All language subtitles for The Net - 1x12 - Pandoras Box

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,647 --> 00:00:16,049 - We're over the trench now, Captain. - Go to quarter speed. 2 00:00:20,087 --> 00:00:22,328 - Wow, is that it? - That's it. 3 00:00:22,727 --> 00:00:25,810 Marianas Trench, Grand Canyon of the Pacific. 4 00:00:26,447 --> 00:00:27,892 00,000 feet. 5 00:00:28,447 --> 00:00:31,337 Must be some incredible creatures down there. 6 00:00:32,687 --> 00:00:36,453 Those drums will be crushed like beer cans at that depth. 7 00:00:36,687 --> 00:00:38,576 I wonder what's in them. 8 00:00:39,887 --> 00:00:41,616 You did good today. 9 00:00:41,687 --> 00:00:44,293 Don't screw up and maybe I'll keep you around. 10 00:00:45,607 --> 00:00:47,575 Now go get something to eat. 11 00:00:47,647 --> 00:00:49,331 Yeah. Gonna get some air first, all right? 12 00:00:49,407 --> 00:00:52,138 - Yeah, just stay out of the way, huh? - Yeah. 13 00:00:57,527 --> 00:00:59,017 Attention. 14 00:01:01,847 --> 00:01:03,212 Get over here. 15 00:01:20,047 --> 00:01:21,697 OK, we slowed to 5 knots... 16 00:01:21,767 --> 00:01:25,214 and if I can just take this, we can really peg these guys. 17 00:01:25,967 --> 00:01:29,050 So, this is the Pacific Legion. 18 00:01:29,367 --> 00:01:31,256 September 28. 19 00:01:36,207 --> 00:01:37,618 Let them go. 20 00:02:00,007 --> 00:02:04,934 Yes! 145 degrees longitude by 25 degrees latitude. 21 00:02:05,247 --> 00:02:06,897 Tropic of Cancer. 22 00:02:51,367 --> 00:02:54,450 My name is Angela Bennett. I discovered a group of computer terrorists. 23 00:02:56,727 --> 00:02:59,048 They erased my life. They made me into a criminal. 24 00:02:59,127 --> 00:03:02,051 I am not going to stop until I get my life back. 25 00:03:02,887 --> 00:03:06,255 But if they did this to me, they could do this to you. 26 00:03:16,207 --> 00:03:18,130 You're late. Did you get lost? 27 00:03:18,207 --> 00:03:20,813 - I have a life, you know? - No, you don't. 28 00:03:20,887 --> 00:03:22,730 Oh, right. Thanks for reminding me. 29 00:03:22,807 --> 00:03:26,698 - Looks like a beautiful day in San Francisco. - It is. What's up? 30 00:03:26,767 --> 00:03:30,010 Do you remember me telling you about my friend, Danny Breck? 31 00:03:30,087 --> 00:03:33,011 - The biologist out to save the world? - Right. 32 00:03:33,167 --> 00:03:34,328 I think he's in trouble. 33 00:03:34,407 --> 00:03:37,331 He's the director of this environmental group called CleanWave. 34 00:03:37,407 --> 00:03:40,570 - He's been trying to save San Francisco Bay. - Save it? From what? 35 00:03:40,647 --> 00:03:43,776 He suspects some company of dumping radioactive waste off the coast. 36 00:03:44,167 --> 00:03:47,455 I tracked down the ship for him. It left San Francisco fully loaded... 37 00:03:47,527 --> 00:03:49,017 heading for Singapore. 38 00:03:49,087 --> 00:03:52,534 - So this ship... What was it called? - Pacific Legion. 39 00:03:52,847 --> 00:03:56,852 So you think the Pacific Legion was dumping into the ocean all along the way? 40 00:03:56,927 --> 00:03:58,008 Exactly. 41 00:03:58,087 --> 00:04:01,489 He was supposed to photograph the ship being loaded with waste and get back to me. 42 00:04:01,567 --> 00:04:03,057 But I haven't heard from him since. 43 00:04:03,127 --> 00:04:05,812 - Where do I start? - Go to his office at CleanWave... 44 00:04:05,887 --> 00:04:07,776 volunteer, and find him for me. 45 00:04:08,247 --> 00:04:11,091 - I'm afraid he's in way over his head. - Okay. 46 00:04:29,887 --> 00:04:33,528 Hi, I'm Rain. I'm calling from the CleanWave group. 47 00:04:33,967 --> 00:04:36,288 No, sir, we're an environmental group. 48 00:04:36,367 --> 00:04:39,018 We're trying to raise money to save San Francisco Bay. 49 00:04:39,087 --> 00:04:40,930 Come in. It's open. 50 00:04:41,007 --> 00:04:43,851 Sorry. We were hoping that you'd-- 51 00:04:44,087 --> 00:04:46,374 Hello? Hello? 52 00:04:46,807 --> 00:04:49,208 God. That's three in a row. 53 00:04:49,567 --> 00:04:53,367 - Can I help you? - Hi, I'm Angela and I'd like to volunteer here. 54 00:04:53,447 --> 00:04:55,768 I'm Rain. You have any experience? 55 00:04:55,847 --> 00:04:57,178 I'm pretty good with computers. 56 00:04:57,247 --> 00:05:01,093 Oh, great! Let me show you what we've got. We can really use you around here... 57 00:05:01,167 --> 00:05:03,090 as most of us are real granolas. 58 00:05:03,167 --> 00:05:05,056 No, I don't mean that in a bad way, but... 59 00:05:05,127 --> 00:05:08,495 Hey, Jimmy, you know that we don't smoke in here. 60 00:05:08,567 --> 00:05:11,696 When I get paid, then you can tell me what to do. 61 00:05:12,447 --> 00:05:16,497 Come on, Danny will be back any day now and everybody'll get paid. 62 00:05:16,567 --> 00:05:18,535 That's what you said last week. 63 00:05:19,967 --> 00:05:21,173 Screw it. 64 00:05:23,327 --> 00:05:26,297 I'm going to get a real job. I got rent to pay. 65 00:05:26,527 --> 00:05:27,892 You coming? 66 00:05:30,367 --> 00:05:34,088 Come on, you guys, Danny will be back. He always comes back. 67 00:05:34,407 --> 00:05:38,014 - You can't let him down like this. - He let us down. 68 00:05:39,207 --> 00:05:40,777 This is a waste. 69 00:05:45,967 --> 00:05:47,298 I am sorry. 70 00:05:47,487 --> 00:05:50,536 Things are kind of rough around here right now. 71 00:05:50,607 --> 00:05:53,611 - So who's Danny? - He is CleanWave. 72 00:05:53,807 --> 00:05:54,854 Where is he? 73 00:05:54,927 --> 00:05:57,248 I don't know. I mean, last time that he took off like this... 74 00:05:57,327 --> 00:06:00,410 he stood up to his neck in a sewer for three days... 75 00:06:00,487 --> 00:06:03,934 just to catch this guy from the Pump-n-Lube dumping motor oil. 76 00:06:04,007 --> 00:06:07,898 - He had a full-body rash for a month. - Wow, that sounds like dedication. 77 00:06:07,967 --> 00:06:10,857 He's so smart. He's a biologist. 78 00:06:11,167 --> 00:06:15,570 He's the most passionate man that I have ever met. 79 00:06:18,647 --> 00:06:20,456 Is he your boyfriend? 80 00:06:20,527 --> 00:06:24,134 We sleep together sometimes, if that means anything. 81 00:06:25,047 --> 00:06:27,891 But he says he doesn't have time for a personal life. 82 00:06:27,967 --> 00:06:30,777 I mean, he's so busy raging against the machine, you know. 83 00:06:30,847 --> 00:06:32,815 But he likes the sex. 84 00:06:34,167 --> 00:06:36,693 And he doesn't tell you where he's going? 85 00:06:36,767 --> 00:06:40,408 He missed his brother's wedding last night. And he promised that he would go. 86 00:06:40,487 --> 00:06:43,093 Well, maybe he told his brother where he went. 87 00:06:43,807 --> 00:06:47,732 Michael and Danny are identical twins, but day and night. 88 00:06:48,247 --> 00:06:50,136 Danny's big worry is global warming... 89 00:06:50,207 --> 00:06:53,654 but Michael thinks that it'll let him play golf all year long. 90 00:06:54,767 --> 00:06:57,657 I think that you should ask Michael where Danny is. 91 00:06:57,727 --> 00:07:00,298 It means health and prosperity. 92 00:07:01,287 --> 00:07:05,815 Projections indicate that we can sell half a billion packs of cigarettes a day... 93 00:07:06,007 --> 00:07:07,611 in the People's Republic. 94 00:07:07,687 --> 00:07:11,009 Half a billion dollars a day. That's cash flow. 95 00:07:12,127 --> 00:07:15,256 Xia Min has negotiated a 50-year window. 96 00:07:16,487 --> 00:07:17,852 We'll begin immediately. 97 00:07:17,927 --> 00:07:20,851 Sir, the satellite network is back on schedule... 98 00:07:20,927 --> 00:07:24,977 following our unfortunate loss of the Russian satellite. 99 00:07:25,927 --> 00:07:28,897 We'll be fully integrated this time next month. 100 00:07:30,287 --> 00:07:34,258 And I am proposing the growth industry for the new millennium. 101 00:07:35,167 --> 00:07:37,408 We already own the drug trade. 102 00:07:38,527 --> 00:07:42,248 Nuclear power reactors from the 20 leading industrials... 103 00:07:42,447 --> 00:07:46,896 produce over 80,000 metric tons of radioactive waste each year. 104 00:07:47,887 --> 00:07:50,458 - Garbage? - Over the next five decades... 105 00:07:50,527 --> 00:07:53,770 more than $1 trillion will be spent worldwide... 106 00:07:53,847 --> 00:07:55,849 on nuclear waste disposal. 107 00:07:56,447 --> 00:08:00,736 Wait. Now, there's no such thing as nuclear waste disposal. 108 00:08:00,847 --> 00:08:03,976 Or just what do you propose we all do with it? 109 00:08:05,207 --> 00:08:07,778 We're going to dump it into the oceans. 110 00:08:09,407 --> 00:08:10,897 Mr Chairman... 111 00:08:11,887 --> 00:08:15,050 even if we managed to covertly dump the waste... 112 00:08:15,487 --> 00:08:18,457 rising levels of radioactivity in the Earth's ecosystem... 113 00:08:18,527 --> 00:08:21,371 will lead authorities back to our doorstep. 114 00:08:21,447 --> 00:08:23,336 We've already begun tests on that. 115 00:08:23,407 --> 00:08:27,332 Olivier, are you proposing that we charge the world $1 trillion... 116 00:08:27,407 --> 00:08:31,731 to eliminate nuclear waste and then simply dump it in the sea? 117 00:08:31,807 --> 00:08:36,176 The highest return on investment since Bill Gates bought DOS for $50,000. 118 00:08:37,207 --> 00:08:39,175 Made him the richest man in the world. 119 00:08:39,247 --> 00:08:42,137 Yeah, that's what I like people to believe. 120 00:08:43,127 --> 00:08:44,891 Well, thank you for your proposals. 121 00:08:44,967 --> 00:08:48,096 You'll be notified of our next gathering by e-mail. 122 00:08:48,887 --> 00:08:51,458 I'd like to speak with you, Mr Olivier. 123 00:08:54,287 --> 00:08:55,618 Good luck. 124 00:08:58,367 --> 00:09:00,973 Trelawney. You stay as well. 125 00:09:08,767 --> 00:09:11,452 This project sounds promising. 126 00:09:11,647 --> 00:09:14,173 I was wondering, Mr Trelawney, do you suppose... 127 00:09:14,247 --> 00:09:16,727 Sorcerer might be interested in it? 128 00:09:18,967 --> 00:09:21,368 What's the latest profile on him? 129 00:09:22,247 --> 00:09:26,013 Forty to sixty years of age and in the top 10 IQ percentile. 130 00:09:26,567 --> 00:09:29,537 He possesses advanced technical degrees. 131 00:09:31,127 --> 00:09:35,177 In our most comprehensive and recent computer profile... 132 00:09:35,407 --> 00:09:38,775 it suggests that he might be a retired academic... 133 00:09:38,847 --> 00:09:40,292 residing in the southwestern US-- 134 00:09:40,367 --> 00:09:43,928 And has this gotten you any closer to identifying him? 135 00:09:46,767 --> 00:09:49,771 Perhaps your duties as head of the security branch are too taxing. 136 00:09:49,847 --> 00:09:52,088 Is it time for a fresh approach? 137 00:09:52,247 --> 00:09:55,296 - Sir, the Sorcerer-- - What about Angela Bennett? 138 00:09:56,447 --> 00:10:00,133 I imagine you must have forgotten to mention her to me. 139 00:10:00,447 --> 00:10:02,893 Mr Olivier, she's wanted by the FBI. 140 00:10:02,967 --> 00:10:05,971 Under the direction of our operatives in the Washington bureau... 141 00:10:06,047 --> 00:10:08,288 she is under continuous surveillance. 142 00:10:08,367 --> 00:10:11,052 Well, that would explain how she's eluded the FBI. 143 00:10:11,127 --> 00:10:14,654 Explain to me now how she has eluded you, Mr Trelawney. 144 00:10:17,007 --> 00:10:19,613 Miss Bennett is making you look like a fool. 145 00:10:19,687 --> 00:10:23,214 Sir, Angela Bennett is supported by Sorcerer. 146 00:10:23,487 --> 00:10:25,933 Now, I have directed our security branch... 147 00:10:26,007 --> 00:10:28,692 to use her to entrap Sorcerer. 148 00:10:28,767 --> 00:10:31,771 Good, good. Then the responsibility is shared. 149 00:10:33,527 --> 00:10:37,054 Gentlemen, the success of this nuclear waste project depends entirely... 150 00:10:37,127 --> 00:10:39,607 on our ability to keep it a secret. 151 00:10:39,967 --> 00:10:42,891 The slightest interference, and I will terminate the project... 152 00:10:42,967 --> 00:10:45,413 and the project managers. 153 00:10:51,647 --> 00:10:53,809 How old are you, Mr Olivier? 154 00:10:56,247 --> 00:10:58,898 - And what is the point, Sir? - Your age. 155 00:11:01,967 --> 00:11:03,890 Fifty, later this year. 156 00:11:06,007 --> 00:11:07,532 Happy birthday. 157 00:11:13,047 --> 00:11:16,051 Thank you for backing me up. 158 00:11:19,047 --> 00:11:22,335 You can count on my loyalty. 159 00:11:24,527 --> 00:11:28,293 Your loyalty is predicated by your own self-interest. 160 00:11:30,487 --> 00:11:32,410 Just do your job. 161 00:11:42,207 --> 00:11:43,891 Wow, what a spread. 162 00:11:43,967 --> 00:11:47,688 Yeah. Mike's new father-in-law owns EnTron Oil. 163 00:11:48,847 --> 00:11:50,736 Friends of your brother's. 164 00:11:50,927 --> 00:11:52,167 Oh, man. 165 00:11:53,247 --> 00:11:54,248 - Hey. - Hi. 166 00:11:54,327 --> 00:11:56,489 - Congratulations. - Thanks 167 00:11:56,847 --> 00:12:01,250 To both of you. I hope you'll always be happy. 168 00:12:01,847 --> 00:12:03,975 This is for you from Danny and me. 169 00:12:04,047 --> 00:12:07,290 You can just put it on the table with the rest of them. 170 00:12:08,607 --> 00:12:10,609 Hi, I'm Angela. Congratulations. 171 00:12:10,687 --> 00:12:13,497 - Hi. - Sorry, she's a friend of Danny's. 172 00:12:13,727 --> 00:12:15,252 So where is Danny? 173 00:12:16,327 --> 00:12:17,977 May I speak to you alone? 174 00:12:18,047 --> 00:12:20,209 Michael, we have guests. 175 00:12:20,487 --> 00:12:22,091 It's about your brother, Danny. 176 00:12:22,167 --> 00:12:25,216 Your brother doesn't even have the decency to attend our wedding. 177 00:12:25,287 --> 00:12:29,087 And now his little tramp girlfriend shows up with a stranger. 178 00:12:29,167 --> 00:12:33,331 Listen, why don't you go find the photographer, and I'll be right back, okay? 179 00:12:36,087 --> 00:12:37,418 I'm sorry. 180 00:12:39,087 --> 00:12:41,488 So what's Danny done now? 181 00:12:42,447 --> 00:12:43,528 He's missing. 182 00:12:43,607 --> 00:12:45,974 Yeah, well, he's always disappearing. He'll be back. 183 00:12:46,047 --> 00:12:48,732 Did he tell you what he was working on? 184 00:12:49,087 --> 00:12:53,092 Saving the whales, saving the Bay. I mean, he's always saving something. 185 00:12:53,967 --> 00:12:56,368 I think that Danny's in real trouble. 186 00:12:56,447 --> 00:12:57,608 With the police? 187 00:12:57,687 --> 00:13:01,248 Danny has made his own choices. He'll just have to live with them. 188 00:13:01,327 --> 00:13:02,772 We have guests. 189 00:13:02,847 --> 00:13:05,373 Have you talked to him at all lately? 190 00:13:05,847 --> 00:13:09,693 Your friend Rain decided to leave. She's waiting for you at the gate. 191 00:13:10,767 --> 00:13:13,134 Honey, I'll walk her out, okay? 192 00:13:23,967 --> 00:13:26,538 Look, he wanted to borrow some money... 193 00:13:26,607 --> 00:13:29,372 a few hundred to buy a GPS. 194 00:13:29,447 --> 00:13:31,176 A Global Positioning System? 195 00:13:31,247 --> 00:13:34,091 Yeah, it's used to navigate by satellite. 196 00:13:35,327 --> 00:13:38,376 What do you think he was going to do with one of those? 197 00:13:38,527 --> 00:13:39,938 I don't know. 198 00:13:40,087 --> 00:13:42,818 So what's the connection between a bunch of punk environmentalists... 199 00:13:42,887 --> 00:13:44,855 and one of the wealthiest families in the state? 200 00:13:44,927 --> 00:13:46,850 - They're brothers. - Who? 201 00:13:47,247 --> 00:13:49,534 The guy that just married into the EnTron Oil family... 202 00:13:49,607 --> 00:13:51,371 is Danny Breck's brother. 203 00:13:53,727 --> 00:13:55,092 Here you go, sir. 204 00:14:00,207 --> 00:14:02,938 This the woman you've been taking pictures of? 205 00:14:03,007 --> 00:14:04,338 Liz Marx. 206 00:14:05,047 --> 00:14:06,537 I knew I'd seen her before. 207 00:14:06,607 --> 00:14:08,647 You know, I'm thinking maybe this CleanWave group... 208 00:14:08,687 --> 00:14:10,610 has gotten tired of being small-time pacifists. 209 00:14:10,687 --> 00:14:13,213 Maybe recruited themselves a bomb-maker. 210 00:14:13,287 --> 00:14:16,530 Maybe they need somebody to help them make some fast money. 211 00:14:16,607 --> 00:14:19,008 Maybe EnTron Oil is their target. 212 00:14:19,087 --> 00:14:22,330 Didn't one of their ships run aground off Alaska last year? 213 00:14:22,887 --> 00:14:24,651 Get warrants. Document everything... 214 00:14:24,727 --> 00:14:27,048 but don't move in until we know exactly what's happening. 215 00:14:27,127 --> 00:14:30,449 - Let's cast the net wide here. - We can't risk losing her. 216 00:14:30,527 --> 00:14:32,017 Well, she's our new primary. 217 00:14:32,087 --> 00:14:36,137 At the very least, when this is over, we want Liz Marx behind bars. 218 00:14:43,567 --> 00:14:44,614 We have trouble. 219 00:14:44,687 --> 00:14:46,530 - You know? - Know what? 220 00:14:46,607 --> 00:14:49,850 - Someone was in the CleanWave office. - Yeah, they made a real mess. 221 00:14:49,927 --> 00:14:52,976 Hey, they went online with me, posing as Danny. 222 00:14:53,327 --> 00:14:55,329 The Praetorians? How? 223 00:14:55,807 --> 00:14:57,775 More like the FBI. 224 00:14:58,127 --> 00:15:00,937 Your file's been very active at the San Francisco office. 225 00:15:01,007 --> 00:15:05,057 I bet somebody made you and there's a guy in a van outside right now. 226 00:15:07,207 --> 00:15:10,370 You know, Danny bought a GPS right before he disappeared. 227 00:15:10,607 --> 00:15:13,690 Oh, man. He must have gone out on the Pacific Legion... 228 00:15:13,767 --> 00:15:15,576 to mark the location of the dump site. 229 00:15:15,647 --> 00:15:19,254 Rain found the invoice. The GPS came with a class B position beacon. 230 00:15:19,327 --> 00:15:21,295 Satellite-detectable. We can track it. 231 00:15:21,367 --> 00:15:23,938 All right, Danny. Hang on a sec. 232 00:15:24,287 --> 00:15:26,494 I've got to get into a Coast Guard down/ink... 233 00:15:26,567 --> 00:15:28,012 to track the beacon. 234 00:15:28,087 --> 00:15:30,693 In the meantime, official shipping manifests say... 235 00:15:30,767 --> 00:15:33,293 the Pacific Legion is docked in Singapore. 236 00:15:33,527 --> 00:15:36,849 But I'm looking at a live shot of it docked in San Francisco. 237 00:15:36,927 --> 00:15:39,328 Doesn't make sense. How could it be in two places at once? 238 00:15:39,407 --> 00:15:42,809 Well, the ship went out fully loaded and came back empty under a different name. 239 00:15:42,887 --> 00:15:44,218 Heat signatures confirm it. 240 00:15:45,367 --> 00:15:48,928 Both ships are owned by Stanchon Environmental Controls. 241 00:15:49,207 --> 00:15:52,290 They're juggling the manifests to hide the dumping. 242 00:15:54,407 --> 00:15:58,378 They've got a Danny listed on the outgoing voyage, but not the return. 243 00:15:59,047 --> 00:16:00,094 What else have you got? 244 00:16:00,167 --> 00:16:02,613 Just some partial files of the letters that he wrote... 245 00:16:02,687 --> 00:16:06,817 to a couple of Congressmen, the Mayor, the Coastal Planning Commission... 246 00:16:06,927 --> 00:16:08,611 the Centre for... 247 00:16:09,127 --> 00:16:12,097 The Centre for Nuclear Control. That's it. 248 00:16:12,167 --> 00:16:14,898 - The Centre for Nuclear Control? - Yeah. 249 00:16:14,967 --> 00:16:17,891 They have jurisdiction over nuclear waste transport. 250 00:16:17,967 --> 00:16:20,015 All the letters that he sent out were addressed... 251 00:16:20,087 --> 00:16:23,170 to the director, Lawrence LeDoux. He's the guy who can stop this. 252 00:16:23,247 --> 00:16:25,898 He's the one that Danny's been trying to get all the evidence to. 253 00:16:25,967 --> 00:16:29,210 I'm uploading photographs of the ship being loaded with something... 254 00:16:29,287 --> 00:16:32,211 and returning empty, plus the manifests. 255 00:16:32,527 --> 00:16:34,211 Take them to the guy at the CNC. 256 00:16:34,287 --> 00:16:36,574 We've got enough to nail Stanchon for illegal dumping. 257 00:16:36,647 --> 00:16:38,729 Yeah. Maybe murder. 258 00:16:38,807 --> 00:16:42,095 - Who are you talking to? - It's a friend of mine. 259 00:16:42,367 --> 00:16:44,529 Have you ever heard of a man named Lawrence LeDoux? 260 00:16:44,607 --> 00:16:47,087 Yeah, he runs the Centre for Nuclear Control. 261 00:16:47,167 --> 00:16:50,137 But he won't help us. He thinks we're a bunch of crazy radicals. 262 00:16:50,207 --> 00:16:52,892 - Where is his office? - Columbus and Vineyard. 263 00:16:52,967 --> 00:16:54,298 Okay. 264 00:16:56,767 --> 00:17:01,091 I promise we're going to find Danny, but first I need you to do something for me. 265 00:17:44,927 --> 00:17:46,656 Well, Sir was right. 266 00:17:47,607 --> 00:17:50,577 I found a connection to Sorcerer in the Clean Wave computer. 267 00:17:50,647 --> 00:17:54,288 Damn it, Trelawney! How come you didn't know this before? 268 00:17:54,887 --> 00:17:57,811 You said yourself, we're counting on Angela to lead us to Sorcerer. 269 00:17:57,887 --> 00:18:00,493 I just said that to save my own neck. 270 00:18:02,967 --> 00:18:06,733 We have to assume he knows everything. What's his next move? 271 00:18:08,007 --> 00:18:10,692 He'll' want to get the information to the ONO... 272 00:18:10,767 --> 00:18:13,088 the only authority with international jurisdiction... 273 00:18:13,167 --> 00:18:14,817 over nuclear waste transport. 274 00:18:14,887 --> 00:18:16,696 That's the bottleneck. 275 00:18:16,767 --> 00:18:19,452 Sorcerer will eventually go to CNC. 276 00:18:20,207 --> 00:18:21,618 And when he does... 277 00:18:21,687 --> 00:18:25,737 you make sure they're regarded as terrorists and turned in to the FBI. 278 00:18:25,847 --> 00:18:27,178 Good idea. 279 00:18:28,287 --> 00:18:31,336 You won't brownnose your way to the top here, Trelawney. 280 00:18:31,407 --> 00:18:34,570 I have no illusions about your motivation in anything. 281 00:18:34,647 --> 00:18:36,092 Get moving! 282 00:18:48,607 --> 00:18:51,850 Yeah, that's right. Pick me up from the office at 6:00. 283 00:18:52,207 --> 00:18:54,687 He's going to the Governor's party at the Marina... 284 00:18:54,767 --> 00:18:56,735 so you get to take me out to dinner. 285 00:18:56,807 --> 00:18:58,935 Great. Love you. Bye. 286 00:19:00,807 --> 00:19:02,411 Now, what can I do for you? 287 00:19:02,487 --> 00:19:04,888 Hi, I'm here to see the director, Lawrence LeDoux. 288 00:19:04,967 --> 00:19:06,808 I know that he's very busy, but it's urgent... 289 00:19:06,847 --> 00:19:09,737 and I just need a moment of his time. Angela Trent. 290 00:19:12,807 --> 00:19:15,617 Yes, Mr LeDoux, there's an Angela Trent to see you, sir. 291 00:19:15,687 --> 00:19:18,213 No appointment. She says it's urgent. 292 00:19:19,247 --> 00:19:22,694 - Are you with a company? - Yes, I'm a volunteer at CleanWave. 293 00:19:23,447 --> 00:19:25,973 CleanWave. Yes, sir. 294 00:19:27,687 --> 00:19:31,009 Mr LeDoux will see you in six weeks' time. 295 00:19:31,087 --> 00:19:34,057 Would you like to make an appointment? I'm sorry, but you can't go-- 296 00:19:34,127 --> 00:19:36,289 Thank you for seeing me. Do you know Danny Breck? 297 00:19:36,367 --> 00:19:39,450 I know the name. We corresponded, but never met. 298 00:19:40,447 --> 00:19:42,688 Look, I'll tell you what I told him. 299 00:19:42,767 --> 00:19:46,567 - I need proof. I can't act on suspicion. - I have proof. 300 00:19:46,647 --> 00:19:49,617 Stanchon Environmental Controls is dumping waste into the ocean. 301 00:19:49,687 --> 00:19:52,418 Danny went aboard their ship, the Pacific Legion. 302 00:19:52,487 --> 00:19:55,730 It left San Francisco Bay fully loaded and came back empty. 303 00:19:55,807 --> 00:19:57,013 That's not a crime, miss. 304 00:19:57,087 --> 00:19:59,607 - I have satellite images showing-- - You have satellite images? 305 00:19:59,647 --> 00:20:02,810 Oh, yeah, showing that the Pacific Legion left fully loaded... 306 00:20:02,887 --> 00:20:05,208 came back completely empty, never docking in Singapore. 307 00:20:05,287 --> 00:20:08,609 Now, the ship manifest proves Stanchon is juggling the books to hide the dumping. 308 00:20:08,687 --> 00:20:09,927 Why bring this to me? 309 00:20:10,007 --> 00:20:12,328 Because we believe that they're carrying nuclear waste. 310 00:20:12,407 --> 00:20:14,978 Well, that brings us right back to where we started, hard evidence. 311 00:20:15,047 --> 00:20:17,334 Well, don't you think that's at least enough to investigate? 312 00:20:17,407 --> 00:20:20,377 Stanchon is a nuclear waste disposal company. 313 00:20:20,447 --> 00:20:23,974 Miss, Stanchon Environmental is a licensed handler of toxic waste. 314 00:20:24,047 --> 00:20:26,971 I need more than paranoid suspicion to initiate a public investigation. 315 00:20:27,047 --> 00:20:31,291 You know as well as I do that 90% of all of our nuclear waste ever produced... 316 00:20:31,367 --> 00:20:33,529 is still sitting in above-ground temporary storage. 317 00:20:33,607 --> 00:20:36,008 And you use electricity just like the rest of us. 318 00:20:36,087 --> 00:20:39,170 Yes, and I know that there's no place to put this stuff. 319 00:20:39,247 --> 00:20:42,854 I assure you, competent people are working towards a responsible solution. 320 00:20:42,927 --> 00:20:45,214 And we're here to make sure it happens safely. 321 00:20:45,287 --> 00:20:48,496 So stop acting like a politician and do your job. 322 00:20:50,007 --> 00:20:51,532 Come on, ma'am. 323 00:21:35,727 --> 00:21:38,048 I've been trying to get hold of you for hours. 324 00:21:38,127 --> 00:21:41,529 Errands. I had to pick up Nana's whippet at the fluff-and-fold. 325 00:21:41,607 --> 00:21:44,338 Neurotic dog blew lunch in my backseat. 326 00:21:46,407 --> 00:21:48,171 - Jacob? - I tracked down the beacon. 327 00:21:48,247 --> 00:21:51,296 Danny's hiding on the ship. You gotta get to him. 328 00:21:51,367 --> 00:21:55,008 - You got the package? - Yeah. It's right here. 329 00:21:55,087 --> 00:21:56,532 Open it. 330 00:21:56,687 --> 00:21:57,768 We have to talk. 331 00:21:57,847 --> 00:21:59,451 It took me all night to find it. 332 00:21:59,527 --> 00:22:02,849 Saddam's been buying up every hand-held locator he can get his hands on. 333 00:22:02,927 --> 00:22:05,612 - Jacob. - I finally found one out of Honduras. 334 00:22:05,687 --> 00:22:09,169 This army colonel's got gear from war games with the US. 335 00:22:10,127 --> 00:22:11,856 Anyway, now you've got it. 336 00:22:11,927 --> 00:22:14,407 This will put you within five metres of where he's hiding. 337 00:22:14,487 --> 00:22:16,615 I already know where Danny is. 338 00:22:16,687 --> 00:22:18,530 Well, why didn't you say so? 339 00:22:20,167 --> 00:22:24,172 Jacob, up north of here, a fisherman at Punta Gorda turned up Danny's body. 340 00:22:24,847 --> 00:22:29,409 I was scanning FBI activity and I stumbled across the report. 341 00:22:37,927 --> 00:22:39,008 Danny's dead? 342 00:22:39,087 --> 00:22:41,488 Yeah. I'm sorry, Jacob. 343 00:22:44,767 --> 00:22:46,098 Not Danny. 344 00:22:46,167 --> 00:22:49,296 Jacob, listen to me. Danny died because it was important. 345 00:22:51,007 --> 00:22:53,931 Whatever he discovered, he left for us to find. 346 00:22:54,047 --> 00:22:55,856 But I think that... 347 00:22:56,487 --> 00:22:58,933 I think we can finish it for him. 348 00:22:59,727 --> 00:23:02,537 So you wanna tell me how to set this thing? 349 00:23:04,727 --> 00:23:07,492 Jacob, what's the frequency? 350 00:23:09,847 --> 00:23:11,133 Sorcerer. 351 00:23:14,687 --> 00:23:16,496 121.5. 352 00:23:17,887 --> 00:23:20,572 - 243 megahertz. - Okay. 353 00:23:27,367 --> 00:23:30,655 - Supposed to meet them? - Yeah, they're gonna be right over here. 354 00:23:30,727 --> 00:23:33,651 Well, it's like Danny said, business as usual. 355 00:23:34,247 --> 00:23:36,488 God, I can't believe they killed him. 356 00:23:36,567 --> 00:23:38,695 Why didn't he tell me these people were so dangerous-- 357 00:23:38,767 --> 00:23:40,178 He did tell you, Mike! 358 00:23:40,247 --> 00:23:42,818 He didn't talk about anything else. You just weren't listening. 359 00:23:42,887 --> 00:23:45,254 I couldn't listen. I mean, the guy was like a broken record. 360 00:23:45,327 --> 00:23:47,568 Because he needed you on his side. 361 00:23:48,967 --> 00:23:50,048 God. 362 00:23:51,087 --> 00:23:52,532 I'm sorry. 363 00:23:55,687 --> 00:23:57,177 Look, I... 364 00:23:59,167 --> 00:24:02,011 I was the kid brother by 10 minutes. 365 00:24:03,567 --> 00:24:07,492 I wanted to be in with him, I wanted to give him a hand, but... 366 00:24:08,447 --> 00:24:12,054 Danny, he was always so sure of himself, you know... 367 00:24:12,407 --> 00:24:14,648 the boy who never asked for any help. 368 00:24:14,727 --> 00:24:16,934 Until it was too late to ask. 369 00:24:19,007 --> 00:24:20,247 Yeah. 370 00:24:21,247 --> 00:24:23,090 You're right. I should have listened. 371 00:24:23,167 --> 00:24:27,331 Sometimes it just gets so difficult, you forget to reach out a hand. 372 00:24:27,767 --> 00:24:29,815 I know I do it sometimes. 373 00:24:30,087 --> 00:24:32,135 Maybe Danny was that way, too. 374 00:24:32,607 --> 00:24:33,768 Maybe. 375 00:24:34,407 --> 00:24:38,332 But I'm pretty sure, at the last moment, that he was asking for our help. 376 00:24:39,207 --> 00:24:40,368 HOW? 377 00:24:42,127 --> 00:24:45,654 He left a locator beacon on and it's still sending a signal. 378 00:24:45,727 --> 00:24:49,254 It's on the Stanchon ship, and I can pinpoint where it is with this. 379 00:24:49,327 --> 00:24:51,807 - It's about the nuclear waste, right? - Oh, yeah. 380 00:24:51,887 --> 00:24:55,414 What do you think, he left something for us to find, I mean, some kind of evidence? 381 00:24:55,487 --> 00:24:57,967 I think that we owe it to him to find out. 382 00:24:58,927 --> 00:25:01,134 Well, how do we get aboard ship? 383 00:25:01,367 --> 00:25:03,847 Well, I've been thinking about it. 384 00:25:04,367 --> 00:25:06,893 Are you guys game? I know you know what these people are like. 385 00:25:06,967 --> 00:25:08,412 Yeah, I'm in. 386 00:25:08,487 --> 00:25:10,967 Wild horses couldn't keep me away. 387 00:25:11,527 --> 00:25:13,529 Okay. Then we should go tonight. 388 00:25:20,247 --> 00:25:22,056 You're sure your husband will be home soon? 389 00:25:22,127 --> 00:25:24,368 Wild horses couldn't keep him away. 390 00:25:24,447 --> 00:25:27,451 Mrs Breck, if I could show you the photos, too. 391 00:25:27,887 --> 00:25:30,493 - Anything you can tell me. - Of course. 392 00:25:31,127 --> 00:25:35,928 I didn't know Danny well, but I can tell you Michael will be devastated by the news. 393 00:25:37,167 --> 00:25:39,295 You recognise this woman? 394 00:25:40,487 --> 00:25:42,296 She's Danny's friend. 395 00:25:42,367 --> 00:25:45,894 Michael and I saw her once at our wedding brunch. 396 00:25:46,007 --> 00:25:50,217 She came with Danny's assistant or girlfriend... 397 00:25:50,367 --> 00:25:52,210 I never know which. 398 00:25:52,287 --> 00:25:54,574 Michael wanted nothing to do with her. 399 00:25:54,647 --> 00:25:57,093 She say anything? Want anything? 400 00:25:57,687 --> 00:25:58,813 No. 401 00:25:58,927 --> 00:26:03,535 Rain brought a present, some small well-intentioned hideous thing. 402 00:26:05,767 --> 00:26:07,417 Who is Liz Marx? 403 00:26:08,327 --> 00:26:11,968 Cyber terrorist. We believe she's involved with CleanWave. 404 00:26:14,287 --> 00:26:19,054 It is very sad, of course, about Danny, but I share Michael's thoughts on this. 405 00:26:19,327 --> 00:26:23,127 Danny was a dreamer, a child needing a dose of discipline. 406 00:26:23,727 --> 00:26:26,776 No sense of life's true responsibilities. 407 00:26:29,087 --> 00:26:31,408 This is how one gets in trouble. 408 00:26:31,767 --> 00:26:33,974 No sense of responsibilities? 409 00:26:35,047 --> 00:26:37,175 I see what you mean, ma'am. 410 00:26:38,127 --> 00:26:40,778 Frankly, we feel that it's not only dangerous... 411 00:26:40,847 --> 00:26:42,292 but unfair... 412 00:26:42,767 --> 00:26:45,611 blaming us because we carry nuclear waste. 413 00:26:45,847 --> 00:26:49,852 Never mind that we dispose of it safely, never mind that we're certified by the CNC... 414 00:26:49,927 --> 00:26:53,249 she wants to blow us up. Very unfair. 415 00:26:53,967 --> 00:26:57,210 She was here yesterday. Walked right through security. 416 00:26:57,287 --> 00:26:59,688 Oh, yeah, she's clever as a minx. 417 00:27:00,207 --> 00:27:04,212 I spend half my day telling people nuclear power isn't the enemy. 418 00:27:04,687 --> 00:27:09,329 The other half I spend cleaning up after the PR nightmare the industry makes. 419 00:27:10,167 --> 00:27:14,695 At Stanchon Environment Controls, we think of ourselves as the solution... 420 00:27:15,007 --> 00:27:16,577 not the problem. 421 00:27:16,727 --> 00:27:21,494 I hope you mentioned that when you entertained a known terrorist in your office. 422 00:27:22,287 --> 00:27:25,052 Oh, I know you people do a bang-up job. 423 00:27:28,127 --> 00:27:30,858 - I see the FBI is involved. - Of course. 424 00:27:31,007 --> 00:27:33,897 That's good. I feel safer already. 425 00:27:34,967 --> 00:27:37,971 - Yeah. It's good to feel safe, isn't it? - Yeah. 426 00:27:38,167 --> 00:27:40,090 Something to aspire to. 427 00:27:51,047 --> 00:27:53,209 - What's the matter with you? - What's the matter with me? 428 00:27:53,287 --> 00:27:55,047 - Yeah. - There's nothing the matter with me! 429 00:27:55,087 --> 00:27:57,007 - Don't you ever-- - There's nothing the matter-- 430 00:27:57,047 --> 00:27:58,527 - Don't you touch me-- - Let go of me. 431 00:27:58,567 --> 00:28:00,774 - Just shut up, okay? - Let go of me. Help me! 432 00:28:00,847 --> 00:28:02,611 Come on, you two. Break it up. 433 00:28:02,687 --> 00:28:04,177 Come on, break it up. 434 00:29:13,687 --> 00:29:17,134 Man! Not your average rust bucket. Not with this set-up. 435 00:29:45,607 --> 00:29:48,577 It was worth it, wasn't it, asking for help? 436 00:29:58,727 --> 00:30:01,298 We've slowed to about 5 knots and if I can get a closer look... 437 00:30:01,367 --> 00:30:02,653 we can really peg these guys. 438 00:30:02,727 --> 00:30:06,049 So, this is the Pacific Legion, September 28. 439 00:30:06,447 --> 00:30:07,937 And today is... 440 00:30:08,007 --> 00:30:10,135 Well, we just crossed the Date Line this morning... 441 00:30:10,207 --> 00:30:12,733 so reference this by the video date, okay, Rain? 442 00:30:12,807 --> 00:30:14,491 This date will go down in history. 443 00:30:14,567 --> 00:30:19,175 And we're... Let's get it exactly, so we don't get any ifs, ands or buts from LeDoux. 444 00:30:19,407 --> 00:30:24,288 It's 145 degrees longitude by 25 degrees latitude. 445 00:30:24,727 --> 00:30:26,331 Tropic of Cancer. 446 00:30:26,407 --> 00:30:28,330 I overheard one of the American hands say... 447 00:30:28,407 --> 00:30:31,217 we're about 400 kilometres south-southeast of Iwo Jima. 448 00:30:31,287 --> 00:30:33,767 Jerk was touched 'cause his granddad fought there. 449 00:30:33,847 --> 00:30:35,815 Doesn't realise he's scrapping toxic waste... 450 00:30:35,887 --> 00:30:38,254 that'll poison this ocean for 300 generations. 451 00:30:38,327 --> 00:30:40,216 He's right by the Marianas Trench. 452 00:30:40,287 --> 00:30:42,369 That's like the deepest part of the ocean, right? 453 00:30:42,447 --> 00:30:45,098 Yup, it's the perfect place to dump something. 454 00:30:45,167 --> 00:30:47,215 What's that he's looking at? 455 00:30:47,567 --> 00:30:49,934 Each of those drums contains enough nuclear waste... 456 00:30:50,007 --> 00:30:52,214 to take out the water supply for 10 cities. 457 00:30:52,287 --> 00:30:53,891 Here are the stock barcodes. 458 00:30:53,967 --> 00:30:58,052 We can match these with the CNC records, where the waste was supposed to be stored. 459 00:30:58,127 --> 00:30:59,367 LeDoux can see for himself... 460 00:30:59,447 --> 00:31:02,098 that Stancnon Environmental' does a hell of a job. 461 00:31:02,167 --> 00:31:04,215 I'm going to see if I can get closer. 462 00:31:04,287 --> 00:31:06,210 - All right, this is good. - Hey! What is this? 463 00:31:06,287 --> 00:31:08,608 Damn. They made me. I gotta get out of here. 464 00:31:08,687 --> 00:31:12,533 - Do you want me to turn this off? - No. No, I want to see. 465 00:31:12,607 --> 00:31:14,689 - What do you think you're doing? - No! Get off! 466 00:31:20,927 --> 00:31:22,372 What is this? 467 00:31:34,607 --> 00:31:37,338 - What is she doing here? - Look, I know who killed Danny. 468 00:31:37,407 --> 00:31:39,011 Angela found a tape that he made. 469 00:31:39,087 --> 00:31:42,057 I want her out of my house and out of our lives now. 470 00:31:42,127 --> 00:31:43,970 - Madeline, am I talking to myself? - Michael. 471 00:31:44,047 --> 00:31:46,812 - Look, I know who killed Danny. - It was probably her. 472 00:31:46,887 --> 00:31:49,857 - What are you talking about? - She's talking about me. 473 00:31:50,567 --> 00:31:52,615 - What do you mean? - The FBI was here. 474 00:31:52,687 --> 00:31:55,258 She's a terrorist, a murderer. 475 00:31:55,807 --> 00:31:57,616 They think she killed Danny. 476 00:31:57,687 --> 00:32:01,453 - That's crazy. I know who killed him. - I'm calling the police. 477 00:32:06,287 --> 00:32:08,449 Would you hold off? And what's wrong with you? 478 00:32:08,527 --> 00:32:12,088 With me? You've brought a terrorist into our lives. 479 00:32:12,167 --> 00:32:14,169 It's not her fault, Michael. 480 00:32:15,487 --> 00:32:17,967 Look, would someone please tell me what's going on here? 481 00:32:18,047 --> 00:32:21,256 Well, what Madeline is saying is not untrue, it's just half true... 482 00:32:21,327 --> 00:32:23,329 which makes it harder to understand what's real. 483 00:32:23,407 --> 00:32:27,048 - Look, what does that mean? - Angela, are you a criminal? 484 00:32:27,727 --> 00:32:31,413 - No. The police think I am, but I'm not. - So they think you are? 485 00:32:31,487 --> 00:32:34,138 - Yes, they think I am. - You see? 486 00:32:34,887 --> 00:32:38,972 So, if I help you, I'm aiding and abetting a federal fugitive... 487 00:32:39,047 --> 00:32:41,414 even though you're not who they say you are? 488 00:32:41,487 --> 00:32:43,728 Well, until now you had deniability. 489 00:32:43,807 --> 00:32:47,368 I'm gonna take the tape to LeDoux. Otherwise Danny's death is meaningless. 490 00:32:47,447 --> 00:32:49,973 It'll prove Danny was right. I believe Angela. 491 00:32:50,047 --> 00:32:54,257 I know all this stuff sounds crazy, but Danny always said that... 492 00:32:54,327 --> 00:32:56,136 "Tell a lie, pepper it with some truth... 493 00:32:56,207 --> 00:32:59,609 "and no matter how innocent somebody is, they'll seem guilty." 494 00:33:00,487 --> 00:33:02,330 Get her out of my house. 495 00:33:02,407 --> 00:33:05,172 - Don't you mean "our house"? - No, she's right. I'm gonna go. 496 00:33:05,247 --> 00:33:08,057 I'll take the tape to LeDoux. I'll just go to the Governor's party. 497 00:33:08,127 --> 00:33:11,848 Hey, you'll never get in alone, okay? I'll go with you. I'll get us in. 498 00:33:11,927 --> 00:33:14,851 - Michael, I refuse to allow-- - You what? 499 00:33:15,247 --> 00:33:16,976 You are my husband. 500 00:33:17,327 --> 00:33:19,375 Choose between her and me. 501 00:33:20,727 --> 00:33:22,411 This is about Danny. 502 00:33:22,487 --> 00:33:25,775 He's dead because he was trying to stop those people from poisoning the ocean. 503 00:33:25,847 --> 00:33:27,497 Now, I can't do nothing. 504 00:33:29,647 --> 00:33:32,491 She's gonna call the FBI. I have to get the tape to LeDoux. I... 505 00:33:32,567 --> 00:33:34,808 You'll never get aboard dressed like that. 506 00:33:34,887 --> 00:33:37,049 Go to Madeline's closet, find something to wear... 507 00:33:37,127 --> 00:33:39,573 and I'll try to stop her, okay? Hurry. 508 00:33:39,647 --> 00:33:41,092 Come on. 509 00:33:47,287 --> 00:33:49,733 Madeline. Madeline. 510 00:33:50,607 --> 00:33:52,257 I want a divorce. 511 00:33:52,647 --> 00:33:55,969 Come on, honey. You know I love you. 512 00:33:56,047 --> 00:33:58,368 Then why did you side with a criminal? 513 00:33:59,247 --> 00:34:01,454 My brother is dead, Madeline. 514 00:34:01,527 --> 00:34:05,134 I've been married two days, Danny is gone, and that woman is in my house. 515 00:34:05,207 --> 00:34:08,211 - Why is this happening? - Look, you gotta trust me. 516 00:34:08,527 --> 00:34:10,211 Now come on, honey. 517 00:34:10,327 --> 00:34:13,092 - We're gonna have seven kids. - Two. 518 00:34:13,447 --> 00:34:17,497 And what good is it to bring up kids in a world that's poisoned, huh? 519 00:34:18,007 --> 00:34:20,009 Now you sound like Danny. 520 00:34:23,287 --> 00:34:27,133 Do whatever you have to do, but I want my life back. 521 00:34:27,807 --> 00:34:29,013 Can... 522 00:34:29,767 --> 00:34:32,213 Angela borrow one of your dresses? 523 00:34:37,087 --> 00:34:38,418 So, are you gonna be okay? 524 00:34:38,487 --> 00:34:41,889 Madeline just has a little more in some places and a little less in the others. 525 00:34:41,967 --> 00:34:43,253 Oh, yeah. 526 00:34:43,967 --> 00:34:45,935 So, you think she's ever gonna forgive you? 527 00:34:46,007 --> 00:34:49,728 I'm gonna be paying for this for a long time. Just don't stain that dress, okay? 528 00:34:49,807 --> 00:34:51,809 - Okay. - Mr and Mrs Michael Breck. 529 00:34:57,967 --> 00:35:00,573 Absolutely. Make it your number one priority. 530 00:35:00,647 --> 00:35:04,413 Sir, loading's completed and they're weighing anchor within the hour. 531 00:35:05,647 --> 00:35:06,978 Good work. 532 00:35:07,687 --> 00:35:09,052 Thank you, sir. 533 00:35:09,767 --> 00:35:11,451 Get me the Chairman. 534 00:35:13,287 --> 00:35:16,928 Mr. Hearney's left this proposal on doubling fees for disposing of caesium 137, sir. 535 00:35:17,007 --> 00:35:18,771 He asked you to present it to the Chairman-- 536 00:35:18,847 --> 00:35:20,178 I'm trying... 537 00:35:20,527 --> 00:35:24,816 I'm trying to focus my thoughts right now, not advance Mr Hearney's. 538 00:35:26,567 --> 00:35:28,888 I'm in the mood for only good news. 539 00:35:30,127 --> 00:35:31,970 Well, today's your day, then. 540 00:35:32,047 --> 00:35:35,017 I've managed to get the shipment out earlier than we had expected. 541 00:35:35,087 --> 00:35:37,567 The ship's engines are warming as we speak. 542 00:35:37,687 --> 00:35:38,927 Oh, and I... 543 00:35:39,007 --> 00:35:42,534 I may have found a way to double our income on caesium 137. 544 00:35:43,487 --> 00:35:46,616 You're making me look good. I like that. 545 00:35:48,327 --> 00:35:50,853 High tide raises all ships, Mr Chairman. 546 00:35:52,327 --> 00:35:54,136 I'll pass that along. 547 00:36:08,887 --> 00:36:10,810 - I don't see him. - No. 548 00:36:11,167 --> 00:36:13,898 - You wanna split up? - Yeah, I'll take the stern. 549 00:36:13,967 --> 00:36:16,618 - All right, I'll take the bow wow. - Aye, aye. 550 00:36:37,287 --> 00:36:39,130 Come on, answer. 551 00:36:44,487 --> 00:36:45,693 Hello. 552 00:36:46,407 --> 00:36:48,136 No, no. She's at the other end of the boat. 553 00:36:48,207 --> 00:36:50,448 Yeah, it looks like the FBI. You better warn Angela. 554 00:36:50,527 --> 00:36:52,097 Something's going on. 555 00:36:52,167 --> 00:36:54,534 Well, privatisation is the glue to the structure we've built... 556 00:36:54,607 --> 00:36:57,372 and on which we're building. And I think that... 557 00:36:58,767 --> 00:37:00,132 Oh, my God. 558 00:37:03,567 --> 00:37:06,457 Mr LeDoux, I hate to interrupt. I have a... 559 00:37:06,527 --> 00:37:08,814 I'm sorry, may I speak to you in private? 560 00:37:08,887 --> 00:37:12,369 Yeah, why don't you come with me, away from the crowd? Excuse us. 561 00:37:14,007 --> 00:37:17,056 - And what's this? - It's proof. It's a videotape. 562 00:37:17,127 --> 00:37:20,370 Proof that Danny Breck was killed. Proof that Stanchon Environmental did it. 563 00:37:20,447 --> 00:37:23,610 And proof that they were dumping radioactive waste into the ocean. 564 00:37:23,687 --> 00:37:27,612 Yeah, why don't you wait here for me? I want someone else to hear this. All right? 565 00:37:27,687 --> 00:37:29,018 All right. 566 00:37:32,527 --> 00:37:34,609 Come on, don't let me down. 567 00:37:35,047 --> 00:37:37,254 Hi. I think we got FBI coming aboard. 568 00:37:37,847 --> 00:37:40,054 - I'll never get off this ship. - Not unless you jump. 569 00:37:40,127 --> 00:37:43,131 Okay. You know what? I can't swim in this dress. Here. 570 00:37:43,247 --> 00:37:46,649 Unzip me. Come on, come on, come on. OK, don't look. Don't look. 571 00:37:49,847 --> 00:37:52,373 LeDoux has got the tape. Get to him before anybody else does. 572 00:37:52,447 --> 00:37:55,496 Take me out of the equation so they see that it's real. 573 00:37:55,887 --> 00:37:57,093 Angela? 574 00:37:58,327 --> 00:37:59,488 Angela? 575 00:38:02,407 --> 00:38:03,772 - What-- - FBI. 576 00:38:18,847 --> 00:38:22,215 She'll try for the rendezvous. Meet her. I got to go. 577 00:38:23,567 --> 00:38:26,969 Did you see a young girl, blue dress, was here a minute ago? 578 00:38:27,047 --> 00:38:29,288 - I saw a dark-haired girl. - Yeah. 579 00:38:29,367 --> 00:38:31,096 She went down there. 580 00:38:54,327 --> 00:38:56,773 Our ship has sailed, Mr Chairman. 581 00:39:17,447 --> 00:39:19,848 Okay. I can't stop you this time. 582 00:39:20,327 --> 00:39:21,738 This time you win. 583 00:39:47,687 --> 00:39:49,576 Save our ocean! 584 00:39:49,727 --> 00:39:53,015 Save our ocean! Save our ocean! 585 00:39:58,007 --> 00:39:59,930 Save our ocean. 586 00:40:00,847 --> 00:40:03,214 - Hey. - Hey, you made it. 587 00:40:03,287 --> 00:40:05,255 Yeah. Yeah, just barely. 588 00:40:05,327 --> 00:40:08,297 And they didn't arrest you anyway, huh? That's good. 589 00:40:08,367 --> 00:40:12,167 Yeah, well, I explained about my brother and the tape and... 590 00:40:12,567 --> 00:40:13,648 It's the truth... 591 00:40:13,727 --> 00:40:17,095 but the FBI just thinks that Angela made the whole thing up to fool us. 592 00:40:17,167 --> 00:40:19,898 Part of some bigger plan that she had. 593 00:40:20,087 --> 00:40:23,534 They refuse to believe otherwise, so they had to let me go. 594 00:40:23,607 --> 00:40:27,089 So you're just another of her innocent victims, right? 595 00:40:27,207 --> 00:40:28,857 So, what about LeDoux? 596 00:40:28,927 --> 00:40:31,578 Well, he said he never got the tape. 597 00:40:32,127 --> 00:40:33,652 I called him... 598 00:40:34,287 --> 00:40:37,416 and he said we had to find an equitable solution. 599 00:40:39,807 --> 00:40:41,138 He said... 600 00:40:43,447 --> 00:40:45,654 our goals aren't different... 601 00:40:45,887 --> 00:40:47,537 just our methods. 602 00:40:49,247 --> 00:40:52,251 That's what I used to say to Danny. 603 00:41:00,487 --> 00:41:01,534 Hey. 604 00:41:01,607 --> 00:41:03,894 - Save the ocean, right? - Yeah. 605 00:41:21,847 --> 00:41:24,054 What did you do with the tape? 606 00:41:24,567 --> 00:41:27,377 - Why haven't you shown it to anyone? - Look... 607 00:41:27,447 --> 00:41:30,894 I can't do anything for you, and killing me won't help. 608 00:41:31,087 --> 00:41:32,498 Killing you? 609 00:41:34,047 --> 00:41:36,209 I wish I had it in me sometimes... 610 00:41:36,287 --> 00:41:39,450 when I think of all the people that you could be killing. 611 00:41:39,527 --> 00:41:41,894 Why? All for kickbacks? 612 00:41:42,087 --> 00:41:44,215 Are they gonna elect you to something some day? 613 00:41:44,287 --> 00:41:45,937 Is that what it is? 614 00:41:51,447 --> 00:41:53,131 I have a copy of the tape. 615 00:41:53,207 --> 00:41:55,733 And some day, somewhere, when you're not looking... 616 00:41:55,807 --> 00:41:58,014 I'm going to release it and you can't stop it. 617 00:41:58,087 --> 00:42:00,693 Because it's information, and you can't own it. 51494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.