All language subtitles for The.Traitors.UK.S01E10.WEB-DL.x264-ION10_Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 سابقًا في فيلم "الخونة"... 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,440 وصل اللاعبون إلى هنا في هذه القلعة الاسكتلندية للعب 3 00:00:07,440 --> 00:00:14,000 لعبة العمر وآمل أن تربح ما يصل إلى 120,000 جنيه إسترليني. 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,440 لكن بينهم هناك الخونة الذين وظيفتهم 5 00:00:17,440 --> 00:00:21,400 هو قتل الآخرين سرًا دون أن يتم القبض عليهم. 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,840 وإذا وصلوا إلى النهاية، سوف يأخذون كل الأموال. 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,960 مع تقبيل الخونة وداع ضحيتهم السادسة 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,560 عن طريق القتل على مرأى من الجميع... 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 من ليس هنا؟ عاموس. 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,880 ..تركت المؤمنين مجروحين وزادت الشكوك. 11 00:00:35,880 --> 00:00:37,120 أعتقد أن هناك أمًا حاكمة 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,880 يبقيهم هادئين هادئين ومتماسكين. 13 00:00:38,880 --> 00:00:41,640 لم أكن أتوقع أن يكون ثيو هو رقمك رقم 100. 14 00:00:41,640 --> 00:00:43,600 ومع الخونة الشعور بالضغط... 15 00:00:43,600 --> 00:00:45,280 ثيو. ثيو. ثيو. 16 00:00:45,280 --> 00:00:47,360 ..وقعت أخطاء... أنت تعلم أنني أحبك. 17 00:00:47,360 --> 00:00:49,840 لكن لا بد أن يكون شخصًا من مجموعتنا. 18 00:00:49,840 --> 00:00:51,120 أنا مخلص. 19 00:00:53,560 --> 00:00:55,440 ..وتشكلت الأقسام. 20 00:00:55,440 --> 00:00:58,320 كلما استمرت اللعبة، كلما قلت ثقتي في أماندا. 21 00:00:58,320 --> 00:01:00,600 ولكن من سيُقتل بعد ذلك؟ 22 00:01:00,600 --> 00:01:03,840 آرون، فاي أو أندريا. 23 00:01:03,840 --> 00:01:05,200 هؤلاء هم الخونة. 24 00:01:20,120 --> 00:01:24,800 نحن بحاجة إلى تدوين الأرقام بأسرع ما يمكن. 25 00:01:24,800 --> 00:01:27,240 نعم، الضغط الناتج عنه تضليل الناس 26 00:01:27,240 --> 00:01:28,640 ومحاولة عدم الانزلاق 27 00:01:28,640 --> 00:01:31,080 إنه أحد أصعب الأشياء التي قمت بها في حياتي. نعم. 28 00:01:31,080 --> 00:01:32,600 إنه حلو ومر، أليس كذلك؟ 29 00:01:32,600 --> 00:01:36,640 كما تعلم، أتيت إلى هنا لألعب لعبة، والآن أصبحت في متناول اليد. 30 00:01:40,080 --> 00:01:42,800 أنا وويل، نحن قادمون حتى النهاية، كما تعلم، 31 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 ولكل شيء الذي مررنا به 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,400 للوصول إلى ما نحن فيه ولا يتم اكتشافنا 33 00:01:47,400 --> 00:01:51,440 سيكون من الرائع الوصول إلى النهائي والفوز بالجائزة. 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,680 نأمل أن نحمي بعضنا البعض 35 00:01:53,680 --> 00:01:55,280 حتى النهاية. 36 00:01:56,480 --> 00:01:59,520 اعتقدت أنني أثق في أماندا بنسبة 100%. 37 00:01:59,520 --> 00:02:02,120 ولكن ما حدث اليوم، لقد أصابني جنون العظمة. 38 00:02:02,120 --> 00:02:04,000 شعرت بجنون العظمة حقًا طوال اليوم. 39 00:02:04,000 --> 00:02:06,600 أحتاج إلى العمل عليها الآن 40 00:02:06,600 --> 00:02:09,600 لجعلها تدرك مدى هذا يعني لي أيضًا. 41 00:02:09,600 --> 00:02:11,720 السبب الوحيد لوجودي هنا الآن 42 00:02:11,720 --> 00:02:13,800 هذا لأنني كنت 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,360 خطوتين، ثلاث خطوات للأمام. 44 00:02:15,360 --> 00:02:19,320 # أنا قاتل بدم بارد وأنا قادم إليك 45 00:02:19,320 --> 00:02:22,760 # أنا تاجر الألم أنا معالج بالإيمان...# 46 00:02:22,760 --> 00:02:26,240 الليلة الماضية، حسم الخونة مصير مخلص آخر 47 00:02:26,240 --> 00:02:29,400 وقتلوا ضحيتهم السابعة. 48 00:02:29,400 --> 00:02:31,080 مع بزوغ فجر النهار في القلعة 49 00:02:31,080 --> 00:02:33,720 اللاعبون الناجون توجهوا لتناول الإفطار. 50 00:02:33,720 --> 00:02:36,160 لكن مخلصًا واحدًا لن يتمكن من ذلك. 51 00:02:40,280 --> 00:02:43,200 آه! أولاً، نعم. أوه، نحن الأوائل! 52 00:02:43,200 --> 00:02:45,480 لا أستطيع أن أصدق أنني هنا. نفس الشيء. 53 00:02:45,480 --> 00:02:48,160 ثمانية منا غادروا من أصل 22. 54 00:02:48,160 --> 00:02:49,600 هذا شرير. 55 00:02:49,600 --> 00:02:52,480 بالنظر إلى ذلك الجدار من الأشخاص، كان شعورًا غريبًا حقًا 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,280 لأنني لا أصدق لقد وصلنا إلى هذا الحد. 57 00:02:54,280 --> 00:02:56,600 أنا حقًا لا أستطيع أن أصدق أننا جميعًا ما زلنا هنا. 58 00:02:56,600 --> 00:02:57,880 من برأيك رحل؟ 59 00:02:57,880 --> 00:03:00,360 أماندا أو أندريا أو فاي. 60 00:03:01,840 --> 00:03:03,000 أتمنى أن يأتي ويلف. 61 00:03:04,000 --> 00:03:05,320 هل ما زلت تعتقد أنه ويلف؟ 62 00:03:05,320 --> 00:03:08,600 نعم، أعتقد أنني سأظل ببندقيتي فيما يتعلق 63 00:03:08,600 --> 00:03:10,000 من أعتقد أنه هو. 64 00:03:10,000 --> 00:03:13,880 ما زلت متمسكًا بنفس الأشخاص الذين أعتقد أنهم خونة. 65 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 إذن هارون خائن 66 00:03:16,360 --> 00:03:19,480 وما زلت متمسكًا جدًا بنظرية الإرادة، 67 00:03:19,480 --> 00:03:23,240 لكنني أعتقد أن الناس مصابون بالعمى الشديد بسبب شخصية ويل 68 00:03:23,240 --> 00:03:27,080 لأنني أفترض في الحياة يمكنك أن تكون مجرمًا كبيرًا 69 00:03:27,080 --> 00:03:28,480 ويظل مضحكًا. 70 00:03:29,840 --> 00:03:32,200 مرحبًا! مرحبًا! 71 00:03:32,200 --> 00:03:35,440 ها هي هنا. هيا! 72 00:03:35,440 --> 00:03:37,480 يا إلهي. 73 00:03:37,480 --> 00:03:38,680 أحسنت يا شباب. 74 00:03:38,680 --> 00:03:41,360 تهانينا. نعم. < font color="#00ffff">هيا. لن أكذب. 75 00:03:41,360 --> 00:03:43,040 ما زلنا في اللعبة. نعم. 76 00:03:43,040 --> 00:03:45,160 وقف التنفيذ. لدي شعور فقط. 77 00:03:45,160 --> 00:03:48,040 نعم. الأمر هو، بصراحة، أعلم إننا نستمر في قول ذلك كل يوم، 78 00:03:48,040 --> 00:03:50,280 لكن الليلة لا نستطيع عدم القبض على خائن. 79 00:03:50,280 --> 00:03:51,560 أعلم أننا بحاجة إلى ذلك. 80 00:03:52,960 --> 00:03:54,920 مرحبًا! 81 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 ها هي هنا! 82 00:03:56,200 --> 00:03:58,120 أحسنت. تهانينا. هل أنت بخير؟ 83 00:03:58,120 --> 00:03:59,960 جيد، شكرًا، كيف حالك؟ نعم، جيد. 84 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 سعدت برؤيتك يا ميريل. وأيضًا يا شباب... 85 00:04:01,720 --> 00:04:04,720 الهتاف 86 00:04:04,720 --> 00:04:07,080 أراهن أنك نمت جيدًا. نعم. نعم. 87 00:04:07,080 --> 00:04:08,840 لكن لدي الكثير في رأسي. 88 00:04:08,840 --> 00:04:10,600 أعتقد أنني رأيت النور.هل أنت كذلك؟ 89 00:04:10,600 --> 00:04:14,160 لا أعرف، لكن، نعم. استمر. أوه، لا أعرف. لا لا. 90 00:04:14,160 --> 00:04:16,800 على الرغم من وجود الدرع لآخر مرة في الليل، ما زلت لا أنام حقًا 91 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 هذا جيد لأنني كنت حرفيًا 92 00:04:18,360 --> 00:04:21,520 سهر طوال الليل أفكر في هارون وفي دور الخونة. 93 00:04:21,520 --> 00:04:24,040 يبدو هذا غريبًا، لكنني حرفيًا لا أستطيع إخراجه من رأسي. 94 00:04:24,040 --> 00:04:25,680 أريد فقط أن أتمكن من إخبار هانا. 95 00:04:33,800 --> 00:04:35,080 يا الله. 96 00:04:40,560 --> 00:04:42,560 الهتاف 97 00:04:43,920 --> 00:04:45,320 مرحبًا! 98 00:04:45,320 --> 00:04:47,720 تبدو جميلة جدًا يا أماندا. 99 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 نعم. 100 00:04:52,280 --> 00:04:53,320 أوه. 101 00:04:55,040 --> 00:04:57,280 هل تعلم كنت أفكر في نفسي؟ 102 00:04:57,280 --> 00:04:59,400 إنها مثل لعبة الروليت الروسية الآن. 103 00:04:59,400 --> 00:05:01,440 هذا ما أعتقده. لا أستطيع شرح ذلك، 104 00:05:01,440 --> 00:05:03,600 لكنني أعرف من هو. إنه فاي وهو آرون. 105 00:05:03,600 --> 00:05:05,080 أعرف من هو - إنهما فاي وآرون. 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 حسنًا، يمكن أن يكون كذلك. من الممكن أن يكون كذلك. 107 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 لا، لا، إنها ليست "يمكن أن تكون"، مثل 1000%. 108 00:05:08,680 --> 00:05:11,720 إنها 1000%. الإفطار، < font color="#00ffff">الأمر أصبح صعبًا للغاية. 109 00:05:11,720 --> 00:05:14,800 الأمر أصبح صعبًا لأنه أصبح أكثر شخصية. 110 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 طرق الباب 111 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 تعال. ادخل. 112 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 الهتاف 113 00:05:22,560 --> 00:05:24,400 مرحبًا! مرحبًا. مرحبا. 114 00:05:25,640 --> 00:05:27,800 كم عدد الأشخاص المتبقين؟ شخصان. 115 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 بقي شخصان. 116 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 لدينا آرون وفاي. 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,600 حرفيًا، لقد قلت للتو... 118 00:05:35,680 --> 00:05:37,440 حسنًا، إذا مر كلاهما ذلك الباب، 119 00:05:37,440 --> 00:05:38,680 إذن فقد حاولوا قتلي. 120 00:05:38,680 --> 00:05:40,120 إذا فعل ذلك والآخر لا... 121 00:05:51,720 --> 00:05:55,040 أعتقد أنها مخلصة. بصراحة، أنا حقًا مثل فاي. 122 00:05:55,040 --> 00:05:57,600 نعم، لكنني سأشعر بالصدمة إذا كان هو هارون. 123 00:06:00,320 --> 00:06:01,960 لأنني لا أعتقد أنها فاي. 124 00:06:03,720 --> 00:06:05,760 إذا كنت تثق بكل شخص في هذه الغرفة كما أفعل أنا، 125 00:06:05,760 --> 00:06:07,920 يجب أن يكون أحدهما أو الآخر. نعم، إنه أحدهما أو الآخر. 126 00:06:07,920 --> 00:06:09,600 طرق الباب 127 00:06:07,920 --> 00:06:09,600 تعال. 128 00:06:09,600 --> 00:06:11,200 هذه طرقة امرأة. 129 00:06:17,080 --> 00:06:20,360 الهتاف 130 00:06:22,200 --> 00:06:24,800 كنت أعرف ذلك. وبالعكس، نعم. نعم. 131 00:06:24,800 --> 00:06:27,080 أنا محبط. أنا محبط. 132 00:06:34,640 --> 00:06:36,160 أعتقد أننا بحاجة للذهاب مع فاي. 133 00:06:36,160 --> 00:06:38,400 إنها قوية جدًا. 134 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 كانت تخبرني عن استراتيجيتها 135 00:06:40,680 --> 00:06:42,240 وهذا أمر جنوني. 136 00:06:42,240 --> 00:06:45,080 إنها تستمع إلى كل كلمة تقولها. 137 00:06:45,080 --> 00:06:47,640 إنها متشوقة للغاية للوصول إلى النهائي. 138 00:06:47,640 --> 00:06:50,400 إنه القرار الأمثل في هذه اللحظة من الزمن. 139 00:06:53,800 --> 00:06:55,400 عزيزتي فاي 140 00:06:55,400 --> 00:06:57,080 بأمر من الخونة 141 00:06:57,080 --> 00:06:59,440 لقد تم قتلك! 142 00:07:02,400 --> 00:07:03,600 الأمر صعب للغاية. 143 00:07:03,600 --> 00:07:05,320 صعب جدًا. 144 00:07:05,320 --> 00:07:09,520 يعني أعتقد أنك تتوقع ذلك كل ليلة. 145 00:07:09,520 --> 00:07:12,840 ربما ظنوا أنني...لقد قبضت عليهم. 146 00:07:12,840 --> 00:07:17,160 أعتقد أنه قد يكون واحدًا من الرجال. من الممكن أن يكون كيران. 147 00:07:17,160 --> 00:07:23,000 نعم، تشعر بخيبة أمل، لكن ثق بي، فالناس يطعنونك في الظهر. 148 00:07:26,320 --> 00:07:28,720 سوف أفتقدها. أنا أحب فاي حقًا. 149 00:07:28,720 --> 00:07:29,840 أوه، لقد عرفت ذلك للتو. 150 00:07:29,840 --> 00:07:34,280 كان لدي هذا الشعور بأنهم سيأخذونها لأنها 151 00:07:34,280 --> 00:07:38,240 يا لها من امرأة قوية. حتى فقط لفهم الأشياء، 152 00:07:38,240 --> 00:07:41,600 أعتقد أنها كانت في الواقع حكيمة حقًا. 153 00:07:41,600 --> 00:07:43,320 لم أدرك كنت آخر شخص. 154 00:07:43,320 --> 00:07:45,040 لذلك أود أن أقول للتو مرحبًا للجميع، 155 00:07:45,040 --> 00:07:47,440 ثم جلست وأدركت أن فاي لم تكن هناك. 156 00:07:47,440 --> 00:07:49,360 لقد تم إخراج فاي حرفيًا. 157 00:07:49,360 --> 00:07:52,600 أنا لا أفهم من يمكن أن يكون، مثل، أنا خائف جدًا 158 00:07:52,600 --> 00:07:54,480 أنه سيكون شخصًا قريبًا جدًا مني. 159 00:07:54,480 --> 00:07:56,920 مثلًا، تخيل أنها مثل أماندا أو أندريا أو أي شخص من هذا القبيل، 160 00:07:56,920 --> 00:07:59,120 إنهم يقومون فقط بإخراج الأشخاص. 161 00:07:59,120 --> 00:08:02,040 كنت أعرف أن فاي لم تكن خائنة. إنها في هذا الأمر لتفوز بها، 162 00:08:02,040 --> 00:08:03,320 ترغب في الحصول عليها. 163 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 نحن سيئون جدًا في هذه اللعبة. 164 00:08:12,480 --> 00:08:14,360 صباح الخير.صباح الخير. 165 00:08:14,360 --> 00:08:16,360 صباح الخير 166 00:08:16,360 --> 00:08:19,080 لذا قُتلت فاي. 167 00:08:20,480 --> 00:08:22,240 آرون، هل يمكنك مساعدتي؟ 168 00:08:23,280 --> 00:08:24,680 الجميع يرددون بعدي. 169 00:08:24,680 --> 00:08:27,720 وداعا، فاي. الكل: وداعًا، فاي. 170 00:08:27,720 --> 00:08:31,640 كنت أعرف أنها كانت مخلصة. لذا تهانينا 171 00:08:31,640 --> 00:08:34,680 بقيةكم نجحوا خلال ليلة أخرى، 172 00:08:34,680 --> 00:08:37,160 ولم يتبقى الكثير من الليالي. 173 00:08:38,280 --> 00:08:41,000 الخونة لا هوادة فيها 174 00:08:41,000 --> 00:08:43,080 لذا عليك أن تعمل بجد. 175 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 المهمة التالية. 176 00:08:47,280 --> 00:08:50,960 نحن ذاهبون إلى منزل فخم وهو أكثر فخامة من هذا المنزل. 177 00:08:50,960 --> 00:08:53,400 سؤال سريع - ما مدى ذكائك؟ 178 00:08:53,400 --> 00:08:55,720 أوه. شبه ذكي يا عزيزتي! 179 00:08:55,720 --> 00:08:57,160 إطلاقا. 180 00:08:57,160 --> 00:08:58,560 سوف تكون على ما يرام. 181 00:08:58,560 --> 00:09:01,080 أراكم هناك. إلى اللقاء. إلى اللقاء. شكرًا لك. 182 00:09:02,440 --> 00:09:03,840 ما هو الذكاء؟ 183 00:09:15,320 --> 00:09:17,600 ونحن بحاجة إلى بعض الكرات. 184 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 لدي واحدة يا أندريا. واحدة؟ 185 00:09:20,160 --> 00:09:22,440 أعتقد أننا نقوم بعملية الإزالة الآن. 186 00:09:22,440 --> 00:09:25,520 إنه شخص ذكي جدًا ذو وجه بوكر مذهل. 187 00:09:25,520 --> 00:09:29,840 هل لديك أي اعتبار على الإطلاق بشأن أماندا وأندريا؟ 188 00:09:31,280 --> 00:09:33,480 هل خضعت أماندا للتدقيق من قبل؟ 189 00:09:33,480 --> 00:09:36,440 لأنك إذا قمت بحساب ذلك، فإنهما هما الوحيدان 190 00:09:36,440 --> 00:09:39,960 هذه مجرد...لا تظهر حتى على الإطلاق. 191 00:09:39,960 --> 00:09:43,120 إذا كان علي الاختيار بين أندريا وأماندا، أعتقد أنني سأختار أندريا 192 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 كان الخائن. 193 00:09:45,080 --> 00:09:47,800 اسم أندريا قادم، وهو أمر مؤلم حقًا، 194 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 الذي لا تعرفه. 195 00:09:48,960 --> 00:09:50,840 أنت لا تعرف. هل نرقص جميعًا على لحنها؟ 196 00:09:50,840 --> 00:09:54,160 من المحتمل أن الناس ينظرون إلينا الآن، يفكرون، "ما هم بحق الجحيم أتحدث عنه؟" بالضبط. 197 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 نحن نفعل الشيء نفسه مع أماندا وآرون الآن. 198 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 إذن فهما يجلسان هناك يجريان محادثة سرية. 199 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 يلعب كلاهما لعبة. 200 00:09:59,960 --> 00:10:04,080 أصبحنا جميعًا نشعر بالحزن والهدوء والأمور الآن، أليس كذلك؟ 201 00:10:04,080 --> 00:10:06,520 وهانا لم تتغير على الإطلاق. مم. 202 00:10:06,520 --> 00:10:08,080 أنا لا أثق بميريل حقًا 203 00:10:08,080 --> 00:10:11,000 لأنني أعتقد أنها ستفعل أي شيء. مم. 204 00:10:11,000 --> 00:10:14,360 كنت أفكر، خارج ميريل، هانا، ويل... 205 00:10:14,360 --> 00:10:17,240 هل، لا أعرف، لأنه يحاول جاهدًا. لا مانع لدي. 206 00:10:17,240 --> 00:10:19,680 أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هو حقًا. 207 00:10:19,680 --> 00:10:21,800 أعتقد أن هانا هي في هذه اللحظة في الوقت المناسب. 208 00:10:21,800 --> 00:10:23,760 أنا سعيد لأنك قلت ذلك، لأنني لم أرغب في الذهاب 209 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 ضد الجميع. لا، علينا أن نبقى معًا. 210 00:10:26,760 --> 00:10:30,400 أعتقد أن الناس طيبون يميلون نحو هانا. 211 00:10:30,400 --> 00:10:32,600 حتى أنني كنت أشك فيك الليلة الماضية، 212 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 وكنت أفكر، "لا يمكن أن يكون أماندا." أوه ، هل كنت كذلك؟ 213 00:10:34,600 --> 00:10:36,480 نعم، كنت أفكر... لأنني كنت مثل... 214 00:10:36,480 --> 00:10:39,160 بدأت بوضع النسب المئوية بجانب الجميع، وأنا أفكر، 215 00:10:39,160 --> 00:10:41,880 "لا يمكن أن تكون أماندا، لأنه إذا كانت كذلك، فسوف أبكي 216 00:10:41,880 --> 00:10:44,160 "لن أتحدث معها مرة أخرى." لا، ليس كذلك. إنه ليس أنا. 217 00:10:44,160 --> 00:10:45,920 "لن أتحدث معها مرة أخرى." هذا ليس أنا. 218 00:10:45,920 --> 00:10:50,840 أعتقد أنني خارج دائرة الضوء لأنني مجرد شخص عادي 219 00:10:50,840 --> 00:10:54,320 سيدة ويلزية صغيرة وأم لخمسة أطفال، 220 00:10:54,320 --> 00:10:56,120 كما تعلم، خمسة أحفاد. 221 00:10:56,120 --> 00:10:59,720 مع هارون، كنا في الرحلة معًا منذ البداية 222 00:10:59,720 --> 00:11:01,840 وجميعنا قريبون جدًا الآن. 223 00:11:01,840 --> 00:11:05,680 من الصعب أن تتذكر أحيانًا إنك تلعب لعبة بالفعل. 224 00:11:05,680 --> 00:11:08,440 أريدك وأنا وأندرو أن نبقى معًا معًا، رغم ذلك... نعم. 225 00:11:08,440 --> 00:11:10,640 نعم، أعتقد ذلك، نحن الثلاثة. 226 00:11:14,360 --> 00:11:16,200 أعتقد أنه يتعين علينا الذهاب إلى آرون. 227 00:11:16,200 --> 00:11:17,880 علينا أن نذهب، لأنه نعم، 228 00:11:17,880 --> 00:11:20,400 كانت نقاطه مع ثيو... نعم، كان كذلك. 229 00:11:20,400 --> 00:11:23,120 في الأساس، مهما قال ثيو له، فقد حوله مرة أخرى 230 00:11:23,120 --> 00:11:27,160 إلى ثيو. وعندما لم يكن ثيو هنا، كان يبدو رائعًا بشكل لا يصدق مذنب. 231 00:11:27,160 --> 00:11:29,720 نعم. هذا كل ما لدينا في الوقت الحالي، هو القراءة< /الخط> 232 00:11:29,720 --> 00:11:30,880 ردود فعل من هذا القبيل. 233 00:11:30,880 --> 00:11:32,960 إنه الشيء الوحيد الواضح الآن. 234 00:11:32,960 --> 00:11:35,320 أوه، ها هو ذا. ماذا؟ مساعدة! 235 00:11:35,320 --> 00:11:37,640 أنا لا أثق في أماندا تمامًا في الوقت الحالي. 236 00:11:37,640 --> 00:11:41,280 أعتقد أنها مستعدة للانقلاب علي في أي وقت. 237 00:11:41,280 --> 00:11:44,640 آمل أن أكون على ثقة في الأشخاص من حولي 238 00:11:44,640 --> 00:11:46,600 لكي يخبروني إذا كانت تتحدث عني 239 00:11:46,600 --> 00:11:48,920 حتى أتمكن من التفكير في استراتيجية. 240 00:11:48,920 --> 00:11:50,280 إنه يتنهد 241 00:11:50,280 --> 00:11:52,160 لا أستطيع أن أصدق أنني أفكر في هذا. 242 00:11:52,160 --> 00:11:54,400 أوه، أنا أعاني حقًا يا رجل. نعم. 243 00:11:54,400 --> 00:11:56,680 هناك شخص ما في ذهني، ولا أستطيع التخلص منه. من؟ 244 00:11:56,680 --> 00:11:59,000 من؟ وأعتقد فقط... لا أعرف. 245 00:11:59,000 --> 00:12:01,280 لا أعرف. من؟ نحن نحظى مناقشات صريحة اليوم يا صديقي 246 00:12:01,280 --> 00:12:04,040 حان وقت... نعم، أعرف، ولكن بعد ذلك إذا تقول ذلك لشخص 247 00:12:04,040 --> 00:12:06,120 وبعد ذلك... لن لإخبار أحد.< /font> ولا أنا. 248 00:12:06,120 --> 00:12:08,640 لماذا نفعل ذلك؟ نحن مخلصون. لست متأكدًا بشأن أماندا. 249 00:12:11,800 --> 00:12:13,160 لماذا لست متأكدًا من أماندا؟ 250 00:12:13,160 --> 00:12:14,720 هذا ما لا أستطيع إخراجه من ذهني. 251 00:12:14,720 --> 00:12:16,360 لقد أسقطت ثيو مثل قطعة من القرف. 252 00:12:16,360 --> 00:12:18,720 نعم، هذه نقطة جيدة. إنها حرفيًا... 253 00:12:18,720 --> 00:12:20,480 كانت... إلى أي مدى كانت قريبة منه. 254 00:12:20,480 --> 00:12:22,160 لقد أوصلت لنا الفكرة. 255 00:12:22,160 --> 00:12:24,800 أعتقد أنها ستفعل شيئًا مثل هذا في المستقبل، 256 00:12:24,800 --> 00:12:26,680 كما فعلت مع ثيو من أجلي. 257 00:12:26,680 --> 00:12:30,840 لن أصدم إذا حاولت قلب الجميع ضدي على الإطلاق. 258 00:12:30,840 --> 00:12:32,120 لقد قالت للتو ثيو فجأة. 259 00:12:32,120 --> 00:12:34,200 لهذا السبب ذهبنا جميعًا إلى ثيو، هانا، هل لاحظت ذلك؟ 260 00:12:34,200 --> 00:12:35,760 بصراحة هل رأيت وجهي؟ 261 00:12:35,760 --> 00:12:37,520 فتساءلت، هل فاتني شيء ما؟ 262 00:12:37,520 --> 00:12:40,800 عندما تفكر في الأمر، أليس كذلك؟ إنها ليست متورطة عاطفيًا. لا. 263 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 هل لا تعتقد ذلك؟ لم أرها منزعجة على الإطلاق 264 00:12:42,840 --> 00:12:44,920 منذ أن كنت هنا. هل يمكننا فعل شيء ما؟ 265 00:12:44,920 --> 00:12:47,160 هل نثق ببعضنا البعض الآن؟ نعم. 266 00:12:47,160 --> 00:12:48,320 حسنًا، فلنعقد تحالفًا. 267 00:12:48,320 --> 00:12:50,120 حسنًا. دعونا نشكل القليل من التحالف. أليس كذلك؟ 268 00:12:50,120 --> 00:12:53,480 سنفعل ما يتعين علينا فعله الليلة، لكننا سنلقي نظرة على أماندا اليوم. 269 00:12:53,480 --> 00:12:56,200 فهل يجب علينا المخاطرة المحسوبة والذهاب إلى أماندا الليلة؟ 270 00:12:56,200 --> 00:12:58,280 لا. أنا لست مقربًا من أماندا. 271 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 هل تريد القيام بمخاطرة محسوبة على أماندا؟ 272 00:13:00,680 --> 00:13:03,400 أعتقد أن الأشخاص يمكنهم التبديل إلى أماندا بسرعة كبيرة. 273 00:13:03,400 --> 00:13:05,680 وكأنها الوحيدة التي لم يتهمها أحد 274 00:13:05,680 --> 00:13:07,160 في الأمر برمته. 275 00:13:07,160 --> 00:13:10,080 لقد كان الجميع على الرادار، وهي لم تفعل ذلك. 276 00:13:10,080 --> 00:13:12,320 لكن الناس يفكرون فيها الآن. 277 00:13:12,320 --> 00:13:15,760 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى آرون الليلة لأنه الشيء الأكثر وضوحًا بشكل صحيح الآن. 278 00:13:15,760 --> 00:13:20,080 لا، ولكن استمع، إذا اخترنا أماندا وهي ليست... وأماندا ليست كذلك 279 00:13:20,080 --> 00:13:21,640 الخائن وهارون 280 00:13:21,640 --> 00:13:23,680 أعتقد أننا الأربعة آمنون إلى حد ما... 281 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 نعم. 282 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 ..ليعود غدا. 283 00:13:26,400 --> 00:13:28,680 هناك احتمال أن تكون أماندا، 284 00:13:28,680 --> 00:13:30,600 لكننا على يقين من أنه هارون. 285 00:13:30,600 --> 00:13:35,000 لكنني واثق تمامًا من أنه إذا كان هارون، 286 00:13:35,000 --> 00:13:37,920 إنه يبقيني لأنه يشعر بالسوء. 287 00:13:37,920 --> 00:13:40,400 هل تعتقدين ذلك؟ لأنها قريبة منه جدًا. 288 00:13:40,400 --> 00:13:42,640 يمكن أن يكونا كلاهما. نعم! 289 00:13:42,640 --> 00:13:44,960 يمكن أن يكونا كلاهما! نعم! 290 00:13:44,960 --> 00:13:47,360 وربما تحاول إخراجه حتى تفوز. انتظر , اجلس. 291 00:13:47,360 --> 00:13:49,640 اجلس. إنها ضيقة جدًا. 292 00:13:49,640 --> 00:13:51,880 إذا كان علي أن أختار الآن، فهذان هما هدفاي الرئيسيان. 293 00:13:51,880 --> 00:13:53,360 من هو الذي قلته بالأمس؟ 294 00:13:53,360 --> 00:13:55,440 هناك بالتأكيد وليس الشباب فقط. نعم. 295 00:13:55,440 --> 00:13:57,600 يجب أن يكون هناك... هناك رأس. إنه رأس أقدم ... 296 00:13:57,600 --> 00:13:59,920 ..شخص كبير السن... ..هذا يحتفظ بالصغار قيد الفحص. 297 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 والله لو أن الخائن أخذ كل هذا المال 298 00:14:02,720 --> 00:14:05,600 سأكون غاضبًا جدًا! 299 00:14:13,160 --> 00:14:14,880 حسنًا، صندوق الجائزة. 300 00:14:14,880 --> 00:14:16,000 المهمة - الدرع. 301 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 إنه نحن. إنه نحن. 302 00:14:17,200 --> 00:14:19,840 أعتقد أنها قد تكون فكرة ذكية واحدة اليوم، على ما أعتقد. 303 00:14:19,840 --> 00:14:22,440 مع فرصة لإضافة المزيد من الأموال إلى صندوق الجائزة، 304 00:14:22,440 --> 00:14:25,120 اللاعبون متوقفون في مهمة اليوم. 305 00:14:25,120 --> 00:14:27,320 بالنسبة لي، كل يوم هو نعمة الآن. 306 00:14:27,320 --> 00:14:30,240 نعم. هذه هي الأوقات التي يتعين علينا تجربتها والاستمتاع بها. 307 00:14:34,800 --> 00:14:36,520 لهث 308 00:14:36,520 --> 00:14:38,200 هل تعتقد أن هذا هو المنزل هناك؟ 309 00:14:38,200 --> 00:14:39,760 أوه، نعم. إنه ليس أكبر منا. 310 00:14:39,760 --> 00:14:42,120 أين؟ هذا هائل. يا إلهي. < Font color="#ffff00">هذا هائل! 311 00:14:42,120 --> 00:14:43,920 تخيل العيش في ذلك. 312 00:14:46,800 --> 00:14:50,960 مرحبًا. مرحبًا! مرحبًا. أوه! شكرًا لك. 313 00:14:50,960 --> 00:14:53,520 لقد أتيت. واو. 314 00:14:53,520 --> 00:14:55,200 لا تلمس أي شيء، من فضلك. 315 00:14:55,200 --> 00:14:56,280 حسنًا. 316 00:14:56,280 --> 00:14:58,760 لقد ذهبت قليلاً الحملة الترويجية للتحف. 317 00:15:00,080 --> 00:15:03,560 هذا بسيط بشكل لا يصدق. 318 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 جميع الكائنات لها قيم مختلفة. 319 00:15:07,560 --> 00:15:12,040 كل ما أحتاجه هو أن تحضر لي هذه الأشياء 320 00:15:12,040 --> 00:15:14,760 وبعد ذلك ستتم إضافتها إلى صندوق جائزتك. 321 00:15:14,760 --> 00:15:16,640 وربما رأيت هذا. 322 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 الدرع. 323 00:15:18,000 --> 00:15:21,600 لن تكون هناك رحلة إلى مستودع الأسلحة اليوم. 324 00:15:21,600 --> 00:15:24,280 قد تختار الذهاب لهذا الدرع 325 00:15:24,280 --> 00:15:29,760 وبالتالي حمايتك وأنت وحدك من جريمة قتل الليلة. 326 00:15:29,760 --> 00:15:32,760 يعتمد على ما إذا كنت تريد الإضافة إلى صندوق الجائزة... 327 00:15:32,760 --> 00:15:34,680 ..أو لا تقتل. 328 00:15:34,680 --> 00:15:37,160 أترك هذا معك. 329 00:15:37,160 --> 00:15:40,600 إذا أحضرت لي كل العناصر 330 00:15:40,600 --> 00:15:45,280 ستضيف 7000 جنيه إسترليني إلى صندوق جائزتك. 331 00:15:45,280 --> 00:15:48,480 سيكلف ذلك أكثر من 80.000 جنيه إسترليني. 332 00:15:48,480 --> 00:15:53,880 هل نحن واضحون؟ نعم. سهلة، أليس كذلك؟ نعم. سهل. 333 00:15:53,880 --> 00:15:57,240 يجب أن أذكر للتو شيء صغير واحد. 334 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 إنها تتأوه 335 00:16:10,160 --> 00:16:12,920 كان الأمر كما لو، بالطبع، هناك أشعة ليزر. 336 00:16:12,920 --> 00:16:15,040 إنها طريقة بسيطة للغاية. 337 00:16:15,040 --> 00:16:16,600 هؤلاء هم الخونة. 338 00:16:16,600 --> 00:16:18,640 بالطبع ستكون هناك أشعة ليزر. 339 00:16:20,440 --> 00:16:23,640 أوه، لا! أوه، نعم! هذا جيد بالنسبة لي.< /الخط> 340 00:16:23,640 --> 00:16:25,600 يا سكر. 341 00:16:25,600 --> 00:16:28,360 عندما قامت بتشغيل الليزر، كان الأمر مذهلاً. 342 00:16:28,360 --> 00:16:30,640 من الواضح أن مؤخرتي ذهبت قليلاً لأنني أعرف 343 00:16:30,640 --> 00:16:33,640 إنها صعبة جدًا ...صعبة اللعب. 344 00:16:33,640 --> 00:16:36,480 أمامك 20 دقيقة للقيام بذلك. 345 00:16:36,480 --> 00:16:38,200 إذا كسرت الليزر، 346 00:16:38,200 --> 00:16:42,120 وهذا يعني قيمة للعنصر الذي تحتفظ به 347 00:16:42,120 --> 00:16:44,080 لا تتم إضافته إلى صندوق الجائزة. 348 00:16:44,080 --> 00:16:48,480 والأهم من ذلك أنه يعني سوف تستغرق دقيقة واحدة 349 00:16:48,480 --> 00:16:49,920 خارج الساعة. 350 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 بمجرد انتهاء الجميع بالقرب مني 351 00:16:53,320 --> 00:16:55,600 إذا كان هناك أي وقت متبقي 352 00:16:55,600 --> 00:16:58,920 على الساعة، سيتم إعادة ضبط الليزر 353 00:16:58,920 --> 00:17:01,680 وستحاول مرة أخرى. 354 00:17:01,680 --> 00:17:05,320 فهل أنت مستعد لمهمة الليزر الخاصة بك؟ نعم. نعم. 355 00:17:05,320 --> 00:17:09,960 أمامك 20 دقيقة، ويجب خارج الغرفة في النهاية 356 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 في ذلك الوقت. 357 00:17:11,120 --> 00:17:12,360 يبدأ وقتك... 358 00:17:14,200 --> 00:17:16,480 ..الآن. 359 00:17:16,480 --> 00:17:18,800 الدرع، هل يجب علينا فقط إلغاء الدرع حتى يعجبك، لاحقًا؟ 360 00:17:18,800 --> 00:17:21,120 انس الدرع. أنا سعيد لنسيان الدرع. 361 00:17:21,120 --> 00:17:23,400 على الرغم من أنني قلق من التعرض للقتل، 362 00:17:23,400 --> 00:17:27,480 نوع الدرع ينشئ لعبة داخل لعبة. 363 00:17:27,480 --> 00:17:30,720 لذا قررنا ألا يذهب أي منا للحصول على الدرع. 364 00:17:30,720 --> 00:17:33,520 آرون سيذهب أولاً. 365 00:17:33,520 --> 00:17:36,840 يا إلهي هارون. هذا كل شيء. يا إلهي، شعره. هذا كل شيء. 366 00:17:36,840 --> 00:17:38,840 سأقوم بمباشرة في الأمر. 367 00:17:38,840 --> 00:17:40,280 إذا كانت هذه هي المرة الأخيرة التي سأذهب فيها لأكون هنا، 368 00:17:40,280 --> 00:17:41,880 يجب أن أنهي تلك المهمة الصغيرة الأخيرة. 369 00:17:41,880 --> 00:17:43,800 كان الأمر صعبًا للغاية. 370 00:17:45,000 --> 00:17:46,840 آرون، انتبه لنفسك! 371 00:17:46,840 --> 00:17:48,520 إنه جيد. إنه جيد. 372 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 احذر يا آرون. احذر من الليزر. 373 00:17:56,120 --> 00:17:57,840 هناك مظهر ليزر فقط... أوه! 374 00:18:00,160 --> 00:18:02,160 فقط لعلمك، هذا العنصر 375 00:18:02,160 --> 00:18:06,000 إذا أحضرها لي، تساوي 1000 جنيه إسترليني. 376 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 أحسنت يا آرون. 377 00:18:11,760 --> 00:18:15,080 مرحبًا! فتى جيد. أحسنت يا هارون. أحسنت يا هارون. 378 00:18:15,080 --> 00:18:17,520 نعم، توم كروز! 379 00:18:17,520 --> 00:18:19,400 مرحبًا! 380 00:18:19,400 --> 00:18:21,280 نظام الأمان:خرق أمني. 381 00:18:22,920 --> 00:18:24,600 تمت إضافة الليزر. 382 00:18:24,600 --> 00:18:27,160 لا! إنهم يضيفون أشعة الليزر بعد كل واحدة! 383 00:18:27,160 --> 00:18:30,880 صحيح. بعد كل عنصر لقد أحضرتني بنجاح 384 00:18:30,880 --> 00:18:33,440 ستتم إضافة ليزر جديد. 385 00:18:33,440 --> 00:18:35,000 أوه، أنت تمزح معي. 386 00:18:35,000 --> 00:18:36,880 لذا فكر في طلبك. 387 00:18:36,880 --> 00:18:39,640 لدينا القليل من المال هناك، رغم ذلك، لذلك لا يهم. 388 00:18:39,640 --> 00:18:41,040 هل تريد المتابعة؟ 389 00:18:41,040 --> 00:18:42,960 حسنًا، حسنًا. يا رفاق، استمعوا إلي بسرعة حقًا. 390 00:18:42,960 --> 00:18:45,320 لدينا جميعًا أكثر من دقيقتين، لذا خذ وقتك. 391 00:18:45,320 --> 00:18:46,840 اتحرك ببطء. هل يمكنني أن أتكئ؟ 392 00:18:46,840 --> 00:18:49,960 نعم، هذا كل شيء. هذا كل شيء. أحسنت. 393 00:18:49,960 --> 00:18:51,600 الصافرة 394 00:18:51,600 --> 00:18:53,320 نظام الأمان: تم اكتشاف دخيل. 395 00:18:53,320 --> 00:18:56,120 تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة. 396 00:18:56,120 --> 00:18:59,520 لقد أضعت دقيقة من الوقت. 397 00:19:00,960 --> 00:19:02,160 يا إلهي. 398 00:19:02,160 --> 00:19:04,000 سأذهب بعد ذلك، حتى نتمكن من الحصول على بعض المال. 399 00:19:04,000 --> 00:19:06,920 لقد مرت أربع دقائق بالفعل. 400 00:19:06,920 --> 00:19:08,440 ويلف، بطيء، بطيء، بطيء. 401 00:19:08,440 --> 00:19:10,040 أريد أن آخذ هذا. أريد أن آخذه. 402 00:19:10,040 --> 00:19:11,800 افعل ما تشعر بالراحة في القيام به. 403 00:19:11,800 --> 00:19:13,080 سوف آخذها. 404 00:19:13,080 --> 00:19:14,920 لدي القليل من الأنا، لذلك أنا معجب بذلك، 405 00:19:14,920 --> 00:19:17,640 "سأسعى إلى تحقيق أكبر شيء." لذلك سأختار هذا التمثال. 406 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 تبلغ قيمة هذا العنصر 2000 جنيه إسترليني. 407 00:19:20,280 --> 00:19:22,880 يبدو التمثال حرفيًا، ربما نصف حجمي. 408 00:19:22,880 --> 00:19:24,840 أليس كذلك؟ إنه تمثال كبير وهو ثقيل. 409 00:19:24,840 --> 00:19:27,080 وأنا أقول، "نعم، سأفعل ذلك." 410 00:19:28,200 --> 00:19:29,880 أوه! يا إلهي. 411 00:19:29,880 --> 00:19:33,360 ش، ش، ش. أبقِ رأسك منخفضًا. أبقِ رأسك منخفضًا. 412 00:19:34,840 --> 00:19:37,280 فقط كن حذرا. فقط ببطئ. ببطء. 413 00:19:39,160 --> 00:19:40,760 سوف... سوف... جميل. 414 00:19:40,760 --> 00:19:42,520 ويل! ويل، ويل! 415 00:19:42,520 --> 00:19:45,640 لقد مرت خمس دقائق. 416 00:19:45,640 --> 00:19:49,520 لا يهم. أنت تقوم بعمل رائع، ويل، أنت" إعادة القيام بعمل عظيم. أحسنت. 417 00:19:49,520 --> 00:19:51,560 بمجرد الانتهاء من ذلك هذه القطعة الليزرية هنا يا صديقي 418 00:19:51,560 --> 00:19:55,280 أنت حرفيًا تنزل للتو. اجعلها مسطحة. الخط> 419 00:19:55,280 --> 00:19:58,280 كنت أرغب في وضعه جانبًا ثم ببطء 420 00:19:58,280 --> 00:20:00,840 مراجعة ذلك. بدا الأمر وكأنه مشهد حب أو شيء من هذا القبيل. 421 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 2000 جنيه إسترليني. 422 00:20:06,920 --> 00:20:08,680 رائع! أحسنت يا ويل. 423 00:20:08,680 --> 00:20:11,800 سوف يتمتع بالمهارات. اللعب النظيف. لقد قمت بعمل جيد في هذا الشأن. 424 00:20:11,800 --> 00:20:13,840 خرق أمني 425 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 تمت إضافة الليزر. 426 00:20:16,480 --> 00:20:17,920 سأذهب بعد ذلك. 427 00:20:17,920 --> 00:20:19,320 استمري يا هانا. هيا يا هانا. 428 00:20:19,320 --> 00:20:21,000 انتبه لشعرك. ببطء ولكن بثبات. 429 00:20:21,000 --> 00:20:22,120 إنسَ مزمار القربة. 430 00:20:22,120 --> 00:20:24,080 لا، لن أذهب إليهم. 431 00:20:24,080 --> 00:20:25,560 أصوات التنبيه 432 00:20:25,560 --> 00:20:27,320 تعال إلي. 433 00:20:27,320 --> 00:20:29,760 تم اكتشاف دخيل. تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة. 434 00:20:32,520 --> 00:20:34,040 يتم تنشيط الليزر. 435 00:20:34,040 --> 00:20:35,320 هيا يا كيران. 436 00:20:35,320 --> 00:20:38,040 أعتقد أنني مغرور بعض الشيء في البداية، "لقد حصلنا على هذا بالتأكيد." 437 00:20:38,040 --> 00:20:39,200 أصوات التنبيه 438 00:20:39,200 --> 00:20:40,800 أوه! كيران، تعال. 439 00:20:40,800 --> 00:20:43,160 لقد كان الأمر أصعب بكثير مما اعتقده أي منا. 440 00:20:43,160 --> 00:20:44,920 أصعب بكثير. 441 00:20:44,920 --> 00:20:46,200 هيا يا مادي. 442 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 أصوات التنبيه 443 00:20:47,520 --> 00:20:49,280 ماذا؟! مادي، تفضل. 444 00:20:49,280 --> 00:20:50,480 كنت تافهًا جدًا. 445 00:20:50,480 --> 00:20:54,160 لقد تفاديت، وكنت أقول، "هل كان هذا شعري أم مؤخرتي؟" 446 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 هذه دقيقة أخرى ضائعة. 447 00:20:58,800 --> 00:21:00,920 أمامك عشر دقائق ونصف. 448 00:21:00,920 --> 00:21:02,760 متسع من الوقت. 449 00:21:02,760 --> 00:21:05,560 هذا كل شيء. احذر من ظهرك. احذر من مؤخرتك. 450 00:21:05,560 --> 00:21:07,800 لا ترفع مؤخرتك كثيرًا. لا ترفع مؤخرتك للأعلى على الإطلاق. 451 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 هذا كل شيء. 452 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 أصوات التنبيه 453 00:21:09,400 --> 00:21:12,240 عذرًا، أماندا، هذه دقيقة أخرى. 454 00:21:12,240 --> 00:21:14,600 أعتقد أنه إذا لم يتمكن الفتيان من المرور أولاً، 455 00:21:14,600 --> 00:21:16,840 كنا ننزف دقائق. 456 00:21:16,840 --> 00:21:18,400 خذ وقتك يا أندريا. 457 00:21:18,400 --> 00:21:21,320 أنا لست مرنًا بشكل خاص، ولكن بخلاف ذلك، 458 00:21:21,320 --> 00:21:23,000 ذكي جيد إلى متوسط 459 00:21:23,000 --> 00:21:25,280 إلا إذا كان علي النزول للأسفل على الأرض. 460 00:21:25,280 --> 00:21:28,280 أصوات التنبيه 461 00:21:25,280 --> 00:21:28,280 هيا يا أندريا بسرعة. 462 00:21:28,280 --> 00:21:31,320 مع كل هذه الخصومات، يتبقى لديك ثماني دقائق، 463 00:21:31,320 --> 00:21:35,440 لذلك سيتم إعادة تشغيل النظام الآن لإعطائكم الفرصة 464 00:21:35,440 --> 00:21:37,360 في خطوة أخرى. إعادة تشغيل نظام الأمان. 465 00:21:37,360 --> 00:21:39,560 لنكن صادقين، كان لدينا، بعض الروابط الضعيفة، 466 00:21:39,560 --> 00:21:41,280 لكننا عملنا معًا كفريق واحد. 467 00:21:41,280 --> 00:21:43,200 ثلاثة، اثنان، واحد. 468 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 ويلف وآرون. 469 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 نعم، لقد وضعنا أولادنا هناك. 470 00:21:52,880 --> 00:21:55,080 لقد مارست الملاكمة كثيرًا. الأمر كله يتعلق بالتوازن. 471 00:21:55,080 --> 00:21:56,560 لكنني كنت راقصة أيضًا، أليس كذلك؟ 472 00:21:56,560 --> 00:21:59,280 الرقص يعني أن تكون ذكيًا 473 00:21:59,280 --> 00:22:01,160 القدرة على التحكم بجسمك. 474 00:22:01,160 --> 00:22:03,040 ما هو العنصر الذي ستذهب إليه؟ 475 00:22:03,040 --> 00:22:04,480 سأذهب للحصول على الكأس. 476 00:22:04,480 --> 00:22:06,440 احذر. نعم، سهل. 477 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 أنت مثل قطة صغيرة. 478 00:22:09,600 --> 00:22:11,720 فيما يتعلق بالنمو كان الأمر صعبًا حقًا. 479 00:22:11,720 --> 00:22:14,320 لأنني لم أتمتع بالاستقرار لقد أساءت التصرف في المدرسة نوعًا ما. 480 00:22:14,320 --> 00:22:16,320 مررت باستوديو للرقص في أحد الأيام وقلت: 481 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 "يا إلهي، أريد أن أرقص"، وغيرت حياتي. 482 00:22:19,160 --> 00:22:21,760 أعتقد أن الرقص ساعدني حقًا في التعبير عن هويتي. 483 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 انتبه لهذه الفجوة هنا. 484 00:22:25,440 --> 00:22:27,520 أحسنت، ويل. أحسنت، ويل. 485 00:22:27,520 --> 00:22:29,800 سوف! نعم! 486 00:22:29,800 --> 00:22:32,320 400 جنيه إسترليني. 487 00:22:33,320 --> 00:22:35,800 لقد فعل ذلك مرتين. لقد كان مذهلاً في ذلك. 488 00:22:35,800 --> 00:22:37,840 وهذا يصرخ "أنت خائن." 489 00:22:37,840 --> 00:22:40,200 لا، أنا أمزح. إنه مجرد راقص. 490 00:22:40,200 --> 00:22:43,480 خرق أمني 491 00:22:43,480 --> 00:22:45,200 تمت إضافة الليزر. 492 00:22:45,200 --> 00:22:47,560 بقيت سبع دقائق. من سيذهب؟ 493 00:22:47,560 --> 00:22:49,640 هارون. هارون، استمع، استمع. 494 00:22:49,640 --> 00:22:52,120 إذا كنت تستخدم هذا الطريق للوصول إلى المزهرية الكبيرة، 495 00:22:52,120 --> 00:22:54,600 ولكن نعود إلى أنفسنا إلى المسار الذي نستخدمه عادةً، أليس كذلك؟ 496 00:22:54,600 --> 00:22:56,800 نعم. حتى تتمكن من العودة إلى المسار... 497 00:22:56,800 --> 00:22:58,680 أصوات التنبيه 498 00:22:58,680 --> 00:23:01,080 أرأيت؟ لا يجب أن نتحدث. آسف يا سيء. 499 00:23:01,080 --> 00:23:03,560 تم تقليل وقت الهروب بمقدار دقيقة واحدة. 500 00:23:03,560 --> 00:23:05,720 حسنًا، ركز. 501 00:23:05,720 --> 00:23:08,440 لقد فقدت دقيقة. من التالي؟ 502 00:23:08,440 --> 00:23:09,800 هيا يا كيران. 503 00:23:11,840 --> 00:23:13,840 أمامك ست دقائق متبقية. 504 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 استمر. انتبه لظهرك ومرفقك. 505 00:23:20,080 --> 00:23:21,960 هذا جيد. 506 00:23:21,960 --> 00:23:24,720 انزل، انحنى. نعم. جيد. 507 00:23:24,720 --> 00:23:27,160 انسَ الشيء الكبير. فقط احصل على القطعة بقيمة 300 جنيه إسترليني. 508 00:23:27,160 --> 00:23:29,160 الأمر متوتر للغاية. 509 00:23:31,200 --> 00:23:34,080 سعر هذا الكأس هو 300 جنيه إسترليني. 510 00:23:34,080 --> 00:23:35,480 فوق هذا فقط. 511 00:23:35,480 --> 00:23:37,320 الواحد الموجود أسفلك، وبعد ذلك يمكنك الزحف إليه. 512 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 حافظ على استقامة ظهرك قدر الإمكان. 513 00:23:39,120 --> 00:23:40,360 أحسنت. 514 00:23:40,360 --> 00:23:42,320 ضع قدمك الآن. ضع قدمك الآن. 515 00:23:44,160 --> 00:23:46,920 سهل، سهل. لك ذالك. لقد فهمت. لقد فهمت هذا. 516 00:23:46,920 --> 00:23:48,240 انتبه لعقلك. 517 00:23:48,240 --> 00:23:49,440 تعال. 518 00:23:51,200 --> 00:23:53,960 دخل اللعب الجماعي، وسيرشدني خلال الرحلة وينقذني. 519 00:23:53,960 --> 00:23:56,160 إذا لم يكن لدي هذا التوجيه في منتصف الطريق، 520 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 كنت سأخرج أيضًا. 521 00:23:57,680 --> 00:23:58,920 300 جنيه إسترليني أخرى. 522 00:24:00,000 --> 00:24:01,240 تم اختراق الأمان 523 00:24:03,240 --> 00:24:04,400 تمت إضافة الليزر. 524 00:24:04,400 --> 00:24:06,520 من سيأتي إلي؟ هيا يا ميريل، لنذهب. 525 00:24:06,520 --> 00:24:07,880 لا أحد يتحدث معي. 526 00:24:07,880 --> 00:24:10,960 تمت إضافة ليزر إضافي. 527 00:24:10,960 --> 00:24:13,000 أصوات التنبيه 528 00:24:13,000 --> 00:24:14,200 ميريل، تعالي إلي. 529 00:24:15,480 --> 00:24:17,320 تم إعادة تنشيط الليزر. 530 00:24:19,880 --> 00:24:25,280 الشخصية الأنثوية ليست مصنوعة للتنكيل والغوص والنسيان 531 00:24:25,280 --> 00:24:27,600 والقفز والقفز فوق أشعة الليزر. 532 00:24:29,560 --> 00:24:31,160 يا إلهي. 533 00:24:31,160 --> 00:24:32,560 أصوات التنبيه 534 00:24:34,240 --> 00:24:35,560 هل كانت هذه مؤخرتي؟ 535 00:24:35,560 --> 00:24:37,360 سوف أكون هراء، لذا عليك أن تسير ببطء كما تريد. 536 00:24:37,360 --> 00:24:38,880 انتبه لعقلك. 537 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 أصوات التنبيه 538 00:24:40,040 --> 00:24:41,400 سريع، سريع، سريع. 539 00:24:43,080 --> 00:24:44,760 لا أستطيع أن أصدق ذلك. يبدو أن الأمر صعب للغاية. 540 00:24:44,760 --> 00:24:47,080 المهمات الجسدية صعبة. 541 00:24:47,080 --> 00:24:48,920 من الصعب كسب المال. 542 00:24:48,920 --> 00:24:53,080 أمامك 40 ثانية متبقية. 543 00:24:53,080 --> 00:24:55,360 الأمر كله على عاتقك، أندريا، يمكنك القيام بذلك. 544 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 أصوات التنبيه 545 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 هذا كل شيء. علينا أن نخرج. اخرج! 546 00:25:01,120 --> 00:25:04,040 هيا. ..ثلاثة، اثنان، واحد. 547 00:25:04,040 --> 00:25:06,720 إنه لأمر مدهش. أعتقد بصدق أن الأمر أشبه بالتواجد في فيلم. 548 00:25:06,720 --> 00:25:09,640 هذه المهام تتم حرفيًا مرة واحدة في تجربة العمر. 549 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 اعمل بإلحاح. 550 00:25:14,520 --> 00:25:16,000 ألصقها في السيارة. 551 00:25:17,480 --> 00:25:19,560 لنذهب، لنذهب، لنذهب. 552 00:25:19,560 --> 00:25:21,400 أحسنت. 553 00:25:21,400 --> 00:25:23,240 تهانينا. 554 00:25:23,240 --> 00:25:30,720 بسبب آرون وويل وكيران، لقد أضفت مبلغًا ضخمًا قدره 3700 جنيه إسترليني 555 00:25:30,720 --> 00:25:32,240 إلى صندوق الجائزة. 556 00:25:32,240 --> 00:25:35,080 الهتاف 557 00:25:37,160 --> 00:25:38,920 يتم إضافة مجموع الجوائز بشكل جيد. 558 00:25:38,920 --> 00:25:40,400 كما فعلنا، لقد قمنا بعمل جيد حقًا. 559 00:25:40,400 --> 00:25:43,600 أنا أشاهده فقط، لقد وجدته مرهقًا للغاية. 560 00:25:43,600 --> 00:25:47,080 دعني أسألك هذا - ألم يحاول أحد الذهاب للحصول على الدرع؟ 561 00:25:47,080 --> 00:25:48,640 لا، بالتأكيد لا. 562 00:25:48,640 --> 00:25:51,640 حسنًا، لذلك لا أحد محمي من القتل الليلة. 563 00:25:51,640 --> 00:25:52,880 لا. 564 00:25:52,880 --> 00:25:56,000 قد لا تكون الأفضل إستراتيجية اللعب، 565 00:25:56,000 --> 00:25:58,400 ولكن لأننا جميعًا شخصيًا استثمرنا في هذا الآن، 566 00:25:58,400 --> 00:26:00,120 نريد أن نبقى ساحة لعب متكافئة. 567 00:26:00,120 --> 00:26:02,520 لا أعتقد أنني كنت سأشعر بحالة جيدة لو حصلت على هذا الدرع. 568 00:26:02,520 --> 00:26:04,760 حسنًا. حسنًا، أحسنت جدًا. 569 00:26:04,760 --> 00:26:07,400 أحتاج إلى الحصول على هذه العناصر في عملية البحث عن الصفقات. 570 00:26:08,800 --> 00:26:10,520 سوف أراك مرة أخرى في القلعة. 571 00:26:10,520 --> 00:26:12,400 كان ذلك ممتعًا. لقد كنتم فريقًا. 572 00:26:12,400 --> 00:26:14,480 ولكن في المرة القادمة التي أراك فيها، كما تعلم، 573 00:26:14,480 --> 00:26:16,280 سيكون في المائدة المستديرة. 574 00:26:16,280 --> 00:26:18,960 وسأخبرك بهذا - لم يتبق لديك الكثير. 575 00:26:18,960 --> 00:26:20,920 سوف أراك مرة أخرى في القلعة. 576 00:26:20,920 --> 00:26:22,920 شكرًا لكم. إلى اللقاء يا شباب. 577 00:26:22,920 --> 00:26:24,280 هيا يا شباب. 578 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 ما هو شعورك تجاه المائدة المستديرة، جميعًا؟ 579 00:26:33,440 --> 00:26:35,160 أعتقد أنني سأذهب إلى هناك، 580 00:26:35,160 --> 00:26:36,800 افعل ما أعتقد أنه صحيح. 581 00:26:36,800 --> 00:26:38,280 هانا، بماذا تفكرين؟ 582 00:26:38,280 --> 00:26:41,400 أعتقد أنني سأضطر إلى الذهاب إلى شخص لم أفكر فيه. 583 00:26:41,400 --> 00:26:43,680 نعم، نفس الشيء، لأن الأمر هو، نحن لا نحب حتى 584 00:26:43,680 --> 00:26:45,320 ناقش الكثير خلال اليوم المزيد من ذلك. 585 00:26:45,320 --> 00:26:46,560 إنها الطريقة الأفضل رغم ذلك. 586 00:26:46,560 --> 00:26:48,280 أعتقد أنه يتعين علينا فعل ذلك الآن، 587 00:26:48,280 --> 00:26:51,200 لأننا نقضي الكثير من الوقت في التحليل والتشريح. 588 00:26:51,200 --> 00:26:53,360 سينتهي بنا الأمر إلى عدم الاستمتاع بالعملية. 589 00:26:53,360 --> 00:26:55,400 ولقد كنا نخطئ دائمًا. 590 00:26:55,400 --> 00:26:57,360 نعم. حسنًا، مثل في نهاية كل شيء، 591 00:26:57,360 --> 00:27:01,640 مثل، لماذا لا نفعل ما نعتقد أن قد يكون صحيحًا. 592 00:27:01,640 --> 00:27:03,720 ولكن ما الذي تعتقد أنه يمكن أن يكون صحيحًا؟ أنا لا أفهم ذلك. 593 00:27:03,720 --> 00:27:05,360 أنت تقول، مثل. لا، تمامًا مثل... 594 00:27:05,360 --> 00:27:08,120 إذا طاردتموني أيها الأوغاد، سوف أغضب. لا. 595 00:27:08,120 --> 00:27:10,680 هناك أشخاص آخرون أنظر إليهم. 596 00:27:10,680 --> 00:27:12,680 أخبرني! لا، لا أريد ذلك. 597 00:27:12,680 --> 00:27:14,600 أريد أن أذهب إلى هناك وأشعر بما أشعر به. 598 00:27:14,600 --> 00:27:16,040 وهذا يجعلني متوترًا بعض الشيء. 599 00:27:16,040 --> 00:27:18,320 أشعر أنني يجب أن أنظر إلى أشخاص آخرين. 600 00:27:18,320 --> 00:27:20,400 يجب أن تنظر إلى أشخاص آخرين. ينبغي عليك ذلك. 601 00:27:20,400 --> 00:27:22,240 أقول: "إنهم يتحدثون عنى مرة أخرى،" 602 00:27:22,240 --> 00:27:24,400 وأشعر أنني سأقوم بالحصول عليه مرة أخرى الليلة. 603 00:27:24,400 --> 00:27:27,960 سأقول: "أوه، من أجل من أجل الله، فقط اتركني وشأني." 604 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 لكن أعتقد أن هذا على الأرجح مجرد جنون العظمة يزحف بداخلي. 605 00:27:30,800 --> 00:27:32,000 علينا فقط أن نرى. 606 00:27:32,000 --> 00:27:34,720 هانا، هل أنت بخير؟ أفكر لا أعرف ماذا أفعل. 607 00:27:34,720 --> 00:27:36,640 أعتقد أن هارون خائن. 608 00:27:36,640 --> 00:27:38,800 يبدو مذنبًا جدًا. 609 00:27:38,800 --> 00:27:43,000 لكنني أحبه كثيرًا لأن الأمر مجرد... إنه أمر صعب للغاية. 610 00:27:43,000 --> 00:27:45,920 هل هناك أي أفكار حول هذه الليلة، أو نحتفظ بها فقط...؟ 611 00:27:45,920 --> 00:27:48,000 سأذهب للتو إلى طاقم المائدة المستديرة. 612 00:27:48,000 --> 00:27:51,400 أعتقد أنه لا يوجد مسار واضح حتى الآن. ليس هناك. أعرف . 613 00:28:00,280 --> 00:28:05,120 أكثر الناس يموتون على المرحاض. هل يفعلون ذلك؟ نعم. الخط> 614 00:28:05,120 --> 00:28:09,800 مثل، إذا كنت تجهد، تخيل، كما لو كنت تستطيع فتح وعاء دموي، 615 00:28:09,800 --> 00:28:12,560 مثل، ربما يمكنك إطلاق العنان لعقلك أو أي شيء آخر. 616 00:28:12,560 --> 00:28:14,200 مم-هم. نعم. حسنًا. 617 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 احذروا أيها الجميع! 618 00:28:15,760 --> 00:28:18,560 مع تقدمنا ​​في السن، لا تذهب كثيرًا. 619 00:28:18,560 --> 00:28:20,760 وبهذه المناسبة، سأحضر المزيد من سلطة الكرنب. 620 00:28:20,760 --> 00:28:23,560 مادي، أنت صادق مع نفسك، دائمًا. 621 00:28:26,240 --> 00:28:28,080 أنا حرفيًا لا أستطيع أن أقرر من هو. 622 00:28:28,080 --> 00:28:30,840 ما تفعله الآن هو لفات من الجدول بشكل أساسي 623 00:28:30,840 --> 00:28:32,640 والتوصل إلى نفس النتيجة. 624 00:28:32,640 --> 00:28:35,200 الشيء الوحيد هو عندما لا تفكر في أي شخص فعليًا 625 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 الذهاب إلى هناك... هذه هي المشكلة. 626 00:28:37,080 --> 00:28:39,320 كنت أتساءل عن كون ثيو هو رقم 100 لأماندا، 627 00:28:39,320 --> 00:28:41,720 ثم صوتت له. 628 00:28:41,720 --> 00:28:44,280 أنا فقط أقول أن هناك شيء ما في المقدمة 629 00:28:44,280 --> 00:28:46,120 في ذهني هذا ما يجعلني أفكر بهذا. 630 00:28:46,120 --> 00:28:48,960 أماندا، يمكنني أن أجعل الناس يقفون بجانبي للتخلص منها إذا أردت ذلك، 631 00:28:48,960 --> 00:28:51,120 ولكن هذه ليست خطتي في الوقت الحالي. 632 00:28:51,120 --> 00:28:53,040 أحتاج إلى الالتزام بالأغلبية 633 00:28:53,040 --> 00:28:56,000 ولكن إذا كان علي أن أركب هذه العربة، سأفعل. 634 00:28:56,000 --> 00:28:58,400 ما رأي الجميع حول كون مادي خائنًا؟ 635 00:28:58,400 --> 00:29:01,160 بالتأكيد عمرها 50-50. نعم، عمرها 50-50. 636 00:29:01,160 --> 00:29:03,360 أنت لا تعرف أي شيء تفعله أو لا تفعله. 637 00:29:03,360 --> 00:29:05,480 أنت لا تعرف متى تمثل، إنها لا تمثل. 638 00:29:05,480 --> 00:29:08,080 لم تنزعج حتى من مغادرة ثيو الليلة الماضية. 639 00:29:08,080 --> 00:29:10,520 أريد أن أوضح نقطة واحدة حول مادي، هل تعلم 640 00:29:10,520 --> 00:29:13,960 عندما يتم استبعاد الأشخاص من التصويت، وأنت تفعل ذلك طوال الوقت، 641 00:29:13,960 --> 00:29:16,200 وأنت تقول، هذا ليس أنا، إنه ليس أنا، ولكن الأصوات 642 00:29:16,200 --> 00:29:19,040 مغلق، وهو يدور و يبدو أنك لست أنا. 643 00:29:19,040 --> 00:29:21,040 كما تقول ذلك، لأنك تعلم أن هذا صحيح. 644 00:29:21,040 --> 00:29:22,280 إنها لا تفعل أيًا من ذلك. 645 00:29:22,280 --> 00:29:25,920 إنها تجلس هناك نوعًا ما تمامًا كما فعلت أليسا. 646 00:29:27,600 --> 00:29:31,440 لا أعتقد أنك ستذهب الليلة يا مادي. 647 00:29:31,440 --> 00:29:34,280 قد يقتلوني رغم ذلك هذا المساء. 648 00:29:34,280 --> 00:29:37,080 حسنًا، يمكن أن يحدث هذا لأي واحد منا. 649 00:29:37,080 --> 00:29:38,720 التي لا نعرفها. 650 00:29:38,720 --> 00:29:40,600 لدي شعور مضحك من الممكن أن أكون أنا، يا ذهني. 651 00:29:40,600 --> 00:29:42,240 لا! ماذا الليلة؟ 652 00:29:42,240 --> 00:29:44,480 لا، ليس منا. 653 00:29:44,480 --> 00:29:45,840 هل تعتقد ذلك؟ لا، لا. 654 00:29:45,840 --> 00:29:48,360 كانت هانا تنظر إلي مضحك جدًا. 655 00:29:48,360 --> 00:29:50,440 لكن هذا... مستحيل يا أماندا. 656 00:29:50,440 --> 00:29:52,040 الشخص الوحيد الذي أشعر بالقلق حقًا قلق... 657 00:29:52,040 --> 00:29:53,760 حسنًا، هناك اثنان الآن. 658 00:29:53,760 --> 00:29:55,400 كيران وهانا. 659 00:29:55,400 --> 00:29:58,920 أعتقد أن هانا ستذهب لتنظر إلي لأنه من الواضح 660 00:29:58,920 --> 00:30:00,640 نحن ننظر إلى الجميع 661 00:30:00,640 --> 00:30:03,320 وأعتقد أن كيران سوف ينظر إلي أيضًا. 662 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 لذلك يجب على هذين الاثنين الذهاب. 663 00:30:07,040 --> 00:30:10,160 إذا كان هناك أي شيء، فإن الإجماع هو أنهم يقولون آرون الآن. 664 00:30:10,160 --> 00:30:13,480 أعتقد أكثر هانا. 665 00:30:13,480 --> 00:30:16,560 نعم، أنا كذلك. لأنني أعتقد < font color="#00ffff">إنها جريئة ووقحة للغاية، 666 00:30:16,560 --> 00:30:19,400 كما تعلم، وجدت الأمر صعبًا جدًا 667 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 بين الأمس واليوم. 668 00:30:20,880 --> 00:30:23,440 الآن هذا الصباح، وكلنا متعبون... 669 00:30:23,440 --> 00:30:27,600 لقد كتبت إما "خائن؟" ثم أكتب، 670 00:30:27,600 --> 00:30:30,280 "أو ربما تكون بصوت عالٍ في المائدة المستديرة،" 671 00:30:30,280 --> 00:30:33,880 لأنك تعرف كيف في بعض الأحيان تقودها؟ إنه احتمال. 672 00:30:33,880 --> 00:30:35,760 بالتأكيد شخص لديه الكرات. 673 00:30:35,760 --> 00:30:38,960 تمتلك هانا ما يكفي من الجرأة لتتمكن من أن تصبح خائنة. 674 00:30:38,960 --> 00:30:41,200 هذا ليس دليلاً، ليس لدي دليل أبدًا، دليل، 675 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 ولكنه ممكن. 676 00:30:42,960 --> 00:30:44,160 صعب جدًا. 677 00:30:44,160 --> 00:30:46,960 ماذا تقصد بـ "صعب جدًا"؟ أنت سأجري نفس التصويت 678 00:30:46,960 --> 00:30:49,360 كما هو الحال دائمًا. لا أعرف لماذا تقول أن الأمر صعب للغاية. 679 00:30:49,360 --> 00:30:51,240 لا، ولكن من الصعب محاولة وتحديد شخص ما 680 00:30:51,240 --> 00:30:52,720 أو رؤية شخص ما في ضوء مختلف. 681 00:30:52,720 --> 00:30:54,160 أوه، أنا أفهم ما تقوله. 682 00:30:54,160 --> 00:30:56,960 ما يقلقني هو إذا لم أكن في مجموعة 683 00:30:56,960 --> 00:30:59,920 هذا يعني أن الناس يتحدثون عني. 684 00:30:59,920 --> 00:31:02,760 لذلك فكرت، "يجب علي الدخول إلى المجموعة مرة أخرى 685 00:31:02,760 --> 00:31:04,840 "للتأكد، أولاً، أنهم لا يتحدثون عني، 686 00:31:04,840 --> 00:31:07,040 "وثانيًا، إنهم يتحدثون عن شخص آخر." 687 00:31:13,200 --> 00:31:14,800 كان الجو جامحًا في الستينيات. 688 00:31:14,800 --> 00:31:16,720 أتمنى لو ولدت في ذلك الوقت. 689 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 كان رائعًا. 690 00:31:18,240 --> 00:31:21,920 عندما أفكر الآن، في مترو الأنفاق، حافي القدمين، 691 00:31:21,920 --> 00:31:24,720 أجراس تتساقط حولها، كل ذلك، 692 00:31:24,720 --> 00:31:27,400 أتساءل أين تذهب، ولقد ذهبت مع التيار نوعًا ما. 693 00:31:27,400 --> 00:31:28,720 هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله. 694 00:31:28,720 --> 00:31:32,520 كنت تجلس حول إيروس في بيكاديللي في السيرك فقط تتحدث مع الناس. 695 00:31:32,520 --> 00:31:35,280 وكان الأمر كذلك، ومحررًا للغاية. 696 00:31:35,280 --> 00:31:38,240 لم يكن لديك أي فكرة عما كنت تفعله. 697 00:31:38,240 --> 00:31:40,280 استمر... أوه، لا، لقد رحلت. لقد رحلت. 698 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 أوه، لا! 699 00:31:43,040 --> 00:31:45,120 اعتقدت أنها ستطرق خاصتي. أوه، لا، لا، لا! 700 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 مع أندريا، لأنه من الواضح أنها من جيل مختلف، 701 00:31:48,120 --> 00:31:51,320 تجربتها في الحياة أكثر من ذلك بكثير، مثل الإثارة 702 00:31:51,320 --> 00:31:53,400 وأكثر جنونًا بعض الشيء. 703 00:31:53,400 --> 00:31:54,680 كنت أعمل كثيرًا 704 00:31:54,680 --> 00:31:57,520 في نوع من الحانات/الملهى الليلي الذي كان متنوعًا جدًا جدًا في تلك الأيام. 705 00:31:57,520 --> 00:31:58,840 جدًا. حقًا؟ 706 00:31:58,840 --> 00:32:00,920 نعم، كما تعلم، الأشخاص الذين يعملون على الأفلام والأشياء، 707 00:32:00,920 --> 00:32:03,040 تم إحضارهم إلى هناك. كان لدينا آفا جاردنر. نعم. 708 00:32:03,040 --> 00:32:04,560 وسمعنا أنها تحب التكيلا 709 00:32:04,560 --> 00:32:06,200 لذلك كان الاندفاع رهيبًا للحصول على التكيلا، 710 00:32:06,200 --> 00:32:09,080 ثم أرادت شيئًا مختلفًا تمامًا. 711 00:32:14,200 --> 00:32:16,440 مرة أخرى، يمكنك قراءتها بكل أعصابك، 712 00:32:16,440 --> 00:32:19,360 لكن اليوم، يمكنك التعرف على لغة الجسد. 713 00:32:19,360 --> 00:32:22,000 في السيارة، كان يقول، "أنتم يا رفاق لديكم سرًا." 714 00:32:22,000 --> 00:32:24,480 ولكن بعد ذلك يمكن إرجاع ذلك أيضًا. هذه هي المشكلة. 715 00:32:24,480 --> 00:32:26,360 إنها ليست مشكلة حقًا، هل هي كذلك؟ 716 00:32:26,360 --> 00:32:28,880 لأننا لا نزال الأغلبية، لذلك نحن نعرف. 717 00:32:28,880 --> 00:32:32,440 رياضيًا، إذا ظلت الحزمة معًا، 718 00:32:32,440 --> 00:32:34,320 لديك فرصة للوصول إلى النهائي. 719 00:32:34,320 --> 00:32:36,640 أعتقد أن هناك قوة في الأرقام في الوقت الحالي. 720 00:32:36,640 --> 00:32:37,920 أنا وأنت وويل بشكل خاص. 721 00:32:37,920 --> 00:32:40,200 كنا نعمل كفريق خلال اليوم. نعم.< /الخط> 722 00:32:40,200 --> 00:32:43,000 حان وقت العمل كفريق في الليل الآن. 100%.< /الخط> 723 00:32:43,000 --> 00:32:44,720 وإلا فلن يعمل. 724 00:32:53,720 --> 00:32:55,840 مع حلول المساء على القلعة 725 00:32:55,840 --> 00:32:58,800 من سيفعل ما يكفي للبقاء في اللعبة 726 00:32:58,800 --> 00:33:00,920 مع اقتراب موعد المائدة المستديرة؟ 727 00:33:07,160 --> 00:33:09,200 أعلم أنها مجرد لعبة، ولكن عندما تكون هنا، 728 00:33:09,200 --> 00:33:10,520 يبدو الأمر كما لو أن هذه هي حياتنا. 729 00:33:10,520 --> 00:33:12,320 يجب أن أجعل الأمر يستحق العناء الآن. 730 00:33:12,320 --> 00:33:15,640 هذا سيدفع لي قدرتي على تقديم المشورة للشباب. 731 00:33:15,640 --> 00:33:17,400 سوف يغير حياة أطفالي. 732 00:33:17,400 --> 00:33:19,920 فقط احصل على المزيد الأمن المالي 733 00:33:19,920 --> 00:33:21,760 سيساعد حقًا. 734 00:33:21,760 --> 00:33:24,040 علينا أن نعمل كفريق واحد الليلة. 735 00:33:24,040 --> 00:33:27,440 الجميع يتقدمون في بيئة لعب ضخمة هنا. 736 00:33:28,960 --> 00:33:32,160 نحن نقترب من النهاية الآن، مثل، النهاية قريبة، 737 00:33:32,160 --> 00:33:35,040 وأشعر أنه يتعين علينا الحصول على خائن آخر، 738 00:33:35,040 --> 00:33:38,440 وإلا فسنكون في المياه العميقة. 739 00:33:46,040 --> 00:33:48,240 لم أعتقد أنه سيكون بهذه الصعوبة لعب هذه اللعبة. 740 00:33:48,240 --> 00:33:50,920 أنا شخصيًا أؤذي شخصًا ما لأنهم جميعًا أصدقائي. 741 00:33:50,920 --> 00:33:53,120 أنا حقًا لا أعرف ماذا أفعل. 742 00:33:53,120 --> 00:33:54,600 الأمر يزداد صعوبة. 743 00:33:54,600 --> 00:33:56,480 كلما صغر حجم المجموعة 744 00:33:56,480 --> 00:33:59,440 الصداقة الوثيقة التي سنحظى بها. 745 00:33:59,440 --> 00:34:03,480 يبدو الأمر كما لو كنت ترمي صديقك في قطيع من الأسود. 746 00:34:13,440 --> 00:34:16,560 مرحبًا بكم مرة أخرى في المائدة المستديرة. 747 00:34:16,560 --> 00:34:19,120 تهانينا على مهمة اليوم. 748 00:34:20,160 --> 00:34:27,520 يبلغ صندوق الجائزة حاليًا قيمة 77,800 جنيه إسترليني. 749 00:34:29,160 --> 00:34:34,440 للتكرار، إذا بقي أي خونة في النهاية 750 00:34:34,440 --> 00:34:37,920 في اللعبة، يأخذون كل شيء. 751 00:34:40,360 --> 00:34:43,560 وأنا أتخيل أنهم سوف يضحكون 752 00:34:43,560 --> 00:34:47,400 لأنه حتى الآن، لم تصطاد سوى واحدة فقط. 753 00:34:48,880 --> 00:34:53,200 سنبدأ الليلة بشيء مختلف قليلاً. 754 00:34:53,200 --> 00:34:57,640 أود منكما أن تنظرا إلى أعين بعضكما البعض، 755 00:34:57,640 --> 00:34:59,240 انظر إلى المجموعة 756 00:34:59,240 --> 00:35:02,560 وانطق واحدًا تلو الآخر 757 00:35:02,560 --> 00:35:04,360 "أنا مؤمن." 758 00:35:09,520 --> 00:35:12,320 كيران، سنبدأ معك. 759 00:35:13,920 --> 00:35:15,560 أنا مخلص. 760 00:35:17,720 --> 00:35:18,920 أنا مخلص. 761 00:35:21,800 --> 00:35:23,320 أنا مخلص. 762 00:35:25,560 --> 00:35:27,040 أنا مخلص. 763 00:35:30,040 --> 00:35:31,720 أنا مخلص. 764 00:35:34,200 --> 00:35:35,360 أنا مخلص. 765 00:35:38,400 --> 00:35:39,960 أنا مخلص. 766 00:35:42,320 --> 00:35:43,600 أنا مخلص. 767 00:35:45,360 --> 00:35:47,320 هذا هو الأمر - 768 00:35:47,320 --> 00:35:49,360 لستم كلكم مخلصين. 769 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 فمن يود أن يبدأ؟ 770 00:36:01,400 --> 00:36:04,960 مرة أخرى، لم نصل إلى أبعد من ذلك. 771 00:36:04,960 --> 00:36:08,200 التجول في الدوائر. تستمر نفس الأسماء في الظهور. 772 00:36:08,200 --> 00:36:11,200 هؤلاء الأفراد يقومون بعمل بشكل جيد للغاية، 773 00:36:11,200 --> 00:36:15,480 وهم تمامًا يبيدوننا في الوقت الحالي. 774 00:36:15,480 --> 00:36:17,880 أشعر كما اعتقدت، إذا وصلت إلى النهاية، أقول، 775 00:36:17,880 --> 00:36:20,520 أو بالقرب من النهاية، سيكون الأمر أسهل لأنه يمكنك ملاحظة ذلك بعد ذلك، 776 00:36:20,520 --> 00:36:23,840 ستكون على مقربة منك ولكن الأمر أصعب. 777 00:36:23,840 --> 00:36:26,760 عندما أتيت لأول مرة، نظرت إلى من يمكنه القيام بذلك، 778 00:36:26,760 --> 00:36:30,600 ومن يمكن أن يكون الأم الحاكمة لإدارة الفريق 779 00:36:30,600 --> 00:36:32,800 برأس عاقل خلفهم. 780 00:36:32,800 --> 00:36:36,680 اعتقدت أن أندريا ستكون قادرة على لعب الدور بسهولة. 781 00:36:36,680 --> 00:36:40,000 أنت، أماندا، أعتقد أن تنظر إلى المهارات الحياتية حيث أنت الآن، 782 00:36:40,000 --> 00:36:41,480 مع العلم أنها لعبة. 783 00:36:42,760 --> 00:36:45,520 هانا، لقد خطرت في ذهني اليوم، ولقد كنت أرافقك دائمًا 784 00:36:45,520 --> 00:36:48,200 الفكرة، كما تعلم، 785 00:36:48,200 --> 00:36:51,800 "سوف تنهار، هناك شقوق ستظهر." نعم. 786 00:36:51,800 --> 00:36:54,320 لكن فكرتي هي "ماذا لو لم تظهر الشقوق؟" 787 00:36:54,320 --> 00:36:58,480 نعم. "ماذا لو لم ينهاروا لأنهم فازوا؟" 788 00:36:58,480 --> 00:36:59,760 لقد رأيتك هذا الصباح. 789 00:36:59,760 --> 00:37:02,840 كنا جميعًا نرتعش في أحذيتنا من الخوف. 790 00:37:02,840 --> 00:37:04,680 قلت: "لا أعرف." 791 00:37:04,680 --> 00:37:06,440 لا أريد أن أقضي الأسبوعين الماضيين 792 00:37:06,440 --> 00:37:08,240 لم أرغب أبدًا في قضاء الأسبوعين الماضيين 793 00:37:08,240 --> 00:37:09,880 الحزن على الأشخاص الذين رحلوا. 794 00:37:09,880 --> 00:37:12,200 ليس هناك ما يمكننا فعله بخصوص ذلك. إنها لعبة. 795 00:37:12,200 --> 00:37:15,680 أنت تتمتع بشخصية قوية. أعني، هيا. نعم . 796 00:37:15,680 --> 00:37:18,760 أنا مخلص. و... أنا كذلك. 797 00:37:18,760 --> 00:37:21,240 ليس هناك المزيد... ليس هناك ما يمكنني قوله أكثر. 798 00:37:22,840 --> 00:37:27,000 مادي، أحبك كثيرًا، لكننا لم نستجوبك هذا المساء. 799 00:37:27,000 --> 00:37:28,840 التمثيل معك يا مادي. أنا آسف 800 00:37:28,840 --> 00:37:30,600 أشعر وكأننا ندور في دوائر. 801 00:37:30,600 --> 00:37:32,520 أعتقد أننا الليلة بحاجة إلى أكثر قليلاً، 802 00:37:32,520 --> 00:37:34,880 دعونا نبدأ بالاختبار، أعتقد، المزيد الآن. 803 00:37:34,880 --> 00:37:37,720 ولكن هذا ما يلفت انتباهي، عندما أخبرتك عن البكاء، 804 00:37:37,720 --> 00:37:40,840 كيف حالك؟ وقلت، "حسنًا، لقد وضعت نفسي في هذا الموقف." 805 00:37:40,840 --> 00:37:43,600 هل يمكنك أن تضع نفسك في موقف كونك مؤمنًا 806 00:37:43,600 --> 00:37:45,520 عندما تكون خائنًا بالفعل؟ 807 00:37:46,600 --> 00:37:49,240 أشعر وكأنني أخبركم يا رفاق أنني كنت ممثلاً 808 00:37:49,240 --> 00:37:51,640 كان السبب في ذلك هو أنني، باعتباري مؤمنًا، ليس لدي ما أخسره. 809 00:37:51,640 --> 00:37:53,600 يمكنني أيضًا أن أخبرك بكل شيء. 810 00:37:53,600 --> 00:37:57,080 أتذكر أن هانا خرجت بالفعل عندما قال توم وأليك 811 00:37:57,080 --> 00:38:00,480 عنهم، "هل يوجد أي شخص آخر؟" وجلست هناك وقالت، 812 00:38:00,480 --> 00:38:02,840 "هل يوجد أحد..." هذا ما بقي في ذهني. 813 00:38:02,840 --> 00:38:04,600 "..هل لديك أي شيء آخر لتقوله؟" 814 00:38:04,600 --> 00:38:07,480 ولقد فعلت ذلك، أليس كذلك؟ نعم. و لم تخرج بها بعد ذلك. 815 00:38:07,480 --> 00:38:09,680 كما هو الحال، لم فعلت ذلك لمدة ثمانية أشهر تقريبًا. 816 00:38:09,680 --> 00:38:12,120 لذلك أشعر بأن... لكن ثمانية أشهر ليست مدة طويلة . 817 00:38:12,120 --> 00:38:13,440 لم يمض وقت طويل. 818 00:38:13,440 --> 00:38:15,560 أعرف ممثلين لم يعملون منذ سنوات 819 00:38:15,560 --> 00:38:18,400 وما زالوا يطلقون على أنفسهم اسم الممثلين. 820 00:38:18,400 --> 00:38:21,160 إذا أتيت لتكذب، خمن ماذا؟ نعم. الخط> 821 00:38:21,160 --> 00:38:23,520 سوف يسبب لك مشاكل. نعم، نعم. 822 00:38:23,520 --> 00:38:26,000 كما لو كنت مصدومًا للغاية الليلة الماضية عندما لم تنزعج 823 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 مع مغادرة ثيو. لقد فعلت ذلك. 824 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 هل تمانع أن أسألك لماذا؟ 825 00:38:29,400 --> 00:38:30,640 لم أصوت له. 826 00:38:30,640 --> 00:38:33,120 أعلم، لقد فهمت ذلك. كنت أعرف أنه كان مخلصًا. 827 00:38:33,120 --> 00:38:35,280 بالطبع أنت لم تصوت له. أنا لا أقول ذلك. 828 00:38:35,280 --> 00:38:36,920 لم تبدو منزعجًا حقًا على الإطلاق. 829 00:38:36,920 --> 00:38:38,720 كنت أشاهدك أيضًا. لقد شعرت بالإحباط. 830 00:38:38,720 --> 00:38:40,360 وقد شعرت بالإحباط اليوم لكي أكون صادقًا. 831 00:38:40,360 --> 00:38:44,880 أستطيع أن أقول أنه كان مخلصًا وشعرت بخيبة أمل في الجميع. 832 00:38:46,440 --> 00:38:50,240 هل يمكنني أن أرجعنا مرة أخرى، إلى أول طاولة مستديرة على الإطلاق؟ 833 00:38:50,240 --> 00:38:54,760 لذلك أشعر أن لديك تذبذبات فقط في البداية، أليس كذلك؟ 834 00:38:54,760 --> 00:38:59,720 وجميعنا صوتنا لصالح نيكي ثم طرح آرون عمران، 835 00:38:59,720 --> 00:39:03,960 وفكرت للتو، "انتظر، إذا كنت خائنًا وإذا كنت كذلك 836 00:39:03,960 --> 00:39:08,360 "في تلك العصابة ورأيت... يا إلهي يا إلهي، أعلم أن نيكي مخلص. 837 00:39:08,360 --> 00:39:11,400 "سأبدو مذهلاً إذا قمت بوضع عمران." 838 00:39:11,400 --> 00:39:13,480 قال جزء مني، "نعم، العبها بذكاء، افعل ما يفعله الآخرون 839 00:39:13,480 --> 00:39:15,800 "يقوم بذلك." لكنني شعرت بالذنب ولم أرغب في ذلك 840 00:39:15,800 --> 00:39:18,200 أطردها. يظهر اسمك كثيرًا وعندما تعرف ذلك إنه كذلك، 841 00:39:18,200 --> 00:39:20,040 يستمر في الدوران، يدور ويدور ويدور. 842 00:39:20,040 --> 00:39:21,920 بالطبع، لا يزال لديك مادي هنا، لذا. لا. 843 00:39:21,920 --> 00:39:24,280 لا أحد يؤثر علي يا صديقي. سأتخذ قراري بنفسي 844 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 بهذه البساطة. لأن هذا لم ينجح، أليس كذلك؟ 845 00:39:26,280 --> 00:39:28,440 الحدس لم ينجح. الاستراتيجيات لم تنجح. 846 00:39:28,440 --> 00:39:32,320 لقد نجح الأمر مرة واحدة، ولكن ذلك كان عن طريق الحظ من السحب لأنه كان من الممكن أن يحدث كان ويل تلك الليلة. 847 00:39:32,320 --> 00:39:35,200 لذا... نعم، كان من الممكن أن يكون الأمر كذلك، بسهولة. 848 00:39:37,120 --> 00:39:39,560 أماندا. لم يسلط الضوء عليك الليلة، 849 00:39:39,560 --> 00:39:40,920 ولا أعرف السبب. 850 00:39:42,680 --> 00:39:45,880 حسنًا. لكن أستطيع أن أقول إنني 100% مخلص. 851 00:39:45,880 --> 00:39:47,960 الأمر متروك لكم يا رفاق. 852 00:39:50,360 --> 00:39:51,960 بالنسبة لي، كان الأمر مكثفًا. 853 00:39:51,960 --> 00:39:54,560 أعرف مدى تأثير التي يمكن أن تحدثها المائدة المستديرة. 854 00:39:54,560 --> 00:39:57,200 كنت أحاول قراءة الأشخاص باستمرار. 855 00:39:57,200 --> 00:40:00,640 لذا، بالنسبة لي يا مادي، كان لدي دائمًا تحفظ بشأنك. 856 00:40:00,640 --> 00:40:02,840 فقط، على ما أعتقد، بشكل أساسي فذلك بسبب الممثل. 857 00:40:02,840 --> 00:40:04,320 ولكن أيضًا آرون. 858 00:40:05,640 --> 00:40:08,560 نعم، اسمك يظهر كثيرًا. 859 00:40:08,560 --> 00:40:13,120 كانت أماندا في ذهني عند هذه النقطة لسبب موضوع ثيو. 860 00:40:13,120 --> 00:40:16,200 لا أفهم كيف يمكن للأشخاص أن ينقلبوا على شخص ما بهذه السرعة. 861 00:40:19,640 --> 00:40:23,160 لقد فوجئت حقًا بمغادرة ثيو الأمس. 862 00:40:23,160 --> 00:40:25,760 وأعتقد أنه بالنسبة لي، وسأ يجب أن أقول ذلك الآن، 863 00:40:25,760 --> 00:40:28,840 لكن يا أماندا، أنت تقول أنك كنت متأكدًا منه 864 00:40:28,840 --> 00:40:34,200 ثم التصويت له الليلة الماضية ظل في ذهني طوال اليوم. 865 00:40:34,200 --> 00:40:36,440 أتفهم ذلك تمامًا. 866 00:40:36,440 --> 00:40:39,080 بالطريقة التي نظرت بها إلى الأمر، كان أن يكون شخصًا في مجموعتنا. 867 00:40:39,080 --> 00:40:40,760 أنا مخلص بنسبة 100%. 868 00:40:40,760 --> 00:40:42,680 أعتقد أن أندريا كذلك. 869 00:40:42,680 --> 00:40:45,920 لقد رحل عاموس، لذا لا بد أنه شخص ما في مجموعتنا. 870 00:40:45,920 --> 00:40:50,160 بالنسبة لي، كان إما آرون أو كان على وشك أن يكون ثيو. 871 00:40:50,160 --> 00:40:53,280 ولهذا السبب... لقد توصلت إلى ثيو. 872 00:40:53,280 --> 00:40:55,840 لا أعرف. أشعر وكأنني اعتقدت أن الأمر أسهل 873 00:40:55,840 --> 00:40:58,400 والأمر ليس أسهل. أشعر وكأنني سأذهب حقًا، 874 00:40:58,400 --> 00:41:02,840 ليس أعمى. أشعر وكأنني أدخل في حالة من عدم المعرفة. 875 00:41:02,840 --> 00:41:05,240 ترفرف الشفاه 876 00:41:05,240 --> 00:41:07,080 يا الله. 877 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 انتهى وقت الحديث. 878 00:41:11,360 --> 00:41:14,600 حان الآن وقت التصويت. 879 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 فكر مليًا... 880 00:41:17,840 --> 00:41:23,760 ..واكتب اسم من تعتقد أنه خائن. 881 00:41:40,560 --> 00:41:42,120 هل كل الأصوات مقفلة؟ 882 00:41:42,120 --> 00:41:43,640 نعم. نعم. 883 00:41:48,560 --> 00:41:52,120 هانا، من تصدقين هي خائنة ولماذا؟ 884 00:41:53,840 --> 00:41:55,680 أماندا، لقد قمت بتسجيل اسمك. لا بأس. 885 00:41:55,680 --> 00:41:57,040 أنا آسف. لا، لا بأس. 886 00:41:57,040 --> 00:42:02,200 أعتقد أن المفتاح أربكني قليلاً. نعم. 887 00:42:02,200 --> 00:42:04,680 نحن جميعًا تحت المجهر. لا بأس. 888 00:42:04,680 --> 00:42:06,480 يا الله. 889 00:42:09,160 --> 00:42:12,800 كيران، من تعتقد أنه خائن ولماذا؟ 890 00:42:12,800 --> 00:42:16,000 أشعر أنني ارتكبت خطأً، لكنني أضعك يا أماندا. 891 00:42:16,000 --> 00:42:19,040 نعم. أعلم أنني فهمت ذلك، لكن يجب أن استمر تسليط الضوء على الآخرين 892 00:42:19,040 --> 00:42:21,040 ولا أرى. لكنني أعتقد أنني ارتكبت خطأً، 893 00:42:21,040 --> 00:42:22,160 إذا كنت صادقًا معك. 894 00:42:22,160 --> 00:42:24,280 حسنًا. لكن، نعم، أنا آسف. 895 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 هذا صوتان لأماندا. 896 00:42:34,520 --> 00:42:37,080 مادي، اسمه موجود على قائمتك؟ 897 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 لقد جئت من أجل آرون. 898 00:42:38,920 --> 00:42:41,880 لمجرد، نعم، أعتقد أنك خائن. 899 00:42:44,440 --> 00:42:46,320 من كان يتوقع ذلك؟ 900 00:42:49,240 --> 00:42:51,560 أندريا، لمن صوتت؟ 901 00:42:51,560 --> 00:42:55,760 آمل بصدق أن أكون مخطئًا حقًا، هانا. 902 00:42:55,760 --> 00:42:57,680 مثل المرة السابقة، مثل المرة السابقة. 903 00:42:57,680 --> 00:43:00,320 أنت مخطئ. نعم، أنا بخير. أنا بخير مع ذلك. 904 00:43:00,320 --> 00:43:02,080 أتمنى حقًا أن أكون مخطئًا. 905 00:43:03,360 --> 00:43:05,720 هذا صوتان لأماندا، 906 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 واحد لهارون... 907 00:43:08,160 --> 00:43:09,920 ..وواحدة لهانا. 908 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 هارون، من تعتقد أنه خائن ولماذا؟ 909 00:43:14,000 --> 00:43:16,040 لقد ذهبت إلى مادي. 910 00:43:16,040 --> 00:43:18,120 نعم، الأمر غريب بعض الشيء فيما يتعلق بالأمر التمثيلي برمته. 911 00:43:18,120 --> 00:43:21,080 إذن، نعم، فقط، متبادلة، على ما أعتقد. 912 00:43:22,440 --> 00:43:25,760 أماندا، لمن صوتت ولماذا؟ 913 00:43:25,760 --> 00:43:27,800 في النهاية، ذهبت إلى مادي. 914 00:43:27,800 --> 00:43:31,520 لا أعرف. نحن جميعًا نواصل نلاحق ما لدينا. 915 00:43:31,520 --> 00:43:32,560 آسف جدًا. 916 00:43:35,520 --> 00:43:39,440 الأصوات حتى الآن - اثنان لأماندا، 917 00:43:39,440 --> 00:43:40,560 اثنان لمادي... 918 00:43:41,880 --> 00:43:42,920 ..واحد لهارون... 919 00:43:44,080 --> 00:43:45,440 ..وواحدة لهانا. 920 00:43:48,880 --> 00:43:52,280 ميريل، من تعتقدين أنه خائن ولماذا؟ 921 00:43:54,920 --> 00:43:57,400 أنا حقًا لم أكن أعرف ما كنت سأضعه. 922 00:44:03,320 --> 00:44:05,320 أماندا، لقد كتبت اسمك. 923 00:44:08,800 --> 00:44:10,840 لم أفكر مطلقًا خلال مليون عام أنك ستصوت لثيو، 924 00:44:10,840 --> 00:44:12,640 وأعتقد أن هذا أعادني إلى الوراء. 925 00:44:12,640 --> 00:44:14,280 أنا آسف حقًا، حقًا، حقًا، أماندا. 926 00:44:32,600 --> 00:44:36,000 إذا حصل مادي على تصويت، يعتبر التعادل. 927 00:44:36,000 --> 00:44:40,560 إذا حصلت أماندا على تصويت، سيتم نفي أماندا. 928 00:44:40,560 --> 00:44:42,240 إذن، بالنسبة للتصويت النهائي، 929 00:44:42,240 --> 00:44:45,040 من هو الخائن في نظرك ولماذا؟ 930 00:44:45,040 --> 00:44:46,440 هل ستفعل ذلك؟ 931 00:44:53,640 --> 00:44:55,920 أنا آسف حقًا يا أماندا، لقد كتبت اسمك. 932 00:44:59,560 --> 00:45:02,400 السبب الوحيد هو أنني لم أفهم كيف 933 00:45:02,400 --> 00:45:04,840 يمكنك... لتشغيل ثيو. 934 00:45:04,840 --> 00:45:06,080 كان ذلك صعبًا للغاية. 935 00:45:06,080 --> 00:45:08,200 وإذا كنت مخطئًا، أنا آسف حقًا. 936 00:45:10,360 --> 00:45:12,480 هذا... والحقيقة الكاملة هي أن... 937 00:45:13,840 --> 00:45:16,200 ربما كانوا بحاجة إلى شخص ما أكبر سنًا، وأنا لا أعتقد ذلك 938 00:45:16,200 --> 00:45:19,040 أنا أندريا. وهذا كل شيء. 939 00:45:19,040 --> 00:45:20,560 أنا آسف حقًا. 940 00:45:21,680 --> 00:45:24,080 كنت أعلم أن ويلف سوف يرميني تحت الحافلة. 941 00:45:24,080 --> 00:45:26,960 لقد تجنبني طوال اليوم. لم يقترب مني. 942 00:45:26,960 --> 00:45:29,200 إنه مهتم تمامًا بنفسه. 943 00:45:30,520 --> 00:45:32,120 إنه يبحث عن الذهب، أليس كذلك؟ 944 00:45:32,120 --> 00:45:33,600 لا بأس. لا بأس. 945 00:45:33,600 --> 00:45:34,720 لا بأس بصراحة. 946 00:45:34,720 --> 00:45:36,880 حسنًا، هذا ليس جيدًا. إنه ليس جيدًا لأي شخص. 947 00:45:36,880 --> 00:45:38,560 هيا. لا تقل أنه بخير. 948 00:45:38,560 --> 00:45:42,400 لا بد من القيام به، أليس كذلك؟ نعم، لا بد من القيام به. 949 00:45:42,400 --> 00:45:44,680 أماندا، لقد تم طردك من اللعبة. 950 00:45:44,680 --> 00:45:46,440 من فضلك تعال هنا وانضم إلي. 951 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 كنت أعلم أن وقتي قد انتهى. 952 00:45:50,520 --> 00:45:54,240 من الواضح أن شيء ثيو الذي أخطأت فيه. 953 00:45:54,240 --> 00:45:57,640 كما تعلم، من المؤلم أن تخرج قريبًا جدًا من النهاية 954 00:45:57,640 --> 00:45:59,320 لأنني مررت بكل المشاعر 955 00:45:59,320 --> 00:46:02,520 ومراقبة كل المشاعر لكل شخص آخر هناك. 956 00:46:04,520 --> 00:46:07,520 # عندما تمطر 957 00:46:07,520 --> 00:46:08,960 # يصب... # 958 00:46:08,960 --> 00:46:10,920 أماندا، الآن من فضلك اكشفي، 959 00:46:10,920 --> 00:46:12,880 هل أنت مخلص أم أنت خائن؟ 960 00:46:12,880 --> 00:46:16,680 # سيكون هناك دم في الماء...# 961 00:46:16,680 --> 00:46:18,760 أوه، لقد أصبحت عاطفيًا الآن ولن أبكي. 962 00:46:18,760 --> 00:46:20,360 لقد كان مذهلاً. 963 00:46:21,920 --> 00:46:24,920 سأأخذ الكثير منكم جميعًا، وسوف نلتقي مرة أخرى. 964 00:46:28,960 --> 00:46:31,920 لقد كنتم جميعًا متألقين تمامًا. 965 00:46:31,920 --> 00:46:34,800 ونعم، سأخذ الكثير إلى ويلز معي. 966 00:46:42,480 --> 00:46:43,920 أنا خائن يا شباب. 967 00:46:43,920 --> 00:46:45,480 رائع! 968 00:46:49,600 --> 00:46:51,280 يا إلهي! 969 00:47:02,280 --> 00:47:03,880 أحسنت يا أطفال. 970 00:47:05,000 --> 00:47:07,240 أغلق الباب الأمامي! 971 00:47:13,600 --> 00:47:15,480 إنها ليست... إنها خائنة؟ 972 00:47:15,480 --> 00:47:19,480 إنها ليست... إنها خائنة. خائن. 973 00:47:19,480 --> 00:47:23,200 إنها ليست خائنة... إنها ليست خائنة. 974 00:47:23,200 --> 00:47:26,200 دع كل المزاح جانبًا، اللعب النظيف لها. 975 00:47:26,200 --> 00:47:27,760 أنا آسف حقًا يا أماندا. 976 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 أنا حقًا، أنا آسف جدًا. 977 00:47:29,960 --> 00:47:31,320 لا أعلم إذا كنت مخطئًا في فهمك. 978 00:47:31,320 --> 00:47:33,800 مثلًا، أنا لا أثق بك، لكنني لا أعرف. 979 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 مخلص، لقد فعلتها. 980 00:47:38,520 --> 00:47:41,000 لديك خائن آخر. 981 00:47:41,000 --> 00:47:43,120 تهانينا الجزيلة على ذلك. 982 00:47:43,120 --> 00:47:46,320 هذه ضربة للخونة. 983 00:47:50,320 --> 00:47:52,560 لم أشعر بمثل هذه الصدمة من قبل في حياتي كلها. 984 00:47:52,560 --> 00:47:55,520 كما أنني مازلت لا أصدق أنها خائنة بالفعل. 985 00:47:57,960 --> 00:48:01,320 ما أقترحه هو أن تعود إلى مسكنك 986 00:48:01,320 --> 00:48:04,520 لأن شخصًا ما سيتم قتله الليلة. 987 00:48:04,520 --> 00:48:05,560 تصبح على خير. 988 00:48:07,400 --> 00:48:09,360 هل هناك خائن آخر؟ 989 00:48:09,360 --> 00:48:13,000 انتظر، فهل بقي واحد؟ لا أعرف الآن. 990 00:48:13,000 --> 00:48:16,880 تشغيل الموسيقى الدرامية 991 00:48:32,920 --> 00:48:33,960 إنه يتنهد 992 00:48:33,960 --> 00:48:35,520 تبا لي. 993 00:48:35,520 --> 00:48:37,960 اللعنة! أنا لا أمزح حتى. 994 00:48:37,960 --> 00:48:39,800 قلت لكم جميعًا يا رفاق "أنتم جميعًا مخطئون." 995 00:48:39,800 --> 00:48:41,400 أنا مصدوم جدًا. 996 00:48:41,400 --> 00:48:43,920 الليلة، أعتقد أن الجميع احتفلوا بالنصر. 997 00:48:43,920 --> 00:48:45,200 لقد مر وقت طويل. 998 00:48:45,200 --> 00:48:47,960 إنها نقطة تحول هائلة وضخمة اليوم. ضخمة. 999 00:48:47,960 --> 00:48:50,200 يا صديقي، حرفيًا، لقد فعلت كل شيء. 1000 00:48:50,200 --> 00:48:52,960 لقد جعلتني أقترب منها. لقد جعلت أندريا قريبة منها. 1001 00:48:52,960 --> 00:48:56,400 كان ثيو قريبًا. لقد أنشأت حرفيًا مجموعة صغيرة كاملة حولها 1002 00:48:56,400 --> 00:48:58,160 لذلك لن يفكر أحد في ذلك أبدًا. أنا مصدوم جدًا. 1003 00:48:58,160 --> 00:49:00,280 لن أكذب. يا رفاق، أخبروني بالحقيقة الآن، 1004 00:49:00,280 --> 00:49:02,680 لأنه من الواضح أنكم الأربعة كنتم كفريق بالأمس. 1005 00:49:02,680 --> 00:49:04,120 من الواضح أنكم تحدثتم عن ذلك يا رفاق. 1006 00:49:04,120 --> 00:49:05,560 لا، لا. لقد أجرينا محادثة جميعًا. 1007 00:49:05,560 --> 00:49:08,040 قلنا أنه يجب على شخص أكبر سنًا توجيه السفينة، 1008 00:49:08,040 --> 00:49:10,240 شخص يتمتع بمجموعة مهارات عالية المستوى. 1009 00:49:10,240 --> 00:49:11,720 وعندما نظرنا إلى الاثنين 1010 00:49:11,720 --> 00:49:13,800 بمجرد رحيل فاي، كان الأمر بينهما، 1011 00:49:13,800 --> 00:49:15,280 لذلك يجب أن يكون أحدهما أو الآخر. 1012 00:49:15,280 --> 00:49:17,520 أنا الشخص الأكثر سذاجة الذي أعتقد أنني قابلته في حياتي 1013 00:49:17,520 --> 00:49:18,560 في حياتي كلها. 1014 00:49:18,560 --> 00:49:22,960 لقد تلاعبت بي حرفيًا واستغلتني طوال الوقت 1015 00:49:22,960 --> 00:49:26,080 وكانت تعلم أنني لن أصوت أبدًا لها أيضًا، كما لو كانت تعرف ذلك. 1016 00:49:26,080 --> 00:49:27,680 أريد أن أبدأ بفتح عيني أكثر. 1017 00:49:27,680 --> 00:49:28,880 أنا سخيف. 1018 00:49:28,880 --> 00:49:33,040 هل يمكنني فقط أن أقول إنها كانت أفضل صديقاتي أشعر أنها صديقتي هنا 1019 00:49:33,040 --> 00:49:34,760 وصوتت لي. 1020 00:49:34,760 --> 00:49:37,040 إنها تضحك بشكل لا يصدق 1021 00:49:37,040 --> 00:49:39,880 لقد كانت بمثابة الأم بالنسبة لي هنا. 1022 00:49:39,880 --> 00:49:43,880 في الأساس، كل الخونة كانوا أفضل أصدقائي. 1023 00:49:43,880 --> 00:49:45,800 وربما هذا هو المكان الذي ذهبت إليه خطأ. 1024 00:49:45,800 --> 00:49:47,800 هل تعرف ماذا؟ بأجمل طريقة ممكنة 1025 00:49:47,800 --> 00:49:48,880 يا لها من عاهرة. 1026 00:49:48,880 --> 00:49:51,360 نعم! أماندا! 1027 00:49:51,360 --> 00:49:53,560 دعونا نستمتع بالاحتفال الليلة. 1028 00:49:53,560 --> 00:49:55,000 لذا، مهما حدث... 1029 00:49:56,360 --> 00:49:58,920 هتاف، هتاف، هتاف، هتاف. 1030 00:50:04,040 --> 00:50:06,200 أعتقد أنني سأموت غدًا. كلنا نعتقد أننا سنموت غدًا. 1031 00:50:06,200 --> 00:50:08,480 نعم، لا، ولكن بشكل خاص أنا. 1032 00:50:08,480 --> 00:50:11,200 لذلك فهو جيد لفترة قصيرة جدًا كمية من الوقت. 1033 00:50:11,200 --> 00:50:14,480 وبعد ذلك نعود للقلق والذعر والبارانويا. 1034 00:50:14,480 --> 00:50:17,560 لقد كذبت علي. لقد استخدمتني كقطعة بيدق طوال الوقت. 1035 00:50:17,560 --> 00:50:19,480 اللعب النظيف لكم يا رفاق، لأنني بصراحة لا أعتقد ذلك 1036 00:50:19,480 --> 00:50:21,320 كنت سأصوت لها في أي وقت مضى، بهذه البساطة. 1037 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 بالطبع لن تفعل ذلك. 1038 00:50:22,680 --> 00:50:25,320 لقد أخذتك تحت جناحها يا صديقي. لذا فهذا ليس خطأك. 1039 00:50:25,320 --> 00:50:27,760 لو قلنا لك، لكانت "لا مفر". 1040 00:50:27,760 --> 00:50:29,840 بهذه البساطة. كنت سأفعل ذلك، 100%. 1041 00:50:29,840 --> 00:50:32,960 وربما كنت سأدعمها بشكل كامل. 1042 00:50:32,960 --> 00:50:35,640 لقد ناقشنا احتمال أمر أماندا في وقت سابق. 1043 00:50:35,640 --> 00:50:38,080 لهذا السبب لم أكن أقول الكثير لك، لأننا كنا نعرف... 1044 00:50:38,080 --> 00:50:39,480 كنت أعرفكم يا رفاق... 1045 00:50:39,480 --> 00:50:40,560 لم نخطط لأي شيء. 1046 00:50:40,560 --> 00:50:42,560 لقد اعتقدنا أنه نظرًا لأن أنت قريب جدًا، فقد 1047 00:50:42,560 --> 00:50:43,840 اذهب وأخبرها وربما يكون هناك... 1048 00:50:43,840 --> 00:50:46,080 معذرة. سأقوم بالاختلاط قليلاً. 1049 00:50:48,960 --> 00:50:51,600 أنا مقتنع أنه لم يتبق سوى خائن واحد فقط. 1050 00:50:51,600 --> 00:50:53,680 في الحال. ربما... نظريتي، لقد فهمت حق واحد. 1051 00:50:53,680 --> 00:50:55,280 أتمنى ألا تكون هانا. قد تصوت لي. 1052 00:50:55,280 --> 00:50:56,520 لا أحد يعرف. 1053 00:50:56,520 --> 00:50:58,920 لكننا نعلم أنه لا يزال هناك واحد متبقي. نعم. 1054 00:51:08,520 --> 00:51:09,680 رسوم الجرس 1055 00:51:09,680 --> 00:51:11,600 حسنًا، اذهب يا مادس. ليلًا يا مادي. 1056 00:51:11,600 --> 00:51:13,160 إلى اللقاء يا آرون. سأذهب. 1057 00:51:13,160 --> 00:51:15,840 أحبك. أغرق أحزاني. أراك لاحقًا يا آرون. 1058 00:51:18,280 --> 00:51:19,880 الحمد لله أن لدينا واحدًا آخر هناك. 1059 00:51:19,880 --> 00:51:21,400 رسوم الجرس 1060 00:51:21,400 --> 00:51:22,680 حسنًا. حسنًا. 1061 00:51:23,840 --> 00:51:27,160 حسنًا. حسنًا، سنتحدث غدًا، نأمل. 1062 00:51:27,160 --> 00:51:30,320 دقات القلعة تشير الساعة إلى ساعة القتل 1063 00:51:30,320 --> 00:51:31,440 قريب. 1064 00:51:31,440 --> 00:51:34,840 مع مغادرة الجميع أخيرًا إلى أماكن إقامتهم الفردية، 1065 00:51:34,840 --> 00:51:37,880 حان الوقت للخائن المنفرد سوف يعود. 1066 00:51:53,040 --> 00:51:57,080 # أليس هذا جميلًا بمفردك؟ 1067 00:51:57,080 --> 00:52:01,200 # قلب مصنوع من الزجاج عقلي من حجر 1068 00:52:01,200 --> 00:52:05,960 # مزقني إلى أشلاء الجلد والعظم 1069 00:52:05,960 --> 00:52:07,760 # مرحبا 1070 00:52:07,760 --> 00:52:10,240 # مرحبًا بك في بيتك 1071 00:52:31,000 --> 00:52:32,960 # مرحبا 1072 00:52:32,960 --> 00:52:37,480 # مرحبًا بك في بيتك. # 1073 00:52:37,480 --> 00:52:38,720 يا إلهي. 1074 00:52:40,280 --> 00:52:41,520 طرق الباب 1075 00:52:41,520 --> 00:52:42,720 تعال. 1076 00:52:46,880 --> 00:52:48,640 سوف. 1077 00:52:48,640 --> 00:52:51,000 وبعد ذلك كان هناك واحد. 1078 00:52:54,280 --> 00:52:57,440 لقد قمت بالقضاء على كليهما زملائك الخونة، 1079 00:52:57,440 --> 00:53:00,160 وأنت آخر من يقف. 1080 00:53:01,880 --> 00:53:04,520 لماذا قررت إبعاد أماندا؟ 1081 00:53:07,200 --> 00:53:08,800 أنا لا أثق بها. 1082 00:53:08,800 --> 00:53:10,320 لقد ظللت أفكر وأعتقد ذلك 1083 00:53:10,320 --> 00:53:13,160 لم أبني أي علاقة معها. 1084 00:53:16,160 --> 00:53:17,880 إنه تنهدات 1085 00:53:22,800 --> 00:53:24,200 لا بأس. 1086 00:53:25,520 --> 00:53:27,440 هيا. 1087 00:53:27,440 --> 00:53:29,960 إنه تنهدات 1088 00:53:35,880 --> 00:53:37,240 استمع إلي. 1089 00:53:38,640 --> 00:53:41,680 ويل، أنت تلعب دور البليندر. 1090 00:53:41,680 --> 00:53:45,400 لقد أتيت إلى هنا، أليس كذلك؟ للفوز بالمال. 1091 00:53:45,400 --> 00:53:49,200 نعم. أعلم أنك تشعر بحزن القلب، لكنك تحطم ذلك، ويل . 1092 00:53:49,200 --> 00:53:50,920 أشعر بالسوء حقًا 1093 00:53:50,920 --> 00:53:55,360 والآن أنا وحدي وأشعر بالقذارة. 1094 00:53:55,360 --> 00:54:01,280 أتخيل أن الأمر وحيد حقًا كوني الخائن الوحيد. 1095 00:54:01,280 --> 00:54:04,400 إذًا لديك الفرصة الأخيرة للتجنيد. 1096 00:54:04,400 --> 00:54:05,760 يا إلهي. 1097 00:54:08,200 --> 00:54:10,880 في رأيي، أنا بالتأكيد أحتاج إلى خائن آخر 1098 00:54:10,880 --> 00:54:12,560 للوصول معي إلى النهائيات. 1099 00:54:12,560 --> 00:54:14,680 أحتاج إلى شخص يمكنني الوثوق به 1100 00:54:14,680 --> 00:54:17,520 شخص أشعر به لدي اتصال به. 1101 00:54:17,520 --> 00:54:22,840 الليلة، سيكون الأمر مختلفًا بعض الشيء. 1102 00:54:22,840 --> 00:54:24,120 حسنًا. 1103 00:54:24,120 --> 00:54:26,400 سوف تختار المؤمن. 1104 00:54:26,400 --> 00:54:28,600 سوف ترسل لهم هذه المذكرة 1105 00:54:28,600 --> 00:54:33,000 وسيكون لديك لقاء سري وجهًا لوجه معهم. 1106 00:54:33,000 --> 00:54:34,320 وجهًا لوجه؟ 1107 00:54:34,320 --> 00:54:37,160 وستعطيهم إنذارًا نهائيًا - 1108 00:54:37,160 --> 00:54:40,000 إما أن تنضم إليك وتصبح خائنًا 1109 00:54:40,000 --> 00:54:42,520 أو التعرض للقتل. 1110 00:54:42,520 --> 00:54:44,840 إذا اختاروا الانضمام أنت كخائن، 1111 00:54:44,840 --> 00:54:48,840 سوف تعود إلى هذا البرج وتقتل كالمعتاد. 1112 00:54:51,520 --> 00:54:54,840 إلى من تريد إصدار هذا الإنذار النهائي؟ 1113 00:54:58,040 --> 00:54:59,280 كيران. 1114 00:55:01,640 --> 00:55:03,040 لماذا هو؟ 1115 00:55:03,040 --> 00:55:05,000 إنه ذكي وهو شخص قوي. 1116 00:55:05,000 --> 00:55:06,480 ولقد ظهر بوضوح اليوم 1117 00:55:06,480 --> 00:55:09,000 يمكنه أن يغير آراء الناس. 1118 00:55:09,000 --> 00:55:13,560 أيضًا، سوف يعتقدون إنه رجل آخر. 1119 00:55:13,560 --> 00:55:15,840 لن يكون هناك ثلاث خائنات 1120 00:55:15,840 --> 00:55:18,120 وسيلاحظ الناس ذلك في مرحلة ما. 1121 00:55:18,120 --> 00:55:19,600 لذلك يجب أن يكون ذكرًا. 1122 00:55:19,600 --> 00:55:22,080 أفضل أن يذهبوا إليه بدلاً مني 1123 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 لذا فهي خطوة تكتيكية أيضًا. 1124 00:55:24,000 --> 00:55:28,400 الرجاء كتابة اسم الشخص الذي اخترته المخلص على هذه الرسالة. 1125 00:55:39,400 --> 00:55:40,760 شكرًا لك على ذلك. 1126 00:55:40,760 --> 00:55:43,080 سوف تقابل الشخص الذي اخترته المخلص قريبًا. 1127 00:55:43,080 --> 00:55:44,440 حظًا موفقًا. شكرًا لك. 1128 00:56:02,000 --> 00:56:06,720 "عزيزي كيران، حضورك مطلوب في اجتماع سري. 1129 00:56:06,720 --> 00:56:10,960 "الرجاء شق طريقك إلى حفرة النار فورًا." 1130 00:56:10,960 --> 00:56:13,000 لا أعرف إذا كانت هذه أخبار جيدة أخبار جيدة أم أخبار سيئة. 1131 00:56:13,000 --> 00:56:16,160 لا أعرف إذا كنت لا أزال سأتعرض للقتل أم لا. 1132 00:56:18,280 --> 00:56:22,640 يتسابق ذهني بشكل كبير، كما يمكنك أن تتخيل. 1133 00:56:22,640 --> 00:56:25,520 إنه تطور هائل وضخم للأحداث 1134 00:56:25,520 --> 00:56:27,640 الذي لم أره على الإطلاق. 1135 00:56:29,400 --> 00:56:31,080 يبدو أنني سأذهب للدردشة 1136 00:56:31,080 --> 00:56:33,000 مع خائننا المتبقي. 1137 00:56:36,000 --> 00:56:37,240 يمكن أن يكون هارون. 1138 00:56:38,480 --> 00:56:39,800 أو ميريل. 1139 00:56:41,720 --> 00:56:43,440 أنا على وشك معرفة ذلك. 1140 00:56:48,320 --> 00:56:49,440 حسنًا. 1141 00:56:49,440 --> 00:56:51,560 دعونا نرى كيف سيتم ذلك. 1142 00:56:54,640 --> 00:56:56,800 في المرة القادمة على الخونة... 1143 00:56:56,800 --> 00:56:59,840 هذه هي فطورك قبل الأخير. 1144 00:56:59,840 --> 00:57:01,720 لذا، أحسنت بوصولك إلى هنا. 1145 00:57:01,720 --> 00:57:03,960 يا إلهي! 1146 00:57:03,960 --> 00:57:05,080 لا! 1147 00:57:05,080 --> 00:57:06,320 لقد رحلت. 1148 00:57:06,320 --> 00:57:08,240 أيًا كان، أنت جيد جدًا في هذا. 1149 00:57:08,240 --> 00:57:11,280 وهذا عندما تعرف أن شخص ما مخلص أو خائن. 165748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.