Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:02,416
All right, we're British
and we're on vacation.
2
00:00:02,481 --> 00:00:05,015
- Give me your best Mick Jagger.
- Take the picture, Toby.
3
00:00:05,081 --> 00:00:06,620
Yeah! Give it to me.
Give it to-- Come on,
4
00:00:06,685 --> 00:00:08,962
just give it to the camera.
5
00:00:09,029 --> 00:00:10,483
- Ehh...
- Oh, that's good.
6
00:00:10,598 --> 00:00:13,602
- You look great. You look good.
- It's good. This is really nice--
7
00:00:13,693 --> 00:00:17,350
pineapples, seafood salad.
- Great company.
8
00:00:17,415 --> 00:00:19,628
Why don't we do
this more often?
9
00:00:19,693 --> 00:00:23,480
IIB, EMS, ER, probably a few other
acronyms I can't remember right now.
10
00:00:23,545 --> 00:00:26,594
- When did we get so busy?
- I don't know. I don't know.
11
00:00:26,659 --> 00:00:28,455
One minute I'm riding
on the ambulance with Oz,
12
00:00:28,521 --> 00:00:30,380
listening to terrible jokes.
13
00:00:30,447 --> 00:00:33,011
Next thing you know, I'm chasing
bad dudes all over town.
14
00:00:33,078 --> 00:00:35,290
- What is that?
- And my life
15
00:00:35,357 --> 00:00:38,083
as a carefree intern turned
into 18-hour days
16
00:00:38,149 --> 00:00:40,331
in an overcrowded,
under-funded ER.
17
00:00:40,396 --> 00:00:42,577
These are the days
of our lives.
18
00:00:42,642 --> 00:00:45,466
That's bad.
19
00:00:45,530 --> 00:00:48,610
Ah. But we have
a 1st of July picnic.
20
00:00:48,675 --> 00:00:52,109
- Nyeh, even if it gets bumped till December.
- Mm-hmm.
21
00:00:54,132 --> 00:00:55,993
I gotta go back to work.
22
00:00:56,058 --> 00:00:58,721
I know. Me too.
23
00:00:58,787 --> 00:01:01,578
You know, what, life is too short, Liv.
We gotta keep stealing these moments.
24
00:01:01,643 --> 00:01:04,402
- I know. You're right. Tell you what.
- You know that.
25
00:01:04,467 --> 00:01:06,231
- What?
- How about we make a date
26
00:01:06,296 --> 00:01:09,505
- for Christmas dinner?
- All right, you're on.
27
00:01:09,570 --> 00:01:11,463
- Good.
- Mm-hmm.
28
00:01:11,527 --> 00:01:13,357
- Have a good one.
- You too.
29
00:01:13,422 --> 00:01:15,570
- Sir Toby.
- Bon voyage.
30
00:01:15,636 --> 00:01:17,723
See you later.
31
00:01:17,787 --> 00:01:20,513
Dr. Forest,
dial 1-8-2, please.
32
00:01:20,579 --> 00:01:22,183
Dr. Forest, please dial...
33
00:01:22,248 --> 00:01:24,622
- Hey, Oz. What's up?
- Hey. Car accident.
34
00:01:24,687 --> 00:01:26,708
Nicked his femoral artery.
I was able to suppress it
35
00:01:26,773 --> 00:01:28,730
and clean it up, but I couldn't
shut down the bleeding.
36
00:01:28,796 --> 00:01:32,486
OK, Oz, we need to get him into
surgery as soon as possible.
37
00:01:32,551 --> 00:01:34,539
You gotta help my friend.
38
00:01:34,604 --> 00:01:37,845
- Excuse me. I was here first.
- OK, we'll get to everyone.
39
00:01:37,910 --> 00:01:40,156
He's real sick.
You gotta do something.
40
00:01:40,222 --> 00:01:45,099
Uh, can you get a cart?
41
00:01:45,164 --> 00:01:47,667
All right, what is your friend's
name? We'll get him checked in.
42
00:01:47,732 --> 00:01:50,330
- Karl Stiles.
- OK, sir, how long has he felt like this?
43
00:01:50,394 --> 00:01:52,609
- He was fine this afternoon.
- Karl,
44
00:01:52,674 --> 00:01:55,947
did you eat anything different? Have you
been anywhere where people are sick?
45
00:01:56,011 --> 00:01:58,963
They're gonna kill people.
46
00:01:59,029 --> 00:02:02,238
- Hey, I need assistance!
- Go, go, go.
47
00:02:02,303 --> 00:02:04,837
Sir?
48
00:02:16,329 --> 00:02:19,023
He's going into shock.
And I've got no pulse.
49
00:02:19,089 --> 00:02:21,238
We need a defib, stat!
50
00:02:21,303 --> 00:02:23,902
Help... me.
51
00:02:26,086 --> 00:02:29,262
Take over.
52
00:02:29,328 --> 00:02:31,830
Clear.
53
00:02:31,895 --> 00:02:33,852
- Sandy?
- Yeah.
54
00:02:33,917 --> 00:02:35,714
- Is he with them?
- No.
55
00:02:35,778 --> 00:02:37,736
- How long has he been here?
- Uh, five, six hours.
56
00:02:37,800 --> 00:02:40,495
OK, get him a bed, start it on
analgesics, and, uh, Ribavirin drip.
57
00:02:40,560 --> 00:02:42,388
OK. Sir, you want
to come with me?
58
00:02:45,278 --> 00:02:48,070
- Call a Code Orange.
- Olivia, what's going on?
59
00:02:48,135 --> 00:02:50,701
Some kind
of haemorrhaging fever.
60
00:02:50,767 --> 00:02:54,521
Whatever this is, it's viral, and it's
been transmitted within a six-hour window.
61
00:02:54,586 --> 00:02:57,297
Everyone in this ER could
be infected.
62
00:02:58,855 --> 00:03:09,025
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
63
00:03:21,678 --> 00:03:23,226
I alerted Public Health
64
00:03:23,351 --> 00:03:25,212
as soon as I realized
what we might be facing.
65
00:03:25,277 --> 00:03:27,137
Well, hopefully your quick
response will have prevented
66
00:03:27,203 --> 00:03:28,613
a greater outbreak.
67
00:03:28,678 --> 00:03:30,731
Having said that--
thank you--
68
00:03:30,797 --> 00:03:35,033
I've already received three
calls since you contacted us.
69
00:03:35,098 --> 00:03:37,889
Newly infected patients are
going to be rerouted
70
00:03:37,954 --> 00:03:40,232
to a mobile triage centre
we've established.
71
00:03:40,297 --> 00:03:43,120
What's the status of your
patients currently infected?
72
00:03:43,185 --> 00:03:44,597
Well, one is dead,
73
00:03:44,663 --> 00:03:46,907
and two others are
in very serious condition.
74
00:03:46,973 --> 00:03:49,443
The older patient must have
contracted the virus within the
75
00:03:49,508 --> 00:03:51,016
last six hours of being here.
76
00:03:51,081 --> 00:03:53,647
Yeah, I checked his records.
Weakened immune system.
77
00:03:53,713 --> 00:03:55,734
Doesn't give us
a clear timeline
78
00:03:55,799 --> 00:03:57,660
as to the speed
of the infection.
79
00:03:57,725 --> 00:03:59,554
I mean, what about clues
from your patients
80
00:03:59,619 --> 00:04:01,480
as to how the virus was
transmitted?
81
00:04:01,545 --> 00:04:03,149
None that we can find.
82
00:04:03,214 --> 00:04:05,556
I mean, the latest patient said
he had no contact with them.
83
00:04:05,621 --> 00:04:08,699
It could be anything, really.
It could be...
84
00:04:08,766 --> 00:04:10,755
as simple as drinking
from a water fountain,
85
00:04:10,819 --> 00:04:14,285
touching a surface the original
patients might have touched.
86
00:04:14,351 --> 00:04:17,366
Worst-case scenario,
it's an airborne infection.
87
00:04:17,432 --> 00:04:19,388
- OK, what's next?
- We turn triage
88
00:04:19,453 --> 00:04:21,957
into an isolation ward
for further patients
89
00:04:22,022 --> 00:04:24,170
- that might contract the virus.
- And what about visitors?
90
00:04:24,236 --> 00:04:25,615
Other patients in Emerg?
91
00:04:25,680 --> 00:04:27,990
We keep them calm.
92
00:04:28,054 --> 00:04:30,622
I'll inform the staff.
93
00:04:36,881 --> 00:04:39,384
Well, we've pulled in
a quarter of a million
94
00:04:39,449 --> 00:04:41,374
in bogus hundreds
over the last few weeks.
95
00:04:41,438 --> 00:04:43,555
We know the areas they're
working; we just have to get
96
00:04:43,620 --> 00:04:45,450
people in the stores and
watching for them to be passed.
97
00:04:45,515 --> 00:04:47,279
We follow our way up the chain
to figure out
98
00:04:47,345 --> 00:04:49,366
- who's making these bad boys.
- I know who's making them:
99
00:04:49,431 --> 00:04:51,516
Matt Morganstern.
We just need the proof.
100
00:04:51,582 --> 00:04:53,794
Hold on a sec.
101
00:04:53,859 --> 00:04:55,239
Hey, what's going on?
102
00:04:55,304 --> 00:04:57,229
I leave some seafood salad
on your files?
103
00:04:57,294 --> 00:04:58,448
No, we've got trouble. They've
104
00:04:58,514 --> 00:05:01,305
- put the ER into lockdown.
- What?
105
00:05:01,370 --> 00:05:03,520
Three people have come down
with this mysterious fever.
106
00:05:03,584 --> 00:05:07,050
- One of them has died, and two others are failing.
- You're kidding me. Are you OK?
107
00:05:07,116 --> 00:05:08,912
Yeah, we're fine for now.
I just
108
00:05:08,977 --> 00:05:11,736
wanted you to know
in case you feel any symptoms--
109
00:05:11,801 --> 00:05:14,817
coughing, wheezing, anything,
you just, you have to call me.
110
00:05:14,882 --> 00:05:16,872
Hey. Um, are you in charge?
111
00:05:16,936 --> 00:05:19,408
- Ma'am, I'll just be a minute.
- They won't let us leave, uh,
112
00:05:19,472 --> 00:05:22,168
- so what's going on?
- We're having a problem. I'll explain everything in--
113
00:05:22,232 --> 00:05:24,094
- You know what, it's been a really long night,
so I really have to get my daughter home--
114
00:05:24,158 --> 00:05:26,403
- Toby, I have to go.
- Liv, I'm coming down.
115
00:05:26,468 --> 00:05:29,228
- I'll be there in a few minutes.
- No, coming here is a bad idea.
116
00:05:29,293 --> 00:05:32,438
Toby. Toby?
117
00:05:32,504 --> 00:05:34,685
- Hey, what's going on?
- St. Luke's is in lockdown.
118
00:05:34,749 --> 00:05:36,161
There's some kind of fever.
119
00:05:36,226 --> 00:05:38,151
Three people are sick,
one person has died already.
120
00:05:38,217 --> 00:05:39,500
So, what can you do?
121
00:05:39,564 --> 00:05:41,360
I can be there.
My friends are stuck in there.
122
00:05:41,426 --> 00:05:42,900
I'll call you.
123
00:05:46,400 --> 00:05:51,245
We have initiated lockdown
procedure. Please remain calm.
124
00:05:51,311 --> 00:05:55,225
This is a precautionary measure.
Nurses will supply further instruction.
125
00:05:58,660 --> 00:06:00,457
No ID, but he says
126
00:06:00,523 --> 00:06:02,608
- his name is Tyler Ross.
- Has he said anything else?
127
00:06:02,672 --> 00:06:06,235
- Nothing that makes any sense.
- Mr. Ross, I'm Dr. Fawcett.
128
00:06:06,300 --> 00:06:08,192
I have to ask you
some questions.
129
00:06:08,258 --> 00:06:10,279
I'm sick.
You gotta help me.
130
00:06:10,344 --> 00:06:13,327
Were you and your friend anywhere
where someone else was sick?
131
00:06:13,392 --> 00:06:15,990
- Where's Karl?
- Tyler, Karl didn't make it,
132
00:06:16,057 --> 00:06:18,783
but if we're going to help you, we
need to know what you were exposed to.
133
00:06:18,849 --> 00:06:22,891
Nothing.
We just had some drinks.
134
00:06:22,958 --> 00:06:25,749
Karl said something about someone wanted
to kill people. What did he mean?
135
00:06:25,814 --> 00:06:30,177
I don't know.
It's cold.
136
00:06:32,136 --> 00:06:35,729
Get him into a room.
Ribavirin drip. Analgesics.
137
00:06:35,795 --> 00:06:37,655
All right, I've sent
138
00:06:37,720 --> 00:06:40,288
both men's blood off
for microbial, serological,
139
00:06:40,352 --> 00:06:43,303
and molecular diagnostic tests, and
we've begun the autopsy on Karl.
140
00:06:43,369 --> 00:06:45,229
- And?
- You were right.
141
00:06:45,295 --> 00:06:46,706
Haemorrhagic fever.
142
00:06:46,772 --> 00:06:49,146
His internal organs were
severely compromised.
143
00:06:49,210 --> 00:06:53,125
- I've got him on Ribavirin, and we have antivirals on order.
- Meanwhile, keep them hydrated,
144
00:06:53,190 --> 00:06:55,918
try compresses, just do anything
you can to keep them comfortable.
145
00:06:55,983 --> 00:06:58,998
There's not much else we can do,
really, not until my team
146
00:06:59,064 --> 00:07:01,310
- tracks down patient zero.
- All right, thank you.
147
00:07:09,110 --> 00:07:12,447
Thank you. Hey, Oz. I'm out
in front of the hospital, man.
148
00:07:12,513 --> 00:07:16,329
Can you grab Liv
and come out here?
149
00:07:16,396 --> 00:07:18,641
- So, you got stuck in there, huh?
- Yeah, can you believe that?
150
00:07:18,707 --> 00:07:20,759
This guy died, man. He's got
a virus that's brutal.
151
00:07:20,825 --> 00:07:24,772
He bled everywhere, he coughed on Liv. It's
not good, man. They're locking us down.
152
00:07:24,836 --> 00:07:27,436
- Are you OK?
- I'm OK. I gotta go. Here.
153
00:07:27,500 --> 00:07:29,777
- All right, thanks.
- Hey.
154
00:07:29,843 --> 00:07:32,602
- Liv, what's happening?
- Public Health is investigating everyone that's been infected.
155
00:07:32,667 --> 00:07:34,497
If we can figure out
where the virus came from,
156
00:07:34,562 --> 00:07:36,037
we could save weeks
of trying to isolate it.
157
00:07:36,102 --> 00:07:37,834
What do we know
about the victim?
158
00:07:37,900 --> 00:07:39,953
The one who died was Karl
Stiles.His friend, Tyler Ross,
159
00:07:40,017 --> 00:07:43,033
said they were having drinks. We couldn't get
anything else out of him. But Karl did say
160
00:07:43,099 --> 00:07:46,275
before he died that somebody
was trying to kill people.
161
00:07:46,340 --> 00:07:49,421
- What does that mean? - I don't know. He was feverish.
- I should be in there with you.
162
00:07:49,486 --> 00:07:51,602
I don't want you involved
more than you need to be.
163
00:07:51,668 --> 00:07:53,689
Public Health has it
under control.
164
00:07:53,755 --> 00:07:55,518
You know that I can get
information that they can't.
165
00:07:55,584 --> 00:07:57,188
I should be in there with you
right now, Liv.
166
00:07:57,254 --> 00:07:59,242
I don't want you taking
that chance. We don't know
167
00:07:59,306 --> 00:08:01,264
what this infection is
or how it's transmitted.
168
00:08:01,328 --> 00:08:05,533
Look, I'm going to get IIB
to run profiles on these guys,
169
00:08:05,598 --> 00:08:08,710
OK? Um, see if we can piece
together their last few hours.
170
00:08:08,775 --> 00:08:11,631
If anything changes,
you let me know.
171
00:08:11,696 --> 00:08:13,717
- I promise.
- OK.
172
00:08:20,618 --> 00:08:22,704
Hey, Michelle, I need a favour.
173
00:08:25,240 --> 00:08:27,101
Well, Dev's team checked out
174
00:08:27,166 --> 00:08:29,958
Tyler's place. The landlord said
he hasn't been there all day.
175
00:08:30,023 --> 00:08:32,621
- They find anything?
- Yeah, some day-old pizza
176
00:08:32,686 --> 00:08:35,510
and a bunch of videogames.
177
00:08:35,575 --> 00:08:37,435
OK. Well, look,
178
00:08:37,501 --> 00:08:39,073
put this mask on.
179
00:08:39,138 --> 00:08:41,929
We can't take any chances.
We don't know what this is yet.
180
00:08:49,409 --> 00:08:51,493
Looks like Karl does
pretty well for himself.
181
00:08:51,558 --> 00:08:53,419
Yeah, no kidding.
182
00:08:58,202 --> 00:09:00,063
No pictures,
183
00:09:00,128 --> 00:09:02,791
no personal possessions,
184
00:09:02,855 --> 00:09:05,133
no bills.
185
00:09:05,199 --> 00:09:07,638
It's like he's living
under the radar.
186
00:09:10,174 --> 00:09:11,617
His computer just locked.
187
00:09:11,682 --> 00:09:14,217
I'm sure Dev can
work his magic on it.
188
00:09:18,422 --> 00:09:21,759
Dr. Fawcett, this is Dr. Marette.
She's with Forster BioMed.
189
00:09:21,824 --> 00:09:24,134
Public Health has reached out
to biotech companies
190
00:09:24,199 --> 00:09:26,895
specializing in virus research,
and Dr. Marette's is
191
00:09:26,961 --> 00:09:29,013
one of the firms
who have stepped up to help.
192
00:09:29,079 --> 00:09:31,645
She's going to coordinate
the other company's involvement.
193
00:09:31,710 --> 00:09:33,217
I understand there's been
other victims?
194
00:09:33,282 --> 00:09:34,982
Yeah, four more
across the downtown area;
195
00:09:35,047 --> 00:09:37,004
two more hospitals have gone
into lockdown.
196
00:09:37,069 --> 00:09:40,085
Have you been provided with blood
samples from the infected patients?
197
00:09:40,151 --> 00:09:42,236
Absolutely. Our lab is
isolating the virus as we speak.
198
00:09:42,302 --> 00:09:45,125
- OK, I need a timeframe.
- Well, we're trying to condense a month's work
199
00:09:45,191 --> 00:09:47,468
into a few short hours.
If we had a pure sample of the
200
00:09:47,533 --> 00:09:50,164
live virus, we could isolate it
immediately, but we may need
201
00:09:50,228 --> 00:09:53,116
- a day or two for the anti-virus.
- Some of these people don't have a day or two.
202
00:09:53,181 --> 00:09:55,523
We're doing everything we can.
I promise.
203
00:09:55,588 --> 00:09:58,540
Code Blue. Code Blue.
204
00:09:58,606 --> 00:10:01,140
We don't have a pulse.
205
00:10:01,205 --> 00:10:04,734
One milligram epinephrine,
stat.
206
00:10:10,705 --> 00:10:12,567
Still no pulse.
One more milligram.
207
00:10:25,791 --> 00:10:29,705
Dr. Lisa Cavalier to ICU.
Dr. Lisa Cavalier, please call ICU.
208
00:10:30,670 --> 00:10:33,690
He had no prior history with the
victims outside the hospital.
209
00:10:33,947 --> 00:10:36,322
And we still don't know
whether or not this is airborne.
210
00:10:38,179 --> 00:10:40,393
I'm afraid we do.
211
00:11:00,213 --> 00:11:02,364
What gives, Liv?
You're supposed to be resting.
212
00:11:02,428 --> 00:11:05,444
I started early on the antivirals.
We'll nip it in the bud.
213
00:11:05,510 --> 00:11:10,002
Graham's situation went from
infection to death within 12 hours.
214
00:11:10,068 --> 00:11:11,863
If we're going to give
these people any more time,
215
00:11:11,928 --> 00:11:14,687
I need to keep working.
216
00:11:14,752 --> 00:11:17,095
Listen, can you do me a favour
217
00:11:17,161 --> 00:11:20,048
and help Sandy keep people calm out there?
I can't do anything from in here.
218
00:11:20,113 --> 00:11:22,134
OK, but can you please
just take care of yourself?
219
00:11:22,199 --> 00:11:24,990
You're currently the only doctor that doesn't
run the other way when they see me coming.
220
00:11:25,055 --> 00:11:26,915
I didn't know
that was an option.
221
00:11:26,980 --> 00:11:30,190
I'll be fine.
222
00:11:30,254 --> 00:11:31,698
Really.
223
00:11:38,954 --> 00:11:40,650
So, I've been looking
into the first two guys
224
00:11:40,651 --> 00:11:42,417
that showed up at the
hospital, starting with...
225
00:11:42,482 --> 00:11:45,242
Tyler Ross:
no criminal record,
226
00:11:45,307 --> 00:11:47,938
he's worked at the same shipping
firm for the last three years.
227
00:11:48,003 --> 00:11:51,212
- His boss says that he's Employee of the Month material.
- So was he at work?
228
00:11:51,277 --> 00:11:53,170
No, it was his day off.
And we have to assume
229
00:11:53,234 --> 00:11:56,637
that he spent a good chunk of it
with his friend... Karl Stiles.
230
00:11:56,702 --> 00:11:58,625
Now, Karl's a whole
different story.
231
00:11:58,691 --> 00:12:01,835
He did a little time for a series of
burglaries in swank homes in Rosedale
232
00:12:01,900 --> 00:12:04,563
- a few years back.
- So, what are you thinking?
233
00:12:04,628 --> 00:12:06,907
Karl, he's still robbing houses,
goes into one,
234
00:12:06,973 --> 00:12:08,898
contracts a virus,
maybe gives it to Tyler?
235
00:12:08,962 --> 00:12:11,208
Patient zero could
still be there.
236
00:12:11,272 --> 00:12:14,802
Whatever is on Karl's hard drive might give
us the answers as to what he was doing.
237
00:12:14,867 --> 00:12:18,430
Well, he really, really didn't want anyone
seeing what's on this thing. I mean,
238
00:12:18,494 --> 00:12:21,061
it is iced up with full-on
military-grade encryption.
239
00:12:21,126 --> 00:12:23,051
You have a whole hour
to crack it, Dev.
240
00:12:23,116 --> 00:12:24,560
I have faith in you.
241
00:12:28,892 --> 00:12:30,400
No pressure.
242
00:12:30,465 --> 00:12:31,876
I'm not sick.
243
00:12:31,941 --> 00:12:34,829
Listen, I-I can't be sick.
I didn't touch anything.
244
00:12:34,895 --> 00:12:38,167
- I didn't even talk to them.
- Lie back.
245
00:12:38,233 --> 00:12:40,093
Whatever this is
travels through the air,
246
00:12:40,158 --> 00:12:42,598
and I'm sorry, you are
displaying signs of infection.
247
00:12:42,662 --> 00:12:44,619
What does that mean?
248
00:12:47,090 --> 00:12:49,625
That I'm gonna die?
249
00:12:49,690 --> 00:12:53,733
We don't know what this is. But we are
going to take very good care of you.
250
00:13:03,170 --> 00:13:05,448
You gotta get my daughter
out of here.
251
00:13:05,514 --> 00:13:08,337
She might be infected too.
The next few hours will tell.
252
00:13:08,403 --> 00:13:11,354
Listen, she broke her arm, OK? She
shouldn't have to die from that.
253
00:13:11,419 --> 00:13:14,723
Listen, we're looking for an antiviral, and
we're hoping to get it by the morning.
254
00:13:14,788 --> 00:13:17,837
What if you don't? I mean, what
if my daughter were to get sick?
255
00:13:17,902 --> 00:13:20,822
You need to take good care
of yourself right now and rest.
256
00:13:20,887 --> 00:13:23,004
We're doing everything
that we can.
257
00:13:42,135 --> 00:13:44,894
Can I interest you
in a snack, m'lady?
258
00:13:44,959 --> 00:13:46,819
How's my mom doing?
259
00:13:46,884 --> 00:13:49,097
Oh, she's good. She's good.
She's, uh,
260
00:13:49,163 --> 00:13:51,730
she's fine. They're just making sure
she stays comfortable in there.
261
00:13:51,795 --> 00:13:54,041
Is she gonna die
like the other people?
262
00:13:54,107 --> 00:13:57,667
Whoa, whoa, hey, listen,
don't even think about that, OK?
263
00:13:57,733 --> 00:14:00,972
The doctors and the nurses here are the best
in the business. She's gonna be just fine.
264
00:14:01,038 --> 00:14:03,734
You're just saying that.
You don't believe it.
265
00:14:03,798 --> 00:14:06,302
You see my face right now?
Do you see my believing face?
266
00:14:06,367 --> 00:14:08,676
This is my believing face.
You ready?
267
00:14:08,741 --> 00:14:12,240
See the belief? Do you see all the
belief there? All right? Here,
268
00:14:12,305 --> 00:14:16,796
come on. Almonds, crackers with some sort
of cheese in them. What do you like?
269
00:14:16,862 --> 00:14:18,946
Yeah, right to the cookie?
270
00:14:19,011 --> 00:14:20,936
I should have known. All right,
can you keep on these, make sure
271
00:14:21,002 --> 00:14:23,408
that there's no cookie monsters
running around? OK?
272
00:14:23,473 --> 00:14:25,237
All right.
273
00:14:31,721 --> 00:14:34,897
- Hey, how you holding up?
- Oh, still on the right side of the barrier. You?
274
00:14:34,963 --> 00:14:37,658
Well, it's not exactly how I thought
I'd be spending my evening, but, uh--
275
00:14:37,723 --> 00:14:39,712
- Yeah, I'm looking forward
to catching up with that.
276
00:14:39,777 --> 00:14:42,504
- I bet you wish you stayed in Africa.
- There's diseases everywhere.
277
00:14:42,570 --> 00:14:44,720
If I'm gonna get sick,
I'm glad I'm with you.
278
00:14:44,785 --> 00:14:47,832
Thanks.
I think.
279
00:14:58,232 --> 00:15:01,891
I've got an open communication with
Public Health and the CDC in Atlanta.
280
00:15:01,955 --> 00:15:03,879
They're routing bulletins
from all over the world.
281
00:15:03,945 --> 00:15:06,833
There are no other reports of this
infection outside of this city.
282
00:15:06,897 --> 00:15:10,813
OK, so Karl and Tyler and the others either
contracted this from patient zero...
283
00:15:10,878 --> 00:15:12,707
Or maybe one of them IS
patient zero.
284
00:15:12,771 --> 00:15:14,439
Yeah. We need another
way into these guys.
285
00:15:14,504 --> 00:15:16,301
Are you thinking
what I'm thinking?
286
00:15:16,366 --> 00:15:19,800
- You need to read Tyler.
- Yeah.
287
00:15:23,844 --> 00:15:26,219
Well, hopefully his mind is
still sharp enough
288
00:15:26,284 --> 00:15:28,272
to remember where he's been.
289
00:15:28,337 --> 00:15:30,744
- Sorry. I've got to take this.
- OK.
290
00:15:33,890 --> 00:15:36,650
- You're going in there?
- Yeah.
291
00:15:36,715 --> 00:15:40,244
You've got to find out about my husband. He's inside.
He called and said he came down
292
00:15:40,309 --> 00:15:42,715
here for stitches,
then he never came home.
293
00:15:42,780 --> 00:15:45,283
- They said people are sick in there, that they can't leave.
- If your husband's in there,
294
00:15:45,349 --> 00:15:46,984
he's going to be OK.
They're taking care of it.
295
00:15:47,049 --> 00:15:49,070
Yeah, that's why
you're dressed like that.
296
00:15:49,134 --> 00:15:51,478
My friends are in there.
They're doing what they can.
297
00:15:51,542 --> 00:15:53,018
It's gonna be OK.
298
00:15:59,598 --> 00:16:02,229
I almost wore the exact same thing to work today.
That would have been awkward.
299
00:16:02,295 --> 00:16:05,567
- How's it going?
- Ah, not great, actually.
300
00:16:05,631 --> 00:16:07,653
Um, Liv, uh...
301
00:16:07,719 --> 00:16:10,445
I've been telling her to take it easy, but
she's not really listening to me, so...
302
00:16:10,511 --> 00:16:13,430
All right, um,
I need to see Tyler.
303
00:16:13,496 --> 00:16:16,256
- Where is he?
- Iso. Just right through there.
304
00:16:22,290 --> 00:16:24,311
Liv? You were
305
00:16:24,375 --> 00:16:26,815
supposed to call me
if anything changed.
306
00:16:26,880 --> 00:16:28,579
I'm fine.
307
00:16:28,645 --> 00:16:31,821
Any luck finding out
where they caught it?
308
00:16:31,887 --> 00:16:34,612
We think Karl was hiding something.
I don't know if Tyler was involved,
309
00:16:34,679 --> 00:16:37,791
but he might know something.
310
00:16:37,855 --> 00:16:39,908
Go easy on him.
311
00:16:39,974 --> 00:16:41,802
OK.
312
00:16:41,868 --> 00:16:43,760
Tyler?
313
00:16:43,825 --> 00:16:46,040
- Tyler, can you hear me?
- Help... me.
314
00:16:46,105 --> 00:16:48,865
I'm gonna help you. I just need to know what
you did this afternoon. Where were you?
315
00:16:48,930 --> 00:16:52,009
Me and K-Karl...
celebrating.
316
00:16:52,074 --> 00:16:54,737
- What were you celebrating?
- Y-You gotta...
317
00:16:54,803 --> 00:16:56,599
get out of here.
318
00:17:17,751 --> 00:17:20,926
He and Karl were drinking
champagne at a bar with a girl.
319
00:17:20,992 --> 00:17:23,494
Toby, who knows how many
people are infected by now?
320
00:17:23,560 --> 00:17:25,419
At the speed this thing is
going, we could go
321
00:17:25,486 --> 00:17:28,148
from an outbreak
to a full-blown epidemic.
322
00:17:35,055 --> 00:17:37,333
There you go.
All right, good choice.
323
00:17:37,397 --> 00:17:40,799
Gentlemen, something
from the bar? No? OK.
324
00:17:40,863 --> 00:17:44,747
Good news: researchers at Dr. Marette's
company have isolated the virus.
325
00:17:44,811 --> 00:17:47,604
- It's related to the Marburg virus.
- No, I've had patients
326
00:17:47,669 --> 00:17:49,947
show symptoms
within the first six hours.
327
00:17:50,011 --> 00:17:51,839
The Marburg virus does not
infect that quickly,
328
00:17:51,904 --> 00:17:54,054
and it isn't an aerosol
transmission virus.
329
00:17:54,118 --> 00:17:56,205
I said it was related
to the Marburg virus.
330
00:17:56,270 --> 00:17:58,836
There are elements of pig DNA
that it's mutated with.
331
00:17:58,901 --> 00:18:00,762
Yes, but this still doesn't
explain this virus.
332
00:18:00,827 --> 00:18:03,780
The speed and means of infection
imply huge mutations.
333
00:18:03,845 --> 00:18:05,801
It would have shown up by now.
334
00:18:05,866 --> 00:18:08,818
Is there any chance this could
be human engineered? - Not likely.
335
00:18:08,882 --> 00:18:12,219
This is Dr. Marette's area
of expertise--her speciality.
336
00:18:12,286 --> 00:18:14,692
I think it's probably best
if we just let her do her job.
337
00:18:14,757 --> 00:18:16,714
[We're currently working
on an antiviral.]
338
00:18:16,779 --> 00:18:19,442
It could take a day or two, but we
hope to have something for you soon.
339
00:18:19,507 --> 00:18:21,783
That's not quick enough. I have
people failing by the minute.
340
00:18:21,849 --> 00:18:25,861
- We'll get back to you as soon as we can.
- Thank you. Thanks very much.
341
00:18:25,926 --> 00:18:27,337
Olivia,
342
00:18:27,402 --> 00:18:30,226
I understand the stress
you're under.
343
00:18:30,291 --> 00:18:32,794
I really do.
344
00:18:32,859 --> 00:18:34,720
Dr. Marette's the expert.
345
00:18:34,785 --> 00:18:37,768
We do what we do;
let her do what she does.
346
00:18:37,833 --> 00:18:39,918
- All right?
- OK.
347
00:18:52,756 --> 00:18:55,067
Hey, Dev, I need you
to find a bar for me.
348
00:18:55,132 --> 00:18:58,084
I got a read off Tyler Ross. I
saw him and Karl drinking there.
349
00:18:58,150 --> 00:19:00,010
There was a poster
for a band called Dopes.
350
00:19:00,075 --> 00:19:02,899
OK. I'll look them up. I'll
try to find out their schedule.
351
00:19:02,964 --> 00:19:06,942
Also, I saw Karl kissing a girl. Are there
any records indicating he has a girlfriend?
352
00:19:07,007 --> 00:19:09,093
No family, no girlfriend.
353
00:19:09,158 --> 00:19:11,404
But if she's out there,
chances are she's probably sick.
354
00:19:11,469 --> 00:19:13,201
Give me a few minutes.
I'll get back to you.
355
00:19:13,266 --> 00:19:14,774
All right, thanks, man.
356
00:19:17,439 --> 00:19:19,910
He's leaving!
Why can he leave?
357
00:19:19,975 --> 00:19:23,310
What about my daughter?
358
00:19:23,376 --> 00:19:25,589
Hey, take my daughter with you!
359
00:19:25,655 --> 00:19:28,350
- Calm down.
- No, I'm not going to calm down.
360
00:19:28,415 --> 00:19:30,533
Try to calm down. Please.
361
00:19:30,598 --> 00:19:33,292
We're all going to die in here.
362
00:19:35,541 --> 00:19:37,787
You're trying
to kill my daughter.
363
00:19:37,851 --> 00:19:41,156
Kelly. Your name is Kelly, right? You
don't want your daughter leaving here.
364
00:19:41,221 --> 00:19:43,950
She's not sick now, but she
might be, and if she goes
365
00:19:44,014 --> 00:19:47,351
out there she could make
your whole family sick.
366
00:19:47,416 --> 00:19:49,727
She could infect her friends,
367
00:19:49,791 --> 00:19:53,321
her own family--
everyone she loves.
368
00:19:53,386 --> 00:19:55,695
And the worst part about it is
369
00:19:55,760 --> 00:19:58,166
if she's out there
on her own, sick...
370
00:20:00,126 --> 00:20:04,170
...there'll be no one
to take care of her.
371
00:20:04,234 --> 00:20:05,869
Her only shot is here.
372
00:20:08,919 --> 00:20:10,299
OK?
373
00:20:10,364 --> 00:20:12,225
Yeah.
374
00:20:12,289 --> 00:20:15,530
- OK.
- OK.
375
00:20:15,595 --> 00:20:17,905
- Hey, Toby. It's me.
- Hey, what's up?
376
00:20:17,971 --> 00:20:20,376
Dopes had one gig this week--
at the Silver Dollar on Spadina.
377
00:20:20,442 --> 00:20:22,656
All right, Michelle and I
will go check that out.
378
00:20:24,582 --> 00:20:26,571
- Hey.
- Hey.
379
00:20:26,636 --> 00:20:29,171
- So, I just got off the phone with Dev.
- Good. So you're up to speed?
380
00:20:29,236 --> 00:20:31,193
- Yeah.
- All right.
381
00:20:40,180 --> 00:20:42,297
Hello?
382
00:20:45,091 --> 00:20:48,300
I'll call it in.
383
00:20:48,365 --> 00:20:50,450
- Help me.
- All right. Help is on its way.
384
00:20:50,515 --> 00:20:55,104
But this is very important. Earlier
today, there was two men and one woman
385
00:20:55,169 --> 00:20:58,217
- drinking champagne here. Do you remember them?
- I don't remember.
386
00:20:58,282 --> 00:21:00,946
Think about it.
Who was the woman?
387
00:21:10,639 --> 00:21:14,136
We're gonna take care of you. You're
gonna be all right. Just breathe.
388
00:21:14,202 --> 00:21:16,962
Dev, Toby saw Karl's
girlfriend buying champagne
389
00:21:17,026 --> 00:21:20,299
at the Silver Dollar earlier today.
I need you to track it for us.
390
00:21:20,364 --> 00:21:22,578
Give me a second to get
into the credit card system.
391
00:21:22,644 --> 00:21:25,820
Uh, OK, Silver Dollar.
One o'clock.
392
00:21:25,886 --> 00:21:27,712
Only one purchase made
393
00:21:27,778 --> 00:21:30,152
by a woman at that time: $263
394
00:21:30,218 --> 00:21:32,206
by one Joanne Friese.
395
00:21:32,272 --> 00:21:34,100
661 Howland Avenue.
396
00:21:34,166 --> 00:21:36,732
OK, call Public Health.
Tell them we're on our way.
397
00:21:36,797 --> 00:21:40,487
Will do. Oh, by the way, I've traced all the
reports of other infections in the city.
398
00:21:40,553 --> 00:21:43,857
I've found that all of them seem to have either
a first or second connection to that bar.
399
00:21:43,922 --> 00:21:46,488
Meaning - Meaning Karl or Tyler
are probably the source
400
00:21:46,553 --> 00:21:48,382
- of the infection.
- Exactly.
401
00:21:48,447 --> 00:21:50,854
If Karl was at the first tier
of the infection,
402
00:21:50,920 --> 00:21:54,224
and Tyler was infected hours after that,
we can start to build a timeline.
403
00:21:54,290 --> 00:21:56,568
The bartender was infected
nine hours ago.
404
00:21:56,633 --> 00:21:59,423
All right, so Karl must have been
infected no more than 10 hours ago.
405
00:21:59,488 --> 00:22:02,537
Whatever he was doing at the time will
be the key to tracking the source.
406
00:22:02,602 --> 00:22:04,783
Let's hope his girlfriend's
the end of that trail.
407
00:22:04,848 --> 00:22:06,645
When is it ever that easy?
408
00:22:28,406 --> 00:22:30,747
It's not Halloween, you know.
409
00:22:30,813 --> 00:22:33,605
You can never be too early. You should
get back in your apartment there.
410
00:22:35,885 --> 00:22:38,323
This is way scarier
than Halloween.
411
00:22:43,235 --> 00:22:44,774
Jo!
412
00:22:50,006 --> 00:22:51,707
Jo?
413
00:23:01,047 --> 00:23:02,457
I'll call it in.
414
00:23:02,523 --> 00:23:04,448
Jo? Jo.
415
00:23:14,913 --> 00:23:18,249
Jo! Jo!
416
00:23:24,124 --> 00:23:26,498
Did you get anything?
417
00:23:26,565 --> 00:23:29,516
They were here.
418
00:23:29,581 --> 00:23:31,505
There was a stuffed toy.
419
00:23:35,646 --> 00:23:37,635
This one here.
420
00:23:43,800 --> 00:23:45,274
Wait a minute.
421
00:23:49,030 --> 00:23:51,854
Hey, over here!
422
00:23:56,027 --> 00:23:58,401
Kelly.
423
00:23:58,466 --> 00:24:01,835
I had them check on your
daughter, and she's doing fine.
424
00:24:05,881 --> 00:24:08,607
Her BP is through the roof.
425
00:24:08,672 --> 00:24:11,464
She's showing signs of jaundice. Her
living is failing. Give me 50 milligrams
426
00:24:11,529 --> 00:24:13,967
- of mannitol.
- Should we wait for the blood work?
427
00:24:14,033 --> 00:24:15,766
- No, there's no time.
- Code Blue, room 305.
428
00:24:15,831 --> 00:24:18,139
That's Tyler Ross. Go ahead.
I'm fine here.
429
00:24:18,204 --> 00:24:19,744
It's OK, it's OK, it's OK.
430
00:24:24,752 --> 00:24:26,677
Good, Kelly.
431
00:24:26,742 --> 00:24:29,758
That should stabilize
her liver. Monitor her BP,
432
00:24:29,823 --> 00:24:31,877
and measure
accurate urine output.
433
00:24:31,942 --> 00:24:34,347
It's gonna be OK.
434
00:24:34,412 --> 00:24:36,369
I'll be right back.
435
00:24:46,578 --> 00:24:49,721
We did everything we could.
436
00:24:51,615 --> 00:24:53,991
Secure the body.
437
00:25:11,257 --> 00:25:12,734
Olivia!
438
00:25:18,352 --> 00:25:20,276
All right, Dev,
what do you got for us?
439
00:25:20,342 --> 00:25:22,106
I got some background
on Joanne Friese.
440
00:25:22,170 --> 00:25:25,026
No record. She's been with Karl
Stiles for the past six months.
441
00:25:25,091 --> 00:25:28,043
I'm gonna dig a little deeper and
see what else I can find out.
442
00:25:28,107 --> 00:25:30,289
- Is there anything on the vial?
- Public Health investigators
443
00:25:30,354 --> 00:25:32,023
checked it out.
It was the virus.
444
00:25:32,087 --> 00:25:34,430
It seems a small amount leaked
around the seal.
445
00:25:34,495 --> 00:25:37,089
However they got it, it wasn't
properly packed for transport.
446
00:25:37,090 --> 00:25:38,345
What about the vial itself?
447
00:25:38,411 --> 00:25:41,298
It's a standard laboratory container.
No markings on the vial or the seal.
448
00:25:41,363 --> 00:25:44,059
- Who actually tries to make something like this?
- That's where the information
449
00:25:44,123 --> 00:25:45,919
from his hard drive might
come in handy.
450
00:25:45,985 --> 00:25:48,103
- You cracked the hard drive?
- I'm still breaking it down,
451
00:25:48,167 --> 00:25:51,280
but there are a few things in here that could
give us clues as to what they're up to.
452
00:25:51,345 --> 00:25:54,008
Here's a numbered account--
10 deposits made
453
00:25:54,074 --> 00:25:58,661
over the last six months, all by large
corporations and totalling over...
454
00:25:58,727 --> 00:26:01,872
90,000. - Oh, there's no way
he earned that kind of money.
455
00:26:01,936 --> 00:26:05,144
All the companies who made deposits
are high-tech companies. I've got
456
00:26:05,210 --> 00:26:08,547
inquiries into the ones I could identify,
but none of them are in biotech.
457
00:26:08,613 --> 00:26:11,115
Right, so we're back
at square one.
458
00:26:11,179 --> 00:26:14,035
Note quite. They didn't clear the history on
their messaging cache. I was able to retrieve
459
00:26:14,101 --> 00:26:17,149
a message that was sent a day before those
two boys showed up at the hospital.
460
00:26:17,213 --> 00:26:19,075
The message itself was,
uh, pretty vanilla.
461
00:26:19,139 --> 00:26:21,674
Something about buying books
on carp fishing.
462
00:26:21,740 --> 00:26:25,751
Yeah, I figured it was code, so I traced
back the owner of the account he emailed,
463
00:26:25,816 --> 00:26:29,151
and it turned out to be
Hiram Wright.
464
00:26:29,216 --> 00:26:31,206
He's done time
for both forgery and fraud.
465
00:26:31,272 --> 00:26:33,036
OK, so if they only
communicate by email,
466
00:26:33,100 --> 00:26:34,832
chances are he doesn't know
what happened to Karl.
467
00:26:34,898 --> 00:26:37,209
Yeah, I already sent him
an email using Karl's account.
468
00:26:49,534 --> 00:26:53,834
Mr. Wright? I need to ask you a
few questions about Karl Stiles.
469
00:27:04,202 --> 00:27:08,116
- You OK?
- Yeah. Why do they always run?
470
00:27:08,182 --> 00:27:09,626
Let's bring him in.
471
00:27:14,391 --> 00:27:16,797
So, what's your connection
to Karl Stiles?
472
00:27:16,862 --> 00:27:18,581
I don't know any Stiles.
473
00:27:18,696 --> 00:27:21,580
Don't lie to us.
You saw him yesterday.
474
00:27:21,644 --> 00:27:23,569
Like hell I did.
475
00:27:29,250 --> 00:27:31,465
You met him in a park.
476
00:27:31,530 --> 00:27:33,904
You gave him something.
What was it?
477
00:27:33,969 --> 00:27:36,087
I didn't give him anything.
I told you I don't know him.
478
00:27:40,067 --> 00:27:42,441
There is a way that you can
walk away from this.
479
00:27:42,508 --> 00:27:44,398
Lady, I'm walking anyway.
480
00:27:44,464 --> 00:27:47,383
Maybe we're doing this wrong.
481
00:27:47,449 --> 00:27:50,209
See, you screwed
with some dangerous people.
482
00:27:50,273 --> 00:27:54,703
We have no problem
telling them what you did.
483
00:27:54,768 --> 00:27:56,693
Think about that.
484
00:27:56,758 --> 00:27:58,489
Ripped off the Russians--
they couldn't know.
485
00:27:58,554 --> 00:28:00,800
They believe me.
486
00:28:00,864 --> 00:28:04,459
See, if you don't tell us
what we want to know,
487
00:28:04,523 --> 00:28:07,732
we're happy to tell the Russians
who ripped 'em off.
488
00:28:07,798 --> 00:28:09,755
You don't know anything.
489
00:28:09,821 --> 00:28:11,649
Well, yeah, they suspected you.
490
00:28:11,714 --> 00:28:13,959
They've just been waiting
for confirmation.
491
00:28:20,603 --> 00:28:22,722
Tell us what you know.
492
00:28:28,307 --> 00:28:30,488
I made some ID for Karl.
493
00:28:30,553 --> 00:28:33,634
They were security cards
used by Templar Security.
494
00:28:33,699 --> 00:28:36,009
Had mag strips and company
access codes built in.
495
00:28:36,074 --> 00:28:37,935
Where was he going to use them
to break into?
496
00:28:38,000 --> 00:28:40,470
- I don't-- - Don't lie to us! Come on!
- I'm telling you the truth!
497
00:28:40,536 --> 00:28:42,942
- Where were they going?
- I don't know!
498
00:28:43,007 --> 00:28:45,798
- Toby, can I talk to you for a minute?
- Better not be lying, man.
499
00:28:49,329 --> 00:28:50,836
I'm sorry.
500
00:28:52,700 --> 00:28:54,560
Look, we got what we needed.
501
00:28:54,625 --> 00:28:57,995
I know Olivia is sick,
but we have to keep it together.
502
00:28:58,060 --> 00:29:00,560
I know. I know.
503
00:29:00,626 --> 00:29:02,486
Let's go see what Dev has.
504
00:29:10,255 --> 00:29:12,180
You shouldn't be in here.
505
00:29:12,246 --> 00:29:14,395
Hey, look,
don't worry about us.
506
00:29:14,461 --> 00:29:16,352
Hennessey said that if we're not
sick already, we probably have
507
00:29:16,417 --> 00:29:18,374
a natural immunity.
How are you feeling?
508
00:29:18,440 --> 00:29:22,066
Like I got hit by a bus.
509
00:29:22,131 --> 00:29:24,986
Well, at least you didn't get hit by one
of those trucks that carry cars around.
510
00:29:25,052 --> 00:29:26,526
Right? That'd be much worse.
511
00:29:29,352 --> 00:29:31,277
I screwed it up.
512
00:29:31,342 --> 00:29:33,748
I should have been able
to do more.
513
00:29:38,596 --> 00:29:40,585
Just... just get
some rest, OK?
514
00:29:40,650 --> 00:29:42,607
They're working on a cure.
515
00:29:42,673 --> 00:29:45,496
And Toby's gonna get it here in time, OK?
He always comes through.
516
00:29:45,562 --> 00:29:48,449
Five hundred
milligrams of Phenobarbital!
517
00:29:48,513 --> 00:29:52,750
Go get her some cold compresses. Go, quick!
Hey, Liv. Liv. Come on.
518
00:30:00,646 --> 00:30:03,084
Any luck checking out the
clients of Templar Security?
519
00:30:03,148 --> 00:30:06,196
I'm working my way through
the list. It's a big company--
520
00:30:06,263 --> 00:30:09,310
a couple hundred clients, and a lot of
them are high-tech and biomed companies.
521
00:30:09,375 --> 00:30:11,236
- Any of them report a break-in?
- No.
522
00:30:11,301 --> 00:30:13,162
But if your friend is right
and this is human engineered,
523
00:30:13,227 --> 00:30:15,055
I can't see anyone rushing
to admit that they let
524
00:30:15,120 --> 00:30:16,981
a killer virus they created
get out in the wild.
525
00:30:17,046 --> 00:30:19,195
OK, so we check them out
one by one.
526
00:30:19,261 --> 00:30:21,635
- Hey.
- Hey, it's me.
527
00:30:21,699 --> 00:30:23,561
I'm really gonna need
some good news here, Toby.
528
00:30:23,625 --> 00:30:25,487
- Yeah, what's going on?
- It's bad, man.
529
00:30:25,551 --> 00:30:29,018
Two more people have died.
Olivia's, uh... It's not good.
530
00:30:29,083 --> 00:30:30,911
All right, I'm coming in.
531
00:30:30,976 --> 00:30:33,477
Uh, anything comes up,
call me, OK?
532
00:30:35,726 --> 00:30:37,297
Let's start making a list.
533
00:30:47,505 --> 00:30:49,429
Give me 400mg Phenobarbital.
534
00:30:49,495 --> 00:30:52,382
- We've already given her 300.
- Then gee me 200 more!
535
00:31:07,949 --> 00:31:10,227
Liv?
536
00:31:13,341 --> 00:31:16,037
Liv. I'm here.
537
00:31:16,102 --> 00:31:17,995
Olivia.
538
00:31:18,059 --> 00:31:20,113
It's OK. It's OK.
539
00:31:20,177 --> 00:31:22,777
Just keep looking.
540
00:31:22,842 --> 00:31:24,669
She's going into Vfib!
541
00:31:24,736 --> 00:31:26,820
OK, we're losing her.
Listen, you've got to step back,
542
00:31:26,886 --> 00:31:28,715
all right?
Paddles! Come on!
543
00:31:28,780 --> 00:31:31,057
All right, clear!
544
00:31:43,061 --> 00:31:44,761
Again! Clear!
545
00:31:46,431 --> 00:31:47,746
Turn it up to 200.
546
00:31:47,813 --> 00:31:50,024
All clear.
547
00:31:53,781 --> 00:31:55,258
Again. Clear!
548
00:33:02,942 --> 00:33:03,994
Hey.
549
00:33:04,274 --> 00:33:06,650
Hey, Toby, it's us.
550
00:33:07,645 --> 00:33:09,513
It isn't a good time, guys.
551
00:33:09,629 --> 00:33:11,284
We think we know
where the infection came from.
552
00:33:11,399 --> 00:33:13,452
Yeah, I did a little more
digging into Karl's girlfriend, Jo.
553
00:33:13,517 --> 00:33:15,795
It turns out she did temp
work. Her last few assignments
554
00:33:15,860 --> 00:33:17,817
were high-tech companies,
and they were all companies
555
00:33:17,883 --> 00:33:20,642
- that paid out Karl. - She was the inside man.
She would get the information,
556
00:33:20,707 --> 00:33:22,665
then Karl would do the break-in
after she'd moved on.
557
00:33:22,729 --> 00:33:25,841
Which one of these were
biotech?
558
00:33:25,907 --> 00:33:28,473
There was only two:
Interplus Pharmaceuticals,
559
00:33:28,539 --> 00:33:30,399
and Forster BioMed.
560
00:33:30,465 --> 00:33:32,324
Well, Forster's the one
who stepped up
561
00:33:32,391 --> 00:33:34,475
- to create the anti-virus.
- When Karl and Jo moved
562
00:33:34,540 --> 00:33:37,332
their operation into the biotech
world, they hit the big league.
563
00:33:37,397 --> 00:33:39,256
A company like Forster would
happily pay out
564
00:33:39,322 --> 00:33:41,600
a couple hundred thousand
to save millions in research.
565
00:33:41,665 --> 00:33:44,424
Maybe to keep
what they were doing a secret.
566
00:33:44,488 --> 00:33:46,929
But why wouldn't they say
anything when it went missing?
567
00:33:46,993 --> 00:33:49,560
Well, it's illegal. I'm guessing no one
knows they were even developing it.
568
00:33:49,626 --> 00:33:51,967
And if it was Forster,
it makes sense for them to come
569
00:33:52,032 --> 00:33:54,535
forward with the antiviral
and come off as the heroes.
570
00:33:54,599 --> 00:33:58,353
Right, but don't do it so fast that it looks
like you created the virus in the first place.
571
00:33:58,419 --> 00:34:00,665
Let a few people die first.
572
00:34:00,730 --> 00:34:02,943
Dev's putting together the
warrant. I'm heading there now.
573
00:34:03,009 --> 00:34:05,031
Yeah, pick me up.
I'm gonna meet you outside.
574
00:34:12,380 --> 00:34:14,273
Toby, I am so sorry.
575
00:34:14,338 --> 00:34:16,585
I know how close
you and Olivia were.
576
00:34:18,478 --> 00:34:20,917
She was just helping people.
577
00:34:20,982 --> 00:34:24,608
Look, I promise you, whoever
is responsible is gonna pay.
578
00:34:34,141 --> 00:34:36,035
- Dr. Marette?
- Yes?
579
00:34:36,099 --> 00:34:38,731
- Sergeant McCluskey, IIB.
- Ah, I heard you were charged
580
00:34:38,795 --> 00:34:41,585
with finding the source of the
infection. I'm afraid I'm
581
00:34:41,652 --> 00:34:43,641
too busy right now looking
for the cure to help you.
582
00:34:43,705 --> 00:34:47,363
- We know that you've been manufacturing the virus.
- That's not true.
583
00:34:47,428 --> 00:34:50,797
Karl and his girlfriend were thieves.
Forster BioMed was their last target.
584
00:34:50,863 --> 00:34:53,558
Our company hasn't been compromised
in any way, and any suggestion
585
00:34:53,624 --> 00:34:55,740
to that effect will be met
with legal--
586
00:34:55,806 --> 00:34:59,816
- You let people die to cover your tracks.
There's proof of what you did, isn't there?
587
00:34:59,881 --> 00:35:01,935
I don't know what you're
talking about.No way.
588
00:35:01,999 --> 00:35:05,272
Project Quietude.
Destroy files.
589
00:35:05,338 --> 00:35:07,166
We know about Project Quietude.
590
00:35:07,231 --> 00:35:09,542
I'm gonna have
to ask you to leave.
591
00:35:09,606 --> 00:35:11,499
Where are the files
that you want to destroy?
592
00:35:17,052 --> 00:35:19,747
They're in a safe.
593
00:35:19,812 --> 00:35:22,668
- Probably in her office.
- Go check out her office.
594
00:35:22,733 --> 00:35:25,011
No, excuse me,
you have no right!
595
00:35:25,076 --> 00:35:28,348
We have a warrant.
A bio team is on their way in.
596
00:35:28,413 --> 00:35:30,370
It would be best
if you cooperated.
597
00:35:34,993 --> 00:35:38,428
You had the anti-virus
the whole time, but you hid it.
598
00:35:38,492 --> 00:35:41,059
And a lot of innocent people
died because of that,
599
00:35:41,124 --> 00:35:44,172
and I hope they haunt you at
night, because you murdered them.
600
00:35:44,237 --> 00:35:47,286
We didn't have it ready. We stepped
up development after the theft.
601
00:35:47,350 --> 00:35:50,110
We were going to take it to the
hospital as soon as it was ready to go.
602
00:35:50,175 --> 00:35:53,834
I'm going to hand it to the
authorities when they arr--
603
00:35:55,888 --> 00:35:58,807
- Why'd you do it?
Tell me.
604
00:35:58,872 --> 00:36:01,022
It was research.
605
00:36:01,088 --> 00:36:03,077
Just research.
606
00:36:35,622 --> 00:36:39,184
♪ Oh, oh, oh, oh, oh oh ♪
607
00:36:39,248 --> 00:36:44,095
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
608
00:36:44,159 --> 00:36:47,849
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
609
00:36:47,914 --> 00:36:53,370
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
610
00:36:58,122 --> 00:37:02,100
♪ The moon and the sun ♪
611
00:37:02,165 --> 00:37:06,593
♪ We all come undone ♪
612
00:37:06,658 --> 00:37:10,735
♪ The night steels the ground ♪
613
00:37:10,799 --> 00:37:14,682
♪ We all fall down ♪
614
00:37:14,747 --> 00:37:18,661
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
615
00:37:18,725 --> 00:37:22,737
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
616
00:37:22,802 --> 00:37:27,038
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
617
00:37:27,104 --> 00:37:30,761
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
618
00:37:30,826 --> 00:37:34,965
♪ Ohhhh ♪
♪ O Oh, oh, oh, oh, oh, h h ♪
619
00:37:35,030 --> 00:37:38,335
♪ Ohhh♪
♪ O Oh, oh, oh, oh, oh ♪
620
00:37:38,402 --> 00:37:40,486
♪ Oh, oh.....♪
621
00:37:53,291 --> 00:37:59,936
♪ Baby thinks it's dying ♪
622
00:38:05,038 --> 00:38:11,137
♪ Lost inside his bedroom ♪
623
00:38:16,465 --> 00:38:23,045
♪ Mommy warned, "Stop crying" ♪
624
00:38:27,794 --> 00:38:30,233
♪ And Daddy's always... ♪
625
00:38:30,299 --> 00:38:32,801
You know
you found the cure, right?
626
00:38:32,865 --> 00:38:34,983
You saved
a lot of people's lives.
627
00:38:40,600 --> 00:38:43,008
Yeah, except the one
that I cared about.
628
00:38:47,021 --> 00:38:50,132
She was helping people
right until the end, right?
629
00:38:50,196 --> 00:38:53,407
I don't think she'd want you to
beat yourself up for any of this.
630
00:38:56,936 --> 00:38:59,439
Yeah. We had made,
uh, plans
631
00:38:59,505 --> 00:39:02,200
to spend Christmas together.
632
00:39:02,266 --> 00:39:04,095
She'll still be there.
633
00:39:04,159 --> 00:39:06,501
And she'll be there
every Christmas.
634
00:39:06,565 --> 00:39:09,037
♪ ...with the sun ♪
635
00:39:12,824 --> 00:39:14,717
Bah, humbug.
53169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.