All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E03-PSA_track4_[engtofrench]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,838 B's get in. 2 00:00:12,969 --> 00:00:15,580 A's are sent away and killed, except you two. 3 00:00:18,105 --> 00:00:20,368 I found you. 4 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 Don't show them who you are. 5 00:00:22,283 --> 00:00:23,283 What I am? 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,546 A leader. Hide it. 7 00:00:24,676 --> 00:00:26,765 My name is Dana, 8 00:00:26,896 --> 00:00:30,421 and I've been out there a long time by myself. 9 00:00:30,552 --> 00:00:33,685 She found you, but I'm keeping that off the books. 10 00:00:33,816 --> 00:00:36,427 You have to know that if you try to escape with her, 11 00:00:36,558 --> 00:00:38,839 I will make sure that all those people that you love die. 12 00:00:45,132 --> 00:00:47,482 Listen up, your time is your own. 13 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 We're gonna meet back here at 5:00. 14 00:00:49,527 --> 00:00:52,356 Take it in. This is gonna be your home someday soon. 15 00:01:19,557 --> 00:01:22,604 Can you pass me a napkin? 16 00:01:22,734 --> 00:01:24,519 Hi, Rick. 17 00:01:25,650 --> 00:01:27,435 I'm gonna save you. 18 00:01:30,438 --> 00:01:33,876 Not a fry guy? 19 00:01:34,006 --> 00:01:36,139 If you're looking for a fancier place, 20 00:01:36,270 --> 00:01:38,533 there's a decent spot this way. 21 00:01:48,064 --> 00:01:49,624 My people and I... when I had people... 22 00:01:49,674 --> 00:01:51,633 we were approached by one of them. 23 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 They proposed a resource exchange, 24 00:01:54,288 --> 00:01:59,031 and if we, came across lost souls who needed saving, 25 00:01:59,162 --> 00:02:02,905 we would hold them and give them to the CRM. 26 00:02:03,035 --> 00:02:05,690 And if we found a threat, 27 00:02:05,821 --> 00:02:09,172 we'd give them to the CRM, too. 28 00:02:09,303 --> 00:02:13,089 In exchange, we got supplies. 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,528 I've been a regular at this place for a month, 30 00:02:17,659 --> 00:02:19,617 so that whenever your orientation happened, 31 00:02:19,748 --> 00:02:22,577 I would be here and we could talk. 32 00:02:22,707 --> 00:02:24,013 The fries are good, 33 00:02:24,144 --> 00:02:28,104 but onion rings... that's living. 34 00:02:31,368 --> 00:02:32,891 They keep asking me 35 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 what to ask you, 36 00:02:34,458 --> 00:02:36,068 and I say, "I don't know." 37 00:02:36,199 --> 00:02:38,723 Obviously, I was hoping that you would say 38 00:02:38,854 --> 00:02:41,291 that you're looking for someone to follow. 39 00:02:41,422 --> 00:02:44,294 You can talk to me, Rick. Here. 40 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 They don't operate in the city. 41 00:02:46,383 --> 00:02:49,473 They can't, much to their annoyance. 42 00:02:49,604 --> 00:02:52,520 You brought me somewhere I can't leave. 43 00:02:52,650 --> 00:02:56,437 I could have chosen to let you die on the riverbed, 44 00:02:56,567 --> 00:02:59,657 or I could have told them you were a threat. 45 00:02:59,788 --> 00:03:02,007 The CRM doesn't take chances, 46 00:03:02,138 --> 00:03:05,141 but I did 'cause I owed you. 47 00:03:05,272 --> 00:03:08,013 Why aren't you working consignment? 48 00:03:10,451 --> 00:03:12,844 It's me, right? 49 00:03:12,975 --> 00:03:15,107 Me. Giving them me. 50 00:03:16,848 --> 00:03:19,199 No. I believe in this place. 51 00:03:19,329 --> 00:03:21,418 I'm enlisting in the CRM. 52 00:03:21,549 --> 00:03:23,333 I'm signing up and I'm gonna move up. 53 00:03:23,464 --> 00:03:25,988 This place has a 500-year plan 54 00:03:26,118 --> 00:03:28,469 to recreate the world as it was, better than it was. 55 00:03:28,599 --> 00:03:31,559 Remaking civilization, finally besting the dead... 56 00:03:31,689 --> 00:03:34,257 that seems like a perfectly fine way to spend one's life, 57 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 and the people that we left behind... 58 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 their children's children will have a world. 59 00:03:38,479 --> 00:03:40,655 I'm going home. 60 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 Follow your bliss, Rick. 61 00:03:45,486 --> 00:03:48,924 But I did save your life. 62 00:03:49,054 --> 00:03:50,708 That is what happened. 63 00:03:54,669 --> 00:03:56,148 You're welcome. 64 00:04:05,027 --> 00:04:06,333 You heard? 65 00:04:06,463 --> 00:04:08,248 They told me. A-Are you okay? 66 00:04:08,378 --> 00:04:11,120 Listen to me. 67 00:04:11,251 --> 00:04:13,905 There's a woman who saved me. 68 00:04:14,036 --> 00:04:15,994 She's in designation intake right now. 69 00:04:16,125 --> 00:04:19,302 She's an A and I don't want them to send her away. 70 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 You don't know for sure. 71 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 I'm making a call, but if I argue for her, 72 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 they'll think I'm emotional, indebted. 73 00:04:24,655 --> 00:04:26,918 You gotta make sure she stays. 74 00:04:27,049 --> 00:04:28,485 Why? 75 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 For Okafor. 76 00:04:30,531 --> 00:04:32,117 Because that's what this has all been about. 77 00:04:32,141 --> 00:04:33,316 He's dead. 78 00:04:33,447 --> 00:04:36,885 No, he's not, because we're here. 79 00:04:37,015 --> 00:04:39,191 Are you here, Rick? 80 00:04:39,322 --> 00:04:41,933 Are you a part of this? 81 00:04:42,064 --> 00:04:43,544 I understand now. 82 00:04:43,674 --> 00:04:46,895 I told him just before. 83 00:04:47,025 --> 00:04:48,897 You were right. 84 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 Who brings her along? 85 00:04:53,641 --> 00:04:56,774 You do, like you brought me along. 86 00:04:56,905 --> 00:04:59,603 They trust you more. He trusted you more. 87 00:04:59,734 --> 00:05:00,865 Rick. 88 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 Look, it took me a long time. 89 00:05:03,694 --> 00:05:05,392 You helped me. 90 00:05:05,522 --> 00:05:08,699 I'm here. 91 00:05:08,830 --> 00:05:11,049 She should be, too. 92 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 You're thinking about killing me. 93 00:05:24,062 --> 00:05:26,543 I will. 94 00:05:26,674 --> 00:05:28,719 But not today. 95 00:05:29,111 --> 00:05:32,070 It's funny. I see it. I feel it. 96 00:05:32,201 --> 00:05:34,116 Everything you made happen for yourself, 97 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 throwing it away because you needed to get 98 00:05:36,858 --> 00:05:40,688 in the middle of something you have nothing to do with. 99 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 I have everything to do with it. 100 00:05:43,212 --> 00:05:45,475 Our fates are bound. 101 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 You, Michonne, me. 102 00:05:48,783 --> 00:05:51,176 And for you two to be the first people to ever leave, 103 00:05:51,307 --> 00:05:53,744 we would never stop looking for you, ever, 104 00:05:53,875 --> 00:05:56,051 and I would know where you are. 105 00:05:56,181 --> 00:06:01,448 So, I would have to go and kill all of you to make sure 106 00:06:01,578 --> 00:06:03,145 that no one else got there first 107 00:06:03,275 --> 00:06:06,801 and our arrangement was somehow discovered. 108 00:06:06,931 --> 00:06:11,458 This was your mess. 109 00:06:11,588 --> 00:06:14,417 This is you. This is you. 110 00:06:14,548 --> 00:06:17,333 In the event of my untimely demise, 111 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 I put a little file among my possessions, 112 00:06:20,858 --> 00:06:24,166 telling them everything they need to know about you 113 00:06:24,296 --> 00:06:25,994 and all the people that you love, 114 00:06:26,124 --> 00:06:30,346 and I imagine that a CRM reclamation team 115 00:06:30,477 --> 00:06:32,566 would have everybody that you love dead 116 00:06:32,696 --> 00:06:35,569 within hours of that file's receipt, 117 00:06:35,699 --> 00:06:37,179 because you and her 118 00:06:37,309 --> 00:06:40,965 leaving with the knowledge of that city and this force? 119 00:06:41,096 --> 00:06:43,533 That can't be had. 120 00:06:43,664 --> 00:06:46,101 She doesn't belong here. 121 00:06:46,231 --> 00:06:49,583 Then she shouldn't have come here. 122 00:06:49,713 --> 00:06:53,021 But that was her choice. 123 00:06:53,151 --> 00:06:55,284 So, what's your choice? 124 00:06:55,415 --> 00:07:00,681 Will you tell me that you will not try to leave again? 125 00:07:00,811 --> 00:07:03,814 If you try with her, everyone back home dies. 126 00:07:03,945 --> 00:07:06,338 Why? Why? 127 00:07:06,469 --> 00:07:09,603 Security and secrecy above all. 128 00:07:09,733 --> 00:07:11,822 And I will not jeopardize 129 00:07:11,953 --> 00:07:14,477 "everything I've made happen for myself." 130 00:07:14,608 --> 00:07:17,828 I won't wait for them to find you... and they will find you... 131 00:07:17,959 --> 00:07:20,048 and it'll all blow back on me. 132 00:07:20,178 --> 00:07:22,746 Is... Is there a deal to be made? 133 00:07:22,877 --> 00:07:25,662 - You clean it up? - No. 134 00:07:25,793 --> 00:07:28,099 I'm a believer, Rick. 135 00:07:28,230 --> 00:07:30,058 She's very, very lucky. 136 00:07:30,188 --> 00:07:34,932 They suspect that she's an A, but they still let her in. 137 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 Thorne stepped up. 138 00:07:37,152 --> 00:07:38,806 Did you do that? 139 00:07:44,202 --> 00:07:47,379 You pulled that off. 140 00:07:47,510 --> 00:07:50,731 So, have your life together here. 141 00:07:50,861 --> 00:07:53,647 We're the last light of the world. 142 00:07:57,607 --> 00:08:00,697 What's your choice? 143 00:08:00,828 --> 00:08:04,179 I don't need to hear it. 144 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 You didn't threaten me or the people 145 00:08:09,053 --> 00:08:11,708 I love before when I told you I was gonna get away. 146 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 That's 'cause I knew you couldn't. 147 00:08:17,279 --> 00:08:19,977 What changed? 148 00:08:20,108 --> 00:08:22,806 You two together? 149 00:08:22,937 --> 00:08:24,721 You can do anything. 150 00:09:22,126 --> 00:09:24,061 Every assignment brings you one step closer 151 00:09:24,085 --> 00:09:25,782 to enjoying the benefits of becoming 152 00:09:25,913 --> 00:09:28,350 a citizen of the Civic Republic. 153 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 Shoto, it's Daito. 154 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 I found him. 155 00:09:35,749 --> 00:09:38,665 I found the brave man. 156 00:09:38,795 --> 00:09:41,406 He's in a place I didn't expect. 157 00:09:41,537 --> 00:09:44,758 A world I didn't imagine. 158 00:09:44,888 --> 00:09:47,978 I know you have questions. 159 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 I wish I could answer them. 160 00:09:50,807 --> 00:09:53,288 But there is no much I don't know yet, 161 00:09:53,418 --> 00:09:55,943 about the people here, 162 00:09:56,073 --> 00:09:58,075 and how they were able to keep someone 163 00:09:58,206 --> 00:10:03,037 as strong as the brave man for so long. 164 00:10:05,082 --> 00:10:08,477 He's been trying to come home all this time. 165 00:10:16,572 --> 00:10:19,793 They've stopped him, again and again. 166 00:10:31,282 --> 00:10:33,328 But Shoto... 167 00:10:33,458 --> 00:10:38,159 they can't stop us. 168 00:10:39,508 --> 00:10:41,075 Good work out there. 169 00:10:41,205 --> 00:10:43,686 We're two hours to transport to Richmond Power Station. 170 00:10:43,817 --> 00:10:46,776 You cut through them quick. You out there a while? 171 00:10:48,909 --> 00:10:50,519 Were you? 172 00:10:50,650 --> 00:10:53,565 Cleo. Cleo Clifton. 173 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 Dana Bethune. 174 00:10:57,004 --> 00:10:59,180 Taking it all in. 175 00:10:59,310 --> 00:11:00,529 It's a lot to take in. 176 00:11:00,660 --> 00:11:02,836 The doorstep of paradise. 177 00:11:02,966 --> 00:11:05,490 You think it's paradise for everyone? 178 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 I'm pretty sure it is. 179 00:11:07,275 --> 00:11:09,595 Before this, I was eating crickets and sleeping in a tree. 180 00:11:11,322 --> 00:11:13,542 Disruption charges. 181 00:11:13,673 --> 00:11:15,113 They drop them to scatter the stiffs 182 00:11:15,196 --> 00:11:16,893 if too many build up in one area. 183 00:11:17,024 --> 00:11:18,765 Second time this week. 184 00:11:18,895 --> 00:11:22,769 So, what are you? Three day or six day? 185 00:11:22,899 --> 00:11:24,466 They size you up and give you either 186 00:11:24,596 --> 00:11:26,120 a three-day training or a six-day, 187 00:11:26,250 --> 00:11:28,296 depending on how much steel they think you got. 188 00:11:28,426 --> 00:11:30,646 Why don't you guess and tell me later? 189 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 Three. I'm happy to be 190 00:11:32,822 --> 00:11:34,389 with someone knew who knows their shit. 191 00:11:34,519 --> 00:11:35,956 You don't know if I know my shit. 192 00:11:36,086 --> 00:11:37,740 I got a good idea. 193 00:11:37,871 --> 00:11:39,611 You radiate shit-knowing. 194 00:11:41,396 --> 00:11:43,964 Damn it! 195 00:11:46,009 --> 00:11:49,839 Heads up, we got nonkills. Nonkills. 196 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 Consignees, clear! 197 00:11:59,414 --> 00:12:01,677 Cleo, down! 198 00:12:05,463 --> 00:12:07,683 Good work. Good work. 199 00:12:07,814 --> 00:12:10,773 You know your shit. 200 00:12:10,904 --> 00:12:15,256 Consignees, clear orange for station assessment. 201 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 Consignees Bethune and Clifton, 202 00:12:17,258 --> 00:12:20,783 return to transport for health check and incident report. 203 00:12:20,914 --> 00:12:23,264 Consignees, let's get 'em clear. 204 00:12:55,296 --> 00:12:59,256 Major Donald Okafor had a wife. 205 00:12:59,387 --> 00:13:03,783 And that night, he could've made sure he'd see her again 206 00:13:03,913 --> 00:13:08,309 if he had stayed on mission. 207 00:13:08,439 --> 00:13:11,007 But he dropped those bombs, 208 00:13:11,138 --> 00:13:14,663 ending everything he was, everything he had. 209 00:13:14,794 --> 00:13:18,536 He showed us that our enemies can be our salvation 210 00:13:18,667 --> 00:13:21,322 if we look at them differently. 211 00:13:24,238 --> 00:13:28,372 Some of you know what this sword means to me. 212 00:13:28,503 --> 00:13:31,375 It was, among other military antiquities, 213 00:13:31,506 --> 00:13:35,771 being evacuated from the Museum of the American Revolution. 214 00:13:35,902 --> 00:13:39,383 Or stolen. We don't know. 215 00:13:39,514 --> 00:13:41,434 But the truck was caught in some of the bombings 216 00:13:41,516 --> 00:13:45,825 by our former illustrious Air Force, 217 00:13:45,955 --> 00:13:50,003 and I found it at the Battle of Fitler Square, 218 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 and it saved my life. 219 00:13:51,787 --> 00:13:56,313 It was Revolutionary War General Hugh Mercer's sword. 220 00:13:56,444 --> 00:13:58,315 Mercer had different lives. 221 00:13:58,446 --> 00:14:01,666 He fought on different sides in different wars, 222 00:14:01,797 --> 00:14:04,117 landed on the right side in the fight against the British, 223 00:14:04,191 --> 00:14:05,670 and he died in that fight. 224 00:14:05,801 --> 00:14:07,455 I believe you can draw a straight line 225 00:14:07,585 --> 00:14:12,982 between his sacrifice and Donald Okafor's sacrifice. 226 00:14:19,554 --> 00:14:21,208 I was laying on my capsized sloop 227 00:14:21,338 --> 00:14:23,863 when this cruise ship drifted by. 228 00:14:23,993 --> 00:14:25,255 Ghost ship. 229 00:14:25,386 --> 00:14:27,605 Climbed on board, but they had nothing. 230 00:14:27,736 --> 00:14:31,783 No food, no water. Cigarettes. 231 00:14:31,914 --> 00:14:35,091 I was smoking in the sun when this helicopter found me. 232 00:14:35,222 --> 00:14:38,442 They lowered Okafor down from the sky, 233 00:14:38,573 --> 00:14:41,489 but I thought he was a mirage. 234 00:14:41,619 --> 00:14:44,666 He talked to me, took my measure. 235 00:14:44,796 --> 00:14:46,276 I realized, right there and then, 236 00:14:46,407 --> 00:14:48,670 he decided that I was an A. 237 00:14:48,800 --> 00:14:50,585 He gave me a choice. 238 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 He said I could either come with him to save the world, 239 00:14:53,109 --> 00:14:56,112 or he would have to kill me. 240 00:14:56,243 --> 00:14:58,549 I told him not to bother, that if he left me there, 241 00:14:58,680 --> 00:15:00,029 I'd be dead in a few days. 242 00:15:00,160 --> 00:15:04,120 He said, "I do not agree with that assessment." 243 00:15:09,212 --> 00:15:15,827 After I tried to... to kill him, he had his gun in my face, 244 00:15:15,958 --> 00:15:18,395 his own blood dripping off the barrel, 245 00:15:18,526 --> 00:15:22,008 and he still didn't shoot me. 246 00:15:22,138 --> 00:15:25,794 I thought, "Who is this stupid man with the helicopter? 247 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Who is he not to pull the trigger?" 248 00:15:27,927 --> 00:15:30,190 That was you back then, not now. 249 00:15:30,320 --> 00:15:31,843 Was it? 250 00:15:31,974 --> 00:15:35,456 The man who changed everything for me is dead. 251 00:15:37,762 --> 00:15:39,460 Maybe I was... 252 00:15:39,590 --> 00:15:42,724 Maybe I was right the first time. 253 00:15:44,726 --> 00:15:47,468 Major General, sir. 254 00:15:49,644 --> 00:15:54,562 Sergeant Majors, both of you meant a lot to him. 255 00:15:54,692 --> 00:15:56,868 He saw a lot of potential. 256 00:15:56,999 --> 00:15:58,827 Thank you, sir. Don't thank me yet. 257 00:15:58,958 --> 00:16:01,110 I warned him you two weren't gonna be worth the trouble, 258 00:16:01,134 --> 00:16:05,312 but he made a mission to prove me wrong. 259 00:16:05,442 --> 00:16:08,184 My perspective is still changing. 260 00:16:08,315 --> 00:16:12,232 I keep thinking "pharmakon," an Ancient Greek word 261 00:16:12,362 --> 00:16:15,626 meaning both "poison" and "the cure." 262 00:16:15,757 --> 00:16:18,890 I think about that when your name comes up, Grimes. 263 00:16:19,021 --> 00:16:22,416 The thing is, I'm not sure about you. 264 00:16:22,546 --> 00:16:24,984 I'm not sure. 265 00:16:26,898 --> 00:16:29,118 The Book of Family Traditions" 266 00:16:29,249 --> 00:16:32,078 by Yagyu Munenori. 267 00:16:32,208 --> 00:16:34,167 I gave it to Okafor, too. 268 00:16:34,297 --> 00:16:35,995 Wasn't sure about him, either. 269 00:16:36,125 --> 00:16:39,781 But with him, the sky was the limit, yes? 270 00:16:39,911 --> 00:16:41,631 Thorne, I need to speak with you privately. 271 00:16:41,696 --> 00:16:42,958 Let's take a ride. 272 00:16:43,089 --> 00:16:44,525 Yes, sir. 273 00:17:05,241 --> 00:17:08,940 I'm Command Sergeant Major Thorne now. 274 00:17:09,071 --> 00:17:10,768 Beale promoted me. 275 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 Thank you. 276 00:17:22,737 --> 00:17:27,002 He told me everything, gave me the full briefing. 277 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 The Echelon Briefing. 278 00:17:29,222 --> 00:17:31,398 I thought it would be years before I... 279 00:17:36,838 --> 00:17:39,797 I'm going to need you to take over logistics 280 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 at Cascadia Forward Operating Base. 281 00:17:41,973 --> 00:17:43,714 They're accelerating the schedule 282 00:17:43,845 --> 00:17:45,405 and there's a lot that needs to be done 283 00:17:45,499 --> 00:17:47,718 before the commanders arrive for the opening summit. 284 00:17:47,849 --> 00:17:51,026 Beale said that they're all going to be there. 285 00:17:51,157 --> 00:17:53,681 Every senior officer, every decision maker. 286 00:17:53,811 --> 00:17:56,684 The entire Frontliner force. 287 00:17:56,814 --> 00:17:59,426 He also asked me about Consignee Bethune. 288 00:18:01,558 --> 00:18:06,215 More than 17,000 in this force and, she's on his radar. 289 00:18:06,346 --> 00:18:09,914 I want you to know she reflects on me now. 290 00:18:10,045 --> 00:18:12,352 You told them it was for Okafor. 291 00:18:12,482 --> 00:18:14,702 I did, and it was. 292 00:18:14,832 --> 00:18:17,835 It was for you, too. 293 00:18:17,966 --> 00:18:19,881 It's happening. 294 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 I'm moving up, and I can't have her pull me down. 295 00:18:22,231 --> 00:18:23,493 I need you to know that. 296 00:18:23,624 --> 00:18:25,060 She won't. I'll make sure. 297 00:18:25,191 --> 00:18:26,931 You will. 298 00:18:32,937 --> 00:18:37,028 Thank you for listening, Rick. 299 00:18:37,159 --> 00:18:39,335 And for this. 300 00:18:51,565 --> 00:18:54,089 What? No salute? 301 00:19:01,270 --> 00:19:04,665 You didn't hear what I heard. 302 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 You didn't see what I saw. 303 00:19:08,408 --> 00:19:10,105 You will. 304 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 Good night, Sergeant Major. 305 00:19:15,502 --> 00:19:19,767 Good night, Command Sergeant Major, 306 00:20:41,109 --> 00:20:44,460 This is it, tonight. We gotta move fast. 307 00:20:44,591 --> 00:20:47,507 The disruption charges brought out more of the dead. 308 00:20:47,637 --> 00:20:49,944 Tonight's will bring even more. 309 00:21:24,631 --> 00:21:28,461 After post-task health check, go to Consignee Fitness, 310 00:21:28,591 --> 00:21:30,419 locker 678. 311 00:21:30,550 --> 00:21:32,639 The key will get you out of the building, 312 00:21:32,769 --> 00:21:35,772 under the base, and away. 313 00:21:35,903 --> 00:21:37,600 Follow the map. 314 00:21:37,731 --> 00:21:40,342 There's a red canoe in the brush. 315 00:21:40,473 --> 00:21:43,432 I love you. 316 00:21:43,563 --> 00:21:46,305 And I left you a little something. 317 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 Rick? 318 00:24:31,644 --> 00:24:34,168 Rick? 319 00:24:51,272 --> 00:24:52,882 I'm not coming. 320 00:24:53,013 --> 00:24:56,059 And if you don't go, you'll never get away 321 00:24:56,190 --> 00:24:57,974 and we both die here. 322 00:24:58,105 --> 00:25:00,324 The only way to get you back to Judith 323 00:25:00,455 --> 00:25:03,632 is that I stay here to make sure. 324 00:25:03,763 --> 00:25:06,330 I love you forever. 325 00:25:06,461 --> 00:25:08,985 If you love me... 326 00:25:09,116 --> 00:25:11,292 you'll go. 327 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 State your business, soldier. 328 00:25:41,888 --> 00:25:44,891 She's gone, and you're helping me make her stay gone. 329 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 How is she gone? 330 00:25:47,067 --> 00:25:49,591 I made it look like she died trying. 331 00:25:49,722 --> 00:25:52,942 I know I needed to stay to get her away, so I'm here. 332 00:25:53,073 --> 00:25:55,292 She actually left without you? 333 00:25:55,423 --> 00:25:56,946 I don't believe that, Rick. 334 00:25:57,077 --> 00:26:01,081 She didn't know she was leaving without me. 335 00:26:01,211 --> 00:26:04,040 You still want to kill me, Rick? 336 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 You still see that? 337 00:26:05,912 --> 00:26:08,044 Maybe I was dreaming. 338 00:26:08,175 --> 00:26:10,569 I can't kill you. People are a resource. 339 00:26:10,699 --> 00:26:12,962 You're part of this now. "Our fates are bound." 340 00:26:13,093 --> 00:26:14,790 How's that? I found a body. 341 00:26:14,921 --> 00:26:17,706 It was close enough after I put it in a consignment uniform 342 00:26:17,837 --> 00:26:20,796 and tore it apart, tore its face and scalp off. 343 00:26:20,927 --> 00:26:24,539 Story is she fell, hit her head on the rocks, walkers got her. 344 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 You make sure you're on the investigation 345 00:26:26,628 --> 00:26:28,499 as soon as they find out she's missing. 346 00:26:28,630 --> 00:26:31,546 Body's on the shoreline, southeast of Pier 70. 347 00:26:31,677 --> 00:26:33,568 I was heading out for the first security audit 348 00:26:33,592 --> 00:26:35,289 at your Cascadia Base. 349 00:26:35,419 --> 00:26:37,552 I will be gone, thank God. 350 00:26:37,683 --> 00:26:39,163 I'll make sure I'm on point when Dana 351 00:26:39,293 --> 00:26:40,816 goes gone and I will get to work. 352 00:26:40,947 --> 00:26:43,819 But any shit that rains down, it wasn't my doing. 353 00:26:43,950 --> 00:26:46,474 And if you do want to make your dream come true, 354 00:26:46,605 --> 00:26:48,563 kill me while we're nose to nose. 355 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 I already left them all the answers 356 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 you don't want them to have. 357 00:26:55,178 --> 00:26:58,138 You say you did it for her. 358 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 I'm sure that that is true, 359 00:27:00,706 --> 00:27:02,795 but I wonder if there isn't something else 360 00:27:02,925 --> 00:27:06,059 that's keeping you here. 361 00:27:06,189 --> 00:27:08,714 Again, I-I did save your life. 362 00:27:08,844 --> 00:27:11,978 Now you get to save hers. 363 00:27:12,108 --> 00:27:13,719 You're a hero 364 00:27:13,849 --> 00:27:15,851 with a shit haircut. 365 00:27:29,169 --> 00:27:31,084 As you were. 366 00:27:33,739 --> 00:27:36,263 You're in real trouble now, Sergeant Major. 367 00:27:39,135 --> 00:27:40,659 Let's move! 368 00:27:56,805 --> 00:27:59,678 - Way to go. - My God! 369 00:28:15,606 --> 00:28:17,826 During intake, she said that she was looking 370 00:28:17,957 --> 00:28:19,393 for safety in numbers. 371 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 It helped me make my case. 372 00:28:21,656 --> 00:28:25,225 Thing is, she doesn't look like someone 373 00:28:25,355 --> 00:28:27,401 who relies on others for safety. 374 00:28:50,206 --> 00:28:53,253 Keep walking. 375 00:28:53,383 --> 00:28:55,734 Ahead and to the left. We can talk. 376 00:29:11,358 --> 00:29:14,840 All these years, the only way I wasn't killed 377 00:29:14,970 --> 00:29:20,628 was one man saving my life over and over. 378 00:29:20,759 --> 00:29:25,764 The only way you get away is if someone is here making sure. 379 00:29:25,894 --> 00:29:30,159 It's taken me years to know I can't go anymore. 380 00:29:30,290 --> 00:29:33,728 I asked for help, I didn't get it. 381 00:29:33,859 --> 00:29:38,385 To get away, you need someone on the inside. 382 00:29:38,515 --> 00:29:41,562 I'm that for you. 383 00:29:41,692 --> 00:29:45,914 I said that if you loved me... 384 00:29:46,045 --> 00:29:49,135 you'd go. 385 00:30:11,070 --> 00:30:13,289 Shoto, it's Daito. 386 00:30:13,420 --> 00:30:16,771 Someone told me I had to know when to go. 387 00:30:23,473 --> 00:30:25,649 I had a chance to go home, 388 00:30:25,780 --> 00:30:28,827 but I couldn't do it without the brave man. 389 00:30:28,957 --> 00:30:30,611 Maybe I should have. 390 00:30:37,487 --> 00:30:39,663 When I wondered if he could have been drawn in 391 00:30:39,794 --> 00:30:42,884 by the ambition and the hope of this place, 392 00:30:43,015 --> 00:30:47,367 that it could've replaced us, I found something. 393 00:31:04,514 --> 00:31:07,039 You're the one who drew me. 394 00:31:07,169 --> 00:31:08,823 Yes. 395 00:31:08,954 --> 00:31:10,520 Always you and the girl. 396 00:31:10,651 --> 00:31:13,436 He would come every few months and ask for a new one. 397 00:31:13,567 --> 00:31:15,699 There was a boy he asked me to draw, 398 00:31:15,830 --> 00:31:17,701 but I could never get it right for him. 399 00:31:17,832 --> 00:31:20,313 Carl. 400 00:31:20,443 --> 00:31:23,011 His name was Carl. 401 00:31:23,142 --> 00:31:24,795 You're more open. 402 00:31:24,926 --> 00:31:27,320 Took three years before he'd say names. 403 00:31:27,450 --> 00:31:30,323 You're Michonne and the girl is Judith. 404 00:31:30,453 --> 00:31:32,586 Is she here? 405 00:31:35,067 --> 00:31:37,721 Sorry. She's okay. 406 00:31:37,852 --> 00:31:42,552 He said he wanted the drawings for until he saw you again. 407 00:31:42,683 --> 00:31:45,425 Here you are. 408 00:31:45,555 --> 00:31:48,471 He knew he'd see you. He knew it. 409 00:31:48,602 --> 00:31:50,909 He stopped talking like that. 410 00:31:51,039 --> 00:31:54,347 I told him... I know what you told him. 411 00:31:54,477 --> 00:31:56,697 Thank you. 412 00:31:56,827 --> 00:31:58,742 It helped me. 413 00:31:58,873 --> 00:32:01,049 He found you. 414 00:32:01,180 --> 00:32:04,226 Now I'm looking for him. 415 00:32:07,926 --> 00:32:09,971 Believe a little bit longer. 416 00:32:24,116 --> 00:32:26,031 Bethune. 417 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 I'm Command Sergeant Major Thorne. 418 00:32:37,564 --> 00:32:39,914 Sergeant Major Grimes, obviously. 419 00:32:40,045 --> 00:32:43,004 I do. 420 00:32:43,135 --> 00:32:47,139 Did you enjoy orientation, your first trip to the city? 421 00:32:48,749 --> 00:32:52,405 I saw some... interesting artwork. 422 00:32:54,146 --> 00:32:56,322 Not so enthusiastic? 423 00:32:56,452 --> 00:33:00,152 Is that life not for you? 424 00:33:00,282 --> 00:33:02,415 Do I have a choice? 425 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 Come with us. 426 00:33:16,429 --> 00:33:18,648 What is this place? 427 00:33:18,779 --> 00:33:22,957 It's what the city would have become if it wasn't for one man. 428 00:33:26,656 --> 00:33:28,310 It was bombed? 429 00:33:30,399 --> 00:33:33,707 Now, I don't know much about you. 430 00:33:33,837 --> 00:33:35,926 You emerged from the woods 431 00:33:36,057 --> 00:33:38,538 and saved someone very important. 432 00:33:38,668 --> 00:33:41,715 Sergeant Major Grimes saved my life once. 433 00:33:41,845 --> 00:33:44,674 I would call him a friend, 434 00:33:44,805 --> 00:33:47,416 but friendship 435 00:33:47,547 --> 00:33:50,071 seems like something that doesn't exist out here. 436 00:33:50,202 --> 00:33:52,900 It's too light. Too soft. 437 00:33:55,120 --> 00:33:56,773 He's my family now. 438 00:33:56,904 --> 00:33:59,515 My only family. 439 00:34:01,430 --> 00:34:03,954 So, my question is... 440 00:34:04,085 --> 00:34:06,348 who are you? 441 00:34:06,479 --> 00:34:08,524 Dana. 442 00:34:08,655 --> 00:34:12,137 This is not the moment for humility, Dana. 443 00:34:12,267 --> 00:34:13,834 I'm a survivor. 444 00:34:13,964 --> 00:34:15,764 A survivor wouldn't have run out of the woods 445 00:34:15,792 --> 00:34:18,186 to save a man who was about to have his throat cut. 446 00:34:18,317 --> 00:34:20,145 I did. 447 00:34:20,275 --> 00:34:21,581 And I survived. 448 00:34:21,711 --> 00:34:23,365 Why did you save him? 449 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 I was looking for people. 450 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 It's safer with people. 451 00:34:28,022 --> 00:34:29,937 Why did you save him? 452 00:34:38,728 --> 00:34:41,122 It didn't seem... Didn't seem what? 453 00:34:41,253 --> 00:34:44,604 It didn't seem right. 454 00:34:44,734 --> 00:34:47,215 He was on the ground, helpless. 455 00:34:47,346 --> 00:34:50,610 Him? 456 00:34:53,047 --> 00:34:55,789 I can't imagine him ever being helpless. 457 00:34:55,919 --> 00:34:59,227 I don't know him. 458 00:34:59,358 --> 00:35:03,405 But he was about to die, 459 00:35:03,536 --> 00:35:05,973 if I wasn't there. 460 00:35:08,236 --> 00:35:11,239 I don't want to see anyone get killed, 461 00:35:11,370 --> 00:35:16,070 especially anyone that seems helpless. 462 00:35:22,076 --> 00:35:24,644 I'm letting you in on a secret. 463 00:35:24,774 --> 00:35:27,212 You are here because of me. 464 00:35:27,342 --> 00:35:30,040 People like you, they're not let in. 465 00:35:30,171 --> 00:35:34,306 You're a leader, what we call an "A." 466 00:35:34,436 --> 00:35:36,177 If you are allowed to live in the city, 467 00:35:36,308 --> 00:35:40,181 you won't work, farm, shop, read. 468 00:35:40,312 --> 00:35:43,358 No. You'll look for answers. 469 00:35:43,489 --> 00:35:46,666 You'll ask what happened here 470 00:35:46,796 --> 00:35:50,670 and why and to whom, 471 00:35:50,800 --> 00:35:54,761 and you'll seek justice based on a feeling in your gut, 472 00:35:54,891 --> 00:35:57,111 a feeling you can't name. 473 00:35:59,809 --> 00:36:02,421 But what if I told you that there is only one way 474 00:36:02,551 --> 00:36:06,120 to get those answers, those secrets, 475 00:36:06,251 --> 00:36:09,950 only one way to understand the whole picture? 476 00:36:10,080 --> 00:36:12,170 Would you take it? 477 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 You would give me the answers? 478 00:36:14,476 --> 00:36:19,220 A chance very few get, very few in the entirety of this force, 479 00:36:19,351 --> 00:36:22,702 very few in the world. 480 00:36:22,832 --> 00:36:24,486 I would say... 481 00:36:27,837 --> 00:36:31,014 ...yes. 482 00:36:40,154 --> 00:36:42,896 Sergeant Major, 483 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 this consignee will be joining us 484 00:36:45,159 --> 00:36:48,293 for clearing operations at Cascadia Base. 485 00:36:48,423 --> 00:36:50,860 Ensure she's properly equipped. 486 00:36:50,991 --> 00:36:53,863 - Provisional BDU. - Weapons? 487 00:36:53,994 --> 00:36:56,301 Killstick only. 488 00:36:56,431 --> 00:36:59,304 You can return to the vehicle, Consignee Bethune. 489 00:37:14,362 --> 00:37:16,364 That was good. You're good at this. 490 00:37:16,495 --> 00:37:18,932 She's strong, Rick, and I'm not Okafor. 491 00:37:19,062 --> 00:37:21,021 We don't mess with security. 492 00:37:21,151 --> 00:37:23,937 For all I know, she could be sprinting towards the river. 493 00:37:24,067 --> 00:37:25,504 You drew your sidearm. 494 00:37:25,634 --> 00:37:27,554 You drew your knife. I was ready to back you up. 495 00:37:27,593 --> 00:37:29,033 And she's not running for the river. 496 00:37:29,072 --> 00:37:30,552 You could bring her along. 497 00:37:30,683 --> 00:37:33,207 I am not gonna be responsible for a vulnerability. 498 00:37:33,338 --> 00:37:35,078 I know it all now. 499 00:37:35,209 --> 00:37:39,169 I see why we are out here, doing this. 500 00:37:39,300 --> 00:37:42,042 I'm not Okafor. 501 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 Cascadia Forward Operating Base. 502 00:37:58,276 --> 00:37:59,625 Used to be a university. 503 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 We've made it into a center of power. 504 00:38:01,670 --> 00:38:04,040 The only infantry who've seen this place other than Frontline 505 00:38:04,064 --> 00:38:06,109 is Grimes and I. You're in good company. 506 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 And you're only a consignee. 507 00:38:08,547 --> 00:38:10,505 Do you'll have fresh salmon for dinner. 508 00:38:10,636 --> 00:38:12,028 Worth the trip across the country, 509 00:38:12,159 --> 00:38:13,552 even if it means stopping for fuel 510 00:38:13,682 --> 00:38:15,205 at five different jump points. 511 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 There's nothing out here. 512 00:38:16,946 --> 00:38:18,296 What's it protecting? 513 00:38:18,426 --> 00:38:20,167 The security of the Civic Republic. 514 00:38:20,298 --> 00:38:24,127 Expanded resources and intel operations along the West Coast. 515 00:38:24,258 --> 00:38:25,651 The future. 516 00:38:25,781 --> 00:38:27,740 Amber-Indigo. Red in the field. 517 00:38:27,870 --> 00:38:29,785 Threat is classified as imminent. 518 00:38:29,916 --> 00:38:31,874 There's an assigned mission deployed. 519 00:38:32,005 --> 00:38:33,789 Copy. 520 00:38:33,920 --> 00:38:35,661 At the ready. 521 00:38:37,619 --> 00:38:39,142 The briefing is now. 522 00:38:39,273 --> 00:38:41,928 The mission is now. 523 00:38:42,058 --> 00:38:44,713 Squads are out on operations, so it's on us. 524 00:38:44,844 --> 00:38:48,064 We have a significant sink breach on the perimeter bars, 525 00:38:48,195 --> 00:38:50,284 with scatters already incurring. 526 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 That is the obstacle. 527 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 The objective is 200-plus 528 00:38:54,810 --> 00:38:57,596 incoming delts moving towards the breach. 529 00:38:57,726 --> 00:39:00,860 Flybys and dispersion charges are bouncing off the rock face, 530 00:39:00,990 --> 00:39:02,296 not doing their job. 531 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 So we are going to move the delts ourselves, 532 00:39:05,691 --> 00:39:07,214 right out of existence. 533 00:39:07,345 --> 00:39:10,913 We are a few days away from the summit of all CRM brass 534 00:39:11,044 --> 00:39:13,742 and the entirety of the Frontliner corps. 535 00:39:13,873 --> 00:39:16,789 If the delts pile through that breach, 536 00:39:16,919 --> 00:39:18,965 this project goes back to zero. 537 00:39:19,095 --> 00:39:21,097 The plan gets set back. 538 00:39:21,228 --> 00:39:23,143 Do we allow the plan to get set back? 539 00:39:23,273 --> 00:39:24,840 No, ma'am. Soldiers: No, ma'am. 540 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 One soldier takes the R-DIM through the breach, 541 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 to the horde and beyond it, 542 00:39:29,541 --> 00:39:32,674 and places it 100 paces past the horde's exit edge. 543 00:39:32,805 --> 00:39:36,591 A flyby will shoot charges after to create dispersional sound. 544 00:39:36,722 --> 00:39:38,550 Who has the ball, ma'am. 545 00:39:38,680 --> 00:39:41,466 I do. 546 00:39:41,596 --> 00:39:44,294 Stealth is the play, soldiers. 547 00:39:44,425 --> 00:39:48,124 Cold weapons and pneumatic rifles only. 548 00:39:48,255 --> 00:39:52,085 Consignee, stay in formation. 549 00:39:52,215 --> 00:39:56,829 I want you off the line on cleanup, ready for no-kills. 550 00:39:56,959 --> 00:39:58,918 We call them Frontliners, yes? 551 00:39:59,048 --> 00:40:00,876 Keep them up front. 552 00:40:01,007 --> 00:40:03,009 Things go sideways, you get lost in the fog. 553 00:40:03,139 --> 00:40:04,880 Don't panic. 554 00:40:05,011 --> 00:40:06,795 Hit your PRB. 555 00:40:06,926 --> 00:40:09,145 You hit that button, and any CRM helicopter 556 00:40:09,276 --> 00:40:11,234 within 300 miles can come find you. 557 00:40:11,365 --> 00:40:13,019 Grab the ball, let's go. 558 00:40:15,021 --> 00:40:16,370 The R-DIM... why you? 559 00:40:16,501 --> 00:40:18,938 'Cause you're all slow sacks of shit. 560 00:40:20,635 --> 00:40:22,637 Since I've learned what I've learned... 561 00:40:22,768 --> 00:40:26,554 what you'll learn soon... I don't agree with. 562 00:40:26,685 --> 00:40:30,906 Okafor on everything, but he led from the ground up. 563 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 I want to do that. 564 00:40:42,875 --> 00:40:44,311 More incoming. Blocking the way. 565 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 We need to clear that now. 566 00:40:49,969 --> 00:40:51,361 I said you were off the line. 567 00:40:51,492 --> 00:40:53,929 Stay back for no-kills. 568 00:40:54,060 --> 00:40:56,236 Come on! 569 00:40:59,892 --> 00:41:01,589 Shit! 570 00:41:01,720 --> 00:41:03,640 Round everybody up, put them towards the breach? 571 00:41:03,722 --> 00:41:05,288 They're occupied. 572 00:41:05,419 --> 00:41:08,640 Should have given the last seat to a soldier. 573 00:41:08,770 --> 00:41:10,903 We bring up the ball when there's a gap. 574 00:41:32,925 --> 00:41:35,318 Consignee Bethune! 575 00:41:35,449 --> 00:41:36,711 Stand down! 576 00:41:59,691 --> 00:42:01,388 Let's go. 577 00:42:20,973 --> 00:42:22,757 Come on. 578 00:43:10,283 --> 00:43:12,285 Come on. 579 00:43:12,415 --> 00:43:15,157 They'll find us. They will. 580 00:43:15,288 --> 00:43:17,377 We'll make it so they can't. 581 00:43:19,771 --> 00:43:21,381 Not like this. 582 00:44:25,488 --> 00:44:28,970 10 delts left! 10 delts left! 583 00:44:45,421 --> 00:44:47,423 She broke protocol, which made you break protocol. 584 00:44:47,554 --> 00:44:48,860 She was running. 585 00:44:48,990 --> 00:44:50,426 She needed help. You needed help. 586 00:44:50,557 --> 00:44:52,951 We follow a chain of command or order fails. 587 00:44:53,081 --> 00:44:54,604 She went rogue and you followed. 588 00:44:54,735 --> 00:44:57,216 How many others are gonna do that? 589 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 I trusted her. I put my neck out for her. 590 00:45:00,306 --> 00:45:02,395 For you. I regret it. 591 00:45:02,525 --> 00:45:04,397 Don't. I wanted you to win. 592 00:45:04,527 --> 00:45:05,790 That's why I did what I did. 593 00:45:05,920 --> 00:45:07,748 Listen, maybe it was too early for her. 594 00:45:07,879 --> 00:45:10,031 I'll send her back, give her more time at the Harvest Point. 595 00:45:10,055 --> 00:45:11,752 For now. 596 00:45:11,883 --> 00:45:13,841 We need to take care of this. 597 00:45:13,972 --> 00:45:16,017 Us. 598 00:45:17,976 --> 00:45:19,325 Take the consignee back. 599 00:45:19,455 --> 00:45:21,153 I don't want to see her again, okay? 600 00:45:21,283 --> 00:45:25,157 And you... you handle all the shit work, all the refuels. 601 00:45:25,287 --> 00:45:27,246 I'll give you a pass this time, Grimes, 602 00:45:27,376 --> 00:45:31,685 because you did help eliminate a couple of hundred delts, okay? 603 00:45:31,816 --> 00:45:34,862 Major General Beale wants to brief you. 604 00:45:34,993 --> 00:45:37,952 You're moving up. 605 00:45:38,083 --> 00:45:41,521 Rick, you better understand. 606 00:45:59,147 --> 00:46:00,975 I'm headquartered here now, 607 00:46:01,106 --> 00:46:02,847 through the summit and beyond. 608 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 Home sweet home. 609 00:46:05,371 --> 00:46:09,897 No more day and a halfs between here and Philly. 610 00:46:10,028 --> 00:46:13,379 You should come take a look at my quarters. 611 00:46:13,509 --> 00:46:15,947 Beautiful view of the Cascades. 612 00:46:17,862 --> 00:46:19,777 She hasn't seen me. 613 00:46:23,868 --> 00:46:25,391 There it is. 614 00:46:25,521 --> 00:46:27,132 She saw me. 615 00:46:28,655 --> 00:46:30,483 Doesn't matter. 616 00:46:30,613 --> 00:46:32,702 Jadis? It doesn't matter! 617 00:46:32,833 --> 00:46:34,530 You're going back to base right now, 618 00:46:34,661 --> 00:46:36,358 then I'm getting you the hell out of here 619 00:46:36,489 --> 00:46:37,795 if I have to knock you out 620 00:46:37,925 --> 00:46:39,797 and put you on that Goddamn boat myself. 621 00:46:39,927 --> 00:46:43,888 I belong here, you don't, and you will never change that. 622 00:46:44,018 --> 00:46:45,846 It's over. 623 00:46:45,977 --> 00:46:48,240 Everything we had is broken. 624 00:46:48,370 --> 00:46:49,676 You hear me? 625 00:47:20,272 --> 00:47:22,840 Shoto, it's Daito. 626 00:47:26,626 --> 00:47:28,193 I'm sorry. 627 00:47:34,503 --> 00:47:36,505 I don't know if we'll be back. 628 00:47:46,733 --> 00:47:48,561 What the hell is this place? 629 00:47:48,691 --> 00:47:50,476 We needed a time out. 630 00:47:50,650 --> 00:47:54,219 Jadis will destroy our home if I try to leave. 631 00:47:54,349 --> 00:47:55,350 You wanna call them here? 632 00:47:56,482 --> 00:47:58,136 We need to go back! 633 00:47:59,572 --> 00:48:01,356 We don't have to be afraid. 634 00:48:04,185 --> 00:48:05,230 Yes, we do. 635 00:48:16,110 --> 00:48:17,895 Can you pass me a napkin? 636 00:48:20,114 --> 00:48:21,507 Hi, Rick. 637 00:48:21,637 --> 00:48:23,291 I'm gonna save you. 638 00:48:23,465 --> 00:48:25,076 This episode actually begins 639 00:48:25,206 --> 00:48:27,730 with three different timelines... 640 00:48:27,861 --> 00:48:30,951 with the past, with the very recent past, 641 00:48:31,082 --> 00:48:32,692 and with the current timeline. 642 00:48:32,822 --> 00:48:34,346 She doesn't belong here. 643 00:48:34,476 --> 00:48:36,304 Then she shouldn't have come here. 644 00:48:36,435 --> 00:48:38,263 But that was her choice. 645 00:48:38,393 --> 00:48:42,963 Jadis is now legitimately concerned that he could escape 646 00:48:43,094 --> 00:48:44,660 because Michonne is there now. 647 00:48:44,834 --> 00:48:46,464 And it's not only the motivation of that 648 00:48:46,488 --> 00:48:48,055 but the way they work together. 649 00:48:48,186 --> 00:48:49,641 So she's created some insurance for herself. 650 00:48:49,665 --> 00:48:51,798 If they kill her, they'll be found out. 651 00:48:51,929 --> 00:48:54,366 Have your life together here. 652 00:48:54,496 --> 00:48:56,759 Here we are the last light of the world. 653 00:48:56,934 --> 00:48:58,574 Essentially, these two characters 654 00:48:58,718 --> 00:49:01,025 are sort of caught in this stalemate. 655 00:49:01,155 --> 00:49:04,376 She decided to, save Rick's life 656 00:49:04,550 --> 00:49:06,470 and yet put him in purgatory because he can't... 657 00:49:06,639 --> 00:49:08,684 he can never leave. 658 00:49:08,858 --> 00:49:11,513 And she sees this place where people are safe and fed, 659 00:49:11,687 --> 00:49:13,124 and she's blown away by it. 660 00:49:13,298 --> 00:49:14,858 She believes in the long game, 661 00:49:14,952 --> 00:49:17,258 and she is absolutely determined to do her job, 662 00:49:17,389 --> 00:49:18,999 and nothing will get in her way. 663 00:49:19,130 --> 00:49:21,480 Hi. I'm Rick. 664 00:49:21,610 --> 00:49:23,395 We own your lives. 665 00:49:23,917 --> 00:49:26,311 You want to buy them back? 666 00:49:26,441 --> 00:49:27,747 More often than not, 667 00:49:27,921 --> 00:49:29,967 these scenes are Andy and Pollyanna. 668 00:49:30,097 --> 00:49:32,708 They have always played off each other so great. 669 00:49:32,839 --> 00:49:36,538 Pollyanna had really hard stuff to do in this show. 670 00:49:36,669 --> 00:49:38,279 Head down. 671 00:49:38,410 --> 00:49:40,847 Really strange stuff that she made real. 672 00:49:40,978 --> 00:49:43,067 It was a little funnier on the original show. 673 00:49:43,241 --> 00:49:45,852 We're together. 674 00:49:46,026 --> 00:49:47,680 I lay with him after. 675 00:49:47,810 --> 00:49:49,856 I'll never forget acting with her 676 00:49:50,030 --> 00:49:53,207 half-naked in the heat in Atlanta. 677 00:49:53,381 --> 00:49:56,906 And even though I was undressed, how she was able 678 00:49:57,037 --> 00:50:00,127 to still undress me even further with her eyes. 679 00:50:00,258 --> 00:50:02,564 It's a rare gift she has. 680 00:50:02,738 --> 00:50:05,350 On this, it's a little darker, it's a little more intense. 681 00:50:05,524 --> 00:50:07,134 But the way that they interact, 682 00:50:07,308 --> 00:50:09,658 the way they play scenes together, I love it. 683 00:50:09,832 --> 00:50:11,530 Follow the map. 684 00:50:11,660 --> 00:50:13,401 There's a red canoe in the brush. 685 00:50:13,532 --> 00:50:14,968 I love you. 686 00:50:15,142 --> 00:50:16,535 Is Rick in denial? 687 00:50:16,709 --> 00:50:18,363 He's hoping against hope that she goes. 688 00:50:18,493 --> 00:50:20,373 He's done everything he could to get her to go. 689 00:50:20,452 --> 00:50:22,976 Michonne sees that boat, and, 690 00:50:23,107 --> 00:50:25,065 expletives and bewilderment, 691 00:50:25,196 --> 00:50:28,460 because this is Rick Grimes, this is the man she loves. 692 00:50:28,634 --> 00:50:29,915 She faces him and starts to see 693 00:50:29,939 --> 00:50:31,245 his position in this army 694 00:50:31,419 --> 00:50:33,421 and how he seems to be embedded in it 695 00:50:33,552 --> 00:50:37,295 in a way that he's not able or willing to leave. 696 00:50:37,425 --> 00:50:39,645 That's when she sees there's a lot going on here. 697 00:50:44,258 --> 00:50:46,521 Essentially everything that he's been doing 698 00:50:46,652 --> 00:50:48,610 for the whole of the first episodes 699 00:50:48,784 --> 00:50:52,136 is in order to save her life and sacrifice his own. 700 00:50:52,310 --> 00:50:54,355 Rick is trying to push Michonne away 701 00:50:54,486 --> 00:50:56,096 in any way he can, 702 00:50:56,227 --> 00:50:58,055 because he truly believes she is in danger. 703 00:50:58,229 --> 00:51:00,389 And she is, so he doesn't care. He'll break her heart. 704 00:51:00,492 --> 00:51:04,974 It's over. Everything we had is broken. 705 00:51:05,149 --> 00:51:07,020 Never say that to Michonne. 706 00:51:07,194 --> 00:51:08,674 You know what I mean? 707 00:51:08,804 --> 00:51:10,545 'Cause she pulls you out of a helicopter... 708 00:51:10,719 --> 00:51:13,418 No!! 709 00:51:13,548 --> 00:51:16,290 ...which, frankly, is one of my favorite ends 710 00:51:16,464 --> 00:51:18,466 of any episode we've ever done. 711 00:51:18,597 --> 00:51:20,338 Made me so happy. I thought, 712 00:51:20,468 --> 00:51:22,862 "This is absolutely bonkers, but we're doing it." 50925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.