All language subtitles for [English] Because This Is My First Life episode 7 - 1122110v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,020 Because This Is My First Life 2 00:00:08,930 --> 00:00:11,000 Lee Min Ki 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,380 Jeong So Min 4 00:00:18,590 --> 00:00:21,030 Lee Som Park Byeong Eun 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,540 Kim Ga Eun Kim Min Seok 6 00:00:26,370 --> 00:00:32,050 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 7 00:00:33,610 --> 00:00:35,800 Because This Is My First Life 8 00:00:45,930 --> 00:00:47,150 Hello? 9 00:00:47,150 --> 00:00:48,990 Yoon Ji Ho? 10 00:00:48,990 --> 00:00:50,670 Yes that's me. Who is it? 11 00:00:50,670 --> 00:00:52,200 It's me, Alleyway. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,370 Alleyway? 13 00:00:54,370 --> 00:00:57,320 Ah, the guy from the alleyway when I was looking for Bok Nam. 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,840 Yes, Bok Nam. 15 00:00:58,840 --> 00:01:01,100 Ah, but what is it? 16 00:01:01,100 --> 00:01:04,030 I had something to ask. Do you have paper with you? 17 00:01:04,030 --> 00:01:06,170 Paper? 18 00:01:06,170 --> 00:01:08,500 Yes, I do. 19 00:01:08,500 --> 00:01:10,580 What about a pen? 20 00:01:10,580 --> 00:01:11,780 I have a pen. 21 00:01:11,780 --> 00:01:14,280 - Do you have a boyfriend? - A boyfriend... 22 00:01:16,160 --> 00:01:16,920 What? 23 00:01:16,920 --> 00:01:20,120 Do you have a boyfriend? 24 00:01:27,900 --> 00:01:30,140 I don't... 25 00:01:33,940 --> 00:01:37,350 have a boyfriend 26 00:01:44,660 --> 00:01:46,700 I'm leaving. 27 00:01:58,340 --> 00:02:01,220 Why are you asking that? 28 00:02:01,220 --> 00:02:05,420 Ah, I saw Bok Nam in the alleyway. He was wandering around alone again. 29 00:02:05,420 --> 00:02:09,240 Oh, really? Bok Nam ran away again? 30 00:02:12,200 --> 00:02:14,470 But... 31 00:02:14,470 --> 00:02:17,030 It has nothing to do with me anymore. 32 00:02:17,920 --> 00:02:20,430 I probably didn't get that restaurant's part-time... 33 00:02:21,130 --> 00:02:25,540 Ah, do you want me to tell you the name of that restaurant? You can try contacting them directly. 34 00:02:25,540 --> 00:02:27,600 The alleyway you saw last time. 35 00:02:27,600 --> 00:02:32,410 Come there by 11:30am. You'll only find Bok Nam if you come by then. 36 00:02:32,410 --> 00:02:35,070 Hello? Why would I— 37 00:02:35,070 --> 00:02:37,110 Hello? 38 00:02:45,290 --> 00:02:47,200 What time was it? 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,940 11am? 40 00:02:49,580 --> 00:02:51,610 Ah, 11:30am. 41 00:02:58,030 --> 00:03:01,280 He said the puppy's alone. 42 00:03:02,820 --> 00:03:05,790 That's right. It's because I'm jobless. 43 00:03:05,790 --> 00:03:08,310 I have a lot of time on my hands. 44 00:03:10,180 --> 00:03:14,140 What? All you do is sleep, too. 45 00:03:14,770 --> 00:03:16,910 What? 46 00:03:34,770 --> 00:03:36,890 Is he a celebrity? 47 00:03:36,890 --> 00:03:40,410 - Wow. - Is he a doll? 48 00:03:40,410 --> 00:03:41,400 What is it? 49 00:03:41,400 --> 00:03:43,470 We're looking at the profiles, 50 00:03:43,470 --> 00:03:46,980 and the most amazing member has appeared. 51 00:03:46,980 --> 00:03:50,020 - Daebak. - He really got the highest score. [ Evalution has been completed, Diamond level, 9.18] [Personality: Laid Back, Religion: None, Drinking: occasionally, Smoking: Occasionally, Blood Type: A, Horoscope: Gemini 52 00:03:50,020 --> 00:03:51,880 - I'm so jealous. - Wow. Attractive qualities: I look young for my age, I live alone, natural sense of humor, Interests: Movies, Leisure activities, bicycle, I like to meet this way: On Fridays 53 00:03:51,880 --> 00:03:55,150 Isn't this score really the highest we've ever had? 54 00:03:55,150 --> 00:03:58,610 - This is the first time a male member has surpassed 9 points, right? - You're right. - It's the first time. 55 00:03:58,610 --> 00:04:02,570 So, this is the type of guy who's really popular nowadays. 56 00:04:02,570 --> 00:04:03,970 They look like puppies. 57 00:04:03,970 --> 00:04:06,070 You mean they look as cute like puppies. 58 00:04:06,700 --> 00:04:08,980 - How old is he? - 24 years old. 59 00:04:08,980 --> 00:04:12,750 Then he's... 2 years older than me? 60 00:04:21,670 --> 00:04:26,080 Oh gosh. Why would you make such an ugly face? You scared me. 61 00:04:26,080 --> 00:04:28,340 I should be saying that. 62 00:04:29,460 --> 00:04:31,590 What about Bok Nam? 63 00:04:31,590 --> 00:04:33,450 Follow me. 64 00:04:41,210 --> 00:04:44,220 Why are we here? What about Bok Nam? 65 00:04:44,220 --> 00:04:46,300 Let's go in first, then we'll find Bok Nam. 66 00:04:46,300 --> 00:04:48,030 No. 67 00:04:48,850 --> 00:04:51,260 I can't go in. 68 00:04:51,260 --> 00:04:53,470 I didn't get the part time job here. 69 00:04:53,470 --> 00:04:54,880 What? 70 00:04:54,880 --> 00:04:58,620 Didn't the owner here ask you to find Bok Nam? 71 00:04:58,620 --> 00:05:03,120 I know, right. He told me to look for his puppy as soon as I met him. 72 00:05:03,120 --> 00:05:08,270 Also if they don't call then that means I got rejected. 73 00:05:08,270 --> 00:05:10,280 No, why? 74 00:05:10,280 --> 00:05:13,570 How can you fail to get a part-time job? It's not like being admitted to colleges. 75 00:05:14,690 --> 00:05:16,810 It's possible. 76 00:05:16,810 --> 00:05:20,240 I'm old and don't have the experience. 77 00:05:20,240 --> 00:05:23,430 From the owner's point of view he must have felt burdened. 78 00:05:23,430 --> 00:05:26,980 What do you mean burdened? What part of you is burdensome? 79 00:05:26,980 --> 00:05:29,130 You look super easy to order around, perfect for a part-time employee. 80 00:05:29,130 --> 00:05:33,490 How could he miss such a talent. Is he blind or what? 81 00:05:33,490 --> 00:05:36,380 Are you... complimenting me right now? 82 00:05:36,380 --> 00:05:40,430 Of course I am. Today you came out to help find Bok Nam again. 83 00:05:40,430 --> 00:05:43,150 Wow. What is the owner doing? 84 00:05:43,150 --> 00:05:48,020 He asked you to find his puppy and now he's rejecting you from a part-time job. 85 00:05:49,780 --> 00:05:53,050 Let's you see why you didn't get the job. 86 00:05:53,050 --> 00:05:56,450 Why would I... 87 00:05:56,450 --> 00:05:58,690 Wait just a bit. Thank you. 88 00:06:01,750 --> 00:06:05,650 Bok Nam you jerk. I'm so busy why are you only coming now? 89 00:06:05,650 --> 00:06:07,840 Bok Nam? 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,680 So I brought a new part-time worker. I'm recommending her for her work ethic. 91 00:06:10,680 --> 00:06:13,410 Hey Bok Nam, why are you doing things no one told you to? 92 00:06:13,410 --> 00:06:16,970 Where is Bok Nam that he keeps calling his name? 93 00:06:17,640 --> 00:06:19,410 Bok Nam. 94 00:06:19,410 --> 00:06:21,640 That person, I'm going to use her as my minion starting tomorrow. 95 00:06:21,640 --> 00:06:24,780 Hey! Yeon Bok Nam, you... 96 00:06:24,780 --> 00:06:27,650 Bok... Nam. 97 00:06:28,610 --> 00:06:33,440 Curly brown fur and... pink. 98 00:06:33,440 --> 00:06:35,880 Bok Nam was a person? 99 00:06:38,690 --> 00:06:41,210 If you don't hire this person I'm going to quit. 100 00:06:41,210 --> 00:06:42,940 - What! - What! 101 00:06:51,060 --> 00:06:53,970 I was going to call you but, 102 00:06:53,970 --> 00:06:56,480 the shop was so busy. 103 00:06:56,480 --> 00:06:58,660 - Ah yes. - Yes. 104 00:06:59,870 --> 00:07:06,680 But perhaps, are you picking me because of the threat, even though I'm lacking? 105 00:07:06,680 --> 00:07:10,190 No, it's fine if Bok Nam likes you. 106 00:07:10,190 --> 00:07:11,870 You need to be liked by your coworker. 107 00:07:11,870 --> 00:07:14,280 Then, start working tomorrow. 108 00:07:14,280 --> 00:07:17,610 Yes, thank you. 109 00:07:36,080 --> 00:07:38,220 Excuse me. 110 00:07:38,220 --> 00:07:40,210 Were you hired? 111 00:07:40,910 --> 00:07:41,640 Yes. 112 00:07:41,640 --> 00:07:43,210 That's great. 113 00:07:44,620 --> 00:07:47,950 Why are you treating me this way? 114 00:07:47,950 --> 00:07:50,810 - What? - Pardon? 115 00:07:50,810 --> 00:07:53,850 Calling you to meet me? Or hiding that I was Bok Nam? 116 00:07:53,850 --> 00:07:57,200 Or that I'm getting you hired? Which one? 117 00:07:57,690 --> 00:08:01,030 Uh... um... 118 00:08:01,030 --> 00:08:04,280 Well... All three. 119 00:08:04,280 --> 00:08:07,180 Hey, Bok Nam! Deliver this to Mr. Yoo. Right now. 120 00:08:07,180 --> 00:08:08,850 Yes. 121 00:08:13,840 --> 00:08:16,040 Come here. 122 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Why? 123 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 You told me to tell you the reason I'm being like this. 124 00:08:25,500 --> 00:08:26,870 What are you doing? 125 00:08:26,870 --> 00:08:28,840 The owner said to hurry and make this delivery. 126 00:08:28,840 --> 00:08:32,150 Hurry and get on. I'll tell you on the way. 127 00:08:32,150 --> 00:08:34,380 - Really? - Hurry and get on. 128 00:08:34,380 --> 00:08:37,250 I'm busy. 129 00:08:39,170 --> 00:08:41,100 The kimchi has to be tasty, the kimchi. 130 00:08:41,100 --> 00:08:43,320 If possible, let's eat lunch out more often, 131 00:08:43,320 --> 00:08:45,710 like human beings. 132 00:08:55,910 --> 00:08:58,440 Oh, it's Sae Hee's wife. 133 00:09:19,920 --> 00:09:22,020 You're really on guard. 134 00:09:22,020 --> 00:09:25,810 Tell me now, why did you do that? 135 00:09:25,810 --> 00:09:29,880 Why do you think? I did it because I like you. 136 00:09:29,880 --> 00:09:31,530 Me? 137 00:09:31,530 --> 00:09:33,540 Who else would it be? 138 00:09:34,850 --> 00:09:39,560 Hello, Mr. Yoo. I'm nearby. I can swing by, right? 139 00:09:39,560 --> 00:09:42,490 Yes, yes. 140 00:09:42,490 --> 00:09:43,670 See you tomorrow then. 141 00:09:43,670 --> 00:09:45,470 Excuse me. 142 00:09:46,470 --> 00:09:49,080 I think I led you to misunderstand. 143 00:09:49,080 --> 00:09:52,550 I don't have a boyfriend, 144 00:09:53,550 --> 00:09:55,850 but I have a husband. 145 00:10:04,720 --> 00:10:08,970 That's sister-in-law's brother, they look alike. 146 00:10:08,970 --> 00:10:12,340 What are you talking about? You saw her brother at the wedding. 147 00:10:18,440 --> 00:10:20,210 So what? 148 00:10:20,210 --> 00:10:24,350 - Huh? - So you have a husband what does that have to do with me? 149 00:10:25,460 --> 00:10:29,140 If you have a husband, does that mean you can't have a boyfriend? 150 00:10:37,910 --> 00:10:41,410 Episode 7 It's My First Time Saying YOLO 151 00:10:45,450 --> 00:10:49,180 He said what? "If you have a husband, does that mean you can't have a boyfriend?" 152 00:10:49,690 --> 00:10:51,750 So? What did you say? 153 00:10:51,750 --> 00:10:55,220 What do you mean? I was speechless. 154 00:10:55,220 --> 00:10:57,760 Kids nowadays come off strong. 155 00:10:59,460 --> 00:11:01,450 - How old did you say he was? 24? - I know, right? 156 00:11:01,450 --> 00:11:02,980 24 years old. 157 00:11:02,980 --> 00:11:06,570 Wow, there's a limit to how far you can take a joke. 158 00:11:08,150 --> 00:11:10,450 Hey, Woo Soo. Work hard at your company. 159 00:11:10,450 --> 00:11:13,600 Even it's hard, survive until the end. Understand? 160 00:11:15,810 --> 00:11:19,090 There's nothing I can do after quitting as a writer. 161 00:11:19,090 --> 00:11:24,410 At my age of half-sixty, working part-time with a boy who's younger than my little brother and suffering this cajolement. 162 00:11:24,410 --> 00:11:29,740 Hey, that's not something you should say to a company worker who's getting cajoled by the bastards everyday. 163 00:11:29,740 --> 00:11:31,270 Huh? 164 00:11:31,270 --> 00:11:33,700 I'm sorry. 165 00:11:33,700 --> 00:11:38,760 Where's Ho Rang? Isn't the restaurant closed today? 166 00:11:38,760 --> 00:11:41,110 She's in shock right now. 167 00:11:41,110 --> 00:11:42,780 Why? 168 00:11:48,160 --> 00:11:49,980 I thought you loved me. 169 00:11:49,980 --> 00:11:53,200 Of course. You know that I can't live without you. 170 00:11:53,200 --> 00:11:57,390 But, loving someone and getting married isn't the same. 171 00:11:57,390 --> 00:12:01,850 - Huh? - It means having kids and being responsible. Marriage. 172 00:12:01,850 --> 00:12:04,670 How will I be able to do that. 173 00:12:04,670 --> 00:12:10,120 Are love and marriage the same? 174 00:12:14,550 --> 00:12:18,700 Get a hold of yourself Yang Ho Rang you shouldn't be like this now. 175 00:12:26,970 --> 00:12:28,430 Did they forget our radish? 176 00:12:28,430 --> 00:12:30,540 It's right here. 177 00:12:32,510 --> 00:12:36,480 - Who is it? - It's me! Me! 178 00:12:38,700 --> 00:12:40,160 Oh! 179 00:12:41,730 --> 00:12:44,800 What's up? I thought you couldn't come. 180 00:12:45,600 --> 00:12:48,140 Recommend me some books. 181 00:12:48,140 --> 00:12:51,030 Books? Things to read? 182 00:12:51,030 --> 00:12:53,450 Why do you need them? 183 00:12:54,930 --> 00:12:56,940 Why do you need books all of a sudden? 184 00:12:56,940 --> 00:13:00,910 Books on human breeding and necessities of the marital institution. 185 00:13:00,910 --> 00:13:04,500 Why? Is this because of Won Seok? 186 00:13:04,500 --> 00:13:09,220 Are you okay? Did you go insane from the shock? 187 00:13:09,220 --> 00:13:12,260 No. My head just got clearer. 188 00:13:12,260 --> 00:13:16,530 What? He loves me but he doesn't know about marriage? 189 00:13:16,530 --> 00:13:20,870 I mean, he thought if he said it like that, I'd be like, "What? But you love me." 190 00:13:20,870 --> 00:13:24,420 "Why am I not in your future?" 191 00:13:25,310 --> 00:13:30,320 Should I be crying like this in my room? 192 00:13:31,150 --> 00:13:34,070 Who does he take me for? 193 00:13:34,070 --> 00:13:37,470 She's giving me goosebumps. She can go to Cannes with that. 194 00:13:37,470 --> 00:13:43,360 You know it already. I put in seven years of my life into Sim Won Seok, who used to be like Alpha Go, and changed him into how he is now. 195 00:13:43,360 --> 00:13:46,780 But I trained him to be a boyfriend until now. 196 00:13:46,780 --> 00:13:49,510 Now, I have to train him to be a husband. 197 00:13:50,650 --> 00:13:53,370 I'm going to the bookstore so text me some book titles. 198 00:13:53,370 --> 00:13:55,240 Hey eat before you go. 199 00:13:55,240 --> 00:13:57,480 Forget it. I don't have time to chat. 200 00:13:57,480 --> 00:14:01,210 - A guy who was born in 1994 asked for Ji Ho's phone number. - Hey. 201 00:14:04,280 --> 00:14:06,230 In 1994? How old is he? 202 00:14:06,230 --> 00:14:08,060 Twenty-four. 203 00:14:11,570 --> 00:14:13,240 Bring out the soju. 204 00:14:13,240 --> 00:14:14,990 Okay 205 00:14:19,800 --> 00:14:21,230 You're late 206 00:14:21,230 --> 00:14:22,810 Yes. 207 00:14:28,130 --> 00:14:30,180 Kitty must have thrown up. 208 00:14:30,180 --> 00:14:33,680 Yes, it seems so. I saw this when I got home from work. 209 00:14:33,680 --> 00:14:36,170 Is she okay? Is she sick? 210 00:14:36,170 --> 00:14:38,940 Sometimes she throws up without a reason. 211 00:14:38,940 --> 00:14:41,970 Still, I don't know, so tomorrow I will take her to the hospital. 212 00:14:41,970 --> 00:14:46,310 Ah, If you are getting off late tomorrow I will ta— 213 00:14:46,310 --> 00:14:51,190 I find it a bit uncomfortable. It's my cat but , 214 00:14:51,190 --> 00:14:56,510 having someone call it by another name is uncomfortable. 215 00:14:56,510 --> 00:14:59,200 What? In the afternoon? 216 00:15:00,690 --> 00:15:04,900 Oh. In the afternoon, I have to go to work. 217 00:15:04,900 --> 00:15:06,510 I got a part-time job. 218 00:15:06,510 --> 00:15:11,370 Uh-huh yes, the Yolo cafe next to my workplace. 219 00:15:12,140 --> 00:15:15,730 I saw you near the company, 220 00:15:15,730 --> 00:15:17,810 on the back of a motorcycle. 221 00:15:18,600 --> 00:15:22,800 Ahhh, yeah, that's right, earlier I was close to your office. 222 00:15:22,800 --> 00:15:28,170 Did you see me? The other part timer told me he was busy so he told me to get on. 223 00:15:28,170 --> 00:15:31,100 But that guy's joke was excessive. 224 00:15:31,100 --> 00:15:35,720 - From the first time we met— - You seemed rather close with him from since it's first time you met, 225 00:15:35,720 --> 00:15:37,110 with that part-timer. 226 00:15:37,110 --> 00:15:40,680 I mean since we're working together— 227 00:15:40,680 --> 00:15:42,800 You only work together. 228 00:15:42,800 --> 00:15:46,250 But you seem quite close with that part-timer. 229 00:15:47,640 --> 00:15:50,550 Then, have a good night. 230 00:15:52,630 --> 00:15:54,520 Excuse me... 231 00:15:56,600 --> 00:16:00,280 Are you upset with me? 232 00:16:00,280 --> 00:16:03,410 No, why would I be? 233 00:16:13,050 --> 00:16:16,780 I know, right. Why would you be? 234 00:16:16,780 --> 00:16:19,010 There's no way. 235 00:16:20,170 --> 00:16:22,810 He must be upset because of Kitty. 236 00:16:40,850 --> 00:16:43,570 Oh, this tastes good. 237 00:16:43,570 --> 00:16:45,670 Come to YOLO, 24 years old. Seoul. Taking time off from college, 183cm tall, lean toned type. 238 00:16:48,050 --> 00:16:52,090 That man earlier. The one with the highest score. It's him, isn't it? 239 00:16:52,090 --> 00:16:55,800 You're right. He works part-time at the YOLO cafe. 240 00:16:55,800 --> 00:16:58,010 They opened recently. 241 00:16:58,010 --> 00:17:00,950 Oh. I hard that sister-in-law was looking for a part-time job. 242 00:17:00,950 --> 00:17:05,440 They must be work colleagues. 243 00:17:05,440 --> 00:17:08,700 How can a part-timer afford to ride that kind of motorcycle? 244 00:17:08,700 --> 00:17:10,210 The cheap ones cost 30-40 million won. Don't they? ($30,000-$40,000) 245 00:17:10,210 --> 00:17:12,840 Some cost more than ₩100 million. 246 00:17:12,840 --> 00:17:17,970 I know. Why does he work as a part-timer when he drives around this kind of motorcycle? 247 00:17:17,970 --> 00:17:20,390 It doesn't really make any sense. 248 00:17:31,340 --> 00:17:35,810 You only live once. Personality: Laid Back, Outgoing 249 00:18:01,670 --> 00:18:05,380 - Rang, should I take the lights off? - Later, after I finish watching this. 250 00:18:05,380 --> 00:18:07,280 What are you looking at? 251 00:18:09,850 --> 00:18:14,990 Rang, why are you watching it? This is not like you. 252 00:18:16,010 --> 00:18:20,370 Oh, I am sorry. Please be understanding. I am ovulating now. 253 00:18:20,370 --> 00:18:22,470 What does your ovulation have to do with this? 254 00:18:22,470 --> 00:18:26,550 It's when the level of luteinizing hormone peaks. 255 00:18:27,280 --> 00:18:29,170 Luteinizing what? 256 00:18:30,150 --> 00:18:33,770 It's the hormone that boosts female sex hormones. 257 00:18:33,770 --> 00:18:36,910 I think my instinct to breed becomes stronger. 258 00:18:36,910 --> 00:18:40,370 I must be instinctively seeking these beast-like (muscular) men. 259 00:18:44,800 --> 00:18:46,330 What are you doing? 260 00:18:46,330 --> 00:18:51,050 So you're saying your hormones are at high levels now. 261 00:18:51,050 --> 00:18:56,350 A healthy boyfriend like me exists so you could release that. 262 00:18:56,350 --> 00:18:59,020 I must prove my reason for existence today. 263 00:19:02,940 --> 00:19:06,680 I'm sorry. I don't think I can do it with you tonight. 264 00:19:06,680 --> 00:19:09,130 What are you saying all of a sudden? 265 00:19:09,130 --> 00:19:12,790 Of course sexual desires peak during ovulation. 266 00:19:12,790 --> 00:19:17,430 Still woman doesn't allow mating to just anyone. Evolutionary psychology 267 00:19:17,430 --> 00:19:23,200 dictates that the female instinctively searches for the male who could safely protect its children. 268 00:19:24,040 --> 00:19:27,140 Since we don't have any plans for marriage, 269 00:19:27,140 --> 00:19:31,130 my body must sense you as a potentially dangerous element. 270 00:19:31,130 --> 00:19:38,230 The black-headed weaver (bird) too. When the male doesn't build a strong nest during a mating season, the female will just leave without a second look. 271 00:19:38,230 --> 00:19:40,250 A black-headed weaver? 272 00:19:40,250 --> 00:19:44,580 There's something like that? Rang, it's about animals. 273 00:19:44,580 --> 00:19:48,180 We aren't birds. We are human. 274 00:19:48,180 --> 00:19:51,720 Humans are animals. Haven't you read the book "The Selfish Gene"? 275 00:19:51,720 --> 00:19:57,480 Humans are just a machine to pass down the gene to the next generation. Nothing more or nothing less than that. 276 00:19:59,510 --> 00:20:01,510 Rang, you read that book? 277 00:20:01,510 --> 00:20:07,260 So please be understanding during my ovulation. I need an outlet to relieve my desires. 278 00:20:12,170 --> 00:20:16,190 Rang, do you love me? 279 00:20:16,190 --> 00:20:19,610 Of course, you know I can't live without you either. 280 00:20:19,610 --> 00:20:23,250 Then you can sleep with me instead of looking at that. 281 00:20:25,950 --> 00:20:28,650 I thought about what you said. 282 00:20:28,650 --> 00:20:32,350 If we sleep together there is a possibility I could get pregnant. Even if we are careful, 283 00:20:32,350 --> 00:20:35,340 there are still risks. 284 00:20:35,340 --> 00:20:39,360 But, I can't do it with someone who is unsure our future together. 285 00:20:39,360 --> 00:20:44,780 However, I don't know about sleeping together just because we are in love. 286 00:20:46,630 --> 00:20:48,610 Huh? 287 00:20:50,980 --> 00:20:57,050 It's quite hard. I sometimes think about that, too. 288 00:20:57,050 --> 00:21:01,290 Is love and sexual desire the same thing? 289 00:21:04,060 --> 00:21:08,670 Rang, where did you get those glasses from? 290 00:21:08,670 --> 00:21:12,500 I bought them today. They hired a new part-timer in the optometry nearby. 291 00:21:12,500 --> 00:21:15,500 That guy, he looks like this guy. 292 00:21:38,720 --> 00:21:40,680 You woke up early today? 293 00:21:40,680 --> 00:21:45,220 Yes, I have to start working today. 294 00:22:03,550 --> 00:22:05,880 I didn't eat breakfast today. 295 00:22:05,880 --> 00:22:07,610 Yes 296 00:22:10,980 --> 00:22:13,310 Would you like one? 297 00:22:14,110 --> 00:22:16,990 It's really good to eat as a meal replacement in the mornings. 298 00:22:16,990 --> 00:22:19,630 Okay. I will eat it well. 299 00:22:28,370 --> 00:22:30,450 Thank you. 300 00:22:31,110 --> 00:22:33,250 You get off at the next stop, don't you? 301 00:22:33,250 --> 00:22:37,220 Yes, the cafe is close to my office. 302 00:22:37,220 --> 00:22:41,910 So, when you are free sometime you should c— 303 00:22:43,420 --> 00:22:47,380 If possible, I want to avoid situations when we have to pretend that we're a married couple 304 00:22:47,380 --> 00:22:51,520 like today if we could in the future. 305 00:22:54,910 --> 00:22:56,530 Nothing. 306 00:22:59,370 --> 00:23:02,100 I'll see you at home. 307 00:23:08,620 --> 00:23:10,330 Noona! 308 00:23:23,610 --> 00:23:26,610 - Noona? - Then what? Hyung? 309 00:23:26,610 --> 00:23:30,650 Since you're a cute Noona, I'll call you Noona. I'll continue to call you that in the future, too. 310 00:23:30,650 --> 00:23:31,930 What? 311 00:23:34,540 --> 00:23:37,530 Ah, also don't use informal speech. 312 00:23:37,530 --> 00:23:42,830 I'm more old-fashioned than I look. I don't want to have anything special with someone who talks to me informally. 313 00:23:51,040 --> 00:23:54,320 Did he take a class on how to talk to girls? 314 00:23:55,720 --> 00:23:57,630 That's something... 315 00:24:01,940 --> 00:24:04,560 - Please wash these, too. - Okay. 316 00:24:17,260 --> 00:24:18,790 Ah, it's fine! I'll do it. 317 00:24:18,790 --> 00:24:20,900 I'm almost finished tying it. 318 00:24:20,900 --> 00:24:24,120 No, where did get the hair tie from? 319 00:24:27,190 --> 00:24:31,270 I brought it before work. I'm telling you, you look prettier with your hair to the side like this. 320 00:24:31,270 --> 00:24:37,400 What? I mean... When have you seen me with my hair on the side? 321 00:24:37,400 --> 00:24:39,070 I don't think that ever happened. 322 00:24:39,070 --> 00:24:43,370 Ah..I'm saying you probably look better with your hair like that. 323 00:24:44,230 --> 00:24:48,280 Tie your hair. Why would you hide your pretty neckline? 324 00:25:01,230 --> 00:25:04,130 Did you get to work? How is that 1994 guy doing? 325 00:25:04,130 --> 00:25:06,800 Was he a bit surprised when you told him you were married? 326 00:25:06,800 --> 00:25:10,380 No, it doesn't seem like it at all. 327 00:25:10,380 --> 00:25:12,010 Why? Is he still flirting with you? 328 00:25:12,010 --> 00:25:16,210 I don't know whether it's flirting or just messing around. 329 00:25:16,210 --> 00:25:19,450 He even bought a hair tie and tied my hair up earlier. 330 00:25:19,450 --> 00:25:22,900 What?! Hey! Isn't that sexual harassment? 331 00:25:22,900 --> 00:25:24,670 This punk, how dare he? 332 00:25:24,670 --> 00:25:28,410 Pervert! I'll have to go there and teach him a lesson! 333 00:25:28,410 --> 00:25:31,420 - Ji Ho, wait for us. - We'll go there. 334 00:25:37,870 --> 00:25:42,340 Ah, I'm sorry...you told me to not include whipped cream. I forgot. I'll make another one. 335 00:25:42,340 --> 00:25:46,630 No, no! It's fine, I normally lose weight easily, so I'm fine. 336 00:25:46,630 --> 00:25:49,580 I'll enjoy it. I'll finish it all. 337 00:25:50,790 --> 00:25:53,600 As for you, lavender tea. 338 00:25:53,600 --> 00:25:55,550 It's hot, so be careful. 339 00:25:56,470 --> 00:25:58,650 Enjoy! 340 00:26:05,130 --> 00:26:10,360 Hey, you said it was sexual harassment and that you'll teach him a lesson. 341 00:26:10,360 --> 00:26:14,960 My friend, I feel like dating him would also be a great experience in life. 342 00:26:14,960 --> 00:26:16,840 Are you crazy? What's wrong with you? 343 00:26:16,840 --> 00:26:19,070 Should I not get married? 344 00:26:19,070 --> 00:26:22,950 Suddenly, I feel like I didn't get to explore the world enough yet. 345 00:26:22,950 --> 00:26:25,900 What's wrong with you, too? 346 00:26:40,440 --> 00:26:42,560 - Thank you, Boss. - Thank you for the meal! 347 00:26:42,560 --> 00:26:45,240 It's fine. As a boss, I should at least do this for you. 348 00:26:45,240 --> 00:26:46,640 It wasn't even ₩1,000,000 ($1,000). 349 00:26:46,640 --> 00:26:49,850 As for the second round, it will be treated by Nam Se Hee! 350 00:26:49,850 --> 00:26:51,910 - Wow! - Yeah! 351 00:26:51,910 --> 00:26:53,970 Then let's go to Ji Ho's part-time job. 352 00:26:53,970 --> 00:26:56,970 The cake there's the best. It's known as the it-place around here. 353 00:26:56,970 --> 00:26:59,610 Okay. Let's go! 354 00:26:59,610 --> 00:27:01,790 Okay!! I love cake! 355 00:27:01,790 --> 00:27:05,710 You're going to buy us cake, right? 356 00:27:09,890 --> 00:27:11,350 - Hello. - Oh? Ji Ho! 357 00:27:11,350 --> 00:27:14,530 - Hello. - Hello. - Hello, Sister-in-law. 358 00:27:14,530 --> 00:27:16,000 I'm here for the cake! 359 00:27:16,000 --> 00:27:18,840 - Ah, here's the cake! - Wow. It looks so delicious! 360 00:27:18,840 --> 00:27:21,990 Choux cream looks good. 361 00:27:21,990 --> 00:27:25,220 - This looks great. - No, this one's better. 362 00:27:25,220 --> 00:27:27,000 Pick one. 363 00:27:29,010 --> 00:27:31,610 Which one is good? Se Hee's paying today. 364 00:27:31,610 --> 00:27:33,180 Ah, is that so? 365 00:27:33,180 --> 00:27:35,970 The ones that sell best are the cheesecake and chocolate cake. 366 00:27:35,970 --> 00:27:38,380 - I'll take blueberry cheesecake. - Like a man, I'll take chocolate mousse. 367 00:27:38,380 --> 00:27:41,710 - Then, I'll take a cheesecake. - Me too. 368 00:27:41,710 --> 00:27:43,820 - Are you ready to order? - Yes. 369 00:27:43,820 --> 00:27:46,310 We'll take seven Americanos. 370 00:27:49,940 --> 00:27:51,610 Aren't you going to order any cake? 371 00:27:51,610 --> 00:27:53,540 No, I'm not. 372 00:27:53,540 --> 00:27:55,580 Anyone who wants iced coffee? 373 00:27:56,290 --> 00:27:58,260 Is there none? 374 00:28:07,810 --> 00:28:10,220 Is your face not burning up [from embarrassment]? 375 00:28:11,340 --> 00:28:15,680 I mean, why can't you order a cake, just how expensive can it be? 376 00:28:15,680 --> 00:28:19,590 You have the highest salary in our company. I'm still embarrassed to death. 377 00:28:19,590 --> 00:28:22,850 Sadly, my expenses this month are also its highest. 378 00:28:22,850 --> 00:28:27,820 I will treat everyone to meat when I finally pay off all my loans. Beef. 379 00:28:29,120 --> 00:28:30,770 When will that be? 380 00:28:30,770 --> 00:28:32,940 2048. 381 00:28:34,910 --> 00:28:37,120 Will I even be able to chew up meat at that time? 382 00:28:37,120 --> 00:28:39,750 Do you think you'll be alive then? 383 00:28:45,530 --> 00:28:48,610 If it's 2048, then that's 31 years from now. 384 00:28:48,610 --> 00:28:51,020 Don't you have to be alive to pay everyone a meal? 385 00:28:51,020 --> 00:28:52,480 What is this? 386 00:28:52,480 --> 00:28:55,180 Freebies. I'm buying it for you. 387 00:28:55,180 --> 00:28:57,550 - Okay! - That's great! - I'll enjoy! 388 00:28:57,550 --> 00:29:00,550 Our YOLO youngster has a good mindset. 389 00:29:00,550 --> 00:29:03,140 I'm personally curious, but 390 00:29:03,140 --> 00:29:07,500 by chance, is your family wealthy and affluent, with old money? 391 00:29:07,500 --> 00:29:12,480 No, I saw your motorcycle outside and that's something hard to buy with your own money. 392 00:29:12,480 --> 00:29:16,450 Are you perhaps a third-generation chaebol or something and training yourself here to be a successor? 393 00:29:16,450 --> 00:29:17,950 It's not something like that. 394 00:29:17,950 --> 00:29:21,350 Though I did have to move into a half-basement monthly rental, in order to buy that. 395 00:29:21,350 --> 00:29:25,780 Really? Then I guess you traded your house for that motorcycle. 396 00:29:25,780 --> 00:29:29,280 Wow. That's YOLO. You live your life coolly! 397 00:29:29,280 --> 00:29:33,010 I only live once, so I can't waste it paying off a mortgage. 398 00:29:33,010 --> 00:29:37,640 I think people who are called, "house poor" are a bit pathetic in my eyes. 399 00:29:42,910 --> 00:29:45,980 Well, not to the extent of pathetic. 400 00:29:45,980 --> 00:29:48,890 Everyone has different life goals, though. 401 00:29:48,890 --> 00:29:52,210 But that's not really a life goal, it's more of not taking care of your life. 402 00:29:52,210 --> 00:29:55,450 Just how can you sacrifice your whole life just for a house? You should try to enjoy every moment you can in your life. 403 00:29:55,450 --> 00:29:58,280 I guess you want to believe you're living every moment of your life in enjoyment. 404 00:29:58,280 --> 00:30:02,340 Since YOLO is a nihilist consumption pattern. 405 00:30:02,340 --> 00:30:06,520 Since you know you can't earn much, can't save much, can't accomplish much, 406 00:30:06,520 --> 00:30:10,180 you escape it with temporary consumption. 407 00:30:10,940 --> 00:30:13,180 Escaping? 408 00:30:21,380 --> 00:30:25,480 As expected, maybe because you studied more than me, your interpretations are unique. 409 00:30:26,220 --> 00:30:29,710 Then, you guys should all briefly escape by enjoy something sweet today. 410 00:30:29,710 --> 00:30:32,150 Enjoy! 411 00:30:32,150 --> 00:30:34,510 What a sweet type of guy. 412 00:30:35,150 --> 00:30:38,070 A sweet youngster he is. Sweet youngster! 413 00:30:40,120 --> 00:30:42,530 - Okay, let's eat! - Enjoy! 414 00:30:42,530 --> 00:30:44,380 I enjoyed it. 415 00:30:45,010 --> 00:30:46,380 I'll see you at home. 416 00:30:46,380 --> 00:30:49,240 Okay. Are you going to get off work late? 417 00:30:49,240 --> 00:30:52,420 No, if nothing happens, then I should get home in time. 418 00:30:52,420 --> 00:30:55,470 Okay. Then, I'll see you at home. 419 00:30:55,470 --> 00:30:57,030 Yes. 420 00:30:58,450 --> 00:31:04,080 Ah...Do you get off work late? 421 00:31:04,080 --> 00:31:09,980 Ah, well, same for me, if nothing happens... 422 00:31:12,450 --> 00:31:14,150 Why? 423 00:31:14,150 --> 00:31:18,890 No, just because...Goodbye. 424 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 Work hard, Ji Ho. 425 00:31:27,880 --> 00:31:30,110 Goodbye! 426 00:31:30,880 --> 00:31:36,640 By any chance, does that YOLO guy have a girlfriend? 427 00:31:36,640 --> 00:31:40,460 I'm not sure. I don't think he does. 428 00:31:41,650 --> 00:31:44,080 - I'm leaving. - Yes. 429 00:31:52,890 --> 00:31:55,020 What are you going to do? 430 00:31:55,020 --> 00:31:57,850 What? About what? 431 00:31:58,390 --> 00:32:02,110 That YOLO guy seems to be interested in Ji Ho. 432 00:32:03,920 --> 00:32:08,000 Since they work together, isn't that something you should be concerned with? 433 00:32:09,150 --> 00:32:11,050 Why would I? 434 00:32:11,050 --> 00:32:12,650 Because you're her husband? 435 00:32:12,650 --> 00:32:17,700 Just because I'm her husband, it doesn't mean I have the rights to tell my wife how to live her social life. 436 00:32:17,700 --> 00:32:20,920 Anyway, that workplace is an environment chosen by her. 437 00:32:20,920 --> 00:32:24,680 Anything that happens there, is her own personal work life. 438 00:32:24,680 --> 00:32:28,400 Although I'm her husband, I have no rights to tell her what to do. 439 00:32:28,400 --> 00:32:32,730 I expected it, but your marriage seems exactly like you. 440 00:32:32,730 --> 00:32:36,420 Still, you should at least show her when you're jealous. 441 00:32:36,420 --> 00:32:39,480 Girls like it when their man gets jealous sometimes. 442 00:32:40,840 --> 00:32:42,790 Jealous? 443 00:32:42,790 --> 00:32:45,880 Are you talking about me? 444 00:32:45,880 --> 00:32:49,890 Yes, you were jealous. The whole entire time. 445 00:32:51,200 --> 00:32:52,550 I wasn't. 446 00:32:52,550 --> 00:32:56,590 Then why are you looking at the same thing again since earlier? 447 00:32:58,910 --> 00:33:01,950 You've been looking at the weather report for an hour now. 448 00:33:03,820 --> 00:33:07,120 When it comes to weather report, there is a lot to read. 449 00:33:07,120 --> 00:33:09,890 Ah, yes... 450 00:33:09,890 --> 00:33:13,740 What was that? That bad attitude just now? 451 00:33:13,740 --> 00:33:16,520 Please apologize, Bo Mi. Here the weather report. 452 00:33:16,520 --> 00:33:19,890 I'm not just looking at Korea's weather report, if you look at it right here... 453 00:33:19,890 --> 00:33:22,240 Okay, here. 454 00:33:25,510 --> 00:33:30,130 How can a man's dimple be that deep? 455 00:33:30,130 --> 00:33:32,310 He is really amazing. 456 00:33:32,310 --> 00:33:35,540 No, isn't he the total opposite from our brother-in-law? 457 00:33:35,540 --> 00:33:38,840 Extreme opposite from each other, including looks and lifestyle. 458 00:33:38,840 --> 00:33:41,540 If it were you, who would you choose? 459 00:33:41,540 --> 00:33:44,380 One is YOLO without a house and the other is house poor. 460 00:33:44,970 --> 00:33:46,240 Can I not choose? 461 00:33:46,240 --> 00:33:50,660 No, I mean if they were the last men on earth. Who would you choose? 462 00:33:50,660 --> 00:33:55,630 Why would I choose only one if they are the last two men on earth? I will go back and forth sleeping with them. 463 00:33:56,580 --> 00:33:58,050 Pervert. 464 00:33:58,880 --> 00:34:02,600 So, how's it going with CEO Ma? 465 00:34:03,500 --> 00:34:05,540 What do you mean by that? 466 00:34:05,540 --> 00:34:10,150 I mean have you slept with him, are you going to sleep with him or are you sleeping with him? What's the verb tense? 467 00:34:10,150 --> 00:34:14,160 What are you talking about? We only have a work relationship. 468 00:34:15,840 --> 00:34:20,430 I see. I guess, instead of documents, 469 00:34:20,430 --> 00:34:24,210 you give toys at work. That's so adorable. 470 00:34:24,210 --> 00:34:28,330 He said that he had some coins and he got it for me. 471 00:34:28,330 --> 00:34:32,770 He gave it for me but I was going to throw it away. 472 00:34:33,790 --> 00:34:35,910 I see. 473 00:34:36,530 --> 00:34:40,590 If you were going to throw it away, why did you put seat belt on it? 474 00:34:44,480 --> 00:34:49,320 Also, he just gave it to you? It looks just like you. 475 00:34:49,320 --> 00:34:51,220 What do you mean by that? 476 00:34:51,220 --> 00:34:53,490 Do I look that ugly? 477 00:34:54,130 --> 00:34:58,410 What about Won Seok? Is everything okay? 478 00:34:58,410 --> 00:35:03,250 Of course. I'm paying everything back to him. 479 00:35:03,250 --> 00:35:05,640 Slowly, but painfully. 480 00:35:05,640 --> 00:35:07,300 What? 481 00:35:08,730 --> 00:35:10,870 Oh my gosh. Some trouble came up from app users. 482 00:35:10,870 --> 00:35:13,400 This guy met a woman by chat and stalked her. 483 00:35:13,400 --> 00:35:16,350 Where? Which company? 484 00:35:16,350 --> 00:35:19,950 Don't worry. It's not your CEO Ma's company. 485 00:35:32,610 --> 00:35:34,540 Heol! 486 00:35:34,540 --> 00:35:35,930 What? 487 00:35:35,930 --> 00:35:40,630 Day before yesterday, a man imprisoned a woman for thirteen hours in a studio apartment around Namgang station. 488 00:35:40,630 --> 00:35:44,100 It said that they met through a game app. It just appeared online. 489 00:35:44,100 --> 00:35:47,820 Won't our image suffer because of these things? 490 00:35:47,820 --> 00:35:52,490 You're right. People will just think that they met through an app. 491 00:35:52,490 --> 00:35:55,940 Shouldn't we be prepared and make a blacklist? 492 00:35:56,820 --> 00:36:01,250 It looks like we might need to gather data on the behavioral patterns of such potential criminals and apply machine learning to raise red flags or something. 493 00:36:01,250 --> 00:36:06,080 Bo Mi, you are taking care of the customer satisfaction issues? 494 00:36:06,080 --> 00:36:09,210 Was there anything special? 495 00:36:09,210 --> 00:36:11,250 There were 32 complaints this week. 496 00:36:11,250 --> 00:36:14,980 They were all complaints about the women not being very active in conversation. 497 00:36:14,980 --> 00:36:19,180 Even though we might not know, monitor them just in case. 498 00:36:19,180 --> 00:36:23,710 Also, if any complaints need to be follow-up, share them right away. 499 00:36:23,710 --> 00:36:25,890 Even if it looks like low risk. 500 00:36:25,890 --> 00:36:29,030 Okay. Then I'll share it with you. 501 00:36:29,490 --> 00:36:32,700 No. Don't tell me, tell CEO Ma. 502 00:36:32,700 --> 00:36:35,360 Customer satisfaction isn't my job. 503 00:36:36,550 --> 00:36:39,420 - Okay. - Yes! Yes! Yes! 504 00:36:39,420 --> 00:36:43,160 Yes! Yes! Yes! 505 00:36:48,200 --> 00:36:53,450 Everyone. It seems like finally, we can launch a global office. 506 00:36:53,450 --> 00:36:55,360 Wow! 507 00:36:55,360 --> 00:36:57,130 Oh! 508 00:36:58,390 --> 00:37:01,640 - You secured an investment? - I was just on the phone with Deputy Park. 509 00:37:01,640 --> 00:37:05,230 Today, they are going to confirm it at the Golden Venture meeting. 510 00:37:05,230 --> 00:37:09,520 Deputy Park? The one who you want to send back to military to have him go through military service again? 511 00:37:09,520 --> 00:37:12,370 The Deputy Park you want to meet in India in your next life? 512 00:37:12,370 --> 00:37:15,830 That's right. If I was born as a chaebol in India in my next life, 513 00:37:15,830 --> 00:37:18,280 the same Deputy Park I wanted to order around as my sudra for the rest of my life. 514 00:37:18,280 --> 00:37:21,680 That Deputy Park. Oh, my world. Oh, my world! 515 00:37:21,680 --> 00:37:25,760 He is the college senior to Golden Venture's investment evaluator. 516 00:37:25,760 --> 00:37:28,290 - Great! - Then what's will happen? 517 00:37:28,290 --> 00:37:30,980 Deputy Park who's supposed to be your sudra in your next life. 518 00:37:30,980 --> 00:37:35,000 Deputy Park is someone I need to serve for the rest of my life as my 519 00:37:35,000 --> 00:37:38,640 Brahman. A Brahman! 520 00:37:38,640 --> 00:37:42,950 Then let's all say our slave version motto! 521 00:37:42,950 --> 00:37:45,820 - We, - We, 522 00:37:45,820 --> 00:37:48,790 - if we get paid, - do everything! 523 00:37:52,420 --> 00:37:55,210 - This is great! - This is amazing! 524 00:37:59,600 --> 00:38:01,610 Thank you. 525 00:38:06,300 --> 00:38:08,160 Come in. 526 00:38:09,590 --> 00:38:11,520 You came early. 527 00:38:29,840 --> 00:38:32,850 Congratulations for getting the investment. 528 00:38:32,850 --> 00:38:34,780 Yes. Thank you. 529 00:38:34,780 --> 00:38:37,960 Deputy Park worked hard for this. 530 00:38:37,960 --> 00:38:41,520 He's not that type of person who usually works hard like this. 531 00:38:41,520 --> 00:38:46,490 Being good at a job is more important than working hard. 532 00:38:47,790 --> 00:38:51,040 I worked as a deputy in Samsung Electronics, too. 533 00:38:51,040 --> 00:38:54,210 There's no one that is born as a CEO. 534 00:38:55,490 --> 00:38:59,120 Last time, I was being nosy, under the disguise of advising. 535 00:38:59,120 --> 00:39:02,110 You already apologized. 536 00:39:02,110 --> 00:39:05,620 Does that mean you have accepted the apology at that time? 537 00:39:08,410 --> 00:39:11,070 I misunderstood because you didn't reply back. 538 00:39:11,070 --> 00:39:15,620 Why are my text messages read but never replied to? Did it vanish into thin air? 539 00:39:15,620 --> 00:39:18,710 I was about to file a complaint to the text message company. 540 00:39:23,910 --> 00:39:26,900 But, you should accept an official apology. 541 00:39:26,900 --> 00:39:31,140 I'm sorry. I won't act like that ever again. 542 00:39:31,140 --> 00:39:35,210 Okay. Since the meeting is very important to you, 543 00:39:35,210 --> 00:39:37,730 don't say anything unprofessional and personal. 544 00:39:37,730 --> 00:39:42,420 What do you mean by personal? You mean by me liking you? 545 00:39:44,310 --> 00:39:46,280 I'm just joking. 546 00:39:46,280 --> 00:39:52,540 I have been a CEO for three years. I am not the type to mess up my work based on personal feelings. 547 00:39:56,880 --> 00:39:58,860 Hello. 548 00:40:19,530 --> 00:40:22,110 I'm on my way to get the investment by Golden Venture. 549 00:40:22,110 --> 00:40:26,250 I will be successful and help you get yours. 550 00:40:27,470 --> 00:40:32,060 Congraulations, Hyung. You will definitely succeed. 551 00:40:32,060 --> 00:40:34,670 Wow. I definitely envy him. 552 00:40:38,250 --> 00:40:40,220 End of Rang's ovulation, 7pm 553 00:41:01,160 --> 00:41:04,810 Rang. Sang Goo went to secure his investment today. 554 00:41:04,810 --> 00:41:06,950 If he does well, he's going to help me. 555 00:41:06,950 --> 00:41:09,660 Really? That's good. 556 00:41:09,660 --> 00:41:12,010 Then, is Se Hee going to get a raise? 557 00:41:12,010 --> 00:41:15,080 Probably. Since he's a founding member. 558 00:41:15,080 --> 00:41:17,750 I think he has many shares. 559 00:41:17,750 --> 00:41:22,690 Oh, good for Ji Ho. She will become a madam before I do. 560 00:41:22,690 --> 00:41:28,970 Don't worry. When I succeed, I'll make sure you live in luxury. Kiss. 561 00:41:29,950 --> 00:41:32,480 Hey, I need to put on toner. 562 00:41:32,480 --> 00:41:34,680 You don't have to put it on. 563 00:41:34,680 --> 00:41:38,810 No. In autumn, I need to keep my skin moist. 564 00:41:39,920 --> 00:41:43,510 You know what's best for your skin. 565 00:41:44,610 --> 00:41:48,110 I know everything. Your ovulation ended today, right? 566 00:41:48,110 --> 00:41:51,040 How did you know? 567 00:41:51,040 --> 00:41:54,330 It ended yesterday. 568 00:41:58,740 --> 00:42:00,950 Go and get some condoms. 569 00:42:00,950 --> 00:42:03,690 I'm all ready. 570 00:42:03,690 --> 00:42:06,970 Rang, my friend made this. This is really popular. 571 00:42:06,970 --> 00:42:08,950 Let's use them. 572 00:42:08,950 --> 00:42:11,570 You have two of them, right? 573 00:42:11,570 --> 00:42:13,920 Are we going to do it twice? 574 00:42:13,920 --> 00:42:17,040 This pervert. 575 00:42:17,040 --> 00:42:19,170 Okay. Two times. 576 00:42:19,170 --> 00:42:23,080 No. I mean, wear them both. 577 00:42:27,670 --> 00:42:30,280 Why should I wear them both? 578 00:42:30,280 --> 00:42:35,190 I've read that condom has failure rate of 15% in preventing pregnancies. 579 00:42:38,640 --> 00:42:44,020 Let's see. If there is 10% chance to get pregnant during non pregnancy phase. 15 times 10 is 150. 580 00:42:44,020 --> 00:42:48,350 If we divide it, the possibility of getting pregnant is 1.5%. 581 00:42:48,350 --> 00:42:51,850 With that 1.5%, can you make sure that I won't get pregnant? 582 00:42:51,850 --> 00:42:55,940 Rang, when did you calculate that? 583 00:42:57,020 --> 00:43:00,770 And also, why did you wear those glasses? 584 00:43:02,040 --> 00:43:07,720 Since you don't want to have kids nor get married, we have to take all the precautions. 585 00:43:07,720 --> 00:43:13,340 So from now on, wear them both. Let's be thorough. 586 00:43:24,920 --> 00:43:26,480 CEO, have a glass. 587 00:43:26,480 --> 00:43:28,310 Oh. Okay. 588 00:43:30,180 --> 00:43:33,020 I read your investment proposal. 589 00:43:33,020 --> 00:43:38,040 Chief Yoon spoke so highly of it, so I asked him to just show me for a review. 590 00:43:38,040 --> 00:43:42,120 In such a short time, you made your company grow. 591 00:43:42,120 --> 00:43:46,020 - The profit outlook seems good. - Thank you for being your positive reviews. 592 00:43:46,020 --> 00:43:49,870 Chief Yoon, thank you. I will pour you a glass. 593 00:43:50,380 --> 00:43:53,930 Oh my, my senior really pushed for Gyeolmalae 594 00:43:53,930 --> 00:43:56,850 I listen to everything Jin Woo said. 595 00:43:56,850 --> 00:44:02,690 Oh, Chief Yoon. You make it sound like you are investing based on personal connections. 596 00:44:02,690 --> 00:44:07,610 This is all because CEO Jang has a very discerning eye for investments. 597 00:44:07,610 --> 00:44:10,820 I admit to that but, 598 00:44:10,820 --> 00:44:14,380 I hope that I'm right this time. 599 00:44:14,380 --> 00:44:17,770 Of course. It's without a doubt. 600 00:44:17,770 --> 00:44:19,350 Tinkle, tinkle. (bells are used by fortune tellers) 601 00:44:21,150 --> 00:44:22,830 Here. Let's have a drink. 602 00:44:22,830 --> 00:44:24,480 - Okay. -Here. 603 00:44:25,940 --> 00:44:29,050 Oh, this is nice. 604 00:44:31,150 --> 00:44:34,250 - That's good. - Thank you. 605 00:44:45,340 --> 00:44:49,920 Once you secure this investment, will you set up a global office? 606 00:44:49,920 --> 00:44:54,860 Yes. We are ready. We just need the investment. 607 00:44:54,860 --> 00:44:59,230 That was my goal when I first started. 608 00:44:59,230 --> 00:45:02,810 You know I followed CEO Jang all the way to Thailand, right? 609 00:45:02,810 --> 00:45:04,810 - It was on the weekend. - I heard. 610 00:45:04,810 --> 00:45:09,850 I heard that you played golf for four days and even suffered a second degree sunburn from it. 611 00:45:10,210 --> 00:45:13,460 Yeah. Do you think I followed him there to play golf for my sake? 612 00:45:13,460 --> 00:45:16,110 It's all to push for Gyeolmalrae, of course. 613 00:45:16,110 --> 00:45:20,240 The talks you throw out in the middle of fielding is very important. You know what, CEO Ma. 614 00:45:20,240 --> 00:45:23,240 Of course. Those talks are truly very important. 615 00:45:23,240 --> 00:45:25,330 Oh. Right. 616 00:45:25,330 --> 00:45:28,380 I can drop the honorific speech, right? Since we're similar in age. 617 00:45:28,380 --> 00:45:30,140 Or does that discomfort you? 618 00:45:31,540 --> 00:45:33,540 How is that? How's that discomforting? 619 00:45:33,540 --> 00:45:36,830 Don't people talk like friends if it's only three years in age difference? 620 00:45:37,570 --> 00:45:40,030 Right, Sang Goo? It's Sang Goo then. 621 00:45:40,030 --> 00:45:41,570 Sang Goo! 622 00:45:42,710 --> 00:45:45,700 I think you'll need a beating from Sang Goo. 623 00:45:54,320 --> 00:45:57,790 The ambiance is so great today. What were you talking about? 624 00:45:57,790 --> 00:46:00,660 Oh, I was hearing about the golf trip the three of them went on. 625 00:46:00,660 --> 00:46:01,980 I see. Golf. 626 00:46:01,980 --> 00:46:05,090 Deputy Woo, what did you do during the break? 627 00:46:05,860 --> 00:46:07,960 I just rested at the hotel. 628 00:46:07,960 --> 00:46:09,230 Hotel? 629 00:46:09,230 --> 00:46:10,080 Where? 630 00:46:10,080 --> 00:46:10,990 Namsan. 631 00:46:10,990 --> 00:46:14,460 Oh. Gaya Hotel? 632 00:46:14,460 --> 00:46:17,970 That's a great place. They have a great view, too. 633 00:46:17,970 --> 00:46:20,760 And great for lovers to get in the mood, too. 634 00:46:21,350 --> 00:46:23,470 Who would you have gone with? 635 00:46:23,470 --> 00:46:24,840 I went by myself. 636 00:46:24,840 --> 00:46:26,680 I just wanted to rest comfortably this year. 637 00:46:26,680 --> 00:46:29,930 No way. Not you, Deputy Woo. 638 00:46:29,930 --> 00:46:32,030 I really went alone. 639 00:46:38,880 --> 00:46:41,670 Let's be honest. Tell me honestly. 640 00:46:41,670 --> 00:46:43,600 You went with your boyfriend, right? 641 00:46:46,350 --> 00:46:49,150 Mischievous. You're so mischievous! 642 00:46:51,190 --> 00:46:54,870 This crazy psycho bastard. Seriously. 643 00:46:54,870 --> 00:46:56,960 What era does he think he lives in? 644 00:46:56,960 --> 00:46:58,810 He is asking for a beating now. 645 00:46:58,810 --> 00:47:02,260 CEO Ma. What? Why are you doing that? 646 00:47:02,260 --> 00:47:04,230 Oh, I'm sorry. 647 00:47:04,230 --> 00:47:06,060 I think I spoke too loud to myself. 648 00:47:06,060 --> 00:47:09,200 This junior punk of mine is talking too much crap in his text. 649 00:47:09,200 --> 00:47:12,030 So I was a bit riled up. Sorry. I'm sorry. 650 00:47:12,030 --> 00:47:13,840 I'm sorry. 651 00:47:17,640 --> 00:47:21,130 Deputy Woo. Let's just talk honestly now. 652 00:47:21,130 --> 00:47:23,960 You have a boyfriend but you're just acting like you don't, right? 653 00:47:23,960 --> 00:47:27,000 Hey, why do you hide that stuff between us? 654 00:47:27,000 --> 00:47:28,910 Why would I hide it? 655 00:47:29,920 --> 00:47:31,510 Yea, go ahead. 656 00:47:31,510 --> 00:47:36,560 I want to hear about how the young people date these days, too. 657 00:47:36,560 --> 00:47:40,300 This bastard just can't be helped. 658 00:47:40,300 --> 00:47:44,420 Act like your age if you're old, you bastard. 659 00:47:44,420 --> 00:47:46,360 Want me to make you a cripple now? 660 00:47:46,360 --> 00:47:51,000 Get you a big beating on your hands and wrist? Bastard. 661 00:47:55,180 --> 00:48:00,280 I'm sorry. I look pretty and all but I've got a hot temperament. 662 00:48:00,280 --> 00:48:04,420 So if I don't fix his habit of that junior bastard of mine, 663 00:48:04,420 --> 00:48:07,490 I think I might regret forever. That's why. 664 00:48:07,490 --> 00:48:10,890 I'm sorry. I'm sorry. 665 00:48:10,890 --> 00:48:13,000 I'm sorry! 666 00:48:26,520 --> 00:48:29,390 Se Hee. Get in. Kyeong Yeong drove his car today. 667 00:48:29,390 --> 00:48:31,490 No, it's alright. I'll just take the bus. 668 00:48:31,490 --> 00:48:33,070 Get in, Se Hee. 669 00:48:33,070 --> 00:48:36,790 It's on my way anyway, so I'll drop you off in front of your home. 670 00:48:37,550 --> 00:48:39,120 Oh. 671 00:48:45,700 --> 00:48:46,930 Good job. 672 00:48:46,930 --> 00:48:49,560 Thank you for your trouble. 673 00:49:07,740 --> 00:49:14,700 ♫ Please just stay like this and be still ♫ 674 00:49:14,700 --> 00:49:19,760 ♫ Like we're together by coincidence ♫ 675 00:49:21,730 --> 00:49:28,800 ♫ Though no fragrance is left behind ♫ 676 00:49:28,800 --> 00:49:32,430 ♫ Only the aftertaste that is too long ♫ 677 00:49:32,430 --> 00:49:34,730 Are you off work? 678 00:49:39,380 --> 00:49:40,980 Noona! 679 00:49:43,050 --> 00:49:46,400 So disloyal! To leave work first while I was out making delivery? 680 00:49:49,150 --> 00:49:50,680 Get on. 681 00:49:52,410 --> 00:49:56,090 No, it's alright. I'm taking the bus. 682 00:49:56,090 --> 00:49:59,320 I know. You're sitting at the bus stop. 683 00:49:59,320 --> 00:50:02,070 Oh. I am. 684 00:50:02,070 --> 00:50:05,190 What? By chance, was your husband going to come pick you up? 685 00:50:06,260 --> 00:50:07,990 Oh, nothing like that. 686 00:50:07,990 --> 00:50:10,980 If it's not like that, get on. I'm faster than the bus. 687 00:50:12,570 --> 00:50:16,070 ♫ Stay with me ♫ 688 00:50:19,960 --> 00:50:24,900 I mean, what's with the mindset of fussing on taking the bus? 689 00:50:24,900 --> 00:50:28,990 What mindset? It's just that he's got a crappy personality. 690 00:50:29,740 --> 00:50:31,370 Drop me off up front over there. 691 00:50:31,370 --> 00:50:32,950 Oh, alright. 692 00:50:32,950 --> 00:50:36,360 But why are you going to Itaewon suddenly? 693 00:50:36,360 --> 00:50:38,480 Meeting friends? 694 00:50:38,480 --> 00:50:42,700 Nope. Just a meeting with myself, shall I say? 695 00:50:47,450 --> 00:50:49,010 See you tomorrow. 696 00:50:49,010 --> 00:50:51,070 Bye, Bo Mi. 697 00:51:32,530 --> 00:51:35,470 CEO Jang, I'm sorry about today. 698 00:51:37,060 --> 00:51:39,950 I got it. Work hard. 699 00:51:51,420 --> 00:51:53,170 Good bye. 700 00:52:00,720 --> 00:52:05,670 CEO Ma. So you've got a talent to ruin a pot of rice that's all done. 701 00:52:05,670 --> 00:52:08,000 I wouldn't have. 702 00:52:09,660 --> 00:52:11,450 I'm sorry. 703 00:52:11,450 --> 00:52:14,050 I think it'll be hard for us to meet for a while. 704 00:52:14,700 --> 00:52:17,540 Going global? Yeah, right! 705 00:52:17,540 --> 00:52:19,490 Good bye. 706 00:52:24,380 --> 00:52:25,740 You called for a driver? 707 00:52:25,740 --> 00:52:27,550 Yes. 708 00:52:28,520 --> 00:52:30,130 Let's go. 709 00:52:39,340 --> 00:52:41,450 Why did you do that? 710 00:52:44,300 --> 00:52:49,350 You said it was an important meeting and you weren't going to respond with personal feelings. 711 00:52:49,350 --> 00:52:51,250 You said that. 712 00:52:51,250 --> 00:52:56,770 I didn't do that on personal feelings, it was a public feeling. 713 00:52:56,770 --> 00:52:59,690 I am mindful of you no matter where I go. 714 00:52:59,690 --> 00:53:02,360 And I'm curious about you. 715 00:53:02,360 --> 00:53:04,570 So then, I miss you. 716 00:53:05,490 --> 00:53:07,920 Those are public feelings. 717 00:53:09,870 --> 00:53:12,460 - Look here, CEO Ma— - I just don't like it! 718 00:53:12,460 --> 00:53:15,660 Those bastards harassing you! 719 00:53:16,770 --> 00:53:20,270 I barely kept myself from flying my fist at them. 720 00:53:21,210 --> 00:53:23,120 So, please. 721 00:53:24,790 --> 00:53:27,630 Could you just not say anything to me today? 722 00:53:27,630 --> 00:53:30,980 I mean, they are the ones who did wrong. 723 00:53:30,980 --> 00:53:33,780 So why are you acting like this just to me? 724 00:53:40,620 --> 00:53:42,690 So cute. 725 00:53:47,330 --> 00:53:49,680 You look like a baby when you smile, 726 00:53:50,480 --> 00:53:54,170 when you usually look scary. 727 00:54:23,980 --> 00:54:25,690 This is . . . 728 00:54:27,290 --> 00:54:30,880 The place we came before. Room 303. 729 00:54:33,760 --> 00:54:36,870 Oh. You said you don't remember, right? 730 00:54:38,510 --> 00:54:41,990 Driver. Could you make a stop here? 731 00:54:54,290 --> 00:54:57,520 I'm sorry. You find your way home from here. 732 00:54:57,520 --> 00:54:58,910 What? 733 00:54:58,910 --> 00:55:02,120 What now? Did I do something wrong again? 734 00:55:02,120 --> 00:55:03,300 Nope. 735 00:55:03,300 --> 00:55:05,970 It's because I feel like I will do something wrong. 736 00:55:05,970 --> 00:55:07,640 What? 737 00:55:07,640 --> 00:55:12,200 If we continue to stay together, I think I might jump you. 738 00:55:13,270 --> 00:55:14,740 What? 739 00:55:15,850 --> 00:55:21,290 Oh, also, it wasn't number 303. It was 304—our room. 740 00:55:32,710 --> 00:55:35,160 What the heck! 741 00:55:35,160 --> 00:55:37,820 So she remembered. 742 00:55:37,820 --> 00:55:40,800 Wow, she's a complete fox. 743 00:55:43,500 --> 00:55:45,930 The sky is nice. 744 00:55:45,930 --> 00:55:48,490 Look at the micro-dust. 745 00:56:09,320 --> 00:56:11,490 What is it? 746 00:56:11,490 --> 00:56:14,190 What else? Dating location. 747 00:56:14,700 --> 00:56:15,960 What? 748 00:56:15,960 --> 00:56:19,580 Stop frowning. I'm joking. 749 00:56:19,580 --> 00:56:21,260 Come here. 750 00:56:33,200 --> 00:56:35,880 See? I told you, it's great. 751 00:56:35,880 --> 00:56:38,470 It's been a while since you've done something like this, right? 752 00:56:38,470 --> 00:56:40,410 Yeah.. 753 00:56:42,560 --> 00:56:45,500 It been years since I've seen 754 00:56:46,200 --> 00:56:48,110 Seoul's night skyline. 755 00:56:48,110 --> 00:56:52,770 Isn't it wrong that you've only seen this after years, even though you just got married? 756 00:56:52,770 --> 00:56:55,530 Don't you go on date with your husband? 757 00:56:55,530 --> 00:56:59,980 Ah, well... We do... 758 00:56:59,980 --> 00:57:03,980 Like what? Drinking beers at home? Watching TV? 759 00:57:03,980 --> 00:57:07,700 Or drinking beers at home while watching TV? 760 00:57:13,980 --> 00:57:15,670 Hey, Bok Nam. 761 00:57:15,670 --> 00:57:17,090 Yes? 762 00:57:19,810 --> 00:57:23,510 At first, I thought that you were just messing around. 763 00:57:23,510 --> 00:57:25,940 You are younger than my brother, 764 00:57:25,940 --> 00:57:29,010 so I just saw you as cute. 765 00:57:29,640 --> 00:57:33,350 However, I don't think I can continue thinking that you're messing around. 766 00:57:35,180 --> 00:57:39,570 It's pretty, the night view 767 00:57:39,570 --> 00:57:42,060 and your heart for bringing me here. 768 00:57:42,560 --> 00:57:45,030 However, it's supposed to feel pretty, 769 00:57:45,030 --> 00:57:47,820 and happy, 770 00:57:49,600 --> 00:57:51,800 but it doesn't feel that way. 771 00:57:54,500 --> 00:58:00,740 I'm starting to feel uncomfortable around you. 772 00:58:02,520 --> 00:58:05,030 Is it because of your husband? 773 00:58:07,360 --> 00:58:09,080 No. 774 00:58:09,860 --> 00:58:11,980 It's because of me. 775 00:58:12,820 --> 00:58:19,280 These actions of yours, whether they are just kindness or light joking, 776 00:58:20,180 --> 00:58:24,310 either way, I'm a married person now, 777 00:58:24,310 --> 00:58:28,380 so it makes me uncomfortable. 778 00:58:29,820 --> 00:58:32,980 Even looking at this beautiful night view, 779 00:58:34,430 --> 00:58:38,890 my heart feels uncomfortable. 780 00:58:42,410 --> 00:58:46,320 Then... What if you weren't married? 781 00:58:46,320 --> 00:58:50,680 Then would it look pretty? The night view? 782 00:58:51,270 --> 00:58:56,030 And would my effort make you happy, too? 783 00:58:57,130 --> 00:58:58,730 Yes. 784 00:58:59,910 --> 00:59:03,480 I would've probably been happy right now. 785 00:59:03,480 --> 00:59:05,260 If I wasn't married. 786 00:59:06,190 --> 00:59:11,730 How can I not be happy when a young, handsome man took me out 787 00:59:11,730 --> 00:59:14,300 to look at this beautiful night view? 788 00:59:14,990 --> 00:59:17,180 Young, handsome man? 789 00:59:19,410 --> 00:59:23,900 You know it, too, even without me telling you that you're young and handsome. 790 00:59:25,500 --> 00:59:27,730 It's written all over your face, 791 00:59:27,730 --> 00:59:30,440 "I know I'm handsome", 792 00:59:30,440 --> 00:59:33,190 "I'm handsome, right?", and stuff like that. 793 00:59:33,190 --> 00:59:35,860 I-It's that obvious? 794 00:59:36,810 --> 00:59:38,120 Yes. 795 00:59:38,850 --> 00:59:42,610 Then, I'm sure it got a bit annoying at times. 796 00:59:42,610 --> 00:59:44,170 A bit. 797 00:59:47,200 --> 00:59:49,920 I guess it is obvious... 798 01:00:04,450 --> 01:00:12,000 ♫ I'll borrow your warm shoulders briefly ♫ 799 01:00:12,000 --> 01:00:16,240 ♫ Please be my resting place ♫ 800 01:00:16,240 --> 01:00:20,940 ♫ To my tired and worn out soul ♫ 801 01:00:30,920 --> 01:00:32,710 Take it. 802 01:00:33,380 --> 01:00:34,780 "The End of the World Girlfriend" by Kim Yeon Soo 803 01:00:35,980 --> 01:00:38,380 I made a delivery to a bookstore and bought it thinking of you. 804 01:00:38,380 --> 01:00:41,650 I heard that writers read a lot, right? 805 01:00:42,150 --> 01:00:46,280 Ah...I heard from our boss that you were a former scriptwriter. 806 01:00:48,390 --> 01:00:51,860 Do you like this writer? This is from one of my favorite writers. 807 01:00:51,860 --> 01:00:54,320 I don't know since I don't read a lot. 808 01:00:54,320 --> 01:00:57,170 I just bought it because the cover looked pretty. 809 01:00:58,170 --> 01:01:01,370 I didn't read a lot nor did I study a lot either. 810 01:01:01,370 --> 01:01:03,620 I was just simple like that. 811 01:01:03,620 --> 01:01:06,290 So, don't find me uncomfortable. 812 01:01:07,790 --> 01:01:11,050 I know what you were trying to say today. 813 01:01:12,190 --> 01:01:14,520 I didn't have any serious intentions, honestly. 814 01:01:14,520 --> 01:01:17,260 I just found you, the noona that I work with, cute and easy. 815 01:01:17,260 --> 01:01:22,400 I just wanted to get close to you by drinking out together and look at the night view after work. 816 01:01:23,870 --> 01:01:25,260 Easy? 817 01:01:25,260 --> 01:01:29,220 You know that well without me telling you that you're easy and cute. 818 01:01:32,680 --> 01:01:34,460 Revenge? 819 01:01:35,500 --> 01:01:37,730 Yeah, revenge. 820 01:01:39,200 --> 01:01:44,190 Okay. Then after work, we can go grab a beer together from now on. 821 01:01:45,520 --> 01:01:49,320 I'll speak informally to you now, since I'm an easy noona. 822 01:01:50,710 --> 01:01:52,620 See you tomorrow. 823 01:01:54,730 --> 01:01:57,600 But if you leave after changing so suddenly... 824 01:02:06,260 --> 01:02:07,660 - Oh, you're home? - Yes. 825 01:02:07,660 --> 01:02:10,540 - Kitty... - Kitty puked again. 826 01:02:10,540 --> 01:02:14,390 - Did you take her to the hospital yet? - No, not yet, because of the company. 827 01:02:15,490 --> 01:02:18,130 I guess I must take her tomorrow then. 828 01:02:18,130 --> 01:02:21,750 If you're busy, then I'll take her. 829 01:02:21,750 --> 01:02:25,160 I can talk to Bok Nam and ask to change my working time. 830 01:02:25,160 --> 01:02:27,090 I'll take her. 831 01:02:28,360 --> 01:02:30,070 It's fine. 832 01:02:30,730 --> 01:02:34,530 It's not something that was written in our contract, so you don't have to do that. 833 01:02:34,530 --> 01:02:38,220 I will just use my lunch time. 834 01:02:41,530 --> 01:02:43,140 Okay. 835 01:02:45,890 --> 01:02:47,630 Today... 836 01:02:50,300 --> 01:02:53,360 Did you get home from the bus? 837 01:02:53,360 --> 01:02:54,830 What? 838 01:02:55,650 --> 01:02:59,440 Did you get home using the bus? 839 01:03:00,920 --> 01:03:02,490 Ah... 840 01:03:04,760 --> 01:03:09,840 However, do I have to answer that? 841 01:03:13,240 --> 01:03:17,730 It is not necessary to. 842 01:03:18,470 --> 01:03:20,690 I agree. 843 01:03:45,670 --> 01:03:47,990 - You must just got home. - Yes. 844 01:03:47,990 --> 01:03:52,110 Ah, I just dropped her off since it's dangerous to walk alone at night. 845 01:03:55,160 --> 01:04:00,310 Since it's dangerous, please don't take her home anymore. 846 01:04:00,310 --> 01:04:04,060 - Pardon? - Since it might be more dangerous with you taking her home, 847 01:04:04,060 --> 01:04:06,000 I'm telling you to not do it anymore. 848 01:04:06,000 --> 01:04:10,090 Why not? Do I seem like a dangerous person? 849 01:04:12,160 --> 01:04:16,820 Because I have nothing to accomplish, so I'm escaping? 850 01:04:17,530 --> 01:04:20,730 I guess what I said made you very uncomfortable. 851 01:04:20,730 --> 01:04:22,740 That's not what I meant. 852 01:04:22,740 --> 01:04:25,870 I'm just saying that a motorcycle could be more dangerous. 853 01:04:25,870 --> 01:04:29,390 It's my choice to take her home using my motorcycle, not yours. 854 01:04:29,390 --> 01:04:31,160 No. 855 01:04:31,160 --> 01:04:35,630 It's not yours nor mine, it's Ji Ho's choice. 856 01:04:35,630 --> 01:04:40,170 What rights do we have to decide what type of transportation she takes? 857 01:04:41,140 --> 01:04:45,290 I am just merely giving my opinion. 858 01:04:45,290 --> 01:04:48,200 Since she can't say "no" easily, 859 01:04:48,200 --> 01:04:53,350 I hope that you don't tell her to get on first. 860 01:05:02,570 --> 01:05:06,390 I guess it's really because you studied a lot. Your logic is top-notch. 861 01:05:13,760 --> 01:05:18,900 But I'm different from you in that I didn't study a lot and I'm illogical. 862 01:05:18,900 --> 01:05:22,020 I must have whatever I want. 863 01:05:32,390 --> 01:05:35,720 Since I can't contact our Boss, 864 01:05:35,720 --> 01:05:39,290 I'm going to send you the complaints today. 865 01:05:48,030 --> 01:05:51,660 YOLO, 24 Reporting Reasoning: Stalking 866 01:05:54,000 --> 01:05:56,980 Author's Note 867 01:05:56,980 --> 01:06:00,230 I am skeptical that I can understand others...We often misunderstand others 868 01:06:02,790 --> 01:06:04,820 It's great. 869 01:06:10,750 --> 01:06:19,920 Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki! 870 01:06:26,000 --> 01:06:30,960 We often misunderstand others. 871 01:06:30,960 --> 01:06:37,270 We can't say that we understand how another feels. 872 01:06:37,900 --> 01:06:43,430 Instead, we should say that [You only love one ♥ Bok Nam ♥] 873 01:06:43,430 --> 01:06:45,870 we also don't even understand what others are saying. 874 01:06:47,170 --> 01:06:49,900 If we don't try, 875 01:06:50,940 --> 01:06:56,890 we won't be able to understand each other. 876 01:07:00,570 --> 01:07:07,060 ♫ In so much time ♫ 877 01:07:07,060 --> 01:07:13,690 ♫ Those days that graze by and are gone ♫ 878 01:07:19,410 --> 01:07:23,100 Because This is My First Life 879 01:07:23,100 --> 01:07:25,470 That is really expensive. Aren't you curious how much it cost? 880 01:07:25,470 --> 01:07:28,260 No, not really. How much is it? 881 01:07:28,260 --> 01:07:29,930 - Isn't that a lot? - No. 882 01:07:29,930 --> 01:07:31,540 Well, it wasn't as much as I thought. 883 01:07:31,540 --> 01:07:33,830 That's got to cost at least as much as a mid-sized sedan. 884 01:07:33,830 --> 01:07:36,670 I am a CEO of a start-up company. It's called, "Get Up". 885 01:07:36,670 --> 01:07:39,660 However, why did you make an app? 886 01:07:39,660 --> 01:07:41,230 Does that make money? 887 01:07:42,290 --> 01:07:45,280 Since today's our first day dating, I'll only give you one flower. 888 01:07:45,280 --> 01:07:46,940 What's wrong with you? 889 01:07:46,940 --> 01:07:50,330 The report was on stalking. Where and who is the person who reported it? 890 01:07:50,330 --> 01:07:54,860 I'm also trying my best to avoid situations where we have to act like a married couple. 891 01:07:54,860 --> 01:07:58,130 I can fix a motorcycle and a woman's heart, too. 892 01:07:58,130 --> 01:08:03,530 Do you think your husband will come running here if something were to happen? 67300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.