Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,306 --> 00:00:02,791
Hey, would you look at this?
2
00:00:02,826 --> 00:00:04,086
After last night's dinner service,
3
00:00:04,121 --> 00:00:05,311
we're officially in the black.
4
00:00:05,346 --> 00:00:07,151
Buddy, you're gonna be enjoying those
5
00:00:07,186 --> 00:00:09,306
Sunday morning eggs
benedict for years to come.
6
00:00:09,341 --> 00:00:10,311
Thank you very much.
7
00:00:10,346 --> 00:00:12,426
First time in 25 years living upstairs
8
00:00:12,466 --> 00:00:14,311
I've been able to get
a decent plate of eggs
9
00:00:14,346 --> 00:00:16,266
- with my Sunday horoscope.
- I'll take that as a compliment.
10
00:00:16,301 --> 00:00:19,466
- Marzanas wasn't that bad, Dad.
- Hmm! Marzanas,
11
00:00:19,506 --> 00:00:21,826
then the Greek place, then
it's empty for a year here,
12
00:00:21,861 --> 00:00:24,146
- a year there...
- God forbid we have to cross the street
13
00:00:24,181 --> 00:00:26,386
- for our Sunday breakfast.
- A day like today,
14
00:00:26,421 --> 00:00:29,111
I'd be like unpainted drywall.
15
00:00:29,146 --> 00:00:32,906
You mean... you'd have to put on two coats.
16
00:00:32,941 --> 00:00:34,586
Dad's obsessed with word games.
17
00:00:35,266 --> 00:00:37,986
And my little girl here has always
been up for playing them with me.
18
00:00:38,021 --> 00:00:40,426
Riddles, puns, tongue twisters.
19
00:00:40,461 --> 00:00:42,111
OK, don't scare Oz off,
20
00:00:42,146 --> 00:00:44,226
we might not be welcome
for Sunday brunch anymore.
21
00:00:44,483 --> 00:00:45,653
Fat chance of that happening.
22
00:00:45,688 --> 00:00:47,828
Believe me, you're
preaching to the converted.
23
00:00:47,863 --> 00:00:49,968
One time, I did a
performance that was all puns.
24
00:00:50,003 --> 00:00:52,008
It was literally... a play on words.
25
00:00:52,043 --> 00:00:53,813
A play on... I like this guy.
26
00:00:53,848 --> 00:00:56,148
- Yeah, he's funny.
- Would you like more coffee?
27
00:00:56,183 --> 00:00:58,555
I'd love to, but coach
can't be late for practice.
28
00:00:58,590 --> 00:01:00,928
We are one month away
from the Special Olympics
29
00:01:00,963 --> 00:01:03,048
and we are going all the way this year.
30
00:01:03,083 --> 00:01:06,128
That's my girl. Take no prisoners.
31
00:01:06,248 --> 00:01:08,173
Hey, you know, I'd love
to see a practice sometime.
32
00:01:08,208 --> 00:01:11,888
- You know, the team in action.
- Yeah! I'll send you a schedule.
33
00:01:11,923 --> 00:01:13,768
Great! And you know you
can come by here anytime,
34
00:01:13,803 --> 00:01:17,328
you know, just bring friends, or solo.
35
00:01:17,888 --> 00:01:19,568
Or come with friends, I guess.
36
00:01:19,603 --> 00:01:20,928
I'd like that.
37
00:01:23,848 --> 00:01:27,768
I raised Emma on my own,
son. Everything I've done,
38
00:01:27,888 --> 00:01:30,733
I've done for her. She's
not to be trifled with.
39
00:01:30,768 --> 00:01:33,928
I would not dare to incur
the wrath of Mr. Buddy Carver.
40
00:01:34,368 --> 00:01:36,688
Well, don't judge a book by its cover.
41
00:01:36,808 --> 00:01:38,288
I'm tougher than I look.
42
00:01:38,848 --> 00:01:40,328
I believe you.
43
00:01:40,648 --> 00:01:43,448
When you say stuff in that
tone, I definitely believe you.
44
00:01:43,848 --> 00:01:44,848
OK.
45
00:01:53,168 --> 00:01:54,568
Who's there?
46
00:02:06,168 --> 00:02:08,928
I know what you're looking
for, and it's not here.
47
00:02:19,408 --> 00:02:21,288
Show yourself!
48
00:02:45,888 --> 00:02:48,768
You'll... never find it.
49
00:03:05,208 --> 00:03:07,813
So you didn't hear anything. No gunshots?
50
00:03:07,848 --> 00:03:10,928
No, I saw the police and
EMS and I went upstairs.
51
00:03:11,728 --> 00:03:13,248
Who'd do this?
52
00:03:13,328 --> 00:03:15,728
We just had breakfast.
Emma's gonna be devastated.
53
00:03:15,763 --> 00:03:16,928
Who's Emma?
54
00:03:17,248 --> 00:03:19,688
His daughter, the only family he had.
55
00:03:20,728 --> 00:03:22,368
Do you know where she is right now?
56
00:03:22,568 --> 00:03:24,773
Yeah, she coaches Special Olympics athletes
57
00:03:24,808 --> 00:03:27,533
- at this gym downtown.
- Look, I gotta get going.
58
00:03:27,568 --> 00:03:30,168
Why don't you text me the
address, we'll meet you down there.
59
00:03:30,203 --> 00:03:32,568
- Hand in the visitor tag out-front.
- OK.
60
00:03:32,608 --> 00:03:33,933
Thanks...
61
00:03:33,968 --> 00:03:35,008
- Hey, guys.
- Hey.
62
00:03:35,043 --> 00:03:36,013
Turns out someone went
63
00:03:36,048 --> 00:03:37,768
through the apartment
with a fine-tooth comb.
64
00:03:37,803 --> 00:03:39,545
They were definitely looking for something.
65
00:03:39,580 --> 00:03:41,288
So this is not random B&E gone sideways.
66
00:03:41,323 --> 00:03:42,253
As soon as I saw his photo,
67
00:03:42,288 --> 00:03:45,128
I thought he looked familiar,
and then I had Dev run the prints.
68
00:03:45,208 --> 00:03:46,333
And?
69
00:03:46,368 --> 00:03:48,688
And we get called in for a random homicide
70
00:03:48,723 --> 00:03:51,008
and the guy turns out to be Harvey Winters.
71
00:03:52,768 --> 00:03:54,248
Alright, who's Harvey Winters?
72
00:03:54,283 --> 00:03:57,008
In 1988, Harvey Winters
73
00:03:58,048 --> 00:04:01,773
and David Skinner and Reginald Clarkson
74
00:04:01,808 --> 00:04:04,488
all posed as New York Airport
grounds crew and stowed away
75
00:04:04,523 --> 00:04:06,445
on Tetra Flight 206 to San Francisco.
76
00:04:06,480 --> 00:04:08,333
They hijacked the plane over Nevada,
77
00:04:08,368 --> 00:04:10,168
forced the pilot to land
somewhere in the desert,
78
00:04:10,203 --> 00:04:12,133
and then made off with the secret cargo...
79
00:04:12,168 --> 00:04:16,528
over 5 million 15th-century
Spanish gold doubloons.
80
00:04:16,563 --> 00:04:19,128
During the heist, Skinner shot Clarkson,
81
00:04:19,163 --> 00:04:20,413
left him for dead in the desert,
82
00:04:20,448 --> 00:04:23,528
but Clarkson survived and
he's currently serving time
83
00:04:23,563 --> 00:04:25,013
at Lompoc Penitentiary.
84
00:04:25,048 --> 00:04:27,388
So Harvey might've still
had some of this gold?
85
00:04:27,423 --> 00:04:29,693
Yeah, he and Skinner
made off with everything
86
00:04:29,728 --> 00:04:32,888
- and then they just disappeared.
- These guys are legends, OK?
87
00:04:32,923 --> 00:04:35,025
There's been dozens of
unconfirmed sightings,
88
00:04:35,060 --> 00:04:37,128
and crime buffs, they
make sites about them.
89
00:04:37,163 --> 00:04:38,448
Yeah, if this gets out,
90
00:04:38,688 --> 00:04:40,013
it's gonna be a circus around here.
91
00:04:40,048 --> 00:04:42,368
So the killers might have
made off with the gold coins.
92
00:04:42,403 --> 00:04:44,973
Well, Harvey managed to
elude capture for 25 years
93
00:04:45,008 --> 00:04:47,448
and I doubt he kept his stash
hidden under the mattress.
94
00:04:47,483 --> 00:04:49,888
So if he's the only one
who knew where the gold was,
95
00:04:49,923 --> 00:04:51,133
why kill him?
96
00:04:51,168 --> 00:04:52,728
I don't think that was part of the plan.
97
00:04:52,763 --> 00:04:54,025
Harvey tussled with the intruder.
98
00:04:54,060 --> 00:04:55,253
Might have killed him by accident.
99
00:04:55,288 --> 00:04:56,653
There's no fingerprints at the apartment
100
00:04:56,688 --> 00:04:58,608
that don't belong to
Harvey or his daughter.
101
00:04:58,643 --> 00:04:59,533
If we find that gold,
102
00:04:59,568 --> 00:05:01,728
I'm pretty sure the
killer won't be far behind.
103
00:05:01,888 --> 00:05:03,328
And if we're able to crack this case,
104
00:05:03,363 --> 00:05:04,533
we'll get to rub it in the face
105
00:05:04,568 --> 00:05:07,168
of every agency in the Western hemisphere.
106
00:05:07,208 --> 00:05:08,093
Until that happens,
107
00:05:08,128 --> 00:05:10,448
I'm putting a gag order
on Buddy's true identity.
108
00:05:10,483 --> 00:05:11,573
Less people know about this,
109
00:05:11,608 --> 00:05:13,168
less of a circus it becomes around here.
110
00:05:13,203 --> 00:05:14,573
I'm working with the penitentiary
111
00:05:14,608 --> 00:05:16,868
to try to get a video
call set up with Clarkson.
112
00:05:16,903 --> 00:05:19,128
He may be able to shed
new light on the case.
113
00:05:19,163 --> 00:05:20,688
I'll let you know when it's set up.
114
00:05:20,928 --> 00:05:22,368
You're enjoying this, aren't you?
115
00:05:22,728 --> 00:05:25,008
- You're not?
- A little.
116
00:05:25,088 --> 00:05:27,288
Yeah. OK.
117
00:05:28,648 --> 00:05:31,448
Oh, so close! OK, this time
run yourself up to the hoop.
118
00:05:31,528 --> 00:05:34,848
Let's see, and... yes!
119
00:05:34,928 --> 00:05:37,168
Nice. One more time. One more time, Justin.
120
00:05:38,608 --> 00:05:40,213
Nice! Yes! Justin for two,
121
00:05:40,248 --> 00:05:43,248
- straight to the hoop!
- This is gonna kill her.
122
00:05:43,283 --> 00:05:45,328
Well, if anyone can
break it to her lightly,
123
00:05:45,363 --> 00:05:47,928
- it's you, Oz.
- Yes! Amazing!
124
00:05:48,128 --> 00:05:49,288
Yeah, one more!
125
00:05:49,368 --> 00:05:52,848
- Would you prefer we talk to her?
- No, it's OK. I can do it.
126
00:05:52,883 --> 00:05:54,133
- OK.
- Good,
127
00:05:54,168 --> 00:05:57,008
- OK, Buddy.
- Good. Yes, OK. Pass, pass,
128
00:05:57,043 --> 00:05:59,165
straight to the hoop... nice!
129
00:05:59,200 --> 00:06:01,253
- That was so close.
- Oz!
130
00:06:01,288 --> 00:06:02,733
- Don't let me throw you off there.
- Hey.
131
00:06:02,768 --> 00:06:05,088
I'm surprised you took
me up on my offer so soon!
132
00:06:05,568 --> 00:06:06,888
You really dialed it in there, huh?
133
00:06:06,923 --> 00:06:08,053
Justin's one of our stars.
134
00:06:08,088 --> 00:06:09,773
- I just let him play.
- Yeah, wait.
135
00:06:09,808 --> 00:06:11,728
Coach Carver always
busts me on my bad habits.
136
00:06:11,763 --> 00:06:13,505
That's because I know how good you can be,
137
00:06:13,540 --> 00:06:15,474
and 'cause you promised me a gold medal.
138
00:06:15,509 --> 00:06:17,408
No pressure, right? I can handle it.
139
00:06:17,968 --> 00:06:19,848
Mm, I like that. Eh eh eh.
140
00:06:22,288 --> 00:06:24,328
You really got 'em playing like superstars.
141
00:06:24,363 --> 00:06:25,453
They're really putting in the effort.
142
00:06:25,488 --> 00:06:27,928
We're gonna be in great shape
for the Special Olympics.
143
00:06:29,528 --> 00:06:30,728
What is it?
144
00:06:31,048 --> 00:06:32,488
Something wrong?
145
00:06:34,848 --> 00:06:36,768
Emma, it's about your dad.
146
00:06:41,488 --> 00:06:43,408
Why would he lie to me his whole life?
147
00:06:45,008 --> 00:06:47,488
I think he was trying to protect you.
148
00:06:47,648 --> 00:06:48,768
Look...
149
00:06:48,928 --> 00:06:50,613
we think that whoever did this
150
00:06:50,648 --> 00:06:52,848
was trying to find
something in his apartment.
151
00:06:52,883 --> 00:06:55,345
Like what? My dad worked hard.
152
00:06:55,380 --> 00:06:57,773
He put me through college.
153
00:06:57,808 --> 00:07:00,048
He didn't own anything of value.
154
00:07:02,008 --> 00:07:04,088
He never mentioned Flight 206,
155
00:07:04,123 --> 00:07:06,448
- or doubloons?
- No!
156
00:07:06,568 --> 00:07:08,848
Did he lie to me about everything?
157
00:07:10,288 --> 00:07:14,053
My dad was Buddy Carver, OK?
158
00:07:14,088 --> 00:07:16,988
He... he didn't tell me about any of this.
159
00:07:17,023 --> 00:07:19,888
Did you notice anything unusual lately?
160
00:07:20,128 --> 00:07:21,893
Did he seem... worried,
161
00:07:21,928 --> 00:07:24,008
were there any strange
people hanging around?
162
00:07:27,208 --> 00:07:29,768
Ah, look who's here!
163
00:07:30,848 --> 00:07:32,608
Um, any visitors,
164
00:07:32,728 --> 00:07:35,488
people coming and going
you didn't recognize?
165
00:07:36,088 --> 00:07:37,893
There was this one guy...
166
00:07:37,928 --> 00:07:41,488
but I thought he was just a
friend looking to borrow money.
167
00:07:50,088 --> 00:07:54,248
OK. Thank you. Look, we're
gonna find whoever did this.
168
00:07:55,008 --> 00:07:56,253
You shouldn't be alone right now.
169
00:07:56,288 --> 00:07:58,488
Oz, maybe you should take care of her.
170
00:07:58,523 --> 00:07:59,373
Yeah, sure.
171
00:07:59,408 --> 00:08:00,608
- See you guys later.
- Of course.
172
00:08:00,643 --> 00:08:01,608
OK.
173
00:08:05,888 --> 00:08:08,508
Look, Toby and Michelle,
they're a good team.
174
00:08:08,543 --> 00:08:11,128
They're gonna find who killed your father.
175
00:08:13,888 --> 00:08:15,968
I don't know what hurts more,
176
00:08:16,408 --> 00:08:17,848
the fact that he's gone...
177
00:08:18,968 --> 00:08:21,088
or that I never really knew him at all.
178
00:08:22,968 --> 00:08:25,408
Turns out the bullet is
just a common 9-millimeter.
179
00:08:25,443 --> 00:08:27,448
Well, that limits it
to a few thousand guns.
180
00:08:27,483 --> 00:08:28,933
Well, I've been doing some research,
181
00:08:28,968 --> 00:08:31,253
and of all the coin
stolen in the 206 heist,
182
00:08:31,288 --> 00:08:34,368
a few stand out: the Valencia
doubloon, for example,
183
00:08:34,403 --> 00:08:36,293
is super rare and valuable.
184
00:08:36,328 --> 00:08:39,048
Now, I've been monitoring black
market online trading posts
185
00:08:39,083 --> 00:08:41,768
and there's been some chatter
over Valencia coins surfacing.
186
00:08:41,803 --> 00:08:43,808
I went in and posed as an interested buyer,
187
00:08:43,843 --> 00:08:47,488
and so far... I've got two nibbles.
188
00:08:47,968 --> 00:08:50,648
One of them is a South American IP,
189
00:08:50,683 --> 00:08:52,288
and the other...
190
00:08:52,928 --> 00:08:54,373
is poorly spoofed through Russia...
191
00:08:54,408 --> 00:08:57,668
- and traces right back here.
- Nice work.
192
00:08:57,703 --> 00:09:00,928
Let's see if you can get us an address.
193
00:09:10,368 --> 00:09:11,408
Hey.
194
00:09:12,288 --> 00:09:13,408
Hey.
195
00:09:14,368 --> 00:09:15,728
Um...
196
00:09:16,448 --> 00:09:18,048
If you need anything...
197
00:09:19,648 --> 00:09:21,928
- Thanks, Oz.
- Yeah.
198
00:09:25,488 --> 00:09:27,488
My mom died before I knew her.
199
00:09:28,088 --> 00:09:30,568
So it was always just Buddy and me,
200
00:09:30,603 --> 00:09:31,848
you know what I mean?
201
00:09:32,168 --> 00:09:33,728
He wasn't just my daddy.
202
00:09:33,848 --> 00:09:35,288
He was my best friend.
203
00:09:36,768 --> 00:09:39,808
We trusted each other, we told
each other everything. I...
204
00:09:40,088 --> 00:09:42,928
Look, whatever Buddy
did before you knew him,
205
00:09:42,963 --> 00:09:44,368
that was somebody else,
206
00:09:44,768 --> 00:09:47,008
somebody he wasn't proud of.
207
00:09:48,088 --> 00:09:49,248
He loved you.
208
00:09:49,568 --> 00:09:52,048
I know. I love him too.
209
00:09:54,768 --> 00:09:57,008
Do you need a ride home or something?
210
00:09:57,043 --> 00:09:58,293
- Yes,
- Look...
211
00:09:58,328 --> 00:10:00,548
but I told my dad's lawyer
212
00:10:00,583 --> 00:10:02,768
that I'd meet him here, so...
213
00:10:02,803 --> 00:10:04,128
There he is.
214
00:10:06,168 --> 00:10:09,288
- OK, I'll leave you to it.
- Thanks.
215
00:10:10,168 --> 00:10:13,208
Emma... I know you're going through a lot.
216
00:10:13,408 --> 00:10:14,408
Thanks, Sam.
217
00:10:15,528 --> 00:10:17,568
You know, I must say I'm a bit stunned.
218
00:10:17,608 --> 00:10:19,448
I mean, who could've
guessed what he was hiding?
219
00:10:19,483 --> 00:10:21,408
- He never told you anything?
- No.
220
00:10:21,648 --> 00:10:25,448
But he did leave this with me
in the event of his passing.
221
00:10:25,968 --> 00:10:27,768
Now, this is a fairly simple will,
222
00:10:27,968 --> 00:10:30,328
just a savings account,
some personal effects,
223
00:10:30,363 --> 00:10:32,653
- but no mention of funeral arrangements.
- Well,
224
00:10:32,688 --> 00:10:36,448
my dad always said all he wanted
was a good old-fashioned wake.
225
00:10:36,648 --> 00:10:39,608
Lots of laughs and not a
sober soul in the house.
226
00:10:41,288 --> 00:10:42,968
Oh, there's also this letter.
227
00:10:45,648 --> 00:10:48,088
I... hope it sheds some
light on some things.
228
00:10:51,048 --> 00:10:52,728
- Hey.
- Hey.
229
00:10:55,408 --> 00:10:57,328
Yeah, that's him.
230
00:10:57,808 --> 00:11:00,328
That's the guy I saw
getting coins from Harvey.
231
00:11:00,688 --> 00:11:02,768
Let's see what else he's got.
232
00:11:05,728 --> 00:11:07,968
I don't know how you think I can help you.
233
00:11:08,048 --> 00:11:10,333
As a purveyor of valuable
antique artefacts,
234
00:11:10,368 --> 00:11:13,888
I deal with an exclusive list
of clients who value discretion.
235
00:11:14,088 --> 00:11:16,768
So you won't mind us poking
around your back rooms.
236
00:11:17,488 --> 00:11:19,768
You've heard of the
Flight 206 heist, right?
237
00:11:20,048 --> 00:11:21,333
Of course I have.
238
00:11:21,368 --> 00:11:24,328
The stolen gold is the Holy
Grail for coin collectors.
239
00:11:24,363 --> 00:11:26,648
You ever meet a guy named Buddy Carver?
240
00:11:26,683 --> 00:11:27,688
No.
241
00:11:37,248 --> 00:11:38,888
You sure about that?
242
00:11:39,848 --> 00:11:41,973
You asked, I answered.
243
00:11:42,008 --> 00:11:44,588
Well, we have a witness who
saw you at Buddy's apartment.
244
00:11:44,623 --> 00:11:47,168
You're one of the only people
who knew about Buddy's stash,
245
00:11:47,203 --> 00:11:48,373
and I'm guessing you really,
246
00:11:48,408 --> 00:11:50,888
really wanted to get
your hands on those coins.
247
00:11:51,248 --> 00:11:53,128
The Holy Grail, you called it, right?
248
00:12:07,488 --> 00:12:08,648
Oz...
249
00:12:08,768 --> 00:12:09,968
- Yeah?
- Um...
250
00:12:11,448 --> 00:12:13,728
Can you read this letter for me?
251
00:12:15,408 --> 00:12:16,568
Yeah.
252
00:12:18,248 --> 00:12:20,328
OK.
253
00:12:20,888 --> 00:12:22,133
"Dearest Emma,
254
00:12:22,168 --> 00:12:24,693
"my sunshine, my light,
255
00:12:24,728 --> 00:12:26,288
"I write this to tell you the truth
256
00:12:26,323 --> 00:12:27,413
and to ask for forgiveness
257
00:12:27,448 --> 00:12:29,288
"for keeping it from you all these years.
258
00:12:30,528 --> 00:12:33,168
"I hope you'll understand why
I never told you my real name,
259
00:12:33,208 --> 00:12:37,168
Harvey Winters." It's all here,
260
00:12:37,888 --> 00:12:40,568
the heist, why he changed his name,
261
00:12:40,603 --> 00:12:41,968
an apology...
262
00:12:43,848 --> 00:12:45,533
"People will talk of treasure,
263
00:12:45,568 --> 00:12:49,048
but like a sunken ship, that
secret remains underwater."
264
00:12:49,968 --> 00:12:51,648
Is that about the coins?
265
00:12:51,688 --> 00:12:54,648
Maybe. Sounds like one of his riddles.
266
00:13:00,848 --> 00:13:02,768
If your dad wanted to have a wake,
267
00:13:02,803 --> 00:13:04,568
you could have it here.
268
00:13:04,928 --> 00:13:08,768
I mean, this is kind of
his home away from home.
269
00:13:09,728 --> 00:13:11,008
Oz, that's...
270
00:13:11,808 --> 00:13:13,488
that's so nice of you.
271
00:13:14,088 --> 00:13:15,533
I mean, you hardly know us,
272
00:13:15,568 --> 00:13:17,608
you've got no reason to be this kind.
273
00:13:18,928 --> 00:13:20,568
Just trying to get a good tip.
274
00:13:22,488 --> 00:13:24,248
That's my main focus there.
275
00:13:26,968 --> 00:13:28,408
Thank you, Oz.
276
00:13:33,288 --> 00:13:34,893
I didn't kill anyone.
277
00:13:34,928 --> 00:13:36,488
But maybe you know who did.
278
00:13:37,768 --> 00:13:40,808
- Valencia. Where's the rest?
- I don't know!
279
00:13:40,843 --> 00:13:44,408
You screw with me, I will kill you.
280
00:13:45,568 --> 00:13:47,848
If you know something
you're not telling us,
281
00:13:47,883 --> 00:13:49,248
this is all on you.
282
00:13:49,728 --> 00:13:51,448
You wanna help yourself out here.
283
00:13:53,368 --> 00:13:54,528
OK.
284
00:13:54,768 --> 00:13:56,693
I knew Buddy, but I never
285
00:13:56,728 --> 00:13:58,808
asked how he got his hands on the Valencia.
286
00:13:58,928 --> 00:14:02,128
A couple weeks ago, someone
traced the coins to me.
287
00:14:02,163 --> 00:14:03,528
David Skinner?
288
00:14:03,648 --> 00:14:05,208
He came around looking for more, he...
289
00:14:05,243 --> 00:14:06,808
he didn't show ID.
290
00:14:07,568 --> 00:14:10,728
- How many coins did Buddy sell you?
- I bought...
291
00:14:11,168 --> 00:14:13,373
maybe $3,000 dollars' worth, nothing major.
292
00:14:13,408 --> 00:14:15,928
The Valencia alone is
worth over a hundred grand.
293
00:14:15,963 --> 00:14:18,488
Buddy's asking price
was below market value.
294
00:14:18,523 --> 00:14:20,093
I merely paid what he asked.
295
00:14:20,128 --> 00:14:22,888
Right, so you knew that
you were getting a steal,
296
00:14:23,128 --> 00:14:25,608
and you got greedy. You
wanted the rest of them.
297
00:14:26,128 --> 00:14:29,368
- That's why you killed Buddy.
- No. No!
298
00:14:35,528 --> 00:14:36,533
Hey, uh,
299
00:14:36,568 --> 00:14:40,008
Emma's lawyer came by to drop
off the will... and a letter.
300
00:14:40,043 --> 00:14:41,133
What kind of letter?
301
00:14:41,168 --> 00:14:43,893
Confirms everything.
Also, there was some...
302
00:14:43,928 --> 00:14:46,688
cryptic phrase about a
secret underwater treasure.
303
00:14:46,723 --> 00:14:48,728
Emma thinks it's one of Buddy's word games.
304
00:14:48,763 --> 00:14:50,688
Maybe he dumped it into the ocean.
305
00:14:50,723 --> 00:14:52,008
What about the will?
306
00:14:52,528 --> 00:14:54,493
It's pretty standard stuff,
from what I could tell.
307
00:14:54,528 --> 00:14:57,648
Certainly no mention of five
million in Spanish doubloons.
308
00:14:57,683 --> 00:14:59,048
Where's Emma now?
309
00:14:59,208 --> 00:15:01,088
Uh, she's just here still.
310
00:15:01,488 --> 00:15:04,448
Hey, look, Buddy's killer
might still be out there
311
00:15:04,483 --> 00:15:05,785
and think that Emma has the gold,
312
00:15:05,820 --> 00:15:07,094
so she could be in a little danger.
313
00:15:07,129 --> 00:15:08,333
Why don't you take her to my place,
314
00:15:08,368 --> 00:15:10,268
I'll get a unit to watch from the street.
315
00:15:10,303 --> 00:15:12,168
Don't take your eyes off that letter.
316
00:15:12,203 --> 00:15:13,173
Got it.
317
00:15:13,208 --> 00:15:16,568
But I do have to organize the wake.
318
00:15:16,603 --> 00:15:18,168
What wake?
319
00:15:18,208 --> 00:15:19,088
Buddy's wake.
320
00:15:19,123 --> 00:15:20,208
I...
321
00:15:20,408 --> 00:15:22,573
kind of promised Emma that
she could have it here.
322
00:15:22,608 --> 00:15:25,048
Dude, I don't know if that's
such a great idea right now.
323
00:15:25,083 --> 00:15:27,133
Toby, we've got Reginald Clarkson.
324
00:15:27,168 --> 00:15:29,288
Take her to my place,
I'll call you in a bit.
325
00:15:30,248 --> 00:15:32,448
We appreciate your
cooperation, Mr. Clarkson.
326
00:15:32,483 --> 00:15:34,168
I got nothing to hide.
327
00:15:35,088 --> 00:15:37,088
I was real sorry to hear about Harvey.
328
00:15:37,128 --> 00:15:40,208
He was a good man. Had a big heart.
329
00:15:40,728 --> 00:15:42,108
Wouldn't hurt a fly.
330
00:15:42,143 --> 00:15:43,453
Well, he did participate
331
00:15:43,488 --> 00:15:45,693
in the hijacking of a commercial airliner.
332
00:15:45,728 --> 00:15:48,728
Yeah, and thanks to him, that
pilot lived to tell the tale.
333
00:15:48,808 --> 00:15:50,608
That wasn't Skinner's plan.
334
00:15:50,643 --> 00:15:52,408
So Skinner was the mastermind?
335
00:15:52,528 --> 00:15:53,493
Way he planned it,
336
00:15:53,528 --> 00:15:54,728
he was gonna take us both out
337
00:15:54,763 --> 00:15:55,893
and keep everything for himself.
338
00:15:55,928 --> 00:15:57,688
Well, it didn't turn out that way, did it?
339
00:15:57,723 --> 00:15:59,093
He shot me.
340
00:15:59,128 --> 00:16:01,848
Harvey made it to the truck
and drove off with all the gold.
341
00:16:02,528 --> 00:16:04,333
Stiffed Skinner pretty good.
342
00:16:04,368 --> 00:16:06,413
Couldn't happen to a nastier guy.
343
00:16:06,448 --> 00:16:09,168
So Skinner could still be
after Harvey for the money.
344
00:16:09,203 --> 00:16:11,048
Old Harvey's a fox.
345
00:16:11,288 --> 00:16:13,608
He went deep for a lot of years.
346
00:16:14,368 --> 00:16:17,688
I trusted that if I ever got out
of here, he'd save me my share.
347
00:16:18,248 --> 00:16:19,728
Either of them been in contact with you
348
00:16:19,763 --> 00:16:21,408
over the last few years?
349
00:16:22,128 --> 00:16:24,488
A few weeks ago, Skinner called,
350
00:16:24,688 --> 00:16:27,048
said one of the coins had
popped up on some website,
351
00:16:27,083 --> 00:16:29,328
wanted to know if I knew where Harvey was.
352
00:16:29,728 --> 00:16:31,888
Said he wouldn't kill him if I told him.
353
00:16:31,923 --> 00:16:33,088
What'd you tell him?
354
00:16:33,248 --> 00:16:36,168
Said I had no idea where
Harvey was, never did.
355
00:16:36,408 --> 00:16:38,008
He didn't believe me, though.
356
00:16:38,528 --> 00:16:40,688
Said he'd be waiting for me when I get out.
357
00:16:41,968 --> 00:16:44,608
Said he was gonna finish
the job, this time.
358
00:16:47,448 --> 00:16:49,768
So our coin dealer,
Colin Lang, gets sloppy,
359
00:16:49,803 --> 00:16:52,053
sells one of the rare coins from the heist.
360
00:16:52,088 --> 00:16:54,608
Someone clocks it, tracks him
down and makes him give up Harvey.
361
00:16:54,643 --> 00:16:56,373
And that guy could be Skinner.
362
00:16:56,408 --> 00:16:58,808
And if it was, and he didn't
get what he wanted from Harvey...
363
00:16:58,843 --> 00:17:00,093
He'd go after the daughter.
364
00:17:00,128 --> 00:17:02,333
Emma's at my place with Oz right now.
365
00:17:02,368 --> 00:17:05,448
I should probably get him to
call off the wake for her safety.
366
00:17:07,608 --> 00:17:08,773
What?
367
00:17:08,808 --> 00:17:11,288
Well, if there is a wake,
368
00:17:11,328 --> 00:17:13,693
Skinner may come looking for Emma there.
369
00:17:13,728 --> 00:17:15,808
If we happen to have
the place staked out...
370
00:17:15,843 --> 00:17:16,573
You're not suggesting that
371
00:17:16,608 --> 00:17:18,408
we use the daughter as bait, are you?
372
00:17:18,443 --> 00:17:19,893
I'll get backup standing by.
373
00:17:19,928 --> 00:17:21,888
She won't be safe until we find him.
374
00:17:21,923 --> 00:17:23,088
It's the right move.
375
00:17:27,798 --> 00:17:30,678
Thanks, I'm staying at a friend's tonight.
376
00:17:31,158 --> 00:17:32,563
You're so sweet, Jess.
377
00:17:32,598 --> 00:17:34,638
I'll see you and the girls there later.
378
00:17:35,438 --> 00:17:37,918
Great. Bye.
379
00:17:45,038 --> 00:17:47,163
Look, Emma, I can only imagine
380
00:17:47,198 --> 00:17:49,158
what you're going through, but this wake...
381
00:17:49,193 --> 00:17:50,318
They're just gonna use it to try
382
00:17:50,353 --> 00:17:52,355
to trap this Skinner guy.
383
00:17:52,390 --> 00:17:54,323
Good. Whatever it takes.
384
00:17:54,358 --> 00:17:57,238
But what if something
goes wrong? You know, I...
385
00:17:57,273 --> 00:17:59,078
We don't want you to get hurt.
386
00:17:59,113 --> 00:18:00,718
Nothing's gonna go wrong.
387
00:18:01,198 --> 00:18:03,478
Dad always told me you can't live in fear.
388
00:18:03,798 --> 00:18:05,798
That you had to face life head-on.
389
00:18:06,838 --> 00:18:08,878
Funny, he spent his whole life hiding.
390
00:18:08,913 --> 00:18:09,883
He wanted you to know the truth,
391
00:18:09,918 --> 00:18:11,638
or he wouldn't have written that letter.
392
00:18:12,798 --> 00:18:14,118
You mind if I see it?
393
00:18:19,158 --> 00:18:22,523
This part about the... the
secret remaining underwater,
394
00:18:22,558 --> 00:18:24,838
does that mean anything to you?
Did your father have a boat?
395
00:18:26,718 --> 00:18:28,878
He was terrified of water.
396
00:18:29,118 --> 00:18:31,478
No, it's gotta be one of his riddles.
397
00:18:33,918 --> 00:18:37,678
Hold on. He gave me a paper-making
kit for my twelfth birthday.
398
00:18:37,713 --> 00:18:40,718
We used to make secret codes.
Hold it up to the light.
399
00:18:42,158 --> 00:18:43,803
Oh yeah, there's a watermark.
400
00:18:43,838 --> 00:18:45,838
Dad's still playing games with me.
401
00:18:45,873 --> 00:18:47,955
"Once it was nine, and now it's noon.
402
00:18:47,990 --> 00:18:50,038
Aim for the target, I'll see you soon".
403
00:18:50,073 --> 00:18:51,238
What does that mean?
404
00:18:51,998 --> 00:18:54,198
I know it from somewhere, I just...
405
00:18:54,233 --> 00:18:55,438
I can't remember.
406
00:19:03,998 --> 00:19:06,078
I think he's leading you towards the coins,
407
00:19:06,113 --> 00:19:08,123
I mean, the mention of time and target...
408
00:19:08,158 --> 00:19:12,198
It's gotta be about something,
I just... I don't know.
409
00:19:12,278 --> 00:19:15,078
Do you mind if I bring this
in to work and get it analyzed?
410
00:19:15,718 --> 00:19:16,918
Sure.
411
00:19:17,878 --> 00:19:19,278
See you guys later.
412
00:19:21,518 --> 00:19:22,678
Toby.
413
00:19:24,158 --> 00:19:25,563
Hey, listen.
414
00:19:25,598 --> 00:19:29,643
This girl's father was just
killed this morning, OK?
415
00:19:29,678 --> 00:19:32,798
Now you're gonna put her out
there as bait for some madman?
416
00:19:32,833 --> 00:19:35,918
The sooner we find the guy, the
sooner she gets her life back.
417
00:19:42,718 --> 00:19:44,118
Thanks for coming.
418
00:19:49,998 --> 00:19:52,038
There's quite a few people
here. You getting this?
419
00:19:52,073 --> 00:19:53,815
You're the eyes and ears now, Toby.
420
00:19:53,850 --> 00:19:55,558
Did you get anything on that rhyme?
421
00:19:55,678 --> 00:19:57,718
Not yet, but I'll keep you posted.
422
00:19:58,398 --> 00:20:01,238
Feel free to go deep with
anyone who seems suspicious.
423
00:20:01,273 --> 00:20:04,078
Skinner may have people
here casing out the place.
424
00:20:05,958 --> 00:20:07,158
How are you holding up?
425
00:20:07,193 --> 00:20:09,878
Hey. It's hard.
426
00:20:09,918 --> 00:20:11,798
Everyone's being really nice.
427
00:20:12,198 --> 00:20:14,558
I had no idea my dad had so many friends.
428
00:20:15,438 --> 00:20:17,278
There are his neighbours. I should say hi.
429
00:20:17,313 --> 00:20:18,558
Sure, yeah.
430
00:20:23,078 --> 00:20:25,323
I drank with the guy. Who would've thought?
431
00:20:25,358 --> 00:20:28,798
I should have her over for
dinner. She shouldn't be alone.
432
00:20:34,958 --> 00:20:36,243
Must know where they are.
433
00:20:36,278 --> 00:20:37,918
He wouldn't leave her with nothing.
434
00:20:37,953 --> 00:20:39,918
Dev, I think I have something.
435
00:20:40,518 --> 00:20:42,003
Hey, how you doing?
436
00:20:42,038 --> 00:20:44,118
- You know Buddy well?
- Nah.
437
00:20:44,158 --> 00:20:46,158
Just thought I'd come pay my respects.
438
00:20:46,398 --> 00:20:48,678
- Want a shot?
- Sure.
439
00:20:51,118 --> 00:20:52,278
To Buddy.
440
00:20:56,198 --> 00:20:57,678
Thanks for the drink.
441
00:21:05,838 --> 00:21:07,638
Run that print, Dev.
442
00:21:07,718 --> 00:21:10,198
Nice work, Toby. I'll run the prints now.
443
00:21:11,718 --> 00:21:12,363
Eyes on the door.
444
00:21:12,398 --> 00:21:15,118
Another possible suspect
headed your way, 11 o'clock.
445
00:21:15,153 --> 00:21:16,398
Yeah, I'm on it.
446
00:21:17,678 --> 00:21:20,198
Knows more than she thinks.
447
00:21:24,238 --> 00:21:27,198
It's him. Let's move. Let's go.
448
00:21:27,398 --> 00:21:29,518
- Who the hell are you?
- IIB.
449
00:21:30,038 --> 00:21:31,398
IIB?
450
00:21:31,598 --> 00:21:32,563
Not when I'm this close.
451
00:21:32,598 --> 00:21:33,998
- Michelle, gun!
- Hands up now.
452
00:21:35,078 --> 00:21:36,798
Get your hands up now.
453
00:21:38,758 --> 00:21:40,758
You're making a big mistake, people.
454
00:21:41,238 --> 00:21:42,283
A big mistake.
455
00:21:42,318 --> 00:21:44,038
- We'll see about that.
- Easy.
456
00:21:46,838 --> 00:21:48,798
Was that him? Is it over?
457
00:21:48,833 --> 00:21:50,358
I hope so.
458
00:21:50,798 --> 00:21:53,398
That'd be a good time to wrap this up.
459
00:21:58,718 --> 00:21:59,843
I'm just...
460
00:21:59,878 --> 00:22:01,918
I'm just gonna go outside,
get some fresh air.
461
00:22:28,078 --> 00:22:29,203
Take care.
462
00:22:29,238 --> 00:22:31,358
Hey. Where's Emma?
463
00:22:31,398 --> 00:22:33,078
I thought, uh...
464
00:22:35,438 --> 00:22:36,718
She's gone!
465
00:22:39,518 --> 00:22:41,398
- Where'd she go?
- I don't know.
466
00:22:43,958 --> 00:22:46,098
Help! Help!
467
00:22:46,133 --> 00:22:48,238
Emma! Emma!
468
00:22:49,118 --> 00:22:50,878
Oh, geez! Hey!
469
00:22:52,038 --> 00:22:53,078
Hey!
470
00:22:56,118 --> 00:22:57,638
Toby, you OK?
471
00:22:59,798 --> 00:23:01,758
Toby! Hey!
472
00:23:05,438 --> 00:23:08,563
Thanks. They found the car. No driver.
473
00:23:08,598 --> 00:23:10,763
Dev got a still of the
guy's face from the camera.
474
00:23:10,798 --> 00:23:12,638
- He sent it over to the wire.
- Are you sure it's Skinner?
475
00:23:12,673 --> 00:23:14,595
Yeah, he sent it to Clarkson
and he said it's him.
476
00:23:14,630 --> 00:23:16,518
We've got every unit in
town out looking for him.
477
00:23:16,553 --> 00:23:18,158
Good thing we stopped that sus... pect.
478
00:23:18,193 --> 00:23:19,758
Yeah, about that.
479
00:23:20,118 --> 00:23:21,083
Sergeant,
480
00:23:21,118 --> 00:23:23,643
meet special agent Mark Benson, FBI.
481
00:23:23,678 --> 00:23:26,398
He's been on the Flight
206 case for 20 years.
482
00:23:26,433 --> 00:23:27,998
And for some reason, he thought it was OK
483
00:23:28,033 --> 00:23:29,083
to continue his investigation
484
00:23:29,118 --> 00:23:31,478
on our turf with absolutely no clearance.
485
00:23:31,513 --> 00:23:33,803
Hey, I got the tip, I had to move fast.
486
00:23:33,838 --> 00:23:36,198
What pisses me off is how
close we all were to Skinner.
487
00:23:36,233 --> 00:23:38,438
Well, we have an APB out. He won't get far.
488
00:23:38,473 --> 00:23:39,683
I wouldn't put money on that.
489
00:23:39,718 --> 00:23:42,398
With all due respect, I've been
tracking him for two decades.
490
00:23:42,433 --> 00:23:44,198
So, what about the gold?
491
00:23:44,233 --> 00:23:45,718
Any leads?
492
00:23:47,078 --> 00:23:48,683
It's OK, it's OK.
493
00:23:48,718 --> 00:23:51,238
Every cop in the world wants
that trophy on his mantle.
494
00:23:51,273 --> 00:23:52,918
I think we're done for now, Agent Benson.
495
00:23:52,953 --> 00:23:53,603
Done?
496
00:23:53,638 --> 00:23:56,678
No, we're not done until
Skinner's in custody.
497
00:23:58,558 --> 00:24:00,238
Good hunting, Sergeant.
498
00:24:01,358 --> 00:24:03,538
Yeah, his stepping on our jurisdiction
499
00:24:03,573 --> 00:24:05,718
may have just screwed up our entire case.
500
00:24:05,918 --> 00:24:07,438
Don't worry about it. When this is over,
501
00:24:07,473 --> 00:24:09,398
I'll give his bosses an earful.
502
00:24:09,518 --> 00:24:11,758
He'll be cleaning the
staff lunch room forever.
503
00:24:11,838 --> 00:24:13,418
Well, let's see if Dev got anything
504
00:24:13,453 --> 00:24:14,998
from the prints you got at the bar.
505
00:24:15,158 --> 00:24:18,198
So, the prints from the
shot glass matched up with...
506
00:24:18,233 --> 00:24:21,638
this guy. Tyson Gilbert.
507
00:24:21,838 --> 00:24:23,578
There he is. Thank you, social media.
508
00:24:23,613 --> 00:24:25,185
This guy's obsessed with unsolved cases.
509
00:24:25,220 --> 00:24:26,758
As you can see, he writes a crime blog,
510
00:24:26,798 --> 00:24:28,998
and there are a ton of
posts about Flight 206.
511
00:24:29,033 --> 00:24:31,198
Right, so this guy found out about the wake
512
00:24:31,233 --> 00:24:32,855
and he went to rub her neck, I guess.
513
00:24:32,890 --> 00:24:34,478
We thought so, until I ran his name
514
00:24:34,513 --> 00:24:35,895
through the federal database.
515
00:24:35,930 --> 00:24:37,243
Guess... who has gone to visit
516
00:24:37,278 --> 00:24:39,138
Reginald Clarkson three times last month?
517
00:24:39,173 --> 00:24:40,998
That's a little bit too close for comforts.
518
00:24:41,033 --> 00:24:42,363
Guess we need to bring him in.
519
00:24:42,398 --> 00:24:44,518
You get anything on that
rhyme in Harvey's letter?
520
00:24:44,553 --> 00:24:45,883
Funny that you ask.
521
00:24:45,918 --> 00:24:47,563
I didn't find anything
in English literature,
522
00:24:47,598 --> 00:24:50,218
so I thought I'd run the phrase
through some other languages.
523
00:24:50,253 --> 00:24:52,838
What I did get was a partial
match to something in French.
524
00:24:52,873 --> 00:24:54,203
The start of the rhyme,
525
00:24:54,238 --> 00:24:56,318
"Once it was nine and now it's noon",
526
00:24:56,353 --> 00:24:57,923
is from a 19th-century volume
527
00:24:57,958 --> 00:25:00,158
of nursery rhymes published in Belgium.
528
00:25:00,278 --> 00:25:03,158
And the last part, about the target?
529
00:25:03,558 --> 00:25:06,398
No idea. My best guess
is that Harvey made it up.
530
00:25:08,398 --> 00:25:10,318
I need you to think again, Emma.
531
00:25:10,438 --> 00:25:12,878
Do you recognize this rhyme
from your father's letter?
532
00:25:15,118 --> 00:25:17,038
Please, Daddy!
533
00:25:17,958 --> 00:25:20,358
OK. Once it was nine,
534
00:25:20,393 --> 00:25:22,758
and now it's noon.
535
00:25:23,318 --> 00:25:24,958
Did he use to read it to you?
536
00:25:25,118 --> 00:25:27,398
He did, but I'd forgotten
about it until now.
537
00:25:27,998 --> 00:25:31,418
See? Once it was nine,
538
00:25:31,453 --> 00:25:34,803
and now it's noon.
539
00:25:34,838 --> 00:25:36,838
The rhyme! It's in my clock!
540
00:25:36,873 --> 00:25:37,763
Of course it is.
541
00:25:37,798 --> 00:25:40,438
That's why we'll keep it forever.
542
00:25:40,473 --> 00:25:43,078
That's our special, magical clock.
543
00:25:46,918 --> 00:25:48,438
What is it?
544
00:25:48,878 --> 00:25:50,158
The clock.
545
00:25:50,918 --> 00:25:53,198
It was my favourite
thing when I was little.
546
00:25:53,798 --> 00:25:55,238
Where is it now?
547
00:25:55,438 --> 00:25:57,598
I haven't seen it in 20 years.
548
00:26:03,758 --> 00:26:05,398
Thank you for coming in, Mr. Gilbert.
549
00:26:05,433 --> 00:26:06,363
No problem.
550
00:26:06,398 --> 00:26:07,958
I saw you taking that guy down.
551
00:26:07,993 --> 00:26:09,518
Looked pretty dangerous to me.
552
00:26:09,558 --> 00:26:11,158
Would you be able to recognize anyone else
553
00:26:11,193 --> 00:26:12,643
- from the wake?
- What do you mean?
554
00:26:12,678 --> 00:26:16,718
We understand your Flight 206
research is quite extensive.
555
00:26:17,318 --> 00:26:18,998
I'm writing a book on the heist.
556
00:26:19,033 --> 00:26:20,355
Finding Harvey.
557
00:26:20,390 --> 00:26:21,678
A great story.
558
00:26:21,998 --> 00:26:24,998
Oh, it would be even better
with a great ending, right?
559
00:26:26,518 --> 00:26:28,998
You figured out where
Harvey was, didn't you?
560
00:26:29,118 --> 00:26:30,878
No, I couldn't.
561
00:26:31,078 --> 00:26:33,798
A lifelong obsession, unsolved crime
562
00:26:33,833 --> 00:26:35,518
that can't pay much.
563
00:26:36,078 --> 00:26:37,083
What are you saying?
564
00:26:37,118 --> 00:26:38,678
If you figured out where two of the world's
565
00:26:38,713 --> 00:26:41,078
most notorious fugitives were,
566
00:26:41,158 --> 00:26:42,563
you'd become part of the legend.
567
00:26:42,598 --> 00:26:44,518
You'd be the one who
pieced it all together.
568
00:26:44,553 --> 00:26:45,758
What is it you're looking for?
569
00:26:45,793 --> 00:26:47,078
The gold or Harvey?
570
00:26:47,558 --> 00:26:49,418
If I'd have gotten to Harvey first,
571
00:26:49,453 --> 00:26:51,278
none of this would've happened.
572
00:26:51,998 --> 00:26:54,758
Alright, so let's say
you couldn't find Harvey.
573
00:26:54,793 --> 00:26:56,678
You did find David Skinner.
574
00:26:59,278 --> 00:27:01,678
- Never laid eyes on him.
- Where did you find him?
575
00:27:03,478 --> 00:27:06,478
Such an honor. Huge fan.
576
00:27:07,318 --> 00:27:08,998
Everything you know,
577
00:27:09,033 --> 00:27:10,878
you tell me.
578
00:27:12,758 --> 00:27:13,958
Where'd you meet him?
579
00:27:14,558 --> 00:27:16,718
Can't let him know he's at the Concord.
580
00:27:16,753 --> 00:27:18,083
He'd kill me.
581
00:27:18,118 --> 00:27:19,358
Mr. Gilbert, we have witnesses who
582
00:27:19,393 --> 00:27:21,758
saw you at the Concord Hotel.
583
00:27:22,718 --> 00:27:25,118
Is that where you guys met
to plan Harvey's murder?
584
00:27:26,238 --> 00:27:28,838
Hey, I had nothing to
do with Harvey's death.
585
00:27:28,958 --> 00:27:32,238
If Skinner did and you helped
him, you're going down too.
586
00:27:35,038 --> 00:27:37,558
OK. I heard about the Valencia coin
587
00:27:37,593 --> 00:27:40,078
floating around on the black market,
588
00:27:40,113 --> 00:27:42,478
so I fished around.
589
00:27:42,598 --> 00:27:45,958
I made it sound like I
knew where it had come from.
590
00:27:46,998 --> 00:27:48,898
All I wanted to do is connect with Skinner
591
00:27:48,933 --> 00:27:50,798
to see if he was still really out there.
592
00:27:50,958 --> 00:27:52,438
He took the bait.
593
00:27:52,598 --> 00:27:55,238
I connected with the legend himself.
594
00:27:55,718 --> 00:27:56,643
But he refused to believe
595
00:27:56,678 --> 00:27:59,158
I had no idea where
Harvey or the coins were.
596
00:27:59,358 --> 00:28:00,843
He kept threatening me.
597
00:28:00,878 --> 00:28:03,398
I don't think Skinner
would leave any witnesses.
598
00:28:03,433 --> 00:28:05,398
He must have needed you for something.
599
00:28:05,478 --> 00:28:06,958
Did he leave you a way to contact him
600
00:28:06,993 --> 00:28:08,478
in case you found the gold?
601
00:28:10,318 --> 00:28:11,558
Where's Skinner?
602
00:28:21,918 --> 00:28:23,278
Stop right now!
603
00:28:29,838 --> 00:28:31,003
Hey!
604
00:28:31,038 --> 00:28:32,358
Stay with me. Hey!
605
00:28:32,393 --> 00:28:33,603
Talk to me.
606
00:28:33,638 --> 00:28:36,158
- I'll call it in.
- Talk to me.
607
00:28:36,638 --> 00:28:37,723
Screw you.
608
00:28:37,758 --> 00:28:39,438
You didn't have to kill Harvey.
609
00:28:39,758 --> 00:28:42,398
Someone beat me to it.
610
00:28:47,878 --> 00:28:49,198
Yeah, OK.
611
00:28:50,238 --> 00:28:51,678
Thanks.
612
00:28:58,038 --> 00:28:59,718
Skinner's in the ICU.
613
00:29:00,638 --> 00:29:01,683
Hopefully he pulls through.
614
00:29:01,718 --> 00:29:04,038
If he does, he's going away for Flight 206.
615
00:29:04,073 --> 00:29:05,523
Yeah, Tia just told me
616
00:29:05,558 --> 00:29:07,358
that every network in
town has a satellite truck
617
00:29:07,393 --> 00:29:08,598
parked outside the hospital.
618
00:29:08,633 --> 00:29:10,318
This is gonna be huge.
619
00:29:11,318 --> 00:29:12,158
Michelle, it's a win.
620
00:29:12,193 --> 00:29:13,203
We got the guy.
621
00:29:13,238 --> 00:29:15,078
Not for the murder of Harvey.
622
00:29:15,278 --> 00:29:17,198
You're sure it wasn't Skinner?
623
00:29:17,558 --> 00:29:19,443
I got a strong hit before he passed out.
624
00:29:19,478 --> 00:29:22,438
He was pretty pissed that
someone else beat him to it.
625
00:29:22,678 --> 00:29:24,398
So we're back to square one.
626
00:29:24,478 --> 00:29:25,323
Well,
627
00:29:25,358 --> 00:29:28,958
Emma's still trying to figure
out the meaning of Harvey's rhyme.
628
00:29:28,993 --> 00:29:29,998
I should go see her,
629
00:29:30,038 --> 00:29:32,038
- see if anything's shaking loose.
- OK.
630
00:29:35,078 --> 00:29:36,558
Are you sure it wasn't him?
631
00:29:37,038 --> 00:29:38,123
Yeah, we're pretty sure.
632
00:29:38,158 --> 00:29:40,318
So my dad's murderer is still out there!
633
00:29:41,558 --> 00:29:43,398
Oh, that's Buddy's...
634
00:29:43,638 --> 00:29:44,278
Harvey's lawyer.
635
00:29:44,318 --> 00:29:46,278
He was supposed to come by.
636
00:29:46,838 --> 00:29:48,163
Hey, how you doing?
637
00:29:48,198 --> 00:29:50,083
- Emma's just in there.
- Thank you.
638
00:29:50,118 --> 00:29:52,998
I'm just here to have
you sign some documents.
639
00:29:53,033 --> 00:29:56,163
- Sure, come on in.
- Sam Langston.
640
00:29:56,198 --> 00:29:58,478
Yeah, Toby Logan. I'm
actually with the IIB.
641
00:29:58,513 --> 00:30:01,758
We're investigating Harvey's case,
642
00:30:01,918 --> 00:30:03,483
but we're protecting Emma
643
00:30:03,518 --> 00:30:05,658
until we can ensure her safety.
644
00:30:05,693 --> 00:30:07,798
Well, that's understandable.
645
00:30:08,078 --> 00:30:10,963
So, uh... here...
646
00:30:10,998 --> 00:30:13,118
Do you mind if I ask you a few questions?
647
00:30:14,038 --> 00:30:15,163
Sure.
648
00:30:15,198 --> 00:30:17,718
So her father didn't leave her anything?
649
00:30:17,753 --> 00:30:19,003
- No property?
- No,
650
00:30:19,038 --> 00:30:20,858
other than a small savings account,
651
00:30:20,893 --> 00:30:22,678
he had no significant holdings.
652
00:30:30,598 --> 00:30:33,078
Oh, I guess... maybe you're not aware.
653
00:30:33,438 --> 00:30:35,923
- Not aware of what?
- Well, we know that Harvey,
654
00:30:35,958 --> 00:30:39,318
under the name of Buddy Carver,
owned a commercial building.
655
00:30:40,278 --> 00:30:42,478
Um, ah... Well...
656
00:30:42,678 --> 00:30:44,878
Maybe he used another lawyer.
657
00:30:45,078 --> 00:30:46,998
Yeah. Yeah, maybe.
658
00:30:47,158 --> 00:30:49,643
So he just... left her a letter?
659
00:30:49,678 --> 00:30:52,218
That was it? He didn't say what was in it?
660
00:30:52,253 --> 00:30:54,758
No, no, it was sealed for Emma's eyes only.
661
00:30:54,793 --> 00:30:56,478
And it stayed that way.
662
00:31:11,438 --> 00:31:13,003
You're lying, aren't you?
663
00:31:13,038 --> 00:31:16,718
You opened the letter. You
knew about Buddy Carver.
664
00:31:17,718 --> 00:31:20,358
I bet you we'll find your
saliva on the envelope.
665
00:31:20,393 --> 00:31:21,523
No, look, I...
666
00:31:21,558 --> 00:31:24,398
I just came here to help out
a young woman in distress.
667
00:31:24,433 --> 00:31:26,998
Emma, I'm afraid I'm gonna have to leave.
668
00:31:27,033 --> 00:31:27,803
No, no, no, no.
669
00:31:27,838 --> 00:31:30,918
I'm afraid you're staying.
You're coming with me.
670
00:31:33,158 --> 00:31:35,203
So he finds out that Harvey has the gold,
671
00:31:35,238 --> 00:31:38,438
he breaks into Harvey's
apartment, Harvey comes home,
672
00:31:38,473 --> 00:31:39,363
there's a confrontation,
673
00:31:39,398 --> 00:31:42,038
and he ends up killing him before
he can find out where it is.
674
00:31:42,078 --> 00:31:45,123
Right, right, right. He
gives the letter to Emma,
675
00:31:45,158 --> 00:31:48,478
hoping that she'll be able
to figure out Harvey's puzzle.
676
00:31:48,513 --> 00:31:50,158
There's a wrinkle, though.
677
00:31:50,478 --> 00:31:53,298
Sam insisted that Harvey
didn't own any property,
678
00:31:53,333 --> 00:31:55,925
but I got a read of him
with the deed to a property
679
00:31:55,960 --> 00:31:58,518
that Harvey owned. Dev's
checking it out right now.
680
00:31:58,553 --> 00:32:00,838
And his will didn't
mention anything about it.
681
00:32:01,278 --> 00:32:03,678
Maybe he was trying to hide
something and forged the will.
682
00:32:03,713 --> 00:32:04,843
Toby was right.
683
00:32:04,878 --> 00:32:06,158
Harvey did own property.
684
00:32:06,198 --> 00:32:06,883
He bought it through Sam,
685
00:32:06,918 --> 00:32:08,483
had it registered to a numbered company,
686
00:32:08,518 --> 00:32:10,523
but I was able to trace
it back to Buddy Carver.
687
00:32:10,558 --> 00:32:13,998
- Maybe the gold coins are there.
- The secrecy makes you wonder.
688
00:32:14,033 --> 00:32:15,518
Well, it's easy enough to check out.
689
00:32:15,558 --> 00:32:19,158
It's the same place he's been
living in for the past 25 years.
690
00:32:19,238 --> 00:32:20,678
That's Oz's building.
691
00:32:21,398 --> 00:32:23,678
I'm gonna give him a call.
692
00:32:26,558 --> 00:32:27,998
- Hang on a sec, OK?
- Sure.
693
00:32:28,033 --> 00:32:28,843
Toby, what's up?
694
00:32:28,878 --> 00:32:29,723
Tell me you didn't know that
695
00:32:29,758 --> 00:32:31,363
- Harvey owned your building.
- What?
696
00:32:31,398 --> 00:32:33,758
I had to deal with a
property management company.
697
00:32:33,793 --> 00:32:34,883
Are you serious?
698
00:32:34,918 --> 00:32:36,043
Yeah, man, he owned the place.
699
00:32:36,078 --> 00:32:38,578
Maybe he didn't want anyone
to know. Did Emma know?
700
00:32:38,613 --> 00:32:41,078
Hey, Emma, did you know
your dad owns my building?
701
00:32:41,198 --> 00:32:43,518
- What are you talking about?
- Yeah, she doesn't know.
702
00:32:43,553 --> 00:32:45,838
Look, he may have hid the
gold coins somewhere in there.
703
00:32:45,878 --> 00:32:48,963
Geez, this is... this is a lot.
704
00:32:48,998 --> 00:32:50,518
Look, sit tight. I'll call you right back.
705
00:32:50,553 --> 00:32:52,798
OK, thanks.
706
00:32:52,998 --> 00:32:54,918
- Hey, hey, hey, where you going?
- To the pub.
707
00:32:54,953 --> 00:32:56,798
What? Toby said for us to stay put.
708
00:32:56,833 --> 00:32:59,318
I can't sit here anymore, Oz.
709
00:32:59,558 --> 00:33:00,683
I need to get my life back,
710
00:33:00,718 --> 00:33:04,838
and finding those coins is the
only way that's gonna happen.
711
00:33:05,318 --> 00:33:06,758
You can stay here,
712
00:33:07,118 --> 00:33:09,838
or you can come with me, 'cause I'm going.
713
00:33:11,038 --> 00:33:12,398
Just...
714
00:33:12,638 --> 00:33:14,078
Ugh, OK!
715
00:33:20,158 --> 00:33:22,758
You knew who Buddy was and where he lived.
716
00:33:22,918 --> 00:33:24,843
You figured that he had the coins.
717
00:33:24,878 --> 00:33:27,318
He caught you looking for
the gold, so you killed him.
718
00:33:28,638 --> 00:33:29,563
Why would anybody
719
00:33:29,598 --> 00:33:31,778
kill the one person who
knew where the gold was?
720
00:33:31,813 --> 00:33:33,958
'Cause you knew there
was a clue in the letter.
721
00:33:33,993 --> 00:33:35,163
All you had to do get it to Emma,
722
00:33:35,198 --> 00:33:37,003
and hopefully she would lead you to it.
723
00:33:37,038 --> 00:33:39,598
The only way that was gonna
happen was if Harvey was dead.
724
00:33:39,633 --> 00:33:42,038
- I didn't kill him!
- Then who did?
725
00:33:44,798 --> 00:33:47,598
I don't know where! Honest!
726
00:33:48,158 --> 00:33:49,698
Someone found out that you knew
727
00:33:49,733 --> 00:33:51,238
Buddy was Harvey, didn't they?
728
00:33:52,078 --> 00:33:53,478
Where are you getting this?
729
00:33:53,798 --> 00:33:57,278
Look, we wanna help you out
here, Sam. He killed Harvey.
730
00:33:57,313 --> 00:33:59,038
You might be next.
731
00:34:05,238 --> 00:34:08,678
He tracked Harvey down
through the coin dealer.
732
00:34:09,118 --> 00:34:11,438
And then he phoned Harvey
and that's how he got to me.
733
00:34:11,473 --> 00:34:13,998
And you told him about the letter.
734
00:34:16,118 --> 00:34:18,838
- I... I didn't exactly have a choice.
- Who is he?
735
00:34:20,958 --> 00:34:23,018
Well, you're in it now, aren't you?
736
00:34:23,053 --> 00:34:25,043
Twenty years of my life on this case.
737
00:34:25,078 --> 00:34:28,238
I'm gonna need something
more than a cheap ass pension
738
00:34:28,273 --> 00:34:30,198
to show for it.
739
00:34:33,518 --> 00:34:35,718
It's the FBI guy, isn't it?
740
00:34:37,198 --> 00:34:39,718
He told me he was gonna
ruin me if I didn't help him.
741
00:34:40,598 --> 00:34:42,398
We gotta get him into
protective custody stat.
742
00:34:42,433 --> 00:34:44,278
- I need to call Oz.
- OK.
743
00:34:45,598 --> 00:34:47,398
Hey, you think we've
looked around long enough?
744
00:34:47,433 --> 00:34:48,318
I mean, there's nothing here.
745
00:34:48,353 --> 00:34:49,683
- We should go.
- No!
746
00:34:49,718 --> 00:34:52,238
OK. "Hit the target and I'll see you soon".
747
00:34:52,278 --> 00:34:53,798
It has to mean something!
748
00:34:54,118 --> 00:34:56,638
Where would you hide
millions' worth of gold coins?
749
00:34:58,198 --> 00:34:59,838
The lease agreement.
750
00:35:00,798 --> 00:35:02,403
- Ah!
- What is it?
751
00:35:02,438 --> 00:35:05,718
He placed this weird clause
in the lease agreement.
752
00:35:06,798 --> 00:35:09,158
Where is it here? "Alterations."
753
00:35:09,193 --> 00:35:09,958
"Tenant may renovate
754
00:35:09,998 --> 00:35:12,038
according to building
code, with one exception:
755
00:35:12,073 --> 00:35:14,278
do not alter the dartboard cabinet."
756
00:35:14,313 --> 00:35:16,483
So you found it. Congrats.
757
00:35:16,518 --> 00:35:18,843
Oh, it's OK. Mark Benson with the FBI.
758
00:35:18,878 --> 00:35:20,998
I've been assisting the IIB
with their investigation.
759
00:35:21,033 --> 00:35:22,555
I was undercover at the time.
760
00:35:22,590 --> 00:35:24,078
Surprised they didn't tell ya.
761
00:35:24,118 --> 00:35:25,498
Yeah, me too.
762
00:35:25,533 --> 00:35:26,878
Well, um...
763
00:35:27,278 --> 00:35:28,163
You're just in time.
764
00:35:28,198 --> 00:35:30,278
We think we might have found
where Buddy's treasure is.
765
00:35:30,313 --> 00:35:32,358
That's great work! So?
766
00:35:32,398 --> 00:35:33,683
Where's the target?
767
00:35:33,718 --> 00:35:35,003
Just gonna take this phone call.
768
00:35:35,038 --> 00:35:37,398
It's Toby. Probably wants
to tell me you're here.
769
00:35:37,433 --> 00:35:40,678
Now, you see... I can't let you do that.
770
00:35:40,918 --> 00:35:42,518
Put the phone down.
771
00:35:46,648 --> 00:35:48,568
Alright, thanks, babe. Call you later.
772
00:35:49,248 --> 00:35:50,413
So, Oz and Emma left my house.
773
00:35:50,448 --> 00:35:53,248
He didn't leave a note,
he's not answering his cell.
774
00:35:53,288 --> 00:35:55,088
Dev, can you trace his cell?
775
00:35:55,123 --> 00:35:56,213
Yeah, not a problem.
776
00:35:56,248 --> 00:35:58,728
- Why the hell would they leave the house?
- He knows the danger.
777
00:35:58,763 --> 00:36:00,088
He wouldn't leave without a good reason.
778
00:36:00,323 --> 00:36:01,968
Maybe someone forced him.
779
00:36:03,368 --> 00:36:04,453
OK, I got him.
780
00:36:04,488 --> 00:36:07,293
It looks like his cell phone's at the pub.
781
00:36:07,328 --> 00:36:09,968
We're on our way. Corporal,
scramble some backup.
782
00:36:11,208 --> 00:36:12,628
So, uh, how'd you know we were here?
783
00:36:12,663 --> 00:36:14,415
I've been following the only one
784
00:36:14,450 --> 00:36:16,133
who could lead me to Harvey's stash.
785
00:36:16,168 --> 00:36:19,728
Now, let's see what's
behind that dartboard.
786
00:36:20,128 --> 00:36:20,973
Oh, I'm not supposed
787
00:36:21,008 --> 00:36:22,848
- to move it, it's...
- Do it.
788
00:36:22,883 --> 00:36:24,328
- Oz!
- OK.
789
00:36:28,848 --> 00:36:30,973
You killed my dad for a few gold coins?
790
00:36:31,008 --> 00:36:33,528
Five million in Spanish
gold doubloons, sweetheart.
791
00:36:33,563 --> 00:36:36,048
And judging from the way
your father lived his life,
792
00:36:36,083 --> 00:36:37,693
I bet most of it is still in there.
793
00:36:37,728 --> 00:36:40,088
OK, I'm sorry, this thing's not budging.
794
00:36:40,123 --> 00:36:42,008
Put some muscle into it!
795
00:36:54,808 --> 00:36:56,368
Whaaaat?
796
00:36:56,768 --> 00:36:58,528
It's my clock!
797
00:36:58,608 --> 00:37:00,448
That's the treasure my dad was
talking about in the letter.
798
00:37:00,483 --> 00:37:02,568
He knew I wouldn't care about the coins.
799
00:37:02,603 --> 00:37:03,813
I can't believe I've been here...
800
00:37:03,848 --> 00:37:05,488
I walk by this thing
a thousand times a day!
801
00:37:05,523 --> 00:37:07,488
I had no idea. Look at this!
802
00:37:07,523 --> 00:37:08,968
Alright, fill it up.
803
00:37:09,688 --> 00:37:12,088
Quick! Let's go! Move it!
804
00:37:26,848 --> 00:37:28,288
We're going around back.
805
00:37:29,048 --> 00:37:30,168
Got it.
806
00:37:30,328 --> 00:37:33,928
Sooner we get this done, sooner
we're out of here. Oh, geez!
807
00:37:34,208 --> 00:37:35,488
Oz...
808
00:37:35,848 --> 00:37:37,408
He's not gonna let us go.
809
00:37:38,808 --> 00:37:40,888
Hey, we'll give you a healthy
head start when you're...
810
00:37:40,923 --> 00:37:41,933
I'm sorry.
811
00:37:41,968 --> 00:37:44,808
I can't risk the two of
you ruining my retirement.
812
00:37:47,808 --> 00:37:49,608
Drop it! Now!
813
00:37:49,928 --> 00:37:52,268
- Let her go!
- There's nowhere to go, Benson.
814
00:37:52,303 --> 00:37:54,608
No! I thought I'd go
right out the front door!
815
00:37:54,643 --> 00:37:56,088
Drop your guns and she doesn't get hurt!
816
00:37:56,123 --> 00:37:57,213
Why don't you put your gun down
817
00:37:57,248 --> 00:37:59,608
and we can talk about this rationally.
818
00:38:03,088 --> 00:38:04,813
I hope I didn't overstep my bounds there.
819
00:38:04,848 --> 00:38:06,888
I mean, you had him lined
up, but the bottle was sitting
820
00:38:06,923 --> 00:38:09,133
- just right over there. Sorry.
- You did great.
821
00:38:09,168 --> 00:38:11,928
It's not strictly by the
book, but we'll take the win.
822
00:38:12,648 --> 00:38:14,248
You want the collar?
823
00:38:15,128 --> 00:38:16,528
Aren't you generous!
824
00:38:25,208 --> 00:38:29,488
- Check it.
- There she is, the Page One girl!
825
00:38:29,523 --> 00:38:30,768
Check it out.
826
00:38:32,328 --> 00:38:34,648
Look at that! You're famous.
827
00:38:34,688 --> 00:38:36,088
It doesn't hurt that your girlfriend
828
00:38:36,123 --> 00:38:37,853
- wrote the article.
- Sure.
829
00:38:37,888 --> 00:38:40,568
I, uh... I have interviews
booked until midnight.
830
00:38:40,603 --> 00:38:41,928
Hey, it's not every day that we wrap up
831
00:38:41,963 --> 00:38:43,525
a 25-year-old fugitive case.
832
00:38:43,560 --> 00:38:45,053
And solve a murder to boot.
833
00:38:45,088 --> 00:38:47,608
- With a little help from our buddy Oz.
- Yes.
834
00:38:47,643 --> 00:38:49,613
The FBI took Agent Benson into custody.
835
00:38:49,648 --> 00:38:52,248
Turns out the gun that killed
Harvey was a drop gun he carried.
836
00:38:52,283 --> 00:38:53,533
We found it in his hotel room.
837
00:38:53,568 --> 00:38:57,248
Nice. Well, score another one
for the good guys. Good work.
838
00:38:58,248 --> 00:38:59,648
- That's a nice shot.
- Thanks.
839
00:38:59,683 --> 00:39:01,088
Much deserved.
840
00:39:05,128 --> 00:39:06,488
Nice!
841
00:39:08,088 --> 00:39:09,928
Gorgeous! Look at that!
842
00:39:09,963 --> 00:39:11,768
Looks like she's doing OK.
843
00:39:12,208 --> 00:39:14,008
I'm thrilled that she's back. I love her.
844
00:39:14,043 --> 00:39:15,368
Well, she's pretty lovable.
845
00:39:15,403 --> 00:39:16,968
Amazing.
846
00:39:17,208 --> 00:39:18,608
OK, rebound! That's great, guys.
847
00:39:18,643 --> 00:39:20,648
You keep it going, OK?
848
00:39:22,208 --> 00:39:23,093
Hi, guys!
849
00:39:23,128 --> 00:39:25,253
Hey. I think you would be happy to know
850
00:39:25,288 --> 00:39:27,613
that the gold is on its
way back to San Francisco
851
00:39:27,648 --> 00:39:30,368
and that Buddy didn't use
any of it to buy the building,
852
00:39:30,403 --> 00:39:31,568
so the building is yours,
853
00:39:31,603 --> 00:39:32,928
fair and square.
854
00:39:33,288 --> 00:39:36,288
And the saga of Flight
206 has come to an end.
855
00:39:36,323 --> 00:39:38,408
So you're back to just being your regular,
856
00:39:38,443 --> 00:39:40,885
run-of-the-mill terrific lady
857
00:39:40,920 --> 00:39:43,328
and excellent basketball coach.
858
00:39:44,368 --> 00:39:46,408
Well, the team needs me and I need them.
859
00:39:46,528 --> 00:39:47,688
- Oops!
- Oh!
860
00:39:47,723 --> 00:39:49,013
Oop - ha!
861
00:39:49,048 --> 00:39:49,933
Hey, how you doing?
862
00:39:49,968 --> 00:39:51,413
- Good, how you doing?
- Pretty good.
863
00:39:51,448 --> 00:39:53,768
- Let's do this.
- Guard the 3-point line.
864
00:39:53,803 --> 00:39:55,168
He's deadly.
865
00:39:55,968 --> 00:39:59,248
So, I know it wasn't under
ideal circumstances, but I...
866
00:39:59,528 --> 00:40:03,408
I enjoyed laying low with you.
867
00:40:03,448 --> 00:40:05,668
Or hiding out together.
868
00:40:05,703 --> 00:40:07,675
I... I, you know, just...
869
00:40:07,710 --> 00:40:09,539
Don't be a stranger, OK?
870
00:40:09,574 --> 00:40:11,368
Are you calling me strange?
871
00:40:11,768 --> 00:40:14,608
You are the daughter of one of
history's most wanted fugitives,
872
00:40:14,643 --> 00:40:16,565
and you have a thing for old clocks,
873
00:40:16,600 --> 00:40:18,488
which is... kind of creepy, yeah.
874
00:40:20,728 --> 00:40:23,328
I'm gonna be travelling with
the team the next little while,
875
00:40:23,363 --> 00:40:25,848
but, uh... don't forget, Oz,
876
00:40:25,883 --> 00:40:27,453
I'm your landlord now.
877
00:40:27,488 --> 00:40:30,168
You'll start to dread the
sight of me soon enough.
878
00:40:30,203 --> 00:40:32,848
Well, I don't know if
that's gonna happen, but...
879
00:40:32,883 --> 00:40:33,733
I mean...
880
00:40:33,768 --> 00:40:35,773
whatever, try... I dare ya
881
00:40:35,808 --> 00:40:38,128
- to come by every day and hang out...
- Oz.
882
00:40:38,163 --> 00:40:40,088
- to see how much I can take.
- Oz.
883
00:40:44,408 --> 00:40:47,648
It's, uh... it's just
gonna take a little time.
884
00:40:47,683 --> 00:40:50,728
Oh, yeah. Yeah, yeah.
885
00:40:53,408 --> 00:40:55,448
OK, let's go!
886
00:40:55,728 --> 00:40:57,093
I don't know if I should be worried,
887
00:40:57,128 --> 00:41:00,408
like, I feel like you're coming
into my hero territory here.
888
00:41:00,443 --> 00:41:01,585
Keeping the girls safe,
889
00:41:01,620 --> 00:41:02,693
tracking down the loot...
890
00:41:02,728 --> 00:41:04,053
I don't know what else you could do.
891
00:41:04,088 --> 00:41:06,608
I'll tell you what, you
let me know if there's ever
892
00:41:06,643 --> 00:41:08,648
- an empty desk at the IIB.
- You know what?
893
00:41:08,683 --> 00:41:10,768
Nah, you're better at the bar.
894
00:41:11,168 --> 00:41:12,933
Hey, speaking of which,
the IIB is gonna pay
895
00:41:12,968 --> 00:41:16,768
- to replace that dartboard, right?
- No, most likely not.
896
00:41:17,728 --> 00:41:19,288
Excuse me?
66476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.