All language subtitles for The Net - 1x16 - Lunatic Fringe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,847 --> 00:00:09,932 How can the average person fight a billion-dollar corporation? 2 00:00:10,007 --> 00:00:11,338 You can't! 3 00:00:12,487 --> 00:00:13,818 Talk to me, Max. 4 00:00:13,887 --> 00:00:18,336 How can the average person fight government corruption? You can't! 5 00:00:19,047 --> 00:00:23,928 People, you, me, are only numbers. 6 00:00:24,247 --> 00:00:29,048 Slaves to the faceless, nameless conspirators... 7 00:00:29,127 --> 00:00:34,054 who would steal our identities, our very souls. 8 00:00:34,127 --> 00:00:35,856 He's talking about us. 9 00:00:36,087 --> 00:00:40,092 Alone, we are helpless against them... 10 00:00:40,567 --> 00:00:45,368 but together, we shall overcome. 11 00:00:45,687 --> 00:00:49,453 You ever considered why people prefer order to chaos... 12 00:00:49,527 --> 00:00:51,336 to follow instead of lead? 13 00:00:51,567 --> 00:00:54,332 - Simple minds. - It's fear. 14 00:00:54,807 --> 00:00:57,253 People won't risk isolation from society. 15 00:00:58,087 --> 00:01:00,977 So, that's why I'm here. 16 00:01:01,887 --> 00:01:04,288 To silence Max Copernicus. 17 00:01:04,687 --> 00:01:06,451 Quite the opposite. 18 00:01:07,767 --> 00:01:09,257 "Sociati facim us futuram." 19 00:01:11,127 --> 00:01:12,970 United we will make the future. 20 00:01:14,007 --> 00:01:18,057 Now look at the number at the bottom. Sixteen million and growing. 21 00:01:18,567 --> 00:01:20,888 Those are hits to his site. 22 00:01:21,647 --> 00:01:24,298 Followers who believe his every word. 23 00:01:24,367 --> 00:01:26,768 Then if we control what he says... 24 00:01:27,327 --> 00:01:30,376 We transform a nuisance into an ally. 25 00:01:33,047 --> 00:01:37,132 Jacob, your interest in Mr Copernicus has become an obsession. 26 00:01:37,207 --> 00:01:40,689 I've listened to guys selling Ginsu knives with better pitches. 27 00:01:40,767 --> 00:01:42,496 He's got nothing to offer us. 28 00:01:42,567 --> 00:01:45,730 Are you listening? He's warning about people like the Praetorians. 29 00:01:45,807 --> 00:01:48,492 He could be talking about the CIA or the World Bank... 30 00:01:48,567 --> 00:01:51,969 or Martians on Mars, but he definitely never said anything about the Praetorians. 31 00:01:52,047 --> 00:01:54,732 Come on. "Nameless, faceless conspirators"? 32 00:01:54,927 --> 00:01:57,134 He's trying to sell books. How many have you bought? 33 00:01:57,207 --> 00:01:59,050 He's not like that. He's an ally. 34 00:01:59,127 --> 00:02:01,334 Right. Okay, if he is so serious... 35 00:02:01,407 --> 00:02:04,729 then why would he have a contest to win a trip to San Francisco? 36 00:02:04,807 --> 00:02:06,616 He's challenging us. 37 00:02:06,687 --> 00:02:09,850 No, Jacob, he's conning us, or at least you. 38 00:02:10,327 --> 00:02:12,978 He's looking for people who can help him, right? 39 00:02:13,047 --> 00:02:16,369 It's like he says, "United we will make the future." 40 00:02:17,327 --> 00:02:21,013 Come on, Jacob. You know that solving the world's problems isn't that easy. 41 00:02:21,087 --> 00:02:22,851 Yeah, we're ready, Max. 42 00:02:23,087 --> 00:02:26,057 - Find the image of the... - Come to papa. 43 00:02:26,127 --> 00:02:28,573 ...In the given transformation. 44 00:02:28,647 --> 00:02:30,137 That's it. 45 00:02:31,607 --> 00:02:35,134 Jacob, hello. You're wasting your time. 46 00:02:35,207 --> 00:02:37,016 ...of the transformation. 47 00:02:37,087 --> 00:02:39,055 Hold on. 48 00:02:41,607 --> 00:02:43,928 I'll tell you what, Angela. You come to San Francisco... 49 00:02:44,007 --> 00:02:45,338 you check it out for yourself... 50 00:02:45,407 --> 00:02:48,377 because I just won the $10,000 and the free trip, baby. 51 00:02:48,447 --> 00:02:49,608 Yeah! 52 00:02:49,687 --> 00:02:51,849 No. Neither of us can take that sort of chance. 53 00:02:51,927 --> 00:02:54,248 This is the chance we have to take. 54 00:02:54,887 --> 00:02:58,255 Angela, we've been lucky so far going against the Praetorians... 55 00:02:58,327 --> 00:03:03,094 but if we keep going head-to-head like this, I'm afraid that one of us is gonna get hurt. 56 00:03:03,447 --> 00:03:05,814 Well, I would like to have an army on our side too, Jacob... 57 00:03:05,887 --> 00:03:07,776 but I think it's wishful thinking. 58 00:03:07,847 --> 00:03:10,214 You just wait until you hear what he says, all right? 59 00:03:10,287 --> 00:03:12,893 Then you're going to believe me. I'll see you there. 60 00:03:15,807 --> 00:03:17,889 I hope you know what you're doing. 61 00:04:00,007 --> 00:04:02,897 My name is Angela Bennett. I discovered a group of computer terrorists. 62 00:04:05,647 --> 00:04:07,649 They erased my life. They made me into a criminal. 63 00:04:07,727 --> 00:04:10,492 I am not going to stop until I get my life back. 64 00:04:11,407 --> 00:04:14,536 But if they did this to me, they could do this to you. 65 00:04:25,207 --> 00:04:30,168 Corporations, not governments run nations now. 66 00:04:31,847 --> 00:04:35,772 The people's voice has been stolen... 67 00:04:36,447 --> 00:04:37,858 by the nameless... 68 00:04:39,287 --> 00:04:41,574 faceless conspiracy? 69 00:04:42,767 --> 00:04:46,897 Vincent, I need you. Right now. 70 00:04:47,647 --> 00:04:49,490 Thanks and go to it. 71 00:04:50,487 --> 00:04:53,218 Listen, I'm glad you broke. I need to talk to you about the contest. 72 00:04:53,287 --> 00:04:54,812 Did you rewrite this? 73 00:04:55,087 --> 00:04:56,976 Yeah, I proofed it like you asked me to. 74 00:04:57,047 --> 00:04:59,095 I changed a few sentences that didn't seem clear but-- 75 00:04:59,167 --> 00:05:03,058 I have one word for you. Content. I contribute it. You don't. 76 00:05:03,127 --> 00:05:05,573 - The words are everything. You understand? - Pretty much. 77 00:05:05,647 --> 00:05:08,810 - Good. Are we done here? - There's a problem with the contest. 78 00:05:08,887 --> 00:05:10,607 No, I don't want to hear about the contest. 79 00:05:10,647 --> 00:05:12,888 I have to spend the rest of the night rewriting this speech. 80 00:05:12,967 --> 00:05:15,288 - Max, I need to talk to you. - Vincent... 81 00:05:15,647 --> 00:05:19,447 no one is going to solve the puzzle, and if they do, I'd love to meet him. 82 00:05:19,527 --> 00:05:21,808 Well, then get prepared because you got yourself a winner. 83 00:05:22,527 --> 00:05:26,691 Mick Jagger gets Jerry Hall. I get girls with tape on their glasses. 84 00:05:27,327 --> 00:05:31,173 We promised this kid a free trip and $10,000. What do you want to do about it? 85 00:05:31,247 --> 00:05:33,375 Check the black sweater. 86 00:05:34,407 --> 00:05:35,932 That's it, huh? 87 00:05:36,847 --> 00:05:39,498 What? Cancel the reservation... 88 00:05:39,967 --> 00:05:43,574 and if he still shows up, we'll deal with it. 89 00:05:45,727 --> 00:05:46,933 Nice. 90 00:05:49,887 --> 00:05:52,891 Come on, you got to believe me. My name is in that computer. 91 00:05:52,967 --> 00:05:57,097 It's Resh. R-E-S-H, Resh. The contest winner. 92 00:05:57,167 --> 00:05:58,532 I don't see it. 93 00:05:58,687 --> 00:06:02,089 What I do see is a very long line of people behind you. 94 00:06:02,847 --> 00:06:04,258 Please, sir. 95 00:06:07,727 --> 00:06:10,856 Flight 392, non-stop service to San Francisco... 96 00:06:10,927 --> 00:06:12,975 now boarding at Gate 43. 97 00:06:36,567 --> 00:06:40,652 Hi. Remember me? Can you please check one last time? 98 00:06:40,727 --> 00:06:42,809 Resh. Humour me? 99 00:06:46,087 --> 00:06:47,816 - Jacob Resh? - Yeah. 100 00:06:47,887 --> 00:06:50,493 - This wasn't here earlier. - What do you know. 101 00:06:51,967 --> 00:06:54,807 You know, that flight for San Francisco is leaving in, like, 15 minutes. 102 00:06:54,847 --> 00:06:56,690 Can you please hurry it up? 103 00:06:59,487 --> 00:07:02,058 - All right, kid, you're airborne. - Yes! 104 00:07:02,127 --> 00:07:05,415 I'll need a major credit card or cash to secure passage. 105 00:07:05,647 --> 00:07:09,208 - But I won a contest. - Then they'll reimburse you. 106 00:07:09,447 --> 00:07:13,247 All right. I'm only supposed to use this in case of emergencies. 107 00:07:13,327 --> 00:07:14,613 I'm sure. 108 00:07:16,127 --> 00:07:17,538 Here you go. 109 00:07:18,407 --> 00:07:21,536 This is the final boarding call for Flight 392... 110 00:07:21,607 --> 00:07:25,054 non-stop service to San Francisco, Gate 43. 111 00:07:25,127 --> 00:07:26,333 Better hustle. 112 00:07:47,407 --> 00:07:50,570 - It's about time. Hey. - Hey. 113 00:07:52,087 --> 00:07:54,567 - How are you? - Good. I knew you'd show up. 114 00:07:54,647 --> 00:07:57,969 So we go to the convention centre and we see Copernicus speak, then we leave. 115 00:07:58,047 --> 00:08:00,288 - End of goose chase. - Just wait until you hear him. 116 00:08:00,367 --> 00:08:03,849 - Then you'll believe me. - Let's just get a cab. 117 00:08:03,927 --> 00:08:07,249 You don't need a cab this weekend. I got a limo coming for me. 118 00:08:07,327 --> 00:08:10,171 - We're riding in style. - Okay, mack-daddy. 119 00:08:10,247 --> 00:08:11,612 All right. 120 00:08:15,567 --> 00:08:17,774 So, Jacob, where's that limo? 121 00:08:17,847 --> 00:08:21,329 That's not right. There's supposed to be a dude holding a sign with my name on it. 122 00:08:21,407 --> 00:08:23,250 Well, surprise, surprise, surprise. 123 00:08:23,327 --> 00:08:25,409 You going to San Francisco? 124 00:08:27,367 --> 00:08:29,449 That's not a taxi. I mean it's not a real taxi. 125 00:08:29,527 --> 00:08:32,576 That's a $50 ride. I can get you there for half. 126 00:08:32,647 --> 00:08:33,648 Let's go. 127 00:08:34,647 --> 00:08:37,412 Come on. A taxi by any other name is... 128 00:08:37,487 --> 00:08:40,730 - A taxi. - Besides, we'll save $25. 129 00:08:42,527 --> 00:08:43,892 Trust me, Angela. 130 00:08:46,007 --> 00:08:48,817 Hey, are we going to go by Golden Gate Bridge? 131 00:08:48,927 --> 00:08:50,895 No, not this time. 132 00:08:51,287 --> 00:08:55,531 You got family or friends here in town, or you just visiting? 133 00:08:56,447 --> 00:08:57,608 Why? 134 00:08:58,407 --> 00:09:00,489 Just trying to be friendly, lady. 135 00:09:01,287 --> 00:09:03,528 What are we doing here, Jacob? 136 00:09:04,047 --> 00:09:07,335 - Max knows, Angela. - Right. Right. 137 00:09:07,407 --> 00:09:09,614 "Nameless, faceless conspiracy." 138 00:09:09,687 --> 00:09:12,531 Nameless no more. Praetorians. 139 00:09:14,687 --> 00:09:17,657 - Hey! - What are we doing here? 140 00:09:21,927 --> 00:09:24,498 Welcome to San Francisco, folks. 141 00:09:24,567 --> 00:09:27,138 Out of the car. Come on. 142 00:09:28,007 --> 00:09:30,408 - Come on. - I told you, Jacob. 143 00:09:30,487 --> 00:09:33,536 - You've got to be kidding me. - Do I look like I'm kidding? 144 00:09:33,607 --> 00:09:37,293 Hand me over everything you got. You can start with that watch. 145 00:09:38,327 --> 00:09:42,173 - This is my grandfather's watch. - Not anymore. Come on. 146 00:09:43,607 --> 00:09:46,611 That fancy electronic thing, too. Come on, give me that. 147 00:09:47,687 --> 00:09:50,930 All right. Back away from the car. Step away from the car. 148 00:10:06,687 --> 00:10:08,530 You know, I'm trying to see both sides of this. 149 00:10:08,607 --> 00:10:12,931 These people are outcasts for centuries. They were forced to live on the margins. 150 00:10:13,967 --> 00:10:16,732 It was a gypsy cab, not a Gypsy. 151 00:10:17,727 --> 00:10:20,128 He stole my grandfather's watch. 152 00:10:20,727 --> 00:10:24,288 All right, all right. Well, I hope that they can get it back for you. 153 00:10:24,367 --> 00:10:28,929 I'm just going to stay out here while you do your report. Okay? 154 00:10:29,767 --> 00:10:33,089 I love it when you're paranoid. You're so cute. 155 00:10:56,127 --> 00:10:57,367 Excuse me. 156 00:10:59,847 --> 00:11:01,053 I was robbed. 157 00:11:11,167 --> 00:11:13,488 They stole my grandpa's watch. 158 00:11:14,407 --> 00:11:15,738 It's 2:27. 159 00:11:16,527 --> 00:11:19,133 Come on, man, I'm looking for some help here. 160 00:11:19,207 --> 00:11:22,416 Take a walk. Get on the end of the line. 161 00:11:33,887 --> 00:11:37,687 He was wearing that watch when he shook hands with Martin Luther King. 162 00:11:53,887 --> 00:11:55,093 Whoa. 163 00:11:55,167 --> 00:11:57,374 No, thanks. Please, I got it. 164 00:11:57,447 --> 00:11:59,688 It just fell right over, there. 165 00:11:59,767 --> 00:12:01,735 It's not so good for our image. 166 00:12:03,407 --> 00:12:04,647 I'm Roy. 167 00:12:10,687 --> 00:12:14,294 I'm Dorothy. Like in The Wizard. 168 00:12:14,367 --> 00:12:16,290 Lost in a strange land. 169 00:12:16,367 --> 00:12:18,335 Something like that, yeah. 170 00:12:31,927 --> 00:12:34,578 So, you're here for long? 171 00:12:34,687 --> 00:12:36,530 No. Not so long. 172 00:12:37,007 --> 00:12:39,977 - Long enough for dinner? - Well, actually-- 173 00:12:40,047 --> 00:12:42,129 She's on a liquid diet. Let's go. 174 00:12:42,967 --> 00:12:44,776 My brother, Jacob. 175 00:12:45,127 --> 00:12:47,129 What are you doing? He was a good guy. 176 00:12:47,207 --> 00:12:50,087 Are you nuts? Your mug shots are on the board in there, front and centre. 177 00:12:50,127 --> 00:12:52,778 I know. Dinner would have been nice. 178 00:12:53,847 --> 00:12:56,817 - Any luck? - The sergeant wouldn't even take a report. 179 00:12:56,887 --> 00:12:59,731 Thieves rob us blind and the police won't even take a report? 180 00:12:59,807 --> 00:13:01,775 Hey, not completely blind. 181 00:13:02,687 --> 00:13:04,849 What are you doing, Junior? 182 00:13:07,207 --> 00:13:08,971 What are you doing? 183 00:13:10,967 --> 00:13:14,369 - Great minds think alike. - What more do we need? 184 00:13:14,447 --> 00:13:16,967 Come on, let's get to the hotel. Otherwise we're gonna miss Max. 185 00:13:17,447 --> 00:13:20,929 Well, it sounds to me like you think Mr. Copernicus is gonna run out on his bill. 186 00:13:21,007 --> 00:13:23,931 Now, I've told you to contact our offices in New York. 187 00:13:24,007 --> 00:13:27,728 We've tried, sir, but we kept getting an answering machine. 188 00:13:27,847 --> 00:13:32,011 Oh, damn. Well, it sounds like Evita is taking her long lunches again. 189 00:13:32,407 --> 00:13:34,774 Perhaps I should speak to Mr. Copernicus. 190 00:13:34,847 --> 00:13:38,613 No, no, no. Mr Copernicus has already left for the convention centre. 191 00:13:38,687 --> 00:13:41,577 Please, Mr Sorrento, you promised at least-- 192 00:13:41,647 --> 00:13:45,129 Mr Sorrento. Hey, I'm Jacob Resh, the contest winner. Sorry I'm late. 193 00:13:45,207 --> 00:13:46,368 Yeah, yeah. Hold on, kid. Okay? 194 00:13:46,447 --> 00:13:49,257 Mr Sorrento, we need to find a solution to this problem. 195 00:13:51,287 --> 00:13:55,087 Well, we got our solution right here. This is Jacob Resh, our winner... 196 00:13:55,487 --> 00:13:59,890 and he needs to check in. Give him the best because my bill is his bill. 197 00:14:01,327 --> 00:14:03,614 And this arrangement is acceptable to you, sir? 198 00:14:03,687 --> 00:14:05,212 You bet it is. 199 00:14:06,167 --> 00:14:08,295 - Then that will be fine. - All right. 200 00:14:08,447 --> 00:14:11,212 Okay, there has been a slight change of plans. Okay, you're late. 201 00:14:11,287 --> 00:14:14,131 It's not your fault, but Max had some work to do, okay? 202 00:14:14,207 --> 00:14:17,575 So just relax, get checked in. Here's some backstage passes. 203 00:14:17,647 --> 00:14:20,571 We'll leave your tickets at will-call. 204 00:14:20,647 --> 00:14:22,092 Take care of my boy. 205 00:14:22,167 --> 00:14:25,216 - Thanks, Mr Sorrento. - No. Thank you. 206 00:14:25,287 --> 00:14:26,368 All right. 207 00:14:26,927 --> 00:14:28,577 I'll need a credit card. 208 00:14:33,927 --> 00:14:35,531 For incidentals. 209 00:14:37,567 --> 00:14:40,855 I'm only supposed to use this in case of emergencies. 210 00:14:40,927 --> 00:14:42,258 I'm sure. 211 00:14:42,327 --> 00:14:43,977 - Here you go. - Thank you. 212 00:14:44,567 --> 00:14:46,057 What just happened? 213 00:14:46,927 --> 00:14:49,089 I just scored us backstage passes. 214 00:14:50,127 --> 00:14:53,415 Who's got the power? 215 00:14:53,487 --> 00:14:55,410 We do! 216 00:14:57,207 --> 00:14:58,618 Yes! 217 00:14:59,207 --> 00:15:01,255 Mr Sorrento has got a million things on his mind. 218 00:15:01,327 --> 00:15:04,695 Besides, at this point, tickets are pretty much insignificant. 219 00:15:04,767 --> 00:15:06,417 Let's just say I'm not surprised. 220 00:15:06,487 --> 00:15:10,970 I fell through the cracks. Fortunately, I had to sneak this way into a Kiss concert. 221 00:15:11,567 --> 00:15:13,057 Oh, no. 222 00:15:21,287 --> 00:15:23,767 It's locked. We're gonna miss the show. 223 00:15:24,647 --> 00:15:27,253 Oh, no. 224 00:15:28,847 --> 00:15:32,772 Because united... 225 00:15:32,847 --> 00:15:36,852 we will make the future. 226 00:15:43,607 --> 00:15:47,134 How can the average person... 227 00:15:47,207 --> 00:15:49,050 fight a multibillion-dollar corporation? 228 00:15:49,127 --> 00:15:50,652 It's taken care of. They're on their way. 229 00:15:50,727 --> 00:15:54,254 - Do you trust this pair? - Two guys I know out of San Francisco. 230 00:15:54,327 --> 00:15:56,614 Very good. Very tough. 231 00:15:56,687 --> 00:15:58,416 How come your... 232 00:16:04,607 --> 00:16:08,896 I know how much this meant to you. I'm sorry it didn't work out. 233 00:16:09,287 --> 00:16:13,736 Pearl Harbour didn't work out. All right? This is a disaster. 234 00:16:18,007 --> 00:16:21,329 - Wage slaves. - Yeah. 235 00:16:23,567 --> 00:16:25,410 And alone... 236 00:16:26,527 --> 00:16:29,736 we are helpless against them. 237 00:16:29,807 --> 00:16:33,209 But! And listen to me here: 238 00:16:33,687 --> 00:16:38,329 Together we shall overcome! 239 00:16:49,687 --> 00:16:50,973 No way. 240 00:16:51,607 --> 00:16:53,496 I missed the whole show. 241 00:16:54,047 --> 00:16:56,937 - We are kind of on the inside. - I hate you. 242 00:16:59,167 --> 00:17:03,058 You tell that genius on the TelePrompTer to get on the stick, or he's out of a job. 243 00:17:03,127 --> 00:17:04,128 Really, I'm on it. 244 00:17:04,207 --> 00:17:05,891 And check the gate receipts... 245 00:17:06,087 --> 00:17:08,897 and arrange company for me back at the hotel. 246 00:17:09,407 --> 00:17:11,011 Hey, Mr Sorrento. 247 00:17:11,607 --> 00:17:13,655 Hey, kid, what are you doing here? 248 00:17:13,727 --> 00:17:17,413 You know, your backstage passes only got us this far. We missed the whole show. 249 00:17:17,487 --> 00:17:20,252 - That's a bad break. Maybe next time. - Tell him, little brother. 250 00:17:20,327 --> 00:17:22,694 You know, first, no plane tickets. We made do. 251 00:17:22,767 --> 00:17:24,451 And then, there's no limo. We made do. 252 00:17:24,527 --> 00:17:27,690 But now we come all this way to see Max on stage and we miss the whole thing. 253 00:17:27,767 --> 00:17:30,088 And he'd like his $10,000 prize money while you're at it. 254 00:17:30,167 --> 00:17:31,293 Yeah. 255 00:17:33,087 --> 00:17:35,488 I'll tell you what I'll do. I'll go one better. 256 00:17:35,567 --> 00:17:38,173 How would you like to have a face-to-face with Max? 257 00:17:38,247 --> 00:17:39,487 I'm sure he'd love the company. 258 00:17:39,567 --> 00:17:42,093 You can ask him about the money. He's got all the answers, you know. 259 00:17:42,167 --> 00:17:45,216 You mean talk to Max? Like in his dressing room? 260 00:17:46,207 --> 00:17:47,857 We get a private audience. 261 00:17:47,927 --> 00:17:51,170 You go ahead. I don't think my heart could take the strain. 262 00:17:55,087 --> 00:17:56,373 You're the smart one. 263 00:17:56,447 --> 00:17:59,337 - Jacob has to learn his own lessons. - Don't we all? 264 00:17:59,487 --> 00:18:01,728 I'm not going to let you hurt him. 265 00:18:03,407 --> 00:18:04,613 Come. 266 00:18:10,047 --> 00:18:11,412 What do you want? 267 00:18:11,647 --> 00:18:13,456 I'm Jacob Resh. 268 00:18:14,367 --> 00:18:16,688 The contest winner. 269 00:18:20,527 --> 00:18:22,336 I solved your puzzle. 270 00:18:23,527 --> 00:18:26,133 I thought I told Vincent to take care of you. 271 00:18:26,447 --> 00:18:28,893 Well, he did. He had me come in here to meet you. 272 00:18:28,967 --> 00:18:31,891 Well, I'll have to commend him for that. 273 00:18:36,487 --> 00:18:38,489 The men's room is down the hall. 274 00:18:38,727 --> 00:18:40,809 I don't have to go to the bathroom. 275 00:18:41,167 --> 00:18:44,489 I just want to shake your hand. 276 00:18:47,887 --> 00:18:50,652 I want you to know that this is a big day for me. 277 00:18:51,607 --> 00:18:54,133 - You're an inspiration. - Well, that's sweet. 278 00:18:55,727 --> 00:18:59,448 And $10,000 on top of it. You can't beat it. 279 00:19:00,807 --> 00:19:01,808 Yeah. 280 00:19:03,167 --> 00:19:05,568 Well, you know, I'll tell you, kid. 281 00:19:07,007 --> 00:19:10,136 Life is filled with big and little rewards... 282 00:19:10,207 --> 00:19:13,734 like spending time and, I mean, quality time with you. 283 00:19:14,087 --> 00:19:15,577 That's more like it. 284 00:19:15,647 --> 00:19:19,572 Why don't you go tell Vincent to make reservations for lunch? 285 00:19:19,647 --> 00:19:22,253 Top of the Mark. My usual window table. 286 00:19:22,327 --> 00:19:25,774 You, me, and our ideas for the future. 287 00:19:26,767 --> 00:19:28,496 - You got it. - All right. 288 00:19:29,927 --> 00:19:30,928 Yeah. 289 00:19:32,327 --> 00:19:33,692 Oh, yeah. 290 00:19:34,047 --> 00:19:37,096 - I'm going to tell my kids about this. - You have kids? 291 00:19:37,447 --> 00:19:39,688 No, but, I mean... 292 00:19:44,127 --> 00:19:45,652 Finished with him so soon? 293 00:19:45,727 --> 00:19:48,333 Yeah, he's great. He wants me to go to lunch with him tomorrow. 294 00:19:48,407 --> 00:19:52,298 - I have to go get Vincent for him. - Are you going to do his laundry, too? 295 00:19:52,847 --> 00:19:55,009 What is this? Let go of me! 296 00:19:55,367 --> 00:19:57,608 Hey. Hold it! 297 00:19:57,687 --> 00:20:01,294 What the hell? Jacob, be careful. 298 00:20:01,887 --> 00:20:03,218 Jacob. 299 00:20:10,927 --> 00:20:12,531 Hands off me, kid. 300 00:20:13,087 --> 00:20:14,771 Jacob, let's go. 301 00:20:14,847 --> 00:20:16,770 Let's go! 302 00:20:21,087 --> 00:20:22,737 The little punk took my beeper. 303 00:20:22,807 --> 00:20:25,378 For a futurist, he doesn't seem to have a lot of friends. 304 00:20:25,447 --> 00:20:27,017 I'm his friend. 305 00:20:29,407 --> 00:20:30,454 Here. 306 00:20:30,687 --> 00:20:32,849 - Jacob, who were those guys? - I don't know. 307 00:20:32,927 --> 00:20:35,134 - They just pulled a gun on us. - What do we do? 308 00:20:35,207 --> 00:20:37,858 - What's this? - I grabbed his pager. 309 00:20:37,927 --> 00:20:41,488 Excellent. It's got the last four numbers on it at least. 310 00:20:41,567 --> 00:20:44,093 Maybe one of them will lead us to where they're taking Max. 311 00:20:44,167 --> 00:20:47,091 - All right. Here, let's write them down. - All right. 312 00:20:48,887 --> 00:20:51,128 - Okay. - Wait a minute, let me get the first one. 313 00:20:57,007 --> 00:20:58,736 We shouldn't be back here. 314 00:20:58,807 --> 00:21:02,289 If you witness a crime, you go to the police. It is Aristotelian logic. 315 00:21:02,367 --> 00:21:03,653 - If "A" then - Okay. 316 00:21:03,727 --> 00:21:06,537 We were the victims of a crime and the police did nothing for us. 317 00:21:06,607 --> 00:21:09,497 We're talking about a human being, not a timepiece. 318 00:21:10,847 --> 00:21:14,374 Wait here. Try not to look like a mug shot. 319 00:21:15,847 --> 00:21:17,497 Aristotelian? 320 00:21:18,007 --> 00:21:21,136 If "A" then 321 00:21:24,967 --> 00:21:27,732 Take your time, Plato. 322 00:21:31,927 --> 00:21:35,852 - Hey, I want to report a crime. - Open this. 323 00:21:41,207 --> 00:21:44,211 What happened? Waiter steal your granny's nose ring? 324 00:21:44,287 --> 00:21:47,131 No, I witnessed a kidnapping about an hour ago. 325 00:21:47,247 --> 00:21:50,535 Max Copernicus. Two goons took him from his dressing room. 326 00:21:50,607 --> 00:21:54,054 Copernicus, the astronomer? What do you think I am, an idiot? 327 00:21:54,127 --> 00:21:56,494 No, Copernicus the visionary. The future seer. 328 00:21:56,567 --> 00:21:57,648 The lunatic. 329 00:21:57,727 --> 00:22:00,890 You're the fifth person tonight that's come in here with that same story. 330 00:22:00,967 --> 00:22:04,608 Yeah, sure, kid. Your buddy was kidnapped by a right wing conspiracy... 331 00:22:04,687 --> 00:22:08,533 a left wing conspiracy, and three different kinds of aliens. 332 00:22:08,607 --> 00:22:13,056 So, your two goons just don't measure up to my high standards. 333 00:22:13,327 --> 00:22:15,329 Since when do you have standards? 334 00:22:16,287 --> 00:22:20,008 I'm going to cut you exactly three more feet of slack. 335 00:22:20,167 --> 00:22:24,729 Now, you want to use it to hang yourself or to skip on out of here? 336 00:22:26,047 --> 00:22:28,049 What are those pills for? 337 00:22:29,087 --> 00:22:30,657 Anxiety. 338 00:22:30,727 --> 00:22:32,377 Double the dosage. 339 00:22:35,207 --> 00:22:39,178 - Kickstand still working? - Yeah. 340 00:22:39,527 --> 00:22:41,291 Your kid brother's been in there a while. 341 00:22:41,367 --> 00:22:44,576 Maytall is probably playing with him. The guy hates kids. 342 00:22:44,647 --> 00:22:47,651 If I know Jacob, he's probably keeping up with Maytall's serve. 343 00:22:47,727 --> 00:22:50,890 I could go in and talk to the Sarge. I mean, I'd like to help. 344 00:22:50,967 --> 00:22:54,016 You want to help? Tell your Sergeant to try yoga. 345 00:22:54,087 --> 00:22:56,454 Hey, remember if you'd like to take a ride sometime. 346 00:22:56,527 --> 00:22:58,973 - I'll call a cop. - Come on. 347 00:22:59,647 --> 00:23:01,058 What happened with Sergeant Rock? 348 00:23:01,127 --> 00:23:03,129 This guy is a troglodyte with a badge. 349 00:23:03,207 --> 00:23:04,447 What now? 350 00:23:04,527 --> 00:23:06,768 Well, we got the numbers from George's pager. 351 00:23:06,847 --> 00:23:09,088 It's time to start dialling. 352 00:23:09,407 --> 00:23:11,057 Go this way. 353 00:23:14,927 --> 00:23:18,613 - So who are you? - My name is Mr White. 354 00:23:19,127 --> 00:23:21,573 Well, that must make me Mr Pink. 355 00:23:21,647 --> 00:23:23,934 Do you really want to know who we are? 356 00:23:24,007 --> 00:23:28,376 No, what I really want is to be taking a bath with a couple of girls named Candy, but... 357 00:23:35,007 --> 00:23:39,456 We are the evil you preach against everyday on your site. 358 00:23:40,527 --> 00:23:44,373 How does it feel to have Satan come knocking at your door? 359 00:23:44,527 --> 00:23:49,089 The conspirators who control the world from the shadows. 360 00:23:49,247 --> 00:23:53,047 Wait, wait, wait. This is about my website? 361 00:23:53,127 --> 00:23:56,734 Because if I've said anything to offend you, I'm sorry. 362 00:23:56,807 --> 00:23:58,809 The truth needs no apology, Max. 363 00:23:58,887 --> 00:24:01,333 The truth? No, no, no, look. 364 00:24:01,407 --> 00:24:02,818 You look like you've read a book or two. 365 00:24:02,887 --> 00:24:07,097 So between me and you, every word of it is crap. 366 00:24:07,647 --> 00:24:09,649 I'm a grifter. 367 00:24:09,967 --> 00:24:12,698 I just have a high-concept con, that's all. 368 00:24:13,247 --> 00:24:15,215 That's where you're wrong. 369 00:24:17,927 --> 00:24:19,816 It's no con. 370 00:24:24,087 --> 00:24:25,851 Why did you kidnap me? 371 00:24:25,927 --> 00:24:29,409 This isn't a kidnapping. This is a business meeting, the first of many. 372 00:24:29,487 --> 00:24:33,173 Oh, really? Well, if this is business, why didn't you call my manager... 373 00:24:33,247 --> 00:24:36,456 set up a lunch so we could talk about this like civilised people? 374 00:24:36,527 --> 00:24:41,249 Well, in our business, there is no talk. 375 00:24:42,127 --> 00:24:46,018 There are no negotiations. There is only obedience. 376 00:24:54,887 --> 00:24:56,332 I've got the locator map. 377 00:24:56,407 --> 00:24:58,853 All right, if you can keep them on the phone for 15 seconds... 378 00:24:58,927 --> 00:25:00,770 - I can get their addresses. - Not a problem. 379 00:25:00,847 --> 00:25:04,090 Okay, the guy got calls from four numbers with four addresses. 380 00:25:04,167 --> 00:25:07,216 How are we gonna know which one they took Copernicus to, if any of them? 381 00:25:07,287 --> 00:25:09,938 I think I have a way of whittling them down. 382 00:25:13,927 --> 00:25:15,531 Hi, you've reached the Shaffers. 383 00:25:15,607 --> 00:25:18,690 We are not in right now, so please leave a message at the beep. 384 00:25:19,047 --> 00:25:22,335 - Well? - Got a machine. It's his wife. 385 00:25:25,967 --> 00:25:29,972 Where are you, baby? The Jell-O is chilling in the fridge. Come home. 386 00:25:31,407 --> 00:25:33,774 - Bad guys? - Bad girl. 387 00:25:38,927 --> 00:25:39,974 Hello. 388 00:25:40,047 --> 00:25:44,097 Hi, this is Romanov's Pizza calling. 389 00:25:44,167 --> 00:25:45,976 We are new to the neighbourhood... 390 00:25:46,047 --> 00:25:49,608 and we're calling to introduce ourselves by giving away free pizzas. 391 00:25:49,687 --> 00:25:51,132 Wrong number. 392 00:25:51,367 --> 00:25:52,607 Nailed him. 393 00:25:52,687 --> 00:25:55,770 Only a guy with something to hide would turn down free pizzas. 394 00:25:55,847 --> 00:25:56,973 Did you get it? 395 00:26:00,127 --> 00:26:04,132 Yes. 194 Lincoln Avenue. It's in Nob Hill. 396 00:26:04,447 --> 00:26:05,858 We're there. 397 00:26:07,727 --> 00:26:11,368 Almost 16 million hits to your site tonight. 398 00:26:11,607 --> 00:26:15,054 I forget sometimes how many are listening to the message. 399 00:26:15,527 --> 00:26:17,131 True believers. 400 00:26:17,247 --> 00:26:20,057 Crackpots, conspiracy theorists... 401 00:26:20,127 --> 00:26:22,971 ufologists, the lunatic fringe. 402 00:26:23,327 --> 00:26:26,934 - Their money is just as good as anybody's. - Precisely. 403 00:26:28,047 --> 00:26:32,052 Now, you and your little club have been of great service to me already, Max. 404 00:26:32,127 --> 00:26:34,653 By stumbling onto our organisation and spreading the truth... 405 00:26:34,727 --> 00:26:37,412 about our goals to your followers... 406 00:26:37,527 --> 00:26:41,373 mainstream society immediately dismissed the story as lunacy. 407 00:26:41,447 --> 00:26:45,771 The perfect cover. Thanks to you, we can hide in plain sight. 408 00:26:46,767 --> 00:26:50,135 So, you boys brought me here to say "keep up the good work"? 409 00:26:50,367 --> 00:26:53,098 Yes, but with our guidance. 410 00:26:53,167 --> 00:26:55,932 We'll feed you the content that we want the world to know... 411 00:26:56,007 --> 00:26:57,975 about our grand conspiracy. 412 00:26:58,327 --> 00:27:00,728 Here's a list of talking points. 413 00:27:10,487 --> 00:27:14,617 "F-16 stolen from Wright-Patterson." You did this? 414 00:27:14,687 --> 00:27:16,974 Doesn't matter. Just speak the words. 415 00:27:18,367 --> 00:27:22,213 What is it you like to say? "Content. We provide it, you don't"? 416 00:27:25,207 --> 00:27:28,495 I get it. This is good. 417 00:27:28,967 --> 00:27:31,573 You con a con man. 418 00:27:32,567 --> 00:27:34,535 A little muscle, a little dog and pony show. 419 00:27:34,607 --> 00:27:38,612 Just the right touch of nouveau riche sadism and I roll? 420 00:27:38,687 --> 00:27:42,248 You boys are forgetting that the thing that you're trying to sell, I sell, too. 421 00:27:42,327 --> 00:27:43,658 He doesn't believe us. 422 00:27:43,727 --> 00:27:47,493 Hey, believe this. Sixteen million lunatics... 423 00:27:47,567 --> 00:27:50,173 who are starting to wonder where I am, and my business manager... 424 00:27:50,247 --> 00:27:53,217 has probably already made a call to the police. 425 00:27:53,407 --> 00:27:55,648 Mr Copernicus is getting cranky. 426 00:27:55,727 --> 00:27:59,015 Perhaps a few hours of rest should help him to see reason. 427 00:28:01,727 --> 00:28:03,650 - Let's go. - Hey. 428 00:28:04,247 --> 00:28:06,295 Let go of me! 429 00:28:06,927 --> 00:28:08,816 Hey, easy, easy. 430 00:28:14,727 --> 00:28:18,618 Now, listen. The guy won't give me any room to manoeuvre. 431 00:28:18,687 --> 00:28:20,655 He wants it all. 432 00:28:21,207 --> 00:28:23,858 Hey, tell him I'm willing to flex. 433 00:28:37,247 --> 00:28:39,978 Well, the cabby didn't steal our shoes. That's a good sign. 434 00:28:40,047 --> 00:28:41,970 Well, we're not inside yet. 435 00:28:49,367 --> 00:28:52,974 Well, no close circuit cameras. Low-level security. 436 00:28:53,047 --> 00:28:54,936 I don't think they're expecting company. 437 00:28:55,007 --> 00:28:57,533 It could also mean that they got Cujo patrolling the grounds. 438 00:28:57,607 --> 00:29:00,292 Let's go back that way. Go in there. 439 00:29:03,127 --> 00:29:05,812 Hey, hey, hey. There he is. 440 00:29:05,887 --> 00:29:08,094 - Do you see him upstairs? - Yeah. 441 00:29:08,487 --> 00:29:10,933 All right, let's go. 442 00:29:17,127 --> 00:29:19,494 All right, the doors and windows are wired. 443 00:29:19,567 --> 00:29:21,695 There has got to be a security box out here somewhere. 444 00:29:21,767 --> 00:29:23,610 We can pop the circuits and disable the system. 445 00:29:23,687 --> 00:29:25,928 I didn't see one in front. Let's try the side. 446 00:29:27,687 --> 00:29:29,098 Yes. 447 00:29:33,887 --> 00:29:35,776 - Thanks. - Here. 448 00:29:41,567 --> 00:29:43,012 How does it look? 449 00:29:43,087 --> 00:29:47,092 State-of-the-art back in '96. People need to learn when to upgrade. 450 00:29:48,487 --> 00:29:50,888 - Come on. Come on. - All right, all right. 451 00:29:51,087 --> 00:29:54,455 Well, this should disable the system. 452 00:29:56,807 --> 00:29:58,775 All right, got it. 453 00:30:10,167 --> 00:30:14,217 Kid, whatever it is I gave you in that contest, triple it. 454 00:30:14,287 --> 00:30:17,370 Forget about the contest, Max. We've got business to talk about. 455 00:30:29,007 --> 00:30:32,693 - You're telling me these guys are for real? - We're living proof that they're real. 456 00:30:32,767 --> 00:30:35,850 And people that we have loved have been sacrificed to their cause. 457 00:30:35,927 --> 00:30:39,409 Shadow organisation free of government regulation and taxation... 458 00:30:39,487 --> 00:30:42,411 with fingers in every pot around the world and they need me. 459 00:30:42,487 --> 00:30:44,535 This is the greatest con of all time. 460 00:30:44,607 --> 00:30:47,451 And it's the deadliest. These are the same people who are after us. 461 00:30:47,527 --> 00:30:50,656 When you're no longer useful to them, they're gonna kill you. 462 00:30:53,167 --> 00:30:56,614 Someone's in the house. Somebody's in the house! 463 00:30:59,527 --> 00:31:01,575 Oh, I forgot the control box. 464 00:31:01,647 --> 00:31:03,809 Smack yourself later. Let's go. 465 00:31:10,007 --> 00:31:11,213 Damn it! 466 00:31:12,287 --> 00:31:15,177 Run faster. Go, go. 467 00:31:20,047 --> 00:31:23,130 Wait, wait, wait. I can't do this. 468 00:31:23,247 --> 00:31:25,375 You've been riding in limos too long. 469 00:31:25,447 --> 00:31:29,054 - We have got to get you someplace safe. - Argentina, maybe. 470 00:31:30,807 --> 00:31:35,290 Hey, there's a car. Wait, it's a taxi. 471 00:31:37,607 --> 00:31:39,450 It's a taxi. 472 00:31:41,207 --> 00:31:44,336 Hey, hey. Whoa. Come on. 473 00:31:51,127 --> 00:31:53,812 You're sure these people have no idea where you live? 474 00:31:53,887 --> 00:31:55,298 Nobody does. 475 00:31:55,367 --> 00:31:59,577 So, you got family, friends in town, or are you just visiting? 476 00:32:04,287 --> 00:32:06,130 What the hell? 477 00:32:10,327 --> 00:32:12,807 - Okay, okay. Don't shoot. - I want my watch. 478 00:32:12,927 --> 00:32:14,975 It's in the glove box. 479 00:32:17,807 --> 00:32:20,048 - All right, get out. - What? 480 00:32:23,207 --> 00:32:24,971 - Go! - All right. 481 00:32:25,807 --> 00:32:27,377 That was a pretty good punch. 482 00:32:27,447 --> 00:32:29,768 Oh, yeah, I'm a leader of men. 483 00:32:45,127 --> 00:32:46,970 What do you want? 484 00:32:47,567 --> 00:32:49,490 Where is your boss? 485 00:32:49,687 --> 00:32:52,896 - Who are you guys? - You do not ask questions. 486 00:32:52,967 --> 00:32:56,858 Oh, it's all right, Shawn. He simply believes he's protecting his employer. 487 00:32:56,927 --> 00:32:58,929 Proves him to be a loyal man. 488 00:32:59,007 --> 00:33:01,248 Skimming the gate notwithstanding. 489 00:33:01,607 --> 00:33:05,896 Yes, let me clear things up for you, Vincent. Max is now working for me. 490 00:33:06,167 --> 00:33:10,297 Therefore you work for me. Where is he? 491 00:33:12,967 --> 00:33:14,332 I left him at the theatre. 492 00:33:14,407 --> 00:33:16,568 He told me to get the gate and send a girl to his room. 493 00:33:16,607 --> 00:33:19,213 I suppose he would want to lay low for a while. 494 00:33:22,047 --> 00:33:25,574 Whatever it is you want I can do it for you. You don't need Max. 495 00:33:25,647 --> 00:33:28,014 So much for loyalty. 496 00:33:28,487 --> 00:33:30,171 You guys are the real deal, right? 497 00:33:30,247 --> 00:33:32,375 The conspiracy that Max has been preaching about? 498 00:33:32,447 --> 00:33:34,529 I'm waiting for an answer. 499 00:33:35,247 --> 00:33:36,737 Wait, wait, wait. 500 00:33:36,807 --> 00:33:38,411 I will give him up. I swear. 501 00:33:38,487 --> 00:33:41,889 - I know where he'd be. - An epiphany. 502 00:33:43,287 --> 00:33:47,008 But you don't need him. I mean, I'm the idea man. 503 00:33:47,087 --> 00:33:49,374 Remember EST? That was me. I started that. 504 00:33:49,447 --> 00:33:50,812 Herbal medicine, that's all me. 505 00:33:50,887 --> 00:33:54,733 I came up with this conspiracy angle. I write the speeches, I handle the money. 506 00:33:54,807 --> 00:33:57,811 Will he be armed? It's all I am interested in. 507 00:33:57,887 --> 00:34:01,608 - No, no, of course not. - I'll handle it. 508 00:34:38,527 --> 00:34:40,177 You live here? 509 00:34:40,247 --> 00:34:42,375 All my money goes to fighting the good fight. 510 00:34:42,447 --> 00:34:46,133 It doesn't leave much left over for the comforts in life. 511 00:34:46,687 --> 00:34:50,214 What about the limos, and the fancy hotels, and the $10,000 prizes? 512 00:34:50,287 --> 00:34:53,814 Let me tell you something. People only understand success. 513 00:34:53,887 --> 00:34:56,049 You can speak the most eloquent truths in the world... 514 00:34:56,127 --> 00:34:59,210 but if you're dressed in rags, it falls on deaf ears. 515 00:34:59,287 --> 00:35:01,608 Right, but tell lies in $2,000 suits. 516 00:35:01,687 --> 00:35:04,338 The world will beat a path to your door. 517 00:35:05,207 --> 00:35:09,337 You can take me to the bus station and after that, I suggest... 518 00:35:09,407 --> 00:35:13,298 you dump that taxi and get yourselves back to wherever it is you came from. 519 00:35:13,607 --> 00:35:17,851 - And you can go on to another scam. - Don't insult him, Angela. 520 00:35:18,127 --> 00:35:22,496 He knows what we know. He can help us. He can help us fight the Praetorians. 521 00:35:23,047 --> 00:35:24,253 The who? 522 00:35:24,327 --> 00:35:27,217 You know, the nameless, faceless conspiracy you talk about. 523 00:35:27,327 --> 00:35:29,853 Well, they have a name and they have a face. 524 00:35:32,167 --> 00:35:34,056 Look, we need a plan, Angela. 525 00:35:34,127 --> 00:35:36,607 It's you and I out there alone, and we can't beat these guys. 526 00:35:36,687 --> 00:35:40,578 Now, he has an army of people waiting for him to give the word. 527 00:35:40,847 --> 00:35:43,453 "United we will make the future," right, Max? 528 00:35:43,807 --> 00:35:47,016 Now, tell her. Convince her that you can help us. 529 00:35:47,887 --> 00:35:51,892 - Please tell her. - Tell me. 530 00:35:54,487 --> 00:35:58,731 Look, what's to tell, kid? She's right. 531 00:35:59,407 --> 00:36:02,456 I made it up. All of it. 532 00:36:03,207 --> 00:36:06,973 People want to believe that there's a reason why they are held back in this life. 533 00:36:07,047 --> 00:36:09,653 They want to believe that there's a reason why they fail... 534 00:36:09,727 --> 00:36:11,377 besides their own miserable incompetence. 535 00:36:11,447 --> 00:36:14,610 They want to believe that it's all a conspiracy. 536 00:36:14,687 --> 00:36:18,851 So you give them a reason to believe that they can't be king of the world. 537 00:36:18,927 --> 00:36:19,974 Hey. 538 00:36:20,047 --> 00:36:23,176 Well, tonight you found out that the bogeyman is real. 539 00:36:23,247 --> 00:36:26,854 Oh, yeah. Real as rain. 540 00:36:28,087 --> 00:36:32,809 There's a young guy, he's the boss, and another guy named Shawn. 541 00:36:44,407 --> 00:36:45,647 - Jacob. - Hey, hey, hey. 542 00:36:45,727 --> 00:36:47,570 I don't want the wrong guy getting hurt. 543 00:36:51,527 --> 00:36:54,371 It's okay. It's Vincent. Where the hell have you been? 544 00:36:54,447 --> 00:36:56,336 You know what I've been going through? Come on. 545 00:36:56,407 --> 00:36:59,058 What are they doing here? Where is the cabby? 546 00:36:59,287 --> 00:37:01,449 - Where's the gate? - It's at the hotel. 547 00:37:01,527 --> 00:37:03,336 You left the money? 548 00:37:03,407 --> 00:37:05,614 You see, all right, I don't know where you were. 549 00:37:05,687 --> 00:37:07,735 I couldn't walk around with that kind of cash on me. 550 00:37:07,807 --> 00:37:10,890 You're lying. They got to you, didn't they? 551 00:37:11,687 --> 00:37:15,408 You brought them here. They're right outside right now, aren't they? 552 00:37:15,487 --> 00:37:17,330 - Trelawney? - Who else? 553 00:37:17,407 --> 00:37:20,490 - Max, it's me. I... - How many of them are there? 554 00:37:20,567 --> 00:37:23,298 - I swear. - How many? 555 00:37:24,927 --> 00:37:28,374 Just one, I swear. He's outside, Max. They made me. 556 00:37:28,447 --> 00:37:30,176 Oh, shut up. 557 00:37:30,807 --> 00:37:33,378 What are you planning on doing? Using him as a human shield? 558 00:37:33,447 --> 00:37:34,448 Smart kid. 559 00:37:34,527 --> 00:37:36,814 Yeah, he's gonna kill him, and then he's gonna kill you. 560 00:37:36,887 --> 00:37:38,252 Yeah, and then us. 561 00:37:38,807 --> 00:37:40,218 I got an idea. 562 00:38:09,087 --> 00:38:10,418 Damn. 563 00:38:26,127 --> 00:38:28,448 You didn't have to throw him out the window. 564 00:38:28,527 --> 00:38:30,689 You said a diversion. I gave you a diversion. 565 00:38:30,767 --> 00:38:32,735 Head back to the city. Easier to shake them off. 566 00:38:32,807 --> 00:38:35,777 It won't be any easier to shake these guys off in the city. 567 00:38:45,207 --> 00:38:46,811 Oh, my God! 568 00:38:47,407 --> 00:38:49,057 Look out! 569 00:39:06,447 --> 00:39:08,449 Are you okay, Jacob? 570 00:39:08,527 --> 00:39:11,371 - I'm pinned under the dash. - So am I. 571 00:39:16,167 --> 00:39:18,408 What are you gonna do? Are you just going to leave us? 572 00:39:18,487 --> 00:39:20,854 Hey, it's me he's after, right? 573 00:39:20,927 --> 00:39:22,975 How do we know you're not just gonna run? 574 00:39:23,047 --> 00:39:25,891 Oh, come on. I wasn't always a con man. 575 00:39:31,527 --> 00:39:34,849 - He ran away. - What did you expect? He's a con man. 576 00:39:35,567 --> 00:39:38,377 I got to get out of here. Push. 577 00:39:46,127 --> 00:39:49,256 Hide under the airbags. Maybe we'll get lucky. 578 00:39:49,327 --> 00:39:50,977 Oh, great. 579 00:40:13,567 --> 00:40:16,377 What... What the... 580 00:40:16,807 --> 00:40:18,093 Oh, man! 581 00:40:23,687 --> 00:40:26,975 Hold it. Out of the car. Stop! 582 00:40:27,047 --> 00:40:31,018 Out of the car. US Marshal. Leave the keys in. 583 00:40:36,047 --> 00:40:37,731 Hey, mister? 584 00:40:39,727 --> 00:40:41,809 Please. 585 00:40:48,727 --> 00:40:52,174 I can't believe I fell for all of his crap. What was I thinking? 586 00:40:52,687 --> 00:40:55,133 Don't be so hard on yourself. 587 00:40:55,967 --> 00:40:58,095 I should have seen through Max's bull. 588 00:40:58,167 --> 00:41:00,534 We all want an army on our side. 589 00:41:00,767 --> 00:41:05,489 Sometimes we want it so badly that it's easy to just ignore the obvious. 590 00:41:05,967 --> 00:41:09,608 Face it, Junior, through all your brilliance, you're still human. 591 00:41:10,407 --> 00:41:13,172 Why doesn't that make me feel any better? 592 00:41:13,607 --> 00:41:16,087 You know, Max totally let me down. 593 00:41:16,327 --> 00:41:19,171 Yeah, I wonder what happened to him. 594 00:41:19,527 --> 00:41:23,816 Well, I can show you what he's doing. I found his new website. Behold. 595 00:41:24,287 --> 00:41:27,131 I was filled with arrogance. 596 00:41:27,207 --> 00:41:31,576 I took the hand of the devil and looked down into the darkness. 597 00:41:32,487 --> 00:41:35,491 But the Lord brought me back. 598 00:41:35,807 --> 00:41:40,210 And the warning signs abound for all of us. 599 00:41:40,327 --> 00:41:45,174 God is giving you the road signs to the path to glory. 600 00:41:46,207 --> 00:41:49,654 Heed them or you shall pay. 601 00:41:49,727 --> 00:41:52,651 Well, I guess he really has turned over a new leaf. 602 00:41:53,167 --> 00:41:58,173 Think about this as you make your offering this morning. 603 00:41:58,927 --> 00:42:01,407 No. Same leaf, different tree... 604 00:42:01,487 --> 00:42:05,094 and, Jacob, don't you dare tell me that you want to go see him. 49105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.