Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,638 --> 00:00:31,726
[keyboard tapping]
2
00:00:31,813 --> 00:00:35,426
Modern monetary theory.
The heterodox.
3
00:00:37,689 --> 00:00:40,953
A new way of thinking
of economics
4
00:00:41,040 --> 00:00:43,651
outside the tradition
of the old ways,
5
00:00:43,738 --> 00:00:48,613
the gold standard versus
some nebulous paperback debt.
6
00:00:51,094 --> 00:00:56,011
What does it all mean?
No one knows anymore.
7
00:00:56,099 --> 00:01:00,538
Our government prints money
like newspapers of old.
8
00:01:00,625 --> 00:01:02,931
[Phil] What is it all based on?
What value does it have?
9
00:01:03,018 --> 00:01:05,891
Is there any gold in Fort Knox?
Was there ever?
10
00:01:07,153 --> 00:01:10,504
We are now simply a collection
of things.
11
00:01:10,591 --> 00:01:12,289
Things we acquire.
12
00:01:13,290 --> 00:01:15,030
I say the hell with it all.
13
00:01:16,902 --> 00:01:19,992
Our car, our laptop, our phone,
our home,
14
00:01:20,079 --> 00:01:21,689
if we're lucky enough
to be a homeowner,
15
00:01:21,776 --> 00:01:25,302
these things are how
we now assess value.
16
00:01:25,389 --> 00:01:27,739
Success. Prosperity.
But are they?
17
00:01:28,740 --> 00:01:30,394
Our things, our value?
18
00:01:32,047 --> 00:01:35,964
What do we need to be happy?
What do we want?
19
00:01:36,051 --> 00:01:39,011
And how far are we willing
to go to get it?
20
00:01:45,800 --> 00:01:47,498
This is the human being's
daily dilemma.
21
00:01:47,585 --> 00:01:49,152
Your daily dilemma.
22
00:01:49,239 --> 00:01:50,196
[bell rings]
23
00:01:50,718 --> 00:01:52,981
And I'm saved by the bell,
or rather, you are.
24
00:02:05,080 --> 00:02:06,169
Dr. Loder!
25
00:02:09,302 --> 00:02:10,260
Philip!
26
00:02:11,348 --> 00:02:12,523
Hey, Phil.
27
00:02:12,610 --> 00:02:13,437
-Ah...
-Hey.
28
00:02:13,524 --> 00:02:14,525
Yeah. Craig.
29
00:02:14,612 --> 00:02:15,482
Hey.
30
00:02:15,569 --> 00:02:17,441
Jeez.
31
00:02:17,528 --> 00:02:19,486
I didn't see you in
the lounge, so, um...
32
00:02:19,573 --> 00:02:21,184
did you read my article?
33
00:02:21,271 --> 00:02:23,838
Ah... micro-lending
interest matrixes in Bangladesh
34
00:02:23,925 --> 00:02:26,667
as a template
for African tribal economics.
35
00:02:26,754 --> 00:02:29,975
I think you're gonna find
the subject matter invigorating.
36
00:02:30,062 --> 00:02:32,760
How's my parking permit
situation coming along?
37
00:02:34,240 --> 00:02:36,938
Uh... yes. Yes, yes.
I'm working on that, Phil.
38
00:02:37,025 --> 00:02:38,288
It's, um... it's a complicated
system here.
39
00:02:38,375 --> 00:02:40,899
Lots of precedent
and seniority and...
40
00:02:40,986 --> 00:02:42,553
Those two twat waffles
are still in diapers
41
00:02:42,640 --> 00:02:44,598
and here they are parking
on the front lines.
42
00:02:46,339 --> 00:02:47,340
[chuckles]
43
00:02:47,427 --> 00:02:49,690
[typewriter tapping]
44
00:02:52,084 --> 00:02:56,001
♪ I'm a simple man and
I sing a simple song ♪
45
00:02:56,088 --> 00:02:57,568
♪ I sing a simple song ♪
46
00:02:57,655 --> 00:03:00,135
♪ because I know it
won't take long ♪
47
00:03:00,223 --> 00:03:01,963
♪ And it makes me happy ♪
48
00:03:04,662 --> 00:03:06,272
♪ The life I live is free ♪
49
00:03:06,359 --> 00:03:08,753
♪ Because nothing bothers me ♪
50
00:03:08,840 --> 00:03:10,842
♪ When sun's in the skies
I open my eyes ♪
51
00:03:10,929 --> 00:03:12,887
♪ When it's cold and bleak
I go to sleep ♪
52
00:03:12,974 --> 00:03:14,802
♪ And I'm happy ♪
53
00:03:14,889 --> 00:03:17,544
♪
54
00:03:17,631 --> 00:03:21,461
♪ Goodbye to all confusion ♪
55
00:03:21,548 --> 00:03:25,335
♪ I'm sick and tired
of disillusion ♪
56
00:03:25,422 --> 00:03:29,295
♪ Sunshine fills
an empty day ♪
57
00:03:29,382 --> 00:03:33,604
♪ And it carries all
my blues away ♪
58
00:03:33,691 --> 00:03:36,955
♪
59
00:03:37,042 --> 00:03:38,652
♪ Money just doesn't
bother me ♪
60
00:03:38,739 --> 00:03:40,828
♪ The things it buys
don't set you free ♪
61
00:03:40,915 --> 00:03:42,656
♪ I got everything I need
and life's just fine ♪
62
00:03:42,743 --> 00:03:44,615
♪ And I sometimes drink
a little wine ♪
63
00:03:44,702 --> 00:03:46,486
♪ And I'm happy ♪
64
00:03:48,923 --> 00:03:50,664
♪ I think about
the girl's sometimes ♪
65
00:03:50,751 --> 00:03:52,536
♪ Singin' a song,
we write a few lines ♪
66
00:03:52,623 --> 00:03:54,451
♪ They tell me that it
makes them feel so good ♪
67
00:03:54,538 --> 00:03:56,235
♪ I'll do it some more
if I could ♪
68
00:03:56,322 --> 00:03:57,845
♪ It makes them happy ♪
69
00:03:57,932 --> 00:03:58,977
[car horn honking]
70
00:04:00,370 --> 00:04:02,546
Get out of here, man.
What are you doing?
71
00:04:02,633 --> 00:04:03,677
Move it!
72
00:04:06,463 --> 00:04:16,473
♪
73
00:04:18,170 --> 00:04:21,739
♪ Goodbye to all confusion ♪
74
00:04:21,826 --> 00:04:25,743
♪ I'm sick and tired
of disillusion ♪
75
00:04:25,830 --> 00:04:29,573
♪ Sunshine fills
an empty day ♪
76
00:04:29,660 --> 00:04:34,186
♪ And it carries all
my blues away ♪
77
00:04:36,710 --> 00:04:38,625
♪ Well I hope you like
my simple song
78
00:04:38,712 --> 00:04:40,584
♪ It's a secret in life
if you want to live long
79
00:04:40,671 --> 00:04:42,455
♪ Don't speed up
just slow right down ♪
80
00:04:42,542 --> 00:04:44,283
♪ Always smile and never frown♪
81
00:04:44,370 --> 00:04:46,285
♪ You'll be happy ♪
82
00:04:46,372 --> 00:04:48,548
♪
83
00:04:48,635 --> 00:04:52,030
♪ I'm a simple man
and I sing a simple song ♪
84
00:04:52,117 --> 00:04:53,466
♪ I sing a simple song ♪
85
00:04:53,553 --> 00:04:55,512
♪ Because I know
it won't take long ♪
86
00:04:55,599 --> 00:04:57,862
♪ And it makes me happy ♪
87
00:04:57,949 --> 00:05:02,780
♪
88
00:05:17,011 --> 00:05:18,361
[phone alert chimes]
89
00:05:20,580 --> 00:05:30,590
♪
90
00:05:33,898 --> 00:05:37,902
♪ When I'm gone.
91
00:05:37,989 --> 00:05:43,124
♪ What you gonna do?
92
00:05:43,516 --> 00:05:45,649
Is this house on the list
I emailed you?
93
00:05:45,736 --> 00:05:47,128
Yes, Phil.
It'’s on your list.
94
00:05:47,215 --> 00:05:49,653
That's why you were invited.
95
00:05:49,740 --> 00:05:52,090
Time to gather.
Beautiful dress.
96
00:05:52,177 --> 00:05:53,744
Hmm. This old thing?
97
00:05:53,831 --> 00:05:55,659
I only wear this when I don't
care how I look.
98
00:05:55,746 --> 00:05:57,095
It'’s a wonderful life.
99
00:05:57,182 --> 00:05:58,531
It'’s not.
100
00:05:58,618 --> 00:06:01,360
Hello, everyone.
We're about to get started.
101
00:06:01,447 --> 00:06:04,537
I wanna thank all of you
for coming here.
102
00:06:04,624 --> 00:06:06,060
Exquisite property, Dell.
103
00:06:06,147 --> 00:06:07,975
That's why we brought you.
104
00:06:08,062 --> 00:06:09,368
Let's go inside.
105
00:06:10,021 --> 00:06:12,371
[Dell] All the stone work
comes from an artesian quarry
106
00:06:12,458 --> 00:06:14,678
on the outskirts of Istanbul.
107
00:06:14,765 --> 00:06:16,331
But more importantly,
108
00:06:16,419 --> 00:06:19,073
did anybody notice the classic
Mansard roof?
109
00:06:19,160 --> 00:06:21,380
It's just absolutely stunning.
110
00:06:21,467 --> 00:06:24,644
The main building is designed
as the living quarters.
111
00:06:24,731 --> 00:06:28,082
This wing is dedicated
to entertainment.
112
00:06:28,169 --> 00:06:30,258
There's a movie theater
down the hall.
113
00:06:30,345 --> 00:06:32,739
Now, you've got your
bowling alley, of course,
114
00:06:32,826 --> 00:06:35,307
and you've got your game room
as well.
115
00:06:37,831 --> 00:06:42,053
Notice the... the craftsmanship,
116
00:06:42,140 --> 00:06:43,402
the attention to detail.
117
00:06:43,489 --> 00:06:45,056
Thank you.
118
00:06:45,143 --> 00:06:48,276
The value per square foot.
Gander at the iconic columns.
119
00:06:48,363 --> 00:06:49,713
And thank you.
120
00:06:49,800 --> 00:06:52,411
The large dome ceiling
above the grand foyer.
121
00:06:52,498 --> 00:06:53,978
-Excuse me, Dell.
-Yes?
122
00:06:54,065 --> 00:06:55,370
Is this Italian marble?
123
00:06:55,458 --> 00:06:57,460
Italian marble.
Oh, God, no.
124
00:06:57,547 --> 00:07:00,811
It's Greek.
Widely known for its quality.
125
00:07:00,898 --> 00:07:03,204
It's considered vastly superior
to Italian marble.
126
00:07:03,291 --> 00:07:05,772
-Oh, yeah... yeah.
-And quite a bit more lira.
127
00:07:05,859 --> 00:07:07,078
[off-key piano notes]
Oops, sorry.
128
00:07:07,165 --> 00:07:09,472
[chuckles] Um... Greece,
huh?
129
00:07:09,559 --> 00:07:12,083
So it's gonna be
real cheap soon.
130
00:07:12,170 --> 00:07:13,563
Giving it away
with all those olives.
131
00:07:13,650 --> 00:07:16,174
[scoffs]
Very funny.
132
00:07:16,261 --> 00:07:19,220
Ladies and gentlemen, if you'll
follow me, please.
133
00:07:20,352 --> 00:07:23,094
I mean, this place will be
a minimum...
134
00:07:23,181 --> 00:07:25,226
minimum two million bucks
cheaper come spring.
135
00:07:25,313 --> 00:07:26,793
I'd hold out if I were you.
136
00:07:27,925 --> 00:07:29,448
I teach economics at Brockton.
137
00:07:29,535 --> 00:07:33,147
I can see the trends
before they'’re trends.
138
00:07:33,234 --> 00:07:34,584
Excuse me, ladies.
139
00:07:36,411 --> 00:07:37,500
Phil?
140
00:07:39,719 --> 00:07:41,112
May we have a word?
141
00:07:42,548 --> 00:07:44,028
-What the hell are you doing?
-What?
142
00:07:44,115 --> 00:07:45,856
What are you doing?
$10 million fucking?
143
00:07:45,943 --> 00:07:47,074
Oh, my God.
144
00:07:47,161 --> 00:07:48,162
I had places I wanted
to see today.
145
00:07:48,249 --> 00:07:49,381
You're wasting my time.
146
00:07:49,468 --> 00:07:51,339
-I'm wasting your time?
-Yes!
147
00:07:51,426 --> 00:07:52,558
You're a waste of my time,
Phil!
148
00:07:52,645 --> 00:07:54,908
This house was on your list!
149
00:07:54,995 --> 00:07:58,477
It was on your 'never gonna
happen in a million years'
150
00:07:58,564 --> 00:08:01,436
list of properties that
you can't even afford the...
151
00:08:01,524 --> 00:08:03,221
the landscaping for.
152
00:08:03,308 --> 00:08:04,831
Oh!
153
00:08:04,918 --> 00:08:08,879
That is quite the statement
coming from a dirt pimp.
154
00:08:10,924 --> 00:08:16,408
When have you created anything?
When have you made anything?
155
00:08:16,495 --> 00:08:17,714
-I don't make money?
-Oh!
156
00:08:17,801 --> 00:08:19,716
Oh, I make a lot of money.
I make it rain.
157
00:08:19,803 --> 00:08:24,111
Everything about me
screams success.
158
00:08:24,198 --> 00:08:27,767
Something you wouldn't know
anything about, Horatio.
159
00:08:27,854 --> 00:08:30,117
You know, I wanted to take you
off the group text,
160
00:08:30,204 --> 00:08:32,032
but I thought... no.
161
00:08:32,119 --> 00:08:36,515
Let the asshole come down
and see how delusional he is.
162
00:08:36,602 --> 00:08:37,821
Rise up, Phil.
163
00:08:37,908 --> 00:08:42,521
Get yourself a one-bedroom
starter condo.
164
00:08:42,608 --> 00:08:45,306
Like reasonable people do
who have no equity,
165
00:08:45,393 --> 00:08:47,700
no money, no tenure.
166
00:08:47,787 --> 00:08:52,487
Finish your little novella
and pray that you get a tenure
167
00:08:52,575 --> 00:08:55,142
teaching position with real pay.
168
00:08:55,229 --> 00:08:57,231
Oh, wait. I forgot.
169
00:08:57,318 --> 00:08:59,756
You're a dreamer, Phil.
170
00:08:59,843 --> 00:09:01,061
Not a doer.
171
00:09:03,760 --> 00:09:04,978
[sighs]
172
00:09:06,414 --> 00:09:07,981
Good day, Phil.
173
00:09:09,940 --> 00:09:12,812
Suck it, Dell. Suck it.
174
00:09:12,899 --> 00:09:14,248
Suck it!
175
00:09:17,991 --> 00:09:20,951
♪ Down, down... ♪
176
00:09:21,038 --> 00:09:23,388
[board clatters]
177
00:09:23,475 --> 00:09:28,698
♪ Down, down, down ♪
178
00:09:28,785 --> 00:09:32,049
♪ Down, down, down ♪
179
00:09:32,876 --> 00:09:34,225
What'’s that you'’re ogling
over there?
180
00:09:34,312 --> 00:09:35,400
It's got big boobs?
181
00:09:36,749 --> 00:09:37,532
[sharp inhale]
182
00:09:37,620 --> 00:09:38,795
Ooh, she's a looker.
183
00:09:38,882 --> 00:09:41,145
Midcentury darling.
184
00:09:41,232 --> 00:09:44,801
Original plaster archways,
heated marble bathroom floors,
185
00:09:44,888 --> 00:09:47,804
maple tongue and groove ceiling.
186
00:09:47,891 --> 00:09:49,153
What's that say?
187
00:09:52,025 --> 00:09:53,113
4.6.
188
00:09:53,200 --> 00:09:54,854
4.6 what?
189
00:09:56,377 --> 00:09:57,161
Million.
190
00:09:57,248 --> 00:09:59,032
[laughs]
191
00:09:59,119 --> 00:10:00,164
It's a home, Nick.
192
00:10:00,251 --> 00:10:01,469
It's an investment
for the future.
193
00:10:01,556 --> 00:10:02,949
Stock market'’s no better
than roulette,
194
00:10:03,036 --> 00:10:04,472
it's like legalized gambling.
195
00:10:04,559 --> 00:10:06,779
I happen to know a few things
about these things.
196
00:10:06,866 --> 00:10:10,043
You're all kinds out of whack.
You make less than 50K year.
197
00:10:10,130 --> 00:10:11,784
How do you figure that?
198
00:10:11,871 --> 00:10:14,874
I know your whole life story.
Adopted by Mormon missionaries.
199
00:10:14,961 --> 00:10:18,530
Disowned by the faith for
having sex with a married elder.
200
00:10:18,617 --> 00:10:19,531
Hmm?
201
00:10:19,618 --> 00:10:21,315
Straight C student at Harvard.
202
00:10:21,402 --> 00:10:23,840
Played the orphan card
to get in,
203
00:10:23,927 --> 00:10:25,929
played the little person card
to stay in.
204
00:10:26,016 --> 00:10:27,974
Divorced twice by the same woman
205
00:10:28,061 --> 00:10:30,585
who took every dollar
you never had.
206
00:10:30,673 --> 00:10:33,458
And now you bring home
a wee bit under 50K
207
00:10:33,545 --> 00:10:36,635
as an adjunct professor,
lecturing spoiled dick weasels,
208
00:10:36,722 --> 00:10:40,160
that's a direct quote, as to how
to invest their trust funds
209
00:10:40,247 --> 00:10:42,989
so they never have to lift
a finger their rotten lives.
210
00:10:45,992 --> 00:10:47,515
I'm actually gonna
quit drinking.
211
00:10:47,602 --> 00:10:50,040
Yeah, you said that too.
212
00:10:50,127 --> 00:10:52,607
I want a place I can call
home, Nick.
213
00:10:52,695 --> 00:10:56,481
Write my novel.
My own parking spot.
214
00:10:56,568 --> 00:10:58,788
A window with a view
other than garbage cans.
215
00:10:58,875 --> 00:11:01,268
You know, American dream.
216
00:11:01,355 --> 00:11:04,837
It'’s not packing boxes for
Amazon or shitting in a bucket,
217
00:11:04,924 --> 00:11:07,187
living in a van in the desert.
218
00:11:07,274 --> 00:11:11,191
$4.6 million
is a lifetime in debt.
219
00:11:11,278 --> 00:11:13,063
What should one do
in a lifetime?
220
00:11:14,281 --> 00:11:15,456
Yeah.
221
00:11:17,632 --> 00:11:20,070
Ah, everybody'’s a philosopher.
222
00:11:20,157 --> 00:11:23,160
[keyboard tapping]
223
00:11:50,448 --> 00:11:51,492
[sniffs]
224
00:12:05,158 --> 00:12:09,119
♪
225
00:12:19,520 --> 00:12:24,656
240,000 with live-in.
What does that mean?
226
00:12:42,674 --> 00:12:44,284
What the hell is this, Phil?
227
00:12:47,244 --> 00:12:48,245
Phil?
228
00:12:50,987 --> 00:12:52,640
What the hell is this?
229
00:12:52,727 --> 00:12:54,164
My new casa.
230
00:12:58,255 --> 00:12:59,996
What am I doing here?
231
00:13:00,083 --> 00:13:03,608
No. More importantly,
what are you doing here?
232
00:13:03,695 --> 00:13:07,786
See, I belong here.
I'm a real estate agent.
233
00:13:07,873 --> 00:13:09,179
I might sell this house.
234
00:13:09,266 --> 00:13:12,443
In fact, I might even buy
this house.
235
00:13:12,530 --> 00:13:16,490
You. You, however, have no hope
in hell of ever,
236
00:13:16,577 --> 00:13:19,189
ever owning a property
like this.
237
00:13:19,276 --> 00:13:20,973
Yeah. This one
I can afford.
238
00:13:21,060 --> 00:13:23,584
You're living in an alternate
reality, my friend.
239
00:13:23,671 --> 00:13:25,891
Says here in print.
240
00:13:25,978 --> 00:13:30,504
"Five million as is,
or 240,000 with live-in."
241
00:13:30,591 --> 00:13:32,767
The latter, I can afford.
242
00:13:32,855 --> 00:13:33,681
Classifieds?
243
00:13:33,768 --> 00:13:34,769
Mmhmm.
244
00:13:34,857 --> 00:13:36,510
Who uses them anymore?
245
00:13:36,597 --> 00:13:37,860
Apparently somebody.
246
00:13:37,947 --> 00:13:41,211
Okay. 240K with live-in.
247
00:13:41,298 --> 00:13:42,386
Fake news.
248
00:13:42,473 --> 00:13:44,388
Maybe. Maybe not.
249
00:13:44,475 --> 00:13:46,085
Well congratulations, Phil.
250
00:13:46,172 --> 00:13:49,741
Maybe you found a seller who's
as batshit crazy as you are.
251
00:13:49,828 --> 00:13:53,049
What does live-in mean?
Who the hell knows?
252
00:13:53,136 --> 00:13:56,269
Maybe the place is haunted.
It's a fucking poltergeist.
253
00:13:56,356 --> 00:13:57,836
Maybe that's your live-in.
254
00:13:59,359 --> 00:14:01,622
Loaded with termites
ready to collapse.
255
00:14:01,709 --> 00:14:04,974
An infestation of mice.
Condemned, probably.
256
00:14:07,280 --> 00:14:09,282
Check it out for me?
257
00:14:09,369 --> 00:14:11,545
There's gotta be something wrong
with this place.
258
00:14:15,593 --> 00:14:19,902
♪
259
00:14:24,036 --> 00:14:25,124
[Astrid] Who are you?
260
00:14:25,211 --> 00:14:26,734
Hi. I'm Dell from Dell
and Friends.
261
00:14:26,821 --> 00:14:28,214
[Astrid] Alright.
262
00:14:28,301 --> 00:14:31,130
I noticed that you listed
this exquisite house.
263
00:15:00,855 --> 00:15:05,121
It's a dream house.
It's elegant and stunning.
264
00:15:05,208 --> 00:15:06,949
It'’s so us.
265
00:15:07,036 --> 00:15:08,515
Yes, it is.
266
00:15:09,777 --> 00:15:11,040
You getting in?
267
00:15:11,127 --> 00:15:13,346
Eventually.
268
00:15:13,433 --> 00:15:15,783
Eventually rarely comes,
Philip.
269
00:15:15,870 --> 00:15:17,046
Here I come!
270
00:15:18,569 --> 00:15:19,831
[water splashes]
271
00:15:19,918 --> 00:15:21,789
[women laughing]
272
00:15:29,797 --> 00:15:31,103
Follow me.
273
00:15:31,799 --> 00:15:33,932
The main house is immaculate.
274
00:15:34,019 --> 00:15:36,804
It's worth every penny
of the asking price.
275
00:15:36,891 --> 00:15:39,851
Actually, she may be half
a mil skinny.
276
00:15:39,938 --> 00:15:42,071
Where are we going?
277
00:15:42,158 --> 00:15:45,988
It's a separate quarters
type deal.
278
00:15:46,075 --> 00:15:47,293
Separate how?
279
00:15:54,300 --> 00:15:56,694
[footsteps clanking
up the stairs]
280
00:16:07,618 --> 00:16:09,011
[sniffs]
281
00:16:12,666 --> 00:16:15,104
Well, okay.
282
00:16:15,191 --> 00:16:16,627
Why are you showing me this?
This is shit.
283
00:16:16,714 --> 00:16:18,150
Shh.
284
00:16:20,239 --> 00:16:26,376
This is where the live-in
would live in.
285
00:16:26,463 --> 00:16:27,768
Temporarily.
286
00:16:32,338 --> 00:16:36,777
Let me... let me just
regurgitate this for clarity.
287
00:16:36,864 --> 00:16:43,610
She will sell the house
for 240 K
288
00:16:43,697 --> 00:16:46,178
if she gets to, uh...
what's her name?
289
00:16:46,265 --> 00:16:47,397
Astrid Fanelli.
290
00:16:47,484 --> 00:16:48,789
-Astrid.
-That's correct.
291
00:16:48,876 --> 00:16:51,227
Can live there
until she croaks.
292
00:16:51,314 --> 00:16:52,489
That's the deal.
293
00:16:52,576 --> 00:16:54,012
Is she lucid?
294
00:16:54,099 --> 00:16:55,796
Who knows?
She's old, you know.
295
00:16:55,883 --> 00:16:57,842
She's... she's lonely.
296
00:16:57,929 --> 00:16:59,322
Her husband passed away
years ago,
297
00:16:59,409 --> 00:17:00,845
they never had any children,
298
00:17:00,932 --> 00:17:04,631
and she doesn't wanna end up
in a convalescence home.
299
00:17:04,718 --> 00:17:09,462
Those places...
those places are awful.
300
00:17:09,549 --> 00:17:12,770
My mother's in one. Okay?
Trust me.
301
00:17:12,857 --> 00:17:14,772
What if she lives another
20 years? What then?
302
00:17:14,859 --> 00:17:16,861
That upstairs is unlivable.
303
00:17:16,948 --> 00:17:18,819
I'm not a doctor. Okay?
304
00:17:18,906 --> 00:17:23,302
But I'll say this...
she's actively dying. Okay?
305
00:17:23,389 --> 00:17:26,262
She's got that wheezing
cough rattle.
306
00:17:26,349 --> 00:17:28,090
You know, the one
that old people get
307
00:17:28,177 --> 00:17:29,917
before they see Jesus.
308
00:17:30,004 --> 00:17:32,964
She's, uh, in a wheelchair
on oxygen,
309
00:17:33,051 --> 00:17:34,879
and I believe she's
still smoking.
310
00:17:34,966 --> 00:17:36,794
I mean, who does that?
311
00:17:36,881 --> 00:17:39,101
It's almost too good
to be true.
312
00:17:40,928 --> 00:17:42,452
Okay. Okay.
313
00:17:43,453 --> 00:17:44,889
It's all legal.
314
00:17:44,976 --> 00:17:46,586
Now, we're gonna need
a creative contract.
315
00:17:46,673 --> 00:17:48,719
But that's...
that's what I do.
316
00:17:48,806 --> 00:17:51,678
Okay. And I get the whole house,
I get the entire house?
317
00:17:51,765 --> 00:17:53,332
Every square inch of it.
318
00:17:53,419 --> 00:17:55,987
I don't wanna be called upon
to caretake, to be clear.
319
00:17:56,074 --> 00:17:57,771
I don't have compassion.
320
00:17:57,858 --> 00:18:00,992
She's got a nurse, she'’s set.
She lives there, she dies there.
321
00:18:01,079 --> 00:18:02,776
It's non-negotiable.
322
00:18:02,863 --> 00:18:03,995
Okay, I get it.
323
00:18:04,082 --> 00:18:05,736
However, you will be
responsible
324
00:18:05,823 --> 00:18:07,259
for the maintenance payments,
325
00:18:07,346 --> 00:18:09,522
-the utilities, property taxes--
-Yeah.
326
00:18:09,609 --> 00:18:11,089
--lawn care.
327
00:18:11,176 --> 00:18:15,702
It's not gonna be cheap
and it's 240K cash up front.
328
00:18:15,789 --> 00:18:17,139
All up front?
329
00:18:18,314 --> 00:18:21,317
Wait a minute.
You don't have it.
330
00:18:21,404 --> 00:18:22,405
I got it.
331
00:18:25,843 --> 00:18:28,150
You wanna go splitsies with me?
332
00:18:28,237 --> 00:18:29,194
50/50.
333
00:18:29,281 --> 00:18:30,630
Okay, you shit pouch.
334
00:18:30,717 --> 00:18:33,459
Now you, you... you tell her
I got the money.
335
00:18:33,546 --> 00:18:35,679
Tell Astrid I got it.
336
00:18:35,766 --> 00:18:38,769
Draw up the contracts and you
keep your pie hole shut.
337
00:18:38,856 --> 00:18:40,988
You... you're my realtor.
338
00:18:41,075 --> 00:18:42,512
There's ethics involved
here. You know?
339
00:18:42,599 --> 00:18:44,340
This is a fiduciary
relationship.
340
00:18:44,427 --> 00:18:45,732
Look it up, piss flap.
341
00:18:45,819 --> 00:18:46,864
It's just an offer.
342
00:18:46,951 --> 00:18:48,735
You know what?
Offer unaccepted.
343
00:18:48,822 --> 00:18:50,041
Alright.
344
00:18:51,782 --> 00:18:53,131
[sighs]
345
00:18:54,698 --> 00:18:56,439
For the record, again,
I don't advise liquidating
346
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
your entire 401K retirement
savings plan.
347
00:18:59,703 --> 00:19:02,532
Well, with great risk
comes great reward.
348
00:19:06,100 --> 00:19:07,885
The best I can do
is eight five.
349
00:19:07,972 --> 00:19:10,975
That's an 1887
Morgan silver dollar.
350
00:19:11,062 --> 00:19:12,455
That's worth eight by itself.
351
00:19:12,542 --> 00:19:17,024
Tell you what, I'll go nine.
Not a penny higher.
352
00:19:17,111 --> 00:19:21,899
♪ They feel like stones,
stones in the Earth ♪
353
00:19:21,986 --> 00:19:23,944
[Woman] What's that?
354
00:19:24,031 --> 00:19:24,945
What about that one?
355
00:19:25,032 --> 00:19:26,556
♪
356
00:19:26,643 --> 00:19:28,601
Everything on that table'’s
a dollar.
357
00:19:28,688 --> 00:19:30,516
How about $0.50
for this one?
358
00:19:30,603 --> 00:19:32,083
No. That's a buck.
One buck.
359
00:19:32,170 --> 00:19:33,171
That's the dollar table.
360
00:19:33,258 --> 00:19:34,607
Come on, $0.50
361
00:19:34,694 --> 00:19:36,218
You're trying to chisel me
out of two quarters?
362
00:19:36,305 --> 00:19:37,610
You know what?
363
00:19:37,697 --> 00:19:39,960
That is a collector's item
for shit'’s sake.
364
00:19:40,047 --> 00:19:41,048
Get out of here.
Give me that.
365
00:19:41,135 --> 00:19:42,572
Give me that.
Give me that.
366
00:19:42,659 --> 00:19:44,878
Go, go!
Get the hell out of here.
367
00:19:44,965 --> 00:19:49,579
♪ It's where I go
to be alone♪
368
00:19:49,666 --> 00:19:51,624
Everything on this
table'’s $2.
369
00:19:51,711 --> 00:19:56,499
$238,000.07.
370
00:19:56,586 --> 00:19:59,284
♪ With you... ♪
371
00:19:59,371 --> 00:20:06,073
♪
372
00:20:06,160 --> 00:20:07,684
Do you have any of
the maintenance records?
373
00:20:07,771 --> 00:20:08,902
It's 30 something years old.
374
00:20:08,989 --> 00:20:11,078
The maintenance records
disintegrated.
375
00:20:11,165 --> 00:20:12,515
Dad, it's got an eight track!
376
00:20:12,602 --> 00:20:14,691
Don't touch anything!
377
00:20:14,778 --> 00:20:16,170
[cat meows]
378
00:20:17,476 --> 00:20:19,478
Sorry your dad'’s
a deadbeat, cat.
379
00:20:20,262 --> 00:20:25,310
♪
380
00:20:25,397 --> 00:20:26,790
Initial here.
381
00:20:26,877 --> 00:20:28,748
Signature here on each page.
382
00:20:28,835 --> 00:20:30,707
There. Oh, God.
383
00:20:30,794 --> 00:20:32,883
It'’s supposed to be
brainless, Phil.
384
00:20:32,970 --> 00:20:34,276
Okey dokey.
385
00:20:35,494 --> 00:20:37,148
Congratulations.
386
00:20:38,671 --> 00:20:41,195
You're a homeowner,
my friend.
387
00:20:41,283 --> 00:20:43,807
Twenty-eight percent is a gift.
388
00:20:43,894 --> 00:20:50,944
♪
389
00:21:09,876 --> 00:21:10,921
[typewriter clacking]
390
00:21:11,008 --> 00:21:13,750
♪ These are the days♪
391
00:21:13,837 --> 00:21:16,970
♪ That I have known ♪
392
00:21:17,057 --> 00:21:23,063
♪ Held in my hands,
Felt in my bones.
393
00:21:23,150 --> 00:21:24,978
♪ Mm-mm-mm... ♪
394
00:21:26,023 --> 00:21:27,938
♪ Mm-mm-mm... ♪
395
00:21:29,113 --> 00:21:31,550
♪ Mm-mm-mm... ♪
396
00:21:32,464 --> 00:21:34,640
♪ Mm-mm-mm... ♪
397
00:21:47,087 --> 00:21:49,351
[sprinkler spitting]
398
00:21:51,222 --> 00:21:52,702
[woodpecker tapping]
399
00:21:56,053 --> 00:21:58,882
Go away.
400
00:21:58,969 --> 00:22:01,101
Ugh. Get lost.
401
00:22:02,189 --> 00:22:03,843
[woodpecker tapping]
402
00:22:05,149 --> 00:22:06,890
Oh, God.
403
00:22:10,894 --> 00:22:12,417
[glass shatters]
404
00:22:13,897 --> 00:22:16,290
Oh, shit.
405
00:22:22,558 --> 00:22:24,734
[pipes screeching]
406
00:22:24,821 --> 00:22:26,388
Oh! Fuck!
407
00:22:26,475 --> 00:22:27,432
[thuds]
408
00:22:28,041 --> 00:22:29,478
[groans]
409
00:22:34,439 --> 00:22:36,876
-[thuds]
-Oh!
410
00:22:37,573 --> 00:22:38,878
[groans]
411
00:22:46,625 --> 00:22:49,149
♪ Ain'’t no flies on us. ♪
412
00:22:49,889 --> 00:22:51,761
♪ Ain'’t no flies on us. ♪
413
00:22:52,849 --> 00:22:56,287
[humming]
414
00:22:56,374 --> 00:22:59,377
♪ Ain'’t no flies on us. ♪
415
00:23:00,465 --> 00:23:06,558
Now, what kind of person
throws shoes out of a window?
416
00:23:06,645 --> 00:23:10,693
A dumbass stoner.
And clean up this glass too.
417
00:23:10,780 --> 00:23:13,086
The last thing in the world
I want around here
418
00:23:13,173 --> 00:23:14,871
is a belligerent teenager.
419
00:23:14,958 --> 00:23:16,960
I'’m sorry, I understand.
I'll pay for the glass.
420
00:23:17,047 --> 00:23:18,352
Well, good.
421
00:23:20,529 --> 00:23:23,140
You got duct tape on your face.
422
00:23:23,227 --> 00:23:24,533
I fell.
423
00:23:24,620 --> 00:23:26,970
Did you hurt yourself?
Did you break anything?
424
00:23:27,057 --> 00:23:28,624
No. I'll be okay.
425
00:23:28,711 --> 00:23:31,104
Because if you break anything,
you pay for it.
426
00:23:31,191 --> 00:23:33,759
I mean, if you fix it,
then you pay for that too.
427
00:23:33,846 --> 00:23:34,934
Mmhmm?
428
00:23:36,632 --> 00:23:38,677
Um... alright.
429
00:23:38,764 --> 00:23:40,070
You must be Astrid.
430
00:23:40,157 --> 00:23:42,028
[gasps]
You're smart.
431
00:23:42,115 --> 00:23:44,814
Imagine that, a professor
who's got smarts.
432
00:23:45,815 --> 00:23:47,947
Okay. Well, it's nice
to meet you.
433
00:23:51,821 --> 00:23:53,344
Okay, better than
the real thing.
434
00:23:53,431 --> 00:23:56,608
Um... the shower,
the hot water?
435
00:23:56,695 --> 00:23:57,740
Mmhmm?
436
00:23:57,827 --> 00:23:59,872
It'’s really hot.
437
00:23:59,959 --> 00:24:02,962
You want me to help you make
the hot water colder?
438
00:24:03,049 --> 00:24:04,877
No.
439
00:24:04,964 --> 00:24:08,098
You want me to teach you
how to run a shower?
440
00:24:08,185 --> 00:24:11,884
No. No.
No, no, no.
441
00:24:11,971 --> 00:24:15,105
Um... I set the temperature
just right,
442
00:24:15,192 --> 00:24:16,802
and then when I got in,
443
00:24:16,889 --> 00:24:20,197
the pipes started to rattle
and it made a really loud noise.
444
00:24:20,284 --> 00:24:23,679
And then maybe you heard it,
and then it turned scalding hot,
445
00:24:23,766 --> 00:24:26,508
the hot water. It was...
it burned.
446
00:24:26,595 --> 00:24:29,380
It burned me.
I got... I got burned.
447
00:24:29,467 --> 00:24:31,121
You think you're gonna live?
448
00:24:33,166 --> 00:24:34,864
Yes.
449
00:24:34,951 --> 00:24:37,823
Do you want me to get
a plumber?
450
00:24:37,910 --> 00:24:39,346
Yes, please.
451
00:24:39,433 --> 00:24:42,088
You have to pay the plumber
in cash.
452
00:24:42,175 --> 00:24:44,003
He doesn't take credit.
453
00:24:45,483 --> 00:24:46,745
Thank you.
454
00:24:53,360 --> 00:24:55,493
Oh great, another kid.
455
00:24:55,580 --> 00:25:04,763
♪
456
00:25:04,850 --> 00:25:07,418
♪ And all I want ♪
457
00:25:07,505 --> 00:25:11,640
♪ is all that you possess ♪
458
00:25:11,727 --> 00:25:16,296
♪
459
00:25:16,383 --> 00:25:19,299
♪ And all I want♪
460
00:25:19,386 --> 00:25:23,173
♪ is all that I can't get♪
461
00:25:23,260 --> 00:25:28,439
♪
462
00:25:28,526 --> 00:25:30,920
♪ And I can't breathe,♪
463
00:25:31,007 --> 00:25:33,879
♪ for the things I see♪
464
00:25:33,966 --> 00:25:39,711
♪ And the things I want
and I long to be♪
465
00:25:39,798 --> 00:25:44,194
♪ And I crave much more
than I'd ever need♪
466
00:25:44,281 --> 00:25:45,891
[knock on door]
Phil.
467
00:25:45,978 --> 00:25:47,197
That hasn't changed.
468
00:25:47,284 --> 00:25:48,459
Whoa.
469
00:25:48,546 --> 00:25:52,245
You're, uh...
you're all cut up there.
470
00:25:52,332 --> 00:25:53,464
I had a mishap.
471
00:25:53,551 --> 00:25:54,987
-Is that duct tape?
-Yes.
472
00:25:56,249 --> 00:25:57,773
That stuff isn't that hygienic,
Phil,
473
00:25:57,860 --> 00:25:59,513
and it's awfully hard to remove.
474
00:25:59,601 --> 00:26:00,863
I do have some Goo Gone
in my office.
475
00:26:00,950 --> 00:26:02,299
What can I do for you, Craig?
476
00:26:02,386 --> 00:26:03,474
My article.
477
00:26:03,561 --> 00:26:04,693
Have you gotten around
to it yet?
478
00:26:04,780 --> 00:26:06,085
Yeah.
479
00:26:06,172 --> 00:26:08,348
I, um... haven't had a chance
to read it yet.
480
00:26:08,435 --> 00:26:10,742
I had a wild few days, Craig.
481
00:26:10,829 --> 00:26:12,962
I moved.
I bought a house.
482
00:26:13,049 --> 00:26:14,180
[chuckles]
483
00:26:14,267 --> 00:26:16,443
Shiitake mushrooms,
congratulations.
484
00:26:18,097 --> 00:26:21,927
Let me be the bearer of
even more fantastic news.
485
00:26:22,014 --> 00:26:25,539
Lot B, spot 334, right behind
the humanities building.
486
00:26:25,627 --> 00:26:27,106
Don't tickle my nuts here,
Craig.
487
00:26:27,193 --> 00:26:28,455
No, no.
488
00:26:28,542 --> 00:26:30,414
This is not a nut-tickling,
as you say.
489
00:26:30,501 --> 00:26:31,937
It goes on the rear
right bumper.
490
00:26:32,024 --> 00:26:33,025
[chuckles]
491
00:26:33,112 --> 00:26:34,505
Don't mess that up.
492
00:26:34,592 --> 00:26:35,767
They're absolutely Gestapo
about sticker placement.
493
00:26:35,854 --> 00:26:37,377
Where does one put this
on a scooter?
494
00:26:37,464 --> 00:26:39,858
Scooter... hmm,
doesn't go on a scooter.
495
00:26:39,945 --> 00:26:42,687
You have a 1984 Saab 900,
license plate B4...
496
00:26:42,774 --> 00:26:44,080
I sold the car.
497
00:26:44,167 --> 00:26:45,298
You sold the car?
498
00:26:45,385 --> 00:26:46,735
I wanted a more
fuel-efficient option.
499
00:26:46,822 --> 00:26:48,693
Shite. Screw me running.
Phil, I...
500
00:26:48,780 --> 00:26:49,912
Craig!
501
00:26:49,999 --> 00:26:51,174
Uh, please release.
Release.
502
00:26:51,261 --> 00:26:52,523
So Lot B, it's, uh...
503
00:26:52,610 --> 00:26:54,177
it's for cars only,
it's not a scooter lot.
504
00:26:54,264 --> 00:26:57,093
And the flipping sticker is
registered to your Saab plates.
505
00:26:57,180 --> 00:26:59,095
What does it matter?
It's still my vehicle.
506
00:26:59,182 --> 00:27:01,271
Parking spots are like kidney
transplants around here. Okay?
507
00:27:01,358 --> 00:27:03,360
Now you have to register
for the scooter lot.
508
00:27:03,447 --> 00:27:04,753
Who knows how long that'll take.
509
00:27:04,840 --> 00:27:06,624
Scooter drivers tend to be
a lot younger.
510
00:27:06,711 --> 00:27:08,800
Three years of work on this.
My day'’s shot, Phil!
511
00:27:08,887 --> 00:27:10,367
It's absolutely shot!
512
00:27:12,108 --> 00:27:16,503
[keyboard tapping]
513
00:27:16,590 --> 00:27:19,245
Oh shit, shit.
What... what?
514
00:27:19,332 --> 00:27:22,379
Out, out, out.
Off! Off, off, off!
515
00:27:22,466 --> 00:27:23,772
Ah, God...
516
00:27:23,859 --> 00:27:25,599
You should probably watch that
in private.
517
00:27:25,687 --> 00:27:26,557
It's not what you think.
518
00:27:26,644 --> 00:27:27,732
No, no, it's okay.
519
00:27:27,819 --> 00:27:31,649
I, uh... I prefer
older partners.
520
00:27:31,736 --> 00:27:33,129
What?
521
00:27:33,216 --> 00:27:35,131
Can I buy you a beer?
522
00:27:35,218 --> 00:27:36,785
Why would you do that?
523
00:27:36,872 --> 00:27:38,743
Because it's not every day
you see your favorite professor
524
00:27:38,830 --> 00:27:41,311
out and about in
a social setting.
525
00:27:41,398 --> 00:27:42,529
Your favorite professor?
526
00:27:42,616 --> 00:27:43,879
By far.
527
00:27:43,966 --> 00:27:46,229
That'’s very kind of you.
528
00:27:46,316 --> 00:27:47,839
What makes you say that?
529
00:27:47,926 --> 00:27:49,623
You're not that insecure,
are you?
530
00:27:49,711 --> 00:27:51,016
What? No.
531
00:27:51,103 --> 00:27:53,323
It's a little embarrassing,
but I'll say it.
532
00:27:53,410 --> 00:27:56,065
You're the reason
I'm into economics.
533
00:27:56,152 --> 00:27:57,588
Don't tell me any more.
534
00:27:57,675 --> 00:27:58,937
[chuckles]
535
00:27:59,024 --> 00:28:00,634
Your master's thesis
on the economic plight
536
00:28:00,722 --> 00:28:04,769
of the middle American coal
miner was poetry, pure poetry.
537
00:28:04,856 --> 00:28:06,640
You read my master's thesis?
538
00:28:06,728 --> 00:28:08,642
It's on my bedside table.
539
00:28:09,731 --> 00:28:12,908
I'm with some friends.
We're all in your class.
540
00:28:12,995 --> 00:28:14,648
Come on, let me buy you a beer
541
00:28:14,736 --> 00:28:17,390
and I'll tell you
how wonderful you are.
542
00:28:21,133 --> 00:28:23,614
In the history of mankind,
543
00:28:23,701 --> 00:28:30,839
humankind, in every great story,
in every great film...
544
00:28:30,926 --> 00:28:34,756
the hero wants two things.
545
00:28:34,843 --> 00:28:39,151
Number one, and this is by far
the most important,
546
00:28:39,238 --> 00:28:41,414
he wants to go home.
547
00:28:41,501 --> 00:28:43,808
Even LeBron James,
the king himself,
548
00:28:43,895 --> 00:28:45,767
changed the course of his career
549
00:28:45,854 --> 00:28:50,336
by bringing a championship
to his hometown of Cleveland.
550
00:28:50,423 --> 00:28:51,642
Cleveland!
551
00:28:51,729 --> 00:28:54,297
Nobody wants to live
in Cleveland!
552
00:28:54,384 --> 00:28:57,953
And I, your humble cultural
economics professor,
553
00:28:58,040 --> 00:29:00,259
have liquidated everything.
554
00:29:00,346 --> 00:29:02,131
All for the dream of going home.
555
00:29:02,218 --> 00:29:04,786
The power of four walls
and a patch of grass.
556
00:29:04,873 --> 00:29:07,876
American dream is as alive today
as it's ever been.
557
00:29:10,095 --> 00:29:11,618
What's number two?
558
00:29:13,533 --> 00:29:14,708
Come here.
559
00:29:15,448 --> 00:29:16,754
Shh.
560
00:29:19,496 --> 00:29:20,932
The sandwich.
561
00:29:21,019 --> 00:29:22,064
Ahh...
562
00:29:22,151 --> 00:29:24,196
Everybody wants a sandwich.
563
00:29:24,283 --> 00:29:26,285
That is so true.
564
00:29:26,372 --> 00:29:28,331
I'm so hungry.
565
00:29:28,418 --> 00:29:30,333
[all laugh]
566
00:29:30,420 --> 00:29:31,813
Imagine.
567
00:29:34,772 --> 00:29:36,818
[laughing]
Oh, my God.
568
00:29:36,905 --> 00:29:40,256
Dr. Loder... you are officially
my favorite professor.
569
00:29:40,343 --> 00:29:41,953
You must be a freshman.
570
00:29:42,040 --> 00:29:45,652
Cultural economics?
It's like watching paint dry.
571
00:29:45,739 --> 00:29:47,872
[both laughing]
572
00:29:47,959 --> 00:29:49,308
[male student]
I don't know you,
573
00:29:49,395 --> 00:29:51,049
but I actually really like
cultural economics.
574
00:29:51,136 --> 00:29:52,355
[female student] You do?
575
00:29:52,442 --> 00:29:53,486
Youth of the world, so free.
576
00:29:53,573 --> 00:29:54,879
So dumb.
577
00:29:54,966 --> 00:29:56,533
Absolutely brainless.
578
00:29:58,578 --> 00:29:59,579
Uh...
579
00:29:59,666 --> 00:30:01,581
You wanna share a ride home?
580
00:30:03,018 --> 00:30:04,367
It'’s likely not on the way.
581
00:30:04,454 --> 00:30:06,195
We could just go to your place.
582
00:30:10,895 --> 00:30:13,028
I'm your professor, Claire.
You're a student.
583
00:30:13,115 --> 00:30:14,986
There's an unwritten
code of ethics.
584
00:30:15,073 --> 00:30:17,815
Actually, there's a written
code, to be clear.
585
00:30:17,902 --> 00:30:20,731
You are... young.
586
00:30:20,818 --> 00:30:23,908
I'm a graduate student.
587
00:30:23,995 --> 00:30:25,170
You are?
588
00:30:25,257 --> 00:30:27,433
Yeah. And I'm 30.
589
00:30:27,520 --> 00:30:28,739
Oh shit.
590
00:30:28,826 --> 00:30:30,480
-Yeah. Yeah.
-[chuckles] Shit.
591
00:30:30,567 --> 00:30:33,831
So, you know, technically,
I'm not a '‘student'’ student.
592
00:30:33,918 --> 00:30:39,837
I'm a consenting adult who
happens to be taking your class
593
00:30:39,924 --> 00:30:44,320
and who happens to be
really, really into you.
594
00:30:47,714 --> 00:30:49,412
[Phil] That's... that's
impressive, Claire.
595
00:30:49,499 --> 00:30:50,369
[Claire] Oh, wow.
596
00:30:50,456 --> 00:30:51,501
[Phil] Oh, jeez.
597
00:30:53,895 --> 00:30:55,244
Are you okay?
598
00:30:55,331 --> 00:30:57,594
Yeah. Yeah. No, it's
just, uh...
599
00:30:57,681 --> 00:30:58,987
I didn't expect it to be so...
600
00:30:59,074 --> 00:31:01,685
Yeah, it's a common
misconception.
601
00:31:01,772 --> 00:31:04,166
An unfair stereotype, actually.
602
00:31:04,253 --> 00:31:08,518
It's the unconscious bias that's
plaguing society's perception
603
00:31:08,605 --> 00:31:09,911
in a clandestine way.
604
00:31:09,998 --> 00:31:12,087
You know, it's a logical
conclusion, given a...
605
00:31:12,174 --> 00:31:13,479
You talk too much.
606
00:31:13,566 --> 00:31:15,917
I'm sorry, I'm just trying to go
with the flow.
607
00:31:16,004 --> 00:31:17,919
I can'’t believe
this is happening.
608
00:31:18,963 --> 00:31:20,399
Oh...
609
00:31:20,486 --> 00:31:21,748
The coal miner didn't set out
to poison his lungs
610
00:31:21,835 --> 00:31:23,750
with the black soot
of capitalism.
611
00:31:23,837 --> 00:31:27,885
He set out, like all hardworking
middle Americans did,
612
00:31:27,972 --> 00:31:29,669
to burrow a path to freedom.
613
00:31:29,756 --> 00:31:32,281
[together] A freedom
he would never realize...
614
00:31:32,368 --> 00:31:35,719
at the cost of his own virility.
615
00:31:35,806 --> 00:31:36,894
Yeah.
616
00:31:38,026 --> 00:31:39,375
-It's poetry.
-Yeah.
617
00:31:41,986 --> 00:31:43,945
Ow! Ow, ow.
618
00:31:44,032 --> 00:31:45,555
It'’s poetry.
619
00:31:45,642 --> 00:31:46,686
Oh, God.
620
00:31:48,819 --> 00:31:49,602
[Claire] Wanna see
something fun?
621
00:31:49,689 --> 00:31:50,821
[Phil] Yeah.
622
00:31:50,908 --> 00:31:52,692
Whoa! Oh, gosh,
that's unexpected.
623
00:31:53,519 --> 00:31:55,434
-[woodpecker tapping]
-[knock at door]
624
00:31:55,521 --> 00:31:56,696
Someone's at the door.
625
00:31:56,783 --> 00:31:58,524
No, it's a woodpecker.
626
00:32:02,615 --> 00:32:04,008
It sounds like knocking.
627
00:32:04,095 --> 00:32:06,184
That's what they do.
It's called drumming.
628
00:32:06,271 --> 00:32:10,493
It's repetitive, pecking
at a resonant object.
629
00:32:10,580 --> 00:32:11,885
Good morning, Mr. Loder.
630
00:32:11,973 --> 00:32:12,930
Whoa!
631
00:32:13,017 --> 00:32:14,018
Good morning.
632
00:32:14,105 --> 00:32:15,106
Oh!
633
00:32:15,193 --> 00:32:16,716
Is this a bad time?
634
00:32:16,803 --> 00:32:19,023
Well, you just walked
right in here, didn't you?
635
00:32:19,110 --> 00:32:21,678
I, uh, knocked.
I was knocking.
636
00:32:23,419 --> 00:32:27,031
Do you want your shower fixed
or what?
637
00:32:27,118 --> 00:32:29,338
Um... yeah. Yes, I do.
638
00:32:31,818 --> 00:32:33,429
This is your girlfriend?
639
00:32:33,516 --> 00:32:34,734
I don't... what?
640
00:32:34,821 --> 00:32:36,040
We're friends.
641
00:32:36,998 --> 00:32:38,390
Whatever. Okay, whatever.
642
00:32:38,477 --> 00:32:41,306
This, uh... is one of my kids.
His name is Boris.
643
00:32:41,393 --> 00:32:45,006
He's the best plumber in town
and he's agreed to do your work
644
00:32:45,093 --> 00:32:47,921
before he gets started
on his day.
645
00:32:48,009 --> 00:32:50,489
Wait. What is he?
646
00:32:50,576 --> 00:32:53,362
I don't like repeating myself,
Mr. Loder.
647
00:32:53,449 --> 00:32:55,668
It is so taxing.
648
00:32:55,755 --> 00:33:00,064
So, I fix shower or what?
I have busy day.
649
00:33:00,151 --> 00:33:02,675
Mr. Loder.
Mr. Loder, yes?
650
00:33:02,762 --> 00:33:04,721
Uh... what?
Yes, yes.
651
00:33:04,808 --> 00:33:05,591
Good.
652
00:33:05,678 --> 00:33:07,245
Go.
653
00:33:07,332 --> 00:33:08,464
Okay, Mama.
See you, Mama.
654
00:33:08,551 --> 00:33:11,206
You're the best.
He'll pay you with cash.
655
00:33:11,293 --> 00:33:12,555
Okay, Mama.
656
00:33:12,642 --> 00:33:14,383
You have cash, yes?
657
00:33:15,514 --> 00:33:17,081
What?
658
00:33:17,168 --> 00:33:19,736
Okay, borrow it from her.
That's what friends are for.
659
00:33:22,652 --> 00:33:26,525
[Boris singing
in foreign language]
660
00:33:26,612 --> 00:33:28,614
[Boris whistling]
661
00:33:30,747 --> 00:33:32,923
[keyboard tapping]
662
00:33:43,760 --> 00:33:45,414
Hi Mom.
663
00:33:46,850 --> 00:33:47,894
[indistinct conversation]
664
00:33:47,981 --> 00:33:56,077
♪
665
00:33:56,164 --> 00:33:58,122
It'’s chilly but the sun is out.
666
00:33:58,209 --> 00:34:07,392
♪
667
00:34:07,479 --> 00:34:09,438
[keypad tapping]
668
00:34:13,659 --> 00:34:16,140
[indistinct conversation]
669
00:34:24,714 --> 00:34:25,802
[alert pings]
670
00:34:33,723 --> 00:34:37,553
♪
671
00:34:54,613 --> 00:34:56,049
Whoa! [thuds]
672
00:34:58,400 --> 00:35:00,924
[clock ticking]
673
00:35:16,374 --> 00:35:18,637
[single note played]
674
00:35:19,986 --> 00:35:23,947
[playing piano]
675
00:35:24,034 --> 00:35:34,087
♪
676
00:35:39,005 --> 00:35:43,184
♪
677
00:35:43,271 --> 00:35:49,102
♪
678
00:36:45,463 --> 00:36:49,380
I'm breathing. I'm breathing.
679
00:36:57,127 --> 00:36:58,259
[glass breaks]
680
00:36:59,651 --> 00:37:01,914
[car pulls up outside]
681
00:37:04,613 --> 00:37:05,527
Fuck!
682
00:37:07,311 --> 00:37:08,486
Ow!
683
00:37:08,573 --> 00:37:09,879
Shit!
684
00:37:09,966 --> 00:37:11,707
[groans]
685
00:37:16,712 --> 00:37:18,366
[grunts in frustration]
686
00:37:21,369 --> 00:37:22,718
[grumbles]
687
00:37:26,852 --> 00:37:28,071
[groans]
688
00:37:33,337 --> 00:37:34,599
[thuds]
689
00:37:40,562 --> 00:37:43,608
♪
690
00:38:04,237 --> 00:38:06,501
What was the picture of?
691
00:38:06,588 --> 00:38:08,546
A family reunion photo.
692
00:38:08,633 --> 00:38:10,243
Who'’s family?
693
00:38:10,331 --> 00:38:11,549
Our family.
694
00:38:11,636 --> 00:38:13,290
Your family?
695
00:38:13,377 --> 00:38:15,727
Yes, us.
696
00:38:15,814 --> 00:38:18,295
You. Huh.
697
00:38:18,382 --> 00:38:20,645
Anything else seem
to be missing?
698
00:38:20,732 --> 00:38:24,823
Well, not that we can tell.
We haven't fully inspected.
699
00:38:27,522 --> 00:38:29,654
Missing family reunion photo.
700
00:38:31,700 --> 00:38:33,005
[camera clicks]
701
00:38:33,092 --> 00:38:35,138
Looks like he got in
through here.
702
00:38:35,225 --> 00:38:37,183
Aren't you gonna take
fingerprints and such?
703
00:38:37,270 --> 00:38:39,098
We'll get to that.
704
00:38:39,185 --> 00:38:40,361
The perp used
the air conditioner
705
00:38:40,448 --> 00:38:42,493
to gain access to the window.
706
00:38:42,580 --> 00:38:44,582
Perp used air conditioner
to gain access to window.
707
00:38:44,669 --> 00:38:45,931
New window units
708
00:38:46,018 --> 00:38:48,499
are just an open invitation
for burglars.
709
00:38:48,586 --> 00:38:50,762
May as well leave a key
under a rock.
710
00:38:50,849 --> 00:38:53,069
May as well leave
a key under a rock.
711
00:39:01,643 --> 00:39:03,514
You got someone
staying upstairs?
712
00:39:13,829 --> 00:39:15,918
You were sleeping?
713
00:39:16,005 --> 00:39:17,267
Napping.
714
00:39:17,354 --> 00:39:19,008
And you didn't hear
any glass breaking?
715
00:39:19,095 --> 00:39:22,968
No, officer, I did not hear
any glass breaking. No.
716
00:39:23,055 --> 00:39:25,144
You must be a heavy napper.
717
00:39:25,231 --> 00:39:26,668
Sorry. What is your name?
718
00:39:26,755 --> 00:39:28,800
Maggie... Pennington.
719
00:39:28,887 --> 00:39:30,933
She's one of my kids.
720
00:39:32,325 --> 00:39:33,892
You have a cut on your head.
721
00:39:33,979 --> 00:39:37,679
Yeah, uh... I fell getting
out of the shower.
722
00:39:37,766 --> 00:39:40,421
Astrid knows.
I told her about it.
723
00:39:40,508 --> 00:39:42,292
Do you have any knowledge
of this?
724
00:39:42,379 --> 00:39:44,816
Uh... I just remember
that he had a cut on his head,
725
00:39:44,903 --> 00:39:48,124
and he put duct tape over it,
726
00:39:48,211 --> 00:39:52,607
and I thought what an idiot
to put duct tape over a cut.
727
00:39:52,694 --> 00:39:54,913
[Officer] That... that's not
being very helpful, ma'am.
728
00:39:56,306 --> 00:39:57,873
Thanks for your time, Mr. Loder.
729
00:39:57,960 --> 00:40:00,005
If we have any additional
questions we'll, uh...
730
00:40:00,092 --> 00:40:01,180
we'll get in touch.
731
00:40:01,267 --> 00:40:03,879
Okay. Here to help, Officer.
732
00:40:03,966 --> 00:40:05,097
You have a good day.
733
00:40:05,184 --> 00:40:06,925
Okay. Thank you, Officer.
734
00:40:07,012 --> 00:40:08,405
Keep up the good work.
735
00:40:09,972 --> 00:40:11,277
Let's go, Mom.
736
00:40:23,551 --> 00:40:24,856
[knock at door]
737
00:40:41,438 --> 00:40:43,614
Astrid wants to invite you
to dinner.
738
00:40:43,701 --> 00:40:45,486
Okay. That's very nice
of her.
739
00:40:48,401 --> 00:40:50,882
Oh, now. Tonight?
740
00:40:50,969 --> 00:40:51,709
Yes.
741
00:40:51,796 --> 00:40:52,928
Oh.
742
00:40:53,842 --> 00:40:56,540
Unless you'd rather not
or you've eaten already?
743
00:40:58,020 --> 00:41:00,762
No, neither.
744
00:41:00,849 --> 00:41:05,636
Um... Okay, thank you.
745
00:41:05,723 --> 00:41:09,597
I'’m just gonna be a minute,
I gotta put on my face.
746
00:41:11,076 --> 00:41:12,513
Don't be long.
747
00:41:21,173 --> 00:41:22,523
Your forehead'’s bleeding.
748
00:41:23,349 --> 00:41:24,699
Oh.
749
00:41:30,661 --> 00:41:33,229
No, I don't think it is.
750
00:41:35,623 --> 00:41:37,407
It must be the light in here.
751
00:41:39,322 --> 00:41:41,803
♪ There ain'’t no
flies on us. ♪
752
00:41:41,890 --> 00:41:43,239
♪ Dah, dah!
753
00:41:43,326 --> 00:41:46,155
[both singing]
♪ There ain'’t no flies on us. ♪
754
00:41:46,242 --> 00:41:49,462
♪ There may be flies
on some other guys, ♪
755
00:41:49,550 --> 00:41:53,902
♪ but there ain't
no flies on us. ♪
756
00:41:54,206 --> 00:41:58,428
Okay, this is older than
you two put together.
757
00:41:58,515 --> 00:42:01,344
It's a Bordeaux '‘32.
Open it, Mr. Loder.
758
00:42:09,178 --> 00:42:14,226
So, tell me about yourself.
Any past lives?
759
00:42:14,313 --> 00:42:17,273
Wives, children?
760
00:42:17,360 --> 00:42:21,756
I'm afraid I have been
perpetually alone
761
00:42:21,843 --> 00:42:23,845
for quite some time now.
762
00:42:26,238 --> 00:42:27,718
By choice?
763
00:42:30,025 --> 00:42:31,635
By happenstance.
764
00:42:33,202 --> 00:42:35,944
My wife died 12 years ago.
765
00:42:36,031 --> 00:42:39,164
Yes, I'm so sorry.
I feel that pain.
766
00:42:39,251 --> 00:42:40,601
Thank you.
767
00:42:40,688 --> 00:42:42,080
What was her name?
768
00:42:43,952 --> 00:42:45,388
Molly.
769
00:42:46,041 --> 00:42:47,433
Mm.
770
00:42:48,826 --> 00:42:50,349
Here'’s to Molly.
771
00:42:52,874 --> 00:42:55,050
No, I don't...
I've had enough.
772
00:42:55,137 --> 00:42:56,573
Life is short.
773
00:42:56,660 --> 00:42:59,054
[laughs]
774
00:42:59,141 --> 00:43:01,143
Nothing longer than life.
775
00:43:07,236 --> 00:43:08,716
And you, Astrid?
776
00:43:09,673 --> 00:43:11,719
Me? Let'’s see now.
777
00:43:11,806 --> 00:43:14,199
I had five countries,
four husbands,
778
00:43:14,286 --> 00:43:20,249
twenty-six cats and kids
all over the world.
779
00:43:20,336 --> 00:43:22,207
How many kids?
780
00:43:22,294 --> 00:43:23,861
Oh, let me think now.
781
00:43:23,948 --> 00:43:29,171
One doctor, one lawyer,
one mathematician.
782
00:43:29,258 --> 00:43:32,653
Um... a butcher, a baker,
a candlestick maker.
783
00:43:32,740 --> 00:43:34,350
[women laughing]
784
00:43:34,437 --> 00:43:36,569
And my, uh...
and my precious
785
00:43:36,657 --> 00:43:39,747
little personal attorney,
Magpie.
786
00:43:39,834 --> 00:43:42,184
What kind of law do you
practice, Magpie?
787
00:43:42,271 --> 00:43:45,100
Oh. Probate, mostly.
788
00:43:45,187 --> 00:43:48,712
Wills, real estate,
property disputes.
789
00:43:48,799 --> 00:43:52,150
Okay, so she will settle
the property transfer
790
00:43:52,237 --> 00:43:53,761
when the time comes.
791
00:43:53,848 --> 00:43:55,893
What property transfer?
792
00:43:55,980 --> 00:43:57,286
Well, Astrid and I...
793
00:43:57,373 --> 00:43:59,505
No, no.
He bought the house, Mag.
794
00:43:59,592 --> 00:44:03,509
He bought the house and
it's gonna go to him when...
795
00:44:03,596 --> 00:44:07,122
I mean, when I croak.
I want a berry pie.
796
00:44:07,209 --> 00:44:08,384
I think we're all set, Mom.
797
00:44:08,471 --> 00:44:10,255
No need for sweets
after all that wine.
798
00:44:10,342 --> 00:44:12,344
-No.
-No, it's...
799
00:44:12,431 --> 00:44:13,955
No, we have a guest
to consider.
800
00:44:14,042 --> 00:44:15,217
I'm not a sweet person.
801
00:44:15,304 --> 00:44:16,566
Oh, I can see that.
802
00:44:16,653 --> 00:44:18,220
Let me... let's get ready
for bed.
803
00:44:18,307 --> 00:44:19,961
I have to take my shot.
804
00:44:20,048 --> 00:44:24,226
I have the ultimate fountain
of youth solution.
805
00:44:24,313 --> 00:44:27,403
I do lots and lots
of vitamin C
806
00:44:27,490 --> 00:44:30,885
blended with Human
Growth Hormone.
807
00:44:30,972 --> 00:44:32,887
And then my doctor says,
by the way,
808
00:44:32,974 --> 00:44:34,889
that my innards are like
a 40-year-old
809
00:44:34,976 --> 00:44:36,542
and I may never die.
810
00:44:39,241 --> 00:44:40,764
Good night.
811
00:44:47,902 --> 00:44:50,905
♪
812
00:45:15,668 --> 00:45:16,974
Mr. Loder...
813
00:45:18,106 --> 00:45:20,978
She's in the early stages
of dementia.
814
00:45:21,065 --> 00:45:23,285
Whatever arrangement you think
you have with her
815
00:45:23,372 --> 00:45:26,941
will be worthless
in a court of law.
816
00:45:27,028 --> 00:45:29,030
This house will never be
your house.
817
00:45:31,467 --> 00:45:33,861
You have anything to say?
818
00:45:33,948 --> 00:45:39,649
It was a wonderful evening,
Maggie. Thank you.
819
00:45:39,736 --> 00:45:41,390
I'll enact a power of attorney
and evict you
820
00:45:41,477 --> 00:45:43,131
before the week's out.
821
00:45:45,220 --> 00:45:47,222
You wouldn't wanna get a power
of attorney, Maggie,
822
00:45:47,309 --> 00:45:49,354
this late into
Astrid's dementia.
823
00:45:49,441 --> 00:45:52,401
There are laws about that
that protect the elderly.
824
00:45:55,796 --> 00:45:57,188
[door closes]
825
00:45:58,668 --> 00:46:01,323
[keyboard tapping]
826
00:46:08,460 --> 00:46:10,723
She has offspring, Dell!
827
00:46:10,811 --> 00:46:11,942
An heir.
828
00:46:12,029 --> 00:46:14,510
I have a contested will
in my future.
829
00:46:14,597 --> 00:46:16,164
I sold everything
for that house.
830
00:46:16,251 --> 00:46:18,383
Everything I own!
831
00:46:18,470 --> 00:46:21,038
Well, good thing
it wasn't much.
832
00:46:21,125 --> 00:46:25,086
I'm gonna sue you...
and everyone involved with you!
833
00:46:25,173 --> 00:46:27,653
Your families,
your whole company!
834
00:46:27,740 --> 00:46:31,266
Come on, Phil,
you're losing your mind.
835
00:46:31,353 --> 00:46:32,963
Show some class.
836
00:46:33,050 --> 00:46:35,661
I will be sleeping on your
organic Royal Pedic pillow-top
837
00:46:35,748 --> 00:46:37,620
in six months.
838
00:46:44,061 --> 00:46:45,976
Are you done with the threats?
839
00:46:47,935 --> 00:46:49,414
[pounding]
840
00:46:50,894 --> 00:46:54,637
Just get it out.
Get it out.
841
00:46:54,724 --> 00:46:57,901
You told me the old lady
has no children.
842
00:46:57,988 --> 00:47:00,208
Well, I told you
what she told me.
843
00:47:01,600 --> 00:47:03,080
We don't run background checks.
844
00:47:03,167 --> 00:47:04,473
Why not?
845
00:47:04,560 --> 00:47:06,475
They're not criminals
and we're not the FBI.
846
00:47:06,562 --> 00:47:08,956
She's also hopping around
like Fred Astaire.
847
00:47:09,043 --> 00:47:11,741
There's no oxygen, no...
no wheelchair.
848
00:47:11,828 --> 00:47:15,179
She is not actively dying,
doctor. No.
849
00:47:15,266 --> 00:47:17,616
Do you wish death upon her?
850
00:47:20,402 --> 00:47:21,838
Not tomorrow.
851
00:47:23,753 --> 00:47:27,539
No! No, no.
That's awful.
852
00:47:27,626 --> 00:47:30,151
I do not wish death upon anyone.
853
00:47:30,238 --> 00:47:31,761
Oh, God.
854
00:47:31,848 --> 00:47:34,111
I'm saddened to receive such
sagacity from an asshole.
855
00:47:34,198 --> 00:47:36,505
I'm only an asshole
to you, Phil.
856
00:47:38,072 --> 00:47:40,335
Your experience of me
is wholly your own.
857
00:47:40,422 --> 00:47:42,163
Okay. Okay, Plato.
858
00:47:42,250 --> 00:47:46,036
I think you are an asshole
therefore you are one.
859
00:47:46,123 --> 00:47:47,429
You exhaust me.
860
00:47:47,516 --> 00:47:48,821
What are we gonna do?
861
00:47:48,909 --> 00:47:50,867
We need more information.
862
00:47:50,954 --> 00:47:53,522
I know this guy and he does
this sort of thing.
863
00:47:53,609 --> 00:47:55,089
Oh, you know a guy.
864
00:47:55,176 --> 00:47:56,394
He'll find out everything there
is to know about her
865
00:47:56,481 --> 00:47:57,787
and her kids.
866
00:47:57,874 --> 00:48:00,007
So just chill out.
867
00:48:00,094 --> 00:48:01,138
Chilling out.
868
00:48:01,225 --> 00:48:03,271
-Huh?
-Yeah.
869
00:48:03,358 --> 00:48:04,837
Let me make this right.
870
00:48:06,970 --> 00:48:08,493
[sighs]
871
00:48:08,580 --> 00:48:12,149
What kind of moron buys a house
under such circumstances
872
00:48:12,236 --> 00:48:17,981
without doing a background
check of the owner?
873
00:48:19,896 --> 00:48:22,159
[crying]
874
00:48:22,246 --> 00:48:24,422
Wait a minute.
875
00:48:24,509 --> 00:48:26,468
You aren't... are you crying?
876
00:48:26,555 --> 00:48:28,122
[crying] I'’m sorry.
877
00:48:28,209 --> 00:48:29,906
You'’re crying.
878
00:48:35,259 --> 00:48:37,174
Thank you, Jerry.
879
00:48:37,261 --> 00:48:40,351
I had my whole life wrapped up
in that house.
880
00:48:40,438 --> 00:48:43,964
I sold everything.
I mean, I have nothing, Jer.
881
00:48:44,051 --> 00:48:47,706
Literally nothing.
And I'm just sad.
882
00:48:47,793 --> 00:48:49,317
I'm so sad.
883
00:48:49,404 --> 00:48:52,102
Oh, okay. I have seen a lot
of tears in here.
884
00:48:52,189 --> 00:48:54,844
I get it.
885
00:48:54,931 --> 00:48:57,803
Jerry. What can we...
what can we do?
886
00:48:57,890 --> 00:49:02,069
We can turn over every stone,
find out who this Astrid is.
887
00:49:02,156 --> 00:49:04,332
Surveil this Maggie.
888
00:49:04,419 --> 00:49:10,033
See how many other kids
there are, wills, etcetera.
889
00:49:10,120 --> 00:49:12,253
See what your options are.
Hmm?
890
00:49:12,340 --> 00:49:15,952
We can make it as right
as we can.
891
00:49:16,039 --> 00:49:17,954
That's what I do.
892
00:49:20,870 --> 00:49:24,569
Uh... the daughter, the one
who threatened you.
893
00:49:24,656 --> 00:49:25,962
Maggie Pennington.
894
00:49:26,049 --> 00:49:27,050
Maggie.
895
00:49:31,315 --> 00:49:32,969
Huh.
896
00:49:33,056 --> 00:49:36,016
Attorney at law.
897
00:49:36,103 --> 00:49:39,193
Seems to be a local bigwig
with the Chamber of Commerce,
898
00:49:39,280 --> 00:49:40,803
the Planning Board,
899
00:49:40,890 --> 00:49:45,982
the City Council advisory
panel. Single.
900
00:49:46,069 --> 00:49:47,331
How'’re you getting all that?
901
00:49:47,418 --> 00:49:49,029
Her Facebook page?
902
00:49:53,424 --> 00:49:54,425
Yeah.
903
00:49:54,512 --> 00:49:55,774
Mmhmm.
904
00:49:58,386 --> 00:49:59,604
And then look at this.
905
00:49:59,691 --> 00:50:00,997
Astrid...
906
00:50:02,999 --> 00:50:07,134
When the gap between rich
and poor ballooned in the 1920s,
907
00:50:07,221 --> 00:50:09,614
the wealth cavity reached
critical mass
908
00:50:09,701 --> 00:50:11,660
and no one paid attention.
909
00:50:11,747 --> 00:50:13,488
Then it ruptured,
causing the Great Depression.
910
00:50:13,575 --> 00:50:15,620
Billions of dollars lost,
millions of people destitute.
911
00:50:15,707 --> 00:50:18,319
Hoovervilles in every park.
912
00:50:18,406 --> 00:50:19,755
[chuckles]
913
00:50:19,842 --> 00:50:22,845
America at its finest. Ah.
914
00:50:25,021 --> 00:50:28,155
The whole system is
one bureaucratic,
915
00:50:28,242 --> 00:50:33,334
unfiltered cesspool with
a side of ass plunging.
916
00:50:33,421 --> 00:50:38,034
We work, we save,
we make sacrifices...
917
00:50:38,121 --> 00:50:40,515
[groans] sacrifices.
918
00:50:42,952 --> 00:50:48,958
All so we can have four walls
and a roof or a plot of land,
919
00:50:49,045 --> 00:50:51,569
a place to hang
your proverbial hat.
920
00:50:51,656 --> 00:50:55,182
Which, by the way, you sold
to your dick toast neighbor
921
00:50:55,269 --> 00:51:00,709
for $0.50 and the asshole
gave it to you in nickels.
922
00:51:00,796 --> 00:51:05,888
So... bend over boys and girls
and take the long rod
923
00:51:05,975 --> 00:51:10,588
of economic life in the old
U.S. of A!
924
00:51:10,675 --> 00:51:12,286
[moaning]
925
00:51:12,373 --> 00:51:14,984
Housing market.
Oh, bonds, funds.
926
00:51:15,071 --> 00:51:17,813
Blah, blah, blah, blah, blah!
927
00:51:17,900 --> 00:51:20,163
Just tools of the rich
928
00:51:20,250 --> 00:51:22,513
to help them accumulate
more and more wealth,
929
00:51:22,600 --> 00:51:25,995
while sucking the life
out of the middle class,
930
00:51:26,082 --> 00:51:29,433
which holds its ankles
and hopes that Aunt Sue dies,
931
00:51:29,520 --> 00:51:31,348
so she can leave that
pittance of inheritance,
932
00:51:31,435 --> 00:51:33,307
so they can finally pay off
the mortgage
933
00:51:33,394 --> 00:51:35,961
that's choking the life
out of them.
934
00:51:39,574 --> 00:51:42,968
Yes, the little man is fucked.
935
00:51:43,055 --> 00:51:44,709
[laughs]
936
00:51:49,018 --> 00:51:50,628
Pun intended.
937
00:51:58,506 --> 00:51:59,855
[scoffs]
938
00:52:02,597 --> 00:52:04,425
[keyboard tapping]
939
00:52:16,132 --> 00:52:20,658
Son, if you wanna be something,
you better be good at it.
940
00:52:20,745 --> 00:52:23,835
'‘Cause life doesn't treat
failures kindly.
941
00:52:25,881 --> 00:52:27,926
Thanks Dad, I miss you.
942
00:52:57,434 --> 00:52:59,219
[sighs]
943
00:53:02,265 --> 00:53:04,311
I read your agreement.
944
00:53:04,398 --> 00:53:07,227
The point is not part of
the common area.
945
00:53:07,314 --> 00:53:09,577
You have use of
the side easement.
946
00:53:12,797 --> 00:53:15,017
You would deny a man
a view like this?
947
00:53:15,104 --> 00:53:18,281
A man who would swindle an
old lady out of her estate? Yes.
948
00:53:18,368 --> 00:53:23,025
See, that is not a truism.
Astrid and I made a deal.
949
00:53:23,112 --> 00:53:25,375
She sought out that deal,
I did not.
950
00:53:25,462 --> 00:53:27,377
She advertised.
I showed up.
951
00:53:27,464 --> 00:53:29,901
The terms were hers.
We signed a contract.
952
00:53:29,988 --> 00:53:33,253
That is the story
in its totality.
953
00:53:33,340 --> 00:53:36,604
She should have consulted me
before any of this.
954
00:53:36,691 --> 00:53:37,735
I agree.
955
00:53:39,694 --> 00:53:44,829
The whole situation has
become very unpleasant
956
00:53:44,916 --> 00:53:47,876
for all involved.
957
00:54:00,323 --> 00:54:03,370
Every penny I never had
is tied up in this place.
958
00:54:05,502 --> 00:54:07,374
Hence the box of wine.
959
00:54:09,027 --> 00:54:10,202
You care to partake?
960
00:54:10,290 --> 00:54:11,508
No, it smells awful.
961
00:54:11,595 --> 00:54:13,293
It tastes even worse.
962
00:54:16,252 --> 00:54:19,560
You have nothing to lose
but your demureness.
963
00:54:33,748 --> 00:54:38,100
Don't consider this anything
more than a courtesy.
964
00:54:38,187 --> 00:54:41,930
We shall call it...
congeniality.
965
00:54:47,457 --> 00:54:52,549
Here's to a long life
and a merry one.
966
00:54:52,636 --> 00:54:56,336
A quick death
than an easy one.
967
00:54:56,423 --> 00:55:00,035
A pretty girl
and an honest one.
968
00:55:00,122 --> 00:55:01,950
The cold pint and another one.
969
00:55:11,307 --> 00:55:12,743
It's awful.
970
00:55:12,830 --> 00:55:14,179
[coughs]
971
00:55:15,137 --> 00:55:19,184
A pretty girl
and an honest one.
972
00:55:25,234 --> 00:55:26,061
Orion.
973
00:55:26,148 --> 00:55:30,108
Orion, right. Right.
974
00:55:30,195 --> 00:55:31,762
He, Orion...
975
00:55:31,849 --> 00:55:33,460
Mmhmm.
976
00:55:33,547 --> 00:55:37,855
Boasted that he would kill
every animal on Earth,
977
00:55:37,942 --> 00:55:42,730
so Artemis sent a scorpion
to deal with Orion,
978
00:55:42,817 --> 00:55:46,516
and the scorpion killed Orion
and then Zeus...
979
00:55:46,603 --> 00:55:48,997
he raised the scorpion up
to heaven.
980
00:55:49,084 --> 00:55:51,303
And later he did the same
with Orion
981
00:55:51,391 --> 00:55:56,700
to teach us mere mortals to curb
our excessive pride.
982
00:56:00,748 --> 00:56:03,403
-I'm a Scorpio.
-Mmhmm.
983
00:56:03,490 --> 00:56:05,535
Why don't you take me
to your lair
984
00:56:05,622 --> 00:56:09,409
and beat the excessive pride
from my loins?
985
00:56:09,496 --> 00:56:12,281
-Oh, I'm curious.
-Hmm.
986
00:56:16,938 --> 00:56:20,071
I've never had boxed wine.
987
00:56:23,466 --> 00:56:26,469
♪
988
00:56:42,746 --> 00:56:44,705
[snoring]
989
00:56:51,929 --> 00:56:53,453
[Astrid yells]
990
00:56:58,240 --> 00:56:59,720
Hello? Astrid?
991
00:57:14,343 --> 00:57:15,562
Ah, shit.
992
00:57:24,353 --> 00:57:26,094
Ah! Oh!
993
00:57:26,181 --> 00:57:28,226
God!
994
00:57:28,313 --> 00:57:29,489
[glass shatters]
995
00:57:37,235 --> 00:57:38,759
Ow! Ah!
996
00:57:48,029 --> 00:57:49,073
Astrid?
997
00:57:59,997 --> 00:58:01,651
It looks like she slipped
on some water.
998
00:58:01,738 --> 00:58:03,218
Yeah, I don't know.
I wasn'’t with her.
999
00:58:03,305 --> 00:58:05,742
It looks like that water came
from upstairs.
1000
00:58:05,829 --> 00:58:06,874
And?
1001
00:58:06,961 --> 00:58:10,181
Your bathroom? The toilet?
1002
00:58:10,268 --> 00:58:11,661
Yeah. I don't... I...
1003
00:58:11,748 --> 00:58:13,445
Drains are connected.
1004
00:58:15,317 --> 00:58:16,623
Look, her son is the plumber.
1005
00:58:16,710 --> 00:58:18,320
So, what are you...
what are you saying?
1006
00:58:18,407 --> 00:58:20,017
I'm saying that she slipped
on some water
1007
00:58:20,104 --> 00:58:23,064
that possibly came
from your toilet.
1008
00:58:23,151 --> 00:58:24,631
Oh.
1009
00:58:24,718 --> 00:58:27,503
So, your crime theory is that
I rigged my shitter
1010
00:58:27,590 --> 00:58:29,766
to leak water that traveled
through the connecting pipes,
1011
00:58:29,853 --> 00:58:31,942
that dripped in the exact spot
where the old lady
1012
00:58:32,029 --> 00:58:33,944
was gonna be walking?
1013
00:58:34,031 --> 00:58:35,206
[Maggie] Phil!
1014
00:58:36,207 --> 00:58:37,992
Ride with me, please?
1015
00:58:49,003 --> 00:58:49,830
Miss Pennington?
1016
00:58:49,917 --> 00:58:51,266
Yes, Doctor.
1017
00:58:52,093 --> 00:58:54,008
Okay. Uh... so we got her
heartbeat back.
1018
00:58:54,095 --> 00:58:55,923
Ah. Thank you.
1019
00:58:56,010 --> 00:58:56,967
Thank you.
1020
00:58:57,054 --> 00:58:58,795
Is she conscious,
can I see her?
1021
00:59:00,841 --> 00:59:01,798
Hello.
1022
00:59:01,885 --> 00:59:02,886
They got her heart beating.
1023
00:59:02,973 --> 00:59:04,279
Oh, God, that's great.
1024
00:59:04,366 --> 00:59:06,542
Well, it's a bit more
complicated than that.
1025
00:59:06,629 --> 00:59:08,413
I'm sorry. Are you...
are you family?
1026
00:59:08,500 --> 00:59:10,111
Doctor, he's with me.
He lives with Mom.
1027
00:59:10,198 --> 00:59:13,549
Okay. Uh, well... so... yes,
we got her heartbeat back.
1028
00:59:13,636 --> 00:59:16,117
But she was without a heartbeat
for a very long time,
1029
00:59:16,204 --> 00:59:18,467
essentially without any oxygen.
1030
00:59:18,554 --> 00:59:22,384
[sobs] Oh, God.
Please, no.
1031
00:59:22,471 --> 00:59:25,561
I've seen these things
go many different ways,
1032
00:59:25,648 --> 00:59:29,173
so try to stay even about it,
as hard as that is.
1033
00:59:29,260 --> 00:59:30,958
We're doing all that we can.
1034
00:59:33,090 --> 00:59:35,049
Okay? Yeah.
1035
00:59:37,355 --> 00:59:40,663
[announcement over PA]
1036
00:59:42,186 --> 00:59:44,406
[crying] Try to stay even.
1037
00:59:44,493 --> 00:59:46,408
Who says that?
1038
00:59:48,366 --> 00:59:50,630
I just think he's
being optimistic.
1039
00:59:53,154 --> 00:59:54,721
What does that mean?
1040
00:59:55,852 --> 00:59:56,984
What?
1041
00:59:57,071 --> 00:59:58,725
Being optimistic?
1042
00:59:58,812 --> 01:00:01,902
I don't know.
I'm not a doctor.
1043
01:00:01,989 --> 01:00:05,296
I don't know what he
was thinking.
1044
01:00:05,383 --> 01:00:06,689
I just think given
the situation,
1045
01:00:06,776 --> 01:00:08,430
he was just trying to be
positive, you know,
1046
01:00:08,517 --> 01:00:11,607
because the odds are... what?
1047
01:00:11,694 --> 01:00:13,522
No. I mean, it's common
knowledge
1048
01:00:13,609 --> 01:00:14,915
that without a heartbeat,
1049
01:00:15,002 --> 01:00:17,439
without blood being pumped
through your body,
1050
01:00:17,526 --> 01:00:20,442
without oxygen to your brain...
1051
01:00:20,529 --> 01:00:23,706
I had an uncle who had
the exact same problem.
1052
01:00:23,793 --> 01:00:26,578
I'm sorry we did
what we did last night.
1053
01:00:29,494 --> 01:00:30,800
Now Maggie...
1054
01:00:30,887 --> 01:00:32,889
I don't think
you're a very good person.
1055
01:00:38,808 --> 01:00:41,898
♪
1056
01:00:55,607 --> 01:00:57,522
This is my parking spot.
1057
01:00:58,349 --> 01:01:00,090
The one thing I own around here.
1058
01:01:23,505 --> 01:01:25,899
The locks have been changed.
Check your messages, Phil.
1059
01:01:29,946 --> 01:01:31,339
Housing market.
1060
01:01:31,426 --> 01:01:36,561
Oh, bonds, funds, blah, blah,
blah, blah, blah.
1061
01:01:36,648 --> 01:01:40,522
I'’ve been having a series
of very bad days.
1062
01:01:40,609 --> 01:01:42,742
This behavior conflicts with
every single ethics regulation
1063
01:01:42,829 --> 01:01:45,179
known here at Brockton
University
1064
01:01:45,266 --> 01:01:47,398
or any university in
the Western Hemisphere.
1065
01:01:47,485 --> 01:01:50,837
I know, I know.
I was totally out of control.
1066
01:01:50,924 --> 01:01:52,273
I am guilty.
1067
01:01:52,360 --> 01:01:53,753
Who'’s Claire Milano?
1068
01:01:56,451 --> 01:01:59,933
Uh... I believe she's a student
in my cultural econ class.
1069
01:02:00,020 --> 01:02:01,412
She's left me several messages
1070
01:02:01,499 --> 01:02:05,112
wanting to discuss your
behavior outside of class.
1071
01:02:05,199 --> 01:02:06,809
I see.
1072
01:02:06,896 --> 01:02:09,029
You'’re suspended, Phil.
1073
01:02:09,116 --> 01:02:10,552
The department will conduct
a full investigation
1074
01:02:10,639 --> 01:02:12,075
into your behaviors.
1075
01:02:12,162 --> 01:02:15,731
Craig. It's all conjecture,
really.
1076
01:02:15,818 --> 01:02:18,952
I mean, the person is guilty
until proven innocent.
1077
01:02:19,039 --> 01:02:21,389
It'’s still America, right?
1078
01:02:21,476 --> 01:02:23,695
There are protections
for teachers.
1079
01:02:23,783 --> 01:02:25,349
Teachers do have protections.
1080
01:02:25,436 --> 01:02:29,092
There are protections
for tenured professors here.
1081
01:02:30,964 --> 01:02:32,792
I need this job, Craig.
1082
01:02:35,577 --> 01:02:37,100
You're my friend, right?
1083
01:02:39,059 --> 01:02:41,061
We're friends, Craig.
1084
01:02:41,148 --> 01:02:42,410
Friends, Philip?
1085
01:02:44,804 --> 01:02:48,677
Friends read friends'’
journal research reviews.
1086
01:02:53,334 --> 01:02:56,946
♪
1087
01:03:09,524 --> 01:03:11,961
[motor rattling]
1088
01:03:31,285 --> 01:03:32,416
Ah!
1089
01:03:33,200 --> 01:03:34,636
Come on, we gotta get two.
1090
01:03:34,723 --> 01:03:35,898
[laughter]
1091
01:03:35,985 --> 01:03:38,161
[Maggie] I got two!
I got two!
1092
01:03:38,248 --> 01:03:40,207
Here, here, here.
1093
01:03:40,294 --> 01:03:41,382
Whoo!
1094
01:03:44,211 --> 01:03:47,388
Phil! You son of an angel.
1095
01:03:47,475 --> 01:03:49,129
Please, come here.
1096
01:03:55,265 --> 01:03:56,397
Phil.
1097
01:03:58,703 --> 01:04:00,053
Come here.
1098
01:04:01,619 --> 01:04:03,056
You saved my life.
1099
01:04:03,143 --> 01:04:05,101
I don't understand.
1100
01:04:05,188 --> 01:04:06,886
Nobody does.
1101
01:04:06,973 --> 01:04:13,588
Only... a higher power.
And God herself.
1102
01:04:13,675 --> 01:04:15,329
[chuckles]
1103
01:04:16,156 --> 01:04:18,462
What are doctors for?
Oh.
1104
01:04:18,549 --> 01:04:20,203
They know you should still
be in the hospital
1105
01:04:20,290 --> 01:04:21,639
under observation.
1106
01:04:21,726 --> 01:04:23,424
That is such bullshit.
1107
01:04:24,599 --> 01:04:30,910
They just love to poke and probe
and discover the undiscoverable.
1108
01:04:30,997 --> 01:04:32,607
I wanna tell you something.
1109
01:04:43,444 --> 01:04:46,186
I saw Jesus.
1110
01:04:46,273 --> 01:04:48,492
He talked to me.
1111
01:04:48,579 --> 01:04:52,714
He sounded like Jimmy Stewart
but he looked like Prince.
1112
01:04:52,801 --> 01:04:53,758
You were...
1113
01:04:53,845 --> 01:04:55,412
I was dead for 12 minutes,
1114
01:04:55,499 --> 01:04:58,502
and they thought it was
my heart, but it wasn't.
1115
01:04:58,589 --> 01:04:59,634
What was it?
1116
01:04:59,721 --> 01:05:00,983
Well, they're not certain.
1117
01:05:01,070 --> 01:05:02,942
One doctor believes
it was a gas bubble
1118
01:05:03,029 --> 01:05:05,118
blocking oxygen
to her windpipe.
1119
01:05:05,205 --> 01:05:08,034
Right. I will never eat
hummus again.
1120
01:05:08,121 --> 01:05:09,774
Who cares?
1121
01:05:09,861 --> 01:05:13,213
Because of you... I woke up,
1122
01:05:13,300 --> 01:05:16,042
I got myself dressed
and walked out of that
1123
01:05:16,129 --> 01:05:19,262
God forbidden
antiseptic hospital,
1124
01:05:19,349 --> 01:05:23,310
and I came here to look at
the sunset.
1125
01:05:23,397 --> 01:05:24,964
All because of you.
1126
01:05:27,183 --> 01:05:29,316
I don't know what to say.
1127
01:05:29,403 --> 01:05:32,884
Just know you are an angel,
Phil.
1128
01:05:32,972 --> 01:05:36,062
And because of you, I'm gonna
see many more sunsets.
1129
01:05:38,194 --> 01:05:41,502
♪
1130
01:05:41,589 --> 01:05:45,158
[keyboard tapping]
1131
01:05:48,161 --> 01:05:50,380
I'’ve seen a lotta freak-shows
in my day.
1132
01:05:50,467 --> 01:05:55,081
But you, you'’re in a category
all by your lonesome.
1133
01:05:57,083 --> 01:05:58,432
I expect that verbal diarrhea
1134
01:05:58,519 --> 01:06:01,391
is because of what's inside
this envelope?
1135
01:06:01,478 --> 01:06:03,045
You'’re damn tootin'.
1136
01:06:09,269 --> 01:06:13,403
What kind of sick pervert
hires a professional
1137
01:06:13,490 --> 01:06:16,537
to surveil the woman
he's fornicating
1138
01:06:16,624 --> 01:06:20,062
to take intimate photos
of the most bizarre...
1139
01:06:20,149 --> 01:06:22,282
No, no, no, no.
1140
01:06:22,369 --> 01:06:27,156
The most dangerous acts
of sexual deviance
1141
01:06:27,243 --> 01:06:28,897
I've ever witnessed.
1142
01:06:28,984 --> 01:06:30,029
Wow.
1143
01:06:31,943 --> 01:06:33,119
Holy shit.
1144
01:06:33,206 --> 01:06:34,903
Yeah. Holy shit.
1145
01:06:34,990 --> 01:06:37,123
I couldn't kiss my wife
this morning.
1146
01:06:38,776 --> 01:06:40,909
How did you get these?
1147
01:06:40,996 --> 01:06:44,478
I'm a private investigator,
Mr. Loder.
1148
01:06:44,565 --> 01:06:49,831
I said I would track the lady
and that's what I did.
1149
01:06:49,918 --> 01:06:52,094
It's like you were right there
in the room.
1150
01:06:52,181 --> 01:06:53,226
It's incredible.
1151
01:06:53,313 --> 01:06:55,576
Okay, okay, alright.
Okay, okay.
1152
01:06:55,663 --> 01:06:58,057
Dell, these are private.
It's private.
1153
01:06:58,144 --> 01:07:00,146
And you... you're a private
investigator.
1154
01:07:00,233 --> 01:07:03,105
You're bound to code
of confidentiality.
1155
01:07:03,192 --> 01:07:05,629
I know what I'’m bound to.
Now I know what you'’re bound to.
1156
01:07:05,716 --> 01:07:08,589
Next time just have some decency
1157
01:07:08,676 --> 01:07:11,374
and take selfies
for shit'’s sakes.
1158
01:07:11,461 --> 01:07:13,681
I'm not even gonna begin
to defend myself here,
1159
01:07:13,768 --> 01:07:16,118
that hasn't been really
working out for me.
1160
01:07:16,205 --> 01:07:20,296
But I'’ve got to say, you are
very gifted at your job.
1161
01:07:20,383 --> 01:07:23,125
To a fault.
1162
01:07:23,212 --> 01:07:25,084
What else did you find out
about Miss Pennington?
1163
01:07:25,171 --> 01:07:26,737
I'm waiting on
the background check,
1164
01:07:26,824 --> 01:07:28,652
medical and dental records
1165
01:07:28,739 --> 01:07:33,092
and financial history and I'll
continue my surveillance.
1166
01:07:36,530 --> 01:07:37,705
No, thanks.
1167
01:07:37,792 --> 01:07:39,054
I understand.
1168
01:07:43,928 --> 01:07:46,975
♪
1169
01:08:25,187 --> 01:08:27,363
Is Nite-Aid a hallucinogen?
1170
01:08:27,450 --> 01:08:29,322
It contains doxylamine
1171
01:08:29,409 --> 01:08:31,541
which can leave you
feeling disoriented.
1172
01:08:31,628 --> 01:08:35,850
The phenylephrine can cause
dizziness and light-headedness.
1173
01:08:35,937 --> 01:08:38,287
You remind me of me.
1174
01:08:38,374 --> 01:08:42,509
I want you to get serious about
seeing a psychiatrist, Philip.
1175
01:08:42,596 --> 01:08:44,859
You're losing your grip
on reality.
1176
01:08:44,946 --> 01:08:46,165
I know.
1177
01:08:47,427 --> 01:08:53,998
Ugh. Oh, I gotta...
I gotta pee.
1178
01:08:54,085 --> 01:08:56,479
Oh...
1179
01:08:56,566 --> 01:08:59,569
[urinating]
1180
01:09:05,662 --> 01:09:08,709
♪
1181
01:09:20,547 --> 01:09:23,114
[keyboard tapping]
1182
01:09:39,218 --> 01:09:40,958
Whoa! My brakes!
1183
01:09:41,045 --> 01:09:42,133
Whoa, whoa!
1184
01:09:42,221 --> 01:09:43,439
[yells]
1185
01:09:43,526 --> 01:09:44,788
Oh!
1186
01:09:46,486 --> 01:09:48,966
♪
1187
01:09:49,880 --> 01:09:50,925
God.
1188
01:09:51,012 --> 01:09:52,361
[grunting]
1189
01:10:05,766 --> 01:10:08,159
[coughing]
1190
01:10:09,857 --> 01:10:11,337
Oh, my God.
1191
01:10:11,424 --> 01:10:14,470
Oh, you keep showing...
oh, my God.
1192
01:10:14,557 --> 01:10:16,994
You saved my life again.
1193
01:10:17,081 --> 01:10:18,518
No, no, no, no, no.
1194
01:10:18,605 --> 01:10:19,910
Yes, yes.
1195
01:10:19,997 --> 01:10:24,393
You were sent to me from
heaven to watch over me.
1196
01:10:24,480 --> 01:10:26,482
And this I know to be true.
1197
01:10:26,569 --> 01:10:28,789
I think I did something
to your wheelchair.
1198
01:10:28,876 --> 01:10:30,007
I think I messed with it.
1199
01:10:30,094 --> 01:10:31,270
Stop avoiding the light.
1200
01:10:31,357 --> 01:10:32,532
I think I tried to kill you,
Astrid!
1201
01:10:32,619 --> 01:10:33,576
You did not.
1202
01:10:33,663 --> 01:10:34,925
Yes, I think I did!
1203
01:10:35,012 --> 01:10:36,840
I was drinking, and I don't
know anymore.
1204
01:10:36,927 --> 01:10:39,887
I don't know anything
anymore. But I had Nite-Aid,
and I think...
1205
01:10:39,974 --> 01:10:43,325
I think... I don't... I'm not...
I'm not married.
1206
01:10:43,412 --> 01:10:47,111
Beatrice, my wife,
she's an imaginary woman.
1207
01:10:47,198 --> 01:10:49,418
Beatrice... and she has
a twin.
1208
01:10:49,505 --> 01:10:52,900
It's a sad male fantasy.
1209
01:10:52,987 --> 01:10:56,643
Every time I see the light,
I see your face.
1210
01:10:56,730 --> 01:10:58,906
It's just because I'm standing
over you backlit.
1211
01:10:58,993 --> 01:11:01,387
Say whatever you want.
1212
01:11:03,171 --> 01:11:05,652
It's... you'll understand
one day.
1213
01:11:05,739 --> 01:11:07,044
Like I do.
1214
01:11:12,572 --> 01:11:13,616
Phil?
1215
01:11:30,241 --> 01:11:33,941
I'’m... this little old lady.
1216
01:11:36,073 --> 01:11:39,686
And I get to say whatever
the fuck I want to.
1217
01:11:39,773 --> 01:11:42,253
This is it.
1218
01:11:44,386 --> 01:11:46,040
I love you.
1219
01:11:48,999 --> 01:11:50,479
I don't know how long
it's been
1220
01:11:50,566 --> 01:11:56,920
since you've heard those words,
but... I love you.
1221
01:11:57,007 --> 01:11:58,357
Thank you.
1222
01:12:06,103 --> 01:12:08,802
Oh... yeah.
1223
01:12:11,239 --> 01:12:14,155
I don't want the house anymore.
1224
01:12:14,242 --> 01:12:17,637
You can have it, Phil.
It'’s yours.
1225
01:12:17,724 --> 01:12:22,511
I don'’t want it.
I'’m done, Astrid.
1226
01:12:22,598 --> 01:12:31,694
I need to get far away.
I don'’t care about the money.
1227
01:12:31,781 --> 01:12:36,307
I just... oh, God, I just want
my soul back.
1228
01:12:36,395 --> 01:12:38,222
Oh, you are serious?
1229
01:12:38,309 --> 01:12:39,441
Yes.
1230
01:12:39,528 --> 01:12:40,486
I see that.
1231
01:12:40,573 --> 01:12:42,357
I'm clear.
1232
01:12:42,444 --> 01:12:43,663
Oh, I'll just give it
to the kids.
1233
01:12:43,750 --> 01:12:46,230
They'’re gonna fight over
my grave anyway.
1234
01:12:47,580 --> 01:12:48,842
I don't think so.
1235
01:12:48,929 --> 01:12:50,931
Yeah, well, you don't
know them like I do.
1236
01:12:51,018 --> 01:12:53,934
No, I mean I don't think
you're ever gonna die.
1237
01:12:55,370 --> 01:12:57,198
That's the real problem.
1238
01:12:58,591 --> 01:12:59,853
Sorry.
1239
01:13:01,594 --> 01:13:02,551
It's true.
1240
01:13:02,638 --> 01:13:04,031
That'’s a thought.
1241
01:13:04,118 --> 01:13:05,249
Well, you're like a cat.
1242
01:13:05,336 --> 01:13:09,253
[both laugh]
1243
01:13:09,340 --> 01:13:11,604
And now you've got
seven lives left.
1244
01:13:11,691 --> 01:13:12,822
Yes!
1245
01:13:12,909 --> 01:13:15,434
[laughs]
1246
01:13:20,351 --> 01:13:21,527
It'’s true.
1247
01:13:21,614 --> 01:13:23,006
Yes, it'’s true.
1248
01:13:23,093 --> 01:13:24,268
Kitty kitty.
1249
01:13:24,355 --> 01:13:26,619
[laughing]
1250
01:13:28,751 --> 01:13:30,144
Laugh it up.
1251
01:13:31,145 --> 01:13:32,625
Crazy old lady.
1252
01:13:32,712 --> 01:13:34,148
Be quiet.
1253
01:13:34,235 --> 01:13:36,411
I'm never gonna die so
I don'’t have to hear you.
1254
01:13:39,458 --> 01:13:41,285
Okay.
1255
01:13:41,372 --> 01:13:41,982
Alright.
1256
01:13:42,069 --> 01:13:43,200
I love you.
1257
01:13:44,506 --> 01:13:46,987
[piano playing]
1258
01:13:47,074 --> 01:13:57,127
♪
1259
01:14:02,002 --> 01:14:03,307
♪
1260
01:14:03,394 --> 01:14:06,659
Phil. Come, come dance
with me.
1261
01:14:06,746 --> 01:14:16,756
♪
1262
01:14:21,717 --> 01:14:31,727
♪
1263
01:14:36,863 --> 01:14:42,042
You know...
you can, you can love.
1264
01:14:42,129 --> 01:14:44,131
You can be happy.
You can be whole.
1265
01:14:44,218 --> 01:14:45,741
You can be safe.
1266
01:14:47,700 --> 01:14:50,224
I want that.
1267
01:14:50,311 --> 01:14:52,008
You deserve it, Phil.
1268
01:14:56,709 --> 01:15:02,932
How would it work with us?
1269
01:15:03,019 --> 01:15:04,717
How would what work?
1270
01:15:04,804 --> 01:15:06,675
Making love, everything.
1271
01:15:12,463 --> 01:15:14,074
I wanna feel your lights.
1272
01:15:30,003 --> 01:15:31,439
[chuckles]
1273
01:15:31,526 --> 01:15:33,833
Come on.
Let's go.
1274
01:15:33,920 --> 01:15:35,965
♪
1275
01:15:39,882 --> 01:15:41,841
Be gentle with me, Phil.
1276
01:16:07,649 --> 01:16:08,868
No.
1277
01:16:08,955 --> 01:16:16,266
Oh... Oh, yes.
Alright. I love you, Phil.
1278
01:16:19,139 --> 01:16:20,923
I love you, too, Astrid.
1279
01:16:35,634 --> 01:16:38,506
[playing "Chopsticks" on piano]
1280
01:16:38,593 --> 01:16:48,647
♪
1281
01:16:53,521 --> 01:16:59,745
♪
1282
01:16:59,832 --> 01:17:01,398
Hello.
1283
01:17:01,485 --> 01:17:03,009
Thanks.
1284
01:17:03,096 --> 01:17:05,664
Oh, you might wanna wear this.
She's a little wobbly.
1285
01:17:07,578 --> 01:17:10,669
Okay. Into the verve.
1286
01:17:13,236 --> 01:17:16,283
♪
1287
01:17:19,503 --> 01:17:21,505
Sorry I'm late, car trouble.
1288
01:17:22,115 --> 01:17:23,594
Oh, you bought a car?
1289
01:17:24,726 --> 01:17:25,988
It's an aphorism.
1290
01:17:27,337 --> 01:17:28,904
I ordered an appetizer.
1291
01:17:29,557 --> 01:17:32,168
I'm not gonna stay,
so thank you.
1292
01:17:33,082 --> 01:17:33,953
Oh.
1293
01:17:35,258 --> 01:17:37,260
Okay.
1294
01:17:37,347 --> 01:17:38,653
Let's just jump right in, then.
1295
01:17:38,740 --> 01:17:40,655
I'm here to jump.
1296
01:17:41,264 --> 01:17:42,918
I talked to the family
1297
01:17:43,005 --> 01:17:45,791
and they've decided to offer you
a partial refund of your money.
1298
01:17:46,792 --> 01:17:48,271
Partial, what does that mean?
1299
01:17:48,358 --> 01:17:49,403
$50,000.
1300
01:17:51,013 --> 01:17:52,667
You feel good about that?
1301
01:17:53,886 --> 01:17:55,801
I feel fine.
1302
01:17:55,888 --> 01:17:57,628
There's no out clause
in your contract.
1303
01:17:57,716 --> 01:17:59,587
Did you read your contract?
1304
01:18:00,631 --> 01:18:03,460
My broker read it
on my behalf.
1305
01:18:03,547 --> 01:18:05,593
Yeah. You should get
a better broker.
1306
01:18:10,163 --> 01:18:12,687
$75,000.
1307
01:18:12,774 --> 01:18:14,428
No.
1308
01:18:14,515 --> 01:18:16,343
65K.
1309
01:18:16,430 --> 01:18:17,300
No.
1310
01:18:19,215 --> 01:18:20,826
60K, final offer.
1311
01:18:20,913 --> 01:18:23,132
50. Take it or leave it.
1312
01:18:28,572 --> 01:18:30,618
Fine, we have a deal.
1313
01:18:30,705 --> 01:18:32,881
The paperwork will be
at my office.
1314
01:18:32,968 --> 01:18:35,579
You can stop by any time
and sign.
1315
01:18:35,666 --> 01:18:39,061
The funds will be released
at that time.
1316
01:18:39,148 --> 01:18:41,672
Who's gonna take care
of Astrid?
1317
01:18:41,760 --> 01:18:43,065
That's important to you?
1318
01:18:43,152 --> 01:18:44,501
It is.
1319
01:18:47,200 --> 01:18:52,292
She's, uh... reconsidering
an assisted living situation.
1320
01:18:55,599 --> 01:18:59,821
Well, as they say,
it is what it is.
1321
01:19:01,214 --> 01:19:02,868
Yes, it is.
1322
01:19:04,173 --> 01:19:06,610
You asshole.
1323
01:19:06,697 --> 01:19:08,221
Hello, Claire.
1324
01:19:08,308 --> 01:19:11,050
You know, you can't just sleep
with someone
1325
01:19:11,137 --> 01:19:15,402
and then discard them like
they'’re styrofoam.
1326
01:19:15,489 --> 01:19:17,970
Well, you really shouldn't
discard styrofoam, Claire.
1327
01:19:18,057 --> 01:19:19,798
It is recyclable.
1328
01:19:21,190 --> 01:19:22,409
Okay.
1329
01:19:22,496 --> 01:19:24,759
Always a smart-ass.
1330
01:19:24,846 --> 01:19:27,327
You know, I'm seeing
someone else.
1331
01:19:27,414 --> 01:19:28,894
Well, I think
that's very healthy.
1332
01:19:28,981 --> 01:19:31,070
Why don't you two discuss
this in private?
1333
01:19:31,157 --> 01:19:33,724
So, you're sleeping
with him now?
1334
01:19:33,812 --> 01:19:35,596
-Claire...
-Don't touch me.
1335
01:19:36,466 --> 01:19:38,033
Um... that's really...
1336
01:19:39,469 --> 01:19:40,514
Um...
1337
01:19:48,609 --> 01:19:50,002
Claire, please. Please!
1338
01:19:50,089 --> 01:19:51,830
I had feelings for you.
1339
01:19:51,917 --> 01:19:54,093
Well, I didn't mean
for that to happen.
1340
01:19:55,616 --> 01:19:57,966
You know what?
I'm glad you got suspended.
1341
01:19:58,053 --> 01:20:00,099
It's not very nice to wish ill
upon people, Claire.
1342
01:20:00,186 --> 01:20:02,449
Don't try to educate me
anymore, Dr. Loder.
1343
01:20:02,536 --> 01:20:04,668
You've lost that privilege.
1344
01:20:04,755 --> 01:20:06,235
How do I make this right?
1345
01:20:06,322 --> 01:20:08,324
I'm gonna make it right.
I've been talking to the Dean.
1346
01:20:08,411 --> 01:20:09,760
Yeah, he listens to me.
1347
01:20:09,848 --> 01:20:13,547
He understands me,
and he is a great writer.
1348
01:20:13,634 --> 01:20:16,115
His work on micro-lending
in Bangladesh
1349
01:20:16,202 --> 01:20:18,508
towers above your scribblings.
1350
01:20:18,595 --> 01:20:19,988
That's a real mind.
1351
01:20:20,989 --> 01:20:23,035
You're a shit writer, Phil.
1352
01:20:23,122 --> 01:20:25,385
I can't believe I ever thought
you had any talent.
1353
01:20:39,965 --> 01:20:41,401
$32.
1354
01:20:46,580 --> 01:20:50,932
[keyboard tapping]
1355
01:21:03,553 --> 01:21:05,773
[camera clicking]
1356
01:21:12,736 --> 01:21:16,827
Miss Pennington.
Fornicators.
1357
01:21:33,105 --> 01:21:36,108
♪
1358
01:22:00,828 --> 01:22:02,786
Go ahead and peck, little bird.
1359
01:22:05,311 --> 01:22:07,226
It'’s in your nature.
1360
01:22:08,923 --> 01:22:11,926
[bird pecking]
1361
01:22:14,407 --> 01:22:16,278
[Astrid yells]
1362
01:22:23,764 --> 01:22:28,725
Astrid? Ah... Astrid.
1363
01:22:28,812 --> 01:22:29,988
Astrid?
1364
01:22:38,866 --> 01:22:41,477
Okay, so I am at
St. Vincent's Memorial
1365
01:22:41,564 --> 01:22:45,003
in the, um, same place
we were before.
1366
01:22:45,090 --> 01:22:47,222
I haven't spoken
to the doctor yet.
1367
01:22:47,309 --> 01:22:53,881
Uh... but I guess you saw my
number and you didn't wanna...
1368
01:22:53,968 --> 01:22:57,102
Okay, here comes the doctor.
You should get here immediately.
1369
01:23:00,844 --> 01:23:02,194
Hello.
1370
01:23:02,281 --> 01:23:07,721
Okay. Um, well...
this is never easy. So...
1371
01:23:07,808 --> 01:23:09,027
No.
1372
01:23:10,985 --> 01:23:12,030
No.
1373
01:23:12,117 --> 01:23:13,379
She suffered a massive...
1374
01:23:13,466 --> 01:23:17,122
No, Astrid doesn't die.
[chuckles]
1375
01:23:17,209 --> 01:23:21,517
She can't die.
She died died?
1376
01:23:27,480 --> 01:23:29,090
I'm sorry for your loss.
1377
01:23:30,178 --> 01:23:32,876
Is there anyone you'd like us
to call for you, perhaps?
1378
01:24:12,481 --> 01:24:15,093
[keyboard tapping]
1379
01:24:32,545 --> 01:24:34,199
[knocks on door]
1380
01:24:43,512 --> 01:24:47,081
Um... you all packed up?
1381
01:24:47,168 --> 01:24:48,822
Yeah.
1382
01:24:48,909 --> 01:24:51,172
I have left the domicile room
clean as per the exit agreement.
1383
01:24:52,956 --> 01:24:54,393
Which you still need to sign.
1384
01:24:54,480 --> 01:24:56,656
I will... on the way
out of town.
1385
01:24:56,743 --> 01:24:59,528
I trust the check will be there
waiting for me?
1386
01:24:59,615 --> 01:25:01,487
Yeah, it is.
1387
01:25:01,574 --> 01:25:05,926
Alright then uh... goodbye.
1388
01:25:06,013 --> 01:25:07,971
I will leave the key
under the mat.
1389
01:25:10,365 --> 01:25:11,497
Phil...
1390
01:25:11,584 --> 01:25:13,673
Yeah, no... no. Don't...
1391
01:25:25,293 --> 01:25:29,210
Phil, I... I think this is
just... just great.
1392
01:25:29,297 --> 01:25:31,299
I mean, 50 grand?
Come on!
1393
01:25:31,386 --> 01:25:34,084
50 grand, that's nothing
to scoff at, right?
1394
01:25:34,172 --> 01:25:35,912
Yeah, better than a kick
in the balls.
1395
01:25:35,999 --> 01:25:38,524
I mean, you got a wad of cash
in your pocket.
1396
01:25:38,611 --> 01:25:40,526
You'’re gonna hit
the road, right?
1397
01:25:40,613 --> 01:25:42,397
Explore what's out there
for you.
1398
01:25:42,484 --> 01:25:45,966
I mean, that's the American
dream. Right?
1399
01:25:46,053 --> 01:25:48,925
Look at me.
What do I got?
1400
01:25:49,012 --> 01:25:53,103
I mean, I've got... all the
money I could ever ask for.
1401
01:25:53,191 --> 01:25:58,631
I've got a big, beautiful house
and a wife who checks Zillow
1402
01:25:58,718 --> 01:26:02,765
every morning to see
what her half is worth.
1403
01:26:02,852 --> 01:26:04,158
Sorry to hear that, Dell.
1404
01:26:04,245 --> 01:26:05,986
I'’m sorry to say it.
1405
01:26:08,075 --> 01:26:10,338
Uh... okay, gentlemen.
1406
01:26:10,425 --> 01:26:13,863
I've got a novel to write
and miles to go before I sleep.
1407
01:26:15,996 --> 01:26:17,258
Phil.
1408
01:26:18,564 --> 01:26:20,000
May our paths cross again.
1409
01:26:20,087 --> 01:26:22,176
You always know where
to find me.
1410
01:26:22,263 --> 01:26:23,482
Go get '‘em.
1411
01:26:23,569 --> 01:26:24,961
Okay. Thanks, Dell.
1412
01:26:26,528 --> 01:26:28,574
Oh, and, uh... Phil.
1413
01:26:28,661 --> 01:26:31,664
Give me a jingle if you need me
to look at that exit contract.
1414
01:26:34,884 --> 01:26:44,938
♪
1415
01:26:48,724 --> 01:26:52,598
♪ Home is where
your heart is♪
1416
01:26:52,685 --> 01:26:56,645
♪ And this is where
the start is♪
1417
01:26:56,732 --> 01:26:58,691
I will dream as I see fit.
1418
01:26:58,778 --> 01:27:00,301
♪ This is when it'’s true ♪
1419
01:27:00,388 --> 01:27:04,566
♪ I'’m only home
when I'’m with you ♪
1420
01:27:04,653 --> 01:27:14,359
♪
1421
01:27:14,446 --> 01:27:16,578
♪ Home is... ♪
1422
01:27:16,665 --> 01:27:18,841
Hello, officer.
What seems to be the hubbub?
1423
01:27:18,928 --> 01:27:20,626
A memorial service.
1424
01:27:20,713 --> 01:27:22,758
Oh, must'’ve been
a grand person.
1425
01:27:22,845 --> 01:27:24,978
Yeah, your housemate.
1426
01:27:25,065 --> 01:27:29,417
♪
1427
01:27:29,504 --> 01:27:31,027
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1428
01:27:31,114 --> 01:27:32,507
Come on!
1429
01:27:32,594 --> 01:27:33,639
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1430
01:27:33,726 --> 01:27:35,075
Come on, now.
1431
01:27:35,162 --> 01:27:37,120
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1432
01:27:37,207 --> 01:27:39,514
♪ There might be flies
on some of you guys ♪
1433
01:27:39,601 --> 01:27:41,560
♪ but there ain'’t
no flies on us. ♪
1434
01:27:41,647 --> 01:27:42,996
Yeah!
1435
01:27:43,083 --> 01:27:44,867
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1436
01:27:44,954 --> 01:27:46,042
♪ There ain't no flies on us.
1437
01:27:46,129 --> 01:27:47,827
Is this for Astrid Fanelli?
1438
01:27:47,914 --> 01:27:50,525
Yeah. Were you one of
her kids?
1439
01:27:50,612 --> 01:27:52,092
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1440
01:27:52,179 --> 01:27:53,528
Let'’s have some music!
1441
01:27:53,615 --> 01:27:54,529
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1442
01:27:54,616 --> 01:27:55,400
Yes.
1443
01:27:55,487 --> 01:27:56,357
Come on!
1444
01:27:56,444 --> 01:27:57,532
I am.
1445
01:27:57,619 --> 01:27:59,142
From what year?
1446
01:27:59,229 --> 01:28:01,231
A while back.
1447
01:28:01,319 --> 01:28:02,668
[crowd singing]
♪ There ain't no flies on us.
1448
01:28:02,755 --> 01:28:04,104
Yeah! Opa!
1449
01:28:04,191 --> 01:28:07,237
[applause and cheers]
1450
01:28:07,325 --> 01:28:10,676
And that was one of
Mama'’s favorites.
1451
01:28:10,763 --> 01:28:14,549
I remember how I first meet her
back in the 1990.
1452
01:28:14,636 --> 01:28:17,770
My family and I come to America
from Greece.
1453
01:28:17,857 --> 01:28:20,860
I have no friends.
I no spoke English
1454
01:28:20,947 --> 01:28:23,515
and my mother sent me
to this
1455
01:28:23,602 --> 01:28:25,517
American summer camp
to better in fit.
1456
01:28:25,604 --> 01:28:26,735
[crowd chuckles]
1457
01:28:26,822 --> 01:28:29,042
This beautiful woman,
Astrid Fanelli,
1458
01:28:29,129 --> 01:28:31,436
she have no kids for herself.
1459
01:28:31,523 --> 01:28:34,569
So she opened camp
for all the kids.
1460
01:28:34,656 --> 01:28:36,179
[man in crowd] Alright!
1461
01:28:36,266 --> 01:28:40,923
But today we sing to her
all the songs she sing to us.
1462
01:28:41,010 --> 01:28:44,840
[singing]
♪ This land is your land.
1463
01:28:44,927 --> 01:28:47,800
[all singing]
♪ The land is my land.
1464
01:28:47,887 --> 01:28:53,153
♪ From California to
the New York island. ♪
1465
01:28:53,240 --> 01:28:59,289
♪ From the Redwood Forest
to the Gulf Stream waters. ♪
1466
01:28:59,377 --> 01:29:03,946
♪ This land was made
for you and me. ♪
1467
01:29:04,033 --> 01:29:06,471
[cheering]
1468
01:29:06,558 --> 01:29:08,734
[keyboard tapping]
1469
01:29:19,309 --> 01:29:22,487
You just can't find tumble
marble anywhere these days.
1470
01:29:22,574 --> 01:29:25,098
Look at the detail here
in the stonework
1471
01:29:25,185 --> 01:29:28,493
It's really, really something
special, unique,
1472
01:29:28,580 --> 01:29:31,321
and it's original.
All of it, really.
1473
01:29:31,409 --> 01:29:36,588
Uh... of course, the view.
It comes with the property.
1474
01:29:45,684 --> 01:29:49,165
Hey. You gonna be okay?
1475
01:29:49,252 --> 01:29:52,430
Me? I'm not the one who died.
1476
01:29:54,040 --> 01:29:55,607
That happens.
1477
01:29:58,305 --> 01:30:00,829
Nothing to think about anymore.
1478
01:30:02,396 --> 01:30:05,312
You, on the other hand...
1479
01:30:05,399 --> 01:30:08,837
you're gonna be plagued
by thoughts and opinions,
1480
01:30:08,924 --> 01:30:11,710
vernacular, intellect.
1481
01:30:14,930 --> 01:30:17,933
These daydreams.
1482
01:30:18,020 --> 01:30:20,501
You gotta stop dreaming, Phil.
1483
01:30:22,982 --> 01:30:24,549
I'm gonna miss you.
1484
01:30:25,593 --> 01:30:26,986
Yeah, yeah, yeah.
1485
01:30:28,988 --> 01:30:31,643
♪
1486
01:30:41,914 --> 01:30:48,007
Well... congratulations.
You pulled it off, buddy.
1487
01:30:48,094 --> 01:30:54,535
We've got multiple offers all
way north of the asking price.
1488
01:30:54,622 --> 01:30:56,058
You're gonna be rich.
1489
01:30:57,886 --> 01:30:59,366
Okay?
1490
01:31:01,107 --> 01:31:02,804
Why aren't you falling
out of your chair?
1491
01:31:02,891 --> 01:31:06,416
Well, here's the deal.
1492
01:31:08,375 --> 01:31:12,031
I don't think I'm gonna sell.
1493
01:31:12,118 --> 01:31:14,686
This place has
sentimental value.
1494
01:31:17,602 --> 01:31:23,521
Astrid would not want me to.
Plus, the kids love the camp.
1495
01:31:23,608 --> 01:31:25,958
I'm not motivated.
1496
01:31:26,045 --> 01:31:28,743
You need to be motivated
about these things.
1497
01:31:28,830 --> 01:31:30,440
I want you to come clean
with me.
1498
01:31:30,528 --> 01:31:32,573
You did this deliberately.
You did it deliberately.
1499
01:31:32,660 --> 01:31:34,357
-You did, Phil.
-No.
1500
01:31:34,444 --> 01:31:36,142
You knew...
you knew all along
1501
01:31:36,229 --> 01:31:39,101
that you had no intentions
of selling the property.
1502
01:31:39,188 --> 01:31:41,321
No, I'm never
100 percent certain
1503
01:31:41,408 --> 01:31:44,019
about anything these days.
It's hard to be.
1504
01:31:45,891 --> 01:31:49,764
[sighs]
1505
01:31:49,851 --> 01:31:52,550
You motherless son of a bitch.
1506
01:31:52,637 --> 01:31:55,074
I have a mother, Dell.
She's a good woman.
1507
01:31:55,161 --> 01:31:57,337
You don't wanna be happy?
Fine.
1508
01:31:58,251 --> 01:31:59,600
Son of a bitch.
1509
01:32:00,906 --> 01:32:02,429
He's so angry.
1510
01:32:02,516 --> 01:32:04,779
Anger is fear turned outwards.
1511
01:32:04,866 --> 01:32:06,825
Well, he must be
very fearful then.
1512
01:32:08,609 --> 01:32:11,307
You want another?
1513
01:32:11,394 --> 01:32:13,309
Ahhh... you think I should?
1514
01:32:13,396 --> 01:32:15,877
You did say you're going
to curb your drinking.
1515
01:32:15,964 --> 01:32:17,052
Did I say that?
1516
01:32:17,139 --> 01:32:18,532
More than once.
1517
01:32:18,619 --> 01:32:20,273
You also said you were
going to see someone...
1518
01:32:20,360 --> 01:32:21,883
a proper psychiatrist.
1519
01:32:21,970 --> 01:32:23,842
Yeah. I remember that.
1520
01:32:23,929 --> 01:32:26,888
Hey, don't be blue.
I'm just looking out for you.
1521
01:32:26,975 --> 01:32:29,456
We only want what's best.
1522
01:32:29,543 --> 01:32:33,199
I'm so grateful for you.
For both of you.
1523
01:32:36,724 --> 01:32:38,247
[sighs]
1524
01:32:39,031 --> 01:32:41,337
Isn't it a lovely day?
1525
01:32:41,424 --> 01:32:43,078
I'm going swimming.
1526
01:32:43,165 --> 01:32:44,602
I'm getting in too.
1527
01:32:44,689 --> 01:32:46,386
Do what you must.
1528
01:32:46,473 --> 01:32:48,518
One more beer.
1529
01:32:49,563 --> 01:32:51,478
And book that appointment!
1530
01:32:52,305 --> 01:32:53,567
Ladies...
1531
01:32:53,654 --> 01:32:54,960
[laughing]
Watch out!
1532
01:32:55,047 --> 01:32:57,049
I promise I will make
an appointment
1533
01:32:57,136 --> 01:32:59,704
with a shrink, post haste.
1534
01:33:08,974 --> 01:33:10,628
What will that mean for us?
1535
01:33:20,463 --> 01:33:22,596
I wanna know what that
will mean for us.
1536
01:33:26,469 --> 01:33:28,428
A perplexing, indeed.
1537
01:33:28,515 --> 01:33:29,821
♪
1538
01:33:29,908 --> 01:33:31,779
♪ What a beautiful day ♪
1539
01:33:32,562 --> 01:33:34,652
♪ What a beautiful day ♪
1540
01:33:34,739 --> 01:33:36,218
[keyboard tapping]
1541
01:33:36,305 --> 01:33:38,133
♪ And the band
played on ...♪
1542
01:33:38,220 --> 01:33:41,049
There are times when I really
dislike my job.
1543
01:33:41,136 --> 01:33:43,051
And this is one of them.
1544
01:33:43,138 --> 01:33:45,140
Jerry... not a fan
of your envelopes.
1545
01:33:45,227 --> 01:33:47,708
Just speak to me.
1546
01:33:47,795 --> 01:33:53,801
Now look, your girlfriend,
Miss Pennington...
1547
01:33:53,888 --> 01:33:55,716
is cheating on you.
1548
01:33:55,803 --> 01:34:05,813
♪
1549
01:34:10,731 --> 01:34:11,950
♪
1550
01:34:12,037 --> 01:34:13,081
Oh, Jerry...
1551
01:34:13,168 --> 01:34:15,997
[Jerry] This is good news?
1552
01:34:16,084 --> 01:34:20,219
What she's doing there
is devious.
1553
01:34:20,306 --> 01:34:22,351
It is troublesome.
1554
01:34:22,438 --> 01:34:24,963
That is for certain.
1555
01:34:25,050 --> 01:34:27,400
♪
1556
01:34:27,487 --> 01:34:29,619
Dr. Loder! Hey.
1557
01:34:30,620 --> 01:34:32,144
Phil, Phil. Hey.
1558
01:34:32,231 --> 01:34:33,841
Dr. Kapinski?
1559
01:34:35,451 --> 01:34:37,105
I have, uh... great news.
1560
01:34:37,192 --> 01:34:41,283
Oh. My parking credentials.
Look at that, VIP.
1561
01:34:41,370 --> 01:34:42,937
Yeah.
1562
01:34:43,024 --> 01:34:45,897
I can park wherever I want
in whatever vehicle I want.
1563
01:34:45,984 --> 01:34:48,334
The highest honor bestowed
here at Brockton University.
1564
01:34:48,421 --> 01:34:50,075
Yeah, yeah.
Took a little finagling, but...
1565
01:34:50,162 --> 01:34:51,250
As these things do.
1566
01:34:52,947 --> 01:34:54,427
You know, I was
just wondering...
1567
01:34:54,514 --> 01:34:55,471
[Phil] Yeah.
1568
01:34:55,558 --> 01:34:56,646
Thinking.
1569
01:34:56,734 --> 01:35:00,041
Well, uh... I just wanna
make sure
1570
01:35:00,128 --> 01:35:02,217
those pictures, you know,
that there aren't any--
1571
01:35:02,304 --> 01:35:03,653
Duplicates.
1572
01:35:04,524 --> 01:35:05,873
Oh yeah, there are.
1573
01:35:05,960 --> 01:35:10,138
Actually, I have one right here
in my wallet.
1574
01:35:10,225 --> 01:35:12,619
Doesn't Claire look lovely
in that light?
1575
01:35:14,012 --> 01:35:15,317
Oh, God.
1576
01:35:15,404 --> 01:35:16,623
Have a good summer, Craig.
1577
01:35:19,191 --> 01:35:20,496
You too, Phil.
1578
01:35:22,672 --> 01:35:28,113
♪ The swallows flown and
snowflakes cloud the skies ♪
1579
01:35:28,200 --> 01:35:30,680
♪ But man's , and sins,
and happy things ♪
1580
01:35:30,768 --> 01:35:33,466
♪ Don't seem so far away ♪
1581
01:35:33,553 --> 01:35:38,993
♪ For thoughts of love are
shining in your eyes♪
1582
01:35:39,080 --> 01:35:41,735
♪ All the people stare
as we took the air ♪
1583
01:35:41,822 --> 01:35:43,868
♪ And they smiled
to hear me say ♪
1584
01:35:43,955 --> 01:35:49,917
♪ What a beautiful day
what a beautiful day ♪
1585
01:35:50,004 --> 01:35:52,702
♪ And the band played on
as we walked along ♪
1586
01:35:52,790 --> 01:35:54,879
♪ And the world went
on its way ♪
1587
01:35:54,966 --> 01:36:01,581
♪ What a beautiful day
what a beautiful day ♪
1588
01:36:03,844 --> 01:36:13,811
♪
1589
01:36:18,816 --> 01:36:26,084
♪
1590
01:36:26,171 --> 01:36:36,094
♪
1591
01:36:36,181 --> 01:36:46,017
♪
1592
01:36:46,104 --> 01:36:56,027
♪
1593
01:36:56,114 --> 01:37:06,037
♪
1594
01:37:06,124 --> 01:37:15,873
♪
1595
01:37:15,960 --> 01:37:25,752
♪
1596
01:37:25,839 --> 01:37:35,588
♪
1597
01:37:35,675 --> 01:37:45,424
♪
1598
01:37:45,511 --> 01:37:55,260
♪
1599
01:37:55,347 --> 01:38:05,183
♪
1600
01:38:05,270 --> 01:38:15,019
♪
1601
01:38:15,106 --> 01:38:24,942
♪
110208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.