Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,836 --> 00:00:12,838
B's get in.
2
00:00:12,969 --> 00:00:15,580
A's are sent away and killed, except you two.
3
00:00:18,105 --> 00:00:20,368
I found you.
4
00:00:20,542 --> 00:00:22,152
Don't show them who you are.
5
00:00:22,283 --> 00:00:23,283
What I am?
6
00:00:23,327 --> 00:00:24,546
A leader. Hide it.
7
00:00:24,676 --> 00:00:26,765
My name is Dana,
8
00:00:26,896 --> 00:00:30,421
and I've been out there a long time by myself.
9
00:00:30,552 --> 00:00:33,685
She found you, but I'm keeping that off the books.
10
00:00:33,816 --> 00:00:36,427
You have to know that if you try to escape with her,
11
00:00:36,558 --> 00:00:38,839
I will make sure that all those people that you love die.
12
00:00:45,132 --> 00:00:47,482
Listen up, your time is your own.
13
00:00:47,612 --> 00:00:49,397
We're gonna meet back here at 5:00.
14
00:00:49,527 --> 00:00:52,356
Take it in. This is gonna be your home someday soon.
15
00:01:19,557 --> 00:01:22,604
Can you pass me a napkin?
16
00:01:22,734 --> 00:01:24,519
Hi, Rick.
17
00:01:25,650 --> 00:01:27,435
I'm gonna save you.
18
00:01:30,438 --> 00:01:33,876
Not a fry guy?
19
00:01:34,006 --> 00:01:36,139
If you're looking for a fancier place,
20
00:01:36,270 --> 00:01:38,533
there's a decent spot this way.
21
00:01:48,064 --> 00:01:49,624
My people and I... when I had people...
22
00:01:49,674 --> 00:01:51,633
we were approached by one of them.
23
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
They proposed a resource exchange,
24
00:01:54,288 --> 00:01:59,031
and if we, came across lost souls who needed saving,
25
00:01:59,162 --> 00:02:02,905
we would hold them and give them to the CRM.
26
00:02:03,035 --> 00:02:05,690
And if we found a threat,
27
00:02:05,821 --> 00:02:09,172
we'd give them to the CRM, too.
28
00:02:09,303 --> 00:02:13,089
In exchange, we got supplies.
29
00:02:15,135 --> 00:02:17,528
I've been a regular at this place for a month,
30
00:02:17,659 --> 00:02:19,617
so that whenever your orientation happened,
31
00:02:19,748 --> 00:02:22,577
I would be here and we could talk.
32
00:02:22,707 --> 00:02:24,013
The fries are good,
33
00:02:24,144 --> 00:02:28,104
but onion rings... that's living.
34
00:02:31,368 --> 00:02:32,891
They keep asking me
35
00:02:33,022 --> 00:02:34,241
what to ask you,
36
00:02:34,458 --> 00:02:36,068
and I say, "I don't know."
37
00:02:36,199 --> 00:02:38,723
Obviously, I was hoping that you would say
38
00:02:38,854 --> 00:02:41,291
that you're looking for someone to follow.
39
00:02:41,422 --> 00:02:44,294
You can talk to me, Rick. Here.
40
00:02:44,425 --> 00:02:46,253
They don't operate in the city.
41
00:02:46,383 --> 00:02:49,473
They can't, much to their annoyance.
42
00:02:49,604 --> 00:02:52,520
You brought me somewhere I can't leave.
43
00:02:52,650 --> 00:02:56,437
I could have chosen to let you die on the riverbed,
44
00:02:56,567 --> 00:02:59,657
or I could have told them you were a threat.
45
00:02:59,788 --> 00:03:02,007
The CRM doesn't take chances,
46
00:03:02,138 --> 00:03:05,141
but I did 'cause I owed you.
47
00:03:05,272 --> 00:03:08,013
Why aren't you working consignment?
48
00:03:10,451 --> 00:03:12,844
It's me, right?
49
00:03:12,975 --> 00:03:15,107
Me. Giving them me.
50
00:03:16,848 --> 00:03:19,199
No. I believe in this place.
51
00:03:19,329 --> 00:03:21,418
I'm enlisting in the CRM.
52
00:03:21,549 --> 00:03:23,333
I'm signing up and I'm gonna move up.
53
00:03:23,464 --> 00:03:25,988
This place has a 500-year plan
54
00:03:26,118 --> 00:03:28,469
to recreate the world as it was, better than it was.
55
00:03:28,599 --> 00:03:31,559
Remaking civilization, finally besting the dead...
56
00:03:31,689 --> 00:03:34,257
that seems like a perfectly fine way to spend one's life,
57
00:03:34,388 --> 00:03:36,346
and the people that we left behind...
58
00:03:36,477 --> 00:03:38,348
their children's children will have a world.
59
00:03:38,479 --> 00:03:40,655
I'm going home.
60
00:03:40,785 --> 00:03:43,223
Follow your bliss, Rick.
61
00:03:45,486 --> 00:03:48,924
But I did save your life.
62
00:03:49,054 --> 00:03:50,708
That is what happened.
63
00:03:54,669 --> 00:03:56,148
You're welcome.
64
00:04:05,027 --> 00:04:06,333
You heard?
65
00:04:06,463 --> 00:04:08,248
They told me. A-Are you okay?
66
00:04:08,378 --> 00:04:11,120
Listen to me.
67
00:04:11,251 --> 00:04:13,905
There's a woman who saved me.
68
00:04:14,036 --> 00:04:15,994
She's in designation intake right now.
69
00:04:16,125 --> 00:04:19,302
She's an A and I don't want them to send her away.
70
00:04:19,433 --> 00:04:20,869
You don't know for sure.
71
00:04:20,999 --> 00:04:22,871
I'm making a call, but if I argue for her,
72
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
they'll think I'm emotional, indebted.
73
00:04:24,655 --> 00:04:26,918
You gotta make sure she stays.
74
00:04:27,049 --> 00:04:28,485
Why?
75
00:04:28,616 --> 00:04:30,400
For Okafor.
76
00:04:30,531 --> 00:04:32,117
Because that's what this has all been about.
77
00:04:32,141 --> 00:04:33,316
He's dead.
78
00:04:33,447 --> 00:04:36,885
No, he's not, because we're here.
79
00:04:37,015 --> 00:04:39,191
Are you here, Rick?
80
00:04:39,322 --> 00:04:41,933
Are you a part of this?
81
00:04:42,064 --> 00:04:43,544
I understand now.
82
00:04:43,674 --> 00:04:46,895
I told him just before.
83
00:04:47,025 --> 00:04:48,897
You were right.
84
00:04:51,639 --> 00:04:53,510
Who brings her along?
85
00:04:53,641 --> 00:04:56,774
You do, like you brought me along.
86
00:04:56,905 --> 00:04:59,603
They trust you more. He trusted you more.
87
00:04:59,734 --> 00:05:00,865
Rick.
88
00:05:00,996 --> 00:05:03,564
Look, it took me a long time.
89
00:05:03,694 --> 00:05:05,392
You helped me.
90
00:05:05,522 --> 00:05:08,699
I'm here.
91
00:05:08,830 --> 00:05:11,049
She should be, too.
92
00:05:22,060 --> 00:05:23,932
You're thinking about killing me.
93
00:05:24,062 --> 00:05:26,543
I will.
94
00:05:26,674 --> 00:05:28,719
But not today.
95
00:05:29,111 --> 00:05:32,070
It's funny. I see it. I feel it.
96
00:05:32,201 --> 00:05:34,116
Everything you made happen for yourself,
97
00:05:34,246 --> 00:05:36,727
throwing it away because you needed to get
98
00:05:36,858 --> 00:05:40,688
in the middle of something you have nothing to do with.
99
00:05:40,818 --> 00:05:43,081
I have everything to do with it.
100
00:05:43,212 --> 00:05:45,475
Our fates are bound.
101
00:05:45,606 --> 00:05:48,652
You, Michonne, me.
102
00:05:48,783 --> 00:05:51,176
And for you two to be the first people to ever leave,
103
00:05:51,307 --> 00:05:53,744
we would never stop looking for you, ever,
104
00:05:53,875 --> 00:05:56,051
and I would know where you are.
105
00:05:56,181 --> 00:06:01,448
So, I would have to go and kill all of you to make sure
106
00:06:01,578 --> 00:06:03,145
that no one else got there first
107
00:06:03,275 --> 00:06:06,801
and our arrangement was somehow discovered.
108
00:06:06,931 --> 00:06:11,458
This was your mess.
109
00:06:11,588 --> 00:06:14,417
This is you. This is you.
110
00:06:14,548 --> 00:06:17,333
In the event of my untimely demise,
111
00:06:17,464 --> 00:06:20,728
I put a little file among my possessions,
112
00:06:20,858 --> 00:06:24,166
telling them everything they need to know about you
113
00:06:24,296 --> 00:06:25,994
and all the people that you love,
114
00:06:26,124 --> 00:06:30,346
and I imagine that a CRM reclamation team
115
00:06:30,477 --> 00:06:32,566
would have everybody that you love dead
116
00:06:32,696 --> 00:06:35,569
within hours of that file's receipt,
117
00:06:35,699 --> 00:06:37,179
because you and her
118
00:06:37,309 --> 00:06:40,965
leaving with the knowledge of that city and this force?
119
00:06:41,096 --> 00:06:43,533
That can't be had.
120
00:06:43,664 --> 00:06:46,101
She doesn't belong here.
121
00:06:46,231 --> 00:06:49,583
Then she shouldn't have come here.
122
00:06:49,713 --> 00:06:53,021
But that was her choice.
123
00:06:53,151 --> 00:06:55,284
So, what's your choice?
124
00:06:55,415 --> 00:07:00,681
Will you tell me that you will not try to leave again?
125
00:07:00,811 --> 00:07:03,814
If you try with her, everyone back home dies.
126
00:07:03,945 --> 00:07:06,338
Why? Why?
127
00:07:06,469 --> 00:07:09,603
Security and secrecy above all.
128
00:07:09,733 --> 00:07:11,822
And I will not jeopardize
129
00:07:11,953 --> 00:07:14,477
"everything I've made happen for myself."
130
00:07:14,608 --> 00:07:17,828
I won't wait for them to find you... and they will find you...
131
00:07:17,959 --> 00:07:20,048
and it'll all blow back on me.
132
00:07:20,178 --> 00:07:22,746
Is... Is there a deal to be made?
133
00:07:22,877 --> 00:07:25,662
- You clean it up?
- No.
134
00:07:25,793 --> 00:07:28,099
I'm a believer, Rick.
135
00:07:28,230 --> 00:07:30,058
She's very, very lucky.
136
00:07:30,188 --> 00:07:34,932
They suspect that she's an A, but they still let her in.
137
00:07:35,063 --> 00:07:37,021
Thorne stepped up.
138
00:07:37,152 --> 00:07:38,806
Did you do that?
139
00:07:44,202 --> 00:07:47,379
You pulled that off.
140
00:07:47,510 --> 00:07:50,731
So, have your life together here.
141
00:07:50,861 --> 00:07:53,647
We're the last light of the world.
142
00:07:57,607 --> 00:08:00,697
What's your choice?
143
00:08:00,828 --> 00:08:04,179
I don't need to hear it.
144
00:08:06,964 --> 00:08:08,923
You didn't threaten me or the people
145
00:08:09,053 --> 00:08:11,708
I love before when I told you I was gonna get away.
146
00:08:11,839 --> 00:08:14,189
That's 'cause I knew you couldn't.
147
00:08:17,279 --> 00:08:19,977
What changed?
148
00:08:20,108 --> 00:08:22,806
You two together?
149
00:08:22,937 --> 00:08:24,721
You can do anything.
150
00:09:22,126 --> 00:09:24,061
Every assignment brings you one step closer
151
00:09:24,085 --> 00:09:25,782
to enjoying the benefits of becoming
152
00:09:25,913 --> 00:09:28,350
a citizen of the Civic Republic.
153
00:09:31,005 --> 00:09:33,573
Shoto, it's Daito.
154
00:09:33,703 --> 00:09:35,618
I found him.
155
00:09:35,749 --> 00:09:38,665
I found the brave man.
156
00:09:38,795 --> 00:09:41,406
He's in a place I didn't expect.
157
00:09:41,537 --> 00:09:44,758
A world I didn't imagine.
158
00:09:44,888 --> 00:09:47,978
I know you have questions.
159
00:09:48,109 --> 00:09:50,677
I wish I could answer them.
160
00:09:50,807 --> 00:09:53,288
But there is no much I don't know yet,
161
00:09:53,418 --> 00:09:55,943
about the people here,
162
00:09:56,073 --> 00:09:58,075
and how they were able to keep someone
163
00:09:58,206 --> 00:10:03,037
as strong as the brave man for so long.
164
00:10:05,082 --> 00:10:08,477
He's been trying to come home all this time.
165
00:10:16,572 --> 00:10:19,793
They've stopped him, again and again.
166
00:10:31,282 --> 00:10:33,328
But Shoto...
167
00:10:33,458 --> 00:10:38,159
they can't stop us.
168
00:10:39,508 --> 00:10:41,075
Good work out there.
169
00:10:41,205 --> 00:10:43,686
We're two hours to transport to Richmond Power Station.
170
00:10:43,817 --> 00:10:46,776
You cut through them quick. You out there a while?
171
00:10:48,909 --> 00:10:50,519
Were you?
172
00:10:50,650 --> 00:10:53,565
Cleo. Cleo Clifton.
173
00:10:53,696 --> 00:10:56,873
Dana Bethune.
174
00:10:57,004 --> 00:10:59,180
Taking it all in.
175
00:10:59,310 --> 00:11:00,529
It's a lot to take in.
176
00:11:00,660 --> 00:11:02,836
The doorstep of paradise.
177
00:11:02,966 --> 00:11:05,490
You think it's paradise for everyone?
178
00:11:05,621 --> 00:11:07,144
I'm pretty sure it is.
179
00:11:07,275 --> 00:11:09,595
Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree.
180
00:11:11,322 --> 00:11:13,542
Disruption charges.
181
00:11:13,673 --> 00:11:15,113
They drop them to scatter the stiffs
182
00:11:15,196 --> 00:11:16,893
if too many build up in one area.
183
00:11:17,024 --> 00:11:18,765
Second time this week.
184
00:11:18,895 --> 00:11:22,769
So, what are you? Three day or six day?
185
00:11:22,899 --> 00:11:24,466
They size you up and give you either
186
00:11:24,596 --> 00:11:26,120
a three-day training or a six-day,
187
00:11:26,250 --> 00:11:28,296
depending on how much steel they think you got.
188
00:11:28,426 --> 00:11:30,646
Why don't you guess and tell me later?
189
00:11:30,777 --> 00:11:32,692
Three. I'm happy to be
190
00:11:32,822 --> 00:11:34,389
with someone knew who knows their shit.
191
00:11:34,519 --> 00:11:35,956
You don't know if I know my shit.
192
00:11:36,086 --> 00:11:37,740
I got a good idea.
193
00:11:37,871 --> 00:11:39,611
You radiate shit-knowing.
194
00:11:41,396 --> 00:11:43,964
Damn it!
195
00:11:46,009 --> 00:11:49,839
Heads up, we got nonkills. Nonkills.
196
00:11:49,970 --> 00:11:52,015
Consignees, clear!
197
00:11:59,414 --> 00:12:01,677
Cleo, down!
198
00:12:05,463 --> 00:12:07,683
Good work. Good work.
199
00:12:07,814 --> 00:12:10,773
You know your shit.
200
00:12:10,904 --> 00:12:15,256
Consignees, clear orange for station assessment.
201
00:12:15,386 --> 00:12:17,127
Consignees Bethune and Clifton,
202
00:12:17,258 --> 00:12:20,783
return to transport for health check and incident report.
203
00:12:20,914 --> 00:12:23,264
Consignees, let's get 'em clear.
204
00:12:55,296 --> 00:12:59,256
Major Donald Okafor had a wife.
205
00:12:59,387 --> 00:13:03,783
And that night, he could've made sure he'd see her again
206
00:13:03,913 --> 00:13:08,309
if he had stayed on mission.
207
00:13:08,439 --> 00:13:11,007
But he dropped those bombs,
208
00:13:11,138 --> 00:13:14,663
ending everything he was, everything he had.
209
00:13:14,794 --> 00:13:18,536
He showed us that our enemies can be our salvation
210
00:13:18,667 --> 00:13:21,322
if we look at them differently.
211
00:13:24,238 --> 00:13:28,372
Some of you know what this sword means to me.
212
00:13:28,503 --> 00:13:31,375
It was, among other military antiquities,
213
00:13:31,506 --> 00:13:35,771
being evacuated from the Museum of the American Revolution.
214
00:13:35,902 --> 00:13:39,383
Or stolen. We don't know.
215
00:13:39,514 --> 00:13:41,434
But the truck was caught in some of the bombings
216
00:13:41,516 --> 00:13:45,825
by our former illustrious Air Force,
217
00:13:45,955 --> 00:13:50,003
and I found it at the Battle of Fitler Square,
218
00:13:50,133 --> 00:13:51,656
and it saved my life.
219
00:13:51,787 --> 00:13:56,313
It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword.
220
00:13:56,444 --> 00:13:58,315
Mercer had different lives.
221
00:13:58,446 --> 00:14:01,666
He fought on different sides in different wars,
222
00:14:01,797 --> 00:14:04,117
landed on the right side in the fight against the British,
223
00:14:04,191 --> 00:14:05,670
and he died in that fight.
224
00:14:05,801 --> 00:14:07,455
I believe you can draw a straight line
225
00:14:07,585 --> 00:14:12,982
between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice.
226
00:14:19,554 --> 00:14:21,208
I was laying on my capsized sloop
227
00:14:21,338 --> 00:14:23,863
when this cruise ship drifted by.
228
00:14:23,993 --> 00:14:25,255
Ghost ship.
229
00:14:25,386 --> 00:14:27,605
Climbed on board, but they had nothing.
230
00:14:27,736 --> 00:14:31,783
No food, no water.
Cigarettes.
231
00:14:31,914 --> 00:14:35,091
I was smoking in the sun when this helicopter found me.
232
00:14:35,222 --> 00:14:38,442
They lowered Okafor down from the sky,
233
00:14:38,573 --> 00:14:41,489
but I thought he was a mirage.
234
00:14:41,619 --> 00:14:44,666
He talked to me, took my measure.
235
00:14:44,796 --> 00:14:46,276
I realized, right there and then,
236
00:14:46,407 --> 00:14:48,670
he decided that I was an A.
237
00:14:48,800 --> 00:14:50,585
He gave me a choice.
238
00:14:50,715 --> 00:14:52,979
He said I could either come with him to save the world,
239
00:14:53,109 --> 00:14:56,112
or he would have to kill me.
240
00:14:56,243 --> 00:14:58,549
I told him not to bother, that if he left me there,
241
00:14:58,680 --> 00:15:00,029
I'd be dead in a few days.
242
00:15:00,160 --> 00:15:04,120
He said, "I do not agree with that assessment."
243
00:15:09,212 --> 00:15:15,827
After I tried to... to kill him, he had his gun in my face,
244
00:15:15,958 --> 00:15:18,395
his own blood dripping off the barrel,
245
00:15:18,526 --> 00:15:22,008
and he still didn't shoot me.
246
00:15:22,138 --> 00:15:25,794
I thought, "Who is this stupid man with the helicopter?
247
00:15:25,925 --> 00:15:27,796
Who is he not to pull the trigger?"
248
00:15:27,927 --> 00:15:30,190
That was you back then, not now.
249
00:15:30,320 --> 00:15:31,843
Was it?
250
00:15:31,974 --> 00:15:35,456
The man who changed everything for me is dead.
251
00:15:37,762 --> 00:15:39,460
Maybe I was...
252
00:15:39,590 --> 00:15:42,724
Maybe I was right the first time.
253
00:15:44,726 --> 00:15:47,468
Major General, sir.
254
00:15:49,644 --> 00:15:54,562
Sergeant Majors, both of you meant a lot to him.
255
00:15:54,692 --> 00:15:56,868
He saw a lot of potential.
256
00:15:56,999 --> 00:15:58,827
Thank you, sir. Don't thank me yet.
257
00:15:58,958 --> 00:16:01,110
I warned him you two weren't gonna be worth the trouble,
258
00:16:01,134 --> 00:16:05,312
but he made a mission to prove me wrong.
259
00:16:05,442 --> 00:16:08,184
My perspective is still changing.
260
00:16:08,315 --> 00:16:12,232
I keep thinking "pharmakon," an Ancient Greek word
261
00:16:12,362 --> 00:16:15,626
meaning both "poison" and "the cure."
262
00:16:15,757 --> 00:16:18,890
I think about that when your name comes up, Grimes.
263
00:16:19,021 --> 00:16:22,416
The thing is, I'm not sure about you.
264
00:16:22,546 --> 00:16:24,984
I'm not sure.
265
00:16:26,898 --> 00:16:29,118
The Book of Family Traditions"
266
00:16:29,249 --> 00:16:32,078
by Yagyu Munenori.
267
00:16:32,208 --> 00:16:34,167
I gave it to Okafor, too.
268
00:16:34,297 --> 00:16:35,995
Wasn't sure about him, either.
269
00:16:36,125 --> 00:16:39,781
But with him, the sky was the limit, yes?
270
00:16:39,911 --> 00:16:41,631
Thorne, I need to speak with you privately.
271
00:16:41,696 --> 00:16:42,958
Let's take a ride.
272
00:16:43,089 --> 00:16:44,525
Yes, sir.
273
00:17:05,241 --> 00:17:08,940
I'm Command Sergeant Major Thorne now.
274
00:17:09,071 --> 00:17:10,768
Beale promoted me.
275
00:17:10,899 --> 00:17:12,857
Thank you.
276
00:17:22,737 --> 00:17:27,002
He told me everything, gave me the full briefing.
277
00:17:27,133 --> 00:17:29,091
The Echelon Briefing.
278
00:17:29,222 --> 00:17:31,398
I thought it would be years before I...
279
00:17:36,838 --> 00:17:39,797
I'm going to need you to take over logistics
280
00:17:39,928 --> 00:17:41,843
at Cascadia Forward Operating Base.
281
00:17:41,973 --> 00:17:43,714
They're accelerating the schedule
282
00:17:43,845 --> 00:17:45,405
and there's a lot that needs to be done
283
00:17:45,499 --> 00:17:47,718
before the commanders arrive for the opening summit.
284
00:17:47,849 --> 00:17:51,026
Beale said that they're all going to be there.
285
00:17:51,157 --> 00:17:53,681
Every senior officer, every decision maker.
286
00:17:53,811 --> 00:17:56,684
The entire Frontliner force.
287
00:17:56,814 --> 00:17:59,426
He also asked me about Consignee Bethune.
288
00:18:01,558 --> 00:18:06,215
More than 17,000 in this force and, she's on his radar.
289
00:18:06,346 --> 00:18:09,914
I want you to know she reflects on me now.
290
00:18:10,045 --> 00:18:12,352
You told them it was for Okafor.
291
00:18:12,482 --> 00:18:14,702
I did, and it was.
292
00:18:14,832 --> 00:18:17,835
It was for you, too.
293
00:18:17,966 --> 00:18:19,881
It's happening.
294
00:18:20,011 --> 00:18:22,101
I'm moving up, and I can't have her pull me down.
295
00:18:22,231 --> 00:18:23,493
I need you to know that.
296
00:18:23,624 --> 00:18:25,060
She won't. I'll make sure.
297
00:18:25,191 --> 00:18:26,931
You will.
298
00:18:32,937 --> 00:18:37,028
Thank you for listening, Rick.
299
00:18:37,159 --> 00:18:39,335
And for this.
300
00:18:51,565 --> 00:18:54,089
What? No salute?
301
00:19:01,270 --> 00:19:04,665
You didn't hear what I heard.
302
00:19:04,795 --> 00:19:06,797
You didn't see what I saw.
303
00:19:08,408 --> 00:19:10,105
You will.
304
00:19:13,891 --> 00:19:15,371
Good night, Sergeant Major.
305
00:19:15,502 --> 00:19:19,767
Good night, Command Sergeant Major,
306
00:20:41,109 --> 00:20:44,460
This is it, tonight. We gotta move fast.
307
00:20:44,591 --> 00:20:47,507
The disruption charges brought out more of the dead.
308
00:20:47,637 --> 00:20:49,944
Tonight's will bring even more.
309
00:21:24,631 --> 00:21:28,461
After post-task health check, go to Consignee Fitness,
310
00:21:28,591 --> 00:21:30,419
locker 678.
311
00:21:30,550 --> 00:21:32,639
The key will get you out of the building,
312
00:21:32,769 --> 00:21:35,772
under the base, and away.
313
00:21:35,903 --> 00:21:37,600
Follow the map.
314
00:21:37,731 --> 00:21:40,342
There's a red canoe in the brush.
315
00:21:40,473 --> 00:21:43,432
I love you.
316
00:21:43,563 --> 00:21:46,305
And I left you a little something.
317
00:24:26,465 --> 00:24:28,467
Rick?
318
00:24:31,644 --> 00:24:34,168
Rick?
319
00:24:51,272 --> 00:24:52,882
I'm not coming.
320
00:24:53,013 --> 00:24:56,059
And if you don't go, you'll never get away
321
00:24:56,190 --> 00:24:57,974
and we both die here.
322
00:24:58,105 --> 00:25:00,324
The only way to get you back to Judith
323
00:25:00,455 --> 00:25:03,632
is that I stay here to make sure.
324
00:25:03,763 --> 00:25:06,330
I love you forever.
325
00:25:06,461 --> 00:25:08,985
If you love me...
326
00:25:09,116 --> 00:25:11,292
you'll go.
327
00:25:40,016 --> 00:25:41,757
State your business, soldier.
328
00:25:41,888 --> 00:25:44,891
She's gone, and you're helping me make her stay gone.
329
00:25:45,021 --> 00:25:46,936
How is she gone?
330
00:25:47,067 --> 00:25:49,591
I made it look like she died trying.
331
00:25:49,722 --> 00:25:52,942
I know I needed to stay to get her away, so I'm here.
332
00:25:53,073 --> 00:25:55,292
She actually left without you?
333
00:25:55,423 --> 00:25:56,946
I don't believe that, Rick.
334
00:25:57,077 --> 00:26:01,081
She didn't know she was leaving without me.
335
00:26:01,211 --> 00:26:04,040
You still want to kill me, Rick?
336
00:26:04,171 --> 00:26:05,781
You still see that?
337
00:26:05,912 --> 00:26:08,044
Maybe I was dreaming.
338
00:26:08,175 --> 00:26:10,569
I can't kill you. People are a resource.
339
00:26:10,699 --> 00:26:12,962
You're part of this now. "Our fates are bound."
340
00:26:13,093 --> 00:26:14,790
How's that? I found a body.
341
00:26:14,921 --> 00:26:17,706
It was close enough after I put it in a consignment uniform
342
00:26:17,837 --> 00:26:20,796
and tore it apart, tore its face and scalp off.
343
00:26:20,927 --> 00:26:24,539
Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her.
344
00:26:24,670 --> 00:26:26,497
You make sure you're on the investigation
345
00:26:26,628 --> 00:26:28,499
as soon as they find out she's missing.
346
00:26:28,630 --> 00:26:31,546
Body's on the shoreline, southeast of Pier 70.
347
00:26:31,677 --> 00:26:33,568
I was heading out for the first security audit
348
00:26:33,592 --> 00:26:35,289
at your Cascadia Base.
349
00:26:35,419 --> 00:26:37,552
I will be gone, thank God.
350
00:26:37,683 --> 00:26:39,163
I'll make sure I'm on point when Dana
351
00:26:39,293 --> 00:26:40,816
goes gone and I will get to work.
352
00:26:40,947 --> 00:26:43,819
But any shit that rains down, it wasn't my doing.
353
00:26:43,950 --> 00:26:46,474
And if you do want to make your dream come true,
354
00:26:46,605 --> 00:26:48,563
kill me while we're nose to nose.
355
00:26:48,694 --> 00:26:50,173
I already left them all the answers
356
00:26:50,304 --> 00:26:51,958
you don't want them to have.
357
00:26:55,178 --> 00:26:58,138
You say you did it for her.
358
00:26:58,268 --> 00:27:00,575
I'm sure that that is true,
359
00:27:00,706 --> 00:27:02,795
but I wonder if there isn't something else
360
00:27:02,925 --> 00:27:06,059
that's keeping you here.
361
00:27:06,189 --> 00:27:08,714
Again, I-I did save your life.
362
00:27:08,844 --> 00:27:11,978
Now you get to save hers.
363
00:27:12,108 --> 00:27:13,719
You're a hero
364
00:27:13,849 --> 00:27:15,851
with a shit haircut.
365
00:27:29,169 --> 00:27:31,084
As you were.
366
00:27:33,739 --> 00:27:36,263
You're in real trouble now, Sergeant Major.
367
00:27:39,135 --> 00:27:40,659
Let's move!
368
00:27:56,805 --> 00:27:59,678
- Way to go.
- My God!
369
00:28:15,606 --> 00:28:17,826
During intake, she said that she was looking
370
00:28:17,957 --> 00:28:19,393
for safety in numbers.
371
00:28:19,523 --> 00:28:21,525
It helped me make my case.
372
00:28:21,656 --> 00:28:25,225
Thing is, she doesn't look like someone
373
00:28:25,355 --> 00:28:27,401
who relies on others for safety.
374
00:28:50,206 --> 00:28:53,253
Keep walking.
375
00:28:53,383 --> 00:28:55,734
Ahead and to the left. We can talk.
376
00:29:11,358 --> 00:29:14,840
All these years, the only way I wasn't killed
377
00:29:14,970 --> 00:29:20,628
was one man saving my life over and over.
378
00:29:20,759 --> 00:29:25,764
The only way you get away is if someone is here making sure.
379
00:29:25,894 --> 00:29:30,159
It's taken me years to know I can't go anymore.
380
00:29:30,290 --> 00:29:33,728
I asked for help, I didn't get it.
381
00:29:33,859 --> 00:29:38,385
To get away, you need someone on the inside.
382
00:29:38,515 --> 00:29:41,562
I'm that for you.
383
00:29:41,692 --> 00:29:45,914
I said that if you loved me...
384
00:29:46,045 --> 00:29:49,135
you'd go.
385
00:30:11,070 --> 00:30:13,289
Shoto, it's Daito.
386
00:30:13,420 --> 00:30:16,771
Someone told me I had to know when to go.
387
00:30:23,473 --> 00:30:25,649
I had a chance to go home,
388
00:30:25,780 --> 00:30:28,827
but I couldn't do it without the brave man.
389
00:30:28,957 --> 00:30:30,611
Maybe I should have.
390
00:30:37,487 --> 00:30:39,663
When I wondered if he could have been drawn in
391
00:30:39,794 --> 00:30:42,884
by the ambition and the hope of this place,
392
00:30:43,015 --> 00:30:47,367
that it could've replaced us, I found something.
393
00:31:04,514 --> 00:31:07,039
You're the one who drew me.
394
00:31:07,169 --> 00:31:08,823
Yes.
395
00:31:08,954 --> 00:31:10,520
Always you and the girl.
396
00:31:10,651 --> 00:31:13,436
He would come every few months and ask for a new one.
397
00:31:13,567 --> 00:31:15,699
There was a boy he asked me to draw,
398
00:31:15,830 --> 00:31:17,701
but I could never get it right for him.
399
00:31:17,832 --> 00:31:20,313
Carl.
400
00:31:20,443 --> 00:31:23,011
His name was Carl.
401
00:31:23,142 --> 00:31:24,795
You're more open.
402
00:31:24,926 --> 00:31:27,320
Took three years before he'd say names.
403
00:31:27,450 --> 00:31:30,323
You're Michonne and the girl is Judith.
404
00:31:30,453 --> 00:31:32,586
Is she here?
405
00:31:35,067 --> 00:31:37,721
Sorry. She's okay.
406
00:31:37,852 --> 00:31:42,552
He said he wanted the drawings for until he saw you again.
407
00:31:42,683 --> 00:31:45,425
Here you are.
408
00:31:45,555 --> 00:31:48,471
He knew he'd see you. He knew it.
409
00:31:48,602 --> 00:31:50,909
He stopped talking like that.
410
00:31:51,039 --> 00:31:54,347
I told him... I know what you told him.
411
00:31:54,477 --> 00:31:56,697
Thank you.
412
00:31:56,827 --> 00:31:58,742
It helped me.
413
00:31:58,873 --> 00:32:01,049
He found you.
414
00:32:01,180 --> 00:32:04,226
Now I'm looking for him.
415
00:32:07,926 --> 00:32:09,971
Believe a little bit longer.
416
00:32:24,116 --> 00:32:26,031
Bethune.
417
00:32:34,996 --> 00:32:37,433
I'm Command Sergeant Major Thorne.
418
00:32:37,564 --> 00:32:39,914
Sergeant Major Grimes, obviously.
419
00:32:40,045 --> 00:32:43,004
I do.
420
00:32:43,135 --> 00:32:47,139
Did you enjoy orientation, your first trip to the city?
421
00:32:48,749 --> 00:32:52,405
I saw some... interesting artwork.
422
00:32:54,146 --> 00:32:56,322
Not so enthusiastic?
423
00:32:56,452 --> 00:33:00,152
Is that life not for you?
424
00:33:00,282 --> 00:33:02,415
Do I have a choice?
425
00:33:04,504 --> 00:33:06,506
Come with us.
426
00:33:16,429 --> 00:33:18,648
What is this place?
427
00:33:18,779 --> 00:33:22,957
It's what the city would have become if it wasn't for one man.
428
00:33:26,656 --> 00:33:28,310
It was bombed?
429
00:33:30,399 --> 00:33:33,707
Now, I don't know much about you.
430
00:33:33,837 --> 00:33:35,926
You emerged from the woods
431
00:33:36,057 --> 00:33:38,538
and saved someone very important.
432
00:33:38,668 --> 00:33:41,715
Sergeant Major Grimes saved my life once.
433
00:33:41,845 --> 00:33:44,674
I would call him a friend,
434
00:33:44,805 --> 00:33:47,416
but friendship
435
00:33:47,547 --> 00:33:50,071
seems like something that doesn't exist out here.
436
00:33:50,202 --> 00:33:52,900
It's too light. Too soft.
437
00:33:55,120 --> 00:33:56,773
He's my family now.
438
00:33:56,904 --> 00:33:59,515
My only family.
439
00:34:01,430 --> 00:34:03,954
So, my question is...
440
00:34:04,085 --> 00:34:06,348
who are you?
441
00:34:06,479 --> 00:34:08,524
Dana.
442
00:34:08,655 --> 00:34:12,137
This is not the moment for humility, Dana.
443
00:34:12,267 --> 00:34:13,834
I'm a survivor.
444
00:34:13,964 --> 00:34:15,764
A survivor wouldn't have run out of the woods
445
00:34:15,792 --> 00:34:18,186
to save a man who was about to have his throat cut.
446
00:34:18,317 --> 00:34:20,145
I did.
447
00:34:20,275 --> 00:34:21,581
And I survived.
448
00:34:21,711 --> 00:34:23,365
Why did you save him?
449
00:34:23,496 --> 00:34:25,454
I was looking for people.
450
00:34:25,585 --> 00:34:27,891
It's safer with people.
451
00:34:28,022 --> 00:34:29,937
Why did you save him?
452
00:34:38,728 --> 00:34:41,122
It didn't seem... Didn't seem what?
453
00:34:41,253 --> 00:34:44,604
It didn't seem right.
454
00:34:44,734 --> 00:34:47,215
He was on the ground, helpless.
455
00:34:47,346 --> 00:34:50,610
Him?
456
00:34:53,047 --> 00:34:55,789
I can't imagine him ever being helpless.
457
00:34:55,919 --> 00:34:59,227
I don't know him.
458
00:34:59,358 --> 00:35:03,405
But he was about to die,
459
00:35:03,536 --> 00:35:05,973
if I wasn't there.
460
00:35:08,236 --> 00:35:11,239
I don't want to see anyone get killed,
461
00:35:11,370 --> 00:35:16,070
especially anyone that seems helpless.
462
00:35:22,076 --> 00:35:24,644
I'm letting you in on a secret.
463
00:35:24,774 --> 00:35:27,212
You are here because of me.
464
00:35:27,342 --> 00:35:30,040
People like you, they're not let in.
465
00:35:30,171 --> 00:35:34,306
You're a leader, what we call an "A."
466
00:35:34,436 --> 00:35:36,177
If you are allowed to live in the city,
467
00:35:36,308 --> 00:35:40,181
you won't work, farm, shop, read.
468
00:35:40,312 --> 00:35:43,358
No. You'll look for answers.
469
00:35:43,489 --> 00:35:46,666
You'll ask what happened here
470
00:35:46,796 --> 00:35:50,670
and why and to whom,
471
00:35:50,800 --> 00:35:54,761
and you'll seek justice based on a feeling in your gut,
472
00:35:54,891 --> 00:35:57,111
a feeling you can't name.
473
00:35:59,809 --> 00:36:02,421
But what if I told you that there is only one way
474
00:36:02,551 --> 00:36:06,120
to get those answers, those secrets,
475
00:36:06,251 --> 00:36:09,950
only one way to understand the whole picture?
476
00:36:10,080 --> 00:36:12,170
Would you take it?
477
00:36:12,300 --> 00:36:14,346
You would give me the answers?
478
00:36:14,476 --> 00:36:19,220
A chance very few get, very few in the entirety of this force,
479
00:36:19,351 --> 00:36:22,702
very few in the world.
480
00:36:22,832 --> 00:36:24,486
I would say...
481
00:36:27,837 --> 00:36:31,014
...yes.
482
00:36:40,154 --> 00:36:42,896
Sergeant Major,
483
00:36:43,026 --> 00:36:45,028
this consignee will be joining us
484
00:36:45,159 --> 00:36:48,293
for clearing operations at Cascadia Base.
485
00:36:48,423 --> 00:36:50,860
Ensure she's properly equipped.
486
00:36:50,991 --> 00:36:53,863
- Provisional BDU.
- Weapons?
487
00:36:53,994 --> 00:36:56,301
Killstick only.
488
00:36:56,431 --> 00:36:59,304
You can return to the vehicle, Consignee Bethune.
489
00:37:14,362 --> 00:37:16,364
That was good. You're good at this.
490
00:37:16,495 --> 00:37:18,932
She's strong, Rick, and I'm not Okafor.
491
00:37:19,062 --> 00:37:21,021
We don't mess with security.
492
00:37:21,151 --> 00:37:23,937
For all I know, she could be sprinting towards the river.
493
00:37:24,067 --> 00:37:25,504
You drew your sidearm.
494
00:37:25,634 --> 00:37:27,554
You drew your knife. I was ready to back you up.
495
00:37:27,593 --> 00:37:29,033
And she's not running for the river.
496
00:37:29,072 --> 00:37:30,552
You could bring her along.
497
00:37:30,683 --> 00:37:33,207
I am not gonna be responsible for a vulnerability.
498
00:37:33,338 --> 00:37:35,078
I know it all now.
499
00:37:35,209 --> 00:37:39,169
I see why we are out here, doing this.
500
00:37:39,300 --> 00:37:42,042
I'm not Okafor.
501
00:37:56,361 --> 00:37:58,145
Cascadia Forward Operating Base.
502
00:37:58,276 --> 00:37:59,625
Used to be a university.
503
00:37:59,755 --> 00:38:01,540
We've made it into a center of power.
504
00:38:01,670 --> 00:38:04,040
The only infantry who've seen this place other than Frontline
505
00:38:04,064 --> 00:38:06,109
is Grimes and I. You're in good company.
506
00:38:06,240 --> 00:38:08,416
And you're only a consignee.
507
00:38:08,547 --> 00:38:10,505
Do you'll have fresh salmon for dinner.
508
00:38:10,636 --> 00:38:12,028
Worth the trip across the country,
509
00:38:12,159 --> 00:38:13,552
even if it means stopping for fuel
510
00:38:13,682 --> 00:38:15,205
at five different jump points.
511
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
There's nothing out here.
512
00:38:16,946 --> 00:38:18,296
What's it protecting?
513
00:38:18,426 --> 00:38:20,167
The security of the Civic Republic.
514
00:38:20,298 --> 00:38:24,127
Expanded resources and intel operations along the West Coast.
515
00:38:24,258 --> 00:38:25,651
The future.
516
00:38:25,781 --> 00:38:27,740
Amber-Indigo.
Red in the field.
517
00:38:27,870 --> 00:38:29,785
Threat is classified as imminent.
518
00:38:29,916 --> 00:38:31,874
There's an assigned mission deployed.
519
00:38:32,005 --> 00:38:33,789
Copy.
520
00:38:33,920 --> 00:38:35,661
At the ready.
521
00:38:37,619 --> 00:38:39,142
The briefing is now.
522
00:38:39,273 --> 00:38:41,928
The mission is now.
523
00:38:42,058 --> 00:38:44,713
Squads are out on operations, so it's on us.
524
00:38:44,844 --> 00:38:48,064
We have a significant sink breach on the perimeter bars,
525
00:38:48,195 --> 00:38:50,284
with scatters already incurring.
526
00:38:50,415 --> 00:38:51,938
That is the obstacle.
527
00:38:52,068 --> 00:38:54,680
The objective is 200-plus
528
00:38:54,810 --> 00:38:57,596
incoming delts moving towards the breach.
529
00:38:57,726 --> 00:39:00,860
Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face,
530
00:39:00,990 --> 00:39:02,296
not doing their job.
531
00:39:02,427 --> 00:39:05,560
So we are going to move the delts ourselves,
532
00:39:05,691 --> 00:39:07,214
right out of existence.
533
00:39:07,345 --> 00:39:10,913
We are a few days away from the summit of all CRM brass
534
00:39:11,044 --> 00:39:13,742
and the entirety of the Frontliner corps.
535
00:39:13,873 --> 00:39:16,789
If the delts pile through that breach,
536
00:39:16,919 --> 00:39:18,965
this project goes back to zero.
537
00:39:19,095 --> 00:39:21,097
The plan gets set back.
538
00:39:21,228 --> 00:39:23,143
Do we allow the plan to get set back?
539
00:39:23,273 --> 00:39:24,840
No, ma'am. Soldiers: No, ma'am.
540
00:39:24,971 --> 00:39:27,539
One soldier takes the R-DIM through the breach,
541
00:39:27,669 --> 00:39:29,410
to the horde and beyond it,
542
00:39:29,541 --> 00:39:32,674
and places it 100 paces past the horde's exit edge.
543
00:39:32,805 --> 00:39:36,591
A flyby will shoot charges after to create dispersional sound.
544
00:39:36,722 --> 00:39:38,550
Who has the ball, ma'am.
545
00:39:38,680 --> 00:39:41,466
I do.
546
00:39:41,596 --> 00:39:44,294
Stealth is the play, soldiers.
547
00:39:44,425 --> 00:39:48,124
Cold weapons and pneumatic rifles only.
548
00:39:48,255 --> 00:39:52,085
Consignee, stay in formation.
549
00:39:52,215 --> 00:39:56,829
I want you off the line on cleanup, ready for no-kills.
550
00:39:56,959 --> 00:39:58,918
We call them Frontliners, yes?
551
00:39:59,048 --> 00:40:00,876
Keep them up front.
552
00:40:01,007 --> 00:40:03,009
Things go sideways, you get lost in the fog.
553
00:40:03,139 --> 00:40:04,880
Don't panic.
554
00:40:05,011 --> 00:40:06,795
Hit your PRB.
555
00:40:06,926 --> 00:40:09,145
You hit that button, and any CRM helicopter
556
00:40:09,276 --> 00:40:11,234
within 300 miles can come find you.
557
00:40:11,365 --> 00:40:13,019
Grab the ball, let's go.
558
00:40:15,021 --> 00:40:16,370
The R-DIM... why you?
559
00:40:16,501 --> 00:40:18,938
'Cause you're all slow sacks of shit.
560
00:40:20,635 --> 00:40:22,637
Since I've learned what I've learned...
561
00:40:22,768 --> 00:40:26,554
what you'll learn soon... I don't agree with.
562
00:40:26,685 --> 00:40:30,906
Okafor on everything, but he led from the ground up.
563
00:40:31,037 --> 00:40:32,734
I want to do that.
564
00:40:42,875 --> 00:40:44,311
More incoming. Blocking the way.
565
00:40:44,442 --> 00:40:45,747
We need to clear that now.
566
00:40:49,969 --> 00:40:51,361
I said you were off the line.
567
00:40:51,492 --> 00:40:53,929
Stay back for no-kills.
568
00:40:54,060 --> 00:40:56,236
Come on!
569
00:40:59,892 --> 00:41:01,589
Shit!
570
00:41:01,720 --> 00:41:03,640
Round everybody up, put them towards the breach?
571
00:41:03,722 --> 00:41:05,288
They're occupied.
572
00:41:05,419 --> 00:41:08,640
Should have given the last seat to a soldier.
573
00:41:08,770 --> 00:41:10,903
We bring up the ball when there's a gap.
574
00:41:32,925 --> 00:41:35,318
Consignee Bethune!
575
00:41:35,449 --> 00:41:36,711
Stand down!
576
00:41:59,691 --> 00:42:01,388
Let's go.
577
00:42:20,973 --> 00:42:22,757
Come on.
578
00:43:10,283 --> 00:43:12,285
Come on.
579
00:43:12,415 --> 00:43:15,157
They'll find us. They will.
580
00:43:15,288 --> 00:43:17,377
We'll make it so they can't.
581
00:43:19,771 --> 00:43:21,381
Not like this.
582
00:44:25,488 --> 00:44:28,970
10 delts left! 10 delts left!
583
00:44:45,421 --> 00:44:47,423
She broke protocol, which made you break protocol.
584
00:44:47,554 --> 00:44:48,860
She was running.
585
00:44:48,990 --> 00:44:50,426
She needed help. You needed help.
586
00:44:50,557 --> 00:44:52,951
We follow a chain of command or order fails.
587
00:44:53,081 --> 00:44:54,604
She went rogue and you followed.
588
00:44:54,735 --> 00:44:57,216
How many others are gonna do that?
589
00:44:57,346 --> 00:45:00,175
I trusted her. I put my neck out for her.
590
00:45:00,306 --> 00:45:02,395
For you. I regret it.
591
00:45:02,525 --> 00:45:04,397
Don't. I wanted you to win.
592
00:45:04,527 --> 00:45:05,790
That's why I did what I did.
593
00:45:05,920 --> 00:45:07,748
Listen, maybe it was too early for her.
594
00:45:07,879 --> 00:45:10,031
I'll send her back, give her more time at the Harvest Point.
595
00:45:10,055 --> 00:45:11,752
For now.
596
00:45:11,883 --> 00:45:13,841
We need to take care of this.
597
00:45:13,972 --> 00:45:16,017
Us.
598
00:45:17,976 --> 00:45:19,325
Take the consignee back.
599
00:45:19,455 --> 00:45:21,153
I don't want to see her again, okay?
600
00:45:21,283 --> 00:45:25,157
And you... you handle all the shit work, all the refuels.
601
00:45:25,287 --> 00:45:27,246
I'll give you a pass this time, Grimes,
602
00:45:27,376 --> 00:45:31,685
because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay?
603
00:45:31,816 --> 00:45:34,862
Major General Beale wants to brief you.
604
00:45:34,993 --> 00:45:37,952
You're moving up.
605
00:45:38,083 --> 00:45:41,521
Rick, you better understand.
606
00:45:59,147 --> 00:46:00,975
I'm headquartered here now,
607
00:46:01,106 --> 00:46:02,847
through the summit and beyond.
608
00:46:02,977 --> 00:46:05,240
Home sweet home.
609
00:46:05,371 --> 00:46:09,897
No more day and a halfs between here and Philly.
610
00:46:10,028 --> 00:46:13,379
You should come take a look at my quarters.
611
00:46:13,509 --> 00:46:15,947
Beautiful view of the Cascades.
612
00:46:17,862 --> 00:46:19,777
She hasn't seen me.
613
00:46:23,868 --> 00:46:25,391
There it is.
614
00:46:25,521 --> 00:46:27,132
She saw me.
615
00:46:28,655 --> 00:46:30,483
Doesn't matter.
616
00:46:30,613 --> 00:46:32,702
Jadis? It doesn't matter!
617
00:46:32,833 --> 00:46:34,530
You're going back to base right now,
618
00:46:34,661 --> 00:46:36,358
then I'm getting you the hell out of here
619
00:46:36,489 --> 00:46:37,795
if I have to knock you out
620
00:46:37,925 --> 00:46:39,797
and put you on that Goddamn boat myself.
621
00:46:39,927 --> 00:46:43,888
I belong here, you don't, and you will never change that.
622
00:46:44,018 --> 00:46:45,846
It's over.
623
00:46:45,977 --> 00:46:48,240
Everything we had is broken.
624
00:46:48,370 --> 00:46:49,676
You hear me?
625
00:47:20,272 --> 00:47:22,840
Shoto, it's Daito.
626
00:47:26,626 --> 00:47:28,193
I'm sorry.
627
00:47:34,503 --> 00:47:36,505
I don't know if we'll be back.
628
00:47:46,733 --> 00:47:48,561
What the hell is this place?
629
00:47:48,691 --> 00:47:50,476
We needed a time out.
630
00:47:50,650 --> 00:47:54,219
Jadis will destroy our home if I try to leave.
631
00:47:54,349 --> 00:47:55,350
You wanna call them here?
632
00:47:56,482 --> 00:47:58,136
We need to go back!
633
00:47:59,572 --> 00:48:01,356
We don't have to be afraid.
634
00:48:04,185 --> 00:48:05,230
Yes, we do.
635
00:48:16,110 --> 00:48:17,895
Can you pass me a napkin?
636
00:48:20,114 --> 00:48:21,507
Hi, Rick.
637
00:48:21,637 --> 00:48:23,291
I'm gonna save you.
638
00:48:23,465 --> 00:48:25,076
This episode actually begins
639
00:48:25,206 --> 00:48:27,730
with three different timelines...
640
00:48:27,861 --> 00:48:30,951
with the past, with the very recent past,
641
00:48:31,082 --> 00:48:32,692
and with the current timeline.
642
00:48:32,822 --> 00:48:34,346
She doesn't belong here.
643
00:48:34,476 --> 00:48:36,304
Then she shouldn't have come here.
644
00:48:36,435 --> 00:48:38,263
But that was her choice.
645
00:48:38,393 --> 00:48:42,963
Jadis is now legitimately concerned that he could escape
646
00:48:43,094 --> 00:48:44,660
because Michonne is there now.
647
00:48:44,834 --> 00:48:46,464
And it's not only the motivation of that
648
00:48:46,488 --> 00:48:48,055
but the way they work together.
649
00:48:48,186 --> 00:48:49,641
So she's created some insurance for herself.
650
00:48:49,665 --> 00:48:51,798
If they kill her, they'll be found out.
651
00:48:51,929 --> 00:48:54,366
Have your life together here.
652
00:48:54,496 --> 00:48:56,759
Here we are the last light of the world.
653
00:48:56,934 --> 00:48:58,574
Essentially, these two characters
654
00:48:58,718 --> 00:49:01,025
are sort of caught in this stalemate.
655
00:49:01,155 --> 00:49:04,376
She decided to, save Rick's life
656
00:49:04,550 --> 00:49:06,470
and yet put him in purgatory because he can't...
657
00:49:06,639 --> 00:49:08,684
he can never leave.
658
00:49:08,858 --> 00:49:11,513
And she sees this place where people are safe and fed,
659
00:49:11,687 --> 00:49:13,124
and she's blown away by it.
660
00:49:13,298 --> 00:49:14,858
She believes in the long game,
661
00:49:14,952 --> 00:49:17,258
and she is absolutely determined to do her job,
662
00:49:17,389 --> 00:49:18,999
and nothing will get in her way.
663
00:49:19,130 --> 00:49:21,480
Hi. I'm Rick.
664
00:49:21,610 --> 00:49:23,395
We own your lives.
665
00:49:23,917 --> 00:49:26,311
You want to buy them back?
666
00:49:26,441 --> 00:49:27,747
More often than not,
667
00:49:27,921 --> 00:49:29,967
these scenes are Andy and Pollyanna.
668
00:49:30,097 --> 00:49:32,708
They have always played off each other so great.
669
00:49:32,839 --> 00:49:36,538
Pollyanna had really hard stuff to do in this show.
670
00:49:36,669 --> 00:49:38,279
Head down.
671
00:49:38,410 --> 00:49:40,847
Really strange stuff that she made real.
672
00:49:40,978 --> 00:49:43,067
It was a little funnier on the original show.
673
00:49:43,241 --> 00:49:45,852
We're together.
674
00:49:46,026 --> 00:49:47,680
I lay with him after.
675
00:49:47,810 --> 00:49:49,856
I'll never forget acting with her
676
00:49:50,030 --> 00:49:53,207
half-naked in the heat in Atlanta.
677
00:49:53,381 --> 00:49:56,906
And even though I was undressed, how she was able
678
00:49:57,037 --> 00:50:00,127
to still undress me even further with her eyes.
679
00:50:00,258 --> 00:50:02,564
It's a rare gift she has.
680
00:50:02,738 --> 00:50:05,350
On this, it's a little darker, it's a little more intense.
681
00:50:05,524 --> 00:50:07,134
But the way that they interact,
682
00:50:07,308 --> 00:50:09,658
the way they play scenes together, I love it.
683
00:50:09,832 --> 00:50:11,530
Follow the map.
684
00:50:11,660 --> 00:50:13,401
There's a red canoe in the brush.
685
00:50:13,532 --> 00:50:14,968
I love you.
686
00:50:15,142 --> 00:50:16,535
Is Rick in denial?
687
00:50:16,709 --> 00:50:18,363
He's hoping against hope that she goes.
688
00:50:18,493 --> 00:50:20,373
He's done everything he could to get her to go.
689
00:50:20,452 --> 00:50:22,976
Michonne sees that boat, and,
690
00:50:23,107 --> 00:50:25,065
expletives and bewilderment,
691
00:50:25,196 --> 00:50:28,460
because this is Rick Grimes, this is the man she loves.
692
00:50:28,634 --> 00:50:29,915
She faces him and starts to see
693
00:50:29,939 --> 00:50:31,245
his position in this army
694
00:50:31,419 --> 00:50:33,421
and how he seems to be embedded in it
695
00:50:33,552 --> 00:50:37,295
in a way that he's not able or willing to leave.
696
00:50:37,425 --> 00:50:39,645
That's when she sees there's a lot going on here.
697
00:50:44,258 --> 00:50:46,521
Essentially everything that he's been doing
698
00:50:46,652 --> 00:50:48,610
for the whole of the first episodes
699
00:50:48,784 --> 00:50:52,136
is in order to save her life and sacrifice his own.
700
00:50:52,310 --> 00:50:54,355
Rick is trying to push Michonne away
701
00:50:54,486 --> 00:50:56,096
in any way he can,
702
00:50:56,227 --> 00:50:58,055
because he truly believes she is in danger.
703
00:50:58,229 --> 00:51:00,389
And she is, so he doesn't care. He'll break her heart.
704
00:51:00,492 --> 00:51:04,974
It's over. Everything we had is broken.
705
00:51:05,149 --> 00:51:07,020
Never say that to Michonne.
706
00:51:07,194 --> 00:51:08,674
You know what I mean?
707
00:51:08,804 --> 00:51:10,545
'Cause she pulls you out of a helicopter...
708
00:51:10,719 --> 00:51:13,418
No!!
709
00:51:13,548 --> 00:51:16,290
...which, frankly, is one of my favorite ends
710
00:51:16,464 --> 00:51:18,466
of any episode we've ever done.
711
00:51:18,597 --> 00:51:20,338
Made me so happy.
I thought,
712
00:51:20,468 --> 00:51:22,862
"This is absolutely bonkers, but we're doing it."
50925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.