Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,007 --> 00:00:07,692
- Hold it!
- Freeze! Chicago Police.
2
00:00:17,327 --> 00:00:18,374
Hold it up.
3
00:00:57,887 --> 00:01:00,777
No way.
What kind of Houdini crap was that?
4
00:01:01,287 --> 00:01:04,018
She took a hit. Call Forensics.
5
00:01:04,687 --> 00:01:06,689
Tell them we'll need the DNA test
on this blood.
6
00:01:06,767 --> 00:01:10,089
I'm calling for backup. She ain't going far.
7
00:01:52,007 --> 00:01:54,807
My name is Angela Bennett.
I discovered a group of computer terrorists.
8
00:01:57,087 --> 00:01:59,567
They erased my life.
They made me into a criminal.
9
00:01:59,647 --> 00:02:02,378
I am not going to stop
until I get my life back.
10
00:02:03,087 --> 00:02:06,648
But if they did this to me,
they could do this to you.
11
00:02:54,367 --> 00:02:56,017
Oh, no. On.
12
00:02:58,447 --> 00:03:00,051
Come on. Come on.
13
00:03:02,647 --> 00:03:04,775
Did you get the file from Pollero's home?
14
00:03:04,847 --> 00:03:06,975
- I got shot.
- Are you all right?
15
00:03:08,367 --> 00:03:11,211
I have a hole the size of Texas in my arm.
16
00:03:12,367 --> 00:03:15,530
- It's bleeding and I can't feel it.
- Shock will have that effect.
17
00:03:15,607 --> 00:03:19,248
- We need to get you to a hospital.
- The police shot me.
18
00:03:19,327 --> 00:03:21,534
A hospital's going to be
the first place that they look.
19
00:03:21,607 --> 00:03:23,257
Get out of Chicago.
20
00:03:23,327 --> 00:03:27,332
There's a doctor I play chess with
in Evanston at Lincoln Wood Hospital...
21
00:03:27,407 --> 00:03:28,818
Steven Graf.
22
00:03:28,887 --> 00:03:32,528
Tell him "Queen three to Knight five."
He'll help you.
23
00:03:32,727 --> 00:03:33,808
What?
24
00:03:33,887 --> 00:03:38,051
Queen three to Knight five.
Call up net map for directions.
25
00:03:39,567 --> 00:03:40,568
No.
26
00:03:40,887 --> 00:03:42,252
Oh, great.
27
00:03:48,287 --> 00:03:49,527
Dr Graf?
28
00:03:55,607 --> 00:03:56,893
Dr Graf?
29
00:04:00,447 --> 00:04:01,972
I'm looking for Steven Graf.
30
00:04:02,047 --> 00:04:04,049
Yeah, me, too.
You just get out of that bus crash?
31
00:04:04,127 --> 00:04:06,414
Well, unless you're bleeding to death,
I suggest you go to Admitting.
32
00:04:06,487 --> 00:04:08,728
Right, you send somebody down here.
33
00:04:08,807 --> 00:04:09,888
Hey, Doctor.
34
00:04:09,967 --> 00:04:11,014
I'm on my way.
35
00:04:11,087 --> 00:04:12,967
- You need to keep it elevated.
- Okay, will do.
36
00:04:13,007 --> 00:04:15,897
- I'm looking for Steven Graf.
- Yeah, me, too.
37
00:04:15,967 --> 00:04:17,571
Do you know him?
38
00:04:21,767 --> 00:04:24,452
Check his belly.
39
00:04:24,527 --> 00:04:26,416
And get a chest tube in left side.
40
00:04:26,487 --> 00:04:28,216
Do we have a room? What are his vitals?
41
00:04:28,287 --> 00:04:31,416
Heart rate 122. Blood pressure's 90 over 60.
42
00:04:33,047 --> 00:04:34,287
Pressure's dropping 85 over 50.
43
00:04:34,327 --> 00:04:36,375
We're losing blood from somewhere.
Get him into OR.
44
00:04:36,447 --> 00:04:38,609
Lavage him. I'm gonna take a look
at his spleen. All right?
45
00:04:38,687 --> 00:04:41,008
- OR 6 just opened up.
- Book him, Danno.
46
00:04:41,487 --> 00:04:44,013
- Dr Graf? Are you Dr Graf?
- You're bleeding.
47
00:04:44,087 --> 00:04:45,851
And pull full stats on him.
48
00:04:46,727 --> 00:04:51,051
That's a gunshot wound.
Kyra, my friend here has a gunshot wound.
49
00:04:51,127 --> 00:04:53,255
Take care of her for me. Would you, please?
50
00:04:53,327 --> 00:04:56,570
- Can I take a shower?
- Let's take care of that wound first.
51
00:05:13,447 --> 00:05:16,769
Somebody tell me
what the hell happened to my satellite feed?
52
00:05:17,767 --> 00:05:19,292
It shut down, sir.
53
00:05:19,367 --> 00:05:22,098
Never. Never waste my time
telling me the obvious.
54
00:05:22,167 --> 00:05:24,898
Now somebody tell me
why we lost our satellite feed.
55
00:05:24,967 --> 00:05:27,618
We don't know.
Communications is working on it.
56
00:05:30,687 --> 00:05:32,974
I've got a team
in the middle of Cappadocia...
57
00:05:33,047 --> 00:05:36,256
about to walk into Kurd territory
to take back our oil fields...
58
00:05:36,327 --> 00:05:39,490
and I can't tell them where or when
they'll be extracted.
59
00:05:41,047 --> 00:05:43,857
Tech has exactly six minutes
to fix the problem.
60
00:05:51,207 --> 00:05:55,337
Chicago PD requested FBI
do a DNA search on a blood sample.
61
00:05:55,407 --> 00:05:59,731
They ran it. The match belongs
to none other than our own Liz Marx.
62
00:06:00,127 --> 00:06:01,970
- Is she in custody?
- Not yet.
63
00:06:02,367 --> 00:06:05,530
- Inspire the police.
- They'll be inspired.
64
00:06:05,967 --> 00:06:09,688
Elizabeth Marx has a long enough record
to bury a nun.
65
00:06:10,247 --> 00:06:13,171
- Find out how she got away.
- She's lucky.
66
00:06:15,927 --> 00:06:17,258
She's smart.
67
00:06:20,247 --> 00:06:23,569
She's smart, and she's learning fast.
68
00:06:23,887 --> 00:06:27,096
- Just because she got away...
- Continues to get away.
69
00:06:27,367 --> 00:06:29,768
Doesn't mean we won't corner her.
70
00:06:30,167 --> 00:06:33,011
Look at her. She's beautiful.
71
00:06:34,647 --> 00:06:38,811
- Would you help her?
- Personally, I'd blow her brains out.
72
00:06:40,287 --> 00:06:43,370
That's what I like about you, Hearney.
You're myopic.
73
00:06:44,567 --> 00:06:47,969
Go to Chicago, find out what she said
to piss the police off.
74
00:06:48,047 --> 00:06:50,857
I'll be there as soon as I can. And, Hearney...
75
00:06:52,847 --> 00:06:54,372
don't kill her.
76
00:06:57,047 --> 00:06:59,698
Mr José Pollero is on your direct line, sir.
77
00:07:01,087 --> 00:07:04,569
Kelly, starlink.
78
00:07:19,487 --> 00:07:21,489
- Mr Pollero.
- Yes.
79
00:07:21,967 --> 00:07:24,129
Have you reconsidered our offer?
80
00:07:24,407 --> 00:07:28,696
For a few more years
and the chance at a better quality of life...
81
00:07:29,167 --> 00:07:31,568
- what's to consider?
- Well, that's excellent.
82
00:07:31,647 --> 00:07:33,456
I already have everything in place.
83
00:07:33,527 --> 00:07:36,770
All I'll need is your signature on the
Compton file, then I can have Dr Morris--
84
00:07:36,847 --> 00:07:40,135
My signature and the Compton file
stay with me...
85
00:07:40,407 --> 00:07:42,409
until after the surgery.
86
00:07:42,567 --> 00:07:45,093
Call it my insurance policy.
87
00:07:46,047 --> 00:07:50,052
Perhaps we could speak face to face
about it when you get to the hospital.
88
00:07:50,327 --> 00:07:52,056
I have to be in Chicago tomorrow.
89
00:07:52,127 --> 00:07:54,129
That way I can make sure
everything runs smoothly.
90
00:07:54,207 --> 00:07:56,289
I'd like that, Mr Trelawney.
91
00:07:56,887 --> 00:08:00,369
There's something very comforting
about knowing you'll be there.
92
00:08:01,167 --> 00:08:03,932
That's good. I'll set the arrangements then.
93
00:08:04,007 --> 00:08:06,453
Yes, you do that.
94
00:08:07,927 --> 00:08:10,897
Your teleconference from Washington
is in place, sir.
95
00:08:15,927 --> 00:08:17,691
I'll be right there.
96
00:09:15,327 --> 00:09:16,328
Wow.
97
00:09:17,567 --> 00:09:20,252
If I had known my friend was so beautiful
under all that mud...
98
00:09:20,327 --> 00:09:22,773
I probably would have been a lot nicer.
99
00:09:28,407 --> 00:09:31,138
Oh, way to go, Steven,
you silver-tongued devil.
100
00:09:41,407 --> 00:09:43,171
Oh, easy. Easy.
101
00:09:43,367 --> 00:09:45,051
It's okay. I'm a doctor.
102
00:09:46,047 --> 00:09:48,015
I've always wanted to say that.
103
00:09:48,847 --> 00:09:52,533
- Are you--
- I'm your best friend, Dr Steven Graf.
104
00:09:53,807 --> 00:09:55,047
Tetanus.
105
00:10:00,367 --> 00:10:02,734
- Where are my clothes?
- Garbage.
106
00:10:02,807 --> 00:10:06,573
They were beyond disgusting.
But Kyra lent you some of hers.
107
00:10:10,047 --> 00:10:11,537
What happened?
108
00:10:11,887 --> 00:10:14,288
Well, in layman's terms, you got shot.
109
00:10:14,367 --> 00:10:17,894
You lost a lot of blood.
You took a hot shower, and you fainted.
110
00:10:17,967 --> 00:10:20,971
- You want the medical rendition of that?
- My computer.
111
00:10:24,927 --> 00:10:28,852
- No, no, really. No need to thank me.
- Thank you.
112
00:10:29,447 --> 00:10:33,611
That shoulder's going to hurt you
for a while. Want to tell me what happened?
113
00:10:35,087 --> 00:10:38,455
- Bus accident.
- Yeah, right. You want to try again?
114
00:10:38,527 --> 00:10:41,497
That's a gunshot wound. You're very lucky.
115
00:10:41,567 --> 00:10:44,650
There's no broken bones,
no ripped cartilage, no permanent damage.
116
00:10:44,727 --> 00:10:47,048
But you did lose a lot of blood.
117
00:10:48,167 --> 00:10:50,568
I don't suppose you have any insurance.
118
00:10:51,847 --> 00:10:53,292
Not anymore.
119
00:10:53,687 --> 00:10:57,453
Doesn't matter anyway. Insurance
companies don't pay doctors anymore.
120
00:10:57,647 --> 00:11:00,651
No one's going to care about that
until all the doctors quit...
121
00:11:00,727 --> 00:11:02,411
and then you'll be sorry.
122
00:11:02,647 --> 00:11:03,978
- Here.
- Dr Graf to Radiology.
123
00:11:04,047 --> 00:11:06,732
All right. Listen. I'm going to have
to tell the police about this.
124
00:11:06,807 --> 00:11:07,933
Wait.
125
00:11:10,247 --> 00:11:11,817
I'm in trouble.
126
00:11:12,327 --> 00:11:14,011
And I don't know...
127
00:11:15,927 --> 00:11:17,611
Queen takes pawn.
128
00:11:17,687 --> 00:11:20,975
No, no, I mean, Queen three to Knight five.
129
00:11:21,687 --> 00:11:23,928
- Right.
- You actually know Sorcerer?
130
00:11:24,567 --> 00:11:26,729
Yeah, sort of.
131
00:11:26,807 --> 00:11:28,855
Well, I will definitely be back.
132
00:11:28,927 --> 00:11:32,215
I mean, that creature's got to be
the weirdest guy on the planet.
133
00:11:32,287 --> 00:11:34,688
All right. Now you eat and you sleep.
Doctor's orders.
134
00:11:34,767 --> 00:11:37,134
They're going to be by
and hook you up to the I.V.
135
00:11:37,207 --> 00:11:39,255
I'll come by and check you out
in about an hour. Okay?
136
00:11:39,327 --> 00:11:43,048
- Okay. And the police report?
- We'll see about that.
137
00:11:43,127 --> 00:11:44,253
Okay.
138
00:12:04,047 --> 00:12:05,253
Steven?
139
00:12:07,247 --> 00:12:10,012
- What are you giving me?
- Tetanus shot.
140
00:12:10,247 --> 00:12:12,898
No, I already had one. I already had...
141
00:12:27,727 --> 00:12:29,456
So how do you feel?
142
00:12:32,727 --> 00:12:36,015
- There was a woman sleeping in here.
- Not when I came in.
143
00:12:36,687 --> 00:12:39,975
- Well, she was here an hour ago.
- I guess she left.
144
00:13:37,327 --> 00:13:40,171
- What day is it?
- What?
145
00:13:41,087 --> 00:13:43,374
The day. Can you tell me the day?
146
00:13:50,207 --> 00:13:52,209
It's Thursday, I think.
147
00:13:53,447 --> 00:13:57,497
- Are you all right?
- I broke my leg. I'm so tired.
148
00:13:58,767 --> 00:14:01,373
No, wake up. Wake up.
149
00:14:02,207 --> 00:14:05,017
Wake up, please.
Do you know where we are?
150
00:14:05,687 --> 00:14:08,691
A hospital. Isn't it beautiful?
151
00:14:09,327 --> 00:14:11,933
- Yeah, it's very nice.
- This is a great hospital.
152
00:14:12,207 --> 00:14:14,369
They've been so good to me.
153
00:14:14,447 --> 00:14:17,371
Great room, good food...
154
00:14:17,527 --> 00:14:20,610
and they treat me like
I'm some kind of queen.
155
00:14:20,687 --> 00:14:22,849
So you're in here
because you broke your leg?
156
00:14:22,927 --> 00:14:26,534
I was sleeping in a box.
157
00:14:28,167 --> 00:14:30,977
Some jerk kids came...
158
00:14:31,407 --> 00:14:33,728
pushed me off a bridge.
159
00:14:34,047 --> 00:14:36,049
Police brought me in.
160
00:14:36,127 --> 00:14:40,257
Then I was in this beautiful room.
161
00:14:42,967 --> 00:14:44,378
Susan Taylor.
162
00:14:45,927 --> 00:14:47,577
Angela Bennett.
163
00:14:47,727 --> 00:14:50,173
How long do you think you've been in here?
164
00:14:50,327 --> 00:14:53,570
Four, maybe five days. Who cares?
165
00:14:53,647 --> 00:14:56,093
I feel like I've died and gone to Heaven.
166
00:14:57,567 --> 00:15:00,696
Call it a hunch, but I don't think
that Heaven has locked doors.
167
00:15:00,767 --> 00:15:04,010
God, that's stupid.
I mean, why would they lock the door?
168
00:15:04,567 --> 00:15:06,490
That's what I want to know.
169
00:15:06,567 --> 00:15:09,650
Just ring for the nurse. He'll tell you.
170
00:15:15,527 --> 00:15:18,576
This is Special Agent Callaway of the CIA.
171
00:15:18,647 --> 00:15:22,811
It seems you may have shot an international
terrorist by the name of Liz Marx.
172
00:15:23,847 --> 00:15:26,453
No way. She wasn't no pro.
173
00:15:27,007 --> 00:15:28,452
Perhaps not.
174
00:15:28,607 --> 00:15:30,416
But since everyone
who gives a blood sample...
175
00:15:30,487 --> 00:15:32,888
is automatically registered with the FBI...
176
00:15:32,967 --> 00:15:35,538
I can only assume
that the DNA sample you submitted...
177
00:15:35,607 --> 00:15:39,134
was correctly cross matched
by their computers.
178
00:15:40,047 --> 00:15:42,653
She was identified as Elizabeth Marx.
179
00:15:43,207 --> 00:15:44,368
Now where was she?
180
00:15:44,447 --> 00:15:48,247
Security caught her with her hands
in a very deep, very powerful cookie jar.
181
00:15:48,327 --> 00:15:50,898
She managed to get into
Mr Pollero's personal residence.
182
00:15:50,967 --> 00:15:52,935
Get in? How?
183
00:15:53,007 --> 00:15:55,817
Dressed up like the housekeeping staff.
Got a passkey.
184
00:15:55,887 --> 00:15:59,016
Strolled in like she owned the place.
185
00:15:59,087 --> 00:16:01,658
According to the surveillance tape
that busted her...
186
00:16:01,727 --> 00:16:03,968
she had a special interest
in his computer files.
187
00:16:04,047 --> 00:16:06,288
She didn't realise she was being monitored.
188
00:16:06,367 --> 00:16:08,654
That's why I say, she ain't no pro.
189
00:16:08,727 --> 00:16:11,810
Well, she was pro enough to take out
the main security monitoring system...
190
00:16:11,887 --> 00:16:13,252
in the hallways.
191
00:16:13,327 --> 00:16:17,218
Old Pollero was paranoid enough
to have installed a secondary system.
192
00:16:17,287 --> 00:16:20,496
- Has anyone figured out what she stole?
- Nothing.
193
00:16:20,687 --> 00:16:21,893
Pretty weird, huh?
194
00:16:21,967 --> 00:16:24,208
According to Pollero's secretary,
she didn't take anything.
195
00:16:24,287 --> 00:16:26,574
Went straight for the computer. You see?
196
00:16:27,087 --> 00:16:29,374
Now as far as we can tell,
she didn't download anything...
197
00:16:29,447 --> 00:16:30,653
before security spooked her.
198
00:16:30,727 --> 00:16:32,616
We picked up the burglary in progress.
199
00:16:32,687 --> 00:16:35,497
Me and Garcia eyeballed her
coming out of the building.
200
00:16:35,567 --> 00:16:40,414
I'd like to question any, indeed everyone,
who allowed Miss Marx access.
201
00:17:24,767 --> 00:17:26,417
You're late.
202
00:17:26,847 --> 00:17:28,576
I work for a living.
203
00:17:28,647 --> 00:17:30,934
How is she? Is she there with you now?
204
00:17:31,327 --> 00:17:33,807
Who? The girl with the bullet wound
in her shoulder?
205
00:17:33,887 --> 00:17:37,937
- No, no, no, she left.
- Impossible. She would have contacted me.
206
00:17:38,687 --> 00:17:42,055
Well, obviously your control over women
is on par with mine.
207
00:17:44,607 --> 00:17:46,928
Knight takes queen, my prisoner.
208
00:17:48,007 --> 00:17:50,931
I gave you a queen and an angel'.
209
00:17:51,007 --> 00:17:55,251
- Not one of your smarter moves.
- Game's not over yet, physician.
210
00:17:55,607 --> 00:17:57,416
Rook takes pawn.
211
00:17:59,607 --> 00:18:02,531
Rook takes rook. Check.
212
00:18:03,687 --> 00:18:06,418
I left her to sleep.
I came back an hour later...
213
00:18:06,487 --> 00:18:08,569
poof, she was gone.
214
00:18:08,647 --> 00:18:11,935
I would simply appreciate it
if you would check her.
215
00:18:12,207 --> 00:18:14,209
No pun intended.
216
00:18:14,847 --> 00:18:16,451
I just checked you.
217
00:18:16,527 --> 00:18:19,258
Besides, how can I check someone
who isn't here?
218
00:18:20,407 --> 00:18:21,977
Though I suspect...
219
00:18:22,567 --> 00:18:26,936
that she'll come back as soon as she
realises that her precious little PC is here.
220
00:18:27,647 --> 00:18:28,978
It's your move, Sorcerer.
221
00:18:29,047 --> 00:18:32,210
She wouldn't have left that computer.
It's all she's got.
222
00:18:33,447 --> 00:18:35,097
Why? Who is she?
223
00:18:35,967 --> 00:18:39,449
Look, you'd better start telling me
what's going on and who shot her...
224
00:18:39,527 --> 00:18:42,212
-or I'm going to the police.
- That's who shot her.
225
00:18:42,287 --> 00:18:45,018
She's in trouble,
and the police are the least of her worries.
226
00:18:45,087 --> 00:18:46,851
I can't tell you more than that.
227
00:18:46,927 --> 00:18:49,612
I'm simply asking that you help her.
228
00:18:49,687 --> 00:18:52,452
Don't go cryptic on me.
How am I going to help her if she's gone?
229
00:18:52,527 --> 00:18:54,973
She wouldn't leave without that computer.
230
00:18:55,047 --> 00:18:57,254
Find her, please.
231
00:19:03,247 --> 00:19:04,408
Susan?
232
00:19:06,767 --> 00:19:08,292
Susan, wake up.
233
00:19:10,007 --> 00:19:11,816
Do you have any family?
234
00:19:12,447 --> 00:19:14,495
Not any that gives a damn.
235
00:19:15,247 --> 00:19:16,658
I ran away.
236
00:19:17,487 --> 00:19:20,297
Been living on the street since I was 14.
237
00:19:20,967 --> 00:19:25,211
You know, this is the best bed and
the nicest people I've met in my whole life.
238
00:19:27,287 --> 00:19:30,496
These nice people are keeping us
locked in here.
239
00:19:30,567 --> 00:19:32,137
I'm sure it's just a mistake.
240
00:19:32,207 --> 00:19:35,017
We can ask them when they bring breakfast.
241
00:19:35,167 --> 00:19:37,488
I'm just going to sleep till they come. Okay?
242
00:19:37,807 --> 00:19:40,492
Do you have any idea
what kind of medication they're giving you?
243
00:19:40,567 --> 00:19:43,650
Why would they give me medication?
I broke my leg.
244
00:19:43,727 --> 00:19:45,968
Why are you being so paranoid?
245
00:19:46,327 --> 00:19:48,409
My gut is telling me...
246
00:19:51,007 --> 00:19:53,009
that we have to get out of here.
247
00:19:54,287 --> 00:19:56,289
And you have to help me. Okay?
248
00:19:56,367 --> 00:19:59,211
And go where?
I'm not going back to living on the street.
249
00:19:59,287 --> 00:20:02,496
My best friend lived on the streets
until she turned her life around.
250
00:20:02,567 --> 00:20:05,537
She got a job.
She made something of herself.
251
00:20:05,647 --> 00:20:09,368
- But what am I supposed to do?
- Anything you want.
252
00:20:10,887 --> 00:20:12,730
You just have to be alive to do it.
253
00:20:12,807 --> 00:20:16,129
- What are you talking about?
- Think. Okay?
254
00:20:16,207 --> 00:20:18,414
You and I are two homeless people.
255
00:20:18,487 --> 00:20:21,855
We have no family, no money,
no one to call...
256
00:20:21,927 --> 00:20:25,818
and we're in a high-ticket hospital room
with $300 worth of flowers.
257
00:20:25,887 --> 00:20:28,094
We're locked in here. Think.
258
00:20:32,247 --> 00:20:34,136
What difference does it make?
259
00:20:35,487 --> 00:20:40,049
I mean, for the first time in my life
people are being nice to me.
260
00:20:48,847 --> 00:20:53,171
The old woman in Hansel and Gretel
was really nice to the little kids...
261
00:20:53,247 --> 00:20:55,375
right before she tried to eat them.
262
00:20:56,687 --> 00:21:00,578
If we don't get out of here under
our own power, we won't get out alive.
263
00:21:24,087 --> 00:21:25,930
There's got to be something.
264
00:21:37,487 --> 00:21:38,977
You look troubled.
265
00:21:39,047 --> 00:21:42,007
I was wondering what I can do
to get Pollero to sign over the Compton file.
266
00:21:42,047 --> 00:21:44,971
You know, for someone who's making
a decision that will affect his life...
267
00:21:45,047 --> 00:21:47,812
you'd think Pollero
would be a little more cooperative.
268
00:21:47,887 --> 00:21:49,969
You don't know that, Miss Kelly.
269
00:21:52,567 --> 00:21:54,490
What have you found out
from the witnesses?
270
00:21:54,567 --> 00:21:57,776
The basics.
How she got in, who she talked to.
271
00:21:58,367 --> 00:22:01,291
Chicago Police
are being amazingly cooperative.
272
00:22:01,367 --> 00:22:03,654
So you've been working
on your people skills.
273
00:22:03,727 --> 00:22:06,810
- What about Dr Morris?
- I was able to set your meeting.
274
00:22:07,247 --> 00:22:09,375
1300 at Lincoln Wood Hospital.
275
00:22:21,807 --> 00:22:25,448
- I need water.
- Yeah, yeah, hold your horses.
276
00:22:39,527 --> 00:22:40,813
Oh, damn.
277
00:22:46,487 --> 00:22:49,297
Okay. Okay. Wait.
278
00:22:57,727 --> 00:22:58,853
Okay.
279
00:23:04,927 --> 00:23:06,088
Hey...
280
00:23:06,647 --> 00:23:10,094
don't you break anything else
cause you're going bye-bye today.
281
00:23:10,527 --> 00:23:11,688
I'm leaving?
282
00:23:13,287 --> 00:23:16,575
- Doc's will explain everything.
- Why is the door locked?
283
00:23:17,447 --> 00:23:20,212
Security problems. Just for today.
284
00:23:20,287 --> 00:23:23,052
Like I said,
doctor's going to explain everything.
285
00:23:38,327 --> 00:23:39,533
It's open.
286
00:23:40,207 --> 00:23:42,050
Toilet paper and toothpaste.
287
00:23:43,607 --> 00:23:46,690
What are you doing?
You're not going to leave.
288
00:23:47,167 --> 00:23:50,569
You can't leave me behind. I mean,
you got to take me with you. Don't leave me.
289
00:23:50,647 --> 00:23:52,297
- Okay. All right, but you have to help me.
- Okay.
290
00:23:52,367 --> 00:23:55,337
No, it's not going to work.
Maybe the other way.
291
00:23:55,407 --> 00:23:56,488
Yeah, yeah.
292
00:23:58,087 --> 00:24:00,249
- Sorry.
- All right, let me just go.
293
00:24:00,327 --> 00:24:03,649
I'll go get help,
and I will come right back for you. Okay?
294
00:24:03,727 --> 00:24:06,207
Wait! What if they come back for me?
295
00:24:06,807 --> 00:24:10,050
Don't worry.
I'll be here before them with a wheelchair.
296
00:24:10,607 --> 00:24:12,848
I will be right back. I promise.
297
00:24:12,927 --> 00:24:16,534
Just, whatever you do, do not let anyone
take you out of this room. Okay?
298
00:24:16,607 --> 00:24:17,733
Okay?
299
00:24:47,527 --> 00:24:50,212
Get me those stats fast
or you owe me big time.
300
00:24:50,287 --> 00:24:52,813
- Doctor.
- Somebody page Dr Morris.
301
00:24:52,887 --> 00:24:55,811
Tell him Mr Pollero's arrived
and put him on presurgical prep.
302
00:24:55,887 --> 00:24:59,255
- Steven was just looking for you.
- Can you page him for me, please?
303
00:24:59,327 --> 00:25:02,217
Somebody page Dr Graf to Emergency.
Sit tight. Okay?
304
00:25:02,287 --> 00:25:03,288
Okay.
305
00:25:30,567 --> 00:25:31,568
Dr Graf.
306
00:25:31,647 --> 00:25:33,376
Hey, where did you go?
I've got your computer.
307
00:25:33,447 --> 00:25:34,858
- Someone drugged us.
- What?
308
00:25:34,927 --> 00:25:36,417
Yeah, they took us and they kidnapped us...
309
00:25:36,487 --> 00:25:38,728
and locked us in a room on the
seventh floor of the east wing.
310
00:25:38,807 --> 00:25:41,253
- What are you talking about?
- Susan and I.
311
00:25:41,927 --> 00:25:44,134
The seventh floor has been closed
for two years.
312
00:25:44,207 --> 00:25:45,333
Not anymore.
313
00:25:45,407 --> 00:25:47,887
Who are you, and what did you do
to make the cops shoot you?
314
00:25:47,967 --> 00:25:50,618
I swear I will tell you everything
if you just help me find her.
315
00:25:50,687 --> 00:25:51,734
No.
316
00:25:51,807 --> 00:25:55,448
They don't just kidnap patients and
lock them in abandoned wings of hospitals.
317
00:25:55,527 --> 00:25:56,972
But they did.
318
00:25:57,047 --> 00:26:00,529
Look, Doctor, can't you tell
when people are telling the truth?
319
00:26:00,607 --> 00:26:03,087
Trust me, please.
320
00:26:10,127 --> 00:26:11,538
I'm too late.
321
00:26:11,607 --> 00:26:13,052
She was here.
322
00:26:13,247 --> 00:26:14,692
She was here.
323
00:26:25,247 --> 00:26:26,772
I've gotta get back to the ER.
324
00:26:26,847 --> 00:26:28,567
Just tell me where they would've taken her.
325
00:26:28,607 --> 00:26:31,417
- Taken her for what?
- She was a homeless girl with a broken leg.
326
00:26:31,487 --> 00:26:32,977
They ran 15 separate tests on her.
327
00:26:33,047 --> 00:26:34,617
- Why would they do that?
- They wouldn't have.
328
00:26:34,687 --> 00:26:36,132
- They did.
- All right. What tests?
329
00:26:36,207 --> 00:26:40,496
Bone, blood, tissue.
I had all the same things on my test.
330
00:26:40,567 --> 00:26:43,332
- Why would they--
- Cancer, in vitro fertilisation, transplant.
331
00:26:43,407 --> 00:26:47,412
Those are the only procedures you'd need
an HLA haplotype for blood or tissue match.
332
00:26:47,487 --> 00:26:49,774
- They're going to kill her.
- That is ridiculous.
333
00:26:49,847 --> 00:26:51,895
No, it's not.
I don't know what the Sorcerer's told you...
334
00:26:51,967 --> 00:26:54,129
about who I am or what I've been through.
335
00:26:54,207 --> 00:26:56,574
There was a girl in that room with me.
336
00:26:56,647 --> 00:26:59,651
And for no other reason that she has
no one else to give a damn about her...
337
00:26:59,727 --> 00:27:02,378
I need you to help me find
where they took her.
338
00:27:03,127 --> 00:27:07,052
If I'm wrong, it's an hour out of your time.
If I'm right, it's her life.
339
00:27:10,527 --> 00:27:13,610
I'd have to get into the surgical staff
in the hospital's main server.
340
00:27:13,687 --> 00:27:14,893
Great. Let's go.
341
00:27:14,967 --> 00:27:17,254
Great. That's it, huh? It's that easy.
342
00:27:18,447 --> 00:27:21,337
What we're doing goes against everything
I've been trained to believe.
343
00:27:21,407 --> 00:27:23,136
You were trained to save lives.
344
00:27:23,207 --> 00:27:26,575
That's why we're offering you the
opportunity at a very lucrative price to do.
345
00:27:26,647 --> 00:27:28,934
You're asking me to cross a line of morality.
346
00:27:29,007 --> 00:27:32,454
What line, or better, whose morality?
Give me those hospital statistics.
347
00:27:32,527 --> 00:27:35,736
Lincoln Wood Memorial has closed
but one-third of its buildings...
348
00:27:35,807 --> 00:27:37,093
fired 1,000 employees...
349
00:27:37,167 --> 00:27:40,455
and deleted 20% of all its services
in less than two years.
350
00:27:40,527 --> 00:27:44,373
And the same stats apply to over 80%
of every hospital across the country.
351
00:27:44,447 --> 00:27:47,894
You told me yourself unless you're able to
meet your hospital's transplant quota...
352
00:27:47,967 --> 00:27:50,971
that you'd lose your fellowship,
your stipend...
353
00:27:51,047 --> 00:27:53,698
and your division,
and to be more selfish your job.
354
00:27:53,767 --> 00:27:56,338
How long did it take you
to become Head of Surgery?
355
00:27:56,407 --> 00:27:58,057
Twenty-eight years.
356
00:27:58,127 --> 00:28:00,698
Well, just because insurance companies
have cut patient benefits...
357
00:28:00,767 --> 00:28:04,249
to the point that conventional medicine
can't survive, Dr Morris...
358
00:28:04,327 --> 00:28:06,056
it doesn't mean you won't.
359
00:28:06,767 --> 00:28:08,895
Now, I'm going to visit our patient.
360
00:28:09,567 --> 00:28:12,650
It will be my pleasure
to watch you work this afternoon.
361
00:28:13,087 --> 00:28:15,931
He's in the south wing, Room 609.
362
00:28:17,167 --> 00:28:19,295
Thank you. It was nice meeting you.
363
00:28:21,087 --> 00:28:22,896
That's her, Susan Taylor.
364
00:28:23,327 --> 00:28:26,251
22-year-old white female, indigent.
365
00:28:26,327 --> 00:28:30,696
Height, weight, blood.
HLA matched to subject 97%
366
00:28:30,767 --> 00:28:33,611
- Matched to what? Why?
- Can you cross-reference it?
367
00:28:33,687 --> 00:28:37,089
Well, yeah, of course, I can do
an HLA search for reciprocal donors.
368
00:28:40,967 --> 00:28:43,015
All right. We've got to find
any matching charts...
369
00:28:43,087 --> 00:28:46,296
that key corresponding antigens
associated with rejection.
370
00:28:49,687 --> 00:28:52,133
Damn it.
I've got to get into these surgical files.
371
00:28:53,647 --> 00:28:54,808
- Here.
- No. No.
372
00:28:54,887 --> 00:28:56,252
Let me try.
373
00:28:57,527 --> 00:29:00,098
- Can you help me open?
- Yeah. What you doing?
374
00:29:00,887 --> 00:29:02,571
I have a binary war dialler.
375
00:29:02,647 --> 00:29:06,777
It can crack any security system,
and it resets so it doesn't shut me out.
376
00:29:08,087 --> 00:29:09,532
It just takes time.
377
00:29:11,887 --> 00:29:13,730
Angela, where have you been?
378
00:29:13,887 --> 00:29:16,208
- You wouldn't believe me.
- Sorcerer?
379
00:29:16,287 --> 00:29:18,608
I have a direct link to him through the T-46.
380
00:29:22,047 --> 00:29:24,095
- We're in.
- Angela, listen to me.
381
00:29:24,167 --> 00:29:26,613
- You've got to get back to Pollero.
- Look.
382
00:29:27,527 --> 00:29:30,815
Look at this.
Tests on 70 people over three months.
383
00:29:30,887 --> 00:29:35,415
All indigents, all but two were rejected
as inadequate matches for this hospital.
384
00:29:35,487 --> 00:29:39,014
- Two?
- Yeah, we've got Susan and a Jane Doe.
385
00:29:40,647 --> 00:29:42,775
White female, 26 years old...
386
00:29:43,847 --> 00:29:46,088
Gunshot wound to the left triceps.
387
00:29:47,607 --> 00:29:51,089
HLA match 90%. That's you.
This says that you're the backup match.
388
00:29:51,167 --> 00:29:52,407
Match for what?
389
00:29:54,407 --> 00:29:58,173
For a lung transplant for a José Pollero.
390
00:29:58,247 --> 00:30:00,454
They kidnapped us to harvest body parts?
391
00:30:00,527 --> 00:30:04,373
No, no, Bertram Morris has too much
integrity as a doctor to play Frankenstein.
392
00:30:04,447 --> 00:30:05,573
He wouldn't do that.
393
00:30:05,647 --> 00:30:09,129
To save his division
he would make a deal with Satan himself.
394
00:30:09,207 --> 00:30:12,290
- You knew all along.
- I suspected.
395
00:30:12,367 --> 00:30:13,493
No, you knew.
396
00:30:13,567 --> 00:30:16,889
That's why Pollero was here, because he
had some sort of deal with the Praetorians.
397
00:30:16,967 --> 00:30:18,457
Wait. Wait. Who are the Praetorians?
398
00:30:18,527 --> 00:30:21,133
Only, they weren't paying with money.
They were paying with lives.
399
00:30:21,207 --> 00:30:22,333
Listen to me, Angel!
400
00:30:22,407 --> 00:30:24,057
You son of a bitch.
401
00:30:24,127 --> 00:30:27,097
I didn't find the file at Pollero's,
so you sent me here.
402
00:30:27,167 --> 00:30:30,376
- Did you get me shot, too?
- Angel. Angel.
403
00:30:30,927 --> 00:30:33,976
Where would they take somebody
who was about to donate a major organ?
404
00:30:34,047 --> 00:30:36,175
Either pre-op or the morgue.
405
00:30:44,487 --> 00:30:48,856
It is amazing how much we appreciate life...
406
00:30:49,327 --> 00:30:51,329
after a taste of death.
407
00:30:52,807 --> 00:30:57,131
I built an empire from nothing.
408
00:30:59,567 --> 00:31:00,853
I took...
409
00:31:02,247 --> 00:31:05,296
all the crap that life gave me...
410
00:31:05,647 --> 00:31:07,411
and turned it into gold.
411
00:31:09,887 --> 00:31:13,858
I'd throw it all away
for one hour with my wife...
412
00:31:15,927 --> 00:31:17,736
play with my children.
413
00:31:19,727 --> 00:31:23,448
To watch my grandchildren grow.
414
00:31:25,087 --> 00:31:29,536
In a way, Mr Pollero,
you have a chance to give others...
415
00:31:30,687 --> 00:31:32,655
a better world to play in.
416
00:31:35,687 --> 00:31:36,768
Yes.
417
00:31:38,327 --> 00:31:40,295
Our little trade.
418
00:31:43,367 --> 00:31:45,369
You give us the Compton file.
419
00:31:46,167 --> 00:31:48,738
We give you a chance to breathe.
420
00:31:50,207 --> 00:31:52,369
The effects of that little trade...
421
00:31:52,447 --> 00:31:56,577
will impact the next 200 years and beyond.
422
00:31:58,367 --> 00:31:59,812
Personally...
423
00:32:01,127 --> 00:32:04,017
I won't live for 200 years.
424
00:32:05,207 --> 00:32:09,929
My employer's goals impact
a long-term commitment to the future.
425
00:32:12,007 --> 00:32:16,535
Just make sure my surgery is a success.
426
00:32:17,327 --> 00:32:20,217
So I can enjoy what life I have left.
427
00:32:22,727 --> 00:32:27,051
That is in Dr Morris' capable hands.
428
00:32:27,687 --> 00:32:29,052
Tell him...
429
00:32:29,727 --> 00:32:33,129
he'll regret it if he fails.
430
00:32:36,607 --> 00:32:38,052
And the file?
431
00:32:39,327 --> 00:32:40,852
I suppose...
432
00:32:40,927 --> 00:32:44,727
we'll all regret it if he fails.
433
00:32:56,447 --> 00:32:59,496
- No. Stop it!
- What are you doing? Stop that.
434
00:33:11,367 --> 00:33:12,698
How is he?
435
00:33:12,887 --> 00:33:14,252
He's dying.
436
00:33:14,607 --> 00:33:17,053
- You like him?
- Not particularly.
437
00:33:17,127 --> 00:33:20,017
I read his profile.
He deserved to die a long time ago.
438
00:33:20,087 --> 00:33:23,409
Trust me. I'll enjoy watching him
get sliced open today.
439
00:33:23,807 --> 00:33:26,333
Well, his surgery's been set for the arena.
440
00:33:27,127 --> 00:33:28,811
We have a slight problem.
441
00:33:28,967 --> 00:33:31,334
It seems Miss Bennett
has liberated our donor.
442
00:33:31,407 --> 00:33:32,818
She's here? How?
443
00:33:32,887 --> 00:33:35,572
We'll handle Miss Bennett
as soon as we find her.
444
00:33:35,647 --> 00:33:40,050
The bigger concern: completing
the operation, securing the Compton file.
445
00:33:41,367 --> 00:33:43,017
I'll go talk to Morris.
446
00:33:44,047 --> 00:33:46,812
- You told me there was a second donor.
- There is.
447
00:33:48,807 --> 00:33:50,332
Angela Bennett.
448
00:33:55,767 --> 00:33:58,338
We need to get her into Recovery
and call the police.
449
00:33:58,407 --> 00:34:00,887
The police will never believe us
unless we get some kind of proof.
450
00:34:00,967 --> 00:34:03,447
If you can copy those transplant tests.
I'll go try to find Morris.
451
00:34:03,527 --> 00:34:05,689
All right. Sixth floor, sixth floor.
452
00:34:06,047 --> 00:34:07,173
Kyra!
453
00:34:09,127 --> 00:34:12,415
I need you to get this girl into Recovery.
Don't let anybody know she's there...
454
00:34:12,487 --> 00:34:15,218
and don't ask any questions
'cause, trust me, I don't have any answers.
455
00:34:15,287 --> 00:34:17,016
Nobody touches her but me.
456
00:34:20,087 --> 00:34:21,373
If we don't find Susan Taylor...
457
00:34:21,447 --> 00:34:23,734
would you sacrifice Angela's life
for Pollero's?
458
00:34:23,807 --> 00:34:25,411
I don't like Pollero anymore than you do...
459
00:34:25,487 --> 00:34:29,048
but the importance of this deal
is far more valuable than anyone's life.
460
00:34:29,127 --> 00:34:30,970
Even Angela Bennett's?
461
00:34:32,607 --> 00:34:35,292
You find me a donor. I'll stall Morris.
462
00:35:34,047 --> 00:35:36,334
- Dr Morris!
- Hey, hey, you can't come in here.
463
00:35:36,407 --> 00:35:38,728
- I know that you're killing people.
- What are you talking about?
464
00:35:38,807 --> 00:35:40,969
I know you're harvesting body parts.
465
00:36:01,487 --> 00:36:02,693
Angela!
466
00:36:48,167 --> 00:36:49,373
- Hey.
- What's going on?
467
00:36:49,447 --> 00:36:51,768
Got a heart attack in Pollero's residence.
I need your passkey.
468
00:36:51,847 --> 00:36:53,656
Come on. Now.
There's a second ambulance coming.
469
00:36:53,727 --> 00:36:55,377
Help me with a gurney. Now, move it.
Move it!
470
00:36:55,447 --> 00:36:56,528
All right.
471
00:37:28,127 --> 00:37:30,812
The woman that came in that ambulance
is armed and dangerous.
472
00:37:30,887 --> 00:37:34,494
I have backups on the way.
Stay down until they get here.
473
00:37:46,247 --> 00:37:49,217
Get away from the computer, Angela.
Get away.
474
00:37:51,327 --> 00:37:52,533
Stop it.
475
00:37:52,607 --> 00:37:54,496
- Stop it!
- You stop it.
476
00:37:54,567 --> 00:37:56,774
Don't think I won't kill you, Angela.
477
00:37:56,847 --> 00:37:59,453
I've enjoyed our game
of cat and mouse but...
478
00:37:59,687 --> 00:38:01,610
- This file--
- Is what?
479
00:38:01,687 --> 00:38:05,931
You tell me how to stop this deletion.
I'll tell you what this file represents.
480
00:38:09,047 --> 00:38:10,048
Tell me.
481
00:38:10,567 --> 00:38:11,648
Okay.
482
00:38:12,407 --> 00:38:17,015
Hit control, shift and at the same time press
three, five, seven with your left hand...
483
00:38:17,487 --> 00:38:19,888
and then with your right hand...
484
00:38:20,047 --> 00:38:22,857
With your right hand press H, K, shift.
485
00:38:24,407 --> 00:38:25,568
Do it.
486
00:38:33,967 --> 00:38:35,412
What's in the file?
487
00:38:38,207 --> 00:38:39,732
Now, tell me how to save it.
488
00:38:39,807 --> 00:38:41,138
Tell me what it means.
489
00:38:41,207 --> 00:38:43,778
How do I know what you say
will be the truth?
490
00:38:47,007 --> 00:38:48,338
You don't.
491
00:38:59,407 --> 00:39:00,932
Listen to me, Angela.
492
00:39:02,367 --> 00:39:05,655
You think we're evil people, but we're not.
493
00:39:06,167 --> 00:39:09,011
You're murderers. Who are those people?
494
00:39:09,087 --> 00:39:12,091
Their accounts will finance us
for the next 20 years.
495
00:39:12,167 --> 00:39:13,771
The Praetorians?
496
00:39:13,927 --> 00:39:15,577
Finance you for what?
497
00:39:15,647 --> 00:39:19,049
It's to make a better world, Angela.
We've ruined it.
498
00:39:19,127 --> 00:39:22,574
For 200 years we've polluted
everything we've touched.
499
00:39:24,007 --> 00:39:26,055
Society is out of control.
500
00:39:27,047 --> 00:39:28,731
The system isn't working.
501
00:39:30,487 --> 00:39:34,128
The people that I work for
have a solution that could end all that.
502
00:39:38,847 --> 00:39:41,009
No, killing people is not a solution.
503
00:39:41,087 --> 00:39:43,328
Tell me how to save this file!
504
00:39:43,927 --> 00:39:47,215
You hold down the keys,
press enter for 30 seconds.
505
00:39:48,247 --> 00:39:51,057
That will reverse the deletion
and save your file.
506
00:39:52,567 --> 00:39:57,334
You decide, Trelawney,
which is more important: me or the file?
507
00:40:17,247 --> 00:40:18,453
Enter.
508
00:40:22,927 --> 00:40:24,088
Enter.
509
00:40:25,167 --> 00:40:26,328
Enter.
510
00:40:41,207 --> 00:40:44,370
I would never hurt you, Angela.
You have to believe that.
511
00:40:44,927 --> 00:40:46,417
Then don't use me.
512
00:40:46,487 --> 00:40:48,854
I didn't use you anymore
than you used Steven...
513
00:40:48,927 --> 00:40:51,658
to get the hospital's research files
to the police.
514
00:40:51,727 --> 00:40:53,138
Will he be okay?
515
00:40:53,207 --> 00:40:55,175
He sent the data anonymously.
516
00:40:55,247 --> 00:40:57,170
It was enough to get Morris arrested...
517
00:40:57,247 --> 00:41:00,933
and there's no way Trelawney
can trace it back to Steven. He's safe.
518
00:41:02,967 --> 00:41:06,892
- Did you know that he offered Susan a job?
- I didn't know that.
519
00:41:08,927 --> 00:41:11,976
- So you got the file?
- Impressive list.
520
00:41:12,047 --> 00:41:15,369
Not having it will cost them time.
You did well.
521
00:41:15,447 --> 00:41:17,256
Then why don't I feel good about it?
522
00:41:17,327 --> 00:41:19,011
Because they're still out there.
523
00:41:19,087 --> 00:41:21,215
Because what you've done to them
is only the beginning...
524
00:41:21,287 --> 00:41:23,449
and until it's over, you can't stop.
42631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.