Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,767 --> 00:00:38,132
Mr Boek?
2
00:00:38,327 --> 00:00:40,091
The spelling usually throws people.
3
00:00:40,167 --> 00:00:43,296
Sir, Mr Mitchelson wouldn't like it
if I mispronounced a customer's name.
4
00:00:43,367 --> 00:00:45,688
Well, I appreciate that, Robert.
5
00:00:46,007 --> 00:00:47,532
ID, gentlemen?
6
00:00:52,607 --> 00:00:54,211
- Good afternoon.
- Afternoon.
7
00:00:54,287 --> 00:00:56,051
Please sign in, sir.
8
00:00:58,487 --> 00:01:01,093
Another hot day in the Big Apple, eh?
9
00:01:03,287 --> 00:01:05,972
Feels like I'm back home in South Africa.
10
00:01:14,167 --> 00:01:17,011
- So, Sand, is it?
- Yes, sir.
11
00:01:17,087 --> 00:01:20,216
- Where am I going, Sand?
- Down the hall, last door on your left.
12
00:01:20,287 --> 00:01:22,335
- Oh, thank you.
- You're welcome.
13
00:01:31,807 --> 00:01:33,855
Mr Mitchelson, Adrian Boek.
14
00:01:33,927 --> 00:01:35,167
- Pleasure.
- Pleasure.
15
00:01:35,407 --> 00:01:39,173
These are for my not-so-important clients,
not so discerning as you.
16
00:01:39,247 --> 00:01:41,488
Well, it's my good luck
simply to be here, sir.
17
00:01:41,567 --> 00:01:44,935
The buyer is always right,
so long as he has the cash.
18
00:01:48,167 --> 00:01:50,169
You are so right, it hurts.
19
00:01:50,247 --> 00:01:54,332
I have exceptional whites.
Pinks, of course. Flawless...
20
00:01:55,487 --> 00:01:56,898
brilliantly cut.
21
00:01:58,727 --> 00:02:01,173
Nothing less than 75 points.
22
00:02:01,887 --> 00:02:03,537
You can check for inclusions...
23
00:02:24,607 --> 00:02:26,735
I can't find the Vesper!
24
00:02:28,047 --> 00:02:30,414
- Adrian.
- It's not here!
25
00:02:30,487 --> 00:02:32,649
We should go now. Let's go.
26
00:02:32,727 --> 00:02:34,616
I don't believe this.
27
00:02:35,407 --> 00:02:37,933
Hope everything went well, Mr Boek.
28
00:03:37,447 --> 00:03:40,291
My name is Angela Bennett.
I discovered a group of computer terrorists.
29
00:03:42,927 --> 00:03:45,009
They erased my life.
They made me into a criminal.
30
00:03:45,087 --> 00:03:48,250
I am not going to stop
until I get my life back.
31
00:03:48,767 --> 00:03:52,214
But if they did this to me,
they could do this to you.
32
00:03:56,247 --> 00:03:58,454
The Vesper is a $60 million diamond.
33
00:03:58,527 --> 00:04:00,291
- Well, whose is it?
- Some dead guy's.
34
00:04:00,367 --> 00:04:03,132
- You're about to meet his son.
- Well, with that much money involved...
35
00:04:03,207 --> 00:04:05,938
everybody's going to try
and claim the diamond.
36
00:04:06,007 --> 00:04:08,772
The Vesper Diamond's got a history,
not pretty.
37
00:04:08,847 --> 00:04:10,895
A lot of blood spilled as it's changed hands.
38
00:04:10,967 --> 00:04:13,493
So you want us
to change the history of greed?
39
00:04:13,567 --> 00:04:15,649
- We can try.
- What is this?
40
00:04:16,847 --> 00:04:19,168
That would mean converting the greedy.
41
00:04:19,247 --> 00:04:22,057
I mean, how much chance is there of that?
42
00:04:22,367 --> 00:04:25,018
Okay. Well, do you know who stole it?
43
00:04:25,367 --> 00:04:27,369
Do you know where it is?
44
00:04:28,087 --> 00:04:30,818
Do you think we should reconsider this?
45
00:04:31,647 --> 00:04:32,808
I don't know for sure...
46
00:04:32,887 --> 00:04:36,528
but I'm pretty sure
that the Praetorians are tangled in this.
47
00:04:36,607 --> 00:04:37,938
It's got their stink.
48
00:04:38,007 --> 00:04:40,328
If Trelawney stole the Vesper Diamond,
it's gone.
49
00:04:40,407 --> 00:04:43,616
Downsized from one to 50,
sold at $2 million a pop...
50
00:04:43,687 --> 00:04:45,416
and he doubled his repulsiveness.
51
00:04:45,487 --> 00:04:48,093
I'm not so sure the diamond was stolen.
52
00:04:48,167 --> 00:04:51,057
- Why, because they didn't grab everything?
- Exactly.
53
00:04:51,127 --> 00:04:53,653
Look, I was in my room
looking for this disc, you know...
54
00:04:53,727 --> 00:04:55,616
tossing things around, I'm pissed off...
55
00:04:55,687 --> 00:04:59,134
and my nana walks in, flips, and it hits me.
56
00:04:59,207 --> 00:05:02,495
The killer didn't get
what he was looking for.
57
00:05:02,807 --> 00:05:04,571
Is that a kick or what?
58
00:05:05,207 --> 00:05:08,814
Which is why you gotta go meet him.
59
00:05:11,167 --> 00:05:12,498
Who's "him"?
60
00:05:13,207 --> 00:05:14,971
The guy walking toward the Ferrari.
61
00:05:15,807 --> 00:05:18,413
Mr Mitchelson's only surviving kid, Aaron.
62
00:05:19,247 --> 00:05:21,011
I pulled down some encrypted messages...
63
00:05:21,087 --> 00:05:24,853
between some creepy South Africans
and, I think, Trelawney.
64
00:05:24,927 --> 00:05:26,213
His stamp.
65
00:05:26,287 --> 00:05:29,291
South Africa, that would be diamond mine
after diamond mine.
66
00:05:29,367 --> 00:05:31,256
Well, these guys I picked up are old-timers...
67
00:05:31,327 --> 00:05:35,093
like, from back in the day when the whites
in South Africa had everything.
68
00:05:35,167 --> 00:05:37,135
Well, that wasn't so long ago, Junior.
69
00:05:37,207 --> 00:05:39,892
These guys want to go back
to the good old days.
70
00:05:39,967 --> 00:05:42,891
Just the kind of idea
Praetorians would suck up to.
71
00:05:42,967 --> 00:05:46,176
Now, the guy that I've been monitoring
flew into Kennedy three days ago.
72
00:05:46,247 --> 00:05:48,727
So you think that he's involved
in the Mitchelson killing?
73
00:05:50,727 --> 00:05:52,297
What about his son, Aaron?
74
00:05:52,927 --> 00:05:56,010
Oh, Aaron and his father have had
a long-running, public feud.
75
00:05:56,087 --> 00:06:00,092
He's been selling off the business,
living it up, fast cars, faster girls--
76
00:06:00,167 --> 00:06:01,532
Your dream.
77
00:06:02,367 --> 00:06:04,449
Not at the price of my father.
78
00:06:05,287 --> 00:06:09,690
Well, I don't think that feuds and living it up
means that he's particularly involved.
79
00:06:09,767 --> 00:06:13,169
The killers knew where their surveillance
tapes were. They got in clean.
80
00:06:13,247 --> 00:06:15,090
They had someone inside.
81
00:06:15,807 --> 00:06:19,812
Okay. So I go and I meet this guy Aaron.
He's just supposed to tell me that he did it?
82
00:06:20,687 --> 00:06:23,213
Sometimes, you just don't listen.
83
00:06:24,727 --> 00:06:28,049
You know, Jacob,
it's a good thing you're a genius...
84
00:06:28,127 --> 00:06:31,256
because I don't think that you would have
that many friends.
85
00:06:31,327 --> 00:06:33,136
I don't have any friends.
86
00:06:34,087 --> 00:06:35,452
Except you.
87
00:06:37,247 --> 00:06:41,138
Okay. So I go and I make friends
with this guy Aaron.
88
00:06:41,807 --> 00:06:44,048
We try to find the diamond.
89
00:07:07,687 --> 00:07:10,258
You shoot billiards, Mr Mitchelson?
90
00:07:11,127 --> 00:07:13,858
It's all angles and rebounds, isn't it?
91
00:07:14,127 --> 00:07:17,051
- You shoot billiards, Mr Shreck?
- People.
92
00:07:18,967 --> 00:07:21,334
What have you done with the diamond?
93
00:07:22,527 --> 00:07:24,017
You didn't get it?
94
00:07:30,407 --> 00:07:33,297
Let me make one thing very clear for you,
all right?
95
00:07:34,127 --> 00:07:37,688
That diamond is mine.
It belongs to my people.
96
00:07:39,327 --> 00:07:42,649
Now, where did you hide the Vesper?
97
00:07:42,727 --> 00:07:45,128
If you don't have it, I don't know where it is.
98
00:07:58,967 --> 00:08:00,935
I'm telling you the truth. I don't know.
99
00:08:01,007 --> 00:08:04,216
Your father moved it. Where?
100
00:08:04,287 --> 00:08:08,087
I'd ask him, but he was killed.
You weren't supposed to hurt him.
101
00:08:08,807 --> 00:08:11,378
He loved that diamond
more than he loved you...
102
00:08:11,447 --> 00:08:13,768
and you're still defending him.
103
00:08:13,847 --> 00:08:16,168
You're pathetic, you know that?
104
00:08:17,167 --> 00:08:20,774
I'm going to give you a day or two
to come up with it.
105
00:08:21,407 --> 00:08:22,932
Think it over.
106
00:08:45,887 --> 00:08:47,855
Nine ball? Six ball?
107
00:08:48,767 --> 00:08:50,098
Stretch the quarter.
108
00:08:51,007 --> 00:08:52,532
You want to play against me?
109
00:08:52,607 --> 00:08:56,168
What? You think you can beat me
because I'm not a guy?
110
00:08:56,647 --> 00:08:57,978
No, I didn't say that.
111
00:08:58,487 --> 00:09:00,649
Well, your tone was, "You're a girl."
112
00:09:01,087 --> 00:09:03,488
Is it beyond your conception
that I could beat you?
113
00:09:04,007 --> 00:09:06,089
Well, I only play for money.
114
00:09:06,167 --> 00:09:09,011
When it's for money, I don't call it "play."
115
00:09:09,927 --> 00:09:11,611
Grudge match rules.
116
00:09:12,407 --> 00:09:13,533
All right.
117
00:09:13,607 --> 00:09:17,657
You scratch,
I put the cue ball anywhere I want.
118
00:09:19,767 --> 00:09:22,532
I don't scratch. You want to break?
119
00:09:22,807 --> 00:09:24,093
Go ahead.
120
00:09:25,207 --> 00:09:26,652
What's the bet?
121
00:09:28,167 --> 00:09:29,737
How about dinner?
122
00:09:30,487 --> 00:09:32,967
- I pick the place.
- Why not?
123
00:09:44,207 --> 00:09:45,538
Nice shot.
124
00:09:52,727 --> 00:09:54,729
I'm building up an appetite.
125
00:10:00,487 --> 00:10:03,457
I'm sorry I'm late, but the airport was a zoo.
126
00:10:04,007 --> 00:10:06,135
- Hi. Aaron?
- That's right.
127
00:10:06,207 --> 00:10:08,414
I'm Sean McDaniels, your father's banker.
128
00:10:08,487 --> 00:10:10,649
- We talked on the phone.
- Hi.
129
00:10:10,727 --> 00:10:14,288
Well, shall we get down to business, okay?
130
00:10:14,807 --> 00:10:17,458
I have to be here, Aaron,
because of certain stipulations...
131
00:10:17,527 --> 00:10:20,531
that your father put into the will
just last month.
132
00:10:23,167 --> 00:10:24,328
I'm sorry.
133
00:10:24,567 --> 00:10:28,538
I should have offered my condolences
first thing.
134
00:10:28,607 --> 00:10:31,647
- I've just been hurrying about so much--
- No, no, no, it's fine. It's fine.
135
00:10:31,687 --> 00:10:33,894
Forget it. What stipulations?
136
00:10:34,007 --> 00:10:37,409
I thought that everything just went to me
and the will was pretty much a formality.
137
00:10:37,487 --> 00:10:39,774
The business? Yeah, it's yours.
138
00:10:40,007 --> 00:10:41,054
Oh.
139
00:10:41,127 --> 00:10:43,653
But this concerns the Vesper Diamond.
140
00:10:45,247 --> 00:10:47,249
I thought you knew that.
141
00:10:47,327 --> 00:10:49,807
The Vesper? You know where it is?
142
00:10:50,287 --> 00:10:51,971
My bank does, yes.
143
00:10:52,047 --> 00:10:54,414
You see, your father wanted to keep it
in the family...
144
00:10:54,487 --> 00:10:58,651
but he felt that it was best
to put it somewhere 100% safe...
145
00:10:59,727 --> 00:11:01,616
so where else but a bank?
146
00:11:02,327 --> 00:11:05,536
- A museum is what we came up with.
- A museum?
147
00:11:06,047 --> 00:11:07,856
Well, this way you don't pay any taxes.
148
00:11:07,927 --> 00:11:11,056
You can tell everyone
you own the Vesper Diamond.
149
00:11:11,127 --> 00:11:12,891
So I still own it?
150
00:11:14,167 --> 00:11:18,934
Technically, but I think to insure
the gem not fall into the wrong hands...
151
00:11:19,007 --> 00:11:22,090
the father stipulated that the museum
was to hold the diamond indefinitely...
152
00:11:22,167 --> 00:11:23,737
on your behalf.
153
00:11:23,927 --> 00:11:27,648
- For me? He did it for me?
- Yes.
154
00:11:28,167 --> 00:11:32,058
You know, Aaron, there's nothing
in this world like a father's love.
155
00:11:59,767 --> 00:12:02,976
- Have you got my diamond?
- No, but I know who does.
156
00:12:03,327 --> 00:12:05,455
Is this a riddle? Just tell me.
157
00:12:06,567 --> 00:12:09,616
My father left it to a museum.
No one gets it now.
158
00:12:09,687 --> 00:12:11,212
It's a final revenge on all of us.
159
00:12:11,287 --> 00:12:13,858
So how do you propose we acquire it, then?
160
00:12:13,927 --> 00:12:16,373
I can't get it. Nobody can.
161
00:12:16,447 --> 00:12:18,097
Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
162
00:12:18,167 --> 00:12:20,169
There is one thing. One thing.
163
00:12:20,807 --> 00:12:23,811
- Can you hear them?
- You know what? Move it to the left.
164
00:12:23,887 --> 00:12:25,457
...and I want my Vesper Diamond back.
165
00:12:25,527 --> 00:12:26,858
More to the left.
166
00:12:26,927 --> 00:12:28,133
My lawyer's working on this...
167
00:12:28,207 --> 00:12:30,687
because, technically, it is still mine.
168
00:12:31,767 --> 00:12:33,849
Well, yours. That's really what I meant.
169
00:12:34,767 --> 00:12:36,178
So what's the dilly-o?
170
00:12:36,567 --> 00:12:38,615
They know where the diamond is.
171
00:12:38,687 --> 00:12:42,692
So I'm gonna get it for you somehow,
just like I promised first time around.
172
00:12:42,767 --> 00:12:46,010
Okay? You guys could take the Vesper
back to South Africa.
173
00:12:46,087 --> 00:12:48,010
Okay? I don't want it.
174
00:12:48,527 --> 00:12:51,212
You, my stupid young friend,
are a dead man.
175
00:12:51,647 --> 00:12:54,776
No, no, listen. I don't want to die.
I really don't. Okay?
176
00:12:54,847 --> 00:12:58,488
So I'm going to get it for you.
I promise. I'm going to get it for you.
177
00:12:58,567 --> 00:13:00,217
Okay? Just don't kill me.
178
00:13:00,287 --> 00:13:02,289
Okay? I swear. Two days.
179
00:13:02,527 --> 00:13:04,097
What's the dilly? What's going on?
180
00:13:09,487 --> 00:13:10,852
Sometimes I just...
181
00:13:10,927 --> 00:13:13,931
I feel like I've screwed my entire life up,
you know?
182
00:13:14,007 --> 00:13:16,817
Like I'm just reacting to things.
183
00:13:16,887 --> 00:13:19,777
I don't have any control
over my own destiny.
184
00:13:21,047 --> 00:13:25,416
It's funny, because I used to think
I had everything figured out, you know?
185
00:13:27,247 --> 00:13:30,251
- I'm boring you, huh?
- No, no, not at all, no.
186
00:13:32,127 --> 00:13:33,367
Well...
187
00:13:33,647 --> 00:13:37,094
like here, I owe you a dinner,
and then cancel at the last minute...
188
00:13:37,167 --> 00:13:39,249
and you're nice enough
to come and meet me here...
189
00:13:39,327 --> 00:13:42,297
and now I'm just telling you my life history.
190
00:13:42,367 --> 00:13:44,051
I don't mind. I don't.
191
00:13:44,127 --> 00:13:45,891
Really, you haven't told me
that much, actually.
192
00:13:45,967 --> 00:13:48,618
It's just that you didn't get along
with your father.
193
00:13:48,687 --> 00:13:50,769
You didn't say why or anything.
194
00:13:50,847 --> 00:13:54,533
Well, it's a long story.
Why don't you just tell me about you?
195
00:13:54,647 --> 00:13:56,695
Oh, no. That's an even longer story.
196
00:13:56,767 --> 00:13:58,610
No, I don't believe that.
197
00:13:58,687 --> 00:14:02,089
You must have had brothers teach you
how to shoot pool like that, huh?
198
00:14:02,167 --> 00:14:05,171
No, just me and the pockets.
199
00:14:05,807 --> 00:14:08,890
I was, I guess, I don't know, a shy kid.
200
00:14:10,127 --> 00:14:12,778
Can't judge a book by its cover, can you?
201
00:14:12,847 --> 00:14:14,497
That's what they say, anyway.
202
00:14:14,567 --> 00:14:16,888
- Yeah. Whoever "they" is.
- Oh, I know.
203
00:14:16,967 --> 00:14:19,129
Every time I say "they this" or "they that"...
204
00:14:19,207 --> 00:14:21,448
all of a sudden I feel like
the paranoids are getting to me.
205
00:14:21,527 --> 00:14:22,574
It's just crazy, right?
206
00:14:22,647 --> 00:14:24,058
- Yeah.
- Right this way, sir.
207
00:14:24,127 --> 00:14:26,334
I'm not crazy, but, I mean...
208
00:14:27,327 --> 00:14:30,536
Not that I'm a conspiracy freak or anything...
209
00:14:32,007 --> 00:14:34,214
thing, you know?
210
00:14:35,487 --> 00:14:38,093
I mean, sometimes conspiracy people,
they have a point...
211
00:14:38,167 --> 00:14:39,931
but they can just take it too far, you know?
212
00:14:40,007 --> 00:14:42,135
Linguini. And tell them not to smother it.
213
00:14:42,207 --> 00:14:44,209
And, please, al dente.
214
00:14:44,287 --> 00:14:45,732
Yes, sir, al dente.
215
00:14:45,807 --> 00:14:49,095
They just don't seem to know
when enough is enough.
216
00:14:49,207 --> 00:14:51,255
You wouldn't happen to serve me a beer,
would you?
217
00:14:51,327 --> 00:14:53,728
- I don't think so, sir. Anything else?
- Iced tea, then.
218
00:14:53,807 --> 00:14:55,047
Very well.
219
00:14:56,007 --> 00:15:00,490
All I know is, it feels like the whole world
is conspiring against me.
220
00:15:01,607 --> 00:15:02,972
Yeah, you know...
221
00:15:03,167 --> 00:15:06,614
sometimes you can get in over your head.
That's all.
222
00:15:07,287 --> 00:15:10,496
You can talk about it.
I'm a really good listener.
223
00:15:13,687 --> 00:15:16,850
I'm so sorry to interrupt you,
but there's a telephone call for you...
224
00:15:16,927 --> 00:15:18,452
at the reservation desk.
225
00:15:18,527 --> 00:15:21,007
For me? No one even knows I'm here.
226
00:15:21,087 --> 00:15:25,251
I can tell the caller you're not, if you'd like,
but he didn't leave his name.
227
00:15:25,327 --> 00:15:27,648
I better take it. Excuse me.
228
00:15:31,447 --> 00:15:34,371
- You are out of your mind.
- Who isn't?
229
00:15:34,447 --> 00:15:37,053
Listen, I ran a photo trace
on the South African.
230
00:15:37,127 --> 00:15:41,132
He's Otto Verhome, alias Peter Boekhome,
sometimes Adrian Boek.
231
00:15:41,407 --> 00:15:44,809
So? He is the guy who signed in
at the diamond exchange...
232
00:15:44,887 --> 00:15:46,969
and probably killed Aaron's father.
We know that.
233
00:15:47,047 --> 00:15:48,936
Angela, I did a background on this guy.
234
00:15:49,007 --> 00:15:52,693
He's the hatchet man for the most radical
Afrikaner movement there is.
235
00:15:52,767 --> 00:15:54,735
Aaron is in thick. Be careful.
236
00:15:54,807 --> 00:15:59,096
- If Boek catches on, he takes no prisoners.
- You know, I was getting somewhere.
237
00:15:59,167 --> 00:16:01,329
You risked getting us caught
with this little stunt.
238
00:16:01,407 --> 00:16:03,614
I called Aaron on the phone.
239
00:16:03,767 --> 00:16:07,328
And we've got, I figure,
10 seconds before he gets back.
240
00:16:08,487 --> 00:16:10,376
You really are strange.
241
00:16:10,727 --> 00:16:12,536
But you like me, right?
242
00:16:12,847 --> 00:16:14,212
You're okay.
243
00:16:14,727 --> 00:16:17,856
Well, I think you're great,
and you look terrific.
244
00:16:18,727 --> 00:16:21,537
So, after lunch you ditch him, huh?
245
00:16:24,327 --> 00:16:25,772
- Excuse me.
- Oh, pardon me.
246
00:16:26,127 --> 00:16:28,494
- We'll trail him, okay?
- Hi.
247
00:16:29,687 --> 00:16:30,688
Hi!
248
00:16:33,447 --> 00:16:34,812
Unbelievable.
249
00:16:35,367 --> 00:16:36,857
Totally weird.
250
00:16:37,127 --> 00:16:38,253
What?
251
00:16:38,807 --> 00:16:42,016
I go to the phone, right?
And there's nobody there.
252
00:16:43,207 --> 00:16:46,017
No! It must have been the paranoids.
253
00:16:48,807 --> 00:16:52,334
I'm just getting a little nervous,
Mr Trelawney.
254
00:16:52,767 --> 00:16:54,212
You say you have your ducks lined up...
255
00:16:54,287 --> 00:16:57,257
and then you tell me
you don't even have the fake diamond yet.
256
00:16:57,327 --> 00:17:00,331
The spider spins its web in its own time, sir.
257
00:17:00,407 --> 00:17:03,456
I understand. You're creating perception.
258
00:17:03,767 --> 00:17:05,690
That's the point, isn't it?
259
00:17:06,087 --> 00:17:07,976
Now, look at diamonds.
260
00:17:08,047 --> 00:17:09,651
As common as grass...
261
00:17:09,727 --> 00:17:12,333
but one family monopolises
all the world's diamond mines...
262
00:17:12,407 --> 00:17:15,331
so they control supply and perception.
263
00:17:16,807 --> 00:17:19,856
Everyone thinks diamonds must be rare.
264
00:17:21,007 --> 00:17:22,657
People are sheep.
265
00:17:24,487 --> 00:17:26,410
And like to be seduced.
266
00:17:26,567 --> 00:17:28,331
That's half the fun.
267
00:17:28,407 --> 00:17:31,889
Getting them to believe our ideas
are their genius notions.
268
00:17:33,247 --> 00:17:35,011
Just like our Mr Boek.
269
00:17:36,047 --> 00:17:37,856
I've cranked his greed.
270
00:17:38,367 --> 00:17:40,529
Now I put this into his hand.
271
00:17:41,527 --> 00:17:45,009
A schematic of our alarm system
guarding the Vesper.
272
00:17:47,807 --> 00:17:50,777
You have a mean streak in you,
Mr Trelawney.
273
00:17:50,887 --> 00:17:53,538
I think it's because of the way you grew up.
274
00:17:55,767 --> 00:17:58,657
You don't like to talk about that, do you?
275
00:17:59,567 --> 00:18:00,978
The past...
276
00:18:02,927 --> 00:18:04,770
is dead with me, sir.
277
00:18:05,367 --> 00:18:07,574
It's what brought you to me.
278
00:18:07,767 --> 00:18:09,815
It's what keeps you here.
279
00:18:11,127 --> 00:18:14,097
You can't escape your past, Mr Trelawney.
280
00:18:16,327 --> 00:18:18,614
Call me when you have the Vesper.
281
00:18:27,807 --> 00:18:29,536
You sure they were all coming here?
282
00:18:30,167 --> 00:18:32,135
Yeah, unless Aaron lied to me. Wait.
283
00:18:32,647 --> 00:18:33,648
I'm getting something.
284
00:18:47,047 --> 00:18:49,414
How are you this evening, Mr White?
285
00:18:49,487 --> 00:18:51,888
Not in the mood for conversation, Mr Red.
286
00:18:51,967 --> 00:18:55,130
Through my contacts, I have been able
to make your job a lot easier.
287
00:18:55,207 --> 00:18:58,529
Now, I hear you are the best thief
in the business.
288
00:18:59,447 --> 00:19:03,088
So with this, you should be able
to guarantee me my diamond.
289
00:19:03,567 --> 00:19:04,807
What is it?
290
00:19:05,607 --> 00:19:08,736
It is the key
to the museum's security system.
291
00:19:08,807 --> 00:19:10,093
You getting this?
292
00:19:10,727 --> 00:19:12,252
Every word of it.
293
00:19:18,047 --> 00:19:19,333
Who's he?
294
00:19:19,687 --> 00:19:23,294
He knows the specifics of the stone.
His father was a jeweller.
295
00:19:27,487 --> 00:19:29,694
We'll do it this Sunday night.
296
00:19:29,927 --> 00:19:33,648
The museum's closed Mondays,
and I want the breathing room.
297
00:19:34,287 --> 00:19:36,255
All right. Briefcase.
298
00:19:42,127 --> 00:19:44,448
This should cover your expenses.
299
00:19:47,527 --> 00:19:50,053
- Oh, you've gotta be kidding me.
- What?
300
00:19:50,327 --> 00:19:52,250
They're gonna steal the Vesper Diamond.
301
00:19:53,287 --> 00:19:54,891
Then we gotta steal it first.
302
00:19:56,927 --> 00:19:58,053
Yeah.
303
00:19:59,127 --> 00:20:01,334
I trust that will be sufficient.
304
00:20:01,807 --> 00:20:04,378
Very nice. Very, very nice, Mr White.
305
00:20:06,007 --> 00:20:08,169
It's going to be a pleasure
doing business with you.
306
00:20:17,247 --> 00:20:18,487
No security?
307
00:20:18,567 --> 00:20:21,377
Not a very prudent idea,
considering my father was just murdered...
308
00:20:21,447 --> 00:20:23,575
in this very room only three days ago.
309
00:20:24,327 --> 00:20:26,329
Well, your choice, of course.
310
00:20:27,327 --> 00:20:29,853
I mention it only because my news...
311
00:20:29,927 --> 00:20:32,692
details events with the Vesper Diamond.
312
00:20:33,647 --> 00:20:36,537
Not the kind of thing one wants to share
with one's employees.
313
00:20:37,927 --> 00:20:39,691
I'll ring when I want you.
314
00:20:44,487 --> 00:20:45,648
Well...
315
00:20:46,287 --> 00:20:50,087
your father would cry to see you
at his working table, sitting in his chair.
316
00:20:50,167 --> 00:20:53,057
This wasn't his chair.
What about the Vesper?
317
00:20:53,127 --> 00:20:56,336
But then, your father would cry to find out
that you were the one responsible...
318
00:20:56,407 --> 00:20:58,011
for his ugly death.
319
00:20:59,607 --> 00:21:03,009
That you're playing foosball
with South African loonies like Mr Boek.
320
00:21:09,087 --> 00:21:10,851
Dropped your stone, son.
321
00:21:15,127 --> 00:21:16,538
How do you know Boek?
322
00:21:17,047 --> 00:21:18,208
I read.
323
00:21:19,247 --> 00:21:21,215
Sorry. Couldn't resist.
324
00:21:22,727 --> 00:21:24,092
Who are you?
325
00:21:26,927 --> 00:21:28,975
I'm your inner child, Aaron.
326
00:21:31,247 --> 00:21:33,693
The part of you that has ugly dreams.
327
00:21:34,487 --> 00:21:37,252
That wakes to wet sheets and a dry throat.
328
00:21:40,167 --> 00:21:42,647
I'm the part of you, Aaron,
that killed your dear father.
329
00:21:44,327 --> 00:21:45,613
I didn't mean to.
330
00:21:46,167 --> 00:21:47,168
Neither did I.
331
00:21:49,247 --> 00:21:51,056
Mr Boek reports to me.
332
00:21:52,807 --> 00:21:54,013
I own him.
333
00:21:55,207 --> 00:21:57,687
And now I own you.
334
00:21:58,807 --> 00:22:03,017
I already promised that I would get
the diamond to Boek. I can't do any more.
335
00:22:03,087 --> 00:22:04,737
Not "any more," Aaron.
336
00:22:05,167 --> 00:22:06,851
I want you to do less.
337
00:22:08,207 --> 00:22:12,815
I've left footprints in the ether. I know
my trail has been followed and by whom.
338
00:22:13,767 --> 00:22:15,656
A beautiful woman, Aaron...
339
00:22:17,807 --> 00:22:20,094
who can't resist someone in need.
340
00:22:22,007 --> 00:22:25,295
She thinks that
this is some type of strength.
341
00:22:27,007 --> 00:22:28,850
You already know her.
342
00:22:40,167 --> 00:22:43,011
What is it about you?
Your feathers never get ruffled.
343
00:22:43,087 --> 00:22:45,613
Yeah, I learn quickly.
That's why I'm so sassy and confident.
344
00:22:45,687 --> 00:22:47,815
Unless you let me beat you.
345
00:22:47,927 --> 00:22:51,568
No, I mean, about life.
You just kind of seem glide right through it.
346
00:22:51,647 --> 00:22:54,014
I've done my fair share
of flying into the wind.
347
00:22:54,087 --> 00:22:55,976
Yeah? What if it's a hurricane?
348
00:22:56,047 --> 00:22:57,492
Then you have friends.
349
00:22:57,567 --> 00:23:00,889
You find the calm spot amidst the madness
and you talk about it.
350
00:23:00,967 --> 00:23:04,813
I guess I'm seeing for the first time
that money isn't everything, you know?
351
00:23:04,887 --> 00:23:08,414
- It's never too late to learn that.
- Well, it may be for me.
352
00:23:08,847 --> 00:23:10,292
What are you doing Sunday night?
353
00:23:10,927 --> 00:23:12,258
Sunday night?
354
00:23:12,567 --> 00:23:16,014
How'd you like to break into a museum
with me and steal the Vesper Diamond?
355
00:23:18,127 --> 00:23:21,210
Okay, and then Monday we'll loot Fort Knox.
356
00:23:21,687 --> 00:23:24,531
And they say that New Yorkers
cram too much in a weekend.
357
00:23:25,327 --> 00:23:26,852
This is the real thing, Angela.
358
00:23:27,927 --> 00:23:30,612
Okay. Tell me. What?
359
00:23:31,767 --> 00:23:34,771
My father was Nathan Mitchelson
of Mitchelson Jewellers.
360
00:23:35,287 --> 00:23:37,608
He always said that you should be
like a diamond...
361
00:23:37,687 --> 00:23:39,689
hard, cutting.
362
00:23:39,927 --> 00:23:43,727
I just got so tired of arm-wrestling him
for my future, you know?
363
00:23:44,087 --> 00:23:46,693
Yeah. He wanted you
in the family business?
364
00:23:46,767 --> 00:23:49,418
He demanded that I be in the business.
I wanted anything but.
365
00:23:49,487 --> 00:23:51,330
It's tough to break away.
366
00:23:51,407 --> 00:23:53,694
I can't even really say that I miss him.
367
00:23:55,207 --> 00:23:57,335
I feel terrible about how he died.
368
00:24:01,047 --> 00:24:02,287
I'm sorry.
369
00:24:02,927 --> 00:24:06,329
It was the diamond that killed him, Angela.
The Vesper.
370
00:24:06,647 --> 00:24:09,571
- And it's gonna kill me, too.
- What are you saying?
371
00:24:14,847 --> 00:24:18,488
I got involved with some bad guys,
some fast money people.
372
00:24:18,687 --> 00:24:20,496
They knew about the Vesper.
373
00:24:21,487 --> 00:24:23,251
Said they'd pay me in cash...
374
00:24:24,167 --> 00:24:25,214
lots of it.
375
00:24:28,207 --> 00:24:31,097
So you told them
where the Vesper Diamond was?
376
00:24:31,607 --> 00:24:32,688
I did.
377
00:24:33,847 --> 00:24:36,327
But your dad had already moved it
to the museum.
378
00:24:36,407 --> 00:24:37,613
I know.
379
00:24:39,007 --> 00:24:41,089
I feel like I killed him, Angela.
380
00:24:41,167 --> 00:24:43,249
That I killed my own father.
381
00:24:44,767 --> 00:24:46,098
So Boek...
382
00:24:46,167 --> 00:24:49,410
he's this guy I got involved with,
this crazy South African.
383
00:24:49,847 --> 00:24:54,057
He says I gotta help him steal the diamond
or he's gonna kill me.
384
00:24:54,927 --> 00:24:56,133
So...
385
00:24:56,847 --> 00:24:58,451
how can I help you?
386
00:25:02,127 --> 00:25:04,653
I thought, you know, devious me...
387
00:25:05,567 --> 00:25:09,538
what if there was a second diamond,
a fake Vesper?
388
00:25:09,687 --> 00:25:11,098
That way...
389
00:25:11,447 --> 00:25:13,768
someone could break in...
390
00:25:14,047 --> 00:25:15,378
steal the original...
391
00:25:15,647 --> 00:25:17,376
and replace it with the fake one.
392
00:25:17,447 --> 00:25:19,768
That's what Boek could steal. You see?
393
00:25:19,847 --> 00:25:22,168
- A switch.
- Exactly.
394
00:25:23,127 --> 00:25:25,653
I could repay my debt to my father...
395
00:25:26,367 --> 00:25:28,688
the dishonour I brought on his name.
396
00:25:28,927 --> 00:25:32,136
We could give the diamond back
to the South African people.
397
00:25:33,167 --> 00:25:35,329
Well, do you have a fake Vesper?
398
00:25:36,927 --> 00:25:40,170
My father would probably never admit to it...
399
00:25:42,047 --> 00:25:44,812
but there is a sizeable cubic zirconium...
400
00:25:45,647 --> 00:25:47,968
that he kept in the showroom.
401
00:25:48,327 --> 00:25:50,773
Large enough to make a fake Vesper?
402
00:25:50,847 --> 00:25:55,216
Yeah, but we'd have to make the switch
before Boek got there.
403
00:25:55,687 --> 00:26:00,170
The only problem is,
it takes at least a month to cut it by hand.
404
00:26:01,687 --> 00:26:03,689
Unless you use a computer.
405
00:26:05,447 --> 00:26:09,975
It's not every day that a guy confesses
to a total stranger that he killed his father.
406
00:26:10,047 --> 00:26:13,847
Well, I think he's been under huge stress.
That means he just snapped.
407
00:26:13,967 --> 00:26:15,332
Tears, even.
408
00:26:15,687 --> 00:26:18,736
You know, he didn't have to tell me
about Boek or Trelawney...
409
00:26:18,807 --> 00:26:20,616
even though he didn't mention his name.
410
00:26:20,687 --> 00:26:22,894
Two words: baby browns.
411
00:26:23,687 --> 00:26:26,008
You know, I'm trying to be serious here.
412
00:26:26,087 --> 00:26:29,136
One look in your eyes, babushka,
and it's "Goodbye, yellow brick road."
413
00:26:29,207 --> 00:26:31,608
Do you even know what a babushka is?
414
00:26:31,687 --> 00:26:34,896
A woman's head scarf
worn loosely tied under her chin.
415
00:26:34,967 --> 00:26:36,173
All right.
416
00:26:36,247 --> 00:26:38,011
When are you going to take a hose
to this place?
417
00:26:38,087 --> 00:26:41,296
- Clean is a relative concept.
- Yeah, everything is relative.
418
00:26:41,367 --> 00:26:44,052
This place is just disgusting.
How am I supposed to think?
419
00:26:44,127 --> 00:26:46,209
I don't know what you're talking about.
420
00:26:46,287 --> 00:26:48,210
Look, don't trust Aaron.
421
00:26:48,767 --> 00:26:50,849
I wouldn't trust anybody
that ran that scared.
422
00:26:50,927 --> 00:26:52,736
Well, Trelawney's a scary guy.
423
00:26:52,807 --> 00:26:55,413
You know, what I want to know
is what is he doing here?
424
00:26:55,487 --> 00:26:57,410
Yeah, and what does he want
with the Vesper Diamond?
425
00:26:57,487 --> 00:26:58,693
Exactly.
426
00:26:59,207 --> 00:27:02,495
So what are we going to do? Do you have
everything set up for Sunday night?
427
00:27:02,567 --> 00:27:06,014
Sure. Laser refraction alarm
on the diamond itself...
428
00:27:06,087 --> 00:27:09,136
I'll get a mass spectrograph
of the stone today...
429
00:27:09,207 --> 00:27:11,972
write out the disable parameters tonight.
430
00:27:12,087 --> 00:27:15,375
What about the workhorse programme
for the display case? Do you have that?
431
00:27:15,447 --> 00:27:16,892
Piece of cake.
432
00:27:19,087 --> 00:27:23,536
So do you have any idea how cool this is?
An actual diamond heist?
433
00:27:23,647 --> 00:27:25,570
It's a diamond switch.
434
00:27:26,207 --> 00:27:30,007
We can't let Trelawney or Aaron
or Boek end up with the Vesper.
435
00:27:30,087 --> 00:27:31,851
It doesn't belong to them.
436
00:27:32,127 --> 00:27:34,368
Well, we're doing the break-in...
437
00:27:34,447 --> 00:27:36,449
so we can give it to the real owners.
438
00:27:36,647 --> 00:27:37,648
Wanna?
439
00:27:38,647 --> 00:27:41,969
I don't know. It's going be past dark.
Do you think you can stay up that late?
440
00:27:42,607 --> 00:27:43,938
Very funny.
441
00:27:44,247 --> 00:27:47,012
You know, I've been around the block
a few times.
442
00:27:47,087 --> 00:27:48,896
Yeah? Literally?
443
00:27:48,967 --> 00:27:52,494
Five minutes with me, sugar lips,
and you're a woman with a past.
444
00:27:52,567 --> 00:27:55,650
I need one.
I don't have a past anymore, remember?
445
00:27:56,087 --> 00:27:58,249
Look, I apologise all I can.
446
00:27:58,327 --> 00:27:59,897
You think I like living like this?
447
00:27:59,967 --> 00:28:02,857
Yeah, as crazy as it is, I think you do.
448
00:28:06,247 --> 00:28:08,454
Hey. Think fast.
449
00:28:09,847 --> 00:28:12,976
- Is this what I think it is?
- A diamond in the rough, as they say.
450
00:28:13,487 --> 00:28:15,774
- It's not much to look at, is it?
- It's up to you.
451
00:28:16,287 --> 00:28:20,337
- So did you get the museum diagrams?
- Oh, it's all here. Got a copy knocked off.
452
00:28:20,407 --> 00:28:23,377
Sonic alarms, motion detectors,
guard patrol schedule.
453
00:28:23,447 --> 00:28:26,417
Good. What worries me
is the laser refraction alarm.
454
00:28:26,487 --> 00:28:29,934
They send a beam up through the stone
and it refracts in specific ways.
455
00:28:30,567 --> 00:28:32,456
I never realised
that forgery had to be so perfect.
456
00:28:32,527 --> 00:28:35,656
Oh, yeah. If the beam doesn't some
off the stone at precisely the right angles...
457
00:28:35,727 --> 00:28:37,138
it trips the alarm.
458
00:28:37,327 --> 00:28:38,928
So how are you going to get around that?
459
00:28:39,767 --> 00:28:41,417
Working on it.
460
00:28:47,447 --> 00:28:49,654
Well, I cleared it with Dr Nestor.
461
00:28:49,727 --> 00:28:52,128
Dr Carol Nestor?
Because there are two Nestors.
462
00:28:52,207 --> 00:28:54,175
I know, not Mickey Nestor, he's in Biotech.
463
00:28:54,247 --> 00:28:58,093
Carol Nestor, wavy hair, glasses.
She wears too much perfume.
464
00:28:58,287 --> 00:29:00,449
You know, she's in her second year
of civilian grant.
465
00:29:00,527 --> 00:29:03,133
Everybody knows it's Star Wars research.
466
00:29:03,207 --> 00:29:04,732
Her, you know?
467
00:29:06,007 --> 00:29:08,578
You know, I'm still going to call her.
468
00:29:14,967 --> 00:29:16,253
All right.
469
00:29:17,607 --> 00:29:20,451
I'm loading the exact dimensions
of the Vesper.
470
00:29:20,527 --> 00:29:24,248
It has 375 facets. It's a very complex cut.
471
00:29:24,327 --> 00:29:26,455
Oh, it's easy in here in the virtual world.
472
00:29:26,527 --> 00:29:30,248
The problem is with that messy thing
we call the real world.
473
00:29:30,327 --> 00:29:31,567
Okay.
474
00:29:53,527 --> 00:29:56,849
Okay. Let's fire up the lasers.
475
00:30:20,687 --> 00:30:22,257
Sort of like cloning a sheep.
476
00:30:22,327 --> 00:30:23,977
It's more like...
477
00:30:24,047 --> 00:30:27,290
cutting a very, very, very precise lamb chop.
478
00:30:33,127 --> 00:30:34,777
That's incredible.
479
00:30:37,007 --> 00:30:38,930
That's it? It's done?
480
00:30:39,167 --> 00:30:40,373
That's it.
481
00:30:57,087 --> 00:30:59,931
- I got something to show you.
- Let me see it.
482
00:31:04,767 --> 00:31:06,974
Not bad for our first try, huh?
483
00:31:07,407 --> 00:31:09,330
It's absolutely perfect.
484
00:31:10,287 --> 00:31:13,018
It's not done. Still we need colour.
485
00:31:14,047 --> 00:31:17,017
Now, vapour deposit is not the best way
to go, but it's fast.
486
00:31:17,087 --> 00:31:18,930
As long as it fools Boek.
487
00:31:21,247 --> 00:31:22,897
Look, Aaron...
488
00:31:22,967 --> 00:31:25,254
the best I'm going to get
is a two-micron layer out of this.
489
00:31:25,327 --> 00:31:27,933
You dip it in acetone, the joke's over.
490
00:31:28,487 --> 00:31:32,890
But I do think by the time the experts
get to it, the joke will be on them.
491
00:31:36,687 --> 00:31:38,655
Release the tension slowly.
492
00:31:40,247 --> 00:31:42,170
- That's it.
- I'm stuck.
493
00:31:42,847 --> 00:31:44,178
No, you're doing great.
494
00:31:44,247 --> 00:31:45,692
No, I'm doing... I need to...
495
00:31:45,767 --> 00:31:46,768
I gotta get down.
496
00:31:47,607 --> 00:31:51,407
- So how high is it at the museum?
- Don't worry about the museum.
497
00:31:52,407 --> 00:31:55,251
I'm worried about it at the museum.
How high is it?
498
00:31:55,367 --> 00:31:57,369
Well, let me put it this way.
499
00:31:58,047 --> 00:32:01,176
It's too high for a ladder
and not high enough for a parachute.
500
00:32:02,607 --> 00:32:05,008
Great, great. That's great news.
Thanks. Thanks.
501
00:32:05,567 --> 00:32:08,935
This kind of endurance is what separates
the girls from the women.
502
00:32:09,007 --> 00:32:12,648
Oh, God, don't give me that macho bull.
Just get me down.
503
00:32:13,207 --> 00:32:15,335
All right. You're coming down.
504
00:32:18,927 --> 00:32:21,328
- Thank you.
- Nice and easy.
505
00:32:26,567 --> 00:32:28,376
You sure you want to do this instead of me?
506
00:32:28,447 --> 00:32:30,017
Oh, yeah. I got it covered.
507
00:32:30,807 --> 00:32:34,050
All right.
Now, this guy, this friend of yours...
508
00:32:34,127 --> 00:32:37,848
if he's such an expert thief,
why are you doing all the climbing?
509
00:32:38,407 --> 00:32:40,933
Well, I guess 'cause that's the part
that he wants me to do.
510
00:32:41,007 --> 00:32:43,977
He takes care of all the alarm systems.
He's the expert.
511
00:32:46,167 --> 00:32:49,250
- How do you know this guy?
- It's a long story.
512
00:32:50,207 --> 00:32:52,778
- So let's keep practising.
- Yeah, sure.
513
00:33:05,727 --> 00:33:06,853
Wait.
514
00:33:07,327 --> 00:33:09,534
This is the stupidest thing I've ever done.
515
00:33:09,607 --> 00:33:12,372
No, we're still outside.
Stupid is when we're inside.
516
00:33:22,367 --> 00:33:23,653
All right.
517
00:33:28,927 --> 00:33:30,577
Tell me some good news.
518
00:33:30,647 --> 00:33:32,809
I hope the DVD is no prob.
519
00:33:33,647 --> 00:33:34,728
The sonic alarms are off...
520
00:33:35,927 --> 00:33:37,577
motion detectors are kaput...
521
00:33:37,647 --> 00:33:41,652
and I froze the video output on the cameras
that cover the diamond display.
522
00:33:42,407 --> 00:33:44,569
Now they'll just see
what we want them to see.
523
00:33:45,967 --> 00:33:49,813
Wait. Sonic alarms are on.
Don't do this to me.
524
00:33:52,207 --> 00:33:54,528
Okay. Got it.
525
00:33:58,327 --> 00:34:00,375
This wall is straight up.
526
00:34:00,447 --> 00:34:04,054
Hell, they make them that way.
Otherwise, the building falls down.
527
00:34:35,687 --> 00:34:37,576
I'm going to be sick.
528
00:34:37,927 --> 00:34:40,168
I'm sorry. Let's go.
529
00:35:02,967 --> 00:35:04,128
I'm in.
530
00:35:07,607 --> 00:35:08,893
All right.
531
00:35:09,647 --> 00:35:12,048
I have three clips and 50 million wires.
532
00:35:12,127 --> 00:35:15,176
Most of it's redundancy.
Find the transformer.
533
00:35:15,247 --> 00:35:16,248
Got it.
534
00:35:17,327 --> 00:35:22,094
Follow the green wire to the gold interface
on the laser system bus.
535
00:35:22,687 --> 00:35:25,167
Laser system bus. Yep.
536
00:35:26,007 --> 00:35:29,409
All right, rig a bypass
to isolate the mass spectrometer.
537
00:35:33,167 --> 00:35:37,331
Now I use the programme to re-calibrate
so it recognises the fake diamond.
538
00:35:37,407 --> 00:35:39,978
Not "the programme," Angela.
My programme.
539
00:36:07,167 --> 00:36:08,168
All right.
540
00:36:22,087 --> 00:36:23,088
Okay.
541
00:36:58,647 --> 00:37:00,331
Let's hurry it up.
542
00:37:02,247 --> 00:37:03,408
Something's wrong.
543
00:37:10,007 --> 00:37:11,497
Angel, freeze.
544
00:37:12,647 --> 00:37:15,457
Whatever you're doing, don't move.
The motion detectors came on.
545
00:37:18,007 --> 00:37:19,611
Oh, don't do this.
546
00:37:24,607 --> 00:37:27,292
- Sorcerer.
- I can't move.
547
00:37:30,567 --> 00:37:32,057
It doesn't make sense.
548
00:37:37,007 --> 00:37:38,532
This better work.
549
00:37:47,167 --> 00:37:49,374
Come on. Come on.
550
00:37:54,047 --> 00:37:55,048
Come on!
551
00:38:04,487 --> 00:38:06,649
Got it. Come on.
552
00:38:13,967 --> 00:38:15,969
Sometimes it's better to be lucky than good.
553
00:38:17,767 --> 00:38:18,768
Quick.
554
00:38:20,527 --> 00:38:21,653
Damn.
555
00:38:23,047 --> 00:38:24,378
All right. Hurry.
556
00:38:35,487 --> 00:38:39,208
- You think this is cool now?
- Oh, yeah.
557
00:38:56,727 --> 00:38:58,491
No, I said San Jose.
558
00:38:59,887 --> 00:39:02,049
No, Costa Rica, not California.
559
00:39:02,327 --> 00:39:03,567
That's right.
560
00:39:04,407 --> 00:39:06,808
No, no, no,
it's just going to be one-way only.
561
00:39:09,607 --> 00:39:11,018
That's fine.
562
00:39:11,647 --> 00:39:12,808
In the aisle.
563
00:39:15,247 --> 00:39:16,658
Yes, I'll hold.
564
00:39:22,447 --> 00:39:24,609
That is one big stone.
565
00:39:24,687 --> 00:39:27,896
It'll make three
very beautiful smaller pieces...
566
00:39:28,287 --> 00:39:30,051
each worth a large fortune.
567
00:39:30,127 --> 00:39:32,607
Boek's operation was clumsy, but effective.
568
00:39:32,687 --> 00:39:36,487
Scads of broken glass, injured guards.
Shoot-and-run, basically.
569
00:39:36,567 --> 00:39:39,013
By now he's standing with his superiors...
570
00:39:39,087 --> 00:39:42,648
-proudly displaying his catch.
-An empty jewellery box.
571
00:39:42,727 --> 00:39:45,128
They'll cut him up
and feed him to crabs at high tide.
572
00:39:45,207 --> 00:39:46,971
Well done, Trelawney.
573
00:39:48,287 --> 00:39:49,891
Get on with it.
574
00:40:16,207 --> 00:40:17,777
Industrial-grade.
575
00:40:19,487 --> 00:40:20,773
Who knew?
576
00:40:32,887 --> 00:40:34,969
I wish I would have seen Trelawney's face...
577
00:40:35,047 --> 00:40:37,778
when he realised
we gave him a piece of cut crystal.
578
00:40:37,847 --> 00:40:39,929
Shattered.
579
00:40:40,407 --> 00:40:43,058
- And the Vesper Diamond is...
- The real one.
580
00:40:43,127 --> 00:40:45,368
...In a diplomatic pouch
on its way to the rightful owners.
581
00:40:45,447 --> 00:40:47,529
The people of South Africa.
582
00:40:48,327 --> 00:40:50,898
So how long have you had a thing
for Nelson Mandela?
583
00:40:50,967 --> 00:40:52,537
Is that all you ever think about?
584
00:40:52,607 --> 00:40:54,928
Just look at me, you know?
This body, these...
585
00:40:55,247 --> 00:40:57,568
- it's...
- It's in there somewhere.
586
00:40:57,807 --> 00:40:59,536
You know, I'm in my prime, Angel.
587
00:40:59,607 --> 00:41:02,338
My hormones are doing
the equivalent of nuclear fusion.
588
00:41:02,407 --> 00:41:04,694
Well, push in your control rods.
589
00:41:05,127 --> 00:41:07,733
You know,
I bet you don't say that to all the guys.
590
00:41:08,447 --> 00:41:10,370
Just the ones who are panting.
591
00:41:10,447 --> 00:41:13,656
- Yeah, every guy I know, every second.
- Yeah.
592
00:41:13,727 --> 00:41:17,652
You know, Aaron, too.
I saw the way he was looking at you. Creep.
593
00:41:17,727 --> 00:41:20,617
Oh, what does it matter, you know?
He's long gone.
594
00:41:20,687 --> 00:41:23,418
And I would hardly
consider him competition.
595
00:41:26,367 --> 00:41:27,892
You know, I've been thinking...
596
00:41:27,967 --> 00:41:30,288
you know, Aaron is New York City
born and bred like me...
597
00:41:30,367 --> 00:41:33,371
so he's probably headed off
for warmer waters...
598
00:41:33,887 --> 00:41:36,538
like Argentina, Costa Rica...
599
00:41:36,607 --> 00:41:39,133
Somewhere he thinks Trelawney
will never find him.
600
00:41:39,207 --> 00:41:41,209
I wish I could find that place.
601
00:41:44,647 --> 00:41:46,012
Watch this.
602
00:41:50,007 --> 00:41:51,338
Go, dude.
603
00:41:55,807 --> 00:41:57,491
For you, fine lady.
604
00:41:59,367 --> 00:42:01,290
You are such a cheeseball.
47546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.