All language subtitles for To The Wonder 2012 Afflec+Kurylenko+Bardem fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,646 --> 00:00:35,769 Vastasyntynyt. 2 00:00:39,068 --> 00:00:41,938 Avaan silm�ni. 3 00:00:46,659 --> 00:00:48,485 Min� sulan. 4 00:00:54,333 --> 00:00:56,954 Ikuiseen y�h�n. 5 00:01:07,680 --> 00:01:09,756 Potku. 6 00:01:15,187 --> 00:01:17,595 Putoan liekkiin. 7 00:01:52,808 --> 00:01:55,762 Sin� vedit minut varjoista. 8 00:02:05,946 --> 00:02:08,402 Nostit minut maasta. 9 00:02:12,077 --> 00:02:14,403 Her�tit henkiin. 10 00:03:21,480 --> 00:03:23,936 Mist� h�n haaveilee? 11 00:03:27,486 --> 00:03:29,775 Onpa h�n rauhallinen. 12 00:03:33,033 --> 00:03:34,825 Rakastunut. 13 00:03:42,042 --> 00:03:44,165 Ikuisesti rauhassa. 14 00:04:40,601 --> 00:04:43,222 Me nousimme portaat yl�s. 15 00:04:49,443 --> 00:04:51,685 Ihmeeseen. 16 00:07:10,584 --> 00:07:12,826 Nyt se tulee. 17 00:07:24,431 --> 00:07:27,219 Rakkaus yhdist�� meid�t. 18 00:07:31,438 --> 00:07:32,268 Kaksi. 19 00:07:34,942 --> 00:07:37,100 Yksi. 20 00:07:51,709 --> 00:07:53,748 Min� sinussa. 21 00:07:56,839 --> 00:07:58,962 Sin� minussa. 22 00:07:59,800 --> 00:08:01,674 �iti? 23 00:08:06,390 --> 00:08:08,963 Miksi olet onneton? 24 00:08:12,938 --> 00:08:15,227 En ole onneton. 25 00:08:28,370 --> 00:08:32,238 En odottanut en�� rakkautta. 26 00:08:37,880 --> 00:08:40,038 Seuraan sinua kaikkialle. 27 00:08:46,305 --> 00:08:49,176 Tatiana, katso miten siev� tytt�. 28 00:08:49,391 --> 00:08:52,309 Haluaisitko tuollaisen pikkusiskon? 29 00:08:52,519 --> 00:08:55,011 Vanhako h�n on? - Kolme kuukautta. 30 00:09:03,113 --> 00:09:07,158 Jos l�htisin, koska et halua avioon, - 31 00:09:07,368 --> 00:09:10,571 se tarkoittaisi, etten rakasta sinua. 32 00:09:14,500 --> 00:09:16,658 En odota mit��n. 33 00:09:16,877 --> 00:09:20,246 Kuljetaan vain hetki yhdess�. 34 00:09:27,763 --> 00:09:31,677 �l� ole noin vakava. 35 00:09:40,818 --> 00:09:44,981 Ymm�rsitk�? Haluatko asua Yhdysvalloissa? 36 00:10:29,491 --> 00:10:32,065 Rakkaani. 37 00:10:35,956 --> 00:10:37,996 Vihdoin. 38 00:10:58,229 --> 00:11:00,186 Toivoni. 39 00:11:09,949 --> 00:11:12,321 Miten rakastinkaan sinua. 40 00:12:50,424 --> 00:12:53,425 Kauanko olet ollut t��ll�? 41 00:12:54,887 --> 00:12:56,844 Pari kuukautta. 42 00:12:57,056 --> 00:12:59,344 Viihdytk�? 43 00:13:00,351 --> 00:13:02,390 Oikein hyvin. 44 00:13:02,603 --> 00:13:06,980 Onko sinulla lapsia? - 10-vuotias tyt�r. 45 00:13:08,567 --> 00:13:13,313 Rankkaa olla yksinhuoltaja. Tytt�reni on nuorempi, - 46 00:13:13,530 --> 00:13:15,986 mutta he voivat leikki� yhdess�. 47 00:13:16,200 --> 00:13:19,236 Muutto on rankkaa siin� i�ss�. 48 00:13:58,617 --> 00:14:00,859 Rauhallinen maa. 49 00:14:06,166 --> 00:14:08,076 Rehellinen. 50 00:14:14,341 --> 00:14:15,966 Vauras. 51 00:14:27,563 --> 00:14:29,935 Jos rakastat minua, - 52 00:14:30,733 --> 00:14:33,306 en tarvitse muuta. 53 00:14:39,950 --> 00:14:42,109 Et puhunut paljon. 54 00:14:44,580 --> 00:14:48,031 Mutta olit rakastava mies. 55 00:14:53,797 --> 00:14:56,086 Okei, mit� puuttuu? 56 00:15:02,765 --> 00:15:06,098 T��ll� on vaikka mit�. Ja puhdasta! 57 00:15:08,812 --> 00:15:11,268 Kaikki on niin kaunista t��ll�. 58 00:15:15,486 --> 00:15:18,487 Uskomatonta. Katso, miten puhdasta. 59 00:15:33,420 --> 00:15:35,294 No. 60 00:15:36,632 --> 00:15:38,957 Menettek� naimisiin? 61 00:15:42,638 --> 00:15:44,631 H�nell� on kiva tukka. 62 00:15:44,848 --> 00:15:47,600 Ja kauniit k�det. 63 00:15:47,810 --> 00:15:50,727 Te voitte rikastua yhdess�. 64 00:15:50,938 --> 00:15:53,429 H�n osaa tehd� drinkkej�kin. 65 00:15:53,649 --> 00:15:57,350 Se olisi kivaa. Olisit is�puoleni. 66 00:17:01,884 --> 00:17:04,920 Mit� nyt? - Pient� korjailua. 67 00:17:05,137 --> 00:17:07,462 Korjailua? 68 00:17:08,474 --> 00:17:12,554 Ettei ole myrkkyj�. - Meill� on. 69 00:17:13,187 --> 00:17:16,141 Lapset k�ytt�ytyv�t oudosti. 70 00:17:16,815 --> 00:17:21,359 Kuistille tulee v�lill� tervaa. 71 00:17:23,530 --> 00:17:26,366 Naapurit myiv�t talonsa, - 72 00:17:26,575 --> 00:17:29,327 mutta ostajat peruivat kaupan. 73 00:17:29,537 --> 00:17:31,909 Peruivat? - Joo. 74 00:17:34,917 --> 00:17:36,459 Harmi. 75 00:17:36,669 --> 00:17:40,583 Labratulokset tulivat. 76 00:17:40,798 --> 00:17:44,249 Maassa on lyijy� ja kadmiumia. 77 00:17:44,468 --> 00:17:47,137 Samoin koulun pihan hiekassa. 78 00:18:06,740 --> 00:18:10,359 Mit� on rakkaus, joka meit� rakastaa? 79 00:18:18,586 --> 00:18:21,337 Joka tulee kuin tyhj�st�. 80 00:18:24,633 --> 00:18:26,709 Kaikkialta. 81 00:18:29,346 --> 00:18:30,888 Taivas. 82 00:18:33,434 --> 00:18:35,676 Sin�, pilvi. 83 00:18:39,273 --> 00:18:41,562 Sin�kin rakastat minua. 84 00:19:28,864 --> 00:19:33,491 Tukkani on ollut vaikka mit� v�ri�. 85 00:19:34,119 --> 00:19:38,947 En voi v�rj�t� tukkaa, ellei �iti anna. 86 00:19:39,166 --> 00:19:41,918 Minun �itini ei v�lit�. H�n on kiva. 87 00:20:05,818 --> 00:20:09,353 Koulusta veit h�net uimaan. 88 00:20:15,035 --> 00:20:18,487 Opetit h�nelle villikukkien nimi�. 89 00:20:27,006 --> 00:20:29,461 Sanoit h�nt� tytt�reksesi. 90 00:20:32,845 --> 00:20:35,715 Kirjoitan ajatuksiani. 91 00:20:41,604 --> 00:20:43,810 Rakastatko minua? 92 00:20:46,150 --> 00:20:48,142 Totta kai. 93 00:20:49,737 --> 00:20:52,441 Minulla ei ole yst�vi� t��ll�. 94 00:20:55,034 --> 00:20:57,572 Pariisissa minulla oli. 95 00:21:22,811 --> 00:21:26,726 Meid�n t�ytyy l�hte�, kummankin. 96 00:21:30,319 --> 00:21:32,892 T��lt� puuttuu jotain. 97 00:21:43,832 --> 00:21:45,955 On rakkautta, - 98 00:21:46,168 --> 00:21:51,329 joka kuivuu kuin puro, jos ei sada. 99 00:21:51,549 --> 00:21:54,419 Mutta on my�s rakkautta, - 100 00:21:54,635 --> 00:21:58,170 joka on kuin maasta nouseva l�hde. 101 00:21:58,389 --> 00:22:01,390 Ihmisen ja Jumalan rakkautta. 102 00:22:01,600 --> 00:22:04,518 Se tulee ylh��lt�. 103 00:22:05,729 --> 00:22:09,941 Rakasta vaimoa kuin Jeesus kirkkoa. 104 00:22:10,150 --> 00:22:13,068 Miehen pit�� antaa kaikkensa. 105 00:22:14,947 --> 00:22:19,823 Tehd� vaimosta kaunis. 106 00:22:20,035 --> 00:22:23,487 Sellainen liitto on armollinen. 107 00:22:23,706 --> 00:22:26,742 Menin naimisiin, kun olin 17. 108 00:22:27,793 --> 00:22:30,118 Sain lapsen. 109 00:22:31,380 --> 00:22:36,256 Mutta mieheni kiinnostui muista. 110 00:22:36,468 --> 00:22:39,672 H�n j�tti meid�t, l�hti Kanarialle. 111 00:22:41,307 --> 00:22:44,925 Papit sanovat, ett� kirkon silmiss� - 112 00:22:45,144 --> 00:22:47,813 olen yh� sen miehen vaimo. 113 00:22:51,191 --> 00:22:55,141 En saanut osallistua sakramentteihin. 114 00:22:59,700 --> 00:23:02,108 Haluan olla vaimo. 115 00:23:20,930 --> 00:23:24,263 En tied�, miksi olimme yhdess�. 116 00:23:24,475 --> 00:23:26,717 Sitten tajusin. 117 00:23:29,355 --> 00:23:35,108 En uskaltanut kertoa is�lleni. H�n olisi huutanut. 118 00:23:38,614 --> 00:23:43,157 En ikin� antaisi lastani pois. En ikin�. 119 00:24:00,052 --> 00:24:02,721 Olet l�sn� kaikkialla. 120 00:24:07,560 --> 00:24:10,430 Enk� siltik��n n�e sinua. 121 00:24:21,699 --> 00:24:24,190 Olet minussa. 122 00:24:26,787 --> 00:24:29,112 Ymp�rill�ni. 123 00:24:33,085 --> 00:24:36,419 Mutta en tunne sinua. 124 00:24:39,925 --> 00:24:42,463 En kuten kerran tunsin. 125 00:24:47,558 --> 00:24:51,638 Miksen pit�ytyisi l�yt�m�ss�ni? 126 00:24:56,317 --> 00:24:58,724 Syd�meni on kylm�. 127 00:25:01,780 --> 00:25:03,690 Kova. 128 00:25:45,032 --> 00:25:47,404 Kirjoitan veteen. 129 00:25:48,327 --> 00:25:50,783 Sen, mit� en rohkene sanoa. 130 00:27:07,156 --> 00:27:09,611 Yrit�n helli� sinua. 131 00:27:12,036 --> 00:27:15,037 Jotta hillitsisit itsesi. 132 00:27:21,712 --> 00:27:24,748 Hellyyden vy�ry. 133 00:28:13,222 --> 00:28:15,891 Maailma on niin kaukana. 134 00:28:18,978 --> 00:28:20,935 Haamu. 135 00:28:24,400 --> 00:28:26,439 Tuhkaa. 136 00:29:34,470 --> 00:29:40,342 N�etk� punaisen nauhan taivaalla? Ja sinisen sen alla? 137 00:29:40,559 --> 00:29:44,604 Se on Maan varjo ilmakeh�ss�. 138 00:29:45,814 --> 00:29:48,981 Katso. N�etk�? Odota hetki. 139 00:29:50,194 --> 00:29:51,818 N�etk� sen? 140 00:30:08,546 --> 00:30:11,119 Katso minuun. En katso sinua. 141 00:30:11,340 --> 00:30:15,041 En halua katsoa sinua. Et ole is�ni. 142 00:30:15,261 --> 00:30:19,175 Luulet olevasi is�ni, muttet ole. 143 00:30:19,390 --> 00:30:22,094 Olet tosi �rsytt�v�. 144 00:31:57,488 --> 00:31:59,813 Is�, rukoilen puolestasi. 145 00:32:00,032 --> 00:32:01,823 Kiitos. 146 00:32:02,034 --> 00:32:05,154 Rukoilen, ett� saat ilon lahjan. 147 00:32:06,372 --> 00:32:08,364 Min�? 148 00:32:09,500 --> 00:32:11,539 Koska olet onneton. 149 00:32:19,468 --> 00:32:23,382 Oletko aina yksin�inen vai vain yksin? 150 00:32:28,394 --> 00:32:30,303 Mit� sanot? 151 00:32:31,564 --> 00:32:36,522 Olisit mieliss�si, kun olemme kahden. 152 00:32:36,735 --> 00:32:40,685 Hei! Saat voimaa. Min�kin saan. 153 00:32:40,906 --> 00:32:43,824 Se iskee ihan pyyt�m�tt�. 154 00:32:46,078 --> 00:32:50,740 Paholainen ei tied�, mit� sanon, emmek� mek��n tied�. 155 00:32:50,958 --> 00:32:54,908 Tunnen valon l�mm�n, veli. 156 00:32:55,129 --> 00:32:57,038 Se on henkist�. 157 00:32:57,256 --> 00:33:01,336 Se ei ole vain luonnon valoa. 158 00:33:01,552 --> 00:33:05,217 Voin l�hes koskettaa taivaan valoa. 159 00:33:13,188 --> 00:33:15,561 Seurakunta on kasvanut. 160 00:33:15,774 --> 00:33:20,650 Tarvitsemme lis�� kokoontumistilaa. 161 00:33:20,863 --> 00:33:24,861 Meill� on n�ytelmi� ja juhlia. 162 00:33:25,075 --> 00:33:29,120 Me pid�mme pyh�koulua. 163 00:33:42,134 --> 00:33:45,135 Kauanko aiot piileksi�? 164 00:33:46,138 --> 00:33:49,721 Jos olisin tiennyt siit�... 165 00:33:54,563 --> 00:33:57,350 Anna minun tulla luoksesi. 166 00:33:59,360 --> 00:34:01,566 Auta lopettamaan teeskentely. 167 00:34:01,779 --> 00:34:05,527 Kaikki, mit� tapahtuu... 168 00:34:08,160 --> 00:34:11,695 Esit�n tunteita, joita ei ole. 169 00:34:48,158 --> 00:34:51,195 Ihminen kapinoi Jumalaa vastaan. 170 00:34:52,204 --> 00:34:55,905 Profeetta Hoosea n�ki avioliitossa - 171 00:34:56,125 --> 00:35:02,293 henkist� uskottomuutta. Se risa liitto on kuin maailmamme. 172 00:35:03,299 --> 00:35:08,007 Toivomme s��nt�j�, ei valintoja. 173 00:35:09,179 --> 00:35:12,299 Jeesus vaatii valitsemaan. 174 00:35:12,516 --> 00:35:17,262 H�n tuomitsee valinnan karttamisen. 175 00:35:17,479 --> 00:35:20,231 Jos valitsee, sitoutuu. 176 00:35:20,441 --> 00:35:24,770 Silloin voi ep�onnistua, - 177 00:35:24,987 --> 00:35:27,988 tehd� synti� tai tulla petetyksi. 178 00:35:28,198 --> 00:35:33,537 Mutta Jeesus antaa meille anteeksi. 179 00:35:34,747 --> 00:35:37,831 Virheen tehnyt voi katua. 180 00:35:39,418 --> 00:35:43,285 Mutta jos ei tee mit��n, - 181 00:35:43,505 --> 00:35:46,756 jos hautaa lahjansa maahan, - 182 00:35:46,967 --> 00:35:49,339 ei kukaan voi auttaa. 183 00:35:57,228 --> 00:35:59,719 Viisumini meni umpeen. 184 00:36:07,780 --> 00:36:10,401 My�nnet��n totuus. 185 00:36:33,264 --> 00:36:36,514 Jos olisit pyyt�nyt minua j��m��n, - 186 00:36:39,061 --> 00:36:41,433 olisin j��nyt. 187 00:38:35,094 --> 00:38:38,095 Luulit, ett� se olisi ikuista. 188 00:38:40,683 --> 00:38:42,924 Ettei aikaa ole olemassa. 189 00:39:13,340 --> 00:39:16,756 He asuvat t��ll� tyytyv�isin�, - 190 00:39:16,969 --> 00:39:19,840 kunnes joku alkaa kysell�. 191 00:39:20,055 --> 00:39:22,214 Kaikki hermostuvat. 192 00:39:25,978 --> 00:39:28,849 Eik� t�m� ole omaisuuttamme? 193 00:39:29,064 --> 00:39:33,228 Haluan pois t��lt�, mutta minne? 194 00:39:38,365 --> 00:39:42,114 Niill� on lakimiehi�, meill� ei ole. 195 00:39:44,079 --> 00:39:46,867 Koirakin k�ytt�ytyy oudosti. 196 00:40:18,239 --> 00:40:21,026 Taloa on ty�stetty pitk��n. 197 00:41:48,704 --> 00:41:50,578 Asutko tuolla tilalla? 198 00:41:51,832 --> 00:41:53,991 Olen ollut siell� tovin. 199 00:41:54,210 --> 00:41:56,083 Kerroit minulle naisesta. 200 00:41:56,295 --> 00:42:00,127 Pit�� tutkia purot ja joet. 201 00:42:00,341 --> 00:42:02,962 Naisesta, jonka tapasit sairaalassa. 202 00:42:03,177 --> 00:42:06,628 Juttelet joskus siskoni kanssa. 203 00:42:10,893 --> 00:42:14,096 Tunsit h�net nuorena. 204 00:42:18,901 --> 00:42:23,148 L�hden nyt preerialle. 205 00:42:39,338 --> 00:42:42,458 Tila menee pes�nhoitajien valvontaan. 206 00:42:42,675 --> 00:42:45,000 Se tekee konkurssin. 207 00:42:49,223 --> 00:42:53,173 H�n ei halunnut lapsia, kun opiskeli. 208 00:42:54,895 --> 00:42:57,220 H�n ei ollut muuttunut. 209 00:42:57,439 --> 00:43:00,773 Opintolainaa, pelivelkoja. 210 00:43:00,985 --> 00:43:03,820 Ja t�m� r�nsistyv� tila. 211 00:43:06,115 --> 00:43:09,199 N�in sinut sopivalla hetkell�. 212 00:43:12,121 --> 00:43:14,363 Kiltti. 213 00:45:01,021 --> 00:45:03,643 Min� sain lapsen. 214 00:45:06,151 --> 00:45:08,310 Pienen tyt�n. 215 00:45:16,620 --> 00:45:18,577 H�n kuoli. 216 00:45:21,500 --> 00:45:23,493 Is�ni... 217 00:45:24,420 --> 00:45:28,832 Is� k�ski lukea roomalaiskirjeen. 218 00:45:30,509 --> 00:45:33,546 Kaikki yhteisen hyv�n puolesta. 219 00:45:36,932 --> 00:45:39,684 H�n uskoi niin. 220 00:45:41,478 --> 00:45:44,148 Rukoiletko kanssani? 221 00:45:55,576 --> 00:45:58,114 Minulla ei ollut uskoa. 222 00:46:02,750 --> 00:46:04,956 Sin� tiesit. 223 00:46:08,672 --> 00:46:10,629 Pelk�sitk�? 224 00:46:17,890 --> 00:46:21,425 �iti sanoo, ett� jahtaan kuuns�teit�. 225 00:46:21,644 --> 00:46:23,553 Niink� h�n sanoi? 226 00:46:26,106 --> 00:46:29,310 Sanoin, ett� mieluummin haluan kuuns�teen - 227 00:46:29,526 --> 00:46:32,563 kuin entinen el�m�ni. 228 00:46:57,429 --> 00:46:59,671 Haluatko t�t�? 229 00:47:05,688 --> 00:47:07,976 Tied�tk�, mit� haluat? 230 00:47:13,529 --> 00:47:18,321 En voi en�� h�lm�ill� miesten kanssa. 231 00:47:26,917 --> 00:47:32,208 K�visit useammin. Voitko? 232 00:47:36,844 --> 00:47:39,382 Olen odottanut sinua. 233 00:47:41,432 --> 00:47:43,839 Tunsin itseni villiksi. 234 00:47:44,059 --> 00:47:47,060 Mille naurat? - Sinulle. 235 00:47:47,271 --> 00:47:50,355 Minulle? - Saat minut nauramaan. 236 00:47:50,566 --> 00:47:53,602 En ole hauska. - Teet minut iloiseksi. 237 00:48:00,409 --> 00:48:02,366 Sin� otit minut. 238 00:48:12,087 --> 00:48:13,879 Ei. 239 00:48:26,268 --> 00:48:27,810 Tytt�. 240 00:48:32,066 --> 00:48:34,105 Pieni tytt�. 241 00:48:38,656 --> 00:48:40,447 H�lm�. 242 00:49:32,585 --> 00:49:34,577 T�ss� min� olen. 243 00:49:45,848 --> 00:49:47,259 Kyll�. 244 00:50:39,735 --> 00:50:42,985 Tunnen itseni riisutuksi. 245 00:50:49,078 --> 00:50:52,079 En tied�, minne menen. 246 00:50:56,210 --> 00:51:00,124 Palaan asuntooni ja romahdan. 247 00:51:11,392 --> 00:51:14,843 En kest� t�t� en��. 248 00:51:18,857 --> 00:51:21,265 Pariisi on kamala. 249 00:51:28,033 --> 00:51:30,192 En n�e en�� Tatianaa. 250 00:51:32,913 --> 00:51:34,870 H�n on l�htenyt. 251 00:51:36,208 --> 00:51:38,497 H�n asuu is�ns� luona. 252 00:51:42,506 --> 00:51:45,590 En l�yd� ty�t�. 253 00:51:50,806 --> 00:51:53,475 Haluan palata Yhdysvaltoihin. 254 00:51:57,438 --> 00:51:59,929 Tapasin miehen, joka sanoi - 255 00:52:00,149 --> 00:52:04,562 naivansa minut, jotta saan luvat. 256 00:52:27,259 --> 00:52:29,252 Kerro h�nelle. 257 00:54:19,496 --> 00:54:21,536 Min� luotan sinuun. 258 00:54:37,806 --> 00:54:40,380 Haluan olla vaimosi. 259 00:54:51,111 --> 00:54:53,021 Rakastan sinua. 260 00:56:08,814 --> 00:56:10,937 Mene pois. 261 00:56:19,909 --> 00:56:22,863 Luulin, ett� tunsin sinut. 262 00:56:27,708 --> 00:56:30,413 Nyt en usko, ett� sinua olikaan. 263 00:56:43,641 --> 00:56:46,725 Meill� ei ollut mit��n. 264 00:56:50,189 --> 00:56:52,894 Sin� teit siit� tyhj��. 265 00:56:56,946 --> 00:56:58,903 Nautinto. 266 00:57:02,952 --> 00:57:04,944 Himo. 267 00:57:41,782 --> 00:57:45,116 Tulisiko rouva t�nne? Herra siihen. 268 00:57:46,203 --> 00:57:48,196 Onko teill� sormukset? 269 00:57:48,414 --> 00:57:52,032 ...rakastaa ja kunnioittaa sinua. 270 00:57:54,169 --> 00:57:56,743 Olla sinulle uskollinen, - 271 00:57:56,964 --> 00:57:59,799 kunnes kuolema erottaa. 272 00:58:01,552 --> 00:58:06,428 Lupaan todistajien edess�... 273 00:58:06,640 --> 00:58:11,468 ...rakastaa ja kunnioittaa sinua. 274 00:58:11,687 --> 00:58:15,388 Olla sinulle uskollinen... 275 00:58:16,317 --> 00:58:21,655 ...kunnes kuolema erottaa. 276 00:58:55,898 --> 00:58:59,018 Tunnen olevani niin l�hell� sinua, - 277 00:59:01,278 --> 00:59:04,030 ett� voisin l�hes koskettaa sinua. 278 00:59:13,916 --> 00:59:17,415 Aina on se n�kym�t�n jokin, - 279 00:59:18,504 --> 00:59:21,173 jonka tunnen vahvasti. 280 00:59:25,803 --> 00:59:27,926 Se sitoo meid�t tiukasti yhteen. 281 00:59:31,559 --> 00:59:33,966 Rakastan sit� tunnetta, - 282 00:59:34,186 --> 00:59:37,602 vaikka se v�lill� itkett��kin. 283 00:59:46,991 --> 00:59:49,695 Uskon vahvasti, - 284 00:59:50,911 --> 00:59:53,236 ett� kuulun sinulle. 285 01:00:16,020 --> 01:00:20,480 Haluatko, etten puhu rakkaudestani? 286 01:00:24,153 --> 01:00:27,604 Tied�n, ett� aristelet vahvoja tunteita. 287 01:00:35,539 --> 01:00:38,077 Kerro, jos on niin. 288 01:01:49,363 --> 01:01:54,072 Katso rannekoruani. - N�tti. Mist� sait sen? 289 01:02:00,416 --> 01:02:03,867 Miten siell� menee? 290 01:02:04,086 --> 01:02:06,577 Kaipaatko t�nne? 291 01:02:07,089 --> 01:02:09,331 T��ll� on ihanaa. 292 01:02:10,509 --> 01:02:12,881 Is�ll� on tosi kivaa. 293 01:02:14,471 --> 01:02:17,472 Veik� hammaskeiju sen? 294 01:02:17,683 --> 01:02:20,637 Ei, min� vedin sen pois. 295 01:02:20,853 --> 01:02:22,976 Eik� se sattunut? 296 01:02:23,230 --> 01:02:25,519 Ei se sattunut. 297 01:02:29,028 --> 01:02:30,901 Olet niin n�tti. 298 01:02:59,767 --> 01:03:02,055 Her�tt�k�� rakkaus. 299 01:03:03,771 --> 01:03:06,344 Se jumalainen l�sn�olo, - 300 01:03:07,900 --> 01:03:11,316 joka asuu kaikissa meiss�. 301 01:03:13,072 --> 01:03:15,230 Te sanotte: 302 01:03:15,449 --> 01:03:18,865 "Jeesus sanoi sit� ja t�t�." 303 01:03:19,078 --> 01:03:21,829 Mit� te sanotte? 304 01:03:22,039 --> 01:03:24,708 Ja se, mit� sanotte, - 305 01:03:24,917 --> 01:03:27,538 l�hteek� se teiss� olevasta Jumalasta? 306 01:03:29,588 --> 01:03:31,166 Puhukaa sille, - 307 01:03:31,382 --> 01:03:35,593 joka on jumalaista meiss� kaikissa. 308 01:03:38,013 --> 01:03:43,174 Tuntekaa toisenne siin� rakkaudessa. Se ei ikin� muutu. 309 01:04:09,044 --> 01:04:12,294 N�yt�n t�st� monitorista. 310 01:04:12,506 --> 01:04:14,914 T�ss� on kohtusi - 311 01:04:15,134 --> 01:04:18,051 ja t�ss� kierukka. 312 01:04:18,679 --> 01:04:21,431 Riski on ehk� pienin, - 313 01:04:21,640 --> 01:04:25,389 jos poistamme kierukan. 314 01:04:25,603 --> 01:04:28,888 Ehk� se lopettaa oireilun. 315 01:04:29,773 --> 01:04:33,937 Sinun ja miehesi pit�� mietti�, - 316 01:04:34,153 --> 01:04:36,904 ett� kun kierukka poistetaan, - 317 01:04:37,114 --> 01:04:40,863 haluatteko nyt lapsia - 318 01:04:41,076 --> 01:04:43,781 vai jonkin muun ehk�isykeinon? 319 01:04:43,996 --> 01:04:47,282 Eik� kohtua tarvitsekaan poistaa? 320 01:04:47,499 --> 01:04:50,037 Se oli hyv� uutiseni. 321 01:04:52,504 --> 01:04:54,331 Kiitos. 322 01:05:10,689 --> 01:05:13,560 Haluaisitteko te lapsia? 323 01:05:15,402 --> 01:05:17,027 Joskus. 324 01:05:58,946 --> 01:06:03,275 Jumala antoi avioliiton mysteerin�, - 325 01:06:03,492 --> 01:06:07,075 joka yhdist�� miehen ja naisen. 326 01:06:07,288 --> 01:06:10,123 Heist� tulee yksi. 327 01:06:10,332 --> 01:06:13,167 Ja kiintymyksell� ja hellyydell� - 328 01:06:13,377 --> 01:06:16,295 he antautuvat toisilleen. 329 01:06:17,423 --> 01:06:19,250 T�m� sormus... 330 01:06:19,466 --> 01:06:22,752 ...symboloi uskoamme. 331 01:06:22,970 --> 01:06:25,046 ...symboloi uskoamme. 332 01:06:25,264 --> 01:06:29,725 Ja rakkauttamme. 333 01:07:18,359 --> 01:07:19,817 Nyt. 334 01:09:19,980 --> 01:09:22,020 Miss� me olemme, - 335 01:09:22,942 --> 01:09:24,768 kun olemme siell�? 336 01:09:29,281 --> 01:09:32,068 Miksei aina? 337 01:09:37,331 --> 01:09:39,573 Mik� on totuus? 338 01:09:41,919 --> 01:09:44,208 Se, mit� tied�mme siell�? 339 01:09:47,216 --> 01:09:49,208 Vai t��ll�? 340 01:12:18,242 --> 01:12:22,240 Siunaa ruoka, jonka pian sy�mme. 341 01:12:29,253 --> 01:12:30,961 Otatko t�llaisen? 342 01:13:08,209 --> 01:13:10,035 Yksin. 343 01:13:16,217 --> 01:13:20,166 H�n vain l�htee. En tied� minne. 344 01:13:25,726 --> 01:13:30,103 L�hde, kun olet viel� nuori ja kaunis. 345 01:13:30,898 --> 01:13:33,650 Sinulla on koko el�m� edess�si. 346 01:13:39,865 --> 01:13:42,866 El� ja tee mit� haluat. 347 01:13:43,077 --> 01:13:47,026 El�m� on unta. Unessa ei erehdyt�. 348 01:13:49,208 --> 01:13:51,663 Unessa voi olla, - 349 01:13:51,877 --> 01:13:54,547 mit� ikin� haluaa. 350 01:13:54,797 --> 01:13:57,039 Ihan mit� vain. 351 01:13:58,676 --> 01:14:01,879 L�hde pois. T��ll� on ahdasta. 352 01:14:02,096 --> 01:14:06,259 T��ll� ei ole mit��n. Katso kasvoja. 353 01:14:06,475 --> 01:14:10,010 Ne ovat falskeja kaikki. 354 01:14:10,980 --> 01:14:14,349 Olet haaveilija. Sinun pit�� lent��. 355 01:14:14,567 --> 01:14:16,524 Lent��... 356 01:14:22,116 --> 01:14:25,485 Sinun pit�� olla vapaa. 357 01:14:25,703 --> 01:14:28,075 Kuuntele syd�nt�si. 358 01:14:32,334 --> 01:14:33,959 Kuollut? 359 01:14:39,758 --> 01:14:43,044 Ei, laukkuni! Hullu! 360 01:14:43,262 --> 01:14:46,179 Haetaan se, kun palaamme. 361 01:14:46,390 --> 01:14:48,596 Se on piilossa. 362 01:14:51,562 --> 01:14:54,349 Et tarvitse mit��n. Olet vapaa. 363 01:14:54,565 --> 01:14:57,815 Olemme kiertolaisia. Olet kuin min�. 364 01:14:58,027 --> 01:15:00,103 Olet vapaa lintu. 365 01:15:09,079 --> 01:15:12,448 Olen oma kokeiluni. 366 01:15:12,666 --> 01:15:14,955 Tule. 367 01:15:15,169 --> 01:15:17,874 Olen t�ss�. Miss� ihmiset ovat? 368 01:15:18,088 --> 01:15:20,414 Kuolleita kaikki. Ei ket��n. 369 01:15:20,633 --> 01:15:24,962 Haluan, ett� joku yll�tt�� minut! 370 01:15:26,388 --> 01:15:28,511 Miss� te olette? 371 01:15:37,441 --> 01:15:40,312 Mit� sin� tuijotat? 372 01:15:40,527 --> 01:15:44,691 Luuletko, ett� olen hirvi�? 373 01:15:44,907 --> 01:15:47,196 Vampyyri? Noita? 374 01:15:54,500 --> 01:15:57,335 Haluan rikkoa kahleet. 375 01:15:58,796 --> 01:16:00,670 Olla vapaa. 376 01:16:42,131 --> 01:16:44,040 Avaa minut. 377 01:16:46,176 --> 01:16:48,169 Tule sis�lleni. 378 01:17:00,190 --> 01:17:03,690 N�yt�, miten sinua rakastetaan. 379 01:17:11,827 --> 01:17:15,278 Miksi me palaamme t�nne? 380 01:17:52,535 --> 01:17:55,488 T�m� vain pahenee. 381 01:18:10,511 --> 01:18:13,465 Vankilaan ja vapaaksi. 382 01:18:35,244 --> 01:18:38,779 En tied� mit� tapahtui. Olin k�nniss�. 383 01:18:38,998 --> 01:18:43,707 Jos tein sen... sekin on mahdollista. 384 01:18:45,963 --> 01:18:49,130 Pyyd�n anteeksiantoa, is�. 385 01:18:52,595 --> 01:18:58,134 En mahda itselleni mit��n. Jos pit�� polvistua, polvistun. 386 01:18:58,350 --> 01:19:00,390 Haluan olla vapaa. 387 01:19:06,775 --> 01:19:09,611 Aurinko paistaa silmiini. 388 01:19:12,323 --> 01:19:16,107 Osaan tapella jaloilla ja k�sill�. 389 01:19:16,327 --> 01:19:19,244 Luulevat itsest��n liikoja. 390 01:20:00,746 --> 01:20:04,744 Avaatko raamatun ja alat saarnata? 391 01:20:16,762 --> 01:20:20,546 Etsin sinua kiivaasti. 392 01:20:22,476 --> 01:20:25,097 Sieluni janoaa sinua. 393 01:20:27,022 --> 01:20:29,015 Herke�m�tt�. 394 01:20:49,795 --> 01:20:53,081 Oletko kuin puro, joka kuivuu? 395 01:20:53,299 --> 01:20:56,335 Miss� olet, rakastajapoika? 396 01:21:13,444 --> 01:21:16,149 Rakkaus ei ole vain tunne. 397 01:21:16,363 --> 01:21:20,942 Rakkaus on velvollisuus. 398 01:21:21,160 --> 01:21:22,951 Rakkaus on k�sky. 399 01:21:23,162 --> 01:21:26,697 Sanotte, ettei tunteita voi k�ske�. 400 01:21:27,666 --> 01:21:29,955 Ne tulevat ja menev�t kuin pilvet. 401 01:21:30,878 --> 01:21:34,626 Jeesus vastaa, ett� pit�� rakastaa. 402 01:21:34,840 --> 01:21:39,716 Halusi tai ei. Pelk��tte rakkautenne kuolleen. 403 01:21:45,017 --> 01:21:49,062 Ehk� se odottaa jotain ylev�mp��. 404 01:21:55,236 --> 01:21:57,062 Me riitelemme. 405 01:22:01,492 --> 01:22:04,030 Tiet�m�tt� miksi. 406 01:22:25,182 --> 01:22:29,761 Heikko ei ikin� vie mit��n loppuun. 407 01:22:30,980 --> 01:22:33,815 H�n odottaa, ett� muut tekev�t sen. 408 01:22:56,297 --> 01:22:59,796 Miksi viha oli korvannut rakkauden? 409 01:23:02,553 --> 01:23:06,420 Miksi hell� syd�meni kovettui? 410 01:23:21,113 --> 01:23:23,984 Haluatko minut vaimoksi? 411 01:23:25,201 --> 01:23:27,027 Rakastajaksi? 412 01:23:30,206 --> 01:23:32,115 Kumppaniksi? 413 01:23:51,685 --> 01:23:53,761 H�n tappaa minut! 414 01:23:59,818 --> 01:24:01,361 Anteeksi. 415 01:24:29,390 --> 01:24:31,632 Haluatko, ett� kuolen? T�ss�! 416 01:24:36,730 --> 01:24:38,723 Ota sin� ne. 417 01:25:12,975 --> 01:25:14,802 Minua pelottaa. 418 01:25:42,588 --> 01:25:45,209 Miksi k��nn�t minulle selk�si? 419 01:25:48,928 --> 01:25:52,131 N�en pelkk�� tuhoa. 420 01:25:53,182 --> 01:25:55,139 Ep�onnistumisia. 421 01:25:56,810 --> 01:25:58,684 Turmiota. 422 01:26:00,689 --> 01:26:02,931 Siunaa minua, is�. 423 01:26:07,905 --> 01:26:10,111 Olen satuttanut ihmisi�. 424 01:26:16,455 --> 01:26:19,028 Tied�n, mik� olen. 425 01:26:43,941 --> 01:26:45,649 Hyv� Jumala. 426 01:26:50,364 --> 01:26:52,772 Mik� julma sota. 427 01:27:00,499 --> 01:27:03,121 Sis�ll�ni on kaksi naista. 428 01:27:09,925 --> 01:27:12,132 Yksi, - 429 01:27:12,344 --> 01:27:15,049 joka rakastaa sinua. 430 01:27:19,602 --> 01:27:21,927 Toinen, - 431 01:27:22,146 --> 01:27:25,312 joka vet�� minua kaltevalle pinnalle. 432 01:27:52,635 --> 01:27:54,923 Luulin, ett� l�hdit pois. 433 01:33:04,572 --> 01:33:06,694 Anna anteeksi. 434 01:33:36,687 --> 01:33:38,976 Ole niin kiltti. 435 01:35:22,209 --> 01:35:26,041 Karta suhteita puoli vuotta. 436 01:35:27,548 --> 01:35:29,873 �l�k� lopeta puhumista. 437 01:35:30,092 --> 01:35:33,959 Se on yleisin virhe, joka tehd��n. 438 01:35:34,179 --> 01:35:37,430 Aina ei voi voittaa. 439 01:35:37,641 --> 01:35:40,393 Et saa s��li� itse�si. 440 01:35:41,979 --> 01:35:46,807 Kun h�n saa paperit, prosessi alkaa. 441 01:35:47,026 --> 01:35:50,560 Teill� ei ole lapsia, eli se k�y �kki�. 442 01:35:50,779 --> 01:35:57,197 Jos niin haluat. �l� menet� toivoa. 443 01:36:20,142 --> 01:36:22,977 On hyvin vaikea olla... 444 01:36:23,187 --> 01:36:26,887 Se, joka rakastaa v�hemm�n. 445 01:36:29,360 --> 01:36:32,361 Sinun pit�� taistella itsesi kanssa. 446 01:36:32,571 --> 01:36:35,940 Taistella oman... 447 01:36:37,117 --> 01:36:39,157 ...vahvuutesi kanssa. 448 01:36:55,511 --> 01:36:57,550 Miksi? 449 01:37:15,614 --> 01:37:17,654 N�in sinut. 450 01:37:23,831 --> 01:37:25,740 Taas. 451 01:37:34,592 --> 01:37:36,964 Minut l�hetet��n pian pois. 452 01:37:37,177 --> 01:37:39,384 L�hett�v�t minut Kansasiin. 453 01:37:39,597 --> 01:37:42,432 Kansasiin? Mit� sin� siell� teet? 454 01:37:43,642 --> 01:37:46,928 Moni t��ll� j�� kaipaamaan sinua. 455 01:37:48,522 --> 01:37:52,187 Tuollaisia tarvitaan Bartlesvilless�. 456 01:37:52,401 --> 01:37:55,437 Saarnaamaan. Siksi on kirkkoja. 457 01:38:21,347 --> 01:38:23,719 Minne sin� minua johdat? 458 01:38:30,731 --> 01:38:33,934 Opeta meille, mist� etsi� sinua. 459 01:38:38,197 --> 01:38:41,067 Minua polttelee kovasti. 460 01:38:57,299 --> 01:39:00,549 Rukoilen, mutten aina kuule h�nt�. 461 01:39:00,761 --> 01:39:03,797 H�n ei taida kuulla minua. 462 01:39:07,643 --> 01:39:10,181 Kristus, ole tyk�n�ni. 463 01:39:14,024 --> 01:39:16,480 Kristus edess�ni. 464 01:39:23,701 --> 01:39:25,989 Kristus takanani. 465 01:39:31,500 --> 01:39:33,659 Kristus minussa. 466 01:39:41,135 --> 01:39:43,507 Kristus alapuolellani. 467 01:39:47,725 --> 01:39:50,050 Kristus yll�ni. 468 01:40:05,576 --> 01:40:08,067 Kristus oikealla puolellani. 469 01:40:11,916 --> 01:40:14,620 Kristus vasemmalla puolellani. 470 01:40:21,383 --> 01:40:23,957 Kristus syd�mess�. 471 01:41:08,973 --> 01:41:10,965 Jano. 472 01:41:16,939 --> 01:41:19,145 Me janoamme. 473 01:41:52,057 --> 01:41:55,509 Anna sieluumme henkesi ja el�m�si. 474 01:42:02,026 --> 01:42:04,695 Niin kokonaisvaltaisesti, - 475 01:42:05,905 --> 01:42:10,531 ett� el�m�mme vain heijastaa sinua. 476 01:42:21,295 --> 01:42:23,868 Anna valosi kulkea l�vitsemme. 477 01:43:05,631 --> 01:43:09,000 N�yt�, miten etsimme sinua. 478 01:43:14,723 --> 01:43:17,428 Meid�t on luotu n�kem��n sinut. 479 01:45:00,955 --> 01:45:03,446 Haluan pit�� nimesi. 480 01:46:06,687 --> 01:46:09,059 Rakkaus, joka rakastaa meit�. 481 01:46:15,362 --> 01:46:16,904 Kiitos. 482 01:46:20,409 --> 01:46:26,195 SubLand.info 33688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.