Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
سابقًا في فيلم "الخونة"...
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,440
وصل اللاعبون إلى هنا
في هذه القلعة الاسكتلندية للعب
3
00:00:07,440 --> 00:00:14,000
لعبة العمر
وآمل أن تربح ما يصل إلى 120,000 جنيه إسترليني.
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,440
لكن بينهم
هناك الخونة الذين وظيفتهم
5
00:00:17,440 --> 00:00:21,400
هو قتل الآخرين سرًا
دون أن يتم القبض عليهم.
6
00:00:21,400 --> 00:00:24,840
وإذا وصلوا إلى النهاية،
سوف يأخذون كل الأموال.
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,960
مع تقبيل الخونة
وداع ضحيتهم السادسة
8
00:00:28,960 --> 00:00:30,560
عن طريق القتل على مرأى من الجميع...
9
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
من ليس هنا؟ عاموس.
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,880
..تركت المؤمنين مجروحين
وزادت الشكوك.
11
00:00:35,880 --> 00:00:37,120
أعتقد أن هناك أمًا حاكمة
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,880
يبقيهم هادئين
هادئين ومتماسكين.
13
00:00:38,880 --> 00:00:41,640
لم أكن أتوقع أن يكون ثيو
هو رقمك رقم 100.
14
00:00:41,640 --> 00:00:43,600
ومع الخونة
الشعور بالضغط...
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,280
ثيو. ثيو. ثيو.
16
00:00:45,280 --> 00:00:47,360
..وقعت أخطاء...
أنت تعلم أنني أحبك.
17
00:00:47,360 --> 00:00:49,840
لكن لا بد أن يكون شخصًا
من مجموعتنا.
18
00:00:49,840 --> 00:00:51,120
أنا مخلص.
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,440
..وتشكلت الأقسام.
20
00:00:55,440 --> 00:00:58,320
كلما استمرت اللعبة،
كلما قلت ثقتي في أماندا.
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,600
ولكن من سيُقتل بعد ذلك؟
22
00:01:00,600 --> 00:01:03,840
آرون، فاي أو أندريا.
23
00:01:03,840 --> 00:01:05,200
هؤلاء هم الخونة.
24
00:01:20,120 --> 00:01:24,800
نحن بحاجة إلى تدوين الأرقام
بأسرع ما يمكن.
25
00:01:24,800 --> 00:01:27,240
نعم، الضغط الناتج عنه
تضليل الناس
26
00:01:27,240 --> 00:01:28,640
ومحاولة عدم الانزلاق
27
00:01:28,640 --> 00:01:31,080
إنه أحد أصعب الأشياء
التي قمت بها في حياتي. نعم.
28
00:01:31,080 --> 00:01:32,600
إنه حلو ومر، أليس كذلك؟
29
00:01:32,600 --> 00:01:36,640
كما تعلم، أتيت إلى هنا لألعب
لعبة، والآن أصبحت في متناول اليد.
30
00:01:40,080 --> 00:01:42,800
أنا وويل، نحن قادمون
حتى النهاية، كما تعلم،
31
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
ولكل شيء
الذي مررنا به
32
00:01:45,000 --> 00:01:47,400
للوصول إلى ما نحن فيه
ولا يتم اكتشافنا
33
00:01:47,400 --> 00:01:51,440
سيكون من الرائع الوصول إلى النهائي
والفوز بالجائزة.
34
00:01:51,440 --> 00:01:53,680
نأمل أن نحمي بعضنا البعض
35
00:01:53,680 --> 00:01:55,280
حتى النهاية.
36
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
اعتقدت أنني أثق في أماندا بنسبة 100%.
37
00:01:59,520 --> 00:02:02,120
ولكن ما حدث اليوم،
لقد أصابني جنون العظمة.
38
00:02:02,120 --> 00:02:04,000
شعرت بجنون العظمة حقًا
طوال اليوم.
39
00:02:04,000 --> 00:02:06,600
أحتاج إلى العمل عليها الآن
40
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
لجعلها تدرك مدى
هذا يعني لي أيضًا.
41
00:02:09,600 --> 00:02:11,720
السبب الوحيد لوجودي هنا الآن
42
00:02:11,720 --> 00:02:13,800
هذا لأنني كنت
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,360
خطوتين، ثلاث خطوات للأمام.
44
00:02:15,360 --> 00:02:19,320
# أنا قاتل بدم بارد
وأنا قادم إليك
45
00:02:19,320 --> 00:02:22,760
# أنا تاجر الألم
أنا معالج بالإيمان...#
46
00:02:22,760 --> 00:02:26,240
الليلة الماضية، حسم الخونة
مصير مخلص آخر
47
00:02:26,240 --> 00:02:29,400
وقتلوا ضحيتهم السابعة.
48
00:02:29,400 --> 00:02:31,080
مع بزوغ فجر النهار في القلعة
49
00:02:31,080 --> 00:02:33,720
اللاعبون الناجون
توجهوا لتناول الإفطار.
50
00:02:33,720 --> 00:02:36,160
لكن مخلصًا واحدًا لن يتمكن من ذلك.
51
00:02:40,280 --> 00:02:43,200
آه! أولاً، نعم.
أوه، نحن الأوائل!
52
00:02:43,200 --> 00:02:45,480
لا أستطيع أن أصدق أنني هنا. نفس الشيء.
53
00:02:45,480 --> 00:02:48,160
ثمانية منا غادروا من أصل 22.
54
00:02:48,160 --> 00:02:49,600
هذا شرير.
55
00:02:49,600 --> 00:02:52,480
بالنظر إلى ذلك الجدار من الأشخاص،
كان شعورًا غريبًا حقًا
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,280
لأنني لا أصدق
لقد وصلنا إلى هذا الحد.
57
00:02:54,280 --> 00:02:56,600
أنا حقًا لا أستطيع أن أصدق
أننا جميعًا ما زلنا هنا.
58
00:02:56,600 --> 00:02:57,880
من برأيك رحل؟
59
00:02:57,880 --> 00:03:00,360
أماندا أو أندريا أو فاي.
60
00:03:01,840 --> 00:03:03,000
أتمنى أن يأتي ويلف.
61
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
هل ما زلت تعتقد أنه ويلف؟
62
00:03:05,320 --> 00:03:08,600
نعم، أعتقد أنني سأظل
ببندقيتي فيما يتعلق
63
00:03:08,600 --> 00:03:10,000
من أعتقد أنه هو.
64
00:03:10,000 --> 00:03:13,880
ما زلت متمسكًا بنفس
الأشخاص الذين أعتقد أنهم خونة.
65
00:03:13,880 --> 00:03:16,360
إذن هارون خائن
66
00:03:16,360 --> 00:03:19,480
وما زلت متمسكًا جدًا
بنظرية الإرادة،
67
00:03:19,480 --> 00:03:23,240
لكنني أعتقد أن الناس مصابون بالعمى الشديد
بسبب شخصية ويل
68
00:03:23,240 --> 00:03:27,080
لأنني أفترض في الحياة
يمكنك أن تكون مجرمًا كبيرًا
69
00:03:27,080 --> 00:03:28,480
ويظل مضحكًا.
70
00:03:29,840 --> 00:03:32,200
مرحبًا! مرحبًا!
71
00:03:32,200 --> 00:03:35,440
ها هي هنا. هيا!
72
00:03:35,440 --> 00:03:37,480
يا إلهي.
73
00:03:37,480 --> 00:03:38,680
أحسنت يا شباب.
74
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
تهانينا. نعم. <
font color="#00ffff">هيا. لن أكذب.
75
00:03:41,360 --> 00:03:43,040
ما زلنا في اللعبة. نعم.
76
00:03:43,040 --> 00:03:45,160
وقف التنفيذ.
لدي شعور فقط.
77
00:03:45,160 --> 00:03:48,040
نعم. الأمر هو، بصراحة، أعلم
إننا نستمر في قول ذلك كل يوم،
78
00:03:48,040 --> 00:03:50,280
لكن الليلة لا نستطيع
عدم القبض على خائن.
79
00:03:50,280 --> 00:03:51,560
أعلم أننا بحاجة إلى ذلك.
80
00:03:52,960 --> 00:03:54,920
مرحبًا!
81
00:03:54,920 --> 00:03:56,200
ها هي هنا!
82
00:03:56,200 --> 00:03:58,120
أحسنت. تهانينا.
هل أنت بخير؟
83
00:03:58,120 --> 00:03:59,960
جيد، شكرًا، كيف حالك؟
نعم، جيد.
84
00:03:59,960 --> 00:04:01,720
سعدت برؤيتك يا ميريل.
وأيضًا يا شباب...
85
00:04:01,720 --> 00:04:04,720
الهتاف
86
00:04:04,720 --> 00:04:07,080
أراهن أنك نمت جيدًا. نعم. نعم.
87
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
لكن لدي الكثير في رأسي.
88
00:04:08,840 --> 00:04:10,600
أعتقد أنني رأيت النور.هل أنت كذلك؟
89
00:04:10,600 --> 00:04:14,160
لا أعرف، لكن، نعم. استمر.
أوه، لا أعرف. لا لا.
90
00:04:14,160 --> 00:04:16,800
على الرغم من وجود الدرع لآخر مرة
في الليل، ما زلت لا أنام حقًا
91
00:04:16,800 --> 00:04:18,360
هذا جيد لأنني كنت حرفيًا
92
00:04:18,360 --> 00:04:21,520
سهر طوال الليل أفكر في هارون
وفي دور الخونة.
93
00:04:21,520 --> 00:04:24,040
يبدو هذا غريبًا، لكنني حرفيًا
لا أستطيع إخراجه من رأسي.
94
00:04:24,040 --> 00:04:25,680
أريد فقط أن أتمكن
من إخبار هانا.
95
00:04:33,800 --> 00:04:35,080
يا الله.
96
00:04:40,560 --> 00:04:42,560
الهتاف
97
00:04:43,920 --> 00:04:45,320
مرحبًا!
98
00:04:45,320 --> 00:04:47,720
تبدو جميلة جدًا يا أماندا.
99
00:04:48,680 --> 00:04:49,840
نعم.
100
00:04:52,280 --> 00:04:53,320
أوه.
101
00:04:55,040 --> 00:04:57,280
هل تعلم
كنت أفكر في نفسي؟
102
00:04:57,280 --> 00:04:59,400
إنها مثل لعبة الروليت الروسية الآن.
103
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
هذا ما أعتقده.
لا أستطيع شرح ذلك،
104
00:05:01,440 --> 00:05:03,600
لكنني أعرف من هو.
إنه فاي وهو آرون.
105
00:05:03,600 --> 00:05:05,080
أعرف من هو -
إنهما فاي وآرون.
106
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
حسنًا، يمكن أن يكون كذلك. من الممكن أن يكون كذلك.
107
00:05:06,560 --> 00:05:08,680
لا، لا، إنها ليست "يمكن أن تكون"،
مثل 1000%.
108
00:05:08,680 --> 00:05:11,720
إنها 1000%. الإفطار، <
font color="#00ffff">الأمر أصبح صعبًا للغاية.
109
00:05:11,720 --> 00:05:14,800
الأمر أصبح صعبًا لأنه
أصبح أكثر شخصية.
110
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
طرق الباب
111
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
تعال. ادخل.
112
00:05:18,600 --> 00:05:20,840
الهتاف
113
00:05:22,560 --> 00:05:24,400
مرحبًا! مرحبًا. مرحبا.
114
00:05:25,640 --> 00:05:27,800
كم عدد الأشخاص المتبقين؟
شخصان.
115
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
بقي شخصان.
116
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
لدينا آرون وفاي.
117
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
حرفيًا، لقد قلت للتو...
118
00:05:35,680 --> 00:05:37,440
حسنًا، إذا مر كلاهما
ذلك الباب،
119
00:05:37,440 --> 00:05:38,680
إذن فقد حاولوا قتلي.
120
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
إذا فعل ذلك والآخر لا...
121
00:05:51,720 --> 00:05:55,040
أعتقد أنها مخلصة.
بصراحة، أنا حقًا مثل فاي.
122
00:05:55,040 --> 00:05:57,600
نعم، لكنني سأشعر بالصدمة
إذا كان هو هارون.
123
00:06:00,320 --> 00:06:01,960
لأنني لا أعتقد أنها فاي.
124
00:06:03,720 --> 00:06:05,760
إذا كنت تثق بكل شخص في هذه الغرفة
كما أفعل أنا،
125
00:06:05,760 --> 00:06:07,920
يجب أن يكون أحدهما أو الآخر.
نعم، إنه أحدهما أو الآخر.
126
00:06:07,920 --> 00:06:09,600
طرق الباب
127
00:06:07,920 --> 00:06:09,600
تعال.
128
00:06:09,600 --> 00:06:11,200
هذه طرقة امرأة.
129
00:06:17,080 --> 00:06:20,360
الهتاف
130
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
كنت أعرف ذلك. وبالعكس، نعم.
نعم.
131
00:06:24,800 --> 00:06:27,080
أنا محبط. أنا محبط.
132
00:06:34,640 --> 00:06:36,160
أعتقد أننا بحاجة للذهاب مع فاي.
133
00:06:36,160 --> 00:06:38,400
إنها قوية جدًا.
134
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
كانت تخبرني
عن استراتيجيتها
135
00:06:40,680 --> 00:06:42,240
وهذا أمر جنوني.
136
00:06:42,240 --> 00:06:45,080
إنها تستمع إلى كل كلمة تقولها.
137
00:06:45,080 --> 00:06:47,640
إنها متشوقة للغاية للوصول إلى النهائي.
138
00:06:47,640 --> 00:06:50,400
إنه القرار الأمثل
في هذه اللحظة من الزمن.
139
00:06:53,800 --> 00:06:55,400
عزيزتي فاي
140
00:06:55,400 --> 00:06:57,080
بأمر من الخونة
141
00:06:57,080 --> 00:06:59,440
لقد تم قتلك!
142
00:07:02,400 --> 00:07:03,600
الأمر صعب للغاية.
143
00:07:03,600 --> 00:07:05,320
صعب جدًا.
144
00:07:05,320 --> 00:07:09,520
يعني أعتقد أنك تتوقع ذلك
كل ليلة.
145
00:07:09,520 --> 00:07:12,840
ربما ظنوا
أنني...لقد قبضت عليهم.
146
00:07:12,840 --> 00:07:17,160
أعتقد أنه قد يكون واحدًا
من الرجال. من الممكن أن يكون كيران.
147
00:07:17,160 --> 00:07:23,000
نعم، تشعر بخيبة أمل، لكن ثق
بي، فالناس يطعنونك في الظهر.
148
00:07:26,320 --> 00:07:28,720
سوف أفتقدها.
أنا أحب فاي حقًا.
149
00:07:28,720 --> 00:07:29,840
أوه، لقد عرفت ذلك للتو.
150
00:07:29,840 --> 00:07:34,280
كان لدي هذا الشعور بأنهم
سيأخذونها لأنها
151
00:07:34,280 --> 00:07:38,240
يا لها من امرأة قوية. حتى
فقط لفهم الأشياء،
152
00:07:38,240 --> 00:07:41,600
أعتقد أنها كانت في الواقع
حكيمة حقًا.
153
00:07:41,600 --> 00:07:43,320
لم أدرك
كنت آخر شخص.
154
00:07:43,320 --> 00:07:45,040
لذلك أود أن أقول للتو
مرحبًا للجميع،
155
00:07:45,040 --> 00:07:47,440
ثم جلست وأدركت
أن فاي لم تكن هناك.
156
00:07:47,440 --> 00:07:49,360
لقد تم إخراج فاي حرفيًا.
157
00:07:49,360 --> 00:07:52,600
أنا لا أفهم
من يمكن أن يكون، مثل، أنا خائف جدًا
158
00:07:52,600 --> 00:07:54,480
أنه سيكون
شخصًا قريبًا جدًا مني.
159
00:07:54,480 --> 00:07:56,920
مثلًا، تخيل أنها مثل أماندا
أو أندريا أو أي شخص من هذا القبيل،
160
00:07:56,920 --> 00:07:59,120
إنهم يقومون فقط بإخراج الأشخاص.
161
00:07:59,120 --> 00:08:02,040
كنت أعرف أن فاي لم تكن خائنة.
إنها في هذا الأمر لتفوز بها،
162
00:08:02,040 --> 00:08:03,320
ترغب في الحصول عليها.
163
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
نحن سيئون جدًا في هذه اللعبة.
164
00:08:12,480 --> 00:08:14,360
صباح الخير.صباح الخير.
165
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
صباح الخير
166
00:08:16,360 --> 00:08:19,080
لذا قُتلت فاي.
167
00:08:20,480 --> 00:08:22,240
آرون، هل يمكنك مساعدتي؟
168
00:08:23,280 --> 00:08:24,680
الجميع يرددون بعدي.
169
00:08:24,680 --> 00:08:27,720
وداعا، فاي. الكل: وداعًا، فاي.
170
00:08:27,720 --> 00:08:31,640
كنت أعرف أنها كانت مخلصة.
لذا تهانينا
171
00:08:31,640 --> 00:08:34,680
بقيةكم نجحوا
خلال ليلة أخرى،
172
00:08:34,680 --> 00:08:37,160
ولم يتبقى الكثير من الليالي.
173
00:08:38,280 --> 00:08:41,000
الخونة لا هوادة فيها
174
00:08:41,000 --> 00:08:43,080
لذا عليك أن تعمل بجد.
175
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
المهمة التالية.
176
00:08:47,280 --> 00:08:50,960
نحن ذاهبون إلى منزل فخم
وهو أكثر فخامة من هذا المنزل.
177
00:08:50,960 --> 00:08:53,400
سؤال سريع -
ما مدى ذكائك؟
178
00:08:53,400 --> 00:08:55,720
أوه. شبه ذكي يا عزيزتي!
179
00:08:55,720 --> 00:08:57,160
إطلاقا.
180
00:08:57,160 --> 00:08:58,560
سوف تكون على ما يرام.
181
00:08:58,560 --> 00:09:01,080
أراكم هناك. إلى اللقاء.
إلى اللقاء. شكرًا لك.
182
00:09:02,440 --> 00:09:03,840
ما هو الذكاء؟
183
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
ونحن بحاجة إلى بعض الكرات.
184
00:09:17,600 --> 00:09:20,160
لدي واحدة يا أندريا. واحدة؟
185
00:09:20,160 --> 00:09:22,440
أعتقد أننا نقوم
بعملية الإزالة الآن.
186
00:09:22,440 --> 00:09:25,520
إنه شخص ذكي جدًا
ذو وجه بوكر مذهل.
187
00:09:25,520 --> 00:09:29,840
هل لديك أي اعتبار
على الإطلاق بشأن أماندا وأندريا؟
188
00:09:31,280 --> 00:09:33,480
هل خضعت أماندا للتدقيق من قبل؟
189
00:09:33,480 --> 00:09:36,440
لأنك إذا قمت بحساب ذلك،
فإنهما هما الوحيدان
190
00:09:36,440 --> 00:09:39,960
هذه مجرد...لا تظهر حتى
على الإطلاق.
191
00:09:39,960 --> 00:09:43,120
إذا كان علي الاختيار بين أندريا
وأماندا، أعتقد أنني سأختار أندريا
192
00:09:43,120 --> 00:09:45,080
كان الخائن.
193
00:09:45,080 --> 00:09:47,800
اسم أندريا قادم،
وهو أمر مؤلم حقًا،
194
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
الذي لا تعرفه.
195
00:09:48,960 --> 00:09:50,840
أنت لا تعرف.
هل نرقص جميعًا على لحنها؟
196
00:09:50,840 --> 00:09:54,160
من المحتمل أن الناس ينظرون إلينا الآن،
يفكرون، "ما هم بحق الجحيم
أتحدث عنه؟" بالضبط.
197
00:09:54,160 --> 00:09:56,160
نحن نفعل الشيء نفسه مع أماندا
وآرون الآن.
198
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
إذن فهما يجلسان هناك
يجريان محادثة سرية.
199
00:09:58,520 --> 00:09:59,960
يلعب كلاهما لعبة.
200
00:09:59,960 --> 00:10:04,080
أصبحنا جميعًا نشعر بالحزن
والهدوء والأمور الآن، أليس كذلك؟
201
00:10:04,080 --> 00:10:06,520
وهانا لم تتغير على الإطلاق.
مم.
202
00:10:06,520 --> 00:10:08,080
أنا لا أثق بميريل حقًا
203
00:10:08,080 --> 00:10:11,000
لأنني أعتقد
أنها ستفعل أي شيء. مم.
204
00:10:11,000 --> 00:10:14,360
كنت أفكر، خارج ميريل،
هانا، ويل...
205
00:10:14,360 --> 00:10:17,240
هل، لا أعرف،
لأنه يحاول جاهدًا.
لا مانع لدي.
206
00:10:17,240 --> 00:10:19,680
أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هو حقًا.
207
00:10:19,680 --> 00:10:21,800
أعتقد أن هانا هي في هذه اللحظة
في الوقت المناسب.
208
00:10:21,800 --> 00:10:23,760
أنا سعيد لأنك قلت ذلك،
لأنني لم أرغب في الذهاب
209
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
ضد الجميع.
لا، علينا أن نبقى معًا.
210
00:10:26,760 --> 00:10:30,400
أعتقد أن الناس طيبون
يميلون نحو هانا.
211
00:10:30,400 --> 00:10:32,600
حتى أنني كنت أشك فيك
الليلة الماضية،
212
00:10:32,600 --> 00:10:34,600
وكنت أفكر، "لا يمكن أن يكون
أماندا." أوه ، هل كنت كذلك؟
213
00:10:34,600 --> 00:10:36,480
نعم، كنت أفكر...
لأنني كنت مثل...
214
00:10:36,480 --> 00:10:39,160
بدأت بوضع النسب المئوية
بجانب الجميع، وأنا أفكر،
215
00:10:39,160 --> 00:10:41,880
"لا يمكن أن تكون أماندا، لأنه
إذا كانت كذلك، فسوف أبكي
216
00:10:41,880 --> 00:10:44,160
"لن أتحدث معها مرة أخرى."
لا، ليس كذلك. إنه ليس أنا.
217
00:10:44,160 --> 00:10:45,920
"لن أتحدث معها مرة أخرى."
هذا ليس أنا.
218
00:10:45,920 --> 00:10:50,840
أعتقد أنني خارج دائرة الضوء
لأنني مجرد شخص عادي
219
00:10:50,840 --> 00:10:54,320
سيدة ويلزية صغيرة وأم لخمسة أطفال،
220
00:10:54,320 --> 00:10:56,120
كما تعلم، خمسة أحفاد.
221
00:10:56,120 --> 00:10:59,720
مع هارون، كنا في
الرحلة معًا منذ البداية
222
00:10:59,720 --> 00:11:01,840
وجميعنا قريبون جدًا الآن.
223
00:11:01,840 --> 00:11:05,680
من الصعب أن تتذكر أحيانًا
إنك تلعب لعبة بالفعل.
224
00:11:05,680 --> 00:11:08,440
أريدك وأنا وأندرو أن نبقى معًا
معًا، رغم ذلك... نعم.
225
00:11:08,440 --> 00:11:10,640
نعم، أعتقد ذلك، نحن الثلاثة.
226
00:11:14,360 --> 00:11:16,200
أعتقد أنه يتعين علينا الذهاب إلى آرون.
227
00:11:16,200 --> 00:11:17,880
علينا أن نذهب، لأنه نعم،
228
00:11:17,880 --> 00:11:20,400
كانت نقاطه مع ثيو...
نعم، كان كذلك.
229
00:11:20,400 --> 00:11:23,120
في الأساس، مهما قال ثيو
له، فقد حوله مرة أخرى
230
00:11:23,120 --> 00:11:27,160
إلى ثيو. وعندما لم يكن ثيو هنا،
كان يبدو رائعًا بشكل لا يصدق مذنب.
231
00:11:27,160 --> 00:11:29,720
نعم. هذا كل ما لدينا
في الوقت الحالي، هو القراءة< /الخط>
232
00:11:29,720 --> 00:11:30,880
ردود فعل من هذا القبيل.
233
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
إنه الشيء الوحيد الواضح
الآن.
234
00:11:32,960 --> 00:11:35,320
أوه، ها هو ذا. ماذا؟ مساعدة!
235
00:11:35,320 --> 00:11:37,640
أنا لا أثق في أماندا تمامًا
في الوقت الحالي.
236
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
أعتقد أنها مستعدة للانقلاب
علي في أي وقت.
237
00:11:41,280 --> 00:11:44,640
آمل أن أكون على ثقة
في الأشخاص من حولي
238
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
لكي يخبروني
إذا كانت تتحدث عني
239
00:11:46,600 --> 00:11:48,920
حتى أتمكن من التفكير في استراتيجية.
240
00:11:48,920 --> 00:11:50,280
إنه يتنهد
241
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
لا أستطيع أن أصدق أنني أفكر في هذا.
242
00:11:52,160 --> 00:11:54,400
أوه، أنا أعاني حقًا يا رجل.
نعم.
243
00:11:54,400 --> 00:11:56,680
هناك شخص ما في ذهني،
ولا أستطيع التخلص منه. من؟
244
00:11:56,680 --> 00:11:59,000
من؟ وأعتقد فقط...
لا أعرف.
245
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
لا أعرف. من؟ نحن نحظى
مناقشات صريحة اليوم يا صديقي
246
00:12:01,280 --> 00:12:04,040
حان وقت... نعم، أعرف،
ولكن بعد ذلك إذا تقول ذلك لشخص
247
00:12:04,040 --> 00:12:06,120
وبعد ذلك... لن
لإخبار أحد.< /font> ولا أنا.
248
00:12:06,120 --> 00:12:08,640
لماذا نفعل ذلك؟ نحن مخلصون.
لست متأكدًا بشأن أماندا.
249
00:12:11,800 --> 00:12:13,160
لماذا لست متأكدًا من أماندا؟
250
00:12:13,160 --> 00:12:14,720
هذا ما لا أستطيع إخراجه
من ذهني.
251
00:12:14,720 --> 00:12:16,360
لقد أسقطت ثيو
مثل قطعة من القرف.
252
00:12:16,360 --> 00:12:18,720
نعم، هذه نقطة جيدة.
إنها حرفيًا...
253
00:12:18,720 --> 00:12:20,480
كانت... إلى أي مدى كانت قريبة
منه.
254
00:12:20,480 --> 00:12:22,160
لقد أوصلت لنا الفكرة.
255
00:12:22,160 --> 00:12:24,800
أعتقد أنها ستفعل شيئًا
مثل هذا في المستقبل،
256
00:12:24,800 --> 00:12:26,680
كما فعلت مع ثيو من أجلي.
257
00:12:26,680 --> 00:12:30,840
لن أصدم إذا حاولت
قلب الجميع ضدي على الإطلاق.
258
00:12:30,840 --> 00:12:32,120
لقد قالت للتو ثيو فجأة.
259
00:12:32,120 --> 00:12:34,200
لهذا السبب ذهبنا جميعًا إلى ثيو،
هانا، هل لاحظت ذلك؟
260
00:12:34,200 --> 00:12:35,760
بصراحة هل رأيت وجهي؟
261
00:12:35,760 --> 00:12:37,520
فتساءلت، هل فاتني شيء ما؟
262
00:12:37,520 --> 00:12:40,800
عندما تفكر في الأمر، أليس كذلك؟
إنها ليست متورطة عاطفيًا. لا.
263
00:12:40,800 --> 00:12:42,840
هل لا تعتقد ذلك؟
لم أرها منزعجة على الإطلاق
264
00:12:42,840 --> 00:12:44,920
منذ أن كنت هنا.
هل يمكننا فعل شيء ما؟
265
00:12:44,920 --> 00:12:47,160
هل نثق ببعضنا البعض الآن؟ نعم.
266
00:12:47,160 --> 00:12:48,320
حسنًا، فلنعقد تحالفًا.
267
00:12:48,320 --> 00:12:50,120
حسنًا. دعونا نشكل القليل
من التحالف. أليس كذلك؟
268
00:12:50,120 --> 00:12:53,480
سنفعل ما يتعين علينا فعله الليلة،
لكننا سنلقي نظرة على أماندا اليوم.
269
00:12:53,480 --> 00:12:56,200
فهل يجب علينا المخاطرة المحسوبة
والذهاب إلى أماندا الليلة؟
270
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
لا. أنا لست مقربًا من أماندا.
271
00:12:58,280 --> 00:13:00,680
هل تريد القيام بمخاطرة محسوبة
على أماندا؟
272
00:13:00,680 --> 00:13:03,400
أعتقد أن الأشخاص يمكنهم التبديل
إلى أماندا بسرعة كبيرة.
273
00:13:03,400 --> 00:13:05,680
وكأنها الوحيدة
التي لم يتهمها أحد
274
00:13:05,680 --> 00:13:07,160
في الأمر برمته.
275
00:13:07,160 --> 00:13:10,080
لقد كان الجميع
على الرادار، وهي لم تفعل ذلك.
276
00:13:10,080 --> 00:13:12,320
لكن الناس يفكرون
فيها الآن.
277
00:13:12,320 --> 00:13:15,760
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى آرون
الليلة لأنه
الشيء الأكثر وضوحًا بشكل صحيح الآن.
278
00:13:15,760 --> 00:13:20,080
لا، ولكن استمع، إذا اخترنا أماندا
وهي ليست... وأماندا ليست كذلك
279
00:13:20,080 --> 00:13:21,640
الخائن وهارون
280
00:13:21,640 --> 00:13:23,680
أعتقد أننا الأربعة آمنون إلى حد ما...
281
00:13:23,680 --> 00:13:24,800
نعم.
282
00:13:24,800 --> 00:13:26,400
..ليعود غدا.
283
00:13:26,400 --> 00:13:28,680
هناك احتمال
أن تكون أماندا،
284
00:13:28,680 --> 00:13:30,600
لكننا على يقين
من أنه هارون.
285
00:13:30,600 --> 00:13:35,000
لكنني واثق تمامًا
من أنه إذا كان هارون،
286
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
إنه يبقيني
لأنه يشعر بالسوء.
287
00:13:37,920 --> 00:13:40,400
هل تعتقدين ذلك؟
لأنها قريبة منه جدًا.
288
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
يمكن أن يكونا كلاهما. نعم!
289
00:13:42,640 --> 00:13:44,960
يمكن أن يكونا كلاهما! نعم!
290
00:13:44,960 --> 00:13:47,360
وربما تحاول إخراجه
حتى تفوز. انتظر , اجلس.
291
00:13:47,360 --> 00:13:49,640
اجلس. إنها ضيقة جدًا.
292
00:13:49,640 --> 00:13:51,880
إذا كان علي أن أختار الآن،
فهذان هما هدفاي الرئيسيان.
293
00:13:51,880 --> 00:13:53,360
من هو الذي قلته بالأمس؟
294
00:13:53,360 --> 00:13:55,440
هناك بالتأكيد
وليس الشباب فقط. نعم.
295
00:13:55,440 --> 00:13:57,600
يجب أن يكون هناك... هناك رأس.
إنه رأس أقدم ...
296
00:13:57,600 --> 00:13:59,920
..شخص كبير السن... ..هذا
يحتفظ بالصغار قيد الفحص.
297
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
والله لو أن الخائن
أخذ كل هذا المال
298
00:14:02,720 --> 00:14:05,600
سأكون غاضبًا جدًا!
299
00:14:13,160 --> 00:14:14,880
حسنًا، صندوق الجائزة.
300
00:14:14,880 --> 00:14:16,000
المهمة - الدرع.
301
00:14:16,000 --> 00:14:17,200
إنه نحن. إنه نحن.
302
00:14:17,200 --> 00:14:19,840
أعتقد أنها قد تكون فكرة ذكية
واحدة اليوم، على ما أعتقد.
303
00:14:19,840 --> 00:14:22,440
مع فرصة لإضافة
المزيد من الأموال إلى صندوق الجائزة،
304
00:14:22,440 --> 00:14:25,120
اللاعبون متوقفون
في مهمة اليوم.
305
00:14:25,120 --> 00:14:27,320
بالنسبة لي، كل يوم هو نعمة الآن.
306
00:14:27,320 --> 00:14:30,240
نعم. هذه هي الأوقات
التي يتعين علينا تجربتها والاستمتاع بها.
307
00:14:34,800 --> 00:14:36,520
لهث
308
00:14:36,520 --> 00:14:38,200
هل تعتقد أن هذا هو المنزل
هناك؟
309
00:14:38,200 --> 00:14:39,760
أوه، نعم. إنه ليس أكبر منا.
310
00:14:39,760 --> 00:14:42,120
أين؟ هذا هائل. يا إلهي.
< Font color="#ffff00">هذا هائل!
311
00:14:42,120 --> 00:14:43,920
تخيل العيش في ذلك.
312
00:14:46,800 --> 00:14:50,960
مرحبًا. مرحبًا! مرحبًا. أوه! شكرًا لك.
313
00:14:50,960 --> 00:14:53,520
لقد أتيت. واو.
314
00:14:53,520 --> 00:14:55,200
لا تلمس أي شيء، من فضلك.
315
00:14:55,200 --> 00:14:56,280
حسنًا.
316
00:14:56,280 --> 00:14:58,760
لقد ذهبت قليلاً
الحملة الترويجية للتحف.
317
00:15:00,080 --> 00:15:03,560
هذا بسيط بشكل لا يصدق.
318
00:15:03,560 --> 00:15:05,640
جميع الكائنات
لها قيم مختلفة.
319
00:15:07,560 --> 00:15:12,040
كل ما أحتاجه هو أن تحضر لي
هذه الأشياء
320
00:15:12,040 --> 00:15:14,760
وبعد ذلك ستتم إضافتها
إلى صندوق جائزتك.
321
00:15:14,760 --> 00:15:16,640
وربما رأيت هذا.
322
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
الدرع.
323
00:15:18,000 --> 00:15:21,600
لن تكون هناك رحلة
إلى مستودع الأسلحة اليوم.
324
00:15:21,600 --> 00:15:24,280
قد تختار الذهاب
لهذا الدرع
325
00:15:24,280 --> 00:15:29,760
وبالتالي حمايتك
وأنت وحدك من جريمة قتل الليلة.
326
00:15:29,760 --> 00:15:32,760
يعتمد على ما إذا كنت تريد الإضافة
إلى صندوق الجائزة...
327
00:15:32,760 --> 00:15:34,680
..أو لا تقتل.
328
00:15:34,680 --> 00:15:37,160
أترك هذا معك.
329
00:15:37,160 --> 00:15:40,600
إذا أحضرت لي كل العناصر
330
00:15:40,600 --> 00:15:45,280
ستضيف 7000 جنيه إسترليني
إلى صندوق جائزتك.
331
00:15:45,280 --> 00:15:48,480
سيكلف ذلك أكثر من 80.000 جنيه إسترليني.
332
00:15:48,480 --> 00:15:53,880
هل نحن واضحون؟ نعم.
سهلة، أليس كذلك؟ نعم. سهل.
333
00:15:53,880 --> 00:15:57,240
يجب أن أذكر للتو
شيء صغير واحد.
334
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
إنها تتأوه
335
00:16:10,160 --> 00:16:12,920
كان الأمر كما لو، بالطبع،
هناك أشعة ليزر.
336
00:16:12,920 --> 00:16:15,040
إنها طريقة بسيطة للغاية.
337
00:16:15,040 --> 00:16:16,600
هؤلاء هم الخونة.
338
00:16:16,600 --> 00:16:18,640
بالطبع ستكون هناك
أشعة ليزر.
339
00:16:20,440 --> 00:16:23,640
أوه، لا! أوه، نعم!
هذا جيد بالنسبة لي.< /الخط>
340
00:16:23,640 --> 00:16:25,600
يا سكر.
341
00:16:25,600 --> 00:16:28,360
عندما قامت بتشغيل الليزر،
كان الأمر مذهلاً.
342
00:16:28,360 --> 00:16:30,640
من الواضح أن مؤخرتي ذهبت
قليلاً لأنني أعرف
343
00:16:30,640 --> 00:16:33,640
إنها صعبة جدًا
...صعبة اللعب.
344
00:16:33,640 --> 00:16:36,480
أمامك 20 دقيقة للقيام بذلك.
345
00:16:36,480 --> 00:16:38,200
إذا كسرت الليزر،
346
00:16:38,200 --> 00:16:42,120
وهذا يعني قيمة
للعنصر الذي تحتفظ به
347
00:16:42,120 --> 00:16:44,080
لا تتم إضافته إلى صندوق الجائزة.
348
00:16:44,080 --> 00:16:48,480
والأهم من ذلك أنه يعني
سوف تستغرق دقيقة واحدة
349
00:16:48,480 --> 00:16:49,920
خارج الساعة.
350
00:16:50,960 --> 00:16:53,320
بمجرد انتهاء الجميع بالقرب مني
351
00:16:53,320 --> 00:16:55,600
إذا كان هناك أي وقت متبقي
352
00:16:55,600 --> 00:16:58,920
على الساعة،
سيتم إعادة ضبط الليزر
353
00:16:58,920 --> 00:17:01,680
وستحاول مرة أخرى.
354
00:17:01,680 --> 00:17:05,320
فهل أنت مستعد
لمهمة الليزر الخاصة بك؟ نعم. نعم.
355
00:17:05,320 --> 00:17:09,960
أمامك 20 دقيقة، ويجب
خارج الغرفة في النهاية
356
00:17:09,960 --> 00:17:11,120
في ذلك الوقت.
357
00:17:11,120 --> 00:17:12,360
يبدأ وقتك...
358
00:17:14,200 --> 00:17:16,480
..الآن.
359
00:17:16,480 --> 00:17:18,800
الدرع، هل يجب علينا فقط إلغاء
الدرع حتى يعجبك، لاحقًا؟
360
00:17:18,800 --> 00:17:21,120
انس الدرع. أنا سعيد
لنسيان الدرع. الخط>
361
00:17:21,120 --> 00:17:23,400
على الرغم من أنني قلق
من التعرض للقتل،
362
00:17:23,400 --> 00:17:27,480
نوع الدرع ينشئ
لعبة داخل لعبة.
363
00:17:27,480 --> 00:17:30,720
لذا قررنا ألا
يذهب أي منا للحصول على الدرع.
364
00:17:30,720 --> 00:17:33,520
آرون سيذهب أولاً.
365
00:17:33,520 --> 00:17:36,840
يا إلهي هارون. هذا كل شيء.
يا إلهي، شعره. هذا كل شيء.
366
00:17:36,840 --> 00:17:38,840
سأقوم
بمباشرة في الأمر.
367
00:17:38,840 --> 00:17:40,280
إذا كانت هذه هي المرة الأخيرة التي سأذهب فيها
لأكون هنا،
368
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
يجب أن أنهي
تلك المهمة الصغيرة الأخيرة.
369
00:17:41,880 --> 00:17:43,800
كان الأمر صعبًا للغاية.
370
00:17:45,000 --> 00:17:46,840
آرون، انتبه لنفسك!
371
00:17:46,840 --> 00:17:48,520
إنه جيد. إنه جيد.
372
00:17:50,760 --> 00:17:53,160
احذر يا آرون.
احذر من الليزر.
373
00:17:56,120 --> 00:17:57,840
هناك مظهر ليزر فقط... أوه!
374
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
فقط لعلمك، هذا العنصر
375
00:18:02,160 --> 00:18:06,000
إذا أحضرها لي،
تساوي 1000 جنيه إسترليني.
376
00:18:06,000 --> 00:18:07,040
أحسنت يا آرون.
377
00:18:11,760 --> 00:18:15,080
مرحبًا! فتى جيد. أحسنت يا هارون.
أحسنت يا هارون.
378
00:18:15,080 --> 00:18:17,520
نعم، توم كروز!
379
00:18:17,520 --> 00:18:19,400
مرحبًا!
380
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
نظام الأمان:خرق أمني.
381
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
تمت إضافة الليزر.
382
00:18:24,600 --> 00:18:27,160
لا! إنهم يضيفون أشعة الليزر
بعد كل واحدة!
383
00:18:27,160 --> 00:18:30,880
صحيح. بعد كل عنصر
لقد أحضرتني بنجاح
384
00:18:30,880 --> 00:18:33,440
ستتم إضافة ليزر جديد.
385
00:18:33,440 --> 00:18:35,000
أوه، أنت تمزح معي.
386
00:18:35,000 --> 00:18:36,880
لذا فكر في طلبك.
387
00:18:36,880 --> 00:18:39,640
لدينا القليل من المال هناك،
رغم ذلك، لذلك لا يهم.
388
00:18:39,640 --> 00:18:41,040
هل تريد المتابعة؟
389
00:18:41,040 --> 00:18:42,960
حسنًا، حسنًا. يا رفاق، استمعوا إلي
بسرعة حقًا.
390
00:18:42,960 --> 00:18:45,320
لدينا جميعًا أكثر من دقيقتين،
لذا خذ وقتك.
391
00:18:45,320 --> 00:18:46,840
اتحرك ببطء. هل يمكنني أن أتكئ؟
392
00:18:46,840 --> 00:18:49,960
نعم، هذا كل شيء.
هذا كل شيء. أحسنت.
393
00:18:49,960 --> 00:18:51,600
الصافرة
394
00:18:51,600 --> 00:18:53,320
نظام الأمان: تم اكتشاف دخيل.
395
00:18:53,320 --> 00:18:56,120
تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة.
396
00:18:56,120 --> 00:18:59,520
لقد أضعت دقيقة من الوقت.
397
00:19:00,960 --> 00:19:02,160
يا إلهي.
398
00:19:02,160 --> 00:19:04,000
سأذهب بعد ذلك،
حتى نتمكن من الحصول على بعض المال.
399
00:19:04,000 --> 00:19:06,920
لقد مرت أربع دقائق بالفعل.
400
00:19:06,920 --> 00:19:08,440
ويلف، بطيء، بطيء، بطيء.
401
00:19:08,440 --> 00:19:10,040
أريد أن آخذ هذا.
أريد أن آخذه.
402
00:19:10,040 --> 00:19:11,800
افعل ما تشعر بالراحة
في القيام به.
403
00:19:11,800 --> 00:19:13,080
سوف آخذها.
404
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
لدي القليل من الأنا،
لذلك أنا معجب بذلك،
405
00:19:14,920 --> 00:19:17,640
"سأسعى إلى تحقيق أكبر شيء."
لذلك سأختار هذا التمثال.
406
00:19:17,640 --> 00:19:20,280
تبلغ قيمة هذا العنصر 2000 جنيه إسترليني.
407
00:19:20,280 --> 00:19:22,880
يبدو التمثال حرفيًا،
ربما نصف حجمي.
408
00:19:22,880 --> 00:19:24,840
أليس كذلك؟ إنه تمثال كبير
وهو ثقيل.
409
00:19:24,840 --> 00:19:27,080
وأنا أقول،
"نعم، سأفعل ذلك."
410
00:19:28,200 --> 00:19:29,880
أوه! يا إلهي.
411
00:19:29,880 --> 00:19:33,360
ش، ش، ش. أبقِ رأسك منخفضًا.
أبقِ رأسك منخفضًا.
412
00:19:34,840 --> 00:19:37,280
فقط كن حذرا. فقط ببطئ. ببطء.
413
00:19:39,160 --> 00:19:40,760
سوف... سوف... جميل.
414
00:19:40,760 --> 00:19:42,520
ويل! ويل، ويل!
415
00:19:42,520 --> 00:19:45,640
لقد مرت خمس دقائق.
416
00:19:45,640 --> 00:19:49,520
لا يهم. أنت تقوم بعمل رائع،
ويل، أنت" إعادة القيام بعمل عظيم. أحسنت.
417
00:19:49,520 --> 00:19:51,560
بمجرد الانتهاء من ذلك
هذه القطعة الليزرية هنا يا صديقي
418
00:19:51,560 --> 00:19:55,280
أنت حرفيًا
تنزل للتو. اجعلها مسطحة. الخط>
419
00:19:55,280 --> 00:19:58,280
كنت أرغب في وضعه جانبًا
ثم ببطء
420
00:19:58,280 --> 00:20:00,840
مراجعة ذلك. بدا الأمر وكأنه
مشهد حب أو شيء من هذا القبيل.
421
00:20:03,320 --> 00:20:05,040
2000 جنيه إسترليني.
422
00:20:06,920 --> 00:20:08,680
رائع!
أحسنت يا ويل.
423
00:20:08,680 --> 00:20:11,800
سوف يتمتع بالمهارات. اللعب النظيف.
لقد قمت بعمل جيد في هذا الشأن.
424
00:20:11,800 --> 00:20:13,840
خرق أمني
425
00:20:15,160 --> 00:20:16,480
تمت إضافة الليزر.
426
00:20:16,480 --> 00:20:17,920
سأذهب بعد ذلك.
427
00:20:17,920 --> 00:20:19,320
استمري يا هانا.
هيا يا هانا.
428
00:20:19,320 --> 00:20:21,000
انتبه لشعرك. ببطء ولكن بثبات.
429
00:20:21,000 --> 00:20:22,120
إنسَ مزمار القربة.
430
00:20:22,120 --> 00:20:24,080
لا، لن أذهب إليهم.
431
00:20:24,080 --> 00:20:25,560
أصوات التنبيه
432
00:20:25,560 --> 00:20:27,320
تعال إلي.
433
00:20:27,320 --> 00:20:29,760
تم اكتشاف دخيل.
تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة.
434
00:20:32,520 --> 00:20:34,040
يتم تنشيط الليزر.
435
00:20:34,040 --> 00:20:35,320
هيا يا كيران.
436
00:20:35,320 --> 00:20:38,040
أعتقد أنني مغرور بعض الشيء في
البداية، "لقد حصلنا على هذا بالتأكيد."
437
00:20:38,040 --> 00:20:39,200
أصوات التنبيه
438
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
أوه! كيران، تعال.
439
00:20:40,800 --> 00:20:43,160
لقد كان الأمر أصعب بكثير
مما اعتقده أي منا.
440
00:20:43,160 --> 00:20:44,920
أصعب بكثير.
441
00:20:44,920 --> 00:20:46,200
هيا يا مادي.
442
00:20:46,200 --> 00:20:47,520
أصوات التنبيه
443
00:20:47,520 --> 00:20:49,280
ماذا؟!
مادي، تفضل.
444
00:20:49,280 --> 00:20:50,480
كنت تافهًا جدًا.
445
00:20:50,480 --> 00:20:54,160
لقد تفاديت، وكنت أقول،
"هل كان هذا شعري أم مؤخرتي؟"
446
00:20:54,160 --> 00:20:55,840
هذه دقيقة أخرى ضائعة.
447
00:20:58,800 --> 00:21:00,920
أمامك عشر دقائق ونصف.
448
00:21:00,920 --> 00:21:02,760
متسع من الوقت.
449
00:21:02,760 --> 00:21:05,560
هذا كل شيء. احذر من ظهرك.
احذر من مؤخرتك.
450
00:21:05,560 --> 00:21:07,800
لا ترفع مؤخرتك كثيرًا.
لا ترفع مؤخرتك للأعلى على الإطلاق.
451
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
هذا كل شيء.
452
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
أصوات التنبيه
453
00:21:09,400 --> 00:21:12,240
عذرًا، أماندا،
هذه دقيقة أخرى.
454
00:21:12,240 --> 00:21:14,600
أعتقد أنه إذا
لم يتمكن الفتيان من المرور أولاً،
455
00:21:14,600 --> 00:21:16,840
كنا ننزف دقائق.
456
00:21:16,840 --> 00:21:18,400
خذ وقتك يا أندريا.
457
00:21:18,400 --> 00:21:21,320
أنا لست مرنًا بشكل خاص،
ولكن بخلاف ذلك،
458
00:21:21,320 --> 00:21:23,000
ذكي جيد إلى متوسط
459
00:21:23,000 --> 00:21:25,280
إلا إذا كان علي النزول للأسفل
على الأرض.
460
00:21:25,280 --> 00:21:28,280
أصوات التنبيه
461
00:21:25,280 --> 00:21:28,280
هيا يا أندريا بسرعة.
462
00:21:28,280 --> 00:21:31,320
مع كل هذه الخصومات،
يتبقى لديك ثماني دقائق،
463
00:21:31,320 --> 00:21:35,440
لذلك سيتم إعادة تشغيل النظام الآن
لإعطائكم الفرصة
464
00:21:35,440 --> 00:21:37,360
في خطوة أخرى.
إعادة تشغيل نظام الأمان.
465
00:21:37,360 --> 00:21:39,560
لنكن صادقين، كان لدينا،
بعض الروابط الضعيفة،
466
00:21:39,560 --> 00:21:41,280
لكننا عملنا معًا
كفريق واحد.
467
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
ثلاثة، اثنان، واحد.
468
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
ويلف وآرون.
469
00:21:48,320 --> 00:21:49,720
نعم، لقد وضعنا أولادنا هناك.
470
00:21:52,880 --> 00:21:55,080
لقد مارست الملاكمة كثيرًا.
الأمر كله يتعلق بالتوازن.
471
00:21:55,080 --> 00:21:56,560
لكنني كنت راقصة أيضًا، أليس كذلك؟
472
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
الرقص يعني أن تكون ذكيًا
473
00:21:59,280 --> 00:22:01,160
القدرة على التحكم بجسمك.
474
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
ما هو العنصر الذي ستذهب إليه؟
475
00:22:03,040 --> 00:22:04,480
سأذهب للحصول على الكأس.
476
00:22:04,480 --> 00:22:06,440
احذر.
نعم، سهل.
477
00:22:07,440 --> 00:22:09,600
أنت مثل قطة صغيرة.
478
00:22:09,600 --> 00:22:11,720
فيما يتعلق بالنمو
كان الأمر صعبًا حقًا.
479
00:22:11,720 --> 00:22:14,320
لأنني لم أتمتع بالاستقرار
لقد أساءت التصرف في المدرسة نوعًا ما.
480
00:22:14,320 --> 00:22:16,320
مررت باستوديو للرقص
في أحد الأيام وقلت:
481
00:22:16,320 --> 00:22:19,160
"يا إلهي، أريد أن أرقص"،
وغيرت حياتي.
482
00:22:19,160 --> 00:22:21,760
أعتقد أن الرقص ساعدني حقًا
في التعبير عن هويتي.
483
00:22:21,760 --> 00:22:23,080
انتبه لهذه الفجوة هنا.
484
00:22:25,440 --> 00:22:27,520
أحسنت، ويل.
أحسنت، ويل.
485
00:22:27,520 --> 00:22:29,800
سوف!
نعم!
486
00:22:29,800 --> 00:22:32,320
400 جنيه إسترليني.
487
00:22:33,320 --> 00:22:35,800
لقد فعل ذلك مرتين.
لقد كان مذهلاً في ذلك.
488
00:22:35,800 --> 00:22:37,840
وهذا يصرخ
"أنت خائن."
489
00:22:37,840 --> 00:22:40,200
لا، أنا أمزح. إنه مجرد راقص.
490
00:22:40,200 --> 00:22:43,480
خرق أمني
491
00:22:43,480 --> 00:22:45,200
تمت إضافة الليزر.
492
00:22:45,200 --> 00:22:47,560
بقيت سبع دقائق. من سيذهب؟
493
00:22:47,560 --> 00:22:49,640
هارون.
هارون، استمع، استمع.
494
00:22:49,640 --> 00:22:52,120
إذا كنت تستخدم هذا الطريق للوصول إلى
المزهرية الكبيرة،
495
00:22:52,120 --> 00:22:54,600
ولكن نعود إلى أنفسنا
إلى المسار الذي نستخدمه عادةً، أليس كذلك؟
496
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
نعم.
حتى تتمكن من العودة إلى المسار...
497
00:22:56,800 --> 00:22:58,680
أصوات التنبيه
498
00:22:58,680 --> 00:23:01,080
أرأيت؟ لا يجب أن نتحدث.
آسف يا سيء.
499
00:23:01,080 --> 00:23:03,560
تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة.
500
00:23:03,560 --> 00:23:05,720
حسنًا، ركز.
501
00:23:05,720 --> 00:23:08,440
لقد فقدت دقيقة.
من التالي؟
502
00:23:08,440 --> 00:23:09,800
هيا يا كيران.
503
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
أمامك ست دقائق متبقية.
504
00:23:18,280 --> 00:23:20,080
استمر.
انتبه لظهرك ومرفقك.
505
00:23:20,080 --> 00:23:21,960
هذا جيد.
506
00:23:21,960 --> 00:23:24,720
انزل، انحنى. نعم. جيد.
507
00:23:24,720 --> 00:23:27,160
انسَ الشيء الكبير.
فقط احصل على القطعة بقيمة 300 جنيه إسترليني.
508
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
الأمر متوتر للغاية.
509
00:23:31,200 --> 00:23:34,080
سعر هذا الكأس هو 300 جنيه إسترليني.
510
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
فوق هذا فقط.
511
00:23:35,480 --> 00:23:37,320
الواحد الموجود أسفلك،
وبعد ذلك يمكنك الزحف إليه.
512
00:23:37,320 --> 00:23:39,120
حافظ على استقامة ظهرك
قدر الإمكان.
513
00:23:39,120 --> 00:23:40,360
أحسنت.
514
00:23:40,360 --> 00:23:42,320
ضع قدمك الآن.
ضع قدمك الآن.
515
00:23:44,160 --> 00:23:46,920
سهل، سهل. لك ذالك. لقد فهمت.
لقد فهمت هذا.
516
00:23:46,920 --> 00:23:48,240
انتبه لعقلك.
517
00:23:48,240 --> 00:23:49,440
تعال.
518
00:23:51,200 --> 00:23:53,960
دخل اللعب الجماعي، وسيرشدني
خلال الرحلة وينقذني.
519
00:23:53,960 --> 00:23:56,160
إذا لم يكن لدي هذا التوجيه
في منتصف الطريق،
520
00:23:56,160 --> 00:23:57,680
كنت سأخرج أيضًا.
521
00:23:57,680 --> 00:23:58,920
300 جنيه إسترليني أخرى.
522
00:24:00,000 --> 00:24:01,240
تم اختراق الأمان
523
00:24:03,240 --> 00:24:04,400
تمت إضافة الليزر.
524
00:24:04,400 --> 00:24:06,520
من سيأتي إلي؟
هيا يا ميريل، لنذهب.
525
00:24:06,520 --> 00:24:07,880
لا أحد يتحدث معي.
526
00:24:07,880 --> 00:24:10,960
تمت إضافة ليزر إضافي.
527
00:24:10,960 --> 00:24:13,000
أصوات التنبيه
528
00:24:13,000 --> 00:24:14,200
ميريل، تعالي إلي.
529
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
تم إعادة تنشيط الليزر.
530
00:24:19,880 --> 00:24:25,280
الشخصية الأنثوية ليست مصنوعة
للتنكيل والغوص والنسيان
531
00:24:25,280 --> 00:24:27,600
والقفز والقفز
فوق أشعة الليزر.
532
00:24:29,560 --> 00:24:31,160
يا إلهي.
533
00:24:31,160 --> 00:24:32,560
أصوات التنبيه
534
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
هل كانت هذه مؤخرتي؟
535
00:24:35,560 --> 00:24:37,360
سوف أكون هراء،
لذا عليك أن تسير ببطء كما تريد.
536
00:24:37,360 --> 00:24:38,880
انتبه لعقلك.
537
00:24:38,880 --> 00:24:40,040
أصوات التنبيه
538
00:24:40,040 --> 00:24:41,400
سريع، سريع، سريع.
539
00:24:43,080 --> 00:24:44,760
لا أستطيع أن أصدق ذلك.
يبدو أن الأمر صعب للغاية.
540
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
المهمات الجسدية صعبة.
541
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
من الصعب كسب المال.
542
00:24:48,920 --> 00:24:53,080
أمامك 40 ثانية متبقية.
543
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
الأمر كله على عاتقك،
أندريا، يمكنك القيام بذلك.
544
00:24:55,360 --> 00:24:56,920
أصوات التنبيه
545
00:24:56,920 --> 00:24:58,880
هذا كل شيء. علينا أن نخرج.
اخرج!
546
00:25:01,120 --> 00:25:04,040
هيا.
..ثلاثة، اثنان، واحد.
547
00:25:04,040 --> 00:25:06,720
إنه لأمر مدهش. أعتقد بصدق
أن الأمر أشبه بالتواجد في فيلم.
548
00:25:06,720 --> 00:25:09,640
هذه المهام تتم حرفيًا
مرة واحدة في تجربة العمر.
549
00:25:12,720 --> 00:25:14,520
اعمل بإلحاح.
550
00:25:14,520 --> 00:25:16,000
ألصقها في السيارة.
551
00:25:17,480 --> 00:25:19,560
لنذهب، لنذهب، لنذهب.
552
00:25:19,560 --> 00:25:21,400
أحسنت.
553
00:25:21,400 --> 00:25:23,240
تهانينا.
554
00:25:23,240 --> 00:25:30,720
بسبب آرون وويل وكيران،
لقد أضفت مبلغًا ضخمًا قدره 3700 جنيه إسترليني
555
00:25:30,720 --> 00:25:32,240
إلى صندوق الجائزة.
556
00:25:32,240 --> 00:25:35,080
الهتاف
557
00:25:37,160 --> 00:25:38,920
يتم إضافة مجموع الجوائز بشكل جيد.
558
00:25:38,920 --> 00:25:40,400
كما فعلنا، لقد قمنا بعمل جيد حقًا.
559
00:25:40,400 --> 00:25:43,600
أنا أشاهده فقط،
لقد وجدته مرهقًا للغاية.
560
00:25:43,600 --> 00:25:47,080
دعني أسألك هذا - ألم يحاول أحد
الذهاب للحصول على الدرع؟
561
00:25:47,080 --> 00:25:48,640
لا، بالتأكيد لا.
562
00:25:48,640 --> 00:25:51,640
حسنًا، لذلك لا أحد محمي
من القتل الليلة.
563
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
لا.
564
00:25:52,880 --> 00:25:56,000
قد لا تكون الأفضل
إستراتيجية اللعب،
565
00:25:56,000 --> 00:25:58,400
ولكن لأننا جميعًا شخصيًا
استثمرنا في هذا الآن،
566
00:25:58,400 --> 00:26:00,120
نريد أن نبقى
ساحة لعب متكافئة.
567
00:26:00,120 --> 00:26:02,520
لا أعتقد أنني كنت سأشعر
بحالة جيدة لو حصلت على هذا الدرع.
568
00:26:02,520 --> 00:26:04,760
حسنًا. حسنًا، أحسنت جدًا.
569
00:26:04,760 --> 00:26:07,400
أحتاج إلى الحصول على هذه العناصر
في عملية البحث عن الصفقات.
570
00:26:08,800 --> 00:26:10,520
سوف أراك مرة أخرى في القلعة.
571
00:26:10,520 --> 00:26:12,400
كان ذلك ممتعًا. لقد كنتم فريقًا.
572
00:26:12,400 --> 00:26:14,480
ولكن في المرة القادمة التي أراك فيها،
كما تعلم،
573
00:26:14,480 --> 00:26:16,280
سيكون في المائدة المستديرة.
574
00:26:16,280 --> 00:26:18,960
وسأخبرك بهذا -
لم يتبق لديك الكثير.
575
00:26:18,960 --> 00:26:20,920
سوف أراك مرة أخرى في القلعة.
576
00:26:20,920 --> 00:26:22,920
شكرًا لكم.
إلى اللقاء يا شباب.
577
00:26:22,920 --> 00:26:24,280
هيا يا شباب.
578
00:26:31,360 --> 00:26:33,440
ما هو شعورك تجاه
المائدة المستديرة، جميعًا؟
579
00:26:33,440 --> 00:26:35,160
أعتقد أنني سأذهب
إلى هناك،
580
00:26:35,160 --> 00:26:36,800
افعل ما أعتقد أنه صحيح.
581
00:26:36,800 --> 00:26:38,280
هانا، بماذا تفكرين؟
582
00:26:38,280 --> 00:26:41,400
أعتقد أنني سأضطر إلى الذهاب
إلى شخص لم أفكر فيه.
583
00:26:41,400 --> 00:26:43,680
نعم، نفس الشيء، لأن الأمر هو،
نحن لا نحب حتى
584
00:26:43,680 --> 00:26:45,320
ناقش الكثير خلال اليوم
المزيد من ذلك.
585
00:26:45,320 --> 00:26:46,560
إنها الطريقة الأفضل رغم ذلك.
586
00:26:46,560 --> 00:26:48,280
أعتقد أنه يتعين علينا
فعل ذلك الآن،
587
00:26:48,280 --> 00:26:51,200
لأننا نقضي الكثير من الوقت
في التحليل والتشريح.
588
00:26:51,200 --> 00:26:53,360
سينتهي بنا الأمر
إلى عدم الاستمتاع بالعملية.
589
00:26:53,360 --> 00:26:55,400
ولقد كنا نخطئ دائمًا.
590
00:26:55,400 --> 00:26:57,360
نعم. حسنًا، مثل
في نهاية كل شيء،
591
00:26:57,360 --> 00:27:01,640
مثل، لماذا لا نفعل ما نعتقد أن
قد يكون صحيحًا.
592
00:27:01,640 --> 00:27:03,720
ولكن ما الذي تعتقد أنه يمكن أن يكون
صحيحًا؟ أنا لا أفهم ذلك.
593
00:27:03,720 --> 00:27:05,360
أنت تقول، مثل.
لا، تمامًا مثل...
594
00:27:05,360 --> 00:27:08,120
إذا طاردتموني أيها الأوغاد،
سوف أغضب. لا.
595
00:27:08,120 --> 00:27:10,680
هناك أشخاص آخرون
أنظر إليهم.
596
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
أخبرني!
لا، لا أريد ذلك.
597
00:27:12,680 --> 00:27:14,600
أريد أن أذهب إلى هناك
وأشعر بما أشعر به.
598
00:27:14,600 --> 00:27:16,040
وهذا يجعلني متوترًا بعض الشيء.
599
00:27:16,040 --> 00:27:18,320
أشعر أنني يجب أن أنظر
إلى أشخاص آخرين.
600
00:27:18,320 --> 00:27:20,400
يجب أن تنظر إلى
أشخاص آخرين. ينبغي عليك ذلك.
601
00:27:20,400 --> 00:27:22,240
أقول: "إنهم يتحدثون
عنى مرة أخرى،"
602
00:27:22,240 --> 00:27:24,400
وأشعر أنني سأقوم
بالحصول عليه مرة أخرى الليلة.
603
00:27:24,400 --> 00:27:27,960
سأقول: "أوه، من أجل
من أجل الله، فقط اتركني وشأني."
604
00:27:27,960 --> 00:27:30,800
لكن أعتقد أن هذا على الأرجح
مجرد جنون العظمة يزحف بداخلي.
605
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
علينا فقط أن نرى.
606
00:27:32,000 --> 00:27:34,720
هانا، هل أنت بخير؟ أفكر
لا أعرف ماذا أفعل.
607
00:27:34,720 --> 00:27:36,640
أعتقد أن هارون خائن.
608
00:27:36,640 --> 00:27:38,800
يبدو مذنبًا جدًا.
609
00:27:38,800 --> 00:27:43,000
لكنني أحبه كثيرًا
لأن الأمر مجرد... إنه أمر صعب للغاية.
610
00:27:43,000 --> 00:27:45,920
هل هناك أي أفكار حول هذه الليلة،
أو نحتفظ بها فقط...؟
611
00:27:45,920 --> 00:27:48,000
سأذهب للتو إلى طاقم المائدة المستديرة.
612
00:27:48,000 --> 00:27:51,400
أعتقد أنه لا يوجد مسار واضح حتى الآن.
ليس هناك. أعرف .
613
00:28:00,280 --> 00:28:05,120
أكثر الناس يموتون على المرحاض.
هل يفعلون ذلك؟ نعم. الخط>
614
00:28:05,120 --> 00:28:09,800
مثل، إذا كنت تجهد، تخيل،
كما لو كنت تستطيع فتح وعاء دموي،
615
00:28:09,800 --> 00:28:12,560
مثل، ربما يمكنك
إطلاق العنان لعقلك أو أي شيء آخر.
616
00:28:12,560 --> 00:28:14,200
مم-هم. نعم. حسنًا.
617
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
احذروا أيها الجميع!
618
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
مع تقدمنا في السن،
لا تذهب كثيرًا.
619
00:28:18,560 --> 00:28:20,760
وبهذه المناسبة، سأحضر
المزيد من سلطة الكرنب.
620
00:28:20,760 --> 00:28:23,560
مادي، أنت صادق مع نفسك،
دائمًا.
621
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
أنا حرفيًا لا أستطيع أن أقرر من هو.
622
00:28:28,080 --> 00:28:30,840
ما تفعله الآن هو لفات
من الجدول بشكل أساسي
623
00:28:30,840 --> 00:28:32,640
والتوصل إلى نفس النتيجة.
624
00:28:32,640 --> 00:28:35,200
الشيء الوحيد هو عندما لا
تفكر في أي شخص فعليًا
625
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
الذهاب إلى هناك...
هذه هي المشكلة.
626
00:28:37,080 --> 00:28:39,320
كنت أتساءل عن كون ثيو
هو رقم 100 لأماندا،
627
00:28:39,320 --> 00:28:41,720
ثم صوتت له.
628
00:28:41,720 --> 00:28:44,280
أنا فقط أقول أن هناك
شيء ما في المقدمة
629
00:28:44,280 --> 00:28:46,120
في ذهني هذا ما يجعلني أفكر
بهذا.
630
00:28:46,120 --> 00:28:48,960
أماندا، يمكنني أن أجعل الناس يقفون بجانبي
للتخلص منها إذا أردت ذلك،
631
00:28:48,960 --> 00:28:51,120
ولكن هذه ليست خطتي
في الوقت الحالي.
632
00:28:51,120 --> 00:28:53,040
أحتاج إلى الالتزام بالأغلبية
633
00:28:53,040 --> 00:28:56,000
ولكن إذا كان علي أن أركب
هذه العربة، سأفعل.
634
00:28:56,000 --> 00:28:58,400
ما رأي الجميع
حول كون مادي خائنًا؟
635
00:28:58,400 --> 00:29:01,160
بالتأكيد عمرها 50-50.
نعم، عمرها 50-50.
636
00:29:01,160 --> 00:29:03,360
أنت لا تعرف أي شيء
تفعله أو لا تفعله.
637
00:29:03,360 --> 00:29:05,480
أنت لا تعرف متى تمثل،
إنها لا تمثل.
638
00:29:05,480 --> 00:29:08,080
لم تنزعج حتى
من مغادرة ثيو الليلة الماضية.
639
00:29:08,080 --> 00:29:10,520
أريد أن أوضح نقطة واحدة
حول مادي، هل تعلم
640
00:29:10,520 --> 00:29:13,960
عندما يتم استبعاد الأشخاص من التصويت،
وأنت تفعل ذلك طوال الوقت،
641
00:29:13,960 --> 00:29:16,200
وأنت تقول، هذا ليس أنا، إنه
ليس أنا، ولكن الأصوات
642
00:29:16,200 --> 00:29:19,040
مغلق، وهو يدور و
يبدو أنك لست أنا.
643
00:29:19,040 --> 00:29:21,040
كما تقول ذلك،
لأنك تعلم أن هذا صحيح.
644
00:29:21,040 --> 00:29:22,280
إنها لا تفعل أيًا من ذلك.
645
00:29:22,280 --> 00:29:25,920
إنها تجلس هناك نوعًا ما
تمامًا كما فعلت أليسا.
646
00:29:27,600 --> 00:29:31,440
لا أعتقد أنك ستذهب
الليلة يا مادي.
647
00:29:31,440 --> 00:29:34,280
قد يقتلوني رغم ذلك
هذا المساء.
648
00:29:34,280 --> 00:29:37,080
حسنًا، يمكن أن يحدث هذا
لأي واحد منا.
649
00:29:37,080 --> 00:29:38,720
التي لا نعرفها.
650
00:29:38,720 --> 00:29:40,600
لدي شعور مضحك
من الممكن أن أكون أنا، يا ذهني.
651
00:29:40,600 --> 00:29:42,240
لا!
ماذا الليلة؟
652
00:29:42,240 --> 00:29:44,480
لا، ليس منا.
653
00:29:44,480 --> 00:29:45,840
هل تعتقد ذلك؟
لا، لا.
654
00:29:45,840 --> 00:29:48,360
كانت هانا تنظر إلي
مضحك جدًا.
655
00:29:48,360 --> 00:29:50,440
لكن هذا...
مستحيل يا أماندا.
656
00:29:50,440 --> 00:29:52,040
الشخص الوحيد الذي أشعر بالقلق حقًا
قلق...
657
00:29:52,040 --> 00:29:53,760
حسنًا، هناك اثنان الآن.
658
00:29:53,760 --> 00:29:55,400
كيران وهانا.
659
00:29:55,400 --> 00:29:58,920
أعتقد أن هانا ستذهب
لتنظر إلي لأنه من الواضح
660
00:29:58,920 --> 00:30:00,640
نحن ننظر إلى الجميع
661
00:30:00,640 --> 00:30:03,320
وأعتقد أن كيران سوف
ينظر إلي أيضًا.
662
00:30:03,320 --> 00:30:05,880
لذلك يجب على هذين الاثنين الذهاب.
663
00:30:07,040 --> 00:30:10,160
إذا كان هناك أي شيء، فإن الإجماع
هو أنهم يقولون آرون الآن.
664
00:30:10,160 --> 00:30:13,480
أعتقد أكثر هانا.
665
00:30:13,480 --> 00:30:16,560
نعم، أنا كذلك. لأنني أعتقد <
font color="#00ffff">إنها جريئة ووقحة للغاية،
666
00:30:16,560 --> 00:30:19,400
كما تعلم، وجدت الأمر
صعبًا جدًا
667
00:30:19,400 --> 00:30:20,880
بين الأمس واليوم.
668
00:30:20,880 --> 00:30:23,440
الآن هذا الصباح،
وكلنا متعبون...
669
00:30:23,440 --> 00:30:27,600
لقد كتبت إما "خائن؟"
ثم أكتب،
670
00:30:27,600 --> 00:30:30,280
"أو ربما تكون بصوت عالٍ
في المائدة المستديرة،"
671
00:30:30,280 --> 00:30:33,880
لأنك تعرف كيف في بعض الأحيان
تقودها؟ إنه احتمال.
672
00:30:33,880 --> 00:30:35,760
بالتأكيد شخص لديه
الكرات.
673
00:30:35,760 --> 00:30:38,960
تمتلك هانا ما يكفي من الجرأة لتتمكن
من أن تصبح خائنة.
674
00:30:38,960 --> 00:30:41,200
هذا ليس دليلاً،
ليس لدي دليل أبدًا، دليل،
675
00:30:41,200 --> 00:30:42,960
ولكنه ممكن.
676
00:30:42,960 --> 00:30:44,160
صعب جدًا.
677
00:30:44,160 --> 00:30:46,960
ماذا تقصد بـ "صعب جدًا"؟ أنت
سأجري نفس التصويت
678
00:30:46,960 --> 00:30:49,360
كما هو الحال دائمًا. لا أعرف لماذا
تقول أن الأمر صعب للغاية.
679
00:30:49,360 --> 00:30:51,240
لا، ولكن من الصعب محاولة
وتحديد شخص ما
680
00:30:51,240 --> 00:30:52,720
أو رؤية شخص ما في ضوء مختلف.
681
00:30:52,720 --> 00:30:54,160
أوه، أنا أفهم ما تقوله.
682
00:30:54,160 --> 00:30:56,960
ما يقلقني هو إذا لم أكن
في مجموعة
683
00:30:56,960 --> 00:30:59,920
هذا يعني أن الناس
يتحدثون عني.
684
00:30:59,920 --> 00:31:02,760
لذلك فكرت، "يجب علي
الدخول إلى المجموعة مرة أخرى
685
00:31:02,760 --> 00:31:04,840
"للتأكد، أولاً، أنهم لا يتحدثون عني،
686
00:31:04,840 --> 00:31:07,040
"وثانيًا، إنهم يتحدثون عن
شخص آخر."
687
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
كان الجو جامحًا في الستينيات.
688
00:31:14,800 --> 00:31:16,720
أتمنى لو ولدت
في ذلك الوقت.
689
00:31:16,720 --> 00:31:18,240
كان رائعًا.
690
00:31:18,240 --> 00:31:21,920
عندما أفكر الآن،
في مترو الأنفاق، حافي القدمين،
691
00:31:21,920 --> 00:31:24,720
أجراس تتساقط حولها،
كل ذلك،
692
00:31:24,720 --> 00:31:27,400
أتساءل أين تذهب،
ولقد ذهبت مع التيار نوعًا ما.
693
00:31:27,400 --> 00:31:28,720
هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله.
694
00:31:28,720 --> 00:31:32,520
كنت تجلس حول إيروس في بيكاديللي
في السيرك فقط تتحدث مع الناس.
695
00:31:32,520 --> 00:31:35,280
وكان الأمر كذلك، ومحررًا للغاية.
696
00:31:35,280 --> 00:31:38,240
لم يكن لديك أي فكرة عما كنت تفعله.
697
00:31:38,240 --> 00:31:40,280
استمر... أوه، لا، لقد رحلت.
لقد رحلت.
698
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
أوه، لا!
699
00:31:43,040 --> 00:31:45,120
اعتقدت أنها ستطرق
خاصتي. أوه، لا، لا، لا!
700
00:31:45,120 --> 00:31:48,120
مع أندريا، لأنه من الواضح أنها
من جيل مختلف،
701
00:31:48,120 --> 00:31:51,320
تجربتها في الحياة
أكثر من ذلك بكثير، مثل الإثارة
702
00:31:51,320 --> 00:31:53,400
وأكثر جنونًا بعض الشيء.
703
00:31:53,400 --> 00:31:54,680
كنت أعمل كثيرًا
704
00:31:54,680 --> 00:31:57,520
في نوع من الحانات/الملهى الليلي الذي كان
متنوعًا جدًا جدًا في تلك الأيام.
705
00:31:57,520 --> 00:31:58,840
جدًا.
حقًا؟
706
00:31:58,840 --> 00:32:00,920
نعم، كما تعلم، الأشخاص الذين يعملون
على الأفلام والأشياء،
707
00:32:00,920 --> 00:32:03,040
تم إحضارهم إلى هناك.
كان لدينا آفا جاردنر. نعم.
708
00:32:03,040 --> 00:32:04,560
وسمعنا أنها تحب التكيلا
709
00:32:04,560 --> 00:32:06,200
لذلك كان الاندفاع رهيبًا
للحصول على التكيلا،
710
00:32:06,200 --> 00:32:09,080
ثم أرادت شيئًا
مختلفًا تمامًا.
711
00:32:14,200 --> 00:32:16,440
مرة أخرى، يمكنك قراءتها بكل أعصابك،
712
00:32:16,440 --> 00:32:19,360
لكن اليوم، يمكنك التعرف
على لغة الجسد.
713
00:32:19,360 --> 00:32:22,000
في السيارة، كان يقول،
"أنتم يا رفاق لديكم سرًا."
714
00:32:22,000 --> 00:32:24,480
ولكن بعد ذلك يمكن إرجاع ذلك
أيضًا. هذه هي المشكلة.
715
00:32:24,480 --> 00:32:26,360
إنها ليست مشكلة حقًا،
هل هي كذلك؟
716
00:32:26,360 --> 00:32:28,880
لأننا لا نزال الأغلبية،
لذلك نحن نعرف.
717
00:32:28,880 --> 00:32:32,440
رياضيًا،
إذا ظلت الحزمة معًا،
718
00:32:32,440 --> 00:32:34,320
لديك فرصة
للوصول إلى النهائي.
719
00:32:34,320 --> 00:32:36,640
أعتقد أن هناك قوة في الأرقام
في الوقت الحالي.
720
00:32:36,640 --> 00:32:37,920
أنا وأنت وويل بشكل خاص.
721
00:32:37,920 --> 00:32:40,200
كنا نعمل كفريق
خلال اليوم. نعم.< /الخط>
722
00:32:40,200 --> 00:32:43,000
حان وقت العمل كفريق
في الليل الآن. 100%.< /الخط>
723
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
وإلا فلن يعمل.
724
00:32:53,720 --> 00:32:55,840
مع حلول المساء على القلعة
725
00:32:55,840 --> 00:32:58,800
من سيفعل ما يكفي
للبقاء في اللعبة
726
00:32:58,800 --> 00:33:00,920
مع اقتراب موعد المائدة المستديرة؟
727
00:33:07,160 --> 00:33:09,200
أعلم أنها مجرد لعبة،
ولكن عندما تكون هنا،
728
00:33:09,200 --> 00:33:10,520
يبدو الأمر كما لو أن هذه هي حياتنا.
729
00:33:10,520 --> 00:33:12,320
يجب أن أجعل الأمر يستحق العناء الآن.
730
00:33:12,320 --> 00:33:15,640
هذا سيدفع لي
قدرتي على تقديم المشورة للشباب.
731
00:33:15,640 --> 00:33:17,400
سوف يغير حياة أطفالي.
732
00:33:17,400 --> 00:33:19,920
فقط احصل على المزيد
الأمن المالي
733
00:33:19,920 --> 00:33:21,760
سيساعد حقًا.
734
00:33:21,760 --> 00:33:24,040
علينا أن نعمل كفريق واحد الليلة.
735
00:33:24,040 --> 00:33:27,440
الجميع يتقدمون
في بيئة لعب ضخمة هنا.
736
00:33:28,960 --> 00:33:32,160
نحن نقترب من النهاية الآن،
مثل، النهاية قريبة،
737
00:33:32,160 --> 00:33:35,040
وأشعر أنه يتعين علينا
الحصول على خائن آخر،
738
00:33:35,040 --> 00:33:38,440
وإلا فسنكون
في المياه العميقة.
739
00:33:46,040 --> 00:33:48,240
لم أعتقد أنه سيكون بهذه الصعوبة
لعب هذه اللعبة.
740
00:33:48,240 --> 00:33:50,920
أنا شخصيًا أؤذي شخصًا ما
لأنهم جميعًا أصدقائي.
741
00:33:50,920 --> 00:33:53,120
أنا حقًا لا أعرف
ماذا أفعل.
742
00:33:53,120 --> 00:33:54,600
الأمر يزداد صعوبة.
743
00:33:54,600 --> 00:33:56,480
كلما صغر حجم المجموعة
744
00:33:56,480 --> 00:33:59,440
الصداقة الوثيقة
التي سنحظى بها.
745
00:33:59,440 --> 00:34:03,480
يبدو الأمر كما لو كنت ترمي
صديقك في قطيع من الأسود.
746
00:34:13,440 --> 00:34:16,560
مرحبًا بكم مرة أخرى في المائدة المستديرة.
747
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
تهانينا على مهمة اليوم.
748
00:34:20,160 --> 00:34:27,520
يبلغ صندوق الجائزة حاليًا
قيمة 77,800 جنيه إسترليني.
749
00:34:29,160 --> 00:34:34,440
للتكرار، إذا بقي
أي خونة في النهاية
750
00:34:34,440 --> 00:34:37,920
في اللعبة، يأخذون كل شيء.
751
00:34:40,360 --> 00:34:43,560
وأنا أتخيل أنهم سوف يضحكون
752
00:34:43,560 --> 00:34:47,400
لأنه حتى الآن،
لم تصطاد سوى واحدة فقط.
753
00:34:48,880 --> 00:34:53,200
سنبدأ الليلة
بشيء مختلف قليلاً.
754
00:34:53,200 --> 00:34:57,640
أود منكما أن تنظرا إلى
أعين بعضكما البعض،
755
00:34:57,640 --> 00:34:59,240
انظر إلى المجموعة
756
00:34:59,240 --> 00:35:02,560
وانطق واحدًا تلو الآخر
757
00:35:02,560 --> 00:35:04,360
"أنا مؤمن."
758
00:35:09,520 --> 00:35:12,320
كيران، سنبدأ
معك.
759
00:35:13,920 --> 00:35:15,560
أنا مخلص.
760
00:35:17,720 --> 00:35:18,920
أنا مخلص.
761
00:35:21,800 --> 00:35:23,320
أنا مخلص.
762
00:35:25,560 --> 00:35:27,040
أنا مخلص.
763
00:35:30,040 --> 00:35:31,720
أنا مخلص.
764
00:35:34,200 --> 00:35:35,360
أنا مخلص.
765
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
أنا مخلص.
766
00:35:42,320 --> 00:35:43,600
أنا مخلص.
767
00:35:45,360 --> 00:35:47,320
هذا هو الأمر -
768
00:35:47,320 --> 00:35:49,360
لستم كلكم مخلصين.
769
00:35:52,800 --> 00:35:54,760
فمن يود أن يبدأ؟
770
00:36:01,400 --> 00:36:04,960
مرة أخرى، لم نصل إلى أبعد من ذلك.
771
00:36:04,960 --> 00:36:08,200
التجول في الدوائر.
تستمر نفس الأسماء في الظهور.
772
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
هؤلاء الأفراد يقومون بعمل
بشكل جيد للغاية،
773
00:36:11,200 --> 00:36:15,480
وهم تمامًا
يبيدوننا في الوقت الحالي.
774
00:36:15,480 --> 00:36:17,880
أشعر كما اعتقدت،
إذا وصلت إلى النهاية، أقول،
775
00:36:17,880 --> 00:36:20,520
أو بالقرب من النهاية، سيكون الأمر
أسهل لأنه يمكنك ملاحظة ذلك بعد ذلك،
776
00:36:20,520 --> 00:36:23,840
ستكون على مقربة منك
ولكن الأمر أصعب.
777
00:36:23,840 --> 00:36:26,760
عندما أتيت لأول مرة،
نظرت إلى من يمكنه القيام بذلك،
778
00:36:26,760 --> 00:36:30,600
ومن يمكن أن يكون الأم الحاكمة
لإدارة الفريق
779
00:36:30,600 --> 00:36:32,800
برأس عاقل خلفهم.
780
00:36:32,800 --> 00:36:36,680
اعتقدت أن أندريا ستكون قادرة
على لعب الدور بسهولة.
781
00:36:36,680 --> 00:36:40,000
أنت، أماندا، أعتقد أن تنظر إلى
المهارات الحياتية حيث أنت الآن،
782
00:36:40,000 --> 00:36:41,480
مع العلم أنها لعبة.
783
00:36:42,760 --> 00:36:45,520
هانا، لقد خطرت في ذهني
اليوم، ولقد كنت أرافقك دائمًا
784
00:36:45,520 --> 00:36:48,200
الفكرة، كما تعلم،
785
00:36:48,200 --> 00:36:51,800
"سوف تنهار،
هناك شقوق ستظهر." نعم.
786
00:36:51,800 --> 00:36:54,320
لكن فكرتي هي
"ماذا لو لم تظهر الشقوق؟"
787
00:36:54,320 --> 00:36:58,480
نعم. "ماذا لو لم ينهاروا
لأنهم فازوا؟"
788
00:36:58,480 --> 00:36:59,760
لقد رأيتك هذا الصباح.
789
00:36:59,760 --> 00:37:02,840
كنا جميعًا نرتعش في أحذيتنا
من الخوف.
790
00:37:02,840 --> 00:37:04,680
قلت: "لا أعرف."
791
00:37:04,680 --> 00:37:06,440
لا أريد أن أقضي
الأسبوعين الماضيين
792
00:37:06,440 --> 00:37:08,240
لم أرغب أبدًا في قضاء
الأسبوعين الماضيين
793
00:37:08,240 --> 00:37:09,880
الحزن على الأشخاص الذين رحلوا.
794
00:37:09,880 --> 00:37:12,200
ليس هناك ما يمكننا فعله
بخصوص ذلك. إنها لعبة.
795
00:37:12,200 --> 00:37:15,680
أنت تتمتع بشخصية قوية.
أعني، هيا. نعم .
796
00:37:15,680 --> 00:37:18,760
أنا مخلص. و... أنا كذلك.
797
00:37:18,760 --> 00:37:21,240
ليس هناك المزيد...
ليس هناك ما يمكنني قوله أكثر.
798
00:37:22,840 --> 00:37:27,000
مادي، أحبك كثيرًا، لكننا
لم نستجوبك هذا المساء.
799
00:37:27,000 --> 00:37:28,840
التمثيل معك يا مادي.
أنا آسف
800
00:37:28,840 --> 00:37:30,600
أشعر وكأننا ندور
في دوائر.
801
00:37:30,600 --> 00:37:32,520
أعتقد أننا الليلة بحاجة إلى
أكثر قليلاً،
802
00:37:32,520 --> 00:37:34,880
دعونا نبدأ بالاختبار،
أعتقد، المزيد الآن.
803
00:37:34,880 --> 00:37:37,720
ولكن هذا ما يلفت انتباهي،
عندما أخبرتك عن البكاء،
804
00:37:37,720 --> 00:37:40,840
كيف حالك؟ وقلت، "حسنًا،
لقد وضعت نفسي في هذا الموقف."
805
00:37:40,840 --> 00:37:43,600
هل يمكنك أن تضع نفسك
في موقف كونك مؤمنًا
806
00:37:43,600 --> 00:37:45,520
عندما تكون خائنًا بالفعل؟
807
00:37:46,600 --> 00:37:49,240
أشعر وكأنني أخبركم يا رفاق
أنني كنت ممثلاً
808
00:37:49,240 --> 00:37:51,640
كان السبب في ذلك هو أنني، باعتباري مؤمنًا،
ليس لدي ما أخسره.
809
00:37:51,640 --> 00:37:53,600
يمكنني أيضًا أن أخبرك بكل شيء.
810
00:37:53,600 --> 00:37:57,080
أتذكر أن هانا خرجت بالفعل
عندما قال توم وأليك
811
00:37:57,080 --> 00:38:00,480
عنهم، "هل يوجد أي شخص آخر؟"
وجلست هناك وقالت،
812
00:38:00,480 --> 00:38:02,840
"هل يوجد أحد..."
هذا ما بقي في ذهني.
813
00:38:02,840 --> 00:38:04,600
"..هل لديك أي شيء آخر لتقوله؟"
814
00:38:04,600 --> 00:38:07,480
ولقد فعلت ذلك، أليس كذلك؟ نعم. و
لم تخرج بها بعد ذلك.
815
00:38:07,480 --> 00:38:09,680
كما هو الحال، لم
فعلت ذلك لمدة ثمانية أشهر تقريبًا.
816
00:38:09,680 --> 00:38:12,120
لذلك أشعر بأن... لكن ثمانية أشهر
ليست مدة طويلة .
817
00:38:12,120 --> 00:38:13,440
لم يمض وقت طويل.
818
00:38:13,440 --> 00:38:15,560
أعرف ممثلين لم
يعملون منذ سنوات
819
00:38:15,560 --> 00:38:18,400
وما زالوا
يطلقون على أنفسهم اسم الممثلين.
820
00:38:18,400 --> 00:38:21,160
إذا أتيت لتكذب،
خمن ماذا؟ نعم. الخط>
821
00:38:21,160 --> 00:38:23,520
سوف يسبب لك مشاكل.
نعم، نعم.
822
00:38:23,520 --> 00:38:26,000
كما لو كنت مصدومًا للغاية الليلة الماضية
عندما لم تنزعج
823
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
مع مغادرة ثيو. لقد فعلت ذلك.
824
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
هل تمانع أن أسألك لماذا؟
825
00:38:29,400 --> 00:38:30,640
لم أصوت له.
826
00:38:30,640 --> 00:38:33,120
أعلم، لقد فهمت ذلك.
كنت أعرف أنه كان مخلصًا.
827
00:38:33,120 --> 00:38:35,280
بالطبع أنت لم تصوت له.
أنا لا أقول ذلك.
828
00:38:35,280 --> 00:38:36,920
لم تبدو منزعجًا حقًا
على الإطلاق.
829
00:38:36,920 --> 00:38:38,720
كنت أشاهدك أيضًا.
لقد شعرت بالإحباط.
830
00:38:38,720 --> 00:38:40,360
وقد شعرت بالإحباط اليوم
لكي أكون صادقًا.
831
00:38:40,360 --> 00:38:44,880
أستطيع أن أقول أنه كان مخلصًا
وشعرت بخيبة أمل في الجميع.
832
00:38:46,440 --> 00:38:50,240
هل يمكنني أن أرجعنا مرة أخرى،
إلى أول طاولة مستديرة على الإطلاق؟
833
00:38:50,240 --> 00:38:54,760
لذلك أشعر أن لديك تذبذبات فقط
في البداية، أليس كذلك؟
834
00:38:54,760 --> 00:38:59,720
وجميعنا صوتنا لصالح نيكي
ثم طرح آرون عمران،
835
00:38:59,720 --> 00:39:03,960
وفكرت للتو، "انتظر، إذا كنت
خائنًا وإذا كنت كذلك
836
00:39:03,960 --> 00:39:08,360
"في تلك العصابة ورأيت... يا إلهي
يا إلهي، أعلم أن نيكي مخلص.
837
00:39:08,360 --> 00:39:11,400
"سأبدو مذهلاً
إذا قمت بوضع عمران."
838
00:39:11,400 --> 00:39:13,480
قال جزء مني، "نعم، العبها
بذكاء، افعل ما يفعله الآخرون
839
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
"يقوم بذلك." لكنني شعرت بالذنب
ولم أرغب في ذلك
840
00:39:15,800 --> 00:39:18,200
أطردها. يظهر اسمك كثيرًا
وعندما تعرف ذلك إنه كذلك،
841
00:39:18,200 --> 00:39:20,040
يستمر في الدوران،
يدور ويدور ويدور.
842
00:39:20,040 --> 00:39:21,920
بالطبع، لا يزال لديك مادي
هنا، لذا. لا.
843
00:39:21,920 --> 00:39:24,280
لا أحد يؤثر علي يا صديقي.
سأتخذ قراري بنفسي
844
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
بهذه البساطة.
لأن هذا لم ينجح، أليس كذلك؟
845
00:39:26,280 --> 00:39:28,440
الحدس لم ينجح.
الاستراتيجيات لم تنجح.
846
00:39:28,440 --> 00:39:32,320
لقد نجح الأمر مرة واحدة، ولكن ذلك كان عن طريق الحظ
من السحب لأنه كان من الممكن أن يحدث
كان ويل تلك الليلة.
847
00:39:32,320 --> 00:39:35,200
لذا... نعم، كان من الممكن أن يكون الأمر كذلك،
بسهولة. الخط>
848
00:39:37,120 --> 00:39:39,560
أماندا. لم يسلط الضوء
عليك الليلة،
849
00:39:39,560 --> 00:39:40,920
ولا أعرف السبب.
850
00:39:42,680 --> 00:39:45,880
حسنًا. لكن أستطيع أن أقول إنني 100%
مخلص.
851
00:39:45,880 --> 00:39:47,960
الأمر متروك لكم يا رفاق.
852
00:39:50,360 --> 00:39:51,960
بالنسبة لي، كان الأمر مكثفًا.
853
00:39:51,960 --> 00:39:54,560
أعرف مدى تأثير
التي يمكن أن تحدثها المائدة المستديرة.
854
00:39:54,560 --> 00:39:57,200
كنت أحاول
قراءة الأشخاص باستمرار.
855
00:39:57,200 --> 00:40:00,640
لذا، بالنسبة لي يا مادي، كان لدي دائمًا
تحفظ بشأنك.
856
00:40:00,640 --> 00:40:02,840
فقط، على ما أعتقد، بشكل أساسي
فذلك بسبب الممثل.
857
00:40:02,840 --> 00:40:04,320
ولكن أيضًا آرون.
858
00:40:05,640 --> 00:40:08,560
نعم، اسمك يظهر كثيرًا.
859
00:40:08,560 --> 00:40:13,120
كانت أماندا في ذهني عند هذه النقطة
لسبب موضوع ثيو.
860
00:40:13,120 --> 00:40:16,200
لا أفهم كيف
يمكن للأشخاص أن ينقلبوا على شخص ما بهذه السرعة.
861
00:40:19,640 --> 00:40:23,160
لقد فوجئت حقًا بمغادرة ثيو
الأمس.
862
00:40:23,160 --> 00:40:25,760
وأعتقد أنه بالنسبة لي، وسأ
يجب أن أقول ذلك الآن،
863
00:40:25,760 --> 00:40:28,840
لكن يا أماندا، أنت تقول أنك
كنت متأكدًا منه
864
00:40:28,840 --> 00:40:34,200
ثم التصويت له الليلة الماضية
ظل في ذهني طوال اليوم.
865
00:40:34,200 --> 00:40:36,440
أتفهم ذلك تمامًا.
866
00:40:36,440 --> 00:40:39,080
بالطريقة التي نظرت بها إلى الأمر، كان
أن يكون شخصًا في مجموعتنا.
867
00:40:39,080 --> 00:40:40,760
أنا مخلص بنسبة 100%.
868
00:40:40,760 --> 00:40:42,680
أعتقد أن أندريا كذلك.
869
00:40:42,680 --> 00:40:45,920
لقد رحل عاموس، لذا لا بد أنه
شخص ما في مجموعتنا.
870
00:40:45,920 --> 00:40:50,160
بالنسبة لي، كان إما آرون
أو كان على وشك أن يكون ثيو.
871
00:40:50,160 --> 00:40:53,280
ولهذا السبب...
لقد توصلت إلى ثيو.
872
00:40:53,280 --> 00:40:55,840
لا أعرف. أشعر وكأنني
اعتقدت أن الأمر أسهل
873
00:40:55,840 --> 00:40:58,400
والأمر ليس أسهل.
أشعر وكأنني سأذهب حقًا،
874
00:40:58,400 --> 00:41:02,840
ليس أعمى. أشعر وكأنني
أدخل في حالة من عدم المعرفة.
875
00:41:02,840 --> 00:41:05,240
ترفرف الشفاه
876
00:41:05,240 --> 00:41:07,080
يا الله.
877
00:41:08,960 --> 00:41:11,360
انتهى وقت الحديث.
878
00:41:11,360 --> 00:41:14,600
حان الآن وقت التصويت.
879
00:41:14,600 --> 00:41:15,920
فكر مليًا...
880
00:41:17,840 --> 00:41:23,760
..واكتب اسم
من تعتقد أنه خائن.
881
00:41:40,560 --> 00:41:42,120
هل كل الأصوات مقفلة؟
882
00:41:42,120 --> 00:41:43,640
نعم. نعم.
883
00:41:48,560 --> 00:41:52,120
هانا، من تصدقين
هي خائنة ولماذا؟
884
00:41:53,840 --> 00:41:55,680
أماندا، لقد قمت بتسجيل اسمك.
لا بأس.
885
00:41:55,680 --> 00:41:57,040
أنا آسف. لا، لا بأس.
886
00:41:57,040 --> 00:42:02,200
أعتقد أن المفتاح
أربكني قليلاً. نعم. الخط>
887
00:42:02,200 --> 00:42:04,680
نحن جميعًا تحت المجهر.
لا بأس.
888
00:42:04,680 --> 00:42:06,480
يا الله.
889
00:42:09,160 --> 00:42:12,800
كيران، من تعتقد أنه
خائن ولماذا؟
890
00:42:12,800 --> 00:42:16,000
أشعر أنني ارتكبت خطأً،
لكنني أضعك يا أماندا.
891
00:42:16,000 --> 00:42:19,040
نعم. أعلم أنني فهمت ذلك، لكن يجب أن
استمر تسليط الضوء على الآخرين
892
00:42:19,040 --> 00:42:21,040
ولا أرى.
لكنني أعتقد أنني ارتكبت خطأً،
893
00:42:21,040 --> 00:42:22,160
إذا كنت صادقًا معك.
894
00:42:22,160 --> 00:42:24,280
حسنًا. لكن، نعم، أنا آسف.
895
00:42:26,000 --> 00:42:28,160
هذا صوتان لأماندا.
896
00:42:34,520 --> 00:42:37,080
مادي، اسمه موجود على قائمتك؟
897
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
لقد جئت من أجل آرون.
898
00:42:38,920 --> 00:42:41,880
لمجرد، نعم،
أعتقد أنك خائن.
899
00:42:44,440 --> 00:42:46,320
من كان يتوقع ذلك؟
900
00:42:49,240 --> 00:42:51,560
أندريا، لمن صوتت؟
901
00:42:51,560 --> 00:42:55,760
آمل بصدق أن أكون مخطئًا حقًا،
هانا.
902
00:42:55,760 --> 00:42:57,680
مثل المرة السابقة، مثل المرة السابقة.
903
00:42:57,680 --> 00:43:00,320
أنت مخطئ.
نعم، أنا بخير. أنا بخير مع ذلك.
904
00:43:00,320 --> 00:43:02,080
أتمنى حقًا أن أكون مخطئًا.
905
00:43:03,360 --> 00:43:05,720
هذا صوتان لأماندا،
906
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
واحد لهارون...
907
00:43:08,160 --> 00:43:09,920
..وواحدة لهانا.
908
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
هارون، من تعتقد أنه
خائن ولماذا؟
909
00:43:14,000 --> 00:43:16,040
لقد ذهبت إلى مادي.
910
00:43:16,040 --> 00:43:18,120
نعم، الأمر غريب بعض الشيء فيما يتعلق
بالأمر التمثيلي برمته.
911
00:43:18,120 --> 00:43:21,080
إذن، نعم، فقط، متبادلة،
على ما أعتقد.
912
00:43:22,440 --> 00:43:25,760
أماندا، لمن صوتت
ولماذا؟
913
00:43:25,760 --> 00:43:27,800
في النهاية، ذهبت إلى مادي.
914
00:43:27,800 --> 00:43:31,520
لا أعرف. نحن جميعًا نواصل
نلاحق ما لدينا.
915
00:43:31,520 --> 00:43:32,560
آسف جدًا.
916
00:43:35,520 --> 00:43:39,440
الأصوات حتى الآن - اثنان لأماندا،
917
00:43:39,440 --> 00:43:40,560
اثنان لمادي...
918
00:43:41,880 --> 00:43:42,920
..واحد لهارون...
919
00:43:44,080 --> 00:43:45,440
..وواحدة لهانا.
920
00:43:48,880 --> 00:43:52,280
ميريل، من تعتقدين أنه
خائن ولماذا؟
921
00:43:54,920 --> 00:43:57,400
أنا حقًا لم أكن أعرف
ما كنت سأضعه.
922
00:44:03,320 --> 00:44:05,320
أماندا، لقد كتبت اسمك.
923
00:44:08,800 --> 00:44:10,840
لم أفكر مطلقًا خلال مليون عام
أنك ستصوت لثيو،
924
00:44:10,840 --> 00:44:12,640
وأعتقد أن هذا أعادني إلى الوراء.
925
00:44:12,640 --> 00:44:14,280
أنا آسف حقًا، حقًا، حقًا،
أماندا.
926
00:44:32,600 --> 00:44:36,000
إذا حصل مادي على تصويت،
يعتبر التعادل.
927
00:44:36,000 --> 00:44:40,560
إذا حصلت أماندا على تصويت،
سيتم نفي أماندا.
928
00:44:40,560 --> 00:44:42,240
إذن، بالنسبة للتصويت النهائي،
929
00:44:42,240 --> 00:44:45,040
من هو الخائن في نظرك
ولماذا؟
930
00:44:45,040 --> 00:44:46,440
هل ستفعل ذلك؟
931
00:44:53,640 --> 00:44:55,920
أنا آسف حقًا يا أماندا،
لقد كتبت اسمك.
932
00:44:59,560 --> 00:45:02,400
السبب الوحيد هو أنني لم
أفهم كيف
933
00:45:02,400 --> 00:45:04,840
يمكنك... لتشغيل ثيو.
934
00:45:04,840 --> 00:45:06,080
كان ذلك صعبًا للغاية.
935
00:45:06,080 --> 00:45:08,200
وإذا كنت مخطئًا،
أنا آسف حقًا.
936
00:45:10,360 --> 00:45:12,480
هذا... والحقيقة الكاملة هي أن...
937
00:45:13,840 --> 00:45:16,200
ربما كانوا بحاجة إلى شخص ما
أكبر سنًا، وأنا لا أعتقد ذلك
938
00:45:16,200 --> 00:45:19,040
أنا أندريا. وهذا كل شيء.
939
00:45:19,040 --> 00:45:20,560
أنا آسف حقًا.
940
00:45:21,680 --> 00:45:24,080
كنت أعلم أن ويلف سوف يرميني
تحت الحافلة.
941
00:45:24,080 --> 00:45:26,960
لقد تجنبني طوال اليوم.
لم يقترب مني.
942
00:45:26,960 --> 00:45:29,200
إنه مهتم تمامًا بنفسه.
943
00:45:30,520 --> 00:45:32,120
إنه يبحث عن الذهب، أليس كذلك؟
944
00:45:32,120 --> 00:45:33,600
لا بأس. لا بأس.
945
00:45:33,600 --> 00:45:34,720
لا بأس بصراحة.
946
00:45:34,720 --> 00:45:36,880
حسنًا، هذا ليس جيدًا.
إنه ليس جيدًا لأي شخص.
947
00:45:36,880 --> 00:45:38,560
هيا. لا تقل أنه بخير.
948
00:45:38,560 --> 00:45:42,400
لا بد من القيام به، أليس كذلك؟
نعم، لا بد من القيام به.
949
00:45:42,400 --> 00:45:44,680
أماندا، لقد تم طردك
من اللعبة.
950
00:45:44,680 --> 00:45:46,440
من فضلك تعال هنا وانضم إلي.
951
00:45:48,840 --> 00:45:50,520
كنت أعلم أن وقتي قد انتهى.
952
00:45:50,520 --> 00:45:54,240
من الواضح أن شيء ثيو
الذي أخطأت فيه.
953
00:45:54,240 --> 00:45:57,640
كما تعلم، من المؤلم أن تخرج
قريبًا جدًا من النهاية
954
00:45:57,640 --> 00:45:59,320
لأنني مررت بكل
المشاعر
955
00:45:59,320 --> 00:46:02,520
ومراقبة كل المشاعر
لكل شخص آخر هناك.
956
00:46:04,520 --> 00:46:07,520
# عندما تمطر
957
00:46:07,520 --> 00:46:08,960
# يصب... #
958
00:46:08,960 --> 00:46:10,920
أماندا، الآن من فضلك اكشفي،
959
00:46:10,920 --> 00:46:12,880
هل أنت مخلص
أم أنت خائن؟
960
00:46:12,880 --> 00:46:16,680
# سيكون هناك دم
في الماء...#
961
00:46:16,680 --> 00:46:18,760
أوه، لقد أصبحت عاطفيًا الآن
ولن أبكي.
962
00:46:18,760 --> 00:46:20,360
لقد كان مذهلاً.
963
00:46:21,920 --> 00:46:24,920
سأأخذ الكثير منكم جميعًا،
وسوف نلتقي مرة أخرى.
964
00:46:28,960 --> 00:46:31,920
لقد كنتم جميعًا
متألقين تمامًا.
965
00:46:31,920 --> 00:46:34,800
ونعم، سأخذ الكثير
إلى ويلز معي.
966
00:46:42,480 --> 00:46:43,920
أنا خائن يا شباب.
967
00:46:43,920 --> 00:46:45,480
رائع!
968
00:46:49,600 --> 00:46:51,280
يا إلهي!
969
00:47:02,280 --> 00:47:03,880
أحسنت يا أطفال.
970
00:47:05,000 --> 00:47:07,240
أغلق الباب الأمامي!
971
00:47:13,600 --> 00:47:15,480
إنها ليست... إنها خائنة؟
972
00:47:15,480 --> 00:47:19,480
إنها ليست...
إنها خائنة. خائن.
973
00:47:19,480 --> 00:47:23,200
إنها ليست خائنة...
إنها ليست خائنة.
974
00:47:23,200 --> 00:47:26,200
دع كل المزاح جانبًا، اللعب النظيف لها.
975
00:47:26,200 --> 00:47:27,760
أنا آسف حقًا يا أماندا.
976
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
أنا حقًا، أنا آسف جدًا.
977
00:47:29,960 --> 00:47:31,320
لا أعلم إذا كنت مخطئًا في فهمك.
978
00:47:31,320 --> 00:47:33,800
مثلًا، أنا لا أثق بك،
لكنني لا أعرف.
979
00:47:36,440 --> 00:47:38,520
مخلص، لقد فعلتها.
980
00:47:38,520 --> 00:47:41,000
لديك خائن آخر.
981
00:47:41,000 --> 00:47:43,120
تهانينا الجزيلة على ذلك.
982
00:47:43,120 --> 00:47:46,320
هذه ضربة للخونة.
983
00:47:50,320 --> 00:47:52,560
لم أشعر بمثل هذه الصدمة من قبل
في حياتي كلها.
984
00:47:52,560 --> 00:47:55,520
كما أنني مازلت لا أصدق
أنها خائنة بالفعل.
985
00:47:57,960 --> 00:48:01,320
ما أقترحه هو أن تعود
إلى مسكنك
986
00:48:01,320 --> 00:48:04,520
لأن شخصًا ما
سيتم قتله الليلة.
987
00:48:04,520 --> 00:48:05,560
تصبح على خير.
988
00:48:07,400 --> 00:48:09,360
هل هناك خائن آخر؟
989
00:48:09,360 --> 00:48:13,000
انتظر، فهل بقي واحد؟
لا أعرف الآن.
990
00:48:13,000 --> 00:48:16,880
تشغيل الموسيقى الدرامية
991
00:48:32,920 --> 00:48:33,960
إنه يتنهد
992
00:48:33,960 --> 00:48:35,520
تبا لي.
993
00:48:35,520 --> 00:48:37,960
اللعنة! أنا لا أمزح حتى.
994
00:48:37,960 --> 00:48:39,800
قلت لكم جميعًا يا رفاق
"أنتم جميعًا مخطئون."
995
00:48:39,800 --> 00:48:41,400
أنا مصدوم جدًا.
996
00:48:41,400 --> 00:48:43,920
الليلة، أعتقد أن الجميع
احتفلوا بالنصر.
997
00:48:43,920 --> 00:48:45,200
لقد مر وقت طويل.
998
00:48:45,200 --> 00:48:47,960
إنها
نقطة تحول هائلة وضخمة اليوم. ضخمة.
999
00:48:47,960 --> 00:48:50,200
يا صديقي، حرفيًا، لقد فعلت كل شيء.
1000
00:48:50,200 --> 00:48:52,960
لقد جعلتني أقترب منها.
لقد جعلت أندريا قريبة منها.
1001
00:48:52,960 --> 00:48:56,400
كان ثيو قريبًا. لقد أنشأت حرفيًا
مجموعة صغيرة كاملة حولها
1002
00:48:56,400 --> 00:48:58,160
لذلك لن يفكر أحد في ذلك أبدًا.
أنا مصدوم جدًا.
1003
00:48:58,160 --> 00:49:00,280
لن أكذب. يا رفاق،
أخبروني بالحقيقة الآن،
1004
00:49:00,280 --> 00:49:02,680
لأنه من الواضح أنكم الأربعة
كنتم كفريق بالأمس.
1005
00:49:02,680 --> 00:49:04,120
من الواضح أنكم تحدثتم عن ذلك يا رفاق.
1006
00:49:04,120 --> 00:49:05,560
لا، لا. لقد أجرينا محادثة جميعًا.
1007
00:49:05,560 --> 00:49:08,040
قلنا أنه يجب على شخص أكبر سنًا
توجيه السفينة،
1008
00:49:08,040 --> 00:49:10,240
شخص يتمتع بمجموعة مهارات عالية المستوى.
1009
00:49:10,240 --> 00:49:11,720
وعندما نظرنا إلى الاثنين
1010
00:49:11,720 --> 00:49:13,800
بمجرد رحيل فاي،
كان الأمر بينهما،
1011
00:49:13,800 --> 00:49:15,280
لذلك يجب أن يكون أحدهما أو الآخر.
1012
00:49:15,280 --> 00:49:17,520
أنا الشخص الأكثر سذاجة
الذي أعتقد أنني قابلته في حياتي
1013
00:49:17,520 --> 00:49:18,560
في حياتي كلها.
1014
00:49:18,560 --> 00:49:22,960
لقد تلاعبت بي حرفيًا
واستغلتني طوال الوقت
1015
00:49:22,960 --> 00:49:26,080
وكانت تعلم أنني لن أصوت أبدًا
لها أيضًا، كما لو كانت تعرف ذلك.
1016
00:49:26,080 --> 00:49:27,680
أريد أن أبدأ بفتح
عيني أكثر.
1017
00:49:27,680 --> 00:49:28,880
أنا سخيف.
1018
00:49:28,880 --> 00:49:33,040
هل يمكنني فقط أن أقول إنها كانت أفضل صديقاتي
أشعر أنها صديقتي هنا
1019
00:49:33,040 --> 00:49:34,760
وصوتت لي.
1020
00:49:34,760 --> 00:49:37,040
إنها تضحك بشكل لا يصدق
1021
00:49:37,040 --> 00:49:39,880
لقد كانت بمثابة الأم بالنسبة لي هنا.
1022
00:49:39,880 --> 00:49:43,880
في الأساس، كل الخونة
كانوا أفضل أصدقائي.
1023
00:49:43,880 --> 00:49:45,800
وربما هذا هو المكان الذي ذهبت إليه
خطأ.
1024
00:49:45,800 --> 00:49:47,800
هل تعرف ماذا؟
بأجمل طريقة ممكنة
1025
00:49:47,800 --> 00:49:48,880
يا لها من عاهرة.
1026
00:49:48,880 --> 00:49:51,360
نعم! أماندا!
1027
00:49:51,360 --> 00:49:53,560
دعونا نستمتع بالاحتفال
الليلة.
1028
00:49:53,560 --> 00:49:55,000
لذا، مهما حدث...
1029
00:49:56,360 --> 00:49:58,920
هتاف، هتاف، هتاف، هتاف.
1030
00:50:04,040 --> 00:50:06,200
أعتقد أنني سأموت غدًا. كلنا
نعتقد أننا سنموت غدًا.
1031
00:50:06,200 --> 00:50:08,480
نعم، لا، ولكن بشكل خاص أنا.
1032
00:50:08,480 --> 00:50:11,200
لذلك فهو جيد لفترة قصيرة جدًا
كمية من الوقت.
1033
00:50:11,200 --> 00:50:14,480
وبعد ذلك نعود للقلق
والذعر والبارانويا.
1034
00:50:14,480 --> 00:50:17,560
لقد كذبت علي. لقد استخدمتني
كقطعة بيدق طوال الوقت.
1035
00:50:17,560 --> 00:50:19,480
اللعب النظيف لكم يا رفاق،
لأنني بصراحة لا أعتقد ذلك
1036
00:50:19,480 --> 00:50:21,320
كنت سأصوت لها في أي وقت مضى،
بهذه البساطة.
1037
00:50:21,320 --> 00:50:22,680
بالطبع لن تفعل ذلك.
1038
00:50:22,680 --> 00:50:25,320
لقد أخذتك تحت جناحها يا صديقي.
لذا فهذا ليس خطأك.
1039
00:50:25,320 --> 00:50:27,760
لو قلنا لك،
لكانت "لا مفر".
1040
00:50:27,760 --> 00:50:29,840
بهذه البساطة. كنت سأفعل ذلك، 100%.
1041
00:50:29,840 --> 00:50:32,960
وربما كنت
سأدعمها بشكل كامل.
1042
00:50:32,960 --> 00:50:35,640
لقد ناقشنا احتمال
أمر أماندا في وقت سابق.
1043
00:50:35,640 --> 00:50:38,080
لهذا السبب لم أكن أقول الكثير
لك، لأننا كنا نعرف...
1044
00:50:38,080 --> 00:50:39,480
كنت أعرفكم يا رفاق...
1045
00:50:39,480 --> 00:50:40,560
لم نخطط لأي شيء.
1046
00:50:40,560 --> 00:50:42,560
لقد اعتقدنا أنه نظرًا لأن
أنت قريب جدًا، فقد
1047
00:50:42,560 --> 00:50:43,840
اذهب وأخبرها
وربما يكون هناك...
1048
00:50:43,840 --> 00:50:46,080
معذرة.
سأقوم بالاختلاط قليلاً.
1049
00:50:48,960 --> 00:50:51,600
أنا مقتنع أنه لم
يتبق سوى خائن واحد فقط.
1050
00:50:51,600 --> 00:50:53,680
في الحال. ربما...
نظريتي، لقد فهمت حق واحد.
1051
00:50:53,680 --> 00:50:55,280
أتمنى ألا تكون هانا.
قد تصوت لي.
1052
00:50:55,280 --> 00:50:56,520
لا أحد يعرف.
1053
00:50:56,520 --> 00:50:58,920
لكننا نعلم أنه لا يزال هناك واحد متبقي. نعم.
1054
00:51:08,520 --> 00:51:09,680
رسوم الجرس
1055
00:51:09,680 --> 00:51:11,600
حسنًا، اذهب يا مادس. ليلًا يا مادي.
1056
00:51:11,600 --> 00:51:13,160
إلى اللقاء يا آرون.
سأذهب.
1057
00:51:13,160 --> 00:51:15,840
أحبك. أغرق أحزاني.
أراك لاحقًا يا آرون. الخط>
1058
00:51:18,280 --> 00:51:19,880
الحمد لله أن لدينا واحدًا آخر هناك.
1059
00:51:19,880 --> 00:51:21,400
رسوم الجرس
1060
00:51:21,400 --> 00:51:22,680
حسنًا. حسنًا.
1061
00:51:23,840 --> 00:51:27,160
حسنًا. حسنًا، سنتحدث غدًا،
نأمل.
1062
00:51:27,160 --> 00:51:30,320
دقات القلعة
تشير الساعة إلى ساعة القتل
1063
00:51:30,320 --> 00:51:31,440
قريب.
1064
00:51:31,440 --> 00:51:34,840
مع مغادرة الجميع أخيرًا
إلى أماكن إقامتهم الفردية،
1065
00:51:34,840 --> 00:51:37,880
حان الوقت للخائن المنفرد
سوف يعود.
1066
00:51:53,040 --> 00:51:57,080
# أليس هذا جميلًا بمفردك؟
1067
00:51:57,080 --> 00:52:01,200
# قلب مصنوع من الزجاج
عقلي من حجر
1068
00:52:01,200 --> 00:52:05,960
# مزقني إلى أشلاء
الجلد والعظم
1069
00:52:05,960 --> 00:52:07,760
# مرحبا
1070
00:52:07,760 --> 00:52:10,240
# مرحبًا بك في بيتك
1071
00:52:31,000 --> 00:52:32,960
# مرحبا
1072
00:52:32,960 --> 00:52:37,480
# مرحبًا بك في بيتك. #الخط>
1073
00:52:37,480 --> 00:52:38,720
يا إلهي.
1074
00:52:40,280 --> 00:52:41,520
طرق الباب
1075
00:52:41,520 --> 00:52:42,720
تعال.
1076
00:52:46,880 --> 00:52:48,640
سوف.
1077
00:52:48,640 --> 00:52:51,000
وبعد ذلك كان هناك واحد.
1078
00:52:54,280 --> 00:52:57,440
لقد قمت بالقضاء على كليهما
زملائك الخونة،
1079
00:52:57,440 --> 00:53:00,160
وأنت آخر من يقف.
1080
00:53:01,880 --> 00:53:04,520
لماذا قررت إبعاد أماندا؟
1081
00:53:07,200 --> 00:53:08,800
أنا لا أثق بها.
1082
00:53:08,800 --> 00:53:10,320
لقد ظللت أفكر
وأعتقد ذلك
1083
00:53:10,320 --> 00:53:13,160
لم أبني أي
علاقة معها.
1084
00:53:16,160 --> 00:53:17,880
إنه تنهدات
1085
00:53:22,800 --> 00:53:24,200
لا بأس.
1086
00:53:25,520 --> 00:53:27,440
هيا.
1087
00:53:27,440 --> 00:53:29,960
إنه تنهدات
1088
00:53:35,880 --> 00:53:37,240
استمع إلي.
1089
00:53:38,640 --> 00:53:41,680
ويل، أنت تلعب دور البليندر.
1090
00:53:41,680 --> 00:53:45,400
لقد أتيت إلى هنا، أليس كذلك؟
للفوز بالمال.
1091
00:53:45,400 --> 00:53:49,200
نعم. أعلم أنك تشعر بحزن القلب،
لكنك تحطم ذلك، ويل .
1092
00:53:49,200 --> 00:53:50,920
أشعر بالسوء حقًا
1093
00:53:50,920 --> 00:53:55,360
والآن أنا وحدي
وأشعر بالقذارة.
1094
00:53:55,360 --> 00:54:01,280
أتخيل أن الأمر وحيد حقًا
كوني الخائن الوحيد.
1095
00:54:01,280 --> 00:54:04,400
إذًا لديك الفرصة الأخيرة
للتجنيد.
1096
00:54:04,400 --> 00:54:05,760
يا إلهي.
1097
00:54:08,200 --> 00:54:10,880
في رأيي، أنا بالتأكيد
أحتاج إلى خائن آخر
1098
00:54:10,880 --> 00:54:12,560
للوصول معي إلى النهائيات.
1099
00:54:12,560 --> 00:54:14,680
أحتاج إلى شخص يمكنني الوثوق به
1100
00:54:14,680 --> 00:54:17,520
شخص أشعر به
لدي اتصال به.
1101
00:54:17,520 --> 00:54:22,840
الليلة، سيكون الأمر
مختلفًا بعض الشيء.
1102
00:54:22,840 --> 00:54:24,120
حسنًا.
1103
00:54:24,120 --> 00:54:26,400
سوف تختار المؤمن.
1104
00:54:26,400 --> 00:54:28,600
سوف ترسل لهم هذه المذكرة
1105
00:54:28,600 --> 00:54:33,000
وسيكون لديك
لقاء سري وجهًا لوجه معهم.
1106
00:54:33,000 --> 00:54:34,320
وجهًا لوجه؟
1107
00:54:34,320 --> 00:54:37,160
وستعطيهم إنذارًا نهائيًا -
1108
00:54:37,160 --> 00:54:40,000
إما أن تنضم إليك وتصبح خائنًا
1109
00:54:40,000 --> 00:54:42,520
أو التعرض للقتل.
1110
00:54:42,520 --> 00:54:44,840
إذا اختاروا الانضمام
أنت كخائن،
1111
00:54:44,840 --> 00:54:48,840
سوف تعود إلى هذا البرج
وتقتل كالمعتاد.
1112
00:54:51,520 --> 00:54:54,840
إلى من تريد إصدار
هذا الإنذار النهائي؟
1113
00:54:58,040 --> 00:54:59,280
كيران.
1114
00:55:01,640 --> 00:55:03,040
لماذا هو؟
1115
00:55:03,040 --> 00:55:05,000
إنه ذكي
وهو شخص قوي.
1116
00:55:05,000 --> 00:55:06,480
ولقد ظهر بوضوح اليوم
1117
00:55:06,480 --> 00:55:09,000
يمكنه أن
يغير آراء الناس.
1118
00:55:09,000 --> 00:55:13,560
أيضًا، سوف يعتقدون
إنه رجل آخر.
1119
00:55:13,560 --> 00:55:15,840
لن يكون هناك
ثلاث خائنات
1120
00:55:15,840 --> 00:55:18,120
وسيلاحظ الناس ذلك
في مرحلة ما.
1121
00:55:18,120 --> 00:55:19,600
لذلك يجب أن يكون ذكرًا.
1122
00:55:19,600 --> 00:55:22,080
أفضل أن يذهبوا إليه بدلاً مني
1123
00:55:22,080 --> 00:55:24,000
لذا فهي خطوة تكتيكية أيضًا.
1124
00:55:24,000 --> 00:55:28,400
الرجاء كتابة اسم الشخص الذي اخترته
المخلص على هذه الرسالة.
1125
00:55:39,400 --> 00:55:40,760
شكرًا لك على ذلك.
1126
00:55:40,760 --> 00:55:43,080
سوف تقابل الشخص الذي اخترته
المخلص قريبًا.
1127
00:55:43,080 --> 00:55:44,440
حظًا موفقًا. شكرًا لك.
1128
00:56:02,000 --> 00:56:06,720
"عزيزي كيران، حضورك
مطلوب في اجتماع سري.
1129
00:56:06,720 --> 00:56:10,960
"الرجاء شق طريقك
إلى حفرة النار فورًا."
1130
00:56:10,960 --> 00:56:13,000
لا أعرف إذا كانت هذه أخبار جيدة
أخبار جيدة أم أخبار سيئة.
1131
00:56:13,000 --> 00:56:16,160
لا أعرف إذا كنت لا أزال
سأتعرض للقتل أم لا.
1132
00:56:18,280 --> 00:56:22,640
يتسابق ذهني بشكل كبير،
كما يمكنك أن تتخيل.
1133
00:56:22,640 --> 00:56:25,520
إنه تطور هائل وضخم
للأحداث
1134
00:56:25,520 --> 00:56:27,640
الذي لم أره على الإطلاق.
1135
00:56:29,400 --> 00:56:31,080
يبدو أنني سأذهب
للدردشة
1136
00:56:31,080 --> 00:56:33,000
مع خائننا المتبقي.
1137
00:56:36,000 --> 00:56:37,240
يمكن أن يكون هارون.
1138
00:56:38,480 --> 00:56:39,800
أو ميريل.
1139
00:56:41,720 --> 00:56:43,440
أنا على وشك معرفة ذلك.
1140
00:56:48,320 --> 00:56:49,440
حسنًا.
1141
00:56:49,440 --> 00:56:51,560
دعونا نرى كيف سيتم ذلك.
1142
00:56:54,640 --> 00:56:56,800
في المرة القادمة على الخونة...
1143
00:56:56,800 --> 00:56:59,840
هذه هي فطورك قبل الأخير.
1144
00:56:59,840 --> 00:57:01,720
لذا، أحسنت بوصولك إلى هنا.
1145
00:57:01,720 --> 00:57:03,960
يا إلهي!
1146
00:57:03,960 --> 00:57:05,080
لا!
1147
00:57:05,080 --> 00:57:06,320
لقد رحلت.
1148
00:57:06,320 --> 00:57:08,240
أيًا كان،
أنت جيد جدًا في هذا.
1149
00:57:08,240 --> 00:57:11,280
وهذا عندما تعرف أن شخص ما
مخلص أو خائن.
165748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.