddamn buffalo 629 01:02:14,272 --> 01:02:16,524 in the whole goddamn country! 630 01:02:16,608 --> 01:02:17,734 Eat your buffalo meat! 631 01:02:23,406 --> 01:02:25,283 You're a goddamn lunatic! 632 01:02:28,912 --> 01:02:30,288 Miller, I-- 633 01:02:31,164 --> 01:02:33,375 Miller. He's right. 634 01:02:33,458 --> 01:02:34,876 We've been here long enough. 635 01:02:38,129 --> 01:02:40,465 How many more are you going to get? 636 01:02:40,548 --> 01:02:43,593 When we're done, we'll sure have something to show for it. 637 01:02:43,677 --> 01:02:45,053 We have something to show. 638 01:02:46,137 --> 01:02:47,055 We got enough. 639 01:03:00,068 --> 01:03:00,986 Miller. 640 01:03:01,736 --> 01:03:03,697 What are we still doing out here?! 641 01:03:05,615 --> 01:03:08,159 I'm out here to hunt buffalo, 642 01:03:08,243 --> 01:03:10,954 haul back their hides, and sell them. 643 01:03:54,581 --> 01:03:57,792 Think you can step on my head? 644 01:03:59,961 --> 01:04:01,880 You can... 645 01:04:01,963 --> 01:04:06,343 take your 2,000 pounds and try to 646 01:04:06,426 --> 01:04:08,720 crush my skull in? 647 01:04:19,647 --> 01:04:22,442 Now, you're all gonna die. 648 01:04:39,292 --> 01:04:41,169 I'm not fucking smiling. 649 01:05:03,191 --> 01:05:05,360 They're trying to get out of the valley. I need some help. 650 01:05:05,443 --> 01:05:06,903 Well, there ain't but 200 of them left. 651 01:05:06,986 --> 01:05:08,279 Why don't you let them go? 652 01:05:08,363 --> 01:05:09,197 Get on your horse. 653 01:05:10,490 --> 01:05:12,075 Will, get on your horse. 654 01:05:18,164 --> 01:05:21,292 I'll head down valley 200 yards. 655 01:05:21,376 --> 01:05:25,880 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook ‘em. 656 01:05:53,616 --> 01:05:55,160 Do buffalo ever go crazy? 657 01:05:59,789 --> 01:06:00,874 Yah! 658 01:06:00,957 --> 01:06:02,041 Hyah! 659 01:06:06,212 --> 01:06:07,338 Miller! 660 01:06:07,422 --> 01:06:10,008 Do buffalo ever go crazy?! 661 01:06:13,178 --> 01:06:14,679 Easy, easy, now. 662 01:06:37,535 --> 01:06:39,454 Goddamn it, Will! 663 01:06:40,663 --> 01:06:41,831 Stop! 664 01:06:44,792 --> 01:06:45,919 Goddamn it, Will! 665 01:06:57,597 --> 01:06:59,599 Go! Go! 666 01:06:59,682 --> 01:07:02,477 Get outta here! Leave! Leave! 667 01:07:09,192 --> 01:07:10,401 Miller! 668 01:07:12,028 --> 01:07:12,862 Miller! 669 01:07:14,489 --> 01:07:15,323 Miller! 670 01:07:16,533 --> 01:07:18,076 You damn fool! 671 01:07:18,159 --> 01:07:20,078 You scattered them! 672 01:07:20,161 --> 01:07:23,039 Are you out of your fucking mind?! 673 01:07:23,122 --> 01:07:24,999 Aaah! 674 01:07:25,083 --> 01:07:27,085 Aaaaaaah! 675 01:07:27,168 --> 01:07:28,962 You goddamn fool! 676 01:07:29,045 --> 01:07:31,005 - What happened? - Scared my bison! 677 01:07:31,089 --> 01:07:33,758 Now, we'll be here another week longer or more. 678 01:08:03,746 --> 01:08:05,373 Damn, let's go. 679 01:08:05,456 --> 01:08:06,874 You said it'd be alright. 680 01:08:06,958 --> 01:08:08,710 You said we'd get out before the snow comes. 681 01:08:08,793 --> 01:08:10,587 Let the animals lead us back to camp. 682 01:08:10,670 --> 01:08:11,713 Come on. 683 01:08:11,796 --> 01:08:13,131 I told you I didn't want to come. 684 01:08:13,214 --> 01:08:14,132 I told you. 685 01:08:16,050 --> 01:08:20,179 Oh, you said! You said! You said! 686 01:08:20,263 --> 01:08:21,973 Hey! We need cover! 687 01:08:22,056 --> 01:08:23,433 She's coming in fast! 688 01:08:23,516 --> 01:08:24,559 Holy smokes! 689 01:08:24,642 --> 01:08:26,394 - You promised me! - Step up! 690 01:08:34,527 --> 01:08:36,237 Miller! 691 01:08:46,164 --> 01:08:48,958 I did not-- No, I did not want-- 692 01:08:53,421 --> 01:08:54,881 Will! 693 01:08:54,964 --> 01:08:56,424 Help me drag this hide. 694 01:09:06,351 --> 01:09:09,437 Fred! Get over here! 695 01:09:09,520 --> 01:09:10,688 No! 696 01:09:10,772 --> 01:09:12,398 Have you gone crazy, Fred?! 697 01:09:12,482 --> 01:09:14,692 Here on out, I'm taking care of myself! 698 01:09:14,776 --> 01:09:16,694 You've never been through one of these blizzards! 699 01:09:16,778 --> 01:09:18,279 Oh, leave me alone, goddamn it! 700 01:09:18,363 --> 01:09:19,697 I know what to do. 701 01:09:19,781 --> 01:09:21,324 Will. 702 01:09:22,325 --> 01:09:24,369 Lay as quietly as you can. 703 01:09:24,452 --> 01:09:26,788 The more you move around, the more likely you are to get froze. 704 01:10:23,845 --> 01:10:25,054 You alright, boy? 705 01:10:36,357 --> 01:10:37,191 Yeah. 706 01:10:41,821 --> 01:10:44,073 Jesus Christ! 707 01:10:44,157 --> 01:10:45,825 Can't see a fucking thing. 708 01:10:45,908 --> 01:10:46,743 Oh. 709 01:10:50,037 --> 01:10:51,080 Oh. 710 01:10:52,415 --> 01:10:56,127 Yeah, my fingers, my feet are damn near froze. 711 01:10:57,503 --> 01:10:58,838 Oh! 712 01:10:58,921 --> 01:11:00,631 I'll wake Charlie and... 713 01:11:01,841 --> 01:11:03,551 we'll head back to camp. 714 01:11:05,303 --> 01:11:06,679 Get a fire going. 715 01:11:08,848 --> 01:11:11,225 I'll take a look at that pass. 716 01:11:44,842 --> 01:11:45,676 uh! 717 01:11:58,523 --> 01:11:59,398 Well, how'd it look? 718 01:12:02,109 --> 01:12:05,112 - Huh? How'd it look? - Ah! 719 01:12:05,196 --> 01:12:06,030 Drink. 720 01:12:11,661 --> 01:12:13,830 We're snowed in good. 721 01:12:13,913 --> 01:12:16,707 I couldn't get within a half mile of that pass. 722 01:12:19,627 --> 01:12:21,754 I told you sons of bitches we had to get out of here. 723 01:12:21,838 --> 01:12:22,880 You didn't listen to me and now, 724 01:12:22,964 --> 01:12:24,215 look what you've gotten us into. 725 01:12:24,298 --> 01:12:25,174 Goddamn it! 726 01:12:28,094 --> 01:12:30,680 How long will we have to be here? 727 01:12:32,181 --> 01:12:33,850 We're here until that pass thaws, 728 01:12:33,933 --> 01:12:35,309 which won't be until spring. 729 01:12:39,272 --> 01:12:40,106 What? 730 01:12:42,108 --> 01:12:42,984 Spring? 731 01:12:43,067 --> 01:12:44,026 Six months, at the least, 732 01:12:44,110 --> 01:12:46,362 eight months, at the most, so 733 01:12:46,445 --> 01:12:48,906 might as well dig in good and get ourselves set 734 01:12:48,990 --> 01:12:50,867 - for a long wait. - Uh-uh. 735 01:12:50,950 --> 01:12:52,952 Not this feller here, uh-uh. 736 01:12:53,035 --> 01:12:55,079 No, this feller here's going to get himself out. 737 01:12:55,162 --> 01:12:58,791 If you can find a way, Fred, you go to it. 738 01:13:00,501 --> 01:13:02,420 Is the pass the only way out? 739 01:13:02,503 --> 01:13:04,547 Unless you want to walk up over them mountains. 740 01:13:04,630 --> 01:13:07,341 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 741 01:13:07,425 --> 01:13:08,885 in the high country in the winter. 742 01:13:08,968 --> 01:13:11,095 We should at least try it! 743 01:13:11,178 --> 01:13:12,471 We have to try it! 744 01:13:12,555 --> 01:13:16,267 You ever try to wait out a storm on the side of a mountain? 745 01:13:16,350 --> 01:13:18,102 You wouldn't last an hour. 746 01:13:18,185 --> 01:13:19,478 Especially you. 747 01:13:19,562 --> 01:13:21,314 Well, it's a chance. I'll take it! 748 01:13:21,397 --> 01:13:24,734 There ain't nothing between here and Denver, Fred! 749 01:13:24,817 --> 01:13:26,277 And Denver's a long way off! 750 01:13:26,360 --> 01:13:28,321 Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 751 01:13:28,404 --> 01:13:29,947 I'll-- I'll find it on my own! 752 01:13:30,031 --> 01:13:32,325 We need to get a fort set up before nightfall. 753 01:13:38,623 --> 01:13:39,749 Fuck it. 754 01:13:39,832 --> 01:13:41,000 I'll sit here on my 755 01:13:41,083 --> 01:13:42,376 fat ass 756 01:13:42,460 --> 01:13:44,086 and I'll collect my sixty a month. 757 01:13:45,546 --> 01:13:46,547 I want my money. 758 01:13:54,513 --> 01:13:56,891 You better get that belt out and give me that money. 759 01:14:11,822 --> 01:14:15,034 I trusted you. 760 01:14:15,117 --> 01:14:17,244 It'll be alright, Charlie. 761 01:14:17,328 --> 01:14:19,288 "It'll be alright, Charlie." 762 01:14:28,214 --> 01:14:29,966 I'm cold, is all. 763 01:14:30,049 --> 01:14:31,509 Said that I'm cold. 764 01:14:31,592 --> 01:14:33,052 Any-Anybody, anybody. 765 01:14:33,135 --> 01:14:35,429 You don't think it's easy. 766 01:14:35,513 --> 01:14:36,722 I fell asleep a little 767 01:14:36,806 --> 01:14:39,767 and they throw my ass out in the cold? 768 01:14:39,850 --> 01:14:41,018 They can burn in hell. 769 01:15:38,451 --> 01:15:39,702 No buffalo. 770 01:15:39,785 --> 01:15:40,786 We ain't got much meat left 771 01:15:40,870 --> 01:15:42,204 and the flour's ruined. 772 01:15:42,288 --> 01:15:43,998 We got one more sack of beans. 773 01:15:44,081 --> 01:15:45,458 We ain't too high to find game. 774 01:15:45,541 --> 01:15:47,710 I'll go out tomorrow and get us something. 775 01:15:48,836 --> 01:15:50,546 - Ow! - You see the stock? 776 01:15:50,629 --> 01:15:52,715 Oh, yeah. 777 01:15:52,798 --> 01:15:55,885 They made it through, with luck. 778 01:15:55,968 --> 01:15:58,179 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 779 01:15:58,262 --> 01:16:00,473 a cheerful bone in your body. 780 01:16:00,556 --> 01:16:02,391 You got no call to complain. 781 01:16:02,475 --> 01:16:04,977 I got call and you know I got call. 782 01:16:14,904 --> 01:16:16,614 How's about a little story. 783 01:16:18,991 --> 01:16:24,288 It says here, "In the beginning there was the heavens and the earth. 784 01:16:24,371 --> 01:16:26,874 - And it also says... - That's my Book! 785 01:16:26,957 --> 01:16:28,084 ...“The earth, she was formless.” 786 01:16:28,167 --> 01:16:30,086 That ain't yours! That's mine! 787 01:16:30,169 --> 01:16:31,837 Give it back, you little cocksucker! 788 01:16:31,921 --> 01:16:33,506 Now, Charlie, is this the kind of God 789 01:16:33,589 --> 01:16:35,049 that you believe in, huh, 790 01:16:35,132 --> 01:16:36,967 one that does bullshit like this? 791 01:16:37,051 --> 01:16:40,262 You, get your greasy, thieving hands off-- 792 01:16:40,346 --> 01:16:41,305 That's enough! 793 01:16:41,388 --> 01:16:42,306 Here's your Book right there. 794 01:16:42,389 --> 01:16:43,641 No! Oh! 795 01:16:51,732 --> 01:16:53,859 Oh, shit. 796 01:16:53,943 --> 01:16:56,987 I'll get you another Book when we get back, Charlie. 797 01:16:57,071 --> 01:16:58,948 Blasphemer! 798 01:16:59,031 --> 01:17:01,492 Bleeding blasphemer! 799 01:17:01,575 --> 01:17:03,911 I can't hear what you're saying, Charlie, but it doesn't sound good. 800 01:17:03,994 --> 01:17:06,163 Can't you ever shut up?! 801 01:17:09,959 --> 01:17:11,252 God! 802 01:17:53,002 --> 01:17:54,712 You got any more in that pot, Hoge? 803 01:17:56,213 --> 01:17:58,966 - Yeah. - There you go. 804 01:18:09,435 --> 01:18:12,521 Oh, thank you, Charlie. 805 01:20:40,252 --> 01:20:42,212 You okay, Fred? 806 01:20:42,296 --> 01:20:44,256 Something ain't right. 807 01:20:44,340 --> 01:20:46,800 I got the stomach of a buff. 808 01:20:54,767 --> 01:20:56,143 Hey! 809 01:20:56,226 --> 01:20:57,061 Hey! 810 01:21:00,272 --> 01:21:01,899 You want to die out here? 811 01:21:01,982 --> 01:21:03,484 Is that what you want, huh? 812 01:21:07,571 --> 01:21:08,405 Look at me. 813 01:21:10,741 --> 01:21:11,867 Miller's gone crazy. 814 01:21:11,950 --> 01:21:13,702 He's crazy. 815 01:21:13,786 --> 01:21:17,039 He ain't even here. 816 01:21:17,122 --> 01:21:18,999 And I ain't gonna die for no fucking buffalo hides. 817 01:21:19,083 --> 01:21:20,709 You hear me? I ain't gonna do it. 818 01:21:25,130 --> 01:21:27,049 We can get outta here. 819 01:21:27,132 --> 01:21:28,092 You and-- 820 01:21:30,386 --> 01:21:32,638 You and me, we can slip out at night. 821 01:21:43,107 --> 01:21:45,526 Will, help me dress this down. 822 01:21:58,372 --> 01:21:59,540 You goddamn coward. 823 01:22:49,590 --> 01:22:52,050 We can get through. 824 01:22:52,134 --> 01:22:56,096 I went clean through the other side of the pack. 825 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 Forty, 50 yards of hard pack, 826 01:23:00,058 --> 01:23:02,728 then clean as a whistle after that. 827 01:23:02,811 --> 01:23:04,396 We can get through it easy. 828 01:23:12,738 --> 01:23:13,572 Well? 829 01:23:14,698 --> 01:23:16,033 Want to get loaded up? 830 01:23:16,116 --> 01:23:18,368 We aren't taking a chance on a cave-in! 831 01:23:19,161 --> 01:23:20,662 Get those horses buried 832 01:23:20,746 --> 01:23:23,499 under a couple of tons of wet snow and then what? 833 01:23:28,045 --> 01:23:29,379 Aren't you even going to go look?! 834 01:23:31,256 --> 01:23:32,758 Still got a few days. 835 01:23:33,675 --> 01:23:34,593 We'll wait. 836 01:23:45,395 --> 01:23:46,230 We're going to wait. 837 01:23:48,607 --> 01:23:50,734 All we've been doing is waiting! 838 01:23:53,153 --> 01:23:54,071 Goddamn it. 839 01:24:06,583 --> 01:24:07,918 Fuck you looking at? 840 01:24:08,001 --> 01:24:09,670 Hmm? Hmph. 841 01:24:19,221 --> 01:24:21,348 Will, come with me. 842 01:24:23,976 --> 01:24:25,018 Let's get more wood. 843 01:24:36,363 --> 01:24:37,614 hoots] 844 01:24:56,800 --> 01:24:59,469 What I couldn't figure out-- 845 01:24:59,553 --> 01:25:01,555 if we was all eating the same thing... 846 01:25:04,266 --> 01:25:06,935 ...why was I the only one getting sick? 847 01:25:07,019 --> 01:25:10,480 I-I-I-1 don't know what-- what you're talking about. 848 01:25:10,564 --> 01:25:12,149 Th-That's for the wolves. 849 01:25:13,025 --> 01:25:17,321 What's that say in your Book, Charlie, about killing? 850 01:25:18,280 --> 01:25:19,948 You going to kill a man, you ought to give him 851 01:25:20,032 --> 01:25:21,450 a lethal dose, Charlie. 852 01:25:22,784 --> 01:25:26,913 ‘Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 853 01:25:28,999 --> 01:25:31,418 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charlie? 854 01:25:34,921 --> 01:25:35,964 Oh, God! 855 01:25:36,048 --> 01:25:37,466 Ooh. 856 01:25:37,549 --> 01:25:38,425 Ohh. 857 01:25:38,508 --> 01:25:39,760 Have mercy on a one-arm-- 858 01:25:39,843 --> 01:25:40,886 Oh! 859 01:25:44,598 --> 01:25:47,267 Oh! Help me. 860 01:25:48,894 --> 01:25:50,937 Oh! Ah ah ooh! 861 01:26:33,563 --> 01:26:35,065 Going somewhere, Fred? 862 01:26:44,366 --> 01:26:45,575 Ooh. 863 01:26:48,954 --> 01:26:51,456 He tried to kill me with wolf poison. 864 01:26:51,540 --> 01:26:52,666 Goddamn snake. 865 01:26:57,087 --> 01:26:59,214 I always knew you were a coward, Fred. 866 01:27:02,968 --> 01:27:04,928 He tried to goddamn kill me. 867 01:27:08,765 --> 01:27:10,392 I gotta get outta here, Miller. 868 01:27:13,437 --> 01:27:15,105 I can't stand this anymore. 869 01:27:21,194 --> 01:27:24,114 If I didn't need your help getting off this mountain... 870 01:29:05,507 --> 01:29:07,801 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 871 01:29:07,884 --> 01:29:11,054 Less than a fortnight. We'll get back quicker than we came. 872 01:29:11,304 --> 01:29:13,974 I don't think I'll hardly stop. 873 01:29:14,057 --> 01:29:15,433 Just get some greens on my belly 874 01:29:15,517 --> 01:29:19,312 and slosh it with some whiskey. 875 01:29:20,480 --> 01:29:21,648 See that girl some. 876 01:29:24,150 --> 01:29:25,485 Then I'll be off to St. Louis. 877 01:29:25,569 --> 01:29:26,945 You won't never see me again. 878 01:30:03,815 --> 01:30:04,649 Hey! 879 01:30:05,567 --> 01:30:07,736 We're too top-heavy, goddamn it! 880 01:30:12,657 --> 01:30:14,075 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 881 01:30:14,159 --> 01:30:15,577 We're not going to make it down. 882 01:30:15,660 --> 01:30:18,622 If we take it careful, the axles will hold. 883 01:30:18,705 --> 01:30:19,915 Hold on. 884 01:30:24,502 --> 01:30:25,462 Whoa, whoa, whoa. 885 01:30:27,547 --> 01:30:28,882 Easy, now, easy. 886 01:30:28,965 --> 01:30:30,133 Easy. 887 01:30:45,231 --> 01:30:47,817 We're carrying 1,500 hides. 888 01:30:47,901 --> 01:30:50,195 Better than 3,000 back at the camp. 889 01:30:50,278 --> 01:30:51,905 So, 4,700 in all. 890 01:30:51,988 --> 01:30:55,951 My God, that's better than 18 thousand dollars! 891 01:30:56,034 --> 01:30:58,453 I don't ever recall a hunt being that big. 892 01:31:02,666 --> 01:31:04,876 I'm going to ride into Butcher's Crossing 893 01:31:04,960 --> 01:31:06,920 with a real load. 894 01:31:07,003 --> 01:31:09,422 Watch their eyes pop out of their heads. 895 01:31:23,061 --> 01:31:24,145 Hey, Fred! 896 01:31:24,229 --> 01:31:25,355 You thought I was crazy? 897 01:31:25,438 --> 01:31:26,940 You thought I was fooling around? 898 01:31:28,400 --> 01:31:30,026 You're going to be a rich man! 899 01:31:32,237 --> 01:31:34,280 I asked for sixty a month, I been getting it. 900 01:31:34,364 --> 01:31:36,783 Fred Schneider takes care of hisself. 901 01:31:36,866 --> 01:31:38,910 Don't ask nobody for nothing. 902 01:31:41,913 --> 01:31:44,290 Easy, now, easy. 903 01:31:44,374 --> 01:31:45,875 Step up. 904 01:31:45,959 --> 01:31:46,793 Step up. 905 01:31:49,170 --> 01:31:51,047 Easy. 906 01:31:55,176 --> 01:31:56,636 Miller, goddamn it. 907 01:31:56,720 --> 01:31:58,763 Whoa, whoa, whoa. 908 01:31:58,847 --> 01:32:00,473 Miller! 909 01:32:02,308 --> 01:32:03,518 Miller! 910 01:32:06,855 --> 01:32:07,897 Aah! 911 01:32:07,981 --> 01:32:09,274 Aaaah! 912 01:33:49,541 --> 01:33:50,834 Where is everybody? 913 01:33:53,962 --> 01:33:54,879 McDonald. 914 01:34:31,666 --> 01:34:32,625 Where's McDonald? 915 01:34:39,507 --> 01:34:41,509 McDonald! 916 01:34:41,593 --> 01:34:43,052 Who's that?! 917 01:34:43,136 --> 01:34:44,679 What are you doing in here? 918 01:34:54,439 --> 01:34:56,191 My God! 919 01:34:56,274 --> 01:34:58,026 I'd given you up for dead. 920 01:35:01,654 --> 01:35:03,698 You found your buffalo? 921 01:35:03,781 --> 01:35:07,118 Biggest kill that ever come through this territory. 922 01:35:08,119 --> 01:35:09,704 Just like I said it would be. 923 01:35:28,640 --> 01:35:31,226 Ain't you looked around you? 924 01:35:31,309 --> 01:35:33,436 The bottom's dropped out of the whole market. 925 01:35:34,229 --> 01:35:38,066 The hide business is finished, for good. 926 01:35:38,149 --> 01:35:39,317 You're finished! 927 01:35:39,400 --> 01:35:41,694 - You-- - We had an agreement. 928 01:35:41,778 --> 01:35:46,241 Four dollars apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 929 01:35:46,324 --> 01:35:48,451 I wish you could, but you can't hold me to nothing 930 01:35:48,534 --> 01:35:50,036 because I got nothing. 931 01:35:50,119 --> 01:35:51,829 If you'd have gotten back when you were supposed to, 932 01:35:51,913 --> 01:35:53,456 you would've got your money! 933 01:35:53,539 --> 01:35:55,875 Those hides down at the pits I bought and paid for 934 01:35:55,959 --> 01:35:57,418 when you was in the mountains, 935 01:35:57,502 --> 01:36:01,756 I got 30, 40 thousand worth ten cents apiece! 936 01:36:01,839 --> 01:36:02,840 You want them?! 937 01:36:02,924 --> 01:36:05,134 Just last year, prime hides... 938 01:36:05,218 --> 01:36:08,680 - That was last year! - ...four dollars apiece. 939 01:36:08,763 --> 01:36:10,014 You remember beaver? 940 01:36:10,098 --> 01:36:11,266 When they stopped wearing beaver hats, 941 01:36:11,349 --> 01:36:13,393 you couldn't give the skins away. 942 01:36:13,476 --> 01:36:17,313 Looks like everybody who owns a buffalo robe has one 943 01:36:17,397 --> 01:36:19,607 - and nobody wants any more! - I got 944 01:36:19,691 --> 01:36:22,485 3,000 hides, 945 01:36:22,568 --> 01:36:24,529 winter prime, 946 01:36:24,612 --> 01:36:27,073 cached up in the mountains! 947 01:36:27,156 --> 01:36:28,741 You don't listen to me, do you? 948 01:36:41,462 --> 01:36:42,297 Miller. 949 01:37:11,159 --> 01:37:11,993 Will. 950 01:37:14,746 --> 01:37:16,122 You had your hunt. 951 01:37:17,206 --> 01:37:18,041 Yes, sir. 952 01:37:20,043 --> 01:37:21,252 Yes, sir. 953 01:37:23,504 --> 01:37:26,132 You lost your tail, just like I told you you would. 954 01:37:37,143 --> 01:37:38,102 Tell me, boy... 955 01:37:40,355 --> 01:37:41,689 ...was it worth it? 956 01:37:49,864 --> 01:37:53,826 I saw what I needed to see, sir. 957 01:37:57,538 --> 01:37:58,915 Young folk. 958 01:38:00,083 --> 01:38:02,543 Always think there's something to find out. 959 01:38:03,920 --> 01:38:06,172 Not enough to get a job and work. 960 01:38:07,131 --> 01:38:08,800 Have to find something bigger. 961 01:39:11,988 --> 01:39:14,866 For now, you're young and soft. 962 01:39:29,922 --> 01:39:31,215 Aaaah! 963 01:39:40,391 --> 01:39:43,060 He's gone crazy! 964 01:39:48,816 --> 01:39:50,401 What is he doing? 965 01:39:51,527 --> 01:39:52,653 Someone get the buckets. 966 01:39:56,574 --> 01:39:58,326 All of us worked so hard for this. 967 01:40:00,244 --> 01:40:02,455 Goddamn thief, he's burning it all down! 968 01:40:03,998 --> 01:40:07,251 He's burning all the hides! Goddamn drunk! 969 01:40:12,340 --> 01:40:14,050 We got to put this thing out! 970 01:40:32,360 --> 01:40:33,653 It's all burning. 971 01:40:44,789 --> 01:40:47,875 Why doesn't someone do something? 972 01:40:55,258 --> 01:40:56,551 My God! 973 01:40:56,884 --> 01:40:57,927 My God! 974 01:41:04,642 --> 01:41:05,935 Someone stop him! 65538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.