All language subtitles for Blue.Bloods.S14E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,154 --> 00:00:17,288 What happened? 2 00:00:17,355 --> 00:00:18,723 Found her on the waterfront, 3 00:00:18,790 --> 00:00:20,024 shot twice. 4 00:00:21,025 --> 00:00:22,694 She was your CI, right? 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,362 Maria Duran. 6 00:00:24,429 --> 00:00:25,730 Any idea who shot her? 7 00:00:25,797 --> 00:00:27,665 Ruiz. Who else? 8 00:00:27,732 --> 00:00:29,167 You sure it couldn't be somebody 9 00:00:29,233 --> 00:00:30,468 from the human trafficking ring? 10 00:00:30,535 --> 00:00:32,070 I can ask around-- I know it was Ruiz. 11 00:00:32,136 --> 00:00:33,304 I'm gonna kill that drug-dealing-- 12 00:00:33,371 --> 00:00:34,605 You got a target on your back. 13 00:00:34,672 --> 00:00:36,240 Or did you forget that there's a hit out on you? 14 00:00:36,307 --> 00:00:38,509 So, what? We're just gonna let him walk free? Yeah, for now. 15 00:00:38,576 --> 00:00:39,610 Make sure the girls are safe first, 16 00:00:39,677 --> 00:00:40,712 and then we'll go get him. 17 00:00:41,979 --> 00:00:44,215 Maria's a good person. 18 00:00:44,282 --> 00:00:46,718 She was just trying to find her sister. Duran... 19 00:00:46,784 --> 00:00:48,486 What's her sister's name? 20 00:00:48,553 --> 00:00:50,354 Carla. 21 00:00:50,421 --> 00:00:52,857 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 22 00:00:52,924 --> 00:00:54,959 when we were moving the girls. You did? When? 23 00:00:55,026 --> 00:00:56,327 Yeah, a couple weeks ago. 24 00:00:56,394 --> 00:00:57,862 You have any idea what she looks like? 25 00:00:57,929 --> 00:00:59,697 She looks a lot like her sister. 26 00:00:59,764 --> 00:01:01,399 They even have matching tattoos 27 00:01:01,466 --> 00:01:03,201 on the inside of their wrists from when their mom passed. 28 00:01:03,267 --> 00:01:05,903 You think she's here? In New York? 29 00:01:05,970 --> 00:01:07,872 I'm damn well gonna find out. 30 00:01:23,955 --> 00:01:25,757 Good to see you, Bugs. Detective Reagan. 31 00:01:26,347 --> 00:01:27,073 The hell do you want? 32 00:01:27,098 --> 00:01:28,266 Ten months in there. 33 00:01:28,291 --> 00:01:30,564 Figured you could use a ride or a hot meal. 34 00:01:30,589 --> 00:01:31,597 Are you out of your mind? 35 00:01:31,622 --> 00:01:32,839 You think I'm gonna break bread with you? 36 00:01:32,864 --> 00:01:34,597 Come on. I got you out early, didn't I? 37 00:01:34,622 --> 00:01:35,472 But you also got me arrested, 38 00:01:35,497 --> 00:01:37,261 and you also got my brother killed, 39 00:01:37,286 --> 00:01:39,933 remember that? I'm sorry about what happened to Marcus. 40 00:01:39,971 --> 00:01:42,306 I am. But the only person that got him killed 41 00:01:42,380 --> 00:01:43,409 was the guy who pulled the trigger. 42 00:01:43,434 --> 00:01:44,933 It was your investigation. 43 00:01:45,076 --> 00:01:46,869 He died getting information for you. 44 00:01:46,894 --> 00:01:49,021 It should've been you instead. 45 00:01:49,472 --> 00:01:49,995 Man... 46 00:01:50,020 --> 00:01:51,363 Come on. Come on. All right, don't touch me. 47 00:01:51,388 --> 00:01:53,223 Don't even get near me. All right. 48 00:01:53,518 --> 00:01:54,417 Tough time inside? 49 00:01:54,442 --> 00:01:56,042 My cellmate was a Ace Double Trey. 50 00:01:56,067 --> 00:01:58,523 So what the hell do you think? What set did he run with? 51 00:01:58,589 --> 00:01:59,590 Kings County, man. 52 00:01:59,857 --> 00:02:00,867 How long has he been in there? 53 00:02:00,892 --> 00:02:03,294 A while. At least since-- 54 00:02:03,361 --> 00:02:05,129 So that's it. What? 55 00:02:05,196 --> 00:02:06,330 This is some gang investigation you're running. 56 00:02:06,397 --> 00:02:07,465 Don't play me, Reagan! 57 00:02:07,532 --> 00:02:09,128 I'm not running any investigation. 58 00:02:09,153 --> 00:02:10,417 You always have an angle. 59 00:02:10,442 --> 00:02:12,988 And you always use me as a pawn in your little games. 60 00:02:13,013 --> 00:02:15,175 Just like my brother was until he got dead. 61 00:02:15,239 --> 00:02:17,508 Huh? Get the hell out of my face. 62 00:02:22,580 --> 00:02:27,685 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 63 00:02:27,839 --> 00:02:30,822 "They are a symbol of hope in these trying times. 64 00:02:30,847 --> 00:02:32,652 "They sound the horns of justice. 65 00:02:32,677 --> 00:02:35,314 "They drum the beat of equity. 66 00:02:35,339 --> 00:02:37,253 "They play ceaselessly 67 00:02:37,278 --> 00:02:39,597 and without fail, often without thanks--" Boss... 68 00:02:40,439 --> 00:02:41,730 Think you might want to hear this. 69 00:02:41,755 --> 00:02:43,167 Anything beats Garrett reading 70 00:02:43,192 --> 00:02:45,594 a fourth version of this speech. 71 00:02:45,970 --> 00:02:48,206 Sorry it's a little over your head, Sid. 72 00:02:50,174 --> 00:02:52,543 And what do I want to hear? 73 00:02:53,614 --> 00:02:55,549 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 74 00:02:55,574 --> 00:02:57,309 He said they've taken someone into custody 75 00:02:57,334 --> 00:03:00,203 for disorderly conduct and assault. 76 00:03:03,098 --> 00:03:04,800 And they called this office? 77 00:03:05,375 --> 00:03:07,744 The perp played your courtesy card. 78 00:03:10,019 --> 00:03:11,254 Who did? 79 00:03:11,598 --> 00:03:12,899 Tess Ross. 80 00:03:16,245 --> 00:03:17,702 Lenny's kid? 81 00:03:17,886 --> 00:03:19,425 Exactly. 82 00:03:19,450 --> 00:03:21,486 She's hardly a kid. 83 00:03:21,593 --> 00:03:23,929 And what did she do this time? 84 00:03:24,339 --> 00:03:27,378 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 85 00:03:27,445 --> 00:03:29,080 and being generally uncooperative 86 00:03:29,146 --> 00:03:31,249 with anyone and everyone. 87 00:03:34,638 --> 00:03:37,307 She hit a girl at the bar. 88 00:03:40,399 --> 00:03:43,202 Lenny gave her your card? 89 00:03:43,789 --> 00:03:46,058 Yeah, I asked him to. 90 00:03:47,258 --> 00:03:49,460 Sorry you asked? 91 00:03:51,988 --> 00:03:53,863 Too soon to tell. 92 00:03:57,575 --> 00:03:59,777 I thought I told you to leave Bugs alone. 93 00:03:59,802 --> 00:04:00,855 You did. 94 00:04:00,880 --> 00:04:02,816 Then why the hell is his parole officer 95 00:04:02,841 --> 00:04:05,082 telling me that Anthony barged into a meeting 96 00:04:05,149 --> 00:04:06,884 and conducted a full interrogation? 97 00:04:06,951 --> 00:04:09,787 Don't worry. I played nice... ish. 98 00:04:09,854 --> 00:04:11,105 - He's my CI. - Well, 99 00:04:11,130 --> 00:04:13,417 he has information we need. Real funny 100 00:04:13,442 --> 00:04:15,301 that he just happened to end up in a cell 101 00:04:15,326 --> 00:04:17,994 with a guy from the gang that you're investigating. 102 00:04:18,019 --> 00:04:18,964 What are the odds? 103 00:04:18,989 --> 00:04:20,519 Lot of gang members locked up in there. 104 00:04:20,544 --> 00:04:21,679 I'm talking to her. 105 00:04:21,874 --> 00:04:23,643 You arranged that, didn't you? Yes. 106 00:04:23,747 --> 00:04:25,449 We thought it would be useful to have 107 00:04:25,474 --> 00:04:28,198 an ear close to these guys, and now it is. 108 00:04:28,223 --> 00:04:29,363 You went behind my back? 109 00:04:29,388 --> 00:04:30,659 Well, I didn't realize 110 00:04:30,708 --> 00:04:32,019 you were so touchy about your CIs. 111 00:04:32,044 --> 00:04:33,311 Well, if you would've looped me in 112 00:04:33,377 --> 00:04:34,612 in the first place, 113 00:04:34,679 --> 00:04:36,814 I would've told you that there's no way on earth 114 00:04:36,881 --> 00:04:38,249 the Ace Double Treys would ever tell 115 00:04:38,316 --> 00:04:39,483 any information to-- That's funny, 116 00:04:39,550 --> 00:04:41,452 because he is an Ace Double Trey. 117 00:04:41,519 --> 00:04:43,454 What? Yeah, he started running with them 118 00:04:43,521 --> 00:04:45,556 when he was locked up. Bugs? No way. 119 00:04:45,623 --> 00:04:46,791 He admitted it, Danny. 120 00:04:46,857 --> 00:04:48,759 He even showed Anthony the tattoo 121 00:04:48,826 --> 00:04:50,394 they gave him. So, yeah, we are going 122 00:04:50,461 --> 00:04:51,662 to use him to crack this case, 123 00:04:51,729 --> 00:04:53,364 and we're gonna do it with or without you. 124 00:04:57,802 --> 00:04:59,437 Am I getting out? 125 00:05:02,340 --> 00:05:03,574 Please come with me. 126 00:05:05,543 --> 00:05:07,411 Did they get me a lawyer? 127 00:05:19,123 --> 00:05:21,192 Wait, they call and you come? 128 00:05:25,930 --> 00:05:28,599 Well, it is my name you dropped. 129 00:05:28,666 --> 00:05:32,069 I figured it was more like a reference or something. 130 00:05:33,437 --> 00:05:35,573 I got this, Jimmy. 131 00:05:41,912 --> 00:05:44,181 Okay, Tess. 132 00:05:44,248 --> 00:05:45,716 What happened? 133 00:05:47,084 --> 00:05:49,887 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 134 00:05:49,954 --> 00:05:52,690 Okay? This piece of trash at a bar 135 00:05:52,757 --> 00:05:54,759 thought I was hitting on her boyfriend, 136 00:05:54,825 --> 00:05:56,127 so one thing led to another-- 137 00:05:56,193 --> 00:05:58,562 Lenny said you've been six months sober. 138 00:06:00,831 --> 00:06:02,700 Well, the wagon must've hit a rock, 139 00:06:02,767 --> 00:06:05,102 threw me right off. 140 00:06:06,504 --> 00:06:07,938 Uh-uh. 141 00:06:09,640 --> 00:06:11,042 Uh-uh. 142 00:06:12,176 --> 00:06:14,178 Something happened. 143 00:06:14,808 --> 00:06:16,414 I already told you, 144 00:06:16,558 --> 00:06:18,883 this chick just started... 145 00:06:43,474 --> 00:06:44,742 Lenny. 146 00:06:46,243 --> 00:06:48,512 He passed away last night. 147 00:06:51,148 --> 00:06:52,950 The cancer caught up with him. 148 00:06:55,553 --> 00:06:57,188 I... 149 00:06:57,254 --> 00:07:00,124 I just talked to him two weeks ago. 150 00:07:00,191 --> 00:07:02,193 He didn't want anyone to know. 151 00:07:08,966 --> 00:07:10,267 And how are you doing? 152 00:07:11,765 --> 00:07:13,566 How does it look like I'm doing? 153 00:07:13,591 --> 00:07:15,360 I'm in jail. 154 00:07:15,539 --> 00:07:19,043 Just tell your guys to let me go. 155 00:07:21,029 --> 00:07:23,265 I can't do that, Tess. 156 00:07:23,995 --> 00:07:25,015 What? 157 00:07:25,082 --> 00:07:26,951 Of course you can. 158 00:07:28,364 --> 00:07:29,832 Okay. 159 00:07:29,954 --> 00:07:31,989 I won't. 160 00:07:34,191 --> 00:07:37,194 I thought my dad was your best friend. 161 00:07:38,141 --> 00:07:40,476 He was my best friend. 162 00:07:40,642 --> 00:07:41,972 And I'm gonna honor that 163 00:07:41,997 --> 00:07:44,466 by doing what's best for his daughter. 164 00:08:09,095 --> 00:08:12,131 Quinn's late. Man, I don't like this. 165 00:08:13,299 --> 00:08:15,199 Just relax, Fence, everything is fine. 166 00:08:15,224 --> 00:08:16,826 With all the heat from the cops? 167 00:08:16,889 --> 00:08:18,090 What if they already got him? 168 00:08:18,118 --> 00:08:19,097 What if they know about this place 169 00:08:19,122 --> 00:08:21,346 and they're waiting to come in right now? They don't. 170 00:08:21,478 --> 00:08:22,613 How do you know this? 171 00:08:22,675 --> 00:08:24,510 Because they'd already be here. 172 00:08:25,191 --> 00:08:27,183 But we're gonna clean house 173 00:08:27,208 --> 00:08:29,210 until the heat dies down 174 00:08:29,415 --> 00:08:30,917 and we're taken care of that cop. 175 00:08:30,942 --> 00:08:33,010 - That Joe Hill guy? - That's right. 176 00:08:33,214 --> 00:08:34,417 How we gonna take care of him, boss? 177 00:08:34,442 --> 00:08:35,957 My business partner's gonna handle that. 178 00:08:36,146 --> 00:08:37,488 We are going to move 179 00:08:37,513 --> 00:08:39,826 all the girls in the network to a safe house. 180 00:08:40,316 --> 00:08:41,824 - Where's the safe house? - I'm gonna give you 181 00:08:41,849 --> 00:08:44,163 pickup locations and changeover points. 182 00:08:44,230 --> 00:08:45,798 Should take four trips. Changeover points? 183 00:08:45,865 --> 00:08:48,368 You're gonna leave the van with two of my other guys. 184 00:08:48,434 --> 00:08:49,836 They'll drive the rest of the way. 185 00:08:49,903 --> 00:08:51,271 Then rinse and repeat. 186 00:08:51,337 --> 00:08:54,874 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 187 00:08:57,343 --> 00:08:59,279 What happens to the girls at the safe house? 188 00:09:09,689 --> 00:09:11,057 Why do you want to know, Dolan? 189 00:09:13,893 --> 00:09:16,029 Just seems risky to have them all in one place. 190 00:09:23,770 --> 00:09:25,705 Once I have them under one roof, 191 00:09:25,772 --> 00:09:27,073 I'm shipping them out. 192 00:09:27,140 --> 00:09:30,610 Sending them someplace 193 00:09:30,677 --> 00:09:32,478 no one will ever see or hear from them again. 194 00:09:32,545 --> 00:09:34,547 It's time for a fresh start, gentlemen. 195 00:09:41,054 --> 00:09:43,022 We need more manpower up in Harlem. 196 00:09:43,089 --> 00:09:44,657 Sure, absolutely. 197 00:09:44,724 --> 00:09:45,925 I'm on it, boss. 198 00:09:47,460 --> 00:09:49,462 I know you love to dig into the details, 199 00:09:49,529 --> 00:09:50,897 but I've never seen you so worked up 200 00:09:50,964 --> 00:09:52,598 about our crossing guards. 201 00:09:55,201 --> 00:09:56,970 You sure everything's okay? 202 00:10:01,174 --> 00:10:02,575 Yes. 203 00:10:04,510 --> 00:10:05,979 He was your best friend. 204 00:10:13,386 --> 00:10:15,388 Anything else you got for me? 205 00:10:18,891 --> 00:10:20,259 All right, fine. 206 00:10:20,326 --> 00:10:22,895 Say what you got to say so we can get back to work. 207 00:10:24,897 --> 00:10:27,400 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 208 00:10:28,601 --> 00:10:30,203 She was booked on assault. 209 00:10:31,204 --> 00:10:32,305 Sheesh. 210 00:10:32,372 --> 00:10:34,574 What? Nothing. 211 00:10:34,640 --> 00:10:36,109 I mean, talk about tough love... 212 00:10:37,677 --> 00:10:39,012 Her arraignment. 213 00:10:40,279 --> 00:10:41,447 And? 214 00:10:41,514 --> 00:10:44,017 Well, I just thought you'd want to know. 215 00:10:44,083 --> 00:10:45,918 Just in case you wanted to-- 216 00:10:45,985 --> 00:10:48,054 What? Set a bad example? 217 00:10:48,121 --> 00:10:51,591 I was going to say, be there for her. 218 00:11:01,701 --> 00:11:05,338 Uh, could we take this up after lunch, please? 219 00:11:27,727 --> 00:11:30,596 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 220 00:11:30,663 --> 00:11:32,999 She's a person who broke the law. 221 00:11:33,066 --> 00:11:35,168 And she's not the only person in the world 222 00:11:35,234 --> 00:11:37,103 who has lost someone. 223 00:11:38,071 --> 00:11:39,338 Clearly. 224 00:11:42,141 --> 00:11:43,409 What was I supposed to do? 225 00:11:43,476 --> 00:11:45,878 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 226 00:11:45,945 --> 00:11:48,614 No, but you could've bailed her out. 227 00:11:48,639 --> 00:11:50,174 And when I get a call the next day? 228 00:11:50,199 --> 00:11:51,567 Should I bail her out again? 229 00:11:51,717 --> 00:11:53,953 You did it for her dad for years. 230 00:11:54,415 --> 00:11:57,056 I did it for her dad once. 231 00:11:59,559 --> 00:12:04,297 Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 232 00:12:05,509 --> 00:12:07,400 And one of them was letting his daughter 233 00:12:07,425 --> 00:12:09,960 get away with whatever she wanted. 234 00:12:11,115 --> 00:12:13,645 So, when he asked me to look out for her, 235 00:12:13,670 --> 00:12:16,172 he knew what he was signing up for. 236 00:12:17,208 --> 00:12:20,144 I think that's why he asked me. 237 00:12:20,540 --> 00:12:24,350 But now Lenny's gone and it's just you and her. 238 00:12:24,375 --> 00:12:26,486 You're not playing backup anymore. 239 00:12:26,798 --> 00:12:28,488 I think I know that. 240 00:12:29,313 --> 00:12:30,948 That is all, Baker. 241 00:12:39,206 --> 00:12:40,500 I don't pretend to know 242 00:12:40,525 --> 00:12:42,094 what the two of you are going through. 243 00:12:43,947 --> 00:12:46,739 But I do know when you left her in that cell, 244 00:12:46,806 --> 00:12:49,775 it probably felt like the only person who did understand 245 00:12:49,800 --> 00:12:51,302 just turned his back on her. 246 00:12:52,689 --> 00:12:54,514 Maybe that's what she needs... 247 00:12:55,525 --> 00:12:58,151 but do you really want to be that guy? 248 00:13:09,629 --> 00:13:11,397 Got to take a leak. 249 00:13:20,962 --> 00:13:22,947 I need to see your hands. Come on, all of you. 250 00:13:22,972 --> 00:13:24,173 Come on, hands up, hands up! 251 00:13:24,198 --> 00:13:26,467 I know one of you's got drugs on you. 252 00:13:29,385 --> 00:13:30,487 You, come on, get out of the van. 253 00:13:31,525 --> 00:13:32,151 Why? 254 00:13:32,218 --> 00:13:33,219 Come on, right now, get up. No. 255 00:13:33,244 --> 00:13:35,283 Let's go. Let's go. Get out. 256 00:13:35,308 --> 00:13:36,476 Get out, get out. 257 00:13:37,657 --> 00:13:39,492 Come here. 258 00:13:41,345 --> 00:13:43,196 Kick me in between the legs and run for it. 259 00:13:43,221 --> 00:13:45,056 What are you talking about? Just do it. 260 00:13:46,103 --> 00:13:47,733 Now's your chance to get out of here. Come on. 261 00:13:47,970 --> 00:13:49,461 Come on. W-What about the other girls? 262 00:13:49,486 --> 00:13:50,185 I'll get them out, too. 263 00:13:50,210 --> 00:13:52,145 But right now, you need to run. Go. 264 00:13:52,603 --> 00:13:54,240 Why are you doing this? Who are you? 265 00:13:54,307 --> 00:13:55,875 I'm a friend of your sister's. 266 00:13:56,267 --> 00:13:57,236 She's been looking for you. 267 00:13:57,261 --> 00:13:58,797 Maria? Maria's been looking for me? Yeah. Yeah, come on. 268 00:13:58,822 --> 00:14:00,258 We don't have time for questions. Just go, just go. 269 00:14:00,283 --> 00:14:02,517 Hey, what the hell are you doing? Hey. 270 00:14:02,931 --> 00:14:03,950 This one was acting up. 271 00:14:04,016 --> 00:14:05,306 So I figured I'd teach her a lesson. 272 00:14:05,331 --> 00:14:06,986 I've never seen you go for one of the girls. 273 00:14:07,197 --> 00:14:08,120 Yeah, I was just checking for drugs. 274 00:14:08,145 --> 00:14:09,413 Think I'm stupid? 275 00:14:09,438 --> 00:14:11,707 Boss said hands off. Get back in the van, now. 276 00:14:18,736 --> 00:14:19,953 I'm watching you, Dolan. 277 00:14:19,978 --> 00:14:21,259 You go near those girls again 278 00:14:21,284 --> 00:14:22,919 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 279 00:14:33,813 --> 00:14:36,148 Hey, you got something? 280 00:14:36,215 --> 00:14:39,385 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 281 00:14:39,728 --> 00:14:40,853 Partners? 282 00:14:40,920 --> 00:14:42,521 Quinn mentioned a partner recently, 283 00:14:42,588 --> 00:14:44,533 but never before. 284 00:14:44,686 --> 00:14:46,162 He said that's who's supposed to take care of you. 285 00:14:46,292 --> 00:14:47,173 I hope he tries. 286 00:14:47,198 --> 00:14:49,150 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to-- 287 00:14:49,175 --> 00:14:50,896 To get the girls out safe, I know. That's right. 288 00:14:51,705 --> 00:14:54,174 Any luck finding Maria's sister? 289 00:14:55,534 --> 00:14:56,469 What? 290 00:14:56,494 --> 00:14:57,870 Yeah, I found Carla. 291 00:14:58,314 --> 00:14:59,905 Great. Where is she? 292 00:14:59,972 --> 00:15:01,307 I was transporting her, 293 00:15:01,374 --> 00:15:02,808 I tried to give her an out to make a run for it, 294 00:15:02,875 --> 00:15:05,578 but Fence came back before I could get her out of there. 295 00:15:05,645 --> 00:15:07,146 Any luck finding out where they took her? 296 00:15:07,320 --> 00:15:09,415 A safe house. I don't have an address. 297 00:15:09,648 --> 00:15:11,384 You can plant a GPS tracker or something? 298 00:15:11,409 --> 00:15:13,812 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 299 00:15:14,856 --> 00:15:16,491 Are you serious? You just let her get away? 300 00:15:16,961 --> 00:15:17,657 It's too risky. 301 00:15:17,682 --> 00:15:19,219 And you're too afraid to take a chance. 302 00:15:19,244 --> 00:15:22,336 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 303 00:15:22,361 --> 00:15:24,230 Quinn might've had us torch it with them in it. 304 00:15:24,468 --> 00:15:25,500 Okay? He's ordered it before, 305 00:15:25,525 --> 00:15:27,600 and I don't want someone else to end up like Maria. 306 00:15:33,062 --> 00:15:33,739 You're right. 307 00:15:33,806 --> 00:15:34,907 I didn't mean it like that. 308 00:15:34,974 --> 00:15:36,208 Yeah, you did. 309 00:15:36,275 --> 00:15:38,010 And you're right. 310 00:15:38,272 --> 00:15:39,483 But if we wait for any longer, 311 00:15:39,550 --> 00:15:41,986 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 312 00:15:49,092 --> 00:15:50,990 Now you're running around with the Ace Double Treys? 313 00:15:51,015 --> 00:15:52,224 What the hell's wrong with you? 314 00:15:52,249 --> 00:15:53,607 - And what about you? - What? 315 00:15:53,632 --> 00:15:54,960 Talking about you want to come see me 316 00:15:54,985 --> 00:15:56,132 and there's no investigation-- 317 00:15:56,157 --> 00:15:57,488 Come on, get a room, you two, huh? 318 00:15:57,513 --> 00:15:59,416 Can we just focus here, please? 319 00:15:59,441 --> 00:16:00,949 Fine. 320 00:16:01,339 --> 00:16:03,720 Our intel says there's a shipment 321 00:16:03,745 --> 00:16:05,933 of guns coming in any day now. 322 00:16:06,041 --> 00:16:08,343 Our wiretap went dead. 323 00:16:08,402 --> 00:16:10,905 We need you to figure out the when and the where. 324 00:16:11,605 --> 00:16:12,614 Not gonna happen. 325 00:16:12,917 --> 00:16:14,011 Well, you're gonna help us, 326 00:16:14,036 --> 00:16:15,394 or I'm gonna mark your every step. 327 00:16:15,419 --> 00:16:17,619 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 328 00:16:17,686 --> 00:16:19,720 And this time without the cushy deal! 329 00:16:19,745 --> 00:16:21,706 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 330 00:16:21,731 --> 00:16:23,113 We don't have time for easy. 331 00:16:23,138 --> 00:16:25,034 It's 100 grand worth of guns. 332 00:16:25,199 --> 00:16:27,229 That's what we're talking about here. 333 00:16:29,449 --> 00:16:31,533 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 334 00:16:31,844 --> 00:16:32,863 He probably knows something. 335 00:16:33,253 --> 00:16:34,002 Good. 336 00:16:34,069 --> 00:16:35,003 Let's go pay him a visit. 337 00:16:35,028 --> 00:16:37,424 No. I'll go with him. This is our case, Danny. 338 00:16:37,449 --> 00:16:38,300 He's my CI. 339 00:16:38,325 --> 00:16:40,089 Not anymore, he's not. He's my CI! 340 00:16:40,114 --> 00:16:42,150 I'm not even a person to you two, am I? 341 00:16:42,175 --> 00:16:43,787 Just some brother on the block that you can use. 342 00:16:43,812 --> 00:16:45,280 You two are exactly alike. 343 00:16:45,347 --> 00:16:46,515 You are going to help us. 344 00:16:46,582 --> 00:16:48,283 Because if this shipment comes in, 345 00:16:48,350 --> 00:16:49,952 a lot of people are gonna die. 346 00:16:50,281 --> 00:16:51,286 Like you care. 347 00:16:52,523 --> 00:16:53,648 Let's go. Whoa, whoa, whoa. 348 00:16:53,673 --> 00:16:54,594 Where do you think you're going? 349 00:16:54,619 --> 00:16:56,391 You want information on the shipment, 350 00:16:56,458 --> 00:16:57,664 this is how it's going down. Stop. 351 00:16:57,689 --> 00:17:00,963 Information gathering only. Everything aboveboard. 352 00:17:01,029 --> 00:17:02,576 And I want a full report. 353 00:17:02,601 --> 00:17:03,365 Don't worry. 354 00:17:03,390 --> 00:17:04,958 I'd never go behind your back. 355 00:17:06,195 --> 00:17:08,078 Morning, Abigail. 356 00:17:08,828 --> 00:17:10,109 Tess Ross is here. 357 00:17:11,466 --> 00:17:13,001 I told her to wait in your office. 358 00:17:15,244 --> 00:17:16,578 Tread lightly. 359 00:17:16,875 --> 00:17:18,447 Copy that. 360 00:17:26,922 --> 00:17:29,491 I'm sorry, I didn't know you were here. 361 00:17:29,687 --> 00:17:31,727 Please, have a seat, Tess. 362 00:17:35,804 --> 00:17:37,639 I didn't know Dad fished. 363 00:17:38,461 --> 00:17:39,835 He was terrible at it. 364 00:17:40,062 --> 00:17:42,204 Had the attention span of a gnat. 365 00:17:43,836 --> 00:17:45,390 Looks like he wasn't that bad. 366 00:17:46,750 --> 00:17:48,076 I caught the fish. 367 00:17:48,143 --> 00:17:49,945 He just wanted to hold it for a picture. 368 00:17:52,714 --> 00:17:55,651 Yep, that sounds about right. 369 00:18:00,989 --> 00:18:04,192 Well, I guess I should thank you... 370 00:18:04,259 --> 00:18:05,794 for the bail or whatever. 371 00:18:06,703 --> 00:18:07,863 You're welcome. 372 00:18:08,469 --> 00:18:09,831 And thanks for letting me spend the night 373 00:18:09,856 --> 00:18:11,300 my dad died in prison. 374 00:18:13,235 --> 00:18:14,803 You put yourself there. 375 00:18:15,781 --> 00:18:16,334 Right. 376 00:18:16,359 --> 00:18:17,342 Oh, okay. 377 00:18:17,367 --> 00:18:18,740 Booze put you there. 378 00:18:19,765 --> 00:18:22,000 Look, Lenny helped you get sober. 379 00:18:22,025 --> 00:18:25,589 Maybe you should stick with it, honor his memory? 380 00:18:25,614 --> 00:18:26,949 You know, I thought 381 00:18:27,015 --> 00:18:31,019 just maybe, you'd called me up here to offer to... 382 00:18:34,590 --> 00:18:35,857 Forget it. 383 00:18:36,858 --> 00:18:38,760 Tess, I'm trying here. 384 00:18:38,785 --> 00:18:40,587 You're off the hook, okay? 385 00:18:40,696 --> 00:18:42,264 You don't have to act like you care. 386 00:18:43,008 --> 00:18:44,499 I do care. Yeah? 387 00:18:44,566 --> 00:18:47,869 And when this assault charge ends with me serving time, 388 00:18:47,936 --> 00:18:49,671 will you care enough to help me then? 389 00:18:49,851 --> 00:18:52,307 I will be there for you. 390 00:18:52,461 --> 00:18:53,976 But I won't bend the law. 391 00:18:54,042 --> 00:18:55,911 If my dad were still here, 392 00:18:55,978 --> 00:18:58,313 you know exactly what he would ask you to do. 393 00:18:59,149 --> 00:19:00,818 And I'd tell him no. 394 00:19:17,966 --> 00:19:19,735 It's funny, you didn't want any part of this. 395 00:19:20,070 --> 00:19:20,769 I didn't. 396 00:19:20,836 --> 00:19:22,871 So what made you agree to help? 397 00:19:23,695 --> 00:19:24,306 Because I didn't realize 398 00:19:24,373 --> 00:19:27,042 these dudes was buying enough guns for a small army. 399 00:19:27,296 --> 00:19:28,664 It's just not right. 400 00:19:30,398 --> 00:19:31,480 Okay. 401 00:19:33,281 --> 00:19:34,983 So what's your next hustle after this? 402 00:19:35,050 --> 00:19:37,986 I can't even ride in a car without an interrogation. 403 00:19:38,053 --> 00:19:39,321 I'm just asking. 404 00:19:39,388 --> 00:19:41,657 Sincerely, what are you gonna do after this? 405 00:19:41,723 --> 00:19:42,791 I'm getting the hell out of here. 406 00:19:42,858 --> 00:19:44,292 Chicago, L.A., wherever. 407 00:19:44,359 --> 00:19:45,961 It don't matter. Just not here. 408 00:19:46,028 --> 00:19:47,195 You're giving up on New York? 409 00:19:47,262 --> 00:19:48,697 It gave up on me. 410 00:19:51,781 --> 00:19:52,676 Here we go. 411 00:19:53,125 --> 00:19:55,303 Ace Double Trey bar at the end of the block. 412 00:19:58,367 --> 00:19:59,474 Are you good? 413 00:19:59,820 --> 00:20:01,643 Yeah, I'll be all right. 414 00:20:08,984 --> 00:20:10,052 What can I get you? 415 00:20:10,118 --> 00:20:11,920 Fernando Ruiz. He here? 416 00:20:12,797 --> 00:20:13,588 Never heard of him. 417 00:20:13,655 --> 00:20:14,623 You're gonna tell me what I want to know 418 00:20:14,690 --> 00:20:16,024 or I'm gonna have this place raided. 419 00:20:16,091 --> 00:20:17,559 For what? I'll find a reason. 420 00:20:17,626 --> 00:20:18,860 I'm one of those cops. 421 00:20:19,851 --> 00:20:20,696 Yeah. 422 00:20:20,762 --> 00:20:23,398 Ruiz. When's the last time you saw him? 423 00:20:23,961 --> 00:20:25,200 Month or so ago. 424 00:20:25,267 --> 00:20:26,802 He stopped coming around here. 425 00:20:26,868 --> 00:20:28,603 Any idea where I might find him now? 426 00:20:28,670 --> 00:20:30,872 Heard he took over our old location. 427 00:20:30,939 --> 00:20:32,708 212 Jamaica Ave. 428 00:20:33,086 --> 00:20:34,176 Queens. 429 00:20:34,242 --> 00:20:35,577 Thank you. 430 00:20:36,867 --> 00:20:38,213 You see this car right here? 431 00:20:38,562 --> 00:20:40,382 It's gonna be here every single day 432 00:20:40,449 --> 00:20:42,718 if you ever breathe a word about this to anyone. 433 00:20:43,265 --> 00:20:43,885 You got me? 434 00:20:44,523 --> 00:20:45,754 Yeah, I got you. 435 00:20:52,225 --> 00:20:54,026 Yeah, we got a problem. 436 00:21:28,086 --> 00:21:29,264 Don't move. 437 00:21:29,633 --> 00:21:31,466 Put the gun down. 438 00:21:31,742 --> 00:21:33,034 Not bad. 439 00:21:33,059 --> 00:21:34,494 Put the gun down. 440 00:21:35,833 --> 00:21:37,034 How's Maria doing? 441 00:21:38,039 --> 00:21:40,509 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 442 00:21:52,587 --> 00:21:54,256 Don't you die on me. 443 00:21:54,322 --> 00:21:55,791 I'm not done with you yet. Come on! 444 00:22:06,890 --> 00:22:09,357 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 445 00:22:09,382 --> 00:22:10,413 He hooked me up with a job. 446 00:22:10,523 --> 00:22:11,944 A job doing what? They want me 447 00:22:11,969 --> 00:22:13,737 to be a lookout for something coming up this week. 448 00:22:13,945 --> 00:22:15,158 He said it was big. 449 00:22:15,183 --> 00:22:16,572 Got to be the guns shipment. 450 00:22:16,597 --> 00:22:17,650 Where's it going down? 451 00:22:17,675 --> 00:22:18,736 He didn't say. 452 00:22:18,814 --> 00:22:20,674 He just said wait for the call and be ready. 453 00:22:20,699 --> 00:22:22,301 When they call, we'll be ready, too. 454 00:22:23,033 --> 00:22:24,489 You two, outside. 455 00:22:30,963 --> 00:22:31,863 I don't like it. 456 00:22:31,929 --> 00:22:33,361 Why not? He came through. 457 00:22:33,386 --> 00:22:35,054 It's too convenient. It's got "setup" written 458 00:22:35,086 --> 00:22:37,093 all over it. Okay, Bugs may want 459 00:22:37,118 --> 00:22:39,370 to kill me, but he doesn't want to kill me. 460 00:22:39,437 --> 00:22:40,950 What is it with you and this guy? 461 00:22:40,975 --> 00:22:42,422 I mean, you got a crush on him or something? 462 00:22:42,447 --> 00:22:43,581 I don't get it. No. 463 00:22:43,739 --> 00:22:45,339 His brother died on my watch. 464 00:22:45,364 --> 00:22:46,169 Okay? 465 00:22:47,489 --> 00:22:48,895 And you feel responsible? 466 00:22:48,920 --> 00:22:50,521 Responsible, no. 467 00:22:50,713 --> 00:22:52,248 Terrible, yes. 468 00:22:52,559 --> 00:22:54,452 Okay, you're not thinking right. 469 00:22:54,762 --> 00:22:56,599 This gives me even more reason 470 00:22:56,631 --> 00:22:59,138 to suspect that he's baiting you into a trap. 471 00:22:59,163 --> 00:23:00,358 He's not. 472 00:23:00,568 --> 00:23:02,026 Trust me. 473 00:23:12,506 --> 00:23:14,374 You killed Ruiz? 474 00:23:14,772 --> 00:23:16,541 What the hell's wrong with you? 475 00:23:16,974 --> 00:23:17,865 I didn't have a choice. 476 00:23:17,890 --> 00:23:20,111 It was him or me. 477 00:23:20,178 --> 00:23:21,841 Anyone else witness it? 478 00:23:21,866 --> 00:23:24,148 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 479 00:23:24,544 --> 00:23:27,193 I'm the cowboy and you're the saint, right? 480 00:23:27,685 --> 00:23:30,303 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 481 00:23:30,458 --> 00:23:31,956 No. No, of course not you didn't. 482 00:23:32,115 --> 00:23:33,552 And now Quinn is pulling up the timeline. 483 00:23:33,577 --> 00:23:35,607 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 484 00:23:35,632 --> 00:23:36,935 What? Did he say when? 485 00:23:36,960 --> 00:23:38,596 No, just soon. 486 00:23:42,238 --> 00:23:43,740 What? 487 00:23:45,130 --> 00:23:46,170 It's the hospital. 488 00:23:46,370 --> 00:23:48,005 Maria's awake. 489 00:23:54,425 --> 00:23:56,527 Want to talk about it? 490 00:23:56,931 --> 00:23:58,299 Not really. 491 00:24:05,700 --> 00:24:07,758 Who called you? Baker? 492 00:24:08,279 --> 00:24:11,229 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 493 00:24:14,896 --> 00:24:17,702 So you think I ought to rescue Tess, too? 494 00:24:17,768 --> 00:24:18,779 What would Lenny want? 495 00:24:18,804 --> 00:24:20,613 You know damn well what Lenny would want. 496 00:24:20,638 --> 00:24:21,973 Doesn't make it right. 497 00:24:22,359 --> 00:24:24,395 You're all Tess had. 498 00:24:25,560 --> 00:24:27,478 She called on you. Where were you, Francis? 499 00:24:27,545 --> 00:24:29,413 I was there for her. 500 00:24:29,716 --> 00:24:31,349 The only way I know how. 501 00:24:31,374 --> 00:24:33,217 But not the way she needed. 502 00:24:33,357 --> 00:24:35,119 So screw that? Pop! 503 00:24:35,144 --> 00:24:37,855 I treated her like I would my own kid. 504 00:24:38,068 --> 00:24:39,044 And so would you. 505 00:24:39,069 --> 00:24:40,670 You're not her father. 506 00:24:40,925 --> 00:24:43,194 She just lost her father. 507 00:24:43,404 --> 00:24:45,021 A father she didn't know existed 508 00:24:45,046 --> 00:24:47,281 until a few years ago. 509 00:24:48,343 --> 00:24:50,045 Can you imagine what that's like, 510 00:24:50,134 --> 00:24:52,312 to have found something that you'd been searching for 511 00:24:52,337 --> 00:24:54,339 your entire life, 512 00:24:54,538 --> 00:24:57,241 and have it snatched away? 513 00:24:58,749 --> 00:25:00,617 I think I can. 514 00:25:02,016 --> 00:25:05,096 Maybe it's not just bail she was looking for. 515 00:25:05,291 --> 00:25:07,351 I can't read minds, Pop. 516 00:25:07,947 --> 00:25:09,773 You know... 517 00:25:09,830 --> 00:25:12,423 you and Tess aren't so different. 518 00:25:13,018 --> 00:25:15,401 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 519 00:25:15,455 --> 00:25:16,611 I'm not hiding. 520 00:25:16,636 --> 00:25:18,763 You want to know what to do about her? 521 00:25:18,893 --> 00:25:22,233 Maybe look to yourself first. 522 00:25:29,151 --> 00:25:31,153 Detective Hill. 523 00:25:32,854 --> 00:25:34,111 How are you feeling? 524 00:25:34,283 --> 00:25:35,913 Like I got shot. 525 00:25:38,354 --> 00:25:39,950 I tried to call you. 526 00:25:40,096 --> 00:25:41,152 I know. 527 00:25:41,729 --> 00:25:42,353 I'm sorry. 528 00:25:44,049 --> 00:25:45,790 You're safe now. 529 00:25:46,072 --> 00:25:47,558 Ruiz is... 530 00:25:47,901 --> 00:25:49,126 taken care of. 531 00:25:49,252 --> 00:25:50,455 And my sister? 532 00:25:50,682 --> 00:25:52,103 She's alive. 533 00:25:52,720 --> 00:25:53,782 Oh, thank God. 534 00:25:53,807 --> 00:25:56,100 We don't have her yet, but we're close. 535 00:25:56,455 --> 00:25:57,635 We'll get her. 536 00:25:57,744 --> 00:25:58,861 Thanks, Joe. 537 00:25:58,955 --> 00:26:01,238 How did Ruiz find out you were helping us? 538 00:26:01,330 --> 00:26:03,981 There was a new stash house he was using. 539 00:26:04,244 --> 00:26:06,680 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 540 00:26:07,651 --> 00:26:09,647 I got curious. 541 00:26:09,807 --> 00:26:11,882 Followed him. 542 00:26:12,158 --> 00:26:13,851 But he saw me. 543 00:26:15,104 --> 00:26:16,287 Where was it? 544 00:26:17,783 --> 00:26:18,416 What is it? 545 00:26:18,464 --> 00:26:20,682 Maria found a new stash house these guys have been using 546 00:26:20,707 --> 00:26:24,729 right before she got shot. I just sent you the address. 547 00:26:27,252 --> 00:26:28,407 You sure this is right? 548 00:26:28,572 --> 00:26:29,384 Do you recognize it? 549 00:26:29,409 --> 00:26:30,329 That's Fence's old place. 550 00:26:30,354 --> 00:26:31,104 I helped him move out of there 551 00:26:31,129 --> 00:26:32,604 a couple weeks ago. 552 00:26:33,442 --> 00:26:34,677 I'll call you later. 553 00:26:41,072 --> 00:26:42,807 Hey, Fence. Yeah? 554 00:26:43,109 --> 00:26:44,610 We need to talk. 555 00:26:46,190 --> 00:26:47,485 Dolan... 556 00:26:48,277 --> 00:26:49,791 What the hell, man? 557 00:27:07,338 --> 00:27:09,158 What the hell are you doing? 558 00:27:09,231 --> 00:27:10,174 You trying to give me a heart attack? 559 00:27:10,199 --> 00:27:11,500 I got your text. What's going on? 560 00:27:11,575 --> 00:27:12,729 Ace Double Treys is here. 561 00:27:12,754 --> 00:27:14,065 They on the first level garage. 562 00:27:14,090 --> 00:27:15,072 And what about the arms dealer? 563 00:27:15,097 --> 00:27:16,265 He coming in about an hour and it's, 564 00:27:16,374 --> 00:27:17,510 like, two dudes in a U-Haul truck. 565 00:27:17,535 --> 00:27:19,268 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 566 00:27:19,293 --> 00:27:20,461 we'll be in position. Yeah. 567 00:27:20,486 --> 00:27:22,088 Hey, wait a minute. 568 00:27:22,579 --> 00:27:25,482 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 569 00:27:27,338 --> 00:27:30,294 You know what I felt the first year after my brother died? 570 00:27:31,385 --> 00:27:32,268 I don't care. 571 00:27:32,338 --> 00:27:33,798 Freedom. 572 00:27:35,674 --> 00:27:37,601 The things that I used to think mattered, 573 00:27:37,626 --> 00:27:40,133 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 574 00:27:40,158 --> 00:27:41,639 It wasn't important. 575 00:27:41,877 --> 00:27:44,979 I don't know if I'm making sense, but... 576 00:27:45,026 --> 00:27:47,077 you can get over it if you want to. 577 00:27:49,118 --> 00:27:51,254 Yeah. 578 00:28:02,806 --> 00:28:04,384 ESU's in position. 579 00:28:04,874 --> 00:28:06,812 As soon as you see the sellers drive in, 580 00:28:06,837 --> 00:28:08,566 they'll converge on the back. 581 00:28:08,751 --> 00:28:09,572 And then we'll move in 582 00:28:09,597 --> 00:28:11,126 on these lowlifes, got it? 583 00:28:11,350 --> 00:28:12,931 What's that? 584 00:28:13,170 --> 00:28:15,439 Well, it ain't a U-Haul. 585 00:28:18,822 --> 00:28:20,234 What the hell is this? 586 00:28:20,259 --> 00:28:22,112 I don't know. Yeah, well, I do. 587 00:28:22,712 --> 00:28:24,381 Your guy set us up. 588 00:28:26,009 --> 00:28:26,617 It's too late now. 589 00:28:26,642 --> 00:28:27,810 We got to stick to the plan. 590 00:28:31,730 --> 00:28:33,599 Damn it, Bugs. 591 00:28:34,288 --> 00:28:36,257 What the hell are you doing? 592 00:28:38,743 --> 00:28:39,939 Get back to your spot, man. 593 00:28:39,964 --> 00:28:42,266 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass.. 594 00:28:42,291 --> 00:28:43,954 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 595 00:28:44,134 --> 00:28:45,302 I ain't gonna say it again. 596 00:28:45,595 --> 00:28:46,570 Can't I just get in the car 597 00:28:46,637 --> 00:28:47,603 and thaw out for a sec? 598 00:28:47,628 --> 00:28:48,904 You know, get the seat heaters going? 599 00:28:48,929 --> 00:28:49,907 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. 600 00:28:50,259 --> 00:28:51,183 Go outside. 601 00:28:51,208 --> 00:28:52,476 Yeah, get your ass outside. 602 00:28:52,634 --> 00:28:54,197 Let's go. Let's go. 603 00:28:54,349 --> 00:28:56,351 Move, move, move, move, move! 604 00:28:56,595 --> 00:28:58,822 Where the keys? I left 'em inside, bro! 605 00:28:59,728 --> 00:29:01,218 Put 'em down right now! 606 00:29:02,361 --> 00:29:03,493 Open the door! Open the door! 607 00:29:03,931 --> 00:29:04,788 Get down on the ground! Get down! 608 00:29:04,855 --> 00:29:07,224 Get down! 609 00:29:07,249 --> 00:29:09,059 Keep your hands where I can see them! Hey! 610 00:29:09,126 --> 00:29:11,295 Get down! Get down! Hey! 611 00:29:11,362 --> 00:29:12,897 Turn around! Turn around! 612 00:29:14,632 --> 00:29:16,587 Get him out of here. 613 00:29:17,392 --> 00:29:17,814 Hey. 614 00:29:17,839 --> 00:29:20,108 Bugs, come on, get out of the car. 615 00:29:20,673 --> 00:29:21,739 Let's go. 616 00:29:22,697 --> 00:29:23,574 Whoa, hey, hey! 617 00:29:24,103 --> 00:29:25,271 Put the gun down. 618 00:29:25,309 --> 00:29:26,977 Everything's under control, Bugs. 619 00:29:27,002 --> 00:29:28,036 Drop the gun. 620 00:29:37,499 --> 00:29:39,768 Drop the gun, Bugs. 621 00:30:05,611 --> 00:30:06,369 What you want? 622 00:30:06,394 --> 00:30:07,611 Is Quinn here? 623 00:30:14,556 --> 00:30:17,359 Look, just arrest me if that's what you have to do. 624 00:30:17,384 --> 00:30:18,557 But please don't make me do this. 625 00:30:18,582 --> 00:30:20,984 You want your deal with the DA or not? 626 00:30:21,587 --> 00:30:23,622 Now shut up and focus. 627 00:30:28,901 --> 00:30:30,049 Come on. 628 00:30:36,082 --> 00:30:37,377 What the hell are you guys doing here? 629 00:30:37,402 --> 00:30:39,606 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 630 00:30:39,631 --> 00:30:40,999 You remember our deal? Yes. 631 00:30:41,167 --> 00:30:42,892 You wipe my gambling debt, I give you the property. 632 00:30:42,924 --> 00:30:45,307 And never come back. I mean, I think I made that very clear. 633 00:30:45,332 --> 00:30:47,525 We just finished clearing out the loft 634 00:30:47,550 --> 00:30:49,127 and we wanted to blow off some steam. 635 00:30:49,152 --> 00:30:50,353 Fence remembered that he had some pills 636 00:30:50,378 --> 00:30:51,846 stuffed in one of the walls here. 637 00:30:52,090 --> 00:30:53,458 Yeah, that's right. 638 00:30:56,198 --> 00:30:57,111 What's that? 639 00:30:57,763 --> 00:30:59,865 Uh, the girls are here? 640 00:31:04,238 --> 00:31:05,873 We didn't realize this was the safe house. 641 00:31:06,892 --> 00:31:07,244 Uh... 642 00:31:07,269 --> 00:31:09,237 we'll get out of here. No. 643 00:31:09,525 --> 00:31:11,761 Now that you know, 644 00:31:11,786 --> 00:31:14,656 you're here to stay. 645 00:31:22,668 --> 00:31:25,371 Everyone's in position, let's move. 646 00:31:25,704 --> 00:31:27,572 Hold up, boss. 647 00:31:27,607 --> 00:31:28,775 Maybe we should get confirmation 648 00:31:28,800 --> 00:31:30,601 that all the girls are in there first, huh? 649 00:31:31,437 --> 00:31:33,658 Your guy's got two minutes. 650 00:31:34,153 --> 00:31:35,119 Thank you. 651 00:31:44,998 --> 00:31:46,432 Join those guys at the back door. 652 00:31:46,457 --> 00:31:48,125 I-I need to have a word with you. 653 00:31:49,188 --> 00:31:50,690 What's going on, boss? 654 00:32:09,990 --> 00:32:11,558 Who are you? 655 00:32:11,758 --> 00:32:13,527 What are you doing? My name's Dolan. 656 00:32:13,552 --> 00:32:15,488 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 657 00:32:15,681 --> 00:32:17,316 What's on the phone? 658 00:32:18,317 --> 00:32:19,652 Cat memes. 659 00:32:21,186 --> 00:32:21,917 I'm obsessed. 660 00:32:21,971 --> 00:32:23,935 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 661 00:32:24,369 --> 00:32:26,004 I'm good. 662 00:32:27,619 --> 00:32:29,020 The hell is that? 663 00:32:29,045 --> 00:32:30,802 That's sirens. Get up. 664 00:32:31,412 --> 00:32:32,856 Hey. Wait, listen, listen. 665 00:32:33,353 --> 00:32:35,389 Hold on, hold on. Wait. What's up? Hey, hey. 666 00:32:35,414 --> 00:32:37,003 He sold us out to the cops. 667 00:32:37,028 --> 00:32:37,872 Quinn, listen. 668 00:32:37,965 --> 00:32:39,527 Shoot him and get the girls 669 00:32:39,559 --> 00:32:40,152 out of here. 670 00:32:40,177 --> 00:32:41,691 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 671 00:32:41,716 --> 00:32:43,917 Listen, let him go. I'm the one you want. 672 00:32:44,656 --> 00:32:45,472 What? 673 00:32:47,855 --> 00:32:50,349 Police! Get on the ground! 674 00:32:51,851 --> 00:32:53,355 On the ground! 675 00:32:53,560 --> 00:32:55,407 Hey. Where you going? Stop! 676 00:32:55,432 --> 00:32:57,623 Get on the ground, let me see your hands! 677 00:33:00,893 --> 00:33:02,915 Come on, come on! 678 00:33:03,501 --> 00:33:04,097 Excuse me. 679 00:33:04,122 --> 00:33:05,040 You okay? Okay. Yeah, I'm okay. 680 00:33:05,065 --> 00:33:06,602 But the-the cop... Where is he? 681 00:33:06,627 --> 00:33:08,141 There's a hidden door at the back of the basement 682 00:33:08,166 --> 00:33:09,094 and it leads to an alley, and... 683 00:33:09,119 --> 00:33:10,387 Thank you. 684 00:33:11,570 --> 00:33:13,339 Okay, just think about what you're doing. 685 00:33:13,406 --> 00:33:14,674 Just shut up. Just think about what you're-- 686 00:33:14,740 --> 00:33:15,908 Keep moving. 687 00:33:15,933 --> 00:33:16,867 Police! 688 00:33:17,120 --> 00:33:18,573 Let him go. 689 00:33:19,613 --> 00:33:20,651 Detective Joe Hill. 690 00:33:20,835 --> 00:33:22,362 Nice to finally meet you. 691 00:33:22,387 --> 00:33:23,454 It's over, Quinn. 692 00:33:23,698 --> 00:33:24,612 There's nowhere to go. 693 00:33:24,668 --> 00:33:26,511 Seems like I still have some leverage here. 694 00:33:26,536 --> 00:33:28,198 Don't do anything stupid, Joe. 695 00:33:28,223 --> 00:33:30,401 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 696 00:33:30,725 --> 00:33:32,530 He's right. Listen to him. 697 00:33:33,526 --> 00:33:35,194 Listen to him. 698 00:33:41,085 --> 00:33:42,987 Hands behind your back. 699 00:33:45,927 --> 00:33:47,796 The family thinks I'm the crazy one. 700 00:33:48,216 --> 00:33:49,984 I guess we're related after all. 701 00:33:54,172 --> 00:33:55,430 He's in the conference room. 702 00:33:55,664 --> 00:33:57,891 Oh. We just finished interviewing him. 703 00:33:57,944 --> 00:33:59,312 And? 704 00:34:00,110 --> 00:34:01,321 Funny thing, 705 00:34:01,346 --> 00:34:03,289 the Ace Double Treys didn't bring enough money 706 00:34:03,314 --> 00:34:04,841 to buy even half of those guns. 707 00:34:05,642 --> 00:34:07,461 They didn't? Oh. Mm-hmm. 708 00:34:07,813 --> 00:34:10,133 Maybe they were playing a game on the sellers. 709 00:34:10,158 --> 00:34:12,164 Yeah. I'm sure that's it. 710 00:34:12,372 --> 00:34:13,640 We good? 711 00:34:13,665 --> 00:34:15,901 Yep. 712 00:34:18,315 --> 00:34:20,016 Detective. 713 00:34:20,495 --> 00:34:22,734 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 714 00:34:22,759 --> 00:34:25,578 Yeah. Why wouldn't I be? Oh, after what happened back there, 715 00:34:25,603 --> 00:34:27,109 I thought you may have a target on your back. 716 00:34:27,157 --> 00:34:29,210 They think you're the one that took that first shot. 717 00:34:29,273 --> 00:34:31,450 If anybody got a target on their back, 718 00:34:31,517 --> 00:34:32,880 it's you. Well, good. 719 00:34:32,905 --> 00:34:35,662 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 720 00:34:35,687 --> 00:34:40,130 about half the money for the buy has gone missing. 721 00:34:40,865 --> 00:34:41,790 That right? 722 00:34:43,336 --> 00:34:44,961 Was thinking maybe that's why you got involved 723 00:34:44,986 --> 00:34:46,805 in this thing in the first place 724 00:34:46,844 --> 00:34:50,336 There'd be 100 grand lying around. Maybe some of it disappears 725 00:34:50,360 --> 00:34:52,790 and magically ends up in your pocket. 726 00:34:53,931 --> 00:34:55,410 I have no idea what you're talking about. 727 00:34:55,434 --> 00:34:55,902 Right. 728 00:34:57,307 --> 00:34:59,229 You want to search me? Nope. 729 00:34:59,300 --> 00:35:01,058 You're gonna come harass me until you find something? 730 00:35:01,083 --> 00:35:02,974 No, I'm not gonna do that. 731 00:35:08,410 --> 00:35:10,151 I didn't know about the second car. 732 00:35:10,414 --> 00:35:11,382 I really didn't. 733 00:35:11,704 --> 00:35:12,600 I know. 734 00:35:14,073 --> 00:35:15,354 And thank you... 735 00:35:16,276 --> 00:35:17,737 for saving my life. 736 00:35:22,646 --> 00:35:23,914 Don't mention it. 737 00:35:26,759 --> 00:35:27,617 Even though you should, 738 00:35:27,642 --> 00:35:28,924 'cause this ain't the first time 739 00:35:28,991 --> 00:35:30,542 Don't make me change my mind, Bugs. 740 00:35:30,774 --> 00:35:32,075 When the world come to an end, 741 00:35:32,439 --> 00:35:33,534 all that's left is Bugs. 742 00:35:33,567 --> 00:35:35,745 Remember that, Reagan. 743 00:35:41,315 --> 00:35:42,323 Detective. 744 00:35:42,348 --> 00:35:43,916 There's someone here to see you. 745 00:35:47,364 --> 00:35:48,323 Carla. 746 00:35:48,685 --> 00:35:51,354 I'm so sorry. It's okay. It's okay. 747 00:35:51,635 --> 00:35:53,003 It's okay. 748 00:35:53,687 --> 00:35:54,620 It's okay. 749 00:36:06,841 --> 00:36:08,589 So, you and Maria, huh? 750 00:36:10,407 --> 00:36:11,464 What are you talking about? 751 00:36:11,725 --> 00:36:13,360 Well, it doesn't take a detective. 752 00:36:14,233 --> 00:36:16,435 I'm glad they're both okay. That's it. 753 00:36:16,893 --> 00:36:18,628 Whatever you say. 754 00:36:19,979 --> 00:36:21,514 So, I guess that's it for you, huh? 755 00:36:21,572 --> 00:36:23,207 No more undercover work. 756 00:36:23,297 --> 00:36:24,206 Job done. 757 00:36:24,231 --> 00:36:25,499 That's good. Mm-hmm. 758 00:36:25,897 --> 00:36:26,784 Hey, listen, I'm sorry 759 00:36:26,809 --> 00:36:28,611 that I didn't always follow your lead. 760 00:36:28,636 --> 00:36:30,905 Yeah, whatever. No, no, I'm serious. 761 00:36:33,280 --> 00:36:34,815 Look, you can apologize all you want, 762 00:36:34,840 --> 00:36:37,943 but from what I've seen, you're never gonna change. 763 00:36:49,704 --> 00:36:51,182 What can I get... 764 00:36:53,754 --> 00:36:55,322 Hi. 765 00:36:57,504 --> 00:36:59,370 Let me guess, 766 00:37:00,052 --> 00:37:03,722 12-year-old single malt, one ice cube. 767 00:37:03,747 --> 00:37:05,449 Nice try. 768 00:37:05,474 --> 00:37:07,042 Irish, neat. 769 00:37:07,564 --> 00:37:08,866 But not tonight. 770 00:37:13,810 --> 00:37:15,292 So, tell me your logic, 771 00:37:15,317 --> 00:37:18,119 trying to stay sober working behind a bar. 772 00:37:18,382 --> 00:37:20,831 Oh, I-I never drank at work. 773 00:37:21,335 --> 00:37:24,304 And after a shift in this dive, 774 00:37:24,504 --> 00:37:27,140 the last place I want to be is a bar. 775 00:37:28,253 --> 00:37:30,307 That's pretty good. 776 00:37:30,556 --> 00:37:32,124 Pretty good. 777 00:37:34,476 --> 00:37:35,393 What's this? 778 00:37:35,418 --> 00:37:37,854 A damn good defense attorney. 779 00:37:38,689 --> 00:37:40,290 Oh. 780 00:37:40,684 --> 00:37:42,853 Uh, thank you. 781 00:37:46,761 --> 00:37:50,518 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 782 00:37:50,735 --> 00:37:53,424 If there's anything in particular 783 00:37:53,449 --> 00:37:55,751 you'd like me to say, 784 00:37:56,145 --> 00:37:59,515 just call it in to Detective Baker. 785 00:38:00,710 --> 00:38:04,057 So, are they gonna shoot off guns or something? 786 00:38:04,407 --> 00:38:05,542 No. 787 00:38:05,692 --> 00:38:06,753 No. 788 00:38:06,969 --> 00:38:09,137 But he will have an honor guard. 789 00:38:10,033 --> 00:38:11,167 Bagpipes? 790 00:38:11,192 --> 00:38:12,560 Of course. 791 00:38:14,130 --> 00:38:15,221 He hated bagpipes. 792 00:38:15,246 --> 00:38:20,026 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 793 00:38:21,506 --> 00:38:24,475 That's what bagpipes do. 794 00:38:24,792 --> 00:38:25,960 That's fair. 795 00:38:26,677 --> 00:38:28,768 He'd get a kick out of that. Yeah. 796 00:38:28,956 --> 00:38:31,010 Laughing in all the wrong places, 797 00:38:31,035 --> 00:38:32,620 his specialty. 798 00:38:32,645 --> 00:38:35,409 That, and laughing at his own jokes. 799 00:38:35,532 --> 00:38:37,801 Well, no one was funnier than him, 800 00:38:38,642 --> 00:38:39,843 to him. 801 00:38:40,959 --> 00:38:42,394 Yeah. 802 00:38:46,274 --> 00:38:48,843 We're not very good at this, are we? 803 00:38:49,348 --> 00:38:50,983 Terrible. 804 00:38:53,420 --> 00:38:55,522 I'm sorry, Tess. 805 00:38:56,162 --> 00:38:57,864 He loved you dearly. 806 00:38:59,548 --> 00:39:03,886 Last few years, you were all he talked about. 807 00:39:08,726 --> 00:39:11,695 Uh, I should, um, get back to work. 808 00:39:13,120 --> 00:39:14,487 Sure. 809 00:39:15,307 --> 00:39:16,495 Thank you for this. 810 00:39:16,520 --> 00:39:18,822 Yeah, sure. 811 00:39:26,639 --> 00:39:30,753 My family gets together for dinner every Sunday. 812 00:39:30,839 --> 00:39:32,474 We'd love to have you. 813 00:39:34,113 --> 00:39:38,120 I know it's the night before the service, 814 00:39:38,845 --> 00:39:40,680 so... 815 00:39:42,317 --> 00:39:43,685 I'll be there. 816 00:39:53,810 --> 00:39:56,145 All right, I got the salad. 817 00:39:56,170 --> 00:39:58,039 And I got the potatoes. 818 00:39:58,064 --> 00:39:59,339 Yeah, how are they? 819 00:39:59,452 --> 00:40:00,586 You like them burnt, right? 820 00:40:00,785 --> 00:40:02,554 I like 'em crisp, yeah. 821 00:40:02,730 --> 00:40:03,765 Nailed it. 822 00:40:06,224 --> 00:40:08,159 Hey, remember this guy? Hey. 823 00:40:09,071 --> 00:40:11,316 You shaved and everything. 824 00:40:11,962 --> 00:40:13,066 You know, you could've at least 825 00:40:13,091 --> 00:40:14,488 kept the Fu Manchu. 826 00:40:14,518 --> 00:40:15,686 Yeah. 827 00:40:15,792 --> 00:40:17,226 So, uh, where is she? 828 00:40:19,092 --> 00:40:20,293 Hey. 829 00:40:21,548 --> 00:40:22,676 I got to admit. 830 00:40:22,701 --> 00:40:25,308 I was kind of hoping you'd keep the tattoos. Yeah? 831 00:40:25,333 --> 00:40:26,308 Even the neck one? 832 00:40:26,333 --> 00:40:27,730 Especially the neck one. 833 00:40:28,252 --> 00:40:30,043 Wow. We're about to eat. 834 00:40:30,068 --> 00:40:31,703 Yeah, and the food is ready. 835 00:40:33,449 --> 00:40:35,985 I've never been so excited about a meal in my life. 836 00:40:36,325 --> 00:40:37,597 Why is there an extra table setting? 837 00:40:37,622 --> 00:40:39,524 Are we expecting someone else? 838 00:40:40,499 --> 00:40:42,519 Yeah, is, uh, Joe coming? 839 00:40:42,565 --> 00:40:45,168 Uh, no, I asked someone. 840 00:40:45,266 --> 00:40:48,558 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 841 00:40:49,028 --> 00:40:50,696 You invited Tess? 842 00:40:56,284 --> 00:40:58,820 May I say a few words before grace? 843 00:40:58,845 --> 00:41:00,314 Of course. 844 00:41:01,577 --> 00:41:02,746 Um... 845 00:41:03,315 --> 00:41:05,691 Well, first of all, welcome home, Jamie. 846 00:41:07,871 --> 00:41:10,540 You clean up pretty good. 847 00:41:11,718 --> 00:41:14,855 There's also someone who ate here with us over the years 848 00:41:14,880 --> 00:41:17,883 but who won't be back. 849 00:41:18,515 --> 00:41:22,660 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 850 00:41:22,685 --> 00:41:25,688 my closest confidant, 851 00:41:25,876 --> 00:41:28,621 my getaway driver, 852 00:41:28,823 --> 00:41:33,261 and I lost him this week, and it hurts like hell. 853 00:41:39,034 --> 00:41:40,457 But... 854 00:41:41,521 --> 00:41:44,424 Lenny would hate it 855 00:41:44,468 --> 00:41:49,373 if we got all teary and quiet and sad. 856 00:41:50,947 --> 00:41:53,783 So, Lenny... 857 00:41:53,826 --> 00:41:55,461 we'll miss you. 858 00:41:57,548 --> 00:41:59,617 And save me a seat at your table, 859 00:41:59,642 --> 00:42:02,278 and I'll see you on down the road. 860 00:42:08,852 --> 00:42:10,688 To Lenny Ross. 861 00:42:10,755 --> 00:42:11,823 Hear, hear. 862 00:42:11,848 --> 00:42:13,149 - To Lenny. - Hear, hear. 59317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.