All language subtitles for The.Tourist.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,423 --> 00:01:47,540 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:03:40,555 --> 00:03:42,836 So, Elliot Stanley? 3 00:03:42,861 --> 00:03:44,364 Not ringing any bells? 4 00:03:44,484 --> 00:03:46,195 How do you know me? 5 00:03:47,190 --> 00:03:49,610 Oh, God. 6 00:03:50,108 --> 00:03:52,968 Okay. So we met six months ago 7 00:03:52,973 --> 00:03:55,513 on Suluban Beach in Bali. 8 00:03:55,631 --> 00:03:57,211 You bought me a drink. 9 00:03:57,216 --> 00:04:00,617 It was a lemon drop martini with Belvedere vodka. 10 00:04:01,581 --> 00:04:03,281 Things moved fast. 11 00:04:03,420 --> 00:04:06,110 I mean, we had this chemistry. 12 00:04:06,115 --> 00:04:08,094 Like, we had this thing. 13 00:04:08,636 --> 00:04:11,133 It was like a highly flammable thing. 14 00:04:11,691 --> 00:04:13,727 We stayed in my room for about three days, 15 00:04:13,732 --> 00:04:16,272 and when those were up, we... 16 00:04:16,277 --> 00:04:19,024 We moved our flights so that we could be together for longer. 17 00:04:19,868 --> 00:04:21,868 What was I doing before Bali? 18 00:04:23,692 --> 00:04:25,432 You never talked about it. 19 00:04:25,555 --> 00:04:27,758 I just... I stopped asking. 20 00:04:28,388 --> 00:04:31,515 All I know is, you cancelled your return flight, 21 00:04:31,520 --> 00:04:34,600 and you said you'd stay there with me forever if I wanted. 22 00:04:37,803 --> 00:04:39,163 Guess I must've really liked you. 23 00:04:39,168 --> 00:04:41,508 Yeah, you liked me. 24 00:04:43,383 --> 00:04:46,188 Well, the feeling was mutual, so... 25 00:04:46,726 --> 00:04:49,026 So... 26 00:04:49,189 --> 00:04:53,774 - What happened? - What happened was, one day, 27 00:04:53,858 --> 00:04:56,395 a man with a gun showed up in our hotel room, 28 00:04:56,400 --> 00:04:58,211 and he tried to kill us, 29 00:04:58,469 --> 00:05:00,320 and you broke his neck. 30 00:05:06,476 --> 00:05:09,195 So that's when I... killed a guy? 31 00:05:09,200 --> 00:05:10,820 Yeah, so that's when you killed a guy. 32 00:05:10,825 --> 00:05:12,825 - Mm. - Mm-hmm. 33 00:05:49,494 --> 00:05:51,143 Hello? 34 00:05:53,715 --> 00:05:55,095 Hi, you've reached Ethan Krum. 35 00:05:55,100 --> 00:05:56,254 If you leave a message at the tone, 36 00:05:56,258 --> 00:05:58,026 I'll be able to connect with you shortly. 37 00:05:58,031 --> 00:05:59,931 - Thank you. - Crap. 38 00:06:00,807 --> 00:06:04,221 Hey, Ethan, it's me. 39 00:06:04,226 --> 00:06:06,046 Um, 40 00:06:06,070 --> 00:06:07,675 I'm just checking in. 41 00:06:07,680 --> 00:06:09,909 Uh, you're probably still out. 42 00:06:10,828 --> 00:06:13,768 Um, I came here, like I said, 43 00:06:14,546 --> 00:06:16,595 and, uh, well, now that I'm here, 44 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 I don't really know what I'm doing. 45 00:06:18,698 --> 00:06:20,659 Feel a bit stupid really. 46 00:06:21,698 --> 00:06:23,235 I'll... I'll just give it another 47 00:06:23,240 --> 00:06:25,156 half hour, and if they're not back by then, I'll... 48 00:06:25,160 --> 00:06:26,573 I'll come home. 49 00:06:27,516 --> 00:06:29,800 And well done and all 50 00:06:29,805 --> 00:06:31,585 on the promotion. 51 00:06:31,707 --> 00:06:33,323 You deserve it. 52 00:06:33,612 --> 00:06:36,081 You always said you belong in the fish section. 53 00:06:37,775 --> 00:06:40,046 Okay, call me. 54 00:06:41,960 --> 00:06:43,155 I mean, in your defence, 55 00:06:43,160 --> 00:06:45,241 it was in your defence. 56 00:06:45,246 --> 00:06:47,812 You said you'd made some bad people angry. 57 00:06:48,092 --> 00:06:49,288 Who were they? 58 00:06:49,293 --> 00:06:50,753 Oh, I mean, 59 00:06:50,758 --> 00:06:53,523 I... I don't... I don't know. 60 00:06:54,015 --> 00:06:56,995 Course not. So, um, 61 00:06:57,134 --> 00:06:58,538 then what? 62 00:06:59,613 --> 00:07:01,413 Mm, we just... 63 00:07:01,418 --> 00:07:03,241 We went our separate ways. 64 00:07:03,650 --> 00:07:05,487 I mean, listen, you... You've got to understand 65 00:07:05,491 --> 00:07:08,151 it wasn't all plain sailing between us. 66 00:07:08,156 --> 00:07:09,702 We were different. 67 00:07:10,260 --> 00:07:13,054 Oil and water, chalk and cheese, 68 00:07:13,827 --> 00:07:15,247 Simon and Garfunkel. 69 00:07:16,980 --> 00:07:19,120 You said that, um... 70 00:07:19,251 --> 00:07:21,751 You said that I should leave and that you'd handle it, 71 00:07:21,758 --> 00:07:23,851 so I left. 72 00:07:24,973 --> 00:07:26,193 Well, I know that's not true 73 00:07:26,198 --> 00:07:28,601 or I'm not sitting here right now. 74 00:07:29,327 --> 00:07:32,257 That's because you followed me to Australia. 75 00:07:32,932 --> 00:07:35,515 Yeah, you just kept calling and calling... 76 00:07:35,520 --> 00:07:37,900 Oh, great, so I'm a murderer and I'm needy. 77 00:07:37,905 --> 00:07:40,045 And that's when you got into the accident. 78 00:07:40,193 --> 00:07:44,293 I found out about it, and, uh, I came to the hospital. 79 00:07:44,298 --> 00:07:46,960 And that's when I left the note in your pocket. 80 00:07:50,868 --> 00:07:52,955 So we still have no idea how I am connected 81 00:07:52,960 --> 00:07:54,740 to some fella who's been buried alive 82 00:07:54,745 --> 00:07:57,325 or why someone decided to blow up a diner 83 00:07:57,330 --> 00:07:58,795 in the middle of nowhere on the day 84 00:07:58,800 --> 00:08:00,398 that I was invited down there? 85 00:08:00,516 --> 00:08:02,062 'Fraid not. 86 00:08:02,683 --> 00:08:05,895 Get a charger for this. Find out. 87 00:08:07,355 --> 00:08:08,672 Although if what you're saying's true, 88 00:08:08,676 --> 00:08:10,496 maybe I don't want to know. 89 00:08:15,205 --> 00:08:17,156 What if all these memories that are buried somewhere 90 00:08:17,160 --> 00:08:18,942 inside my head, they're... 91 00:08:19,568 --> 00:08:21,828 They're hiding because they don't want to be found? 92 00:08:22,044 --> 00:08:23,584 You reckon you could do that? 93 00:08:23,793 --> 00:08:27,173 You think that you could just let all of this lie? 94 00:08:27,178 --> 00:08:28,988 I'd like to believe that. 95 00:08:29,735 --> 00:08:31,395 But then I think 96 00:08:31,400 --> 00:08:33,676 maybe I'm trying to tell myself something. 97 00:08:35,600 --> 00:08:37,380 And maybe I should listen. 98 00:08:37,385 --> 00:08:40,652 You know, if I know one thing about you, 99 00:08:40,934 --> 00:08:43,418 it's that you really don't like to listen. 100 00:08:48,102 --> 00:08:50,361 Could be I'm a changed man. 101 00:08:52,685 --> 00:08:55,087 I don't think that people change. 102 00:08:56,020 --> 00:08:58,000 I think they turn it inside out 103 00:08:58,005 --> 00:08:59,665 and repeat it, 104 00:08:59,813 --> 00:09:01,793 over and over again. 105 00:09:01,963 --> 00:09:03,579 Right. 106 00:09:07,459 --> 00:09:09,681 Like underpants? 107 00:09:10,035 --> 00:09:12,315 Yeah. 108 00:09:14,235 --> 00:09:17,235 - Mm-hmm, like underpants. - Mm-hmm. 109 00:09:20,116 --> 00:09:22,376 And you weren't curious 110 00:09:22,539 --> 00:09:24,959 about me, who I was? 111 00:09:24,964 --> 00:09:27,620 I Googled you a few times, actually, 112 00:09:27,625 --> 00:09:30,165 but I couldn't find you anywhere. 113 00:09:32,385 --> 00:09:34,245 And you didn't think that was weird? 114 00:09:34,250 --> 00:09:36,126 No, I didn't care. 115 00:09:36,556 --> 00:09:38,618 I was high... 116 00:09:39,350 --> 00:09:41,130 on, you know, 117 00:09:41,480 --> 00:09:43,540 that crazy little thing. 118 00:09:47,440 --> 00:09:50,740 I'm kind of offended that you can't remember. 119 00:09:50,745 --> 00:09:52,212 That good, was it? 120 00:09:52,217 --> 00:09:54,275 Well, you were a gentleman. 121 00:09:55,094 --> 00:09:56,594 I'm glad to hear it. 122 00:09:56,765 --> 00:09:59,360 Well, actually, you had your moments. 123 00:09:59,750 --> 00:10:01,170 Underneath all that violence, 124 00:10:01,175 --> 00:10:03,524 there's a heart down there of sorts. 125 00:10:03,529 --> 00:10:05,109 Huh. 126 00:10:05,114 --> 00:10:06,635 I sound like a real catch. 127 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 You know what I mean. 128 00:10:09,524 --> 00:10:11,744 No, I don't. 129 00:10:11,868 --> 00:10:13,928 Yeah, I really, really don't, 130 00:10:13,933 --> 00:10:16,253 because I don't know you. 131 00:10:21,679 --> 00:10:23,339 Must be scary. 132 00:10:23,634 --> 00:10:25,534 I just don't understand why you didn't say 133 00:10:25,539 --> 00:10:27,201 any of this when you saw me. 134 00:10:29,849 --> 00:10:32,100 I don't know, it was... 135 00:10:32,105 --> 00:10:34,035 It was like, I don't know, 136 00:10:34,040 --> 00:10:37,138 all of a sudden, there was this factory reset option. 137 00:10:37,891 --> 00:10:39,835 You know, I could just press the big red button, 138 00:10:39,840 --> 00:10:42,263 and we could just start all over again. 139 00:10:42,595 --> 00:10:44,595 How often do you get to do that? 140 00:10:46,028 --> 00:10:48,028 Pretty much never. 141 00:10:49,223 --> 00:10:51,333 I, um... 142 00:10:52,115 --> 00:10:55,255 I really thought that maybe this time it'd work. 143 00:10:55,308 --> 00:10:57,568 I don't know, guess I was just, uh, 144 00:10:57,880 --> 00:10:59,556 getting caught up in some kind of fairy tale. 145 00:10:59,560 --> 00:11:01,435 Or the fifth circle of hell. 146 00:11:01,440 --> 00:11:03,747 Oh, okay. 147 00:11:04,771 --> 00:11:06,653 What's in the fifth one? 148 00:11:07,918 --> 00:11:10,378 The angry fucks. 149 00:11:10,501 --> 00:11:12,591 How do you know that? 150 00:11:16,534 --> 00:11:18,888 I have no idea. 151 00:11:21,634 --> 00:11:23,634 So you and me didn't work? 152 00:11:25,800 --> 00:11:27,920 Like you wouldn't believe. 153 00:11:30,259 --> 00:11:33,379 Except then, I mean, sometimes we did. 154 00:11:36,694 --> 00:11:40,161 - What was that like? - Um... 155 00:11:41,207 --> 00:11:43,207 we had our moments. 156 00:11:47,223 --> 00:11:48,643 But add those moments together, 157 00:11:48,648 --> 00:11:51,388 and they make a mistake. 158 00:11:51,738 --> 00:11:53,118 Right? 159 00:11:55,468 --> 00:11:58,115 Trust me. You like it. 160 00:11:58,120 --> 00:11:59,943 It's late. 161 00:12:01,229 --> 00:12:03,560 Yeah, we should get going. 162 00:12:03,565 --> 00:12:05,411 Mm-hmm. 163 00:12:06,318 --> 00:12:09,266 It's actually a really bad idea to drive in the dark. 164 00:12:10,320 --> 00:12:11,795 Some kangaroos, they, um... 165 00:12:11,800 --> 00:12:14,115 They come straight for the headlights, so... 166 00:12:14,120 --> 00:12:15,700 - Of course, yeah. - Yeah. 167 00:12:15,705 --> 00:12:16,907 Mm-hmm. 168 00:12:18,748 --> 00:12:20,748 So what do you suggest? 169 00:12:24,956 --> 00:12:26,956 What are you thinking about? 170 00:12:29,566 --> 00:12:31,915 The fact that we've done this before, 171 00:12:33,436 --> 00:12:36,657 and I have no idea. 172 00:12:37,675 --> 00:12:39,587 That's the real tragedy. 173 00:12:45,055 --> 00:12:46,774 We should get some sleep. 174 00:12:47,255 --> 00:12:50,805 Yeah, we should. 175 00:13:03,111 --> 00:13:04,727 Hey. 176 00:13:09,144 --> 00:13:10,868 Hey! 177 00:13:12,221 --> 00:13:14,188 Welcome to Murray Waters. 178 00:13:14,999 --> 00:13:16,673 We're here? 179 00:13:17,440 --> 00:13:20,020 Come on, let's get some sleep... 180 00:13:20,221 --> 00:13:23,243 in addition to the sleep you just had. 181 00:13:23,579 --> 00:13:25,579 Hey, did I snore? 182 00:13:26,621 --> 00:13:28,899 I don't want to talk about it. 183 00:14:10,004 --> 00:14:11,589 Just a minute. 184 00:14:13,575 --> 00:14:15,675 Sorry, I was, um... 185 00:14:15,680 --> 00:14:17,715 I was just watching the curling on... on telly. 186 00:14:17,720 --> 00:14:20,768 It's a beautiful sport. Do you ever watch it? 187 00:14:21,180 --> 00:14:22,979 Ah, well, it's not for everyone. 188 00:14:22,984 --> 00:14:24,624 Had to record it. It's on a mental o'clock 189 00:14:24,629 --> 00:14:25,809 in Hungary. 190 00:14:25,996 --> 00:14:28,896 Anywho, how can I do you for? 191 00:14:29,075 --> 00:14:31,340 - Looking for Helen. - She's not here. 192 00:14:31,345 --> 00:14:33,125 Sorry, what did you say your name was again? 193 00:14:33,130 --> 00:14:34,430 I didn't. 194 00:14:34,603 --> 00:14:36,595 James Logan, Detective Logan. 195 00:14:36,600 --> 00:14:38,260 I work with her. 196 00:14:39,051 --> 00:14:40,692 Been working undercover. 197 00:14:40,697 --> 00:14:42,825 Oh. Oh, okay. 198 00:14:42,830 --> 00:14:44,512 Well, come in. Ethan. 199 00:14:46,052 --> 00:14:48,212 - Pleasure to meet you. - Right. 200 00:14:50,660 --> 00:14:53,320 So you were supposed to meet Hel here, were you? 201 00:14:53,638 --> 00:14:55,606 Yeah, sure. 202 00:14:55,942 --> 00:14:57,942 Hm. 203 00:14:59,241 --> 00:15:01,381 So where is she? 204 00:15:01,386 --> 00:15:02,989 I am worried about her, Detective. 205 00:15:03,000 --> 00:15:04,708 I'm not gonna lie. 206 00:15:05,068 --> 00:15:07,808 She is off the reservation without a permit, 207 00:15:07,863 --> 00:15:09,305 I don't mind saying. 208 00:15:09,640 --> 00:15:10,820 Can I get you a coffee? 209 00:15:10,825 --> 00:15:12,805 Well, I really do need to see her. 210 00:15:12,810 --> 00:15:15,567 Just delusions of grandeur. 211 00:15:15,572 --> 00:15:17,035 That's all I can think, you know? 212 00:15:17,040 --> 00:15:18,875 It's like ideas above her station. 213 00:15:18,880 --> 00:15:21,080 I... Here, I'll get you a cuppa. 214 00:15:22,219 --> 00:15:24,012 I'm kind of in a hurry here. 215 00:15:24,017 --> 00:15:27,187 No, it's fine. I'm making myself one anyway. 216 00:15:27,852 --> 00:15:31,155 Ugh, James, Helen has gone full Florence Nightingale 217 00:15:31,160 --> 00:15:32,997 for this amnesia bloke. 218 00:15:33,267 --> 00:15:36,544 You know, it's like... like he's her responsibility somehow. 219 00:15:37,575 --> 00:15:39,515 Turns out she's given money 220 00:15:39,520 --> 00:15:41,981 to the guy to go to Burnt Ridge. 221 00:15:42,333 --> 00:15:44,633 - Can you believe that? - Burnt Ridge? 222 00:15:44,811 --> 00:15:47,711 Yeah. Now she's gone down there too. 223 00:15:47,733 --> 00:15:50,433 I'm like, come back down to Earth, would ya? 224 00:15:50,603 --> 00:15:52,103 The water's warm, love. 225 00:15:57,204 --> 00:15:59,794 So, um, Burnt Ridge is where you'll find her, 226 00:15:59,799 --> 00:16:01,289 Detective James, my friend. 227 00:16:01,294 --> 00:16:02,933 Okay. 228 00:16:03,252 --> 00:16:06,152 - Appreciate it. - Cheers... listen, 229 00:16:06,236 --> 00:16:07,902 when you see her, would you... 230 00:16:07,907 --> 00:16:09,449 Would you have a word with her? 231 00:16:09,454 --> 00:16:11,634 You know, maybe just try and talk her down, 232 00:16:11,639 --> 00:16:15,179 try and get her to let some of this stuff go a bit. 233 00:16:15,362 --> 00:16:17,121 Sure can do. 234 00:16:18,172 --> 00:16:20,172 You know, Ethan... 235 00:16:21,400 --> 00:16:23,220 I like you. 236 00:16:23,640 --> 00:16:25,988 Helen's lucky to have you. 237 00:16:26,773 --> 00:16:28,652 Real lucky. 238 00:17:44,106 --> 00:17:45,526 Get down. 239 00:17:45,713 --> 00:17:47,275 - What? - That's... 240 00:17:47,280 --> 00:17:49,360 That's the fucking sergeant from Burnt Ridge. 241 00:17:50,794 --> 00:17:51,916 You think they're here for us? 242 00:17:51,920 --> 00:17:52,988 No, I think they came here 243 00:17:52,993 --> 00:17:54,773 for the all-you-can-eat buffet breakfast. 244 00:17:54,981 --> 00:17:56,918 Well, why the hell are they here? 245 00:17:57,598 --> 00:17:59,043 They can't know about that body. 246 00:17:59,048 --> 00:18:01,755 Um, just a little hunch, 247 00:18:01,760 --> 00:18:04,082 but maybe it's about the bomb that exploded. 248 00:18:04,397 --> 00:18:06,353 The sarcastic thing is really starting to grate. 249 00:18:06,358 --> 00:18:08,515 Oh, is it? I'm fucking loving 250 00:18:08,520 --> 00:18:09,836 the stupid question thing that you're doing. 251 00:18:09,840 --> 00:18:11,420 Mm, you're still doing it. 252 00:18:11,425 --> 00:18:13,285 Oh, am I? Well, it brings me joy. 253 00:18:13,290 --> 00:18:16,058 - And doing it again. - Okay. 254 00:18:16,063 --> 00:18:17,363 Shall we? 255 00:18:20,295 --> 00:18:21,555 I'm gonna level with you. 256 00:18:21,560 --> 00:18:23,155 I'm not loving this entire situation. 257 00:18:23,160 --> 00:18:24,740 They're just gonna go to reception, 258 00:18:24,745 --> 00:18:26,445 and they're gonna ask if there's anyone 259 00:18:26,450 --> 00:18:29,155 matching our description, and I don't really trust her. 260 00:18:29,160 --> 00:18:31,433 Well, the shift would've changed since we checked in, 261 00:18:31,438 --> 00:18:33,258 so that should buy us a little bit of time. 262 00:18:33,263 --> 00:18:34,715 Come on. 263 00:18:57,577 --> 00:18:59,152 Hey. 264 00:19:03,443 --> 00:19:04,855 Let's go. 265 00:19:10,865 --> 00:19:13,425 Yeah, yeah, just come around, yeah. 266 00:19:46,716 --> 00:19:47,995 Uh... 267 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 - Hi. - Oh, hi. 268 00:19:54,364 --> 00:19:56,675 You look so tired. I made you a cuppa. 269 00:19:56,680 --> 00:19:59,300 Oh. Thank you. 270 00:19:59,305 --> 00:20:01,485 It's okay. You protect, 271 00:20:01,490 --> 00:20:03,566 I'll serve... you a cuppa. 272 00:20:04,916 --> 00:20:06,831 Just, um, pop it back when you're done. 273 00:20:06,836 --> 00:20:09,605 Okay. Actually, uh... 274 00:20:10,348 --> 00:20:13,706 Sorry. Oop, sorry. 275 00:20:13,780 --> 00:20:15,136 Are you Sue? 276 00:20:15,141 --> 00:20:17,201 - Yes. - Oh. 277 00:20:17,331 --> 00:20:19,871 I'm probationary constable Helen Chambers, 278 00:20:19,876 --> 00:20:21,956 with the department over in Cooper Springs. 279 00:20:21,961 --> 00:20:23,621 - Oh. - There's... 280 00:20:23,626 --> 00:20:25,800 There's a fella been staying with you. 281 00:20:26,480 --> 00:20:27,940 - Lost his memory? - Oh, yes. 282 00:20:27,945 --> 00:20:29,565 Yes, I know who you mean. 283 00:20:29,570 --> 00:20:31,191 Is... is he okay? 284 00:20:31,642 --> 00:20:33,915 Uh, you know, I'm not... 285 00:20:33,920 --> 00:20:35,839 I'm not actually sure, to be honest. 286 00:20:36,573 --> 00:20:37,941 Is he in right now? 287 00:20:37,946 --> 00:20:40,315 No, I'm afraid not. He, um... 288 00:20:40,320 --> 00:20:42,740 He went off somewhere yesterday. 289 00:20:42,745 --> 00:20:44,863 I'm not sure when he's coming back. 290 00:20:45,797 --> 00:20:47,797 Oh. 291 00:20:49,212 --> 00:20:50,886 Would you mind if I come in? 292 00:20:50,891 --> 00:20:52,891 Oh, of course! Come in! 293 00:20:59,680 --> 00:21:00,956 Oh. 294 00:21:00,961 --> 00:21:02,501 Ah, how you going? 295 00:21:02,574 --> 00:21:05,555 Oh, don't mind about him. He's deaf as an adder 296 00:21:05,560 --> 00:21:07,860 without his hearing aid in... And rude. 297 00:21:07,865 --> 00:21:09,165 Right. 298 00:21:09,281 --> 00:21:10,675 Wh... uh, deaf as a what now? 299 00:21:10,680 --> 00:21:12,761 Oh, it's a saying. Well, it was. 300 00:21:12,766 --> 00:21:16,769 Um, from the Bible... Supposedly, adders can't hear. 301 00:21:16,774 --> 00:21:19,800 Ah, that's why they're so dangerous. 302 00:21:20,076 --> 00:21:22,076 Maybe. 303 00:21:23,560 --> 00:21:27,500 Look, um, I was just about to head off and do some groceries, 304 00:21:27,505 --> 00:21:30,645 so if there's anything else you want to ask me... 305 00:21:30,840 --> 00:21:34,480 Only if you had any idea where this fella might've gone. 306 00:21:34,485 --> 00:21:35,722 'Fraid not. 307 00:21:35,727 --> 00:21:38,035 He set off with that waitress 308 00:21:38,040 --> 00:21:39,780 that works at the diner... 309 00:21:39,785 --> 00:21:43,644 Or did before it explosed. 310 00:21:44,760 --> 00:21:47,820 Oh, um, any idea when he might be back? 311 00:21:47,825 --> 00:21:49,645 No, I'm sorry. 312 00:21:49,650 --> 00:21:51,113 I'm not being very helpful, am I? 313 00:21:51,118 --> 00:21:52,298 Oh, that's okay. 314 00:21:52,303 --> 00:21:54,331 I appreciate your time. 315 00:21:54,520 --> 00:21:56,420 Ah, well, I might just, uh, 316 00:21:56,425 --> 00:21:58,019 wait outside if... If that's all right. 317 00:21:58,024 --> 00:22:00,183 No, no, no. No, you wait in here. 318 00:22:00,188 --> 00:22:02,568 - Ralphie won't mind. - Wh... are you sure? 319 00:22:02,800 --> 00:22:04,652 This fella... 320 00:22:04,964 --> 00:22:07,344 Why do you want to talk to him so bad? 321 00:22:07,531 --> 00:22:09,519 Is he in some sort of trouble? 322 00:22:09,524 --> 00:22:11,524 Uh... 323 00:22:12,348 --> 00:22:14,448 Well, honestly, I... 324 00:22:14,453 --> 00:22:15,993 I don't know. 325 00:22:16,360 --> 00:22:17,780 I mean, pardon my language here, 326 00:22:17,785 --> 00:22:20,060 but there are some folk, 327 00:22:20,065 --> 00:22:25,144 folk who want to talk to him which are dodgy AF. 328 00:22:25,149 --> 00:22:27,675 I mean, a lot of things have happened 329 00:22:27,680 --> 00:22:29,402 since that guy showed up. 330 00:22:29,407 --> 00:22:32,707 I think he might be in trouble, and well, 331 00:22:32,712 --> 00:22:35,432 I think things are gonna catch up with him, I reckon. 332 00:22:38,676 --> 00:22:40,691 I mean, it's like that game that people used to play 333 00:22:40,695 --> 00:22:42,839 on their mobile phones, Snake, 334 00:22:42,844 --> 00:22:45,589 where the more they move forward, 335 00:22:45,669 --> 00:22:47,691 the longer their tails get, 336 00:22:47,696 --> 00:22:50,570 and the more chance they have of running into themselves. 337 00:22:50,575 --> 00:22:51,949 Ugh. 338 00:22:51,954 --> 00:22:54,395 Hey, mate, have you, um... Have you seen this man? 339 00:22:54,400 --> 00:22:55,820 He's travelling with a young woman, 340 00:22:55,825 --> 00:22:57,511 goes by the name of Luci with an "I". 341 00:22:57,516 --> 00:22:59,336 Yeah. 342 00:22:59,476 --> 00:23:00,667 - Why? - Oh, I don't know. 343 00:23:00,672 --> 00:23:02,772 I think it's just how she spells her name. 344 00:23:02,979 --> 00:23:04,479 But you said you had seen him, yeah? 345 00:23:04,484 --> 00:23:06,300 - Yeah. - Stay here, okay? 346 00:23:06,305 --> 00:23:07,885 Don't move. 347 00:23:08,018 --> 00:23:09,398 Hey, sir! 348 00:23:09,403 --> 00:23:11,035 Detective Inspector Rogers, hey, he's... 349 00:23:11,040 --> 00:23:12,060 He's... he's seen him. 350 00:23:12,065 --> 00:23:13,644 He's seen Luci. 351 00:23:14,895 --> 00:23:16,235 Look at this guy. 352 00:23:16,240 --> 00:23:18,230 - You've seen this man? - Yeah. 353 00:23:18,606 --> 00:23:21,475 He was, uh, in our office yesterday with some girl. 354 00:23:21,480 --> 00:23:23,260 Luci Miller. It has to be them. 355 00:23:23,265 --> 00:23:24,464 Why? 356 00:23:25,495 --> 00:23:27,184 I don't know. I'm just... 357 00:23:27,308 --> 00:23:29,288 I'm sorry, I'm just excited. 358 00:23:29,357 --> 00:23:31,177 Be less excited. 359 00:23:31,339 --> 00:23:33,379 Okay, look, I'm gonna have to get you to tell me... 360 00:23:35,495 --> 00:23:37,195 Apologies, I didn't realise the time. 361 00:23:37,200 --> 00:23:39,245 - Excuse me. - What? 362 00:23:39,735 --> 00:23:41,933 Okay, um, 363 00:23:42,093 --> 00:23:43,233 carry on. 364 00:23:43,395 --> 00:23:45,575 Uh, yes, it was Luci 365 00:23:45,580 --> 00:23:48,027 and she signed with an "I," 366 00:23:48,032 --> 00:23:49,972 which I did not approve of. 367 00:23:50,356 --> 00:23:52,795 I flew her and that feller in the photo 368 00:23:52,800 --> 00:23:54,140 to the middle of the bush. 369 00:23:54,145 --> 00:23:55,725 - Did they say why? - No. 370 00:23:55,730 --> 00:23:58,470 No, they were heaps keen though. 371 00:23:58,518 --> 00:24:01,018 And then when they left, it was... 372 00:24:01,227 --> 00:24:02,227 It was a little weird. 373 00:24:02,232 --> 00:24:03,612 Actually, it was very weird. 374 00:24:03,880 --> 00:24:05,972 Can you take us to where you took them? 375 00:24:05,977 --> 00:24:08,995 Sure. Uh, my brother has 376 00:24:09,000 --> 00:24:10,716 the keys to the chopper though, and God knows 377 00:24:10,720 --> 00:24:12,180 what pub he's hunkered up in. 378 00:24:12,185 --> 00:24:14,761 Oh, that's all right. I mean, we can wait. 379 00:24:16,600 --> 00:24:18,180 All right. 380 00:24:18,335 --> 00:24:19,755 Back in a sec... 381 00:24:19,980 --> 00:24:21,574 Hopefully. 382 00:24:21,579 --> 00:24:24,722 Well, usually I just roast it for 50 minutes. 383 00:24:25,285 --> 00:24:26,636 Well, 'cause it's all flattened... 384 00:24:26,640 --> 00:24:27,980 It's all flattened out 385 00:24:27,985 --> 00:24:29,965 'cause you've spatchcocked it, so it'll... 386 00:24:29,970 --> 00:24:32,128 It'll cook more evenly. 387 00:24:32,941 --> 00:24:34,155 Yeah. 388 00:24:39,652 --> 00:24:41,992 They don't sell a charger for a phone this old. 389 00:24:42,006 --> 00:24:43,515 Sue should have one at Burnt Lodge. 390 00:24:43,520 --> 00:24:44,972 She's a hoarder. 391 00:24:46,908 --> 00:24:49,568 Oh, I forgot that you did this. 392 00:24:49,690 --> 00:24:52,150 - Did what? - Passive-aggressive shit... 393 00:24:52,311 --> 00:24:54,275 Oh you... You knew. 394 00:24:54,280 --> 00:24:58,532 This whole time, you... You knew that I was a killer. 395 00:24:59,789 --> 00:25:02,250 What the fuck am I even doing? 396 00:25:02,255 --> 00:25:04,315 That you killed someone, not that you're a killer. 397 00:25:04,320 --> 00:25:05,571 What's the difference? 398 00:25:05,576 --> 00:25:08,110 Uh, well, you killed someone in self-defence. 399 00:25:09,224 --> 00:25:10,916 What's gotten into you anyway? I mean, you seemed all right 400 00:25:10,920 --> 00:25:12,993 - with it all last night. - Last night was... 401 00:25:12,998 --> 00:25:14,431 A mistake? 402 00:25:14,791 --> 00:25:15,915 - Well, okay. - Yeah. 403 00:25:15,920 --> 00:25:18,060 Well, old habits, I guess. 404 00:25:18,065 --> 00:25:19,622 I should know better, to be honest, you and me... 405 00:25:19,626 --> 00:25:21,606 Right, yeah, yeah, um, Simon and Garfunkel. 406 00:25:21,611 --> 00:25:22,915 - Exactly. - Yeah, yeah, yeah. 407 00:25:22,920 --> 00:25:24,940 I don't even know who the fuck they are. 408 00:25:25,280 --> 00:25:27,197 I just nodded along when you were talking about it, 409 00:25:27,201 --> 00:25:28,661 but I don't know. 410 00:25:28,666 --> 00:25:30,423 And I don't know if I ever knew and I forgot, 411 00:25:30,427 --> 00:25:32,795 or I... I do still know and I... I don't fuckin... 412 00:25:32,800 --> 00:25:34,100 I don't fucking know anything! 413 00:25:34,105 --> 00:25:36,556 Okay, I get it. 414 00:25:36,781 --> 00:25:38,861 No worries. 415 00:25:40,422 --> 00:25:43,095 Look, let's just... We'll go back and... 416 00:25:43,844 --> 00:25:46,184 when we get there, we'll just go our separate ways. 417 00:25:46,299 --> 00:25:47,876 It's easier. 418 00:25:49,416 --> 00:25:50,790 Wow. 419 00:25:51,356 --> 00:25:53,555 Yeah. Okay, yeah. 420 00:25:53,560 --> 00:25:55,820 - Yeah, just like that, fine. - Here we go. 421 00:25:55,825 --> 00:25:56,916 What do you mean, "Here we go"? 422 00:25:56,920 --> 00:25:58,000 Well, this shit again. 423 00:25:58,005 --> 00:25:59,954 No, just this shit. 424 00:25:59,959 --> 00:26:02,395 To me, all of this shit is brand new. 425 00:26:02,475 --> 00:26:03,675 Trust me, it's for the best. 426 00:26:03,680 --> 00:26:04,860 Trust you? 427 00:26:05,055 --> 00:26:07,743 Are you fucking joking? 428 00:26:07,869 --> 00:26:09,929 Who the hell even are you? 429 00:26:10,044 --> 00:26:12,044 Let's not. Come on. 430 00:26:12,420 --> 00:26:14,280 Great. 431 00:26:14,412 --> 00:26:16,512 Fine by me. 432 00:26:34,957 --> 00:26:36,860 So that call you took earlier... 433 00:26:37,340 --> 00:26:39,435 I've got a buddy who did a stint in Major Crimes. 434 00:26:39,440 --> 00:26:41,420 Talk is that every day, 435 00:26:41,425 --> 00:26:43,925 you make a phone call at 10:00, no matter what. 436 00:26:44,120 --> 00:26:45,436 No matter what you're in the middle of... 437 00:26:45,440 --> 00:26:46,756 I didn't know I was such a hot topic 438 00:26:46,760 --> 00:26:48,658 of conversation in police circles. 439 00:26:49,760 --> 00:26:51,360 It's good to know that burning sensation 440 00:26:51,365 --> 00:26:53,142 wasn't an ear infection. 441 00:26:54,806 --> 00:26:57,095 I'm sorry. It's just... 442 00:26:58,325 --> 00:27:00,276 well, you made that call earlier and... 443 00:27:00,281 --> 00:27:03,260 You make priorities in life, Lemon. 444 00:27:03,637 --> 00:27:05,637 That's a decision you make. 445 00:27:09,957 --> 00:27:12,346 I didn't use to. I just worked, 446 00:27:13,023 --> 00:27:15,104 every hour God gave. 447 00:27:16,381 --> 00:27:18,381 And then I got sick. 448 00:27:19,373 --> 00:27:21,673 Surgery, chemo, 449 00:27:21,828 --> 00:27:24,127 spent a lot of time in hospitals. 450 00:27:25,077 --> 00:27:27,330 Got to thinking about what's important. 451 00:27:29,127 --> 00:27:31,227 I didn't want my other half with me, 452 00:27:31,359 --> 00:27:34,479 and I'd call her every day at 10:00. 453 00:27:35,806 --> 00:27:38,266 Even when the chemo had finished, I... 454 00:27:38,421 --> 00:27:41,182 I'd started getting used to it, and I... I just... 455 00:27:43,767 --> 00:27:47,227 I thought about how much I'd wasted time 456 00:27:47,398 --> 00:27:49,448 with my head in the sand, 457 00:27:51,027 --> 00:27:53,377 chasing bitter-flies... 458 00:27:55,563 --> 00:27:58,229 Never taking time for what matters. 459 00:28:01,891 --> 00:28:05,928 So are you better now or? 460 00:28:05,933 --> 00:28:07,844 I still call, don't I? 461 00:28:10,301 --> 00:28:13,571 Hey! I told you he'd come back. 462 00:28:14,534 --> 00:28:16,883 Here you go. 463 00:28:17,286 --> 00:28:20,235 Success. Let me take you to the chopper. 464 00:28:20,240 --> 00:28:22,235 Oh, gonna have to get you to sign 465 00:28:22,240 --> 00:28:23,955 the insurance waiver before we go. 466 00:28:23,967 --> 00:28:26,747 The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all- 467 00:28:26,752 --> 00:28:29,388 'cause-I'm-still-drunk-from- the-night-before kind of thing. 468 00:28:29,989 --> 00:28:31,989 Is that supposed to be a joke, mate? 469 00:28:34,997 --> 00:28:36,475 Yeah... yeah, no. Uh, sorry. 470 00:28:36,480 --> 00:28:39,052 I flew Apaches for ten years, 471 00:28:39,555 --> 00:28:41,021 so I'll be flying. 472 00:28:41,026 --> 00:28:42,366 You just tell me where. 473 00:28:42,371 --> 00:28:43,371 Well, I don't think... 474 00:28:43,376 --> 00:28:45,915 We don't let anybody fly it. 475 00:28:52,440 --> 00:28:55,284 Fuck me dead. She handles like shit! 476 00:28:55,289 --> 00:28:58,115 - How old is this thing? - A lady never tells. 477 00:28:58,215 --> 00:28:59,555 Oh, here, here. 478 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 You can put her down right here. 479 00:29:23,827 --> 00:29:26,067 So that's it then? 480 00:29:44,600 --> 00:29:46,140 How much milk do they drink in a day? 481 00:29:46,145 --> 00:29:47,955 - Do you mind if I... - Makes my nipples sore 482 00:29:47,960 --> 00:29:49,245 just watching them. 483 00:29:49,250 --> 00:29:50,367 Seeing the danger, he brings 484 00:29:50,371 --> 00:29:52,268 the 57th Turkish regiment... 485 00:29:52,273 --> 00:29:53,729 I'll just get it. 486 00:29:57,487 --> 00:29:58,923 Hi. 487 00:29:59,179 --> 00:30:00,639 Hi. 488 00:30:00,644 --> 00:30:03,135 Uh, come in, I guess. 489 00:30:05,615 --> 00:30:07,768 - How are you? - How am I? 490 00:30:07,779 --> 00:30:09,279 Uh, 491 00:30:09,284 --> 00:30:11,264 people are just meant to say, "I'm fine, thanks." 492 00:30:11,269 --> 00:30:13,809 "How are you?" when asked that question, right? 493 00:30:14,037 --> 00:30:16,097 - Usually. - Mm. 494 00:30:16,289 --> 00:30:17,949 Well, I'm fine, thanks, Helen. 495 00:30:17,957 --> 00:30:19,817 - How are you? - Yeah... 496 00:30:19,885 --> 00:30:21,345 Hi. 497 00:30:21,492 --> 00:30:23,492 Hi. 498 00:30:26,204 --> 00:30:28,104 Helen, this is Luci. 499 00:30:28,204 --> 00:30:31,870 Um, Helen drove down from Cooper Springs to see me. 500 00:30:32,422 --> 00:30:35,385 Oh, right. So you guys know each other? 501 00:30:37,413 --> 00:30:39,633 Yeah. Yeah, Helen's my only friend 502 00:30:39,638 --> 00:30:40,752 in the whole wide world. 503 00:30:41,389 --> 00:30:44,002 Yeah, well, something like that. 504 00:30:45,248 --> 00:30:47,248 Okay. 505 00:30:48,444 --> 00:30:49,963 I thought you were leaving. 506 00:30:49,968 --> 00:30:51,548 Yeah, well, I just wanted to come back 507 00:30:51,553 --> 00:30:53,362 to see what's on that phone. 508 00:30:54,362 --> 00:30:55,955 - Why? - Because, whether you like it 509 00:30:55,960 --> 00:30:57,893 or not, I'm involved in this shit as well, 510 00:30:57,898 --> 00:30:59,729 so I think I deserve to know. 511 00:31:07,047 --> 00:31:09,047 Better get it charged. 512 00:31:16,780 --> 00:31:20,160 So why'd you, uh, drive all the way down here? 513 00:31:20,165 --> 00:31:22,510 Oh, uh, right. 514 00:31:22,515 --> 00:31:24,854 Yeah, I... I actually just wanted to let you know 515 00:31:24,859 --> 00:31:28,299 that there's a guy that's looking f... for you. 516 00:31:28,304 --> 00:31:29,752 What guy? 517 00:31:30,045 --> 00:31:32,145 Helen, what did he want? What guy? 518 00:31:34,381 --> 00:31:36,361 That guy. 519 00:31:41,015 --> 00:31:42,515 Ralph! 520 00:31:46,225 --> 00:31:47,225 Ralph! 521 00:31:48,954 --> 00:31:50,971 Ralph! Get down, please! 522 00:31:50,976 --> 00:31:52,182 Ralph, please! 523 00:32:21,012 --> 00:32:23,025 Boo. 524 00:32:31,273 --> 00:32:34,104 Come out, come out, 525 00:32:34,592 --> 00:32:35,955 wherever you are. 526 00:32:35,960 --> 00:32:37,397 Come here, we can get out. 527 00:32:37,401 --> 00:32:38,995 There's a door. Come here. 528 00:32:39,000 --> 00:32:40,380 Hurry, we can get out. 529 00:32:40,385 --> 00:32:41,946 Come here. 530 00:32:57,093 --> 00:32:58,549 Police! 531 00:33:02,468 --> 00:33:06,486 - Yes? - Put your weapon down. 532 00:33:14,382 --> 00:33:16,197 What are you gonna do with that? 533 00:33:16,991 --> 00:33:18,885 I'm gonna shoot you. 534 00:33:23,142 --> 00:33:26,242 Have you ever actually fired a gun before, 535 00:33:26,494 --> 00:33:28,483 outside of the range? 536 00:33:29,547 --> 00:33:32,588 Put your weapon down. 537 00:33:34,333 --> 00:33:36,333 You couldn't if you wanted to. 538 00:33:44,250 --> 00:33:46,299 Well, would you look at that? 539 00:33:52,638 --> 00:33:55,038 - Thank you. - Come here. 540 00:34:00,290 --> 00:34:02,369 You know what you are, Elliot? 541 00:34:03,782 --> 00:34:06,588 You're a fucking cockroach. 542 00:34:09,062 --> 00:34:12,916 You're a big, bad, pain-in-the-ass cockroach. 543 00:34:12,921 --> 00:34:14,581 Wait a minute, just... 544 00:34:14,586 --> 00:34:15,966 Just tell me why. 545 00:34:16,017 --> 00:34:18,604 What... what is it I've done? 546 00:34:23,195 --> 00:34:24,752 Nah. 547 00:34:27,302 --> 00:34:28,802 Ah! 548 00:34:44,120 --> 00:34:47,940 Oh, God, oh, God, oh, God. 549 00:34:47,945 --> 00:34:50,315 Okay, okay. 550 00:34:50,320 --> 00:34:53,190 Oh. Oh, God. 551 00:34:53,195 --> 00:34:55,823 Oh, God. Oh. 552 00:34:56,131 --> 00:34:57,275 Oh, God. 553 00:37:02,917 --> 00:37:05,145 Ah! Ah! 554 00:37:53,071 --> 00:37:54,849 Well, well, well. 555 00:37:56,152 --> 00:37:57,653 Sorry. 556 00:38:00,349 --> 00:38:02,835 - Are you... - Oh, I'm... I'm fine. 557 00:38:02,840 --> 00:38:04,958 - It's fine. - So you say. 558 00:38:04,963 --> 00:38:06,700 But are you a doctor? 559 00:38:06,919 --> 00:38:09,019 'Cause you don't look like a doctor. 560 00:38:09,330 --> 00:38:13,028 I know I'm not a doctor, so you don't know you're fine. 561 00:38:13,704 --> 00:38:15,349 Do you? 562 00:38:17,295 --> 00:38:19,672 I'll get Sweeney to drive you to the clinic. 563 00:38:20,975 --> 00:38:24,655 Just give me one minute. 564 00:38:35,798 --> 00:38:37,798 I, um... 565 00:38:39,214 --> 00:38:42,242 Well, I just wanted to say that I'm really, 566 00:38:44,159 --> 00:38:46,199 really sorry. 567 00:39:20,935 --> 00:39:22,915 Is he... is he dead? 568 00:39:22,920 --> 00:39:25,330 Well, people don't turn that colour if they're alive, mate. 569 00:39:25,645 --> 00:39:29,105 I mean, I didn't... Shit, I didn't see this. 570 00:39:29,399 --> 00:39:31,596 I was... I was in the chopper playing "Dawn of the Vikings." 571 00:39:31,600 --> 00:39:33,236 - I was all the way over there. - What, when you took off, 572 00:39:33,240 --> 00:39:34,876 you didn't notice a dead body on the ground? 573 00:39:34,880 --> 00:39:36,756 I was playing "Dawn of the Vikings" when I took off. 574 00:39:36,760 --> 00:39:38,510 - I didn't... - Would you two shut up? 575 00:39:39,963 --> 00:39:42,515 And when they came back to the chopper, did they say anything? 576 00:39:42,520 --> 00:39:44,260 Nothing. No. 577 00:39:44,265 --> 00:39:46,125 They didn't mention calling the police? 578 00:39:46,130 --> 00:39:47,869 Yes... yes. Yeah. 579 00:39:47,874 --> 00:39:50,034 Yeah, no, the bloke said he wanted me to call the cops, 580 00:39:50,039 --> 00:39:51,244 and then he changed his mind. 581 00:39:51,249 --> 00:39:52,511 He said, "Don't worry about it." 582 00:39:52,515 --> 00:39:54,515 You didn't think that was strange? 583 00:39:55,571 --> 00:39:56,756 I was just thinking about "Dawn"... 584 00:39:56,760 --> 00:39:58,020 Say "Dawn of the Vikings," 585 00:39:58,025 --> 00:40:00,025 I will put your head through a wall. 586 00:40:02,314 --> 00:40:04,795 It's me. That bloke we've been after, 587 00:40:04,800 --> 00:40:06,760 I want you to put everyone and everything on him. 588 00:40:07,127 --> 00:40:08,900 What? 589 00:40:10,477 --> 00:40:12,885 There's been a shootout at Burnt Ridge. 590 00:40:14,243 --> 00:40:16,518 Right, well, add this to the list. 591 00:40:16,523 --> 00:40:18,885 It looks like that fella just killed someone. 592 00:40:25,083 --> 00:40:27,143 Mate, if you want to rest, do it later. 593 00:40:27,148 --> 00:40:28,846 That didn't need to happen. 594 00:40:29,478 --> 00:40:32,518 Ralph didn't need to... 595 00:40:36,535 --> 00:40:38,435 It wasn't your fault. 596 00:40:38,558 --> 00:40:41,498 Yeah, it is. 597 00:40:41,700 --> 00:40:43,920 The people are trying to kill me, that's... 598 00:40:44,200 --> 00:40:45,700 Now look, that, uh... 599 00:40:45,705 --> 00:40:48,445 That phone you found must be charged up by now. 600 00:40:48,450 --> 00:40:50,752 Maybe there's something on there that can tell you. 601 00:40:51,648 --> 00:40:53,283 You're not coming? 602 00:40:54,468 --> 00:40:57,127 Not meaning to sound needy again or anything. 603 00:40:57,597 --> 00:40:59,783 We've been down this road before. 604 00:41:00,645 --> 00:41:02,244 We don't work. 605 00:41:04,958 --> 00:41:08,002 I let myself forget that last night, and it was stupid. 606 00:41:09,529 --> 00:41:11,041 I'm sorry. 607 00:41:15,926 --> 00:41:18,236 Just see it as a fresh start. 608 00:41:19,036 --> 00:41:21,213 Everything you've done doesn't matter. 609 00:41:21,744 --> 00:41:24,275 It's what you do now that counts. 610 00:41:26,225 --> 00:41:28,518 Where'd you get that, a fortune cookie? 611 00:41:28,735 --> 00:41:30,475 No, I got it from my dad 612 00:41:30,708 --> 00:41:32,708 just before he died of colon cancer. 613 00:41:35,276 --> 00:41:36,776 Ah. 614 00:41:36,846 --> 00:41:38,854 Okay, I'm sorry. 615 00:41:40,770 --> 00:41:42,030 Ah, that's all right. 616 00:41:42,240 --> 00:41:44,432 I think he got it from a fortune cookie. 617 00:42:14,403 --> 00:42:16,143 Where's my fiancée, Helen Chambers? 618 00:42:16,148 --> 00:42:18,572 - Where is she? - Hey, you. 619 00:42:18,577 --> 00:42:20,197 I appreciate it, Eth, 620 00:42:20,202 --> 00:42:21,959 but you didn't have to come all the way here. 621 00:42:21,963 --> 00:42:23,623 Of... of course I did. 622 00:42:23,628 --> 00:42:25,848 - You almost died, babe. - No, no. 623 00:42:25,853 --> 00:42:27,553 I... I just scraped my leg. 624 00:42:27,558 --> 00:42:29,595 - I could have lost you. - Seriously. 625 00:42:29,600 --> 00:42:32,025 I'm okay. Really. 626 00:42:32,030 --> 00:42:34,170 Someone shot at you. 627 00:42:34,480 --> 00:42:37,580 No, they... they weren't shooting at... at me. 628 00:42:37,585 --> 00:42:41,985 They... they were shooting at someone else who I was near to. 629 00:42:43,668 --> 00:42:46,049 Look, whatever it was, 630 00:42:46,135 --> 00:42:48,338 I don't care, I'm just... 631 00:42:48,710 --> 00:42:50,710 I'm glad you're alive. 632 00:42:53,285 --> 00:42:54,905 Thank you. 633 00:42:55,044 --> 00:42:57,044 I love you, shortbread. 634 00:43:00,398 --> 00:43:02,330 I love you too. 635 00:43:02,928 --> 00:43:04,028 Come on. 636 00:43:04,033 --> 00:43:06,033 Let's get out of here, shall we? 637 00:43:10,030 --> 00:43:13,275 No. No, no, no, come on, you... 638 00:43:13,280 --> 00:43:16,260 - You can't be serious. - I just have a few things 639 00:43:16,265 --> 00:43:18,625 that I need to clear up here first before... 640 00:43:22,624 --> 00:43:24,385 Hey. 641 00:43:25,732 --> 00:43:28,795 You came all the way up here when no one asked you to, 642 00:43:28,800 --> 00:43:30,595 and you nearly got yourself killed 643 00:43:30,600 --> 00:43:32,660 for some guy who doesn't even know his own name. 644 00:43:32,665 --> 00:43:34,209 He saved my life. 645 00:43:34,214 --> 00:43:37,394 There are other people, more important people, 646 00:43:37,399 --> 00:43:40,899 people who are qualified, whose actual job this is. 647 00:43:41,276 --> 00:43:43,373 This is ridiculous. 648 00:43:43,378 --> 00:43:44,918 Come on, let's get in the car. 649 00:43:44,923 --> 00:43:46,640 If we get going now, we can still beat the traffic. 650 00:43:46,644 --> 00:43:48,396 No. 651 00:43:49,204 --> 00:43:51,204 I'm... I'm not coming. 652 00:43:52,533 --> 00:43:54,953 Look, I've spent a really long time 653 00:43:54,958 --> 00:43:58,896 saying that I'm not this or I'm not that, but... 654 00:43:59,966 --> 00:44:02,138 But what if I'm wrong? 655 00:44:02,877 --> 00:44:04,697 What if I am? 656 00:44:04,875 --> 00:44:07,055 And... and what if I can help this person 657 00:44:07,060 --> 00:44:10,466 in this moment in time when no one else can? 658 00:44:11,268 --> 00:44:14,195 We've got dance practice at 4:00 with Diego. 659 00:44:16,744 --> 00:44:19,644 Look, I just need to ask a few questions, okay? 660 00:44:19,771 --> 00:44:22,275 Hour max. I'll be back. 661 00:44:22,280 --> 00:44:24,849 You could lose me, Hel. 662 00:44:24,854 --> 00:44:26,575 You know that, don't you? 663 00:44:27,741 --> 00:44:30,595 And do you think anyone else would want you? 664 00:44:36,790 --> 00:44:39,170 That... that's... 665 00:44:39,560 --> 00:44:40,900 That's really mean, Ethan... 666 00:44:40,905 --> 00:44:44,125 Stop whimpering. Diego is coming at 4:00. 667 00:44:44,164 --> 00:44:45,824 If you're not home for practice, 668 00:44:45,876 --> 00:44:48,058 don't bother coming home at all. 669 00:44:48,434 --> 00:44:50,167 Ethan. 670 00:44:50,843 --> 00:44:52,105 Wait. 671 00:45:17,326 --> 00:45:18,786 Um... 672 00:45:18,941 --> 00:45:20,998 Burnt Lodge is just up there. 673 00:45:21,125 --> 00:45:23,608 I'm... I'm this way, so... 674 00:45:24,197 --> 00:45:26,957 The, uh... The cops should be gone by now. 675 00:45:28,126 --> 00:45:30,131 What would you do? 676 00:45:30,520 --> 00:45:32,342 Just... 677 00:45:32,347 --> 00:45:34,866 pack my shit and get the hell out of here. 678 00:45:41,359 --> 00:45:44,295 Anything else I should, um... 679 00:45:45,582 --> 00:45:47,982 - I should know? - Um... 680 00:45:49,645 --> 00:45:52,515 No, I think I've pretty much 681 00:45:52,520 --> 00:45:54,860 told you everything that I know, so... 682 00:45:54,865 --> 00:45:56,647 - You have? - Yeah. 683 00:46:03,186 --> 00:46:04,795 I'm, uh... 684 00:46:06,357 --> 00:46:08,737 I'm sorry about all this, 685 00:46:08,742 --> 00:46:11,077 about dragging you into all this shit. 686 00:46:18,623 --> 00:46:20,967 How am I with goodbyes? 687 00:46:21,411 --> 00:46:23,319 Terrible. 688 00:46:24,275 --> 00:46:26,915 Yeah, you always left things on a bad note. 689 00:46:28,846 --> 00:46:30,906 Fuck you. 690 00:46:31,029 --> 00:46:33,289 - I suppose... - Yeah. 691 00:46:33,397 --> 00:46:35,061 Right. 692 00:46:35,878 --> 00:46:38,514 Uh, fuck you too. 693 00:47:38,278 --> 00:47:39,952 Kosta. 694 00:47:40,788 --> 00:47:42,280 Billy, speak to me. 695 00:47:42,285 --> 00:47:44,983 I was close. 696 00:47:45,599 --> 00:47:48,170 Yeah, they got the drop on me. 697 00:47:48,843 --> 00:47:50,663 Won't happen again. 698 00:47:50,888 --> 00:47:52,428 You promised. 699 00:47:52,560 --> 00:47:54,998 You haven't been getting overzealous again, 700 00:47:55,003 --> 00:47:56,183 have you, Billy? 701 00:47:56,389 --> 00:47:57,540 He'll be breathing. 702 00:47:57,545 --> 00:47:58,765 Don't worry. 703 00:47:58,960 --> 00:48:01,467 Just might not have any legs, is all. 704 00:48:01,472 --> 00:48:02,842 Where are you? 705 00:48:03,683 --> 00:48:05,583 Place called Burnt Ridge. 706 00:48:05,745 --> 00:48:08,885 Kosta, serious, I got this. 707 00:48:08,890 --> 00:48:10,155 Okay, I'm coming there. 708 00:48:10,160 --> 00:48:12,163 Hey, I can handle it, bro. 709 00:48:12,653 --> 00:48:13,833 Great. 710 00:48:14,022 --> 00:48:16,747 I'll see you soon, bro. 711 00:48:54,804 --> 00:48:56,755 - Hi. - Hi. 712 00:48:57,380 --> 00:48:59,887 I was just getting myself a glass of water here. 713 00:49:00,309 --> 00:49:02,872 - How you doing? - Oh, fine. 714 00:49:02,877 --> 00:49:05,217 - Bit shook up. - Sure. 715 00:49:05,400 --> 00:49:07,600 I... I just wanted to take a poke around if that's okay. 716 00:49:07,605 --> 00:49:09,145 Sure, sure. Hey, 717 00:49:09,150 --> 00:49:10,645 mind keeping watch for a bit? 718 00:49:10,650 --> 00:49:13,230 Got a text from my bonehead kid. 719 00:49:13,480 --> 00:49:16,450 Run out of petrol on Woorung highway. 720 00:49:16,455 --> 00:49:18,255 Yeah, sure. 721 00:49:28,171 --> 00:49:30,171 Bye. 722 00:50:16,999 --> 00:50:18,364 Hey. 723 00:50:20,678 --> 00:50:22,678 Uh... 724 00:50:24,708 --> 00:50:26,005 How's your leg? 725 00:50:26,010 --> 00:50:29,555 Oh, uh, you know, painful, 726 00:50:29,560 --> 00:50:32,660 but I'm still alive, so swings and roundabouts. 727 00:50:32,665 --> 00:50:34,403 Yeah. 728 00:50:35,413 --> 00:50:37,473 What happened to the guy in the hat? 729 00:50:37,510 --> 00:50:40,470 Well, he, uh... We lost him. 730 00:50:42,017 --> 00:50:44,356 We lost him. He's, um... 731 00:50:45,415 --> 00:50:47,090 Yeah, he's gone. 732 00:50:48,398 --> 00:50:49,618 Did you... 733 00:50:49,787 --> 00:50:50,934 You find anything on that? 734 00:50:50,939 --> 00:50:52,279 Oh, uh, you know, 735 00:50:52,284 --> 00:50:54,475 it seemed really important earlier and... 736 00:50:54,480 --> 00:50:55,900 And I wasn't sure if you were... 737 00:50:55,905 --> 00:50:57,905 No, it's fine. 738 00:50:59,165 --> 00:51:01,205 - It's fine. - Yeah. 739 00:51:05,180 --> 00:51:07,473 Um, looks like it took a real beating 740 00:51:07,478 --> 00:51:09,178 in all the mess back there. 741 00:51:09,183 --> 00:51:11,020 Collateral damage. 742 00:51:13,283 --> 00:51:14,823 Listen, thanks again for, 743 00:51:14,828 --> 00:51:17,005 you know, saving my life and all. 744 00:51:17,010 --> 00:51:19,435 You're a real lifesaver, literally. 745 00:51:19,440 --> 00:51:21,614 It's grand. 746 00:51:26,591 --> 00:51:28,851 That... that bloke who, um... 747 00:51:29,044 --> 00:51:32,137 Who came after you... He called you Elliot. 748 00:51:32,142 --> 00:51:33,842 Yeah. Yeah, yeah. 749 00:51:33,847 --> 00:51:35,947 Yeah, yeah, yeah. Um, 750 00:51:36,155 --> 00:51:38,161 he did, I for... I forgot. 751 00:51:38,535 --> 00:51:41,317 Elliot Stanley. 752 00:51:41,566 --> 00:51:43,270 Helen Chambers. 753 00:51:43,771 --> 00:51:45,551 - Yeah. - Right. 754 00:51:45,556 --> 00:51:47,898 You know, I... I didn't have you pegged for an Elliot. 755 00:51:47,903 --> 00:51:49,637 No, what did you... What'd you think? 756 00:51:49,642 --> 00:51:51,542 I don't know. Maybe a Steve. 757 00:51:51,716 --> 00:51:53,096 Or, like, a Ryan. 758 00:51:53,101 --> 00:51:55,044 Ryan, really? Jesus, no. 759 00:51:55,049 --> 00:51:57,075 Hey, listen, you could be a Ryan. 760 00:51:57,640 --> 00:52:00,700 All units, KLO4 Northern Irish male, 761 00:52:00,705 --> 00:52:04,405 mid-to late 30s, tall, dark brown hair, name unknown. 762 00:52:04,410 --> 00:52:06,395 Suspect says he's lost his memory. 763 00:52:06,840 --> 00:52:08,716 It's in connection to a murder out in Murray Waters, 764 00:52:08,720 --> 00:52:10,140 so be careful. 765 00:52:12,507 --> 00:52:14,647 - I'm just gonna go. - I, uh... 766 00:52:14,739 --> 00:52:16,239 I can't... I can't let you do that. 767 00:52:16,244 --> 00:52:18,020 That's not me 768 00:52:18,845 --> 00:52:20,795 who they're talking about on your wee radio. 769 00:52:20,800 --> 00:52:22,220 That's... that... That's not... 770 00:52:22,225 --> 00:52:23,862 - You can explain that... - That's not me. 771 00:52:23,866 --> 00:52:25,126 At... at the station. 772 00:52:25,131 --> 00:52:28,020 I didn't kill anyone, um, 773 00:52:28,109 --> 00:52:29,559 I don't think. 774 00:52:29,564 --> 00:52:31,635 Like I say, it's not my job. 775 00:52:31,640 --> 00:52:33,820 Just come down to the station, 776 00:52:33,825 --> 00:52:35,965 explain to the bigwigs, and... 777 00:52:35,977 --> 00:52:37,973 And they'll clear this all up. 778 00:52:45,516 --> 00:52:47,885 Okay. Sure. 779 00:52:51,125 --> 00:52:53,284 Okay then. Um... 780 00:52:53,597 --> 00:52:56,901 look, sorry about this, but I'm gonna have to cuff you. 781 00:52:56,906 --> 00:52:58,306 Ah, you don't... There's no need... 782 00:52:58,311 --> 00:52:59,635 I... it's procedure. 783 00:53:01,773 --> 00:53:03,502 Okay. 784 00:53:04,942 --> 00:53:07,002 Here we go. 785 00:53:07,493 --> 00:53:08,753 Sorry. 786 00:53:08,758 --> 00:53:10,049 Hey! 787 00:53:16,949 --> 00:53:18,979 Please. 788 00:53:19,152 --> 00:53:20,924 I'm sorry. 789 00:53:21,817 --> 00:53:23,455 Open the car. 790 00:53:35,936 --> 00:53:37,936 Keys. Give me the keys. 791 00:53:47,285 --> 00:53:49,237 - Fuck! - Go. 792 00:53:49,242 --> 00:53:50,721 Just... just take it. Go. 793 00:53:50,726 --> 00:53:52,195 Just... just don't hurt me. 794 00:53:52,200 --> 00:53:53,838 I'm gonna need you to drive. 795 00:53:53,980 --> 00:53:55,409 Why? 796 00:53:55,853 --> 00:53:57,432 Don't think I can... 797 00:53:57,655 --> 00:54:00,555 Don't think I can drive a stick. 798 00:54:00,797 --> 00:54:03,143 - Please. - Just get in the fucking car. 799 00:54:03,801 --> 00:54:05,541 You wouldn't hurt me. 800 00:54:05,798 --> 00:54:08,104 This... this is not who you are. You saved my life. 801 00:54:08,109 --> 00:54:10,752 See, that's where you're wrong. I'm... 802 00:54:11,590 --> 00:54:13,650 I'm a bad guy, Helen. 803 00:54:13,860 --> 00:54:15,479 That's why people want me dead. 804 00:54:15,484 --> 00:54:17,384 What... whatever you may have done in the past 805 00:54:17,389 --> 00:54:19,049 doesn't matter, right? 806 00:54:19,172 --> 00:54:20,885 You have another chance now. 807 00:54:20,890 --> 00:54:22,595 We are who we are, all right? 808 00:54:22,600 --> 00:54:25,713 Just... just get the fuck in, okay? 809 00:54:52,421 --> 00:54:54,421 - Where are we going? - Just drive. 810 00:54:56,640 --> 00:54:58,752 I have to be home by 4:00. 811 00:55:02,760 --> 00:55:04,900 Tomorrow your face is going to be on every newspaper 812 00:55:04,905 --> 00:55:06,285 in the country. 813 00:55:06,290 --> 00:55:08,370 You can't run forever. 814 00:55:09,886 --> 00:55:11,386 No, 815 00:55:11,432 --> 00:55:13,448 but today I can. 816 00:55:14,358 --> 00:55:16,178 Drive. 817 00:55:35,335 --> 00:55:37,333 She'll be here. 818 00:55:38,305 --> 00:55:40,036 She will. 819 00:55:40,927 --> 00:55:44,747 Um, we can practice till she gets back if you like. 820 00:55:45,160 --> 00:55:47,160 Don't worry, I'll be the lady. 821 00:55:48,405 --> 00:55:50,216 Grab my waist. 822 00:55:50,720 --> 00:55:51,960 Squeezing me a bit tight there. 823 00:55:51,965 --> 00:55:53,545 - Sorry, Diego. - Okay, yeah. 824 00:55:53,550 --> 00:55:56,995 Ready? And one, two, three. 825 00:55:57,000 --> 00:55:59,122 Good. Now we do the dip. 826 00:56:16,631 --> 00:56:18,286 It's broken. 827 00:56:21,648 --> 00:56:23,395 I see a number, 828 00:56:24,301 --> 00:56:25,961 I think. 829 00:57:02,375 --> 00:57:04,195 That thing's screwed. 830 00:57:04,294 --> 00:57:06,498 I know a dud when I see one. 831 00:57:11,662 --> 00:57:13,678 Told you, it's a dud. 832 00:57:13,683 --> 00:57:15,116 Just drive, all right? 833 00:57:28,758 --> 00:57:31,738 They tell me Elliot don't remember anything. 834 00:57:31,861 --> 00:57:34,170 That's bullshit, right? 835 00:57:34,717 --> 00:57:37,097 No. 836 00:57:37,205 --> 00:57:39,155 Well, lucky him. 837 00:57:42,545 --> 00:57:44,115 How the fuck are you not dead yet? 838 00:57:44,120 --> 00:57:45,540 Funny, 839 00:57:45,556 --> 00:57:48,315 I was gonna ask you the same thing, Victoria. 840 00:57:48,320 --> 00:57:51,320 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.