All language subtitles for The Listener S05E09 The Fugitive 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:02,791 Hey, would you look at this? 2 00:00:02,826 --> 00:00:04,086 After last night's dinner service, 3 00:00:04,121 --> 00:00:05,311 we're officially in the black. 4 00:00:05,346 --> 00:00:07,151 Buddy, you're gonna be enjoying those 5 00:00:07,186 --> 00:00:09,306 Sunday morning eggs benedict for years to come. 6 00:00:09,341 --> 00:00:10,311 Thank you very much. 7 00:00:10,346 --> 00:00:12,426 First time in 25 years living upstairs 8 00:00:12,466 --> 00:00:14,311 I've been able to get a decent plate of eggs 9 00:00:14,346 --> 00:00:16,266 - with my Sunday horoscope. - I'll take that as a compliment. 10 00:00:16,301 --> 00:00:19,466 - Marzanas wasn't that bad, Dad. - Hmm! Marzanas, 11 00:00:19,506 --> 00:00:21,826 then the Greek place, then it's empty for a year here, 12 00:00:21,861 --> 00:00:24,146 - a year there... - God forbid we have to cross the street 13 00:00:24,181 --> 00:00:26,386 - for our Sunday breakfast. - A day like today, 14 00:00:26,421 --> 00:00:29,111 I'd be like unpainted drywall. 15 00:00:29,146 --> 00:00:32,906 You mean... you'd have to put on two coats. 16 00:00:32,941 --> 00:00:34,586 Dad's obsessed with word games. 17 00:00:35,266 --> 00:00:37,986 And my little girl here has always been up for playing them with me. 18 00:00:38,021 --> 00:00:40,426 Riddles, puns, tongue twisters. 19 00:00:40,461 --> 00:00:42,111 OK, don't scare Oz off, 20 00:00:42,146 --> 00:00:44,226 we might not be welcome for Sunday brunch anymore. 21 00:00:44,483 --> 00:00:45,653 Fat chance of that happening. 22 00:00:45,688 --> 00:00:47,828 Believe me, you're preaching to the converted. 23 00:00:47,863 --> 00:00:49,968 One time, I did a performance that was all puns. 24 00:00:50,003 --> 00:00:52,008 It was literally... a play on words. 25 00:00:52,043 --> 00:00:53,813 A play on... I like this guy. 26 00:00:53,848 --> 00:00:56,148 - Yeah, he's funny. - Would you like more coffee? 27 00:00:56,183 --> 00:00:58,555 I'd love to, but coach can't be late for practice. 28 00:00:58,590 --> 00:01:00,928 We are one month away from the Special Olympics 29 00:01:00,963 --> 00:01:03,048 and we are going all the way this year. 30 00:01:03,083 --> 00:01:06,128 That's my girl. Take no prisoners. 31 00:01:06,248 --> 00:01:08,173 Hey, you know, I'd love to see a practice sometime. 32 00:01:08,208 --> 00:01:11,888 - You know, the team in action. - Yeah! I'll send you a schedule. 33 00:01:11,923 --> 00:01:13,768 Great! And you know you can come by here anytime, 34 00:01:13,803 --> 00:01:17,328 you know, just bring friends, or solo. 35 00:01:17,888 --> 00:01:19,568 Or come with friends, I guess. 36 00:01:19,603 --> 00:01:20,928 I'd like that. 37 00:01:23,848 --> 00:01:27,768 I raised Emma on my own, son. Everything I've done, 38 00:01:27,888 --> 00:01:30,733 I've done for her. She's not to be trifled with. 39 00:01:30,768 --> 00:01:33,928 I would not dare to incur the wrath of Mr. Buddy Carver. 40 00:01:34,368 --> 00:01:36,688 Well, don't judge a book by its cover. 41 00:01:36,808 --> 00:01:38,288 I'm tougher than I look. 42 00:01:38,848 --> 00:01:40,328 I believe you. 43 00:01:40,648 --> 00:01:43,448 When you say stuff in that tone, I definitely believe you. 44 00:01:43,848 --> 00:01:44,848 OK. 45 00:01:53,168 --> 00:01:54,568 Who's there? 46 00:02:06,168 --> 00:02:08,928 I know what you're looking for, and it's not here. 47 00:02:19,408 --> 00:02:21,288 Show yourself! 48 00:02:45,888 --> 00:02:48,768 You'll... never find it. 49 00:03:05,208 --> 00:03:07,813 So you didn't hear anything. No gunshots? 50 00:03:07,848 --> 00:03:10,928 No, I saw the police and EMS and I went upstairs. 51 00:03:11,728 --> 00:03:13,248 Who'd do this? 52 00:03:13,328 --> 00:03:15,728 We just had breakfast. Emma's gonna be devastated. 53 00:03:15,763 --> 00:03:16,928 Who's Emma? 54 00:03:17,248 --> 00:03:19,688 His daughter, the only family he had. 55 00:03:20,728 --> 00:03:22,368 Do you know where she is right now? 56 00:03:22,568 --> 00:03:24,773 Yeah, she coaches Special Olympics athletes 57 00:03:24,808 --> 00:03:27,533 - at this gym downtown. - Look, I gotta get going. 58 00:03:27,568 --> 00:03:30,168 Why don't you text me the address, we'll meet you down there. 59 00:03:30,203 --> 00:03:32,568 - Hand in the visitor tag out-front. - OK. 60 00:03:32,608 --> 00:03:33,933 Thanks... 61 00:03:33,968 --> 00:03:35,008 - Hey, guys. - Hey. 62 00:03:35,043 --> 00:03:36,013 Turns out someone went 63 00:03:36,048 --> 00:03:37,768 through the apartment with a fine-tooth comb. 64 00:03:37,803 --> 00:03:39,545 They were definitely looking for something. 65 00:03:39,580 --> 00:03:41,288 So this is not random B&E gone sideways. 66 00:03:41,323 --> 00:03:42,253 As soon as I saw his photo, 67 00:03:42,288 --> 00:03:45,128 I thought he looked familiar, and then I had Dev run the prints. 68 00:03:45,208 --> 00:03:46,333 And? 69 00:03:46,368 --> 00:03:48,688 And we get called in for a random homicide 70 00:03:48,723 --> 00:03:51,008 and the guy turns out to be Harvey Winters. 71 00:03:52,768 --> 00:03:54,248 Alright, who's Harvey Winters? 72 00:03:54,283 --> 00:03:57,008 In 1988, Harvey Winters 73 00:03:58,048 --> 00:04:01,773 and David Skinner and Reginald Clarkson 74 00:04:01,808 --> 00:04:04,488 all posed as New York Airport grounds crew and stowed away 75 00:04:04,523 --> 00:04:06,445 on Tetra Flight 206 to San Francisco. 76 00:04:06,480 --> 00:04:08,333 They hijacked the plane over Nevada, 77 00:04:08,368 --> 00:04:10,168 forced the pilot to land somewhere in the desert, 78 00:04:10,203 --> 00:04:12,133 and then made off with the secret cargo... 79 00:04:12,168 --> 00:04:16,528 over 5 million 15th-century Spanish gold doubloons. 80 00:04:16,563 --> 00:04:19,128 During the heist, Skinner shot Clarkson, 81 00:04:19,163 --> 00:04:20,413 left him for dead in the desert, 82 00:04:20,448 --> 00:04:23,528 but Clarkson survived and he's currently serving time 83 00:04:23,563 --> 00:04:25,013 at Lompoc Penitentiary. 84 00:04:25,048 --> 00:04:27,388 So Harvey might've still had some of this gold? 85 00:04:27,423 --> 00:04:29,693 Yeah, he and Skinner made off with everything 86 00:04:29,728 --> 00:04:32,888 - and then they just disappeared. - These guys are legends, OK? 87 00:04:32,923 --> 00:04:35,025 There's been dozens of unconfirmed sightings, 88 00:04:35,060 --> 00:04:37,128 and crime buffs, they make sites about them. 89 00:04:37,163 --> 00:04:38,448 Yeah, if this gets out, 90 00:04:38,688 --> 00:04:40,013 it's gonna be a circus around here. 91 00:04:40,048 --> 00:04:42,368 So the killers might have made off with the gold coins. 92 00:04:42,403 --> 00:04:44,973 Well, Harvey managed to elude capture for 25 years 93 00:04:45,008 --> 00:04:47,448 and I doubt he kept his stash hidden under the mattress. 94 00:04:47,483 --> 00:04:49,888 So if he's the only one who knew where the gold was, 95 00:04:49,923 --> 00:04:51,133 why kill him? 96 00:04:51,168 --> 00:04:52,728 I don't think that was part of the plan. 97 00:04:52,763 --> 00:04:54,025 Harvey tussled with the intruder. 98 00:04:54,060 --> 00:04:55,253 Might have killed him by accident. 99 00:04:55,288 --> 00:04:56,653 There's no fingerprints at the apartment 100 00:04:56,688 --> 00:04:58,608 that don't belong to Harvey or his daughter. 101 00:04:58,643 --> 00:04:59,533 If we find that gold, 102 00:04:59,568 --> 00:05:01,728 I'm pretty sure the killer won't be far behind. 103 00:05:01,888 --> 00:05:03,328 And if we're able to crack this case, 104 00:05:03,363 --> 00:05:04,533 we'll get to rub it in the face 105 00:05:04,568 --> 00:05:07,168 of every agency in the Western hemisphere. 106 00:05:07,208 --> 00:05:08,093 Until that happens, 107 00:05:08,128 --> 00:05:10,448 I'm putting a gag order on Buddy's true identity. 108 00:05:10,483 --> 00:05:11,573 Less people know about this, 109 00:05:11,608 --> 00:05:13,168 less of a circus it becomes around here. 110 00:05:13,203 --> 00:05:14,573 I'm working with the penitentiary 111 00:05:14,608 --> 00:05:16,868 to try to get a video call set up with Clarkson. 112 00:05:16,903 --> 00:05:19,128 He may be able to shed new light on the case. 113 00:05:19,163 --> 00:05:20,688 I'll let you know when it's set up. 114 00:05:20,928 --> 00:05:22,368 You're enjoying this, aren't you? 115 00:05:22,728 --> 00:05:25,008 - You're not? - A little. 116 00:05:25,088 --> 00:05:27,288 Yeah. OK. 117 00:05:28,648 --> 00:05:31,448 Oh, so close! OK, this time run yourself up to the hoop. 118 00:05:31,528 --> 00:05:34,848 Let's see, and... yes! 119 00:05:34,928 --> 00:05:37,168 Nice. One more time. One more time, Justin. 120 00:05:38,608 --> 00:05:40,213 Nice! Yes! Justin for two, 121 00:05:40,248 --> 00:05:43,248 - straight to the hoop! - This is gonna kill her. 122 00:05:43,283 --> 00:05:45,328 Well, if anyone can break it to her lightly, 123 00:05:45,363 --> 00:05:47,928 - it's you, Oz. - Yes! Amazing! 124 00:05:48,128 --> 00:05:49,288 Yeah, one more! 125 00:05:49,368 --> 00:05:52,848 - Would you prefer we talk to her? - No, it's OK. I can do it. 126 00:05:52,883 --> 00:05:54,133 - OK. - Good, 127 00:05:54,168 --> 00:05:57,008 - OK, Buddy. - Good. Yes, OK. Pass, pass, 128 00:05:57,043 --> 00:05:59,165 straight to the hoop... nice! 129 00:05:59,200 --> 00:06:01,253 - That was so close. - Oz! 130 00:06:01,288 --> 00:06:02,733 - Don't let me throw you off there. - Hey. 131 00:06:02,768 --> 00:06:05,088 I'm surprised you took me up on my offer so soon! 132 00:06:05,568 --> 00:06:06,888 You really dialed it in there, huh? 133 00:06:06,923 --> 00:06:08,053 Justin's one of our stars. 134 00:06:08,088 --> 00:06:09,773 - I just let him play. - Yeah, wait. 135 00:06:09,808 --> 00:06:11,728 Coach Carver always busts me on my bad habits. 136 00:06:11,763 --> 00:06:13,505 That's because I know how good you can be, 137 00:06:13,540 --> 00:06:15,474 and 'cause you promised me a gold medal. 138 00:06:15,509 --> 00:06:17,408 No pressure, right? I can handle it. 139 00:06:17,968 --> 00:06:19,848 Mm, I like that. Eh eh eh. 140 00:06:22,288 --> 00:06:24,328 You really got 'em playing like superstars. 141 00:06:24,363 --> 00:06:25,453 They're really putting in the effort. 142 00:06:25,488 --> 00:06:27,928 We're gonna be in great shape for the Special Olympics. 143 00:06:29,528 --> 00:06:30,728 What is it? 144 00:06:31,048 --> 00:06:32,488 Something wrong? 145 00:06:34,848 --> 00:06:36,768 Emma, it's about your dad. 146 00:06:41,488 --> 00:06:43,408 Why would he lie to me his whole life? 147 00:06:45,008 --> 00:06:47,488 I think he was trying to protect you. 148 00:06:47,648 --> 00:06:48,768 Look... 149 00:06:48,928 --> 00:06:50,613 we think that whoever did this 150 00:06:50,648 --> 00:06:52,848 was trying to find something in his apartment. 151 00:06:52,883 --> 00:06:55,345 Like what? My dad worked hard. 152 00:06:55,380 --> 00:06:57,773 He put me through college. 153 00:06:57,808 --> 00:07:00,048 He didn't own anything of value. 154 00:07:02,008 --> 00:07:04,088 He never mentioned Flight 206, 155 00:07:04,123 --> 00:07:06,448 - or doubloons? - No! 156 00:07:06,568 --> 00:07:08,848 Did he lie to me about everything? 157 00:07:10,288 --> 00:07:14,053 My dad was Buddy Carver, OK? 158 00:07:14,088 --> 00:07:16,988 He... he didn't tell me about any of this. 159 00:07:17,023 --> 00:07:19,888 Did you notice anything unusual lately? 160 00:07:20,128 --> 00:07:21,893 Did he seem... worried, 161 00:07:21,928 --> 00:07:24,008 were there any strange people hanging around? 162 00:07:27,208 --> 00:07:29,768 Ah, look who's here! 163 00:07:30,848 --> 00:07:32,608 Um, any visitors, 164 00:07:32,728 --> 00:07:35,488 people coming and going you didn't recognize? 165 00:07:36,088 --> 00:07:37,893 There was this one guy... 166 00:07:37,928 --> 00:07:41,488 but I thought he was just a friend looking to borrow money. 167 00:07:50,088 --> 00:07:54,248 OK. Thank you. Look, we're gonna find whoever did this. 168 00:07:55,008 --> 00:07:56,253 You shouldn't be alone right now. 169 00:07:56,288 --> 00:07:58,488 Oz, maybe you should take care of her. 170 00:07:58,523 --> 00:07:59,373 Yeah, sure. 171 00:07:59,408 --> 00:08:00,608 - See you guys later. - Of course. 172 00:08:00,643 --> 00:08:01,608 OK. 173 00:08:05,888 --> 00:08:08,508 Look, Toby and Michelle, they're a good team. 174 00:08:08,543 --> 00:08:11,128 They're gonna find who killed your father. 175 00:08:13,888 --> 00:08:15,968 I don't know what hurts more, 176 00:08:16,408 --> 00:08:17,848 the fact that he's gone... 177 00:08:18,968 --> 00:08:21,088 or that I never really knew him at all. 178 00:08:22,968 --> 00:08:25,408 Turns out the bullet is just a common 9-millimeter. 179 00:08:25,443 --> 00:08:27,448 Well, that limits it to a few thousand guns. 180 00:08:27,483 --> 00:08:28,933 Well, I've been doing some research, 181 00:08:28,968 --> 00:08:31,253 and of all the coin stolen in the 206 heist, 182 00:08:31,288 --> 00:08:34,368 a few stand out: the Valencia doubloon, for example, 183 00:08:34,403 --> 00:08:36,293 is super rare and valuable. 184 00:08:36,328 --> 00:08:39,048 Now, I've been monitoring black market online trading posts 185 00:08:39,083 --> 00:08:41,768 and there's been some chatter over Valencia coins surfacing. 186 00:08:41,803 --> 00:08:43,808 I went in and posed as an interested buyer, 187 00:08:43,843 --> 00:08:47,488 and so far... I've got two nibbles. 188 00:08:47,968 --> 00:08:50,648 One of them is a South American IP, 189 00:08:50,683 --> 00:08:52,288 and the other... 190 00:08:52,928 --> 00:08:54,373 is poorly spoofed through Russia... 191 00:08:54,408 --> 00:08:57,668 - and traces right back here. - Nice work. 192 00:08:57,703 --> 00:09:00,928 Let's see if you can get us an address. 193 00:09:10,368 --> 00:09:11,408 Hey. 194 00:09:12,288 --> 00:09:13,408 Hey. 195 00:09:14,368 --> 00:09:15,728 Um... 196 00:09:16,448 --> 00:09:18,048 If you need anything... 197 00:09:19,648 --> 00:09:21,928 - Thanks, Oz. - Yeah. 198 00:09:25,488 --> 00:09:27,488 My mom died before I knew her. 199 00:09:28,088 --> 00:09:30,568 So it was always just Buddy and me, 200 00:09:30,603 --> 00:09:31,848 you know what I mean? 201 00:09:32,168 --> 00:09:33,728 He wasn't just my daddy. 202 00:09:33,848 --> 00:09:35,288 He was my best friend. 203 00:09:36,768 --> 00:09:39,808 We trusted each other, we told each other everything. I... 204 00:09:40,088 --> 00:09:42,928 Look, whatever Buddy did before you knew him, 205 00:09:42,963 --> 00:09:44,368 that was somebody else, 206 00:09:44,768 --> 00:09:47,008 somebody he wasn't proud of. 207 00:09:48,088 --> 00:09:49,248 He loved you. 208 00:09:49,568 --> 00:09:52,048 I know. I love him too. 209 00:09:54,768 --> 00:09:57,008 Do you need a ride home or something? 210 00:09:57,043 --> 00:09:58,293 - Yes, - Look... 211 00:09:58,328 --> 00:10:00,548 but I told my dad's lawyer 212 00:10:00,583 --> 00:10:02,768 that I'd meet him here, so... 213 00:10:02,803 --> 00:10:04,128 There he is. 214 00:10:06,168 --> 00:10:09,288 - OK, I'll leave you to it. - Thanks. 215 00:10:10,168 --> 00:10:13,208 Emma... I know you're going through a lot. 216 00:10:13,408 --> 00:10:14,408 Thanks, Sam. 217 00:10:15,528 --> 00:10:17,568 You know, I must say I'm a bit stunned. 218 00:10:17,608 --> 00:10:19,448 I mean, who could've guessed what he was hiding? 219 00:10:19,483 --> 00:10:21,408 - He never told you anything? - No. 220 00:10:21,648 --> 00:10:25,448 But he did leave this with me in the event of his passing. 221 00:10:25,968 --> 00:10:27,768 Now, this is a fairly simple will, 222 00:10:27,968 --> 00:10:30,328 just a savings account, some personal effects, 223 00:10:30,363 --> 00:10:32,653 - but no mention of funeral arrangements. - Well, 224 00:10:32,688 --> 00:10:36,448 my dad always said all he wanted was a good old-fashioned wake. 225 00:10:36,648 --> 00:10:39,608 Lots of laughs and not a sober soul in the house. 226 00:10:41,288 --> 00:10:42,968 Oh, there's also this letter. 227 00:10:45,648 --> 00:10:48,088 I... hope it sheds some light on some things. 228 00:10:51,048 --> 00:10:52,728 - Hey. - Hey. 229 00:10:55,408 --> 00:10:57,328 Yeah, that's him. 230 00:10:57,808 --> 00:11:00,328 That's the guy I saw getting coins from Harvey. 231 00:11:00,688 --> 00:11:02,768 Let's see what else he's got. 232 00:11:05,728 --> 00:11:07,968 I don't know how you think I can help you. 233 00:11:08,048 --> 00:11:10,333 As a purveyor of valuable antique artefacts, 234 00:11:10,368 --> 00:11:13,888 I deal with an exclusive list of clients who value discretion. 235 00:11:14,088 --> 00:11:16,768 So you won't mind us poking around your back rooms. 236 00:11:17,488 --> 00:11:19,768 You've heard of the Flight 206 heist, right? 237 00:11:20,048 --> 00:11:21,333 Of course I have. 238 00:11:21,368 --> 00:11:24,328 The stolen gold is the Holy Grail for coin collectors. 239 00:11:24,363 --> 00:11:26,648 You ever meet a guy named Buddy Carver? 240 00:11:26,683 --> 00:11:27,688 No. 241 00:11:37,248 --> 00:11:38,888 You sure about that? 242 00:11:39,848 --> 00:11:41,973 You asked, I answered. 243 00:11:42,008 --> 00:11:44,588 Well, we have a witness who saw you at Buddy's apartment. 244 00:11:44,623 --> 00:11:47,168 You're one of the only people who knew about Buddy's stash, 245 00:11:47,203 --> 00:11:48,373 and I'm guessing you really, 246 00:11:48,408 --> 00:11:50,888 really wanted to get your hands on those coins. 247 00:11:51,248 --> 00:11:53,128 The Holy Grail, you called it, right? 248 00:12:07,488 --> 00:12:08,648 Oz... 249 00:12:08,768 --> 00:12:09,968 - Yeah? - Um... 250 00:12:11,448 --> 00:12:13,728 Can you read this letter for me? 251 00:12:15,408 --> 00:12:16,568 Yeah. 252 00:12:18,248 --> 00:12:20,328 OK. 253 00:12:20,888 --> 00:12:22,133 "Dearest Emma, 254 00:12:22,168 --> 00:12:24,693 "my sunshine, my light, 255 00:12:24,728 --> 00:12:26,288 "I write this to tell you the truth 256 00:12:26,323 --> 00:12:27,413 and to ask for forgiveness 257 00:12:27,448 --> 00:12:29,288 "for keeping it from you all these years. 258 00:12:30,528 --> 00:12:33,168 "I hope you'll understand why I never told you my real name, 259 00:12:33,208 --> 00:12:37,168 Harvey Winters." It's all here, 260 00:12:37,888 --> 00:12:40,568 the heist, why he changed his name, 261 00:12:40,603 --> 00:12:41,968 an apology... 262 00:12:43,848 --> 00:12:45,533 "People will talk of treasure, 263 00:12:45,568 --> 00:12:49,048 but like a sunken ship, that secret remains underwater." 264 00:12:49,968 --> 00:12:51,648 Is that about the coins? 265 00:12:51,688 --> 00:12:54,648 Maybe. Sounds like one of his riddles. 266 00:13:00,848 --> 00:13:02,768 If your dad wanted to have a wake, 267 00:13:02,803 --> 00:13:04,568 you could have it here. 268 00:13:04,928 --> 00:13:08,768 I mean, this is kind of his home away from home. 269 00:13:09,728 --> 00:13:11,008 Oz, that's... 270 00:13:11,808 --> 00:13:13,488 that's so nice of you. 271 00:13:14,088 --> 00:13:15,533 I mean, you hardly know us, 272 00:13:15,568 --> 00:13:17,608 you've got no reason to be this kind. 273 00:13:18,928 --> 00:13:20,568 Just trying to get a good tip. 274 00:13:22,488 --> 00:13:24,248 That's my main focus there. 275 00:13:26,968 --> 00:13:28,408 Thank you, Oz. 276 00:13:33,288 --> 00:13:34,893 I didn't kill anyone. 277 00:13:34,928 --> 00:13:36,488 But maybe you know who did. 278 00:13:37,768 --> 00:13:40,808 - Valencia. Where's the rest? - I don't know! 279 00:13:40,843 --> 00:13:44,408 You screw with me, I will kill you. 280 00:13:45,568 --> 00:13:47,848 If you know something you're not telling us, 281 00:13:47,883 --> 00:13:49,248 this is all on you. 282 00:13:49,728 --> 00:13:51,448 You wanna help yourself out here. 283 00:13:53,368 --> 00:13:54,528 OK. 284 00:13:54,768 --> 00:13:56,693 I knew Buddy, but I never 285 00:13:56,728 --> 00:13:58,808 asked how he got his hands on the Valencia. 286 00:13:58,928 --> 00:14:02,128 A couple weeks ago, someone traced the coins to me. 287 00:14:02,163 --> 00:14:03,528 David Skinner? 288 00:14:03,648 --> 00:14:05,208 He came around looking for more, he... 289 00:14:05,243 --> 00:14:06,808 he didn't show ID. 290 00:14:07,568 --> 00:14:10,728 - How many coins did Buddy sell you? - I bought... 291 00:14:11,168 --> 00:14:13,373 maybe $3,000 dollars' worth, nothing major. 292 00:14:13,408 --> 00:14:15,928 The Valencia alone is worth over a hundred grand. 293 00:14:15,963 --> 00:14:18,488 Buddy's asking price was below market value. 294 00:14:18,523 --> 00:14:20,093 I merely paid what he asked. 295 00:14:20,128 --> 00:14:22,888 Right, so you knew that you were getting a steal, 296 00:14:23,128 --> 00:14:25,608 and you got greedy. You wanted the rest of them. 297 00:14:26,128 --> 00:14:29,368 - That's why you killed Buddy. - No. No! 298 00:14:35,528 --> 00:14:36,533 Hey, uh, 299 00:14:36,568 --> 00:14:40,008 Emma's lawyer came by to drop off the will... and a letter. 300 00:14:40,043 --> 00:14:41,133 What kind of letter? 301 00:14:41,168 --> 00:14:43,893 Confirms everything. Also, there was some... 302 00:14:43,928 --> 00:14:46,688 cryptic phrase about a secret underwater treasure. 303 00:14:46,723 --> 00:14:48,728 Emma thinks it's one of Buddy's word games. 304 00:14:48,763 --> 00:14:50,688 Maybe he dumped it into the ocean. 305 00:14:50,723 --> 00:14:52,008 What about the will? 306 00:14:52,528 --> 00:14:54,493 It's pretty standard stuff, from what I could tell. 307 00:14:54,528 --> 00:14:57,648 Certainly no mention of five million in Spanish doubloons. 308 00:14:57,683 --> 00:14:59,048 Where's Emma now? 309 00:14:59,208 --> 00:15:01,088 Uh, she's just here still. 310 00:15:01,488 --> 00:15:04,448 Hey, look, Buddy's killer might still be out there 311 00:15:04,483 --> 00:15:05,785 and think that Emma has the gold, 312 00:15:05,820 --> 00:15:07,094 so she could be in a little danger. 313 00:15:07,129 --> 00:15:08,333 Why don't you take her to my place, 314 00:15:08,368 --> 00:15:10,268 I'll get a unit to watch from the street. 315 00:15:10,303 --> 00:15:12,168 Don't take your eyes off that letter. 316 00:15:12,203 --> 00:15:13,173 Got it. 317 00:15:13,208 --> 00:15:16,568 But I do have to organize the wake. 318 00:15:16,603 --> 00:15:18,168 What wake? 319 00:15:18,208 --> 00:15:19,088 Buddy's wake. 320 00:15:19,123 --> 00:15:20,208 I... 321 00:15:20,408 --> 00:15:22,573 kind of promised Emma that she could have it here. 322 00:15:22,608 --> 00:15:25,048 Dude, I don't know if that's such a great idea right now. 323 00:15:25,083 --> 00:15:27,133 Toby, we've got Reginald Clarkson. 324 00:15:27,168 --> 00:15:29,288 Take her to my place, I'll call you in a bit. 325 00:15:30,248 --> 00:15:32,448 We appreciate your cooperation, Mr. Clarkson. 326 00:15:32,483 --> 00:15:34,168 I got nothing to hide. 327 00:15:35,088 --> 00:15:37,088 I was real sorry to hear about Harvey. 328 00:15:37,128 --> 00:15:40,208 He was a good man. Had a big heart. 329 00:15:40,728 --> 00:15:42,108 Wouldn't hurt a fly. 330 00:15:42,143 --> 00:15:43,453 Well, he did participate 331 00:15:43,488 --> 00:15:45,693 in the hijacking of a commercial airliner. 332 00:15:45,728 --> 00:15:48,728 Yeah, and thanks to him, that pilot lived to tell the tale. 333 00:15:48,808 --> 00:15:50,608 That wasn't Skinner's plan. 334 00:15:50,643 --> 00:15:52,408 So Skinner was the mastermind? 335 00:15:52,528 --> 00:15:53,493 Way he planned it, 336 00:15:53,528 --> 00:15:54,728 he was gonna take us both out 337 00:15:54,763 --> 00:15:55,893 and keep everything for himself. 338 00:15:55,928 --> 00:15:57,688 Well, it didn't turn out that way, did it? 339 00:15:57,723 --> 00:15:59,093 He shot me. 340 00:15:59,128 --> 00:16:01,848 Harvey made it to the truck and drove off with all the gold. 341 00:16:02,528 --> 00:16:04,333 Stiffed Skinner pretty good. 342 00:16:04,368 --> 00:16:06,413 Couldn't happen to a nastier guy. 343 00:16:06,448 --> 00:16:09,168 So Skinner could still be after Harvey for the money. 344 00:16:09,203 --> 00:16:11,048 Old Harvey's a fox. 345 00:16:11,288 --> 00:16:13,608 He went deep for a lot of years. 346 00:16:14,368 --> 00:16:17,688 I trusted that if I ever got out of here, he'd save me my share. 347 00:16:18,248 --> 00:16:19,728 Either of them been in contact with you 348 00:16:19,763 --> 00:16:21,408 over the last few years? 349 00:16:22,128 --> 00:16:24,488 A few weeks ago, Skinner called, 350 00:16:24,688 --> 00:16:27,048 said one of the coins had popped up on some website, 351 00:16:27,083 --> 00:16:29,328 wanted to know if I knew where Harvey was. 352 00:16:29,728 --> 00:16:31,888 Said he wouldn't kill him if I told him. 353 00:16:31,923 --> 00:16:33,088 What'd you tell him? 354 00:16:33,248 --> 00:16:36,168 Said I had no idea where Harvey was, never did. 355 00:16:36,408 --> 00:16:38,008 He didn't believe me, though. 356 00:16:38,528 --> 00:16:40,688 Said he'd be waiting for me when I get out. 357 00:16:41,968 --> 00:16:44,608 Said he was gonna finish the job, this time. 358 00:16:47,448 --> 00:16:49,768 So our coin dealer, Colin Lang, gets sloppy, 359 00:16:49,803 --> 00:16:52,053 sells one of the rare coins from the heist. 360 00:16:52,088 --> 00:16:54,608 Someone clocks it, tracks him down and makes him give up Harvey. 361 00:16:54,643 --> 00:16:56,373 And that guy could be Skinner. 362 00:16:56,408 --> 00:16:58,808 And if it was, and he didn't get what he wanted from Harvey... 363 00:16:58,843 --> 00:17:00,093 He'd go after the daughter. 364 00:17:00,128 --> 00:17:02,333 Emma's at my place with Oz right now. 365 00:17:02,368 --> 00:17:05,448 I should probably get him to call off the wake for her safety. 366 00:17:07,608 --> 00:17:08,773 What? 367 00:17:08,808 --> 00:17:11,288 Well, if there is a wake, 368 00:17:11,328 --> 00:17:13,693 Skinner may come looking for Emma there. 369 00:17:13,728 --> 00:17:15,808 If we happen to have the place staked out... 370 00:17:15,843 --> 00:17:16,573 You're not suggesting that 371 00:17:16,608 --> 00:17:18,408 we use the daughter as bait, are you? 372 00:17:18,443 --> 00:17:19,893 I'll get backup standing by. 373 00:17:19,928 --> 00:17:21,888 She won't be safe until we find him. 374 00:17:21,923 --> 00:17:23,088 It's the right move. 375 00:17:27,798 --> 00:17:30,678 Thanks, I'm staying at a friend's tonight. 376 00:17:31,158 --> 00:17:32,563 You're so sweet, Jess. 377 00:17:32,598 --> 00:17:34,638 I'll see you and the girls there later. 378 00:17:35,438 --> 00:17:37,918 Great. Bye. 379 00:17:45,038 --> 00:17:47,163 Look, Emma, I can only imagine 380 00:17:47,198 --> 00:17:49,158 what you're going through, but this wake... 381 00:17:49,193 --> 00:17:50,318 They're just gonna use it to try 382 00:17:50,353 --> 00:17:52,355 to trap this Skinner guy. 383 00:17:52,390 --> 00:17:54,323 Good. Whatever it takes. 384 00:17:54,358 --> 00:17:57,238 But what if something goes wrong? You know, I... 385 00:17:57,273 --> 00:17:59,078 We don't want you to get hurt. 386 00:17:59,113 --> 00:18:00,718 Nothing's gonna go wrong. 387 00:18:01,198 --> 00:18:03,478 Dad always told me you can't live in fear. 388 00:18:03,798 --> 00:18:05,798 That you had to face life head-on. 389 00:18:06,838 --> 00:18:08,878 Funny, he spent his whole life hiding. 390 00:18:08,913 --> 00:18:09,883 He wanted you to know the truth, 391 00:18:09,918 --> 00:18:11,638 or he wouldn't have written that letter. 392 00:18:12,798 --> 00:18:14,118 You mind if I see it? 393 00:18:19,158 --> 00:18:22,523 This part about the... the secret remaining underwater, 394 00:18:22,558 --> 00:18:24,838 does that mean anything to you? Did your father have a boat? 395 00:18:26,718 --> 00:18:28,878 He was terrified of water. 396 00:18:29,118 --> 00:18:31,478 No, it's gotta be one of his riddles. 397 00:18:33,918 --> 00:18:37,678 Hold on. He gave me a paper-making kit for my twelfth birthday. 398 00:18:37,713 --> 00:18:40,718 We used to make secret codes. Hold it up to the light. 399 00:18:42,158 --> 00:18:43,803 Oh yeah, there's a watermark. 400 00:18:43,838 --> 00:18:45,838 Dad's still playing games with me. 401 00:18:45,873 --> 00:18:47,955 "Once it was nine, and now it's noon. 402 00:18:47,990 --> 00:18:50,038 Aim for the target, I'll see you soon". 403 00:18:50,073 --> 00:18:51,238 What does that mean? 404 00:18:51,998 --> 00:18:54,198 I know it from somewhere, I just... 405 00:18:54,233 --> 00:18:55,438 I can't remember. 406 00:19:03,998 --> 00:19:06,078 I think he's leading you towards the coins, 407 00:19:06,113 --> 00:19:08,123 I mean, the mention of time and target... 408 00:19:08,158 --> 00:19:12,198 It's gotta be about something, I just... I don't know. 409 00:19:12,278 --> 00:19:15,078 Do you mind if I bring this in to work and get it analyzed? 410 00:19:15,718 --> 00:19:16,918 Sure. 411 00:19:17,878 --> 00:19:19,278 See you guys later. 412 00:19:21,518 --> 00:19:22,678 Toby. 413 00:19:24,158 --> 00:19:25,563 Hey, listen. 414 00:19:25,598 --> 00:19:29,643 This girl's father was just killed this morning, OK? 415 00:19:29,678 --> 00:19:32,798 Now you're gonna put her out there as bait for some madman? 416 00:19:32,833 --> 00:19:35,918 The sooner we find the guy, the sooner she gets her life back. 417 00:19:42,718 --> 00:19:44,118 Thanks for coming. 418 00:19:49,998 --> 00:19:52,038 There's quite a few people here. You getting this? 419 00:19:52,073 --> 00:19:53,815 You're the eyes and ears now, Toby. 420 00:19:53,850 --> 00:19:55,558 Did you get anything on that rhyme? 421 00:19:55,678 --> 00:19:57,718 Not yet, but I'll keep you posted. 422 00:19:58,398 --> 00:20:01,238 Feel free to go deep with anyone who seems suspicious. 423 00:20:01,273 --> 00:20:04,078 Skinner may have people here casing out the place. 424 00:20:05,958 --> 00:20:07,158 How are you holding up? 425 00:20:07,193 --> 00:20:09,878 Hey. It's hard. 426 00:20:09,918 --> 00:20:11,798 Everyone's being really nice. 427 00:20:12,198 --> 00:20:14,558 I had no idea my dad had so many friends. 428 00:20:15,438 --> 00:20:17,278 There are his neighbours. I should say hi. 429 00:20:17,313 --> 00:20:18,558 Sure, yeah. 430 00:20:23,078 --> 00:20:25,323 I drank with the guy. Who would've thought? 431 00:20:25,358 --> 00:20:28,798 I should have her over for dinner. She shouldn't be alone. 432 00:20:34,958 --> 00:20:36,243 Must know where they are. 433 00:20:36,278 --> 00:20:37,918 He wouldn't leave her with nothing. 434 00:20:37,953 --> 00:20:39,918 Dev, I think I have something. 435 00:20:40,518 --> 00:20:42,003 Hey, how you doing? 436 00:20:42,038 --> 00:20:44,118 - You know Buddy well? - Nah. 437 00:20:44,158 --> 00:20:46,158 Just thought I'd come pay my respects. 438 00:20:46,398 --> 00:20:48,678 - Want a shot? - Sure. 439 00:20:51,118 --> 00:20:52,278 To Buddy. 440 00:20:56,198 --> 00:20:57,678 Thanks for the drink. 441 00:21:05,838 --> 00:21:07,638 Run that print, Dev. 442 00:21:07,718 --> 00:21:10,198 Nice work, Toby. I'll run the prints now. 443 00:21:11,718 --> 00:21:12,363 Eyes on the door. 444 00:21:12,398 --> 00:21:15,118 Another possible suspect headed your way, 11 o'clock. 445 00:21:15,153 --> 00:21:16,398 Yeah, I'm on it. 446 00:21:17,678 --> 00:21:20,198 Knows more than she thinks. 447 00:21:24,238 --> 00:21:27,198 It's him. Let's move. Let's go. 448 00:21:27,398 --> 00:21:29,518 - Who the hell are you? - IIB. 449 00:21:30,038 --> 00:21:31,398 IIB? 450 00:21:31,598 --> 00:21:32,563 Not when I'm this close. 451 00:21:32,598 --> 00:21:33,998 - Michelle, gun! - Hands up now. 452 00:21:35,078 --> 00:21:36,798 Get your hands up now. 453 00:21:38,758 --> 00:21:40,758 You're making a big mistake, people. 454 00:21:41,238 --> 00:21:42,283 A big mistake. 455 00:21:42,318 --> 00:21:44,038 - We'll see about that. - Easy. 456 00:21:46,838 --> 00:21:48,798 Was that him? Is it over? 457 00:21:48,833 --> 00:21:50,358 I hope so. 458 00:21:50,798 --> 00:21:53,398 That'd be a good time to wrap this up. 459 00:21:58,718 --> 00:21:59,843 I'm just... 460 00:21:59,878 --> 00:22:01,918 I'm just gonna go outside, get some fresh air. 461 00:22:28,078 --> 00:22:29,203 Take care. 462 00:22:29,238 --> 00:22:31,358 Hey. Where's Emma? 463 00:22:31,398 --> 00:22:33,078 I thought, uh... 464 00:22:35,438 --> 00:22:36,718 She's gone! 465 00:22:39,518 --> 00:22:41,398 - Where'd she go? - I don't know. 466 00:22:43,958 --> 00:22:46,098 Help! Help! 467 00:22:46,133 --> 00:22:48,238 Emma! Emma! 468 00:22:49,118 --> 00:22:50,878 Oh, geez! Hey! 469 00:22:52,038 --> 00:22:53,078 Hey! 470 00:22:56,118 --> 00:22:57,638 Toby, you OK? 471 00:22:59,798 --> 00:23:01,758 Toby! Hey! 472 00:23:05,438 --> 00:23:08,563 Thanks. They found the car. No driver. 473 00:23:08,598 --> 00:23:10,763 Dev got a still of the guy's face from the camera. 474 00:23:10,798 --> 00:23:12,638 - He sent it over to the wire. - Are you sure it's Skinner? 475 00:23:12,673 --> 00:23:14,595 Yeah, he sent it to Clarkson and he said it's him. 476 00:23:14,630 --> 00:23:16,518 We've got every unit in town out looking for him. 477 00:23:16,553 --> 00:23:18,158 Good thing we stopped that sus... pect. 478 00:23:18,193 --> 00:23:19,758 Yeah, about that. 479 00:23:20,118 --> 00:23:21,083 Sergeant, 480 00:23:21,118 --> 00:23:23,643 meet special agent Mark Benson, FBI. 481 00:23:23,678 --> 00:23:26,398 He's been on the Flight 206 case for 20 years. 482 00:23:26,433 --> 00:23:27,998 And for some reason, he thought it was OK 483 00:23:28,033 --> 00:23:29,083 to continue his investigation 484 00:23:29,118 --> 00:23:31,478 on our turf with absolutely no clearance. 485 00:23:31,513 --> 00:23:33,803 Hey, I got the tip, I had to move fast. 486 00:23:33,838 --> 00:23:36,198 What pisses me off is how close we all were to Skinner. 487 00:23:36,233 --> 00:23:38,438 Well, we have an APB out. He won't get far. 488 00:23:38,473 --> 00:23:39,683 I wouldn't put money on that. 489 00:23:39,718 --> 00:23:42,398 With all due respect, I've been tracking him for two decades. 490 00:23:42,433 --> 00:23:44,198 So, what about the gold? 491 00:23:44,233 --> 00:23:45,718 Any leads? 492 00:23:47,078 --> 00:23:48,683 It's OK, it's OK. 493 00:23:48,718 --> 00:23:51,238 Every cop in the world wants that trophy on his mantle. 494 00:23:51,273 --> 00:23:52,918 I think we're done for now, Agent Benson. 495 00:23:52,953 --> 00:23:53,603 Done? 496 00:23:53,638 --> 00:23:56,678 No, we're not done until Skinner's in custody. 497 00:23:58,558 --> 00:24:00,238 Good hunting, Sergeant. 498 00:24:01,358 --> 00:24:03,538 Yeah, his stepping on our jurisdiction 499 00:24:03,573 --> 00:24:05,718 may have just screwed up our entire case. 500 00:24:05,918 --> 00:24:07,438 Don't worry about it. When this is over, 501 00:24:07,473 --> 00:24:09,398 I'll give his bosses an earful. 502 00:24:09,518 --> 00:24:11,758 He'll be cleaning the staff lunch room forever. 503 00:24:11,838 --> 00:24:13,418 Well, let's see if Dev got anything 504 00:24:13,453 --> 00:24:14,998 from the prints you got at the bar. 505 00:24:15,158 --> 00:24:18,198 So, the prints from the shot glass matched up with... 506 00:24:18,233 --> 00:24:21,638 this guy. Tyson Gilbert. 507 00:24:21,838 --> 00:24:23,578 There he is. Thank you, social media. 508 00:24:23,613 --> 00:24:25,185 This guy's obsessed with unsolved cases. 509 00:24:25,220 --> 00:24:26,758 As you can see, he writes a crime blog, 510 00:24:26,798 --> 00:24:28,998 and there are a ton of posts about Flight 206. 511 00:24:29,033 --> 00:24:31,198 Right, so this guy found out about the wake 512 00:24:31,233 --> 00:24:32,855 and he went to rub her neck, I guess. 513 00:24:32,890 --> 00:24:34,478 We thought so, until I ran his name 514 00:24:34,513 --> 00:24:35,895 through the federal database. 515 00:24:35,930 --> 00:24:37,243 Guess... who has gone to visit 516 00:24:37,278 --> 00:24:39,138 Reginald Clarkson three times last month? 517 00:24:39,173 --> 00:24:40,998 That's a little bit too close for comforts. 518 00:24:41,033 --> 00:24:42,363 Guess we need to bring him in. 519 00:24:42,398 --> 00:24:44,518 You get anything on that rhyme in Harvey's letter? 520 00:24:44,553 --> 00:24:45,883 Funny that you ask. 521 00:24:45,918 --> 00:24:47,563 I didn't find anything in English literature, 522 00:24:47,598 --> 00:24:50,218 so I thought I'd run the phrase through some other languages. 523 00:24:50,253 --> 00:24:52,838 What I did get was a partial match to something in French. 524 00:24:52,873 --> 00:24:54,203 The start of the rhyme, 525 00:24:54,238 --> 00:24:56,318 "Once it was nine and now it's noon", 526 00:24:56,353 --> 00:24:57,923 is from a 19th-century volume 527 00:24:57,958 --> 00:25:00,158 of nursery rhymes published in Belgium. 528 00:25:00,278 --> 00:25:03,158 And the last part, about the target? 529 00:25:03,558 --> 00:25:06,398 No idea. My best guess is that Harvey made it up. 530 00:25:08,398 --> 00:25:10,318 I need you to think again, Emma. 531 00:25:10,438 --> 00:25:12,878 Do you recognize this rhyme from your father's letter? 532 00:25:15,118 --> 00:25:17,038 Please, Daddy! 533 00:25:17,958 --> 00:25:20,358 OK. Once it was nine, 534 00:25:20,393 --> 00:25:22,758 and now it's noon. 535 00:25:23,318 --> 00:25:24,958 Did he use to read it to you? 536 00:25:25,118 --> 00:25:27,398 He did, but I'd forgotten about it until now. 537 00:25:27,998 --> 00:25:31,418 See? Once it was nine, 538 00:25:31,453 --> 00:25:34,803 and now it's noon. 539 00:25:34,838 --> 00:25:36,838 The rhyme! It's in my clock! 540 00:25:36,873 --> 00:25:37,763 Of course it is. 541 00:25:37,798 --> 00:25:40,438 That's why we'll keep it forever. 542 00:25:40,473 --> 00:25:43,078 That's our special, magical clock. 543 00:25:46,918 --> 00:25:48,438 What is it? 544 00:25:48,878 --> 00:25:50,158 The clock. 545 00:25:50,918 --> 00:25:53,198 It was my favourite thing when I was little. 546 00:25:53,798 --> 00:25:55,238 Where is it now? 547 00:25:55,438 --> 00:25:57,598 I haven't seen it in 20 years. 548 00:26:03,758 --> 00:26:05,398 Thank you for coming in, Mr. Gilbert. 549 00:26:05,433 --> 00:26:06,363 No problem. 550 00:26:06,398 --> 00:26:07,958 I saw you taking that guy down. 551 00:26:07,993 --> 00:26:09,518 Looked pretty dangerous to me. 552 00:26:09,558 --> 00:26:11,158 Would you be able to recognize anyone else 553 00:26:11,193 --> 00:26:12,643 - from the wake? - What do you mean? 554 00:26:12,678 --> 00:26:16,718 We understand your Flight 206 research is quite extensive. 555 00:26:17,318 --> 00:26:18,998 I'm writing a book on the heist. 556 00:26:19,033 --> 00:26:20,355 Finding Harvey. 557 00:26:20,390 --> 00:26:21,678 A great story. 558 00:26:21,998 --> 00:26:24,998 Oh, it would be even better with a great ending, right? 559 00:26:26,518 --> 00:26:28,998 You figured out where Harvey was, didn't you? 560 00:26:29,118 --> 00:26:30,878 No, I couldn't. 561 00:26:31,078 --> 00:26:33,798 A lifelong obsession, unsolved crime 562 00:26:33,833 --> 00:26:35,518 that can't pay much. 563 00:26:36,078 --> 00:26:37,083 What are you saying? 564 00:26:37,118 --> 00:26:38,678 If you figured out where two of the world's 565 00:26:38,713 --> 00:26:41,078 most notorious fugitives were, 566 00:26:41,158 --> 00:26:42,563 you'd become part of the legend. 567 00:26:42,598 --> 00:26:44,518 You'd be the one who pieced it all together. 568 00:26:44,553 --> 00:26:45,758 What is it you're looking for? 569 00:26:45,793 --> 00:26:47,078 The gold or Harvey? 570 00:26:47,558 --> 00:26:49,418 If I'd have gotten to Harvey first, 571 00:26:49,453 --> 00:26:51,278 none of this would've happened. 572 00:26:51,998 --> 00:26:54,758 Alright, so let's say you couldn't find Harvey. 573 00:26:54,793 --> 00:26:56,678 You did find David Skinner. 574 00:26:59,278 --> 00:27:01,678 - Never laid eyes on him. - Where did you find him? 575 00:27:03,478 --> 00:27:06,478 Such an honor. Huge fan. 576 00:27:07,318 --> 00:27:08,998 Everything you know, 577 00:27:09,033 --> 00:27:10,878 you tell me. 578 00:27:12,758 --> 00:27:13,958 Where'd you meet him? 579 00:27:14,558 --> 00:27:16,718 Can't let him know he's at the Concord. 580 00:27:16,753 --> 00:27:18,083 He'd kill me. 581 00:27:18,118 --> 00:27:19,358 Mr. Gilbert, we have witnesses who 582 00:27:19,393 --> 00:27:21,758 saw you at the Concord Hotel. 583 00:27:22,718 --> 00:27:25,118 Is that where you guys met to plan Harvey's murder? 584 00:27:26,238 --> 00:27:28,838 Hey, I had nothing to do with Harvey's death. 585 00:27:28,958 --> 00:27:32,238 If Skinner did and you helped him, you're going down too. 586 00:27:35,038 --> 00:27:37,558 OK. I heard about the Valencia coin 587 00:27:37,593 --> 00:27:40,078 floating around on the black market, 588 00:27:40,113 --> 00:27:42,478 so I fished around. 589 00:27:42,598 --> 00:27:45,958 I made it sound like I knew where it had come from. 590 00:27:46,998 --> 00:27:48,898 All I wanted to do is connect with Skinner 591 00:27:48,933 --> 00:27:50,798 to see if he was still really out there. 592 00:27:50,958 --> 00:27:52,438 He took the bait. 593 00:27:52,598 --> 00:27:55,238 I connected with the legend himself. 594 00:27:55,718 --> 00:27:56,643 But he refused to believe 595 00:27:56,678 --> 00:27:59,158 I had no idea where Harvey or the coins were. 596 00:27:59,358 --> 00:28:00,843 He kept threatening me. 597 00:28:00,878 --> 00:28:03,398 I don't think Skinner would leave any witnesses. 598 00:28:03,433 --> 00:28:05,398 He must have needed you for something. 599 00:28:05,478 --> 00:28:06,958 Did he leave you a way to contact him 600 00:28:06,993 --> 00:28:08,478 in case you found the gold? 601 00:28:10,318 --> 00:28:11,558 Where's Skinner? 602 00:28:21,918 --> 00:28:23,278 Stop right now! 603 00:28:29,838 --> 00:28:31,003 Hey! 604 00:28:31,038 --> 00:28:32,358 Stay with me. Hey! 605 00:28:32,393 --> 00:28:33,603 Talk to me. 606 00:28:33,638 --> 00:28:36,158 - I'll call it in. - Talk to me. 607 00:28:36,638 --> 00:28:37,723 Screw you. 608 00:28:37,758 --> 00:28:39,438 You didn't have to kill Harvey. 609 00:28:39,758 --> 00:28:42,398 Someone beat me to it. 610 00:28:47,878 --> 00:28:49,198 Yeah, OK. 611 00:28:50,238 --> 00:28:51,678 Thanks. 612 00:28:58,038 --> 00:28:59,718 Skinner's in the ICU. 613 00:29:00,638 --> 00:29:01,683 Hopefully he pulls through. 614 00:29:01,718 --> 00:29:04,038 If he does, he's going away for Flight 206. 615 00:29:04,073 --> 00:29:05,523 Yeah, Tia just told me 616 00:29:05,558 --> 00:29:07,358 that every network in town has a satellite truck 617 00:29:07,393 --> 00:29:08,598 parked outside the hospital. 618 00:29:08,633 --> 00:29:10,318 This is gonna be huge. 619 00:29:11,318 --> 00:29:12,158 Michelle, it's a win. 620 00:29:12,193 --> 00:29:13,203 We got the guy. 621 00:29:13,238 --> 00:29:15,078 Not for the murder of Harvey. 622 00:29:15,278 --> 00:29:17,198 You're sure it wasn't Skinner? 623 00:29:17,558 --> 00:29:19,443 I got a strong hit before he passed out. 624 00:29:19,478 --> 00:29:22,438 He was pretty pissed that someone else beat him to it. 625 00:29:22,678 --> 00:29:24,398 So we're back to square one. 626 00:29:24,478 --> 00:29:25,323 Well, 627 00:29:25,358 --> 00:29:28,958 Emma's still trying to figure out the meaning of Harvey's rhyme. 628 00:29:28,993 --> 00:29:29,998 I should go see her, 629 00:29:30,038 --> 00:29:32,038 - see if anything's shaking loose. - OK. 630 00:29:35,078 --> 00:29:36,558 Are you sure it wasn't him? 631 00:29:37,038 --> 00:29:38,123 Yeah, we're pretty sure. 632 00:29:38,158 --> 00:29:40,318 So my dad's murderer is still out there! 633 00:29:41,558 --> 00:29:43,398 Oh, that's Buddy's... 634 00:29:43,638 --> 00:29:44,278 Harvey's lawyer. 635 00:29:44,318 --> 00:29:46,278 He was supposed to come by. 636 00:29:46,838 --> 00:29:48,163 Hey, how you doing? 637 00:29:48,198 --> 00:29:50,083 - Emma's just in there. - Thank you. 638 00:29:50,118 --> 00:29:52,998 I'm just here to have you sign some documents. 639 00:29:53,033 --> 00:29:56,163 - Sure, come on in. - Sam Langston. 640 00:29:56,198 --> 00:29:58,478 Yeah, Toby Logan. I'm actually with the IIB. 641 00:29:58,513 --> 00:30:01,758 We're investigating Harvey's case, 642 00:30:01,918 --> 00:30:03,483 but we're protecting Emma 643 00:30:03,518 --> 00:30:05,658 until we can ensure her safety. 644 00:30:05,693 --> 00:30:07,798 Well, that's understandable. 645 00:30:08,078 --> 00:30:10,963 So, uh... here... 646 00:30:10,998 --> 00:30:13,118 Do you mind if I ask you a few questions? 647 00:30:14,038 --> 00:30:15,163 Sure. 648 00:30:15,198 --> 00:30:17,718 So her father didn't leave her anything? 649 00:30:17,753 --> 00:30:19,003 - No property? - No, 650 00:30:19,038 --> 00:30:20,858 other than a small savings account, 651 00:30:20,893 --> 00:30:22,678 he had no significant holdings. 652 00:30:30,598 --> 00:30:33,078 Oh, I guess... maybe you're not aware. 653 00:30:33,438 --> 00:30:35,923 - Not aware of what? - Well, we know that Harvey, 654 00:30:35,958 --> 00:30:39,318 under the name of Buddy Carver, owned a commercial building. 655 00:30:40,278 --> 00:30:42,478 Um, ah... Well... 656 00:30:42,678 --> 00:30:44,878 Maybe he used another lawyer. 657 00:30:45,078 --> 00:30:46,998 Yeah. Yeah, maybe. 658 00:30:47,158 --> 00:30:49,643 So he just... left her a letter? 659 00:30:49,678 --> 00:30:52,218 That was it? He didn't say what was in it? 660 00:30:52,253 --> 00:30:54,758 No, no, it was sealed for Emma's eyes only. 661 00:30:54,793 --> 00:30:56,478 And it stayed that way. 662 00:31:11,438 --> 00:31:13,003 You're lying, aren't you? 663 00:31:13,038 --> 00:31:16,718 You opened the letter. You knew about Buddy Carver. 664 00:31:17,718 --> 00:31:20,358 I bet you we'll find your saliva on the envelope. 665 00:31:20,393 --> 00:31:21,523 No, look, I... 666 00:31:21,558 --> 00:31:24,398 I just came here to help out a young woman in distress. 667 00:31:24,433 --> 00:31:26,998 Emma, I'm afraid I'm gonna have to leave. 668 00:31:27,033 --> 00:31:27,803 No, no, no, no. 669 00:31:27,838 --> 00:31:30,918 I'm afraid you're staying. You're coming with me. 670 00:31:33,158 --> 00:31:35,203 So he finds out that Harvey has the gold, 671 00:31:35,238 --> 00:31:38,438 he breaks into Harvey's apartment, Harvey comes home, 672 00:31:38,473 --> 00:31:39,363 there's a confrontation, 673 00:31:39,398 --> 00:31:42,038 and he ends up killing him before he can find out where it is. 674 00:31:42,078 --> 00:31:45,123 Right, right, right. He gives the letter to Emma, 675 00:31:45,158 --> 00:31:48,478 hoping that she'll be able to figure out Harvey's puzzle. 676 00:31:48,513 --> 00:31:50,158 There's a wrinkle, though. 677 00:31:50,478 --> 00:31:53,298 Sam insisted that Harvey didn't own any property, 678 00:31:53,333 --> 00:31:55,925 but I got a read of him with the deed to a property 679 00:31:55,960 --> 00:31:58,518 that Harvey owned. Dev's checking it out right now. 680 00:31:58,553 --> 00:32:00,838 And his will didn't mention anything about it. 681 00:32:01,278 --> 00:32:03,678 Maybe he was trying to hide something and forged the will. 682 00:32:03,713 --> 00:32:04,843 Toby was right. 683 00:32:04,878 --> 00:32:06,158 Harvey did own property. 684 00:32:06,198 --> 00:32:06,883 He bought it through Sam, 685 00:32:06,918 --> 00:32:08,483 had it registered to a numbered company, 686 00:32:08,518 --> 00:32:10,523 but I was able to trace it back to Buddy Carver. 687 00:32:10,558 --> 00:32:13,998 - Maybe the gold coins are there. - The secrecy makes you wonder. 688 00:32:14,033 --> 00:32:15,518 Well, it's easy enough to check out. 689 00:32:15,558 --> 00:32:19,158 It's the same place he's been living in for the past 25 years. 690 00:32:19,238 --> 00:32:20,678 That's Oz's building. 691 00:32:21,398 --> 00:32:23,678 I'm gonna give him a call. 692 00:32:26,558 --> 00:32:27,998 - Hang on a sec, OK? - Sure. 693 00:32:28,033 --> 00:32:28,843 Toby, what's up? 694 00:32:28,878 --> 00:32:29,723 Tell me you didn't know that 695 00:32:29,758 --> 00:32:31,363 - Harvey owned your building. - What? 696 00:32:31,398 --> 00:32:33,758 I had to deal with a property management company. 697 00:32:33,793 --> 00:32:34,883 Are you serious? 698 00:32:34,918 --> 00:32:36,043 Yeah, man, he owned the place. 699 00:32:36,078 --> 00:32:38,578 Maybe he didn't want anyone to know. Did Emma know? 700 00:32:38,613 --> 00:32:41,078 Hey, Emma, did you know your dad owns my building? 701 00:32:41,198 --> 00:32:43,518 - What are you talking about? - Yeah, she doesn't know. 702 00:32:43,553 --> 00:32:45,838 Look, he may have hid the gold coins somewhere in there. 703 00:32:45,878 --> 00:32:48,963 Geez, this is... this is a lot. 704 00:32:48,998 --> 00:32:50,518 Look, sit tight. I'll call you right back. 705 00:32:50,553 --> 00:32:52,798 OK, thanks. 706 00:32:52,998 --> 00:32:54,918 - Hey, hey, hey, where you going? - To the pub. 707 00:32:54,953 --> 00:32:56,798 What? Toby said for us to stay put. 708 00:32:56,833 --> 00:32:59,318 I can't sit here anymore, Oz. 709 00:32:59,558 --> 00:33:00,683 I need to get my life back, 710 00:33:00,718 --> 00:33:04,838 and finding those coins is the only way that's gonna happen. 711 00:33:05,318 --> 00:33:06,758 You can stay here, 712 00:33:07,118 --> 00:33:09,838 or you can come with me, 'cause I'm going. 713 00:33:11,038 --> 00:33:12,398 Just... 714 00:33:12,638 --> 00:33:14,078 Ugh, OK! 715 00:33:20,158 --> 00:33:22,758 You knew who Buddy was and where he lived. 716 00:33:22,918 --> 00:33:24,843 You figured that he had the coins. 717 00:33:24,878 --> 00:33:27,318 He caught you looking for the gold, so you killed him. 718 00:33:28,638 --> 00:33:29,563 Why would anybody 719 00:33:29,598 --> 00:33:31,778 kill the one person who knew where the gold was? 720 00:33:31,813 --> 00:33:33,958 'Cause you knew there was a clue in the letter. 721 00:33:33,993 --> 00:33:35,163 All you had to do get it to Emma, 722 00:33:35,198 --> 00:33:37,003 and hopefully she would lead you to it. 723 00:33:37,038 --> 00:33:39,598 The only way that was gonna happen was if Harvey was dead. 724 00:33:39,633 --> 00:33:42,038 - I didn't kill him! - Then who did? 725 00:33:44,798 --> 00:33:47,598 I don't know where! Honest! 726 00:33:48,158 --> 00:33:49,698 Someone found out that you knew 727 00:33:49,733 --> 00:33:51,238 Buddy was Harvey, didn't they? 728 00:33:52,078 --> 00:33:53,478 Where are you getting this? 729 00:33:53,798 --> 00:33:57,278 Look, we wanna help you out here, Sam. He killed Harvey. 730 00:33:57,313 --> 00:33:59,038 You might be next. 731 00:34:05,238 --> 00:34:08,678 He tracked Harvey down through the coin dealer. 732 00:34:09,118 --> 00:34:11,438 And then he phoned Harvey and that's how he got to me. 733 00:34:11,473 --> 00:34:13,998 And you told him about the letter. 734 00:34:16,118 --> 00:34:18,838 - I... I didn't exactly have a choice. - Who is he? 735 00:34:20,958 --> 00:34:23,018 Well, you're in it now, aren't you? 736 00:34:23,053 --> 00:34:25,043 Twenty years of my life on this case. 737 00:34:25,078 --> 00:34:28,238 I'm gonna need something more than a cheap ass pension 738 00:34:28,273 --> 00:34:30,198 to show for it. 739 00:34:33,518 --> 00:34:35,718 It's the FBI guy, isn't it? 740 00:34:37,198 --> 00:34:39,718 He told me he was gonna ruin me if I didn't help him. 741 00:34:40,598 --> 00:34:42,398 We gotta get him into protective custody stat. 742 00:34:42,433 --> 00:34:44,278 - I need to call Oz. - OK. 743 00:34:45,598 --> 00:34:47,398 Hey, you think we've looked around long enough? 744 00:34:47,433 --> 00:34:48,318 I mean, there's nothing here. 745 00:34:48,353 --> 00:34:49,683 - We should go. - No! 746 00:34:49,718 --> 00:34:52,238 OK. "Hit the target and I'll see you soon". 747 00:34:52,278 --> 00:34:53,798 It has to mean something! 748 00:34:54,118 --> 00:34:56,638 Where would you hide millions' worth of gold coins? 749 00:34:58,198 --> 00:34:59,838 The lease agreement. 750 00:35:00,798 --> 00:35:02,403 - Ah! - What is it? 751 00:35:02,438 --> 00:35:05,718 He placed this weird clause in the lease agreement. 752 00:35:06,798 --> 00:35:09,158 Where is it here? "Alterations." 753 00:35:09,193 --> 00:35:09,958 "Tenant may renovate 754 00:35:09,998 --> 00:35:12,038 according to building code, with one exception: 755 00:35:12,073 --> 00:35:14,278 do not alter the dartboard cabinet." 756 00:35:14,313 --> 00:35:16,483 So you found it. Congrats. 757 00:35:16,518 --> 00:35:18,843 Oh, it's OK. Mark Benson with the FBI. 758 00:35:18,878 --> 00:35:20,998 I've been assisting the IIB with their investigation. 759 00:35:21,033 --> 00:35:22,555 I was undercover at the time. 760 00:35:22,590 --> 00:35:24,078 Surprised they didn't tell ya. 761 00:35:24,118 --> 00:35:25,498 Yeah, me too. 762 00:35:25,533 --> 00:35:26,878 Well, um... 763 00:35:27,278 --> 00:35:28,163 You're just in time. 764 00:35:28,198 --> 00:35:30,278 We think we might have found where Buddy's treasure is. 765 00:35:30,313 --> 00:35:32,358 That's great work! So? 766 00:35:32,398 --> 00:35:33,683 Where's the target? 767 00:35:33,718 --> 00:35:35,003 Just gonna take this phone call. 768 00:35:35,038 --> 00:35:37,398 It's Toby. Probably wants to tell me you're here. 769 00:35:37,433 --> 00:35:40,678 Now, you see... I can't let you do that. 770 00:35:40,918 --> 00:35:42,518 Put the phone down. 771 00:35:46,648 --> 00:35:48,568 Alright, thanks, babe. Call you later. 772 00:35:49,248 --> 00:35:50,413 So, Oz and Emma left my house. 773 00:35:50,448 --> 00:35:53,248 He didn't leave a note, he's not answering his cell. 774 00:35:53,288 --> 00:35:55,088 Dev, can you trace his cell? 775 00:35:55,123 --> 00:35:56,213 Yeah, not a problem. 776 00:35:56,248 --> 00:35:58,728 - Why the hell would they leave the house? - He knows the danger. 777 00:35:58,763 --> 00:36:00,088 He wouldn't leave without a good reason. 778 00:36:00,323 --> 00:36:01,968 Maybe someone forced him. 779 00:36:03,368 --> 00:36:04,453 OK, I got him. 780 00:36:04,488 --> 00:36:07,293 It looks like his cell phone's at the pub. 781 00:36:07,328 --> 00:36:09,968 We're on our way. Corporal, scramble some backup. 782 00:36:11,208 --> 00:36:12,628 So, uh, how'd you know we were here? 783 00:36:12,663 --> 00:36:14,415 I've been following the only one 784 00:36:14,450 --> 00:36:16,133 who could lead me to Harvey's stash. 785 00:36:16,168 --> 00:36:19,728 Now, let's see what's behind that dartboard. 786 00:36:20,128 --> 00:36:20,973 Oh, I'm not supposed 787 00:36:21,008 --> 00:36:22,848 - to move it, it's... - Do it. 788 00:36:22,883 --> 00:36:24,328 - Oz! - OK. 789 00:36:28,848 --> 00:36:30,973 You killed my dad for a few gold coins? 790 00:36:31,008 --> 00:36:33,528 Five million in Spanish gold doubloons, sweetheart. 791 00:36:33,563 --> 00:36:36,048 And judging from the way your father lived his life, 792 00:36:36,083 --> 00:36:37,693 I bet most of it is still in there. 793 00:36:37,728 --> 00:36:40,088 OK, I'm sorry, this thing's not budging. 794 00:36:40,123 --> 00:36:42,008 Put some muscle into it! 795 00:36:54,808 --> 00:36:56,368 Whaaaat? 796 00:36:56,768 --> 00:36:58,528 It's my clock! 797 00:36:58,608 --> 00:37:00,448 That's the treasure my dad was talking about in the letter. 798 00:37:00,483 --> 00:37:02,568 He knew I wouldn't care about the coins. 799 00:37:02,603 --> 00:37:03,813 I can't believe I've been here... 800 00:37:03,848 --> 00:37:05,488 I walk by this thing a thousand times a day! 801 00:37:05,523 --> 00:37:07,488 I had no idea. Look at this! 802 00:37:07,523 --> 00:37:08,968 Alright, fill it up. 803 00:37:09,688 --> 00:37:12,088 Quick! Let's go! Move it! 804 00:37:26,848 --> 00:37:28,288 We're going around back. 805 00:37:29,048 --> 00:37:30,168 Got it. 806 00:37:30,328 --> 00:37:33,928 Sooner we get this done, sooner we're out of here. Oh, geez! 807 00:37:34,208 --> 00:37:35,488 Oz... 808 00:37:35,848 --> 00:37:37,408 He's not gonna let us go. 809 00:37:38,808 --> 00:37:40,888 Hey, we'll give you a healthy head start when you're... 810 00:37:40,923 --> 00:37:41,933 I'm sorry. 811 00:37:41,968 --> 00:37:44,808 I can't risk the two of you ruining my retirement. 812 00:37:47,808 --> 00:37:49,608 Drop it! Now! 813 00:37:49,928 --> 00:37:52,268 - Let her go! - There's nowhere to go, Benson. 814 00:37:52,303 --> 00:37:54,608 No! I thought I'd go right out the front door! 815 00:37:54,643 --> 00:37:56,088 Drop your guns and she doesn't get hurt! 816 00:37:56,123 --> 00:37:57,213 Why don't you put your gun down 817 00:37:57,248 --> 00:37:59,608 and we can talk about this rationally. 818 00:38:03,088 --> 00:38:04,813 I hope I didn't overstep my bounds there. 819 00:38:04,848 --> 00:38:06,888 I mean, you had him lined up, but the bottle was sitting 820 00:38:06,923 --> 00:38:09,133 - just right over there. Sorry. - You did great. 821 00:38:09,168 --> 00:38:11,928 It's not strictly by the book, but we'll take the win. 822 00:38:12,648 --> 00:38:14,248 You want the collar? 823 00:38:15,128 --> 00:38:16,528 Aren't you generous! 824 00:38:25,208 --> 00:38:29,488 - Check it. - There she is, the Page One girl! 825 00:38:29,523 --> 00:38:30,768 Check it out. 826 00:38:32,328 --> 00:38:34,648 Look at that! You're famous. 827 00:38:34,688 --> 00:38:36,088 It doesn't hurt that your girlfriend 828 00:38:36,123 --> 00:38:37,853 - wrote the article. - Sure. 829 00:38:37,888 --> 00:38:40,568 I, uh... I have interviews booked until midnight. 830 00:38:40,603 --> 00:38:41,928 Hey, it's not every day that we wrap up 831 00:38:41,963 --> 00:38:43,525 a 25-year-old fugitive case. 832 00:38:43,560 --> 00:38:45,053 And solve a murder to boot. 833 00:38:45,088 --> 00:38:47,608 - With a little help from our buddy Oz. - Yes. 834 00:38:47,643 --> 00:38:49,613 The FBI took Agent Benson into custody. 835 00:38:49,648 --> 00:38:52,248 Turns out the gun that killed Harvey was a drop gun he carried. 836 00:38:52,283 --> 00:38:53,533 We found it in his hotel room. 837 00:38:53,568 --> 00:38:57,248 Nice. Well, score another one for the good guys. Good work. 838 00:38:58,248 --> 00:38:59,648 - That's a nice shot. - Thanks. 839 00:38:59,683 --> 00:39:01,088 Much deserved. 840 00:39:05,128 --> 00:39:06,488 Nice! 841 00:39:08,088 --> 00:39:09,928 Gorgeous! Look at that! 842 00:39:09,963 --> 00:39:11,768 Looks like she's doing OK. 843 00:39:12,208 --> 00:39:14,008 I'm thrilled that she's back. I love her. 844 00:39:14,043 --> 00:39:15,368 Well, she's pretty lovable. 845 00:39:15,403 --> 00:39:16,968 Amazing. 846 00:39:17,208 --> 00:39:18,608 OK, rebound! That's great, guys. 847 00:39:18,643 --> 00:39:20,648 You keep it going, OK? 848 00:39:22,208 --> 00:39:23,093 Hi, guys! 849 00:39:23,128 --> 00:39:25,253 Hey. I think you would be happy to know 850 00:39:25,288 --> 00:39:27,613 that the gold is on its way back to San Francisco 851 00:39:27,648 --> 00:39:30,368 and that Buddy didn't use any of it to buy the building, 852 00:39:30,403 --> 00:39:31,568 so the building is yours, 853 00:39:31,603 --> 00:39:32,928 fair and square. 854 00:39:33,288 --> 00:39:36,288 And the saga of Flight 206 has come to an end. 855 00:39:36,323 --> 00:39:38,408 So you're back to just being your regular, 856 00:39:38,443 --> 00:39:40,885 run-of-the-mill terrific lady 857 00:39:40,920 --> 00:39:43,328 and excellent basketball coach. 858 00:39:44,368 --> 00:39:46,408 Well, the team needs me and I need them. 859 00:39:46,528 --> 00:39:47,688 - Oops! - Oh! 860 00:39:47,723 --> 00:39:49,013 Oop - ha! 861 00:39:49,048 --> 00:39:49,933 Hey, how you doing? 862 00:39:49,968 --> 00:39:51,413 - Good, how you doing? - Pretty good. 863 00:39:51,448 --> 00:39:53,768 - Let's do this. - Guard the 3-point line. 864 00:39:53,803 --> 00:39:55,168 He's deadly. 865 00:39:55,968 --> 00:39:59,248 So, I know it wasn't under ideal circumstances, but I... 866 00:39:59,528 --> 00:40:03,408 I enjoyed laying low with you. 867 00:40:03,448 --> 00:40:05,668 Or hiding out together. 868 00:40:05,703 --> 00:40:07,675 I... I, you know, just... 869 00:40:07,710 --> 00:40:09,539 Don't be a stranger, OK? 870 00:40:09,574 --> 00:40:11,368 Are you calling me strange? 871 00:40:11,768 --> 00:40:14,608 You are the daughter of one of history's most wanted fugitives, 872 00:40:14,643 --> 00:40:16,565 and you have a thing for old clocks, 873 00:40:16,600 --> 00:40:18,488 which is... kind of creepy, yeah. 874 00:40:20,728 --> 00:40:23,328 I'm gonna be travelling with the team the next little while, 875 00:40:23,363 --> 00:40:25,848 but, uh... don't forget, Oz, 876 00:40:25,883 --> 00:40:27,453 I'm your landlord now. 877 00:40:27,488 --> 00:40:30,168 You'll start to dread the sight of me soon enough. 878 00:40:30,203 --> 00:40:32,848 Well, I don't know if that's gonna happen, but... 879 00:40:32,883 --> 00:40:33,733 I mean... 880 00:40:33,768 --> 00:40:35,773 whatever, try... I dare ya 881 00:40:35,808 --> 00:40:38,128 - to come by every day and hang out... - Oz. 882 00:40:38,163 --> 00:40:40,088 - to see how much I can take. - Oz. 883 00:40:44,408 --> 00:40:47,648 It's, uh... it's just gonna take a little time. 884 00:40:47,683 --> 00:40:50,728 Oh, yeah. Yeah, yeah. 885 00:40:53,408 --> 00:40:55,448 OK, let's go! 886 00:40:55,728 --> 00:40:57,093 I don't know if I should be worried, 887 00:40:57,128 --> 00:41:00,408 like, I feel like you're coming into my hero territory here. 888 00:41:00,443 --> 00:41:01,585 Keeping the girls safe, 889 00:41:01,620 --> 00:41:02,693 tracking down the loot... 890 00:41:02,728 --> 00:41:04,053 I don't know what else you could do. 891 00:41:04,088 --> 00:41:06,608 I'll tell you what, you let me know if there's ever 892 00:41:06,643 --> 00:41:08,648 - an empty desk at the IIB. - You know what? 893 00:41:08,683 --> 00:41:10,768 Nah, you're better at the bar. 894 00:41:11,168 --> 00:41:12,933 Hey, speaking of which, the IIB is gonna pay 895 00:41:12,968 --> 00:41:16,768 - to replace that dartboard, right? - No, most likely not. 896 00:41:17,728 --> 00:41:19,288 Excuse me? 66476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.