All language subtitles for 04 chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,232 那个事故是我们筹划的 2 00:00:03,570 --> 00:00:07,233 小宫山姐弟竟然如此卑鄙 我要把那恶魔般的姐弟… 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,131 我想要你净化女公关们 4 00:00:10,777 --> 00:00:13,746 我要是能够和你 一起改变世界就好了 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,173 我会努力让店变得像 店长所期待样完美的 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,380 我一定会成为娘王的 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,049 你竟然调查我们 8 00:00:23,490 --> 00:00:27,551 杏藤舞 我妹妹唯一的朋友 我不会让她做这种事 9 00:00:27,894 --> 00:00:31,887 除了我们之外还有 知道杏藤舞的事的人 10 00:01:07,534 --> 00:01:08,228 怎么做 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,533 杏藤舞因为媒体这么受欢迎 12 00:01:12,439 --> 00:01:13,269 不好吧 13 00:01:14,641 --> 00:01:15,573 杏藤舞一定会… 14 00:01:18,144 --> 00:01:21,341 娘王Final Gp从此 以后也会波及到的 15 00:01:36,863 --> 00:01:40,856 你们完成你们的使命 不用担心 16 00:01:44,604 --> 00:01:45,468 为甚么 17 00:01:47,006 --> 00:01:49,566 喂 你在偷看 18 00:01:52,912 --> 00:01:54,903 住手 你给我出去 19 00:01:57,217 --> 00:01:58,013 出去 20 00:02:11,231 --> 00:02:12,721 全部都是谎话吧 21 00:02:14,868 --> 00:02:16,563 你欺骗了我吧 22 00:02:25,778 --> 00:02:27,143 我想要你 23 00:02:31,251 --> 00:02:32,980 不管怎样都想要你 24 00:02:37,790 --> 00:02:39,451 你这是对人不正直呢 25 00:02:39,692 --> 00:02:45,289 我是战斗者 如果 有需要会不择手段 26 00:02:47,767 --> 00:02:49,564 你对我说想要我净化女公关 27 00:02:51,604 --> 00:02:53,094 同女公关一起战斗 28 00:02:53,273 --> 00:02:55,468 一起打造好的店铺 29 00:02:56,509 --> 00:02:57,703 想逃的话就逃吧 30 00:02:59,712 --> 00:03:02,112 顶级女公关 杏藤舞逃赛娘王Final Gp 31 00:03:03,216 --> 00:03:04,945 我们这么宣传的 32 00:03:08,254 --> 00:03:11,018 我们这么说你的话 你就完了 33 00:03:14,027 --> 00:03:15,221 这样好么 34 00:03:15,828 --> 00:03:16,852 你 35 00:03:27,740 --> 00:03:29,970 杏藤舞 没事吧 36 00:03:30,944 --> 00:03:31,535 嗯 37 00:03:32,478 --> 00:03:34,639 不会不出席娘王Final Gp吧 38 00:03:39,552 --> 00:03:40,075 嗯 39 00:03:55,001 --> 00:03:56,992 有需要的话 我会不折手段的 40 00:04:00,240 --> 00:04:03,437 我会承当杏藤舞事故的所有赔偿 41 00:04:03,943 --> 00:04:06,207 我希望你净化女公关们 42 00:04:06,913 --> 00:04:08,244 make a wish 43 00:04:09,249 --> 00:04:12,810 我要是能够和你一起 改变世界就好了 44 00:04:17,023 --> 00:04:18,650 想逃跑的话就逃跑吧 45 00:04:19,592 --> 00:04:22,026 我们只需要你参赛就好了 46 00:04:36,743 --> 00:04:38,768 这一端 上面 好 47 00:04:39,178 --> 00:04:40,736 这样好么 好好 48 00:04:40,847 --> 00:04:46,752 不行不行 按好 接下来是正中间 49 00:04:46,886 --> 00:04:50,083 摆正 有点歪 50 00:04:50,189 --> 00:04:53,056 有点歪 往左上一点 一点点 51 00:04:53,760 --> 00:04:54,988 这样么 52 00:04:55,895 --> 00:04:58,056 啊 太靠左了 53 00:04:59,265 --> 00:05:00,232 好 54 00:05:03,002 --> 00:05:05,527 你会参赛娘王Final Gp吧 55 00:05:11,344 --> 00:05:16,338 我 想知道真相 56 00:05:17,050 --> 00:05:18,210 真相啊… 57 00:05:20,019 --> 00:05:23,648 那个事故 不管店长 欺骗我的原因是甚么 58 00:05:24,824 --> 00:05:30,319 店长的想法 店长的话 甚么是真甚么是假 59 00:05:31,030 --> 00:05:32,224 我想知道 60 00:05:40,973 --> 00:05:43,737 我需要你这是事实 61 00:05:51,184 --> 00:05:53,482 杏藤舞 请快点换衣服 62 00:06:04,630 --> 00:06:06,222 杏藤舞 比赛都是浮云 退了吧 63 00:06:06,699 --> 00:06:08,462 那个危险的社长和店长 64 00:06:08,501 --> 00:06:10,492 谁知道他们接下来使神马壤主意 65 00:06:13,206 --> 00:06:19,338 不要让卑鄙的久玷污了 娘王的宝座 成为娘王吧 66 00:06:24,450 --> 00:06:28,443 我既然参赛了 就不会逃避 要战斗下去 67 00:06:31,257 --> 00:06:33,350 那样的人 远离才好 68 00:06:34,127 --> 00:06:36,027 惠流 夏妃 烟来了 69 00:06:40,867 --> 00:06:42,061 我不是说了我不需要么 70 00:06:43,236 --> 00:06:46,831 难道戒烟了 不是没长痘痘么 71 00:06:48,474 --> 00:06:50,442 被客人说太紧张了 72 00:06:54,280 --> 00:06:58,046 这是从其它group来的 来本group参赛的 73 00:07:03,489 --> 00:07:04,478 桐岛香织小姐 74 00:07:07,226 --> 00:07:07,954 桐岛小姐 75 00:07:07,994 --> 00:07:12,192 好高兴 我以前 就想成为舞一样的女公关 76 00:07:12,832 --> 00:07:14,026 为娘王而加油努力 77 00:07:17,236 --> 00:07:21,900 我来这里的目的 就是要灭了你 78 00:07:29,816 --> 00:07:31,716 舞还真的是有名呢 79 00:07:33,019 --> 00:07:34,646 理央名小姐 无视她么 80 00:07:36,722 --> 00:07:39,623 柜子在这 礼服甚么的 在里面 81 00:07:57,777 --> 00:08:03,306 北海道 东京 名古屋 大阪 四国 九州岛 82 00:08:04,183 --> 00:08:07,983 娘王Final Gp里 以上六个地区报名的 83 00:08:08,688 --> 00:08:12,180 大概30位女公关会为 娘王而战最终会受表彰 84 00:08:13,025 --> 00:08:16,688 东京地区的本店 下面的三个参赛 85 00:08:17,697 --> 00:08:18,789 香月理央名 86 00:08:29,509 --> 00:08:30,498 桐岛香织 87 00:08:32,912 --> 00:08:36,746 女公关界的宠臣 出道不到两个月 88 00:08:37,216 --> 00:08:39,707 一下子成了No.1 履历不明 89 00:08:40,920 --> 00:08:43,855 背后好像有大财主撑腰 90 00:08:47,727 --> 00:08:48,819 杏藤舞 91 00:09:00,773 --> 00:09:04,072 不愧是王牌女公关 加油 92 00:09:05,778 --> 00:09:09,771 为甚么舞没帮手啊 我要当舞的helper 93 00:09:16,923 --> 00:09:21,485 大家 为娘王 Final Gp的启动 干杯 94 00:09:22,128 --> 00:09:23,220 干杯 95 00:09:30,703 --> 00:09:32,295 干杯 96 00:09:35,308 --> 00:09:36,002 大杯啊 97 00:09:37,310 --> 00:09:40,336 为甚么还来这 好么 98 00:09:41,547 --> 00:09:43,208 拜托了 你别再去其它的位子吧 99 00:09:43,249 --> 00:09:44,341 住嘴 100 00:09:55,127 --> 00:09:56,116 全国排名出来了 101 00:10:01,233 --> 00:10:05,670 娘王Final Gp进入 全国30名中的本店的 102 00:10:06,138 --> 00:10:07,435 现在进行公布 103 00:10:09,241 --> 00:10:11,232 一名 香月理央名 104 00:10:18,451 --> 00:10:20,043 七名 杏藤舞 105 00:10:23,356 --> 00:10:25,153 十名 桐岛香织 106 00:10:28,294 --> 00:10:30,194 以上 辛苦了 107 00:10:35,901 --> 00:10:37,562 甚么 甚么啊 108 00:10:38,270 --> 00:10:41,569 为甚么舞是第7名 这么有 人气却不是王牌女公关么 109 00:10:42,074 --> 00:10:46,010 业绩又是另外码事了 比赛判定是业绩 110 00:10:46,412 --> 00:10:47,879 业绩等于喝多少 让客人喝多少 111 00:10:48,581 --> 00:10:51,812 喝 喝 让他喝 112 00:10:52,985 --> 00:10:55,579 一个人的量是不足的 113 00:10:56,589 --> 00:10:59,023 所以一定要有更多的helper 114 00:11:01,527 --> 00:11:04,257 娘王是女王的顶点 也就是queen 115 00:11:05,231 --> 00:11:09,429 自己付出 才有回报 这就是胜负 116 00:11:12,738 --> 00:11:16,174 舞小姐虽然客人多 但是总是要换坐 117 00:11:16,642 --> 00:11:17,666 又没有helper 118 00:11:18,344 --> 00:11:20,039 这个名次 也没办法啊 119 00:11:22,848 --> 00:11:24,577 失礼了 这是杏藤舞小姐 120 00:11:28,954 --> 00:11:29,750 失礼了 121 00:11:30,589 --> 00:11:32,454 喂 快点喊夏妃 122 00:11:33,893 --> 00:11:34,757 明白了 123 00:11:46,372 --> 00:11:50,103 那个客人最近经常来 总是点名要夏妃 124 00:11:53,879 --> 00:11:55,904 初次见面很高兴 我叫杏藤舞 125 00:12:08,728 --> 00:12:09,956 啊 她在点烟 126 00:12:11,230 --> 00:12:13,357 你好像不讨厌烟啊 127 00:12:16,135 --> 00:12:16,658 啊 128 00:12:17,336 --> 00:12:18,166 甚么 129 00:12:19,572 --> 00:12:20,834 她在喝酒甚么的 130 00:12:22,641 --> 00:12:25,576 特制的 没有酒精的 131 00:12:27,246 --> 00:12:27,974 为甚么 132 00:12:30,950 --> 00:12:34,249 夏妃小姐 为甚么不喝酒啊 133 00:12:35,054 --> 00:12:38,854 喝吧 好不容易的 134 00:12:39,792 --> 00:12:43,284 好 来 喝 135 00:12:48,768 --> 00:12:49,496 不得不去了 136 00:12:49,869 --> 00:12:50,858 等下 137 00:12:51,270 --> 00:12:52,100 放开我 138 00:12:52,371 --> 00:12:53,599 现在正在上班 139 00:12:55,174 --> 00:12:56,698 夏妃 有孩子了 140 00:12:57,777 --> 00:12:58,766 怀孕 141 00:13:01,847 --> 00:13:04,213 要是被店里其它人知道了 会被解雇的 142 00:13:06,418 --> 00:13:07,646 我去 143 00:13:10,823 --> 00:13:13,257 失礼了 你们还在谈话中 打扰了 144 00:13:15,761 --> 00:13:16,750 不是杏藤舞吗 145 00:13:19,465 --> 00:13:20,932 甚么啊 舞小姐 146 00:13:22,134 --> 00:13:25,467 没甚么 客人不远而来 我来打个招呼 147 00:13:26,038 --> 00:13:27,471 就只打招呼么 148 00:13:28,841 --> 00:13:30,672 故意绕过来就为这个 149 00:13:31,043 --> 00:13:34,274 这样做 150 00:13:46,091 --> 00:13:49,060 知道了 那我打招呼了 151 00:14:08,214 --> 00:14:09,203 辛苦了 辛苦了 152 00:14:13,953 --> 00:14:15,716 那个 本田 说甚么了 153 00:14:16,822 --> 00:14:18,050 本田先生很担心 154 00:14:19,558 --> 00:14:22,527 所以每天来店子 指名夏妃小姐你啊 155 00:14:23,562 --> 00:14:26,725 夏妃小姐尽管为了赚钱 明明喝酒不好 156 00:14:28,167 --> 00:14:31,864 但为了孩子 还是辞职吧 157 00:14:34,373 --> 00:14:35,567 谁来养孩子 158 00:14:39,044 --> 00:14:40,033 但是本田先生 159 00:14:41,046 --> 00:14:43,640 工资的20%定时给了他 160 00:14:44,750 --> 00:14:46,741 他那么担心夏妃和小孩的事 161 00:14:47,887 --> 00:14:49,787 担心有个鬼用 担心能把孩子养大啊 162 00:14:51,090 --> 00:14:55,356 小孩子得病了 怎么办 要是受伤了呢 163 00:14:58,998 --> 00:15:04,197 仅仅生孩子不行 一定要使孩子幸褔 164 00:15:11,744 --> 00:15:13,837 你不是很重视吗 165 00:15:16,849 --> 00:15:22,845 为肚子里的孩子 考虑那么周到 出生后的事 166 00:15:24,857 --> 00:15:26,950 那就是孩子的重要性 167 00:15:30,829 --> 00:15:33,821 夏妃小姐已经是妈妈了 168 00:15:38,938 --> 00:15:39,870 夏妃小姐 169 00:15:41,373 --> 00:15:42,362 不要对别人说 170 00:16:06,999 --> 00:16:10,526 夏妃小姐 你怀孕了吧 171 00:16:12,905 --> 00:16:13,997 诶 172 00:16:14,707 --> 00:16:15,503 怀孕 173 00:16:18,444 --> 00:16:21,311 所以才戒烟了哦 174 00:16:23,148 --> 00:16:24,513 你说出去了 175 00:16:25,417 --> 00:16:26,714 没 任何人也没有 176 00:16:27,920 --> 00:16:30,912 我收到了匿名消息 177 00:16:33,225 --> 00:16:36,023 夏妃 请辞职 178 00:16:37,229 --> 00:16:40,221 在这店子这样下去 要是身子 有个三长两短就太糟糕了 179 00:16:45,871 --> 00:16:49,272 等下 那是该夏妃自己决定的事 180 00:16:51,543 --> 00:16:55,673 我是这店的责任人哦 请遵守我的决定 181 00:16:56,682 --> 00:16:59,981 helper对我来说是重要的存在 182 00:17:00,986 --> 00:17:05,218 我在开除我helper的 店子里待不下去 183 00:17:06,425 --> 00:17:10,725 社长 我想跟理央名小姐一起工作 184 00:17:12,531 --> 00:17:13,395 那样 185 00:17:19,705 --> 00:17:20,729 明白了 186 00:17:33,018 --> 00:17:33,916 以上 187 00:17:40,159 --> 00:17:41,057 夏妃小姐 188 00:17:44,663 --> 00:17:46,426 嘴巴就知道叽里呱啦个不停 189 00:17:49,635 --> 00:17:52,263 不好了 把夏妃小姐惹怒了 190 00:18:23,502 --> 00:18:24,696 你好 诶 191 00:18:41,820 --> 00:18:42,411 本田先生 192 00:18:42,855 --> 00:18:43,844 她进去了 快点 193 00:18:49,728 --> 00:18:50,319 夏妃小姐 194 00:18:53,232 --> 00:18:54,062 刚刚 对不起 195 00:18:55,934 --> 00:19:00,200 如果沉默的话 逃走的事 会被理央名看穿的 196 00:19:01,406 --> 00:19:01,963 逃走 197 00:19:02,674 --> 00:19:04,164 擅自决定辞职的事 198 00:19:05,777 --> 00:19:11,010 理央名给我找房子 给我客人 照顾我 199 00:19:12,384 --> 00:19:15,114 萌遭遇了甚么灾难 你知道的 200 00:19:22,828 --> 00:19:24,796 夏妃小姐 肚子里的孩子 201 00:19:32,504 --> 00:19:35,405 被你憋屈的说了顿 就做了 202 00:19:36,608 --> 00:19:37,597 恭喜 203 00:19:39,945 --> 00:19:45,315 我 放弃了 虽然 对公关这事一见钟情 204 00:19:46,118 --> 00:19:47,517 说不定我会变幸褔的 205 00:19:50,522 --> 00:19:54,822 我因为孩子而骄傲 穿着华服 206 00:19:55,727 --> 00:19:58,025 金光闪闪的跟孩子爸爸遇见了 207 00:20:04,269 --> 00:20:06,760 这个 给你的谢礼 208 00:20:09,041 --> 00:20:09,973 谢礼 209 00:20:14,479 --> 00:20:16,071 注意脚步 210 00:20:18,483 --> 00:20:19,245 店长 211 00:20:21,553 --> 00:20:29,050 想逃跑么 想辞职 请做离店手续 212 00:20:31,096 --> 00:20:33,257 要是理央名知道了 后果不知多么严重 213 00:20:33,799 --> 00:20:35,562 不管甚么缘故 规则就是规则 214 00:20:36,702 --> 00:20:40,365 耍成为孩子家长的人 会办理职场保险么 215 00:20:41,773 --> 00:20:42,762 夏妃 快逃 216 00:20:48,814 --> 00:20:49,678 等下 217 00:20:51,216 --> 00:20:57,519 夏妃的话 孩子很重要 一点危险都不能让她遇到 218 00:20:59,791 --> 00:21:04,251 所以 求求你了 放过她吧 219 00:21:30,355 --> 00:21:35,884 这是给你的薪水 再也不要靠近六本木了 220 00:21:36,695 --> 00:21:38,060 这就是放过你的条件 221 00:21:43,969 --> 00:21:46,403 店长 谢谢 222 00:22:01,553 --> 00:22:03,145 不是骗人的吧 223 00:22:06,425 --> 00:22:11,727 你说 女公关是店子的宝物 你为此而生 224 00:22:11,863 --> 00:22:14,923 店长所说的是真的吧 225 00:22:17,336 --> 00:22:23,741 我 好开心 店长说为自己而战斗 226 00:22:25,344 --> 00:22:32,750 然后说需要我 我愿意相信这些 227 00:22:59,811 --> 00:23:04,248 舞小姐 我担心夏妃 她怎么了 228 00:23:05,951 --> 00:23:08,852 难道舞你插手夏妃的事情了 229 00:23:10,021 --> 00:23:11,113 好像是 230 00:23:14,726 --> 00:23:18,628 离开了这点 以后 就不能跨入这行业了 231 00:23:19,631 --> 00:23:24,330 看来你是怕落得个第三名 (本店) 唆使用她叛变的 232 00:23:24,736 --> 00:23:26,067 为甚么摆着那么副脸 233 00:23:36,982 --> 00:23:38,973 我说实话甚么都没做 234 00:23:41,453 --> 00:23:42,977 算了 235 00:23:48,260 --> 00:23:51,093 这就是战斗 236 00:24:04,042 --> 00:24:08,103 按照你所说的让杏藤舞 在店长面前服输了 237 00:24:10,115 --> 00:24:13,050 按照约定 请给我介绍店 238 00:24:25,163 --> 00:24:25,754 没事吧 239 00:24:27,732 --> 00:24:32,533 嗯 真讽刺 是舞让我 因为孩子得到了勇气 240 00:24:34,039 --> 00:24:36,974 为了辞职 撒谎 成了背叛者 241 00:24:39,244 --> 00:24:44,079 但是杏藤舞不会输的 那个人啊 242 00:24:58,497 --> 00:25:00,294 派遣的女公关吗 243 00:25:03,935 --> 00:25:06,426 从现在开始又获得了杏藤舞的信任 244 00:25:07,239 --> 00:25:08,331 接下来 战斗的话 245 00:25:10,308 --> 00:25:12,833 杏藤舞和理央名都好像是认真的了 246 00:25:13,645 --> 00:25:16,113 理央名不会背叛比赛了吧 247 00:25:19,050 --> 00:25:22,508 利用她和杏藤舞让 比赛渐渐推向顶点 248 00:25:29,427 --> 00:25:30,724 甚么 L 249 00:25:34,733 --> 00:25:38,863 如果没有了 杏藤舞 会变成甚么样子 250 00:25:40,539 --> 00:25:44,270 指导事故的真相后 一直一个人… 251 00:25:45,744 --> 00:25:47,439 要是这次露馅了的话 252 00:25:50,882 --> 00:25:54,045 L 你不是很清楚么 253 00:26:03,528 --> 00:26:07,589 心陷进去的人 不给她帮助 254 00:26:10,001 --> 00:26:12,231 沉侵在甜蜜的诱惑中 255 00:26:15,006 --> 00:26:19,500 在我的店里 256 00:26:26,952 --> 00:26:29,716 好 去看看helper 257 00:26:39,564 --> 00:26:42,931 你好 店长 258 00:26:48,740 --> 00:26:52,335 为甚么店长说要屋子里等啊 17924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.