All language subtitles for The Net - 1x19 - Zero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:05,217 No, but you'd think that with all this information on the Praetorians... 2 00:00:05,257 --> 00:00:06,702 we'd find something. 3 00:00:06,777 --> 00:00:10,384 We've got a partial address on Memorial Bank. That's Praetorian for sure. 4 00:00:10,457 --> 00:00:14,257 And all these chemicals of something named "Zero." What is that? 5 00:00:14,337 --> 00:00:18,137 Let me see, alpha-methyl-fluoro-3... 6 00:00:18,217 --> 00:00:19,867 I can't even pronounce that one. 7 00:00:19,937 --> 00:00:23,908 Sounds like a chemical makeup for a synthetic drug, like heroin. 8 00:00:24,617 --> 00:00:28,178 - The Praetorians are into that, too? - Why not? It's big business. 9 00:00:28,257 --> 00:00:29,668 This is amazing. 10 00:00:29,737 --> 00:00:33,742 The whole Praetorian computer network has folded up and just gone off-line. 11 00:00:33,817 --> 00:00:38,141 Yeah, disconnected phone numbers, businesses that no longer exist... 12 00:00:38,217 --> 00:00:41,266 whole families relocated, no forwarding. 13 00:00:41,337 --> 00:00:43,783 I guess that's what you do when you cover your tracks. 14 00:00:43,857 --> 00:00:46,383 - You erase everything. - Zero. Test the Bronx. 15 00:00:46,457 --> 00:00:50,143 Keep slurping that. You think they're testing this drug in the Bronx? 16 00:00:50,217 --> 00:00:53,061 No, there's a lot of addicts in the Bronx. 17 00:00:53,737 --> 00:00:56,263 You know, maybe you should call Mariano. He lives there. 18 00:00:56,337 --> 00:00:59,898 Maybe he can give us something to go on, tell us something about Zero. 19 00:00:59,977 --> 00:01:03,265 That is a great idea. We should beeline to Mariano. 20 00:01:09,657 --> 00:01:13,582 - Hey, there, get out of my way. - Wait, wait, wait up. 21 00:01:13,657 --> 00:01:15,785 What's up? What's up? 22 00:01:18,777 --> 00:01:20,666 - What's up? How's it going? - All right. 23 00:01:20,737 --> 00:01:21,784 Hey, hey, hey. 24 00:01:21,857 --> 00:01:23,382 Hey, check this out. 25 00:01:23,457 --> 00:01:25,221 Look at this mother. 26 00:01:25,297 --> 00:01:26,822 Who does he think he is? 27 00:01:26,897 --> 00:01:31,824 White trash punk-ass wants to party. I bet it's some big shot movie star. 28 00:01:32,897 --> 00:01:35,264 I'll collapse your vein, brother. 29 00:01:38,297 --> 00:01:40,379 Go around the corner, man. 30 00:01:41,017 --> 00:01:44,817 Come on, what's the matter with you? You want me to get shot? 31 00:01:45,857 --> 00:01:48,428 - Gangi, what's up, man? - What's up, brother? 32 00:01:49,697 --> 00:01:52,143 - I got to talk with this idiot. - All right. 33 00:01:59,697 --> 00:02:03,497 Look, what's the matter with you? I told you we can't do business. 34 00:02:03,577 --> 00:02:06,262 There's a system up already, and I can't rock the boat. 35 00:02:06,337 --> 00:02:08,738 Now that you mention it, you don't look like a boat type. 36 00:02:08,817 --> 00:02:12,458 Man, I know I never been in a boat. What difference does that make? 37 00:02:12,537 --> 00:02:16,747 I have my suppliers. The merchandise you got don't do it. 38 00:03:07,697 --> 00:03:10,507 My name is Angela Bennett. I discovered a group of computer terrorists. 39 00:03:12,857 --> 00:03:15,303 They erased my life. They made me into a criminal. 40 00:03:15,377 --> 00:03:18,108 I am not going to stop until I get my life back. 41 00:03:19,097 --> 00:03:22,544 But if they did this to me, they could do this to you. 42 00:03:30,337 --> 00:03:32,817 - Hey, how much for the day? - $75. 43 00:03:35,137 --> 00:03:37,105 You gotta be kidding me. 44 00:03:38,897 --> 00:03:42,618 - How can it be $75 for a day? - Security. 45 00:03:43,097 --> 00:03:45,543 - And who protects us from you? - I do. 46 00:03:45,617 --> 00:03:48,427 - And how much does that cost? - Another $25. 47 00:03:48,497 --> 00:03:52,218 - $100 to park our car here? - It's the Bronx. 48 00:03:52,297 --> 00:03:54,698 I mean, you could park it on the street. 49 00:03:54,977 --> 00:03:58,379 We're friends with a pretty big guy in these parts. 50 00:03:58,817 --> 00:04:01,138 Oh, yes? And who might that be? 51 00:04:01,697 --> 00:04:05,065 - Mariano Maza. - Mariano. 52 00:04:05,457 --> 00:04:07,425 So now what do you say? 53 00:04:07,777 --> 00:04:08,938 $150. 54 00:04:10,177 --> 00:04:12,145 I'm Missy Rains in the Bronx. 55 00:04:12,217 --> 00:04:16,302 In this brutalised neighbourhood with drugs, there is a new presence. 56 00:04:16,377 --> 00:04:19,108 Last night, not 20 feet from where I'm standing... 57 00:04:19,177 --> 00:04:21,987 the fourth dealer in as many nights was shot dead. 58 00:04:22,057 --> 00:04:25,186 And now the people of the Bronx, the people who live here... 59 00:04:25,257 --> 00:04:27,624 they wonder, is there a vigilante at work? 60 00:04:27,697 --> 00:04:31,861 Mariano Maza, someone who grew up on these mean streets, what's your opinion? 61 00:04:31,937 --> 00:04:35,498 Well, we have a drug. A new drug out on the streets. It's called Zero. 62 00:04:35,577 --> 00:04:39,024 Isn't that smart? And I'm just here to warn everybody out there. 63 00:04:39,097 --> 00:04:42,658 You may turn away now because it's just us, but soon... 64 00:04:42,737 --> 00:04:45,183 it's gonna be all the pretty white kids out there. 65 00:04:45,257 --> 00:04:48,147 But what's your opinion of this vigilante? 66 00:04:48,217 --> 00:04:52,620 Well, there's so much killing in our cities as it is, but a drug dealer is a killer himself... 67 00:04:52,697 --> 00:04:55,541 and if he dies then you're killing a killer, right? 68 00:04:55,617 --> 00:04:57,745 So you mean you condone this? 69 00:04:57,817 --> 00:04:59,342 Is this an ethical question or what? 70 00:04:59,417 --> 00:05:03,342 No, if you had the chance to kill a dealer and could get away with it, would you? 71 00:05:03,417 --> 00:05:06,944 Look, there is a synthetic heroin out there. It's cheap, and it's strong. 72 00:05:07,017 --> 00:05:08,462 But would you kill? 73 00:05:08,537 --> 00:05:10,744 How do you know the dealers aren't killing the dealers? 74 00:05:10,817 --> 00:05:14,299 We've got a Saddam Hussein out here in River City. 75 00:05:15,457 --> 00:05:17,585 And I've got a theory about paranoia. 76 00:05:17,657 --> 00:05:20,547 You plant a seed in people's minds, they'll run with it... 77 00:05:20,617 --> 00:05:23,780 and eventually they'll terrify themselves. But... 78 00:05:24,217 --> 00:05:28,142 this information Miss Bennett stole has been a great inconvenience. 79 00:05:28,217 --> 00:05:32,267 Sir, we've run a standard DRP. Taken the network routers off-line. 80 00:05:32,337 --> 00:05:35,227 Pieces is all Angela Bennett's getting right now. 81 00:05:35,297 --> 00:05:39,143 We just continue frustrating her, she'll self-destruct. 82 00:05:41,257 --> 00:05:46,058 Zero. The new taste sensation. 83 00:05:47,617 --> 00:05:52,179 And as of right now, the ratio of new addicts to those overdosing is dead even. 84 00:05:52,257 --> 00:05:55,147 We're killing junkies as fast as we're making them. 85 00:05:55,217 --> 00:05:57,458 A slight bug in the system. 86 00:05:57,537 --> 00:06:00,347 Our pharmaceutical source is recalibrating the mixture... 87 00:06:00,417 --> 00:06:05,184 assures me that the new improved Zero will be less potent, though as addictive. 88 00:06:05,657 --> 00:06:10,140 You know the slogan out on the streets: Zero drug use. 89 00:06:10,417 --> 00:06:11,748 That's cute, huh? 90 00:06:13,497 --> 00:06:14,987 What about the competition? 91 00:06:15,057 --> 00:06:17,219 They're not taking our interference lightly. 92 00:06:17,297 --> 00:06:20,540 But our synthetic yield is cheaper. More bang for the buck. 93 00:06:21,617 --> 00:06:25,827 Resistance among dealers is, well, falling. 94 00:06:29,017 --> 00:06:31,065 That's some tang it's got. 95 00:06:32,697 --> 00:06:34,108 An acquired taste. 96 00:06:36,337 --> 00:06:40,058 Well, you know what I always say: 97 00:06:41,257 --> 00:06:43,942 Give the pigs what they'll eat. 98 00:06:47,617 --> 00:06:49,824 Am I a guinea pig to you? 99 00:06:50,937 --> 00:06:54,703 - Do I look like a guinea pig? - Well, they're better looking. 100 00:06:55,137 --> 00:06:57,617 Pigs. That's how we are being used. 101 00:06:58,457 --> 00:06:59,902 What's your solution, huh? 102 00:06:59,977 --> 00:07:02,821 And this is a quote, "Kill everyone." Is that the answer? 103 00:07:02,897 --> 00:07:04,467 - Listen man, the cops... - Man. 104 00:07:04,537 --> 00:07:06,744 ...they've given up on our part of town, okay? 105 00:07:06,817 --> 00:07:10,867 My kids, they walk through a war zone of drug dealers, huh? 106 00:07:10,937 --> 00:07:13,417 I understand, but let me handle it. 107 00:07:16,497 --> 00:07:18,898 Otherwise, it's gonna be a bloodbath, us killing the dealers... 108 00:07:18,977 --> 00:07:21,105 and the dealers killing us. 109 00:07:30,337 --> 00:07:32,544 I had to do that to experience that again. 110 00:07:32,617 --> 00:07:37,384 Mommy, oh, if I had to die right now, this would be the right moment. 111 00:07:37,577 --> 00:07:39,500 This is Jacob. Jacob, this is Mariano. 112 00:07:42,017 --> 00:07:44,099 And you, young lady, you're going to jail. 113 00:07:44,177 --> 00:07:46,259 - I'm going to slap some handcuffs on you. - What? Why? 114 00:07:46,337 --> 00:07:49,181 Why? Robbing the cradle, mijita. Please. 115 00:07:49,257 --> 00:07:51,544 Forget it, Mariano. Don't you know who this is? 116 00:07:51,617 --> 00:07:55,906 - No, I didn't order any pizza. - This is the Sorcerer. 117 00:07:58,897 --> 00:08:02,265 I've admired you from afar for so long. Let's go and not pop the bubble. 118 00:08:02,337 --> 00:08:04,738 No, no. Please don't go. You got a hold of me in the first place. 119 00:08:04,817 --> 00:08:07,627 Besides, you owe me, 'cause I helped you out even before I even knew you. 120 00:08:07,697 --> 00:08:10,737 - That shows what kind of guy I am. - Okay. Can you guys just both let me go? 121 00:08:10,777 --> 00:08:12,586 - Of course. - Thank you. Can we come in? 122 00:08:12,657 --> 00:08:14,102 Darling, please enter. 123 00:08:14,177 --> 00:08:17,260 My cousin, Tono. Tono, Angela, the queen of my dreams. 124 00:08:17,337 --> 00:08:19,624 And this is Sorcerer. 125 00:08:32,497 --> 00:08:35,865 My friend, have you considered my offer? 126 00:08:37,537 --> 00:08:39,187 I ain't got no friends, man. 127 00:08:39,257 --> 00:08:43,228 And my answer to you is coming straight from my boss: E chute! 128 00:08:45,497 --> 00:08:49,741 Well, then, come here, deliver a message back, amigo. 129 00:08:50,377 --> 00:08:54,302 You're the last holdout on this corner. Were. 130 00:09:06,097 --> 00:09:08,623 All right. So far... Don't let this get you down... 131 00:09:08,697 --> 00:09:13,180 we have narrowed our search down to 167 pharmaceutical companies. 132 00:09:13,417 --> 00:09:15,465 None are Praetorian-owned. 133 00:09:15,817 --> 00:09:18,423 All of them make the chemicals for making Zero? 134 00:09:18,497 --> 00:09:22,388 Well, I'm sure only one company actually produces the drug but... 135 00:09:22,457 --> 00:09:24,858 It's still a hell of a hay stack. 136 00:09:25,537 --> 00:09:29,587 Well, the FDA oversees. So how are the Praetorians getting away with it? 137 00:09:29,657 --> 00:09:33,821 I mean, how do you make synthetic heroin on a large scale... 138 00:09:33,897 --> 00:09:36,628 -and not get caught? - You can't. 139 00:09:37,457 --> 00:09:39,977 - That's where our mistake is. - Now, wait a minute, little boy. 140 00:09:40,017 --> 00:09:43,100 What are you saying? That it's a fiction of my imagination? 141 00:09:43,177 --> 00:09:46,181 That there's no business enterprise manufacturing Zero? 142 00:09:46,257 --> 00:09:49,659 Is that what you think? That it's just falling out of the sky? 143 00:09:52,057 --> 00:09:55,140 Weighing the variables, I'd have to posit the following: 144 00:09:55,217 --> 00:09:59,779 We should disregard all obvious choices and explore alternative scenarios... 145 00:09:59,857 --> 00:10:02,508 such as the possibility that what we're looking for... 146 00:10:02,577 --> 00:10:07,185 isn't a business at all, but rather a non-business. 147 00:10:10,617 --> 00:10:13,587 Hey, maybe I shouldn't have called him a little boy. 148 00:10:13,937 --> 00:10:16,941 Well, so we should have been searching for pharmaceutical companies... 149 00:10:17,017 --> 00:10:18,507 that have been out of business? 150 00:10:18,577 --> 00:10:20,306 Well, unless Mariano feels differently. 151 00:10:20,377 --> 00:10:23,108 No, hey, hey, hey, I know a good idea when I hear it. 152 00:10:23,177 --> 00:10:25,657 - He's such a humble man. - Hey, don't start with me now. 153 00:10:25,737 --> 00:10:28,786 Okay. Langstrom Pharmaceuticals. It's a warehouse in Queens. 154 00:10:28,857 --> 00:10:31,857 Now, of all the companies that handle the chemical used to make this drug... 155 00:10:31,897 --> 00:10:33,945 they're the most recent to go belly-up. 156 00:10:34,017 --> 00:10:38,420 Let me see, they filed bankruptcy six months ago and they were taken... 157 00:10:40,137 --> 00:10:42,822 They were taken over by Memorial Bank. 158 00:10:44,697 --> 00:10:45,937 You know who they are? 159 00:10:46,017 --> 00:10:49,499 Yeah, they took my life away from me. 160 00:10:50,537 --> 00:10:52,266 But I'm gonna get it back. 161 00:12:00,017 --> 00:12:01,143 - Breach? - Yeah. 162 00:12:01,217 --> 00:12:02,264 Run. 163 00:12:04,737 --> 00:12:08,503 This is perfect. Don't you see, we can tip the FBI. They go in-- 164 00:12:08,577 --> 00:12:10,625 And the Praetorians are exposed. 165 00:12:10,697 --> 00:12:14,224 You know, I can tip the FBI as Sorcerer, like I've done before. 166 00:12:14,297 --> 00:12:19,178 This is it, Angela, we have finally found a way to take them down. 167 00:12:19,737 --> 00:12:22,866 Guess what? I got a lead on the chairman for you. 168 00:12:22,937 --> 00:12:26,180 Mr Olivier? You are such a smarty. 169 00:12:26,297 --> 00:12:29,301 Yes, well, remember that ritzy address in Connecticut? 170 00:12:29,377 --> 00:12:32,620 - The one near Trelawney's, only bigger. - Yeah, do you want us to check it out? 171 00:12:32,697 --> 00:12:35,667 - I mean, chances are pretty good-- - Yeah, he's moved out without a trace. 172 00:12:35,737 --> 00:12:39,298 - But not for why we thought. - Okay. So? 173 00:12:39,377 --> 00:12:42,859 So I on-lined the Connecticut property, found it was just put on the public block... 174 00:12:42,937 --> 00:12:45,463 photos featuring spectacular rose garden. 175 00:12:45,537 --> 00:12:46,948 I hacked the local nursery. 176 00:12:47,017 --> 00:12:50,783 He has a credit line of $1,500 unpaid since August 14. 177 00:12:51,737 --> 00:12:53,227 Is he dead? 178 00:12:53,297 --> 00:12:57,939 Well, I've checked the database. Zip. So I called the local nursery. Martin... 179 00:12:58,017 --> 00:13:02,739 He hates Olivier, wants his money, says that he probably drank himself into a gutter. 180 00:13:02,897 --> 00:13:04,626 So I called the local pub. 181 00:13:05,337 --> 00:13:08,466 Turns out that Olivier is quite a cut up after he's had a few. 182 00:13:08,537 --> 00:13:10,426 Are you gonna tell me where he is or not? 183 00:13:10,497 --> 00:13:13,819 That's same question I asked the bartender, Rebecca. 184 00:13:13,977 --> 00:13:17,379 Get this. She doesn't know where Olivier is... 185 00:13:17,457 --> 00:13:21,223 -but his sister might. - His sister? 186 00:13:21,697 --> 00:13:25,782 Now, she loves her brother, but his lawyer made it clear... 187 00:13:25,857 --> 00:13:29,498 that if she didn't sign papers committing him to a recovery sanitarium... 188 00:13:29,577 --> 00:13:32,467 he would die of liver failure within the next two weeks. 189 00:13:32,537 --> 00:13:35,063 - He's in recovery? - Sort of. 190 00:13:35,577 --> 00:13:38,865 She had to declare him insane in order to save him... 191 00:13:38,937 --> 00:13:41,508 along with the doctor provided by the lawyer. 192 00:13:41,897 --> 00:13:46,221 Said papers were signed August 14, Whitenberg Sanitarium... 193 00:13:46,297 --> 00:13:48,106 owner, Memorial Bank. 194 00:13:50,457 --> 00:13:53,825 - Where's the sanitarium? - Upstate close to you. 195 00:13:54,457 --> 00:13:57,506 Angela, we're gonna do this. 196 00:13:57,577 --> 00:13:59,818 We're gonna take down the Praetorians. 197 00:14:04,977 --> 00:14:07,059 - Are you there? - Yeah. 198 00:14:18,457 --> 00:14:20,937 Is this the right address, or what? 199 00:14:51,777 --> 00:14:55,099 You are very resourceful. I wish I were. 200 00:14:55,177 --> 00:14:56,827 I want my identity back. 201 00:14:59,617 --> 00:15:01,699 I'm not gonna be much help. 202 00:15:04,697 --> 00:15:08,747 They pushed you aside. I know that's why you're here. 203 00:15:11,217 --> 00:15:14,221 You mean, it's not to get in touch with my inner self? 204 00:15:14,697 --> 00:15:17,621 How do I get my life back? Tell me that. 205 00:15:19,017 --> 00:15:21,019 I don't know if that's possible. 206 00:15:24,097 --> 00:15:26,338 Look at me. You've hurt me. 207 00:15:26,417 --> 00:15:29,626 You've deprived me of my father, of a family, of friends. 208 00:15:29,697 --> 00:15:32,382 Everybody that I have ever loved, you've taken from me. 209 00:15:32,457 --> 00:15:35,825 I wanna know their weak spot. Tell me. 210 00:15:45,337 --> 00:15:48,227 One day the Praetorians are gonna come here... 211 00:15:48,297 --> 00:15:50,186 and that day will be your last breath. 212 00:15:50,257 --> 00:15:54,262 So if you help me now, maybe I'll help you live. 213 00:16:03,937 --> 00:16:06,622 Information, that's their weakness. 214 00:16:09,217 --> 00:16:13,381 If you want to destroy the network, you have to get to the embedded computer. 215 00:16:13,457 --> 00:16:16,301 Trelawney's. But you can't hack it. 216 00:16:17,537 --> 00:16:20,825 You have to go into the building, underneath. 217 00:16:24,737 --> 00:16:26,387 How do I do that? 218 00:16:31,177 --> 00:16:34,624 Our main compound is a corporate front. 219 00:16:36,297 --> 00:16:38,425 You go through the travel agency... 220 00:16:40,177 --> 00:16:42,862 there's a steel elevator with a coded box. 221 00:16:42,937 --> 00:16:46,339 If you can't get in there, there's an escape route. 222 00:16:47,737 --> 00:16:51,184 Now, you'll need to create a virus. 223 00:16:51,777 --> 00:16:56,385 And you'll launch it through Trelawney's computer. 224 00:16:57,737 --> 00:17:00,138 Use this phrase as the key escrow... 225 00:17:01,737 --> 00:17:04,786 "The empire never ended." 226 00:17:22,977 --> 00:17:26,538 - I'll go there myself. I don't care. - That's suicide. 227 00:17:26,617 --> 00:17:28,267 Yeah, so is doing nothing. 228 00:17:28,337 --> 00:17:31,147 Yeah, but we can't do it with four. He's right, amigo. 229 00:17:31,217 --> 00:17:33,948 Then we get more. I know guys who will risk it. 230 00:17:34,017 --> 00:17:37,988 They have family who have OD'd on this stuff, and they're not scared. 231 00:17:38,057 --> 00:17:42,460 Hey, the kid's not scared, I'm not scared, okay? So don't do that, okay? 232 00:17:47,897 --> 00:17:52,027 All I need is 10 minutes, and I can send the destruct virus, right? 233 00:17:53,057 --> 00:17:56,459 Ten minutes. Do you think you guys can cover me for that long? 234 00:17:56,737 --> 00:17:59,707 It's them or us. I'll do it. 235 00:18:00,177 --> 00:18:02,623 Okay. Then I'm in. 236 00:18:12,777 --> 00:18:13,938 Jacob? 237 00:18:18,457 --> 00:18:20,141 You don't have to. 238 00:18:28,417 --> 00:18:29,828 FBI. Morris. 239 00:18:29,897 --> 00:18:33,583 Agent Morris, I have a message for you from Sorcerer. 240 00:18:33,657 --> 00:18:37,139 He says that you'll soon be notified with the location of Liz Marx. 241 00:18:37,217 --> 00:18:38,457 She'll be unarmed. 242 00:18:38,537 --> 00:18:41,780 If any harm comes to her, that'll be the first thing out on the net. 243 00:18:41,857 --> 00:18:46,499 If you follow his instructions, you'll have Liz Marx in your custody by tomorrow night. 244 00:18:51,537 --> 00:18:52,902 This is it. 245 00:19:13,297 --> 00:19:15,538 - All right, let's go. - Okay. Let's go. 246 00:19:19,217 --> 00:19:20,503 Let's go. 247 00:19:48,217 --> 00:19:49,707 Come on, baby. 248 00:19:51,257 --> 00:19:52,338 Yep. 249 00:19:53,817 --> 00:19:55,148 All right. 250 00:20:03,417 --> 00:20:06,705 How are you going to explain the three of us in a travel agency at the same time? 251 00:20:06,777 --> 00:20:08,063 Trust me. 252 00:20:10,137 --> 00:20:12,185 Three for Puerto Rico. 253 00:20:12,977 --> 00:20:16,902 You know, I've heard great things about those all-male cruises. 254 00:20:22,657 --> 00:20:25,945 - I'm running an interface. - Whatever you say, baby. 255 00:20:30,857 --> 00:20:33,428 This place is huge. 256 00:20:33,897 --> 00:20:36,343 Show me the brain, mama, come on. 257 00:20:40,417 --> 00:20:43,466 These codes are cutting through this stuff like butter. 258 00:20:46,777 --> 00:20:48,381 - I got it. - Yeah. 259 00:20:49,857 --> 00:20:53,066 - So what are we waiting for then? - Go. 260 00:21:29,537 --> 00:21:31,778 Gunshots, sir. Level two east. 261 00:21:45,657 --> 00:21:47,659 All right. What's the password? 262 00:21:50,097 --> 00:21:51,906 What's the password? 263 00:21:57,617 --> 00:21:59,824 Just a moment, sir. We have a situation. 264 00:22:03,017 --> 00:22:05,782 Is it serious? 265 00:22:15,137 --> 00:22:16,423 Get down! 266 00:22:25,497 --> 00:22:28,979 This is the target, the bunker. Seal it. 267 00:22:33,537 --> 00:22:35,744 Open up the embedded line to my computer. 268 00:22:35,817 --> 00:22:38,423 The whole security system's off-line. 269 00:22:45,177 --> 00:22:47,020 All right. Show us your guts. 270 00:22:56,457 --> 00:22:58,983 You got five minutes before I make the call. 271 00:23:00,257 --> 00:23:04,706 This is it. This is it. Jacob, you've got four seconds. 272 00:23:10,257 --> 00:23:12,021 All right, open sesame. 273 00:23:17,257 --> 00:23:19,658 - All right, Jacob. - Yeah. 274 00:23:20,537 --> 00:23:24,258 Let's go. Come on. Come on. Move it. Move it. Come on. 275 00:24:00,537 --> 00:24:02,141 Angela! 276 00:24:23,937 --> 00:24:25,382 Yes, I see. 277 00:25:42,937 --> 00:25:46,020 We're running out of time, baby. Come on. What's happening? 278 00:25:46,097 --> 00:25:48,384 I know. I know. Flex me, all right. 279 00:26:06,337 --> 00:26:08,419 Let's go. Cover her. Cover her! 280 00:26:17,057 --> 00:26:20,425 The empire never ended? Think again. 281 00:26:50,777 --> 00:26:52,427 Where's Liz Marx? 282 00:26:54,177 --> 00:26:55,588 Whoa, whoa. 283 00:26:56,577 --> 00:26:57,863 Liz Marx? 284 00:27:00,257 --> 00:27:03,261 - Downstairs through the elevator. - The elevator, move. 285 00:27:22,537 --> 00:27:24,107 That's all we have. 286 00:27:26,537 --> 00:27:28,585 Okay? Yeah. 287 00:27:59,817 --> 00:28:02,946 FBI. FBI. Throw down your weapons. Throw them down! 288 00:28:03,017 --> 00:28:04,940 Get down on the ground. 289 00:28:10,857 --> 00:28:14,384 - Where's Trelawney? - I don't know. 290 00:28:25,977 --> 00:28:28,184 So I'm wondering, are you gonna face the cameras... 291 00:28:28,257 --> 00:28:30,259 or is your boss going to step in to take the heat? 292 00:28:30,337 --> 00:28:32,943 Don't you worry about me, kid. I'm flying high. 293 00:28:33,017 --> 00:28:37,545 - Right now my career is aerodynamic. - Oh, yeah. Like a set of car keys. 294 00:28:37,737 --> 00:28:42,140 Massive corruption of FBI computer files, mistaken identity, false arrests... 295 00:28:42,657 --> 00:28:44,978 you people have made my life a living hell. 296 00:28:45,057 --> 00:28:48,061 Oh, you're Liz Marx, and there's no denying it. 297 00:28:48,137 --> 00:28:51,983 You know, in Ohio, a jury gave a guy $10 million for that same mistake. 298 00:28:52,417 --> 00:28:54,738 Oh, right, the publicity. That was awful, wasn't it? 299 00:28:54,817 --> 00:28:56,819 Oh, it is going to be way worse with me. 300 00:28:56,897 --> 00:29:00,060 Yeah, and every time some red-faced reporter shouts a question at your boss... 301 00:29:00,137 --> 00:29:02,185 he's going to be thinking of you. 302 00:29:02,257 --> 00:29:05,420 You know, I phoned that tip on Liz Marx. We wanted you to show up. 303 00:29:05,497 --> 00:29:07,226 You had to see that place to believe it. 304 00:29:07,297 --> 00:29:11,427 Listen, right now I've got you both assaulting a legitimate business. 305 00:29:11,497 --> 00:29:14,979 Legitimate? What are you talking about? They're drug dealers. 306 00:29:15,057 --> 00:29:19,187 - They're cooking Zero in the Bronx. - And we gave you that one. You blew it. 307 00:29:19,617 --> 00:29:22,188 They ship it, and they sell it. What do you need? 308 00:29:22,257 --> 00:29:25,306 I'm not letting you on a computer, neither one of you. 309 00:29:26,937 --> 00:29:30,066 And I've heard Sorcerer. You're not in his class, kid. 310 00:29:31,417 --> 00:29:35,467 Go ask your boss for clearance. Kick it upstairs, and let them worry about it. 311 00:29:35,537 --> 00:29:38,859 Yeah, I used a word when I called you. A code word. 312 00:29:39,897 --> 00:29:43,106 You heard that tape, I know you did. What was the word? 313 00:29:43,177 --> 00:29:45,259 It was a code phrase, yeah. 314 00:29:45,857 --> 00:29:49,623 Sackbut. That's the word. Sackbut. 315 00:29:57,697 --> 00:29:59,665 Yeah, get me Washington. 316 00:30:06,977 --> 00:30:09,423 Hi. Walter Cizelski. 317 00:30:11,217 --> 00:30:15,347 - C.l.C. - Never heard of you, Walter, or the C.l.C. 318 00:30:17,737 --> 00:30:18,977 Hot tea. 319 00:30:20,897 --> 00:30:24,902 Hot tea that tastes more like coffee than the coffee in that machine. 320 00:30:24,977 --> 00:30:28,265 - Is that my file? - Yeah, I brought it in for looks. 321 00:30:28,497 --> 00:30:32,263 Oh. Are the supervisors watching somewhere? 322 00:30:32,497 --> 00:30:33,828 There are those that think... 323 00:30:33,897 --> 00:30:37,379 the universe will crumble if we don't do everything by the book. 324 00:30:37,937 --> 00:30:40,861 So, Ms Bennett... 325 00:30:44,817 --> 00:30:48,503 - Are you surprised I know who you are? - I am. 326 00:30:49,297 --> 00:30:53,507 Well, that crew we brought in, that you led us to, is not your normal class of criminals. 327 00:30:53,577 --> 00:30:57,741 We know they corrupted our computer files. This is a very big deal. 328 00:30:57,817 --> 00:31:01,663 - Good. So finally I can go. - Not just yet. 329 00:31:01,737 --> 00:31:03,307 Oh, you disappoint me, Walter. 330 00:31:03,377 --> 00:31:07,382 Well, you're still, legally speaking, Ms Bennett, a mixed bag. 331 00:31:08,177 --> 00:31:10,987 The Justice Department filed a criminal complaint this morning... 332 00:31:11,057 --> 00:31:12,980 against Angela Bennett. 333 00:31:14,417 --> 00:31:17,705 So, half a dozen federal hacking charges... 334 00:31:17,777 --> 00:31:21,577 impersonating an agent, assault with intent... It goes on. 335 00:31:22,217 --> 00:31:24,538 So I'm gonna shut up now until I have a lawyer. 336 00:31:24,617 --> 00:31:26,107 Let me finish. 337 00:31:26,457 --> 00:31:31,338 This is all very real, but it is also, so far, by the book. 338 00:31:32,937 --> 00:31:36,623 Angela, I knew you were out there on your own. 339 00:31:38,017 --> 00:31:39,382 No support. 340 00:31:41,177 --> 00:31:43,020 Gotta be tough indeed. 341 00:31:43,457 --> 00:31:46,586 Picture climbing Everest with no oxygen. 342 00:31:49,857 --> 00:31:50,983 Yeah. 343 00:31:53,657 --> 00:31:54,818 Probably so. 344 00:31:59,457 --> 00:32:00,583 What? 345 00:32:02,417 --> 00:32:06,422 I don't know. For a minute there you just... You were acting like you... 346 00:32:07,017 --> 00:32:10,260 That I climbed it? Yes. I thought it was a good comparison. 347 00:32:11,897 --> 00:32:13,387 You climbed Everest? 348 00:32:14,537 --> 00:32:16,141 - Yeah. - How? 349 00:32:17,377 --> 00:32:22,224 Well, I started at the bottom, and then I went to the top, and then I came back down. 350 00:32:24,657 --> 00:32:26,147 I'm impressed. 351 00:32:28,937 --> 00:32:30,939 That's not why I did it. 352 00:32:32,977 --> 00:32:36,345 You know, today you made my day. 353 00:32:36,937 --> 00:32:40,498 They funded my programme. Off your case, they funded the C.l.C. 354 00:32:42,137 --> 00:32:45,778 That's not why I did it. What's your point? 355 00:32:47,217 --> 00:32:51,745 Centre for Intrusion Control. Computer crime. It's a digital world. 356 00:32:51,817 --> 00:32:54,821 - I'm an analogue guy. I need your help. - How? 357 00:32:55,137 --> 00:32:57,424 Cyberspace needs policing, and what I've got... 358 00:32:57,497 --> 00:33:01,866 is the cutting edge law enforcement agency, detection and response. 359 00:33:02,177 --> 00:33:03,861 Who foots the bill for that? 360 00:33:03,937 --> 00:33:06,747 Oh, a little money from the FBI, a little more from the NSA... 361 00:33:06,817 --> 00:33:09,741 a little jurisdictional arm wrestling. But so what? 362 00:33:10,457 --> 00:33:13,461 Sounds like another underfunded government agency to me. 363 00:33:13,537 --> 00:33:15,699 And a guy who wants to make it work. 364 00:33:16,217 --> 00:33:18,948 No, that kind of crime, cyber-crime... 365 00:33:19,417 --> 00:33:23,183 The US just can't go poking into other countries' computers. 366 00:33:23,417 --> 00:33:25,943 Don't you see, that's the beauty of it. 367 00:33:26,017 --> 00:33:29,066 We're a private organisation. We can be covert. 368 00:33:29,657 --> 00:33:33,025 Who knows where it'll lead, except into the future. 369 00:33:33,577 --> 00:33:36,660 - You should be a recruiting agent. - I am. 370 00:33:40,257 --> 00:33:43,864 - Oh, are you offering me a job? - I'm offering you a deal. 371 00:33:46,737 --> 00:33:47,943 Some deal. 372 00:33:48,017 --> 00:33:51,305 Come to work for me, all the charges'll be dropped. 373 00:33:54,057 --> 00:33:56,025 You're a hell of a negotiator, Walter. 374 00:33:56,097 --> 00:34:00,307 I'm gonna do for computer crime what J. Edgar Hoover did for the FBI. 375 00:34:00,377 --> 00:34:04,348 - I hope you look good in a dress. - I want you on my team. 376 00:34:08,057 --> 00:34:10,901 - Do I have the right shoes? - We'll train you. 377 00:34:10,977 --> 00:34:13,981 We'll make you a fully qualified field agent. 378 00:34:20,257 --> 00:34:22,737 There's some civilian clothes in a locker. 379 00:34:24,377 --> 00:34:26,379 I'm gonna get some lunch. 380 00:34:57,577 --> 00:34:58,988 How's lunch? 381 00:34:59,697 --> 00:35:03,019 It's federal food. Twice the price, half the flavour. 382 00:35:03,097 --> 00:35:05,418 - I thought about your offer. - Good. 383 00:35:06,617 --> 00:35:08,062 I'm gonna do it. 384 00:35:14,457 --> 00:35:15,504 Why? 385 00:35:16,817 --> 00:35:20,902 Besides not having a choice? Besides the fact that I've lost everything... 386 00:35:21,777 --> 00:35:24,667 and this is a chance to build something new? 387 00:35:24,937 --> 00:35:27,622 I'll tell you why. I'm the best for it. 388 00:35:29,657 --> 00:35:33,298 - That's what I like to hear. - But on two conditions. 389 00:35:34,977 --> 00:35:36,581 I'm not so happy now. 390 00:35:36,657 --> 00:35:39,979 Jacob Resh works with me on salary in some capacity. 391 00:35:40,057 --> 00:35:42,378 That's impossible. He's a minor. 392 00:35:43,457 --> 00:35:46,939 With all of your talk of going to the future, you are absolutely crazy... 393 00:35:47,017 --> 00:35:48,462 to go there without him. 394 00:35:48,537 --> 00:35:50,378 He needs college. I can't touch him till then. 395 00:35:50,417 --> 00:35:51,748 Jacob could teach college. 396 00:35:51,817 --> 00:35:54,138 I know you guys throw money to informants all the time... 397 00:35:54,217 --> 00:35:57,903 crackheads, pimps, prostitutes, street scum. Why not Jacob? 398 00:35:59,777 --> 00:36:02,587 Maybe he doesn't meet our high standards. 399 00:36:03,377 --> 00:36:07,587 All right, I'll see what I can do. What else? 400 00:36:08,697 --> 00:36:11,667 - Mariano and his pals go free. - Already done. 401 00:36:11,857 --> 00:36:16,465 In fact, I even squeezed some money for a drug rehab programme in the Bronx. 402 00:36:18,017 --> 00:36:20,258 - Thanks. - Well, don't get too excited. 403 00:36:20,337 --> 00:36:22,783 Bureaucrats make promises like bird droppings. 404 00:36:22,857 --> 00:36:25,019 Let's see if they cough up the cash. 405 00:36:27,137 --> 00:36:29,060 So, what's next for me? 406 00:36:37,417 --> 00:36:39,818 Looks like you're getting settled in. 407 00:36:39,897 --> 00:36:43,344 I've barely unpacked. Look at this. 408 00:36:44,497 --> 00:36:47,819 - That's your name, isn't it? - Strangely enough, yes. 409 00:36:52,737 --> 00:36:55,581 - What? Who's that? - Your boss. 410 00:36:58,297 --> 00:37:01,460 - You're my boss. - Not when she's around, I'm not. 411 00:37:01,897 --> 00:37:04,218 Just smile. Play it by the book. 412 00:37:05,737 --> 00:37:07,501 Walter, are you grovelling? 413 00:37:07,577 --> 00:37:11,059 When the wind is strong even turkeys fly. Hi, Jane. 414 00:37:11,257 --> 00:37:14,625 - Welcome to the facility. - Walter. Jane Farraday. 415 00:37:15,377 --> 00:37:18,699 - This is Angela Bennett. - I know who she is, Walter. 416 00:37:20,857 --> 00:37:23,337 I want to thank you for giving me this opportunity. 417 00:37:23,417 --> 00:37:27,547 Oh, thank Walter. Personally, I think you're both a waste of money. 418 00:37:28,177 --> 00:37:31,260 We just leased office space in Seattle. Nice building. 419 00:37:32,177 --> 00:37:35,306 You see that? He knows he's got me over a barrel. 420 00:37:35,377 --> 00:37:38,745 A very small barrel, but a barrel nonetheless. 421 00:37:40,457 --> 00:37:43,461 Jane thinks Internet crime is a waste of money. 422 00:37:43,537 --> 00:37:45,858 It's good old shoe leather for Jane. 423 00:37:45,937 --> 00:37:50,101 What is that, the Internet? Can you show me where that is? 424 00:37:50,177 --> 00:37:55,024 'Cause I can take you down any street in America where we could be making cases. 425 00:37:55,657 --> 00:37:58,740 So I'm not going to argue with you there. You live and die by your numbers... 426 00:37:58,817 --> 00:38:03,778 just like everyone else. But I came specifically to see you, Ms Bennett. 427 00:38:04,897 --> 00:38:06,103 Angela. 428 00:38:06,777 --> 00:38:11,624 Someone hacked into FBI files and created Liz Marx. 429 00:38:12,017 --> 00:38:15,419 - That's your argument, right? - That is what happened. 430 00:38:16,417 --> 00:38:19,819 Well, I could argue that someone could hack into FBI computers... 431 00:38:19,897 --> 00:38:21,865 and create Angela Bennett. 432 00:38:21,937 --> 00:38:24,383 - Oh, for God's sake-- - No, I'm just saying. 433 00:38:25,017 --> 00:38:27,418 I mean, who's to say who she really is. 434 00:38:28,217 --> 00:38:31,903 - I'm Angela Bennett. - I'll be watching you. 435 00:38:34,377 --> 00:38:37,187 Just to make sure we're on the same page. 436 00:38:37,937 --> 00:38:39,939 - We're on the same page. - Good. 437 00:38:40,697 --> 00:38:43,348 - Different book. - I heard that, Walter. 438 00:38:43,697 --> 00:38:46,860 - And get a haircut. - I'll get right on it, ma'am. 439 00:38:47,537 --> 00:38:50,268 - She's horrible. - Yeah. 440 00:39:03,137 --> 00:39:06,380 Station six, you have to sign out before leaving the range. 441 00:39:10,297 --> 00:39:14,666 Station six, sign out! Station six, sign out! 442 00:39:50,337 --> 00:39:51,702 Iguassu"... 443 00:39:57,137 --> 00:39:58,787 Guess I won't... 444 00:40:00,297 --> 00:40:03,187 I won't bounce back from this. 445 00:40:04,417 --> 00:40:08,945 No, you're gonna stay alive, Shawn, because you have a lot to account for. 446 00:40:10,417 --> 00:40:12,943 The account, it's settled. Zero. 447 00:40:22,457 --> 00:40:24,186 Come on. It's over. 448 00:40:28,297 --> 00:40:30,345 My father gave this to me. 449 00:40:52,817 --> 00:40:56,185 What? What are you complaining about? 450 00:40:56,537 --> 00:40:59,780 No, you are, in a few months, embarking... 451 00:41:00,777 --> 00:41:04,782 on a full-paid technical elite education... 452 00:41:04,857 --> 00:41:06,382 by Walter Cizelski. 453 00:41:07,897 --> 00:41:11,424 Yeah, there are no free lunches, Angel. Don't fool yourself. 454 00:41:11,497 --> 00:41:15,183 Okay. Did you at least send him a thank you or talk to him? 455 00:41:16,017 --> 00:41:18,065 I sent him a strip-o-gram. 456 00:41:18,337 --> 00:41:22,103 "Thank you, dear Walter, now off with my halter." 457 00:41:23,617 --> 00:41:25,984 You are too much man for me, Sorcerer. 458 00:41:26,057 --> 00:41:28,139 That's what I like to hear. 459 00:41:28,977 --> 00:41:32,459 So how is it, now that you've crossed over to the other side? 460 00:41:33,057 --> 00:41:35,458 You make it sound like I died or something. 461 00:41:35,537 --> 00:41:38,381 Worse. You're a fly in amber. 462 00:41:38,937 --> 00:41:42,578 You're a helpless insect trapped in a bureaucratic web. 463 00:41:43,657 --> 00:41:47,264 You know what I'm most nervous about? Classes tomorrow. 464 00:41:48,217 --> 00:41:51,778 Do you know how long it has been since I have cracked books? 465 00:41:51,857 --> 00:41:54,428 Since back when they were using scrolls? 466 00:41:56,737 --> 00:41:59,741 Is this what I missed not having a kid brother? 467 00:41:59,817 --> 00:42:01,182 Angel, chill. 468 00:42:01,617 --> 00:42:06,384 It's time for all you junior G-men and G-women to close your eyes. 469 00:42:06,937 --> 00:42:08,780 Tomorrow is a big day. 470 00:42:10,177 --> 00:42:12,657 And tomorrow and tomorrow... 471 00:42:13,657 --> 00:42:15,864 Then on to a new beginning. 40080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.