All language subtitles for The Listener S02E04 The Brothers Volkov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,082 --> 00:00:18,920 [♪] 2 00:00:18,921 --> 00:00:26,427 [♪] 3 00:00:28,262 --> 00:00:36,262 [violin music] 4 00:00:41,976 --> 00:00:49,976 [violin music] 5 00:00:54,988 --> 00:01:02,988 [violin music] 6 00:01:04,463 --> 00:01:10,401 [applause] 7 00:01:11,303 --> 00:01:13,704 The music that she was making, it turned 8 00:01:13,898 --> 00:01:16,398 everything into this incredible light show. 9 00:01:16,465 --> 00:01:18,333 You sure you weren't just at the Planetarium? 10 00:01:18,651 --> 00:01:20,818 Maybe it was synesthesia this really interesting 11 00:01:20,886 --> 00:01:22,954 mental condition a lot of geniuses have. 12 00:01:23,022 --> 00:01:25,624 Oh yeah it's where like one sense crosses over into another. 13 00:01:25,691 --> 00:01:26,990 Mhm, except... 14 00:01:27,391 --> 00:01:30,362 she would see music, as opposed to hearing it. 15 00:01:30,429 --> 00:01:31,962 Like is she going to hear a Van Gogh 16 00:01:31,963 --> 00:01:34,665 or see a Jay-Z tune... kind of genius really. 17 00:01:34,732 --> 00:01:38,935 This not so much; she forgot her bow. 18 00:01:39,003 --> 00:01:41,539 Yeah, right, that's uhm... 19 00:01:41,606 --> 00:01:44,875 that's one way to put it. 20 00:01:50,046 --> 00:01:52,648 911 what is the nature of your emergency? 21 00:01:54,310 --> 00:01:58,413 My name is Dmitri Volkov, I have just killed my father. 22 00:02:02,918 --> 00:02:10,918 [♪] [sirens] 23 00:02:18,733 --> 00:02:20,933 Is that medieval, is that baroque or gothic? 24 00:02:21,000 --> 00:02:22,967 Somebody got killed with a silver bullet I'm hearing. 25 00:02:22,968 --> 00:02:23,869 That's like a werewolf. 26 00:02:23,870 --> 00:02:26,138 - That's not vampires? - No, it's a werewolf. 27 00:02:26,205 --> 00:02:26,872 You know what you're talking about or are you 28 00:02:26,940 --> 00:02:27,873 making it up? 29 00:02:27,941 --> 00:02:29,107 Do you know any vampires? 30 00:02:29,175 --> 00:02:30,108 Personally? 31 00:02:30,110 --> 00:02:31,143 Yeah. 32 00:02:31,210 --> 00:02:32,878 Not since high school. 33 00:02:44,457 --> 00:02:45,967 Okay now see, now the wheels won't come down. 34 00:02:45,991 --> 00:02:49,227 Tell me why they need to replace the old stretchers. 35 00:02:49,295 --> 00:02:51,015 You want state-of-the-art you pay the price. 36 00:02:51,063 --> 00:02:52,696 Come on. 37 00:02:54,332 --> 00:02:56,033 Oh sure, it works for you. 38 00:02:56,101 --> 00:02:58,369 We hate this thing. 39 00:03:01,172 --> 00:03:02,606 Hey, where's the victim? 40 00:03:02,674 --> 00:03:04,241 In the living room. 41 00:03:04,309 --> 00:03:07,010 Got a deceased in there as well; coroner's just declared. 42 00:03:07,078 --> 00:03:08,578 Oh nice place. 43 00:03:08,645 --> 00:03:10,346 Belongs to the Russian Consul General. 44 00:03:10,414 --> 00:03:13,550 He's lying on the floor inside with his head caved in. 45 00:03:13,617 --> 00:03:16,686 Right here is the injured guy. 46 00:03:18,355 --> 00:03:19,666 You really need to take off these cuffs. 47 00:03:19,690 --> 00:03:21,524 I don't know if that's a good idea. 48 00:03:21,592 --> 00:03:23,292 I don't think he'll give you any trouble. 49 00:03:23,359 --> 00:03:25,294 Detective, we'll be taking over from here. 50 00:03:25,361 --> 00:03:28,297 That's it? You just take my case? 51 00:03:28,364 --> 00:03:30,665 Yeah, it's not a problem is it? 52 00:03:30,733 --> 00:03:32,067 You kidding? 53 00:03:32,135 --> 00:03:34,869 We love coming to crime scenes and just leaving. 54 00:03:34,937 --> 00:03:36,682 Do you have any idea the amount of paperwork a case 55 00:03:36,706 --> 00:03:38,574 like this is going to generate? 56 00:03:38,641 --> 00:03:39,941 Always looking out for us. 57 00:03:40,009 --> 00:03:42,978 Thanks Michelle... Good luck. Get the cuffs off. 58 00:03:44,080 --> 00:03:47,882 That's a nice looking uniform you got there. 59 00:03:47,950 --> 00:03:49,851 Gallery opening. 60 00:03:49,919 --> 00:03:51,685 I'm going to take his pressure in the rig. 61 00:03:51,690 --> 00:03:52,996 All right, just going to walk him out? 62 00:03:53,010 --> 00:03:53,421 Yeah. 63 00:03:53,422 --> 00:03:54,422 With the stretcher? 64 00:03:54,490 --> 00:03:55,490 Yeah. 65 00:03:55,557 --> 00:03:57,157 - Let's get him out of here. - All right. 66 00:03:57,526 --> 00:03:59,470 So IIB gets called in on a political hot potato and 67 00:03:59,494 --> 00:04:00,694 you lose your night off. 68 00:04:00,762 --> 00:04:02,529 Yeah, pretty much... lucky for me this 69 00:04:02,530 --> 00:04:04,865 seems pretty open and shut, right Mr. Volkov? 70 00:04:04,933 --> 00:04:08,869 He tried to kill me. I had no choice. 71 00:04:08,937 --> 00:04:11,304 [♪] 72 00:04:11,372 --> 00:04:14,774 [inaudible distorted voices] 73 00:04:14,842 --> 00:04:16,676 Okay. 74 00:04:22,783 --> 00:04:24,484 Is there anyone else here? 75 00:04:24,552 --> 00:04:27,287 Not according to new reports. 76 00:04:27,355 --> 00:04:29,332 I think you open and shut case is about to get a lot 77 00:04:29,356 --> 00:04:30,989 more complicated. 78 00:04:34,010 --> 00:04:40,010 Sync & corrections by Alice for www.addic7ed.com 79 00:04:40,590 --> 00:04:46,761 [♪] 80 00:04:46,829 --> 00:04:48,162 Alright there Mr. Volkov 81 00:04:48,170 --> 00:04:49,664 Watch your feet there, okay. 82 00:04:49,732 --> 00:04:51,132 Now he's all yours officer. 83 00:04:51,140 --> 00:04:51,866 All right. 84 00:04:51,934 --> 00:04:52,990 - Thank you. - No problem. 85 00:04:52,995 --> 00:04:58,839 [♪] 86 00:04:59,407 --> 00:05:02,643 There's no one to take care of Paval... 87 00:05:03,111 --> 00:05:05,512 he's alone... 88 00:05:05,580 --> 00:05:06,981 [♪] 89 00:05:07,548 --> 00:05:08,348 Dev? 90 00:05:08,350 --> 00:05:09,149 Yeah. 91 00:05:09,217 --> 00:05:10,717 What do you have on the deceased? 92 00:05:10,784 --> 00:05:13,720 Fyodor Volkov entered the diplomatic service in 1975... 93 00:05:13,721 --> 00:05:16,550 1985 to '88 he was with the Embassy in Ottawa. 94 00:05:16,556 --> 00:05:19,024 He transferred to Toronto as the Deputy Minister of 95 00:05:19,025 --> 00:05:20,792 Foreign Affairs, and get this... three years ago? 96 00:05:20,793 --> 00:05:22,962 He was named the Consul General. 97 00:05:23,030 --> 00:05:24,664 Are you hungry? 98 00:05:24,732 --> 00:05:26,909 I'd really kill for like some avacados and banana fosters. 99 00:05:26,933 --> 00:05:28,667 What are you like pregnant? 100 00:05:28,735 --> 00:05:30,502 What about the son? 101 00:05:30,569 --> 00:05:33,671 Dmitri Volkov. He´s 27, he was born in Russia, 102 00:05:33,739 --> 00:05:37,007 raised in Toronto and he's a accountant executive 103 00:05:37,010 --> 00:05:38,643 at a Bay Street brokerage firm. 104 00:05:38,710 --> 00:05:41,378 No priors, not even a little toe over the line this guy. 105 00:05:41,380 --> 00:05:43,280 Any previous domestic trouble? 106 00:05:43,348 --> 00:05:44,349 No, nothing in the file 107 00:05:44,350 --> 00:05:46,583 but who's to say some strings haven't been pulled. 108 00:05:46,652 --> 00:05:48,218 It's about Mexican. 109 00:05:48,286 --> 00:05:49,653 Yeah, I'll meet you. 110 00:05:51,155 --> 00:05:52,588 Wait a sec... 111 00:05:52,657 --> 00:05:56,425 I did a little reading on Dmitri... 112 00:05:56,493 --> 00:05:59,595 so far all I got is he keeps saying 113 00:05:59,664 --> 00:06:01,104 something about this guy named Paval. 114 00:06:01,532 --> 00:06:04,367 Any idea of age? 115 00:06:04,434 --> 00:06:06,635 I can stir him up... 116 00:06:06,703 --> 00:06:09,437 I know, I'm still not used to getting my information 117 00:06:09,505 --> 00:06:10,850 from someone who wasn't even there. 118 00:06:10,874 --> 00:06:12,174 Got to park right here. 119 00:06:22,418 --> 00:06:25,720 Dmitri why did you attack your father? 120 00:06:25,788 --> 00:06:27,955 I told him to stay out of my life. 121 00:06:28,023 --> 00:06:31,092 And why did you want him to stay out of your life? 122 00:06:31,160 --> 00:06:32,937 Because he was become the father who would attack 123 00:06:32,961 --> 00:06:35,997 his son with a letter opener. 124 00:06:36,065 --> 00:06:37,976 Okay look I won't insult your intelligence as long 125 00:06:38,000 --> 00:06:39,433 as you don't insult mine. 126 00:06:39,501 --> 00:06:41,502 We know that there was someone else in that house 127 00:06:41,570 --> 00:06:43,237 besides you and your father. 128 00:06:43,305 --> 00:06:51,305 [♪] 129 00:06:55,982 --> 00:06:58,318 I have no idea what you are talking about. 130 00:06:58,385 --> 00:07:01,020 There's someone at the desk saying he is Mr. Volkov's lawyer. 131 00:07:01,088 --> 00:07:02,222 Oh. 132 00:07:02,289 --> 00:07:05,858 [♪] 133 00:07:05,926 --> 00:07:07,260 Did you get anything? 134 00:07:07,328 --> 00:07:08,705 Yeah I saw the Dmitri wiping down a statue. 135 00:07:08,729 --> 00:07:11,796 Why would he wipe down the murder weapon and then call and confess? 136 00:07:11,864 --> 00:07:14,700 Well maybe he was trying to protect the person who really used it. 137 00:07:14,892 --> 00:07:15,925 Listen I gotta get back. 138 00:07:15,993 --> 00:07:17,594 Thanks. 139 00:07:19,096 --> 00:07:22,366 Sgt. McCluskey IIB, you must be Mr. Volkov's attorney. 140 00:07:22,683 --> 00:07:24,084 I'm also his brother. 141 00:07:24,151 --> 00:07:26,419 You're... 142 00:07:26,487 --> 00:07:28,654 I'm very sorry for your loss. 143 00:07:28,722 --> 00:07:30,889 Thank you. 144 00:07:30,957 --> 00:07:33,792 You can't imagine how difficult this is, 145 00:07:33,860 --> 00:07:37,496 not only for me, for all of us. 146 00:07:37,563 --> 00:07:41,734 Our father he was an extraordinary man. 147 00:07:41,801 --> 00:07:43,935 Is Dmitri all right? 148 00:07:44,003 --> 00:07:46,604 Yeah he's fine under the circumstances. 149 00:07:46,672 --> 00:07:48,506 I want to see for myself. 150 00:07:48,573 --> 00:07:50,207 Have you been questioning him? 151 00:07:50,275 --> 00:07:52,644 With his consent. 152 00:07:52,711 --> 00:07:54,912 I'm sure you were most professional but he was 153 00:07:54,980 --> 00:07:58,215 not fit to be interviewed given what has occurred. 154 00:07:58,283 --> 00:07:59,616 I disagree. 155 00:07:59,684 --> 00:08:02,185 Further his counsel was not present for your 156 00:08:02,253 --> 00:08:05,255 questioning and finally as a Russian citizen and a 157 00:08:05,322 --> 00:08:06,723 son of a Diplomat he has... 158 00:08:06,791 --> 00:08:08,158 Diplomatic immunity. 159 00:08:08,225 --> 00:08:09,993 Yeah that's the first thing we looked into. 160 00:08:10,061 --> 00:08:12,262 I should warn you though, we may contest that. 161 00:08:12,329 --> 00:08:15,230 [♪] 162 00:08:15,298 --> 00:08:18,734 You say we just watch him, we get on a plane and fly back to Russia. 163 00:08:18,802 --> 00:08:20,169 The Russians want him on a plane, 164 00:08:20,236 --> 00:08:22,104 Ottawa wants him on a plane. 165 00:08:22,172 --> 00:08:23,673 Why don't you want him on a plane? 166 00:08:23,740 --> 00:08:25,860 Last I heard there was a great court system in Moscow. 167 00:08:25,909 --> 00:08:28,210 You remember the Russian diplomat in the fatal 168 00:08:28,278 --> 00:08:29,645 hit and run back in Ottawa? 169 00:08:29,713 --> 00:08:31,412 I know where you're going with this. 170 00:08:31,480 --> 00:08:33,391 He claimed diplomatic, went back home and skated on it. 171 00:08:33,415 --> 00:08:34,626 I'm not going to let that happen. 172 00:08:34,650 --> 00:08:35,970 This is murder; the guy confessed. 173 00:08:36,018 --> 00:08:37,418 He's not going to skate. 174 00:08:37,486 --> 00:08:38,887 You don't know that. 175 00:08:38,954 --> 00:08:40,755 Listen, this is a done deal, 176 00:08:40,800 --> 00:08:46,294 so unless you know something I don't know... 177 00:08:49,530 --> 00:08:51,732 you know something I don't know? 178 00:08:51,800 --> 00:08:55,635 I think there might have been someone else involved. 179 00:08:55,704 --> 00:08:59,707 A partner or someone he was covering for, I'm not sure yet. 180 00:08:59,774 --> 00:09:01,274 Based on? 181 00:09:01,342 --> 00:09:02,775 Cop's sense. 182 00:09:02,843 --> 00:09:05,812 Oh what judge wouldn't buy that. 183 00:09:05,879 --> 00:09:07,714 I'm just asking if we can hold on to him for 184 00:09:07,781 --> 00:09:09,949 a few days while we check this out. 185 00:09:10,017 --> 00:09:11,460 Michelle there are two Ministers coming in from 186 00:09:11,484 --> 00:09:15,287 Ottawa this morning and they got he entire staff on red alert. 187 00:09:15,355 --> 00:09:17,156 And I know how much you love a challenge. 188 00:09:17,224 --> 00:09:19,524 I have complete faith in you. 189 00:09:19,592 --> 00:09:22,327 I have a love/hate relationship with you... mostly hate. 190 00:09:22,394 --> 00:09:23,929 I'll see what I can do. 191 00:09:23,996 --> 00:09:25,563 Thanks. 192 00:09:25,631 --> 00:09:26,664 Absolutely. 193 00:09:26,733 --> 00:09:29,567 Mom, mom, can you just....? 194 00:09:29,635 --> 00:09:31,302 Hold on, hold on. 195 00:09:31,370 --> 00:09:33,805 Oh so it turns out to true, there's two brothers okay. 196 00:09:33,873 --> 00:09:36,107 The lawyer friend that we know, Yuri and also 197 00:09:36,174 --> 00:09:37,318 another who goes by the name of... 198 00:09:37,342 --> 00:09:38,342 Paval. 199 00:09:38,376 --> 00:09:39,844 Yeah. 200 00:09:40,912 --> 00:09:42,489 I got to tell you right now, this thing is not... 201 00:09:42,513 --> 00:09:43,714 is not reliable. 202 00:09:43,782 --> 00:09:45,983 Why can't we just say thanks but no thanks. 203 00:09:46,051 --> 00:09:47,851 There's been uptake in back injury claims over 204 00:09:47,886 --> 00:09:50,987 the last year so like it or not we're stuck with it. 205 00:09:53,157 --> 00:09:54,824 It works when you do it, great. 206 00:09:54,892 --> 00:09:57,894 All right, so the manual says that it's idiot proof, 207 00:09:57,962 --> 00:09:59,428 so who would like to test it out? 208 00:09:59,496 --> 00:10:03,666 [♪] 209 00:10:03,734 --> 00:10:05,802 Anyone like to volunteer? 210 00:10:05,870 --> 00:10:08,036 Any one at all? 211 00:10:08,104 --> 00:10:10,739 Yeah, I'd love to, yeah I'll do it, sure, great. 212 00:10:10,807 --> 00:10:11,940 All right. 213 00:10:12,008 --> 00:10:13,448 Way to take one for the team Mr. Bay. 214 00:10:13,509 --> 00:10:16,278 Yea, for the team. 215 00:10:16,345 --> 00:10:17,656 I'm not covering anyone's shift for a month, 216 00:10:17,680 --> 00:10:18,613 thank you very much. 217 00:10:18,681 --> 00:10:20,048 Hi... 218 00:10:20,116 --> 00:10:22,050 Hey, what time do you get off? 219 00:10:22,118 --> 00:10:24,285 I got off in about ten minutes, why? 220 00:10:24,352 --> 00:10:25,787 We found Paval. 221 00:10:25,854 --> 00:10:28,489 Really? you want me to listen in on the interview? 222 00:10:28,556 --> 00:10:31,425 Yeah if you can get away. 223 00:10:31,493 --> 00:10:33,227 Hey officer, it slunk. 224 00:10:33,295 --> 00:10:34,438 Yeah, I think I'll have no problem. 225 00:10:34,462 --> 00:10:35,573 Do you want to wait a minute? 226 00:10:35,597 --> 00:10:36,831 - Sure. - Cool. 227 00:10:39,233 --> 00:10:43,236 [♪] 228 00:10:43,304 --> 00:10:44,771 It's a nice place. 229 00:10:44,839 --> 00:10:47,407 Yeah, it's Dmitri's, Paval lives here with his brother. 230 00:10:47,474 --> 00:10:49,242 [knock] 231 00:10:49,310 --> 00:10:57,310 [♪] 232 00:10:58,451 --> 00:10:59,885 How can I help you? 233 00:10:59,953 --> 00:11:01,954 Sgt. McCluskey, IIB. 234 00:11:02,022 --> 00:11:03,355 This is Toby Logan. 235 00:11:03,423 --> 00:11:04,523 Can we have a word? 236 00:11:04,590 --> 00:11:07,159 Uhm, please come in. 237 00:11:09,462 --> 00:11:10,595 It's about Dmitri isn't it? 238 00:11:10,663 --> 00:11:13,531 Yes it is, Ms... 239 00:11:13,598 --> 00:11:14,899 Uhm... Renyeska, 240 00:11:14,967 --> 00:11:17,568 Yekaterina Renyeska, but you call me Katja. 241 00:11:17,636 --> 00:11:20,504 So what's your connection to the family? Are you a relative? 242 00:11:20,572 --> 00:11:24,542 Uhm... No... I look after Paval. 243 00:11:24,609 --> 00:11:27,010 Paval suffers from a severe form of autism. 244 00:11:27,078 --> 00:11:29,379 Autism, really. 245 00:11:29,447 --> 00:11:31,315 Can we speak with him? 246 00:11:31,382 --> 00:11:33,016 What about? 247 00:11:33,084 --> 00:11:35,685 His brother. 248 00:11:35,753 --> 00:11:37,855 Of course but I'm sure you're not going to hear 249 00:11:37,922 --> 00:11:39,256 anything from him. 250 00:11:39,324 --> 00:11:40,657 Okay thank you. 251 00:11:41,726 --> 00:11:42,859 Ms. Ra... Ray... 252 00:11:42,926 --> 00:11:44,727 Renyeska, Sgt. McCluskey. 253 00:11:44,794 --> 00:11:47,263 Thank you. 254 00:11:47,331 --> 00:11:49,051 Have there been any arguments between Dmitri 255 00:11:49,099 --> 00:11:50,900 and his father? 256 00:11:50,968 --> 00:11:55,004 No, none! That is what's so odd. 257 00:11:55,072 --> 00:11:56,572 This is you? 258 00:11:56,639 --> 00:11:57,907 Yeah. 259 00:11:57,975 --> 00:11:59,640 You're very photogenic. 260 00:11:59,708 --> 00:12:01,809 Thank you, I used to model. 261 00:12:01,878 --> 00:12:03,945 Now you're a fulltime nanny? 262 00:12:04,013 --> 00:12:07,615 Well it's a fulltime job to look after Paval. 263 00:12:19,795 --> 00:12:22,029 Hey Paval. Hi. 264 00:12:22,097 --> 00:12:24,465 I'm Toby. 265 00:12:25,801 --> 00:12:27,368 This is a really amazing train set. 266 00:12:27,436 --> 00:12:31,872 Did you build this? 267 00:12:31,939 --> 00:12:35,074 Wow, look at all your people. 268 00:12:35,142 --> 00:12:39,279 That's very cool. 269 00:12:47,687 --> 00:12:48,621 Who's this here? 270 00:12:48,688 --> 00:12:51,824 Huh, huh, huh... 271 00:12:51,892 --> 00:12:54,293 It's okay. 272 00:12:54,360 --> 00:12:56,128 Paval it's okay. 273 00:12:56,195 --> 00:12:58,764 That's Dmitri and Yuri, the picture was taken back 274 00:12:58,832 --> 00:13:00,966 in Russia. 275 00:13:01,034 --> 00:13:02,935 Fyodor and... 276 00:13:03,002 --> 00:13:06,370 Their mother. She died soon after the picture. 277 00:13:06,439 --> 00:13:07,705 And Paval? 278 00:13:07,773 --> 00:13:10,341 Born to another woman, Canadian woman. 279 00:13:10,409 --> 00:13:11,810 She left. 280 00:13:11,877 --> 00:13:14,045 Autistic boy was too much for her so he goes to a 281 00:13:14,112 --> 00:13:18,716 special school and I look after him the rest of the time. 282 00:13:18,784 --> 00:13:19,883 Where were you last night? 283 00:13:21,251 --> 00:13:23,100 - With Paval. - Here? 284 00:13:23,120 --> 00:13:24,855 Yeah. 285 00:13:24,923 --> 00:13:26,824 Why doesn't he live with his father? 286 00:13:26,891 --> 00:13:29,259 He was travelling so much he couldn't take good care 287 00:13:29,327 --> 00:13:32,128 of him, that's why he lives with us. 288 00:13:32,196 --> 00:13:35,933 Hey, hey, Paval it's okay. 289 00:13:36,000 --> 00:13:43,306 [♪] 290 00:13:43,374 --> 00:13:46,542 [muttering] 291 00:13:46,610 --> 00:13:48,711 Hey, it's okay... no. 292 00:13:48,779 --> 00:13:50,013 [yelling] 293 00:13:50,081 --> 00:13:51,481 Paval! 294 00:13:51,548 --> 00:13:53,882 Are you okay? 295 00:13:53,950 --> 00:13:55,270 Oh my God, what did you do to him? 296 00:13:55,318 --> 00:13:58,087 I just touched him on the knee and he freaked out. 297 00:13:58,154 --> 00:13:59,455 He cannot stand to be touched. 298 00:13:59,522 --> 00:14:00,555 I'm sorry. 299 00:14:00,623 --> 00:14:01,857 I think you need to leave now. 300 00:14:01,924 --> 00:14:04,426 Sorry. 301 00:14:09,498 --> 00:14:11,632 Paval... 302 00:14:11,700 --> 00:14:18,406 [speaking Russian] 303 00:14:19,808 --> 00:14:24,077 [muttering] 304 00:14:24,145 --> 00:14:27,180 [♪] 305 00:14:37,838 --> 00:14:40,439 Slide gusset collar to release auto lock. 306 00:14:40,507 --> 00:14:44,410 Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism. 307 00:14:44,477 --> 00:14:45,922 It sounds like it was translated from another 308 00:14:45,946 --> 00:14:47,555 language by someone who doesn't speak English. 309 00:14:47,579 --> 00:14:48,513 Somebody's going to hurt themselves on this 310 00:14:48,580 --> 00:14:49,848 stupid machine. 311 00:14:49,916 --> 00:14:54,152 Nobody's going to hurt themselves. 312 00:14:56,388 --> 00:14:58,156 Would you mind taking your shoes off please? 313 00:14:58,224 --> 00:15:00,625 Hey you talked to that little brother right? 314 00:15:00,693 --> 00:15:02,760 Hm... he's autistic. 315 00:15:02,828 --> 00:15:06,230 I had a hard time getting through but he, 316 00:15:06,298 --> 00:15:09,166 he's actually amazingly focused on his own thing. 317 00:15:09,234 --> 00:15:10,778 You know I have a cousin who's autistic. 318 00:15:10,802 --> 00:15:12,102 Oh yeah? 319 00:15:12,170 --> 00:15:14,171 Yeah my uncle Eric on my mother's side; he married 320 00:15:14,239 --> 00:15:17,074 a woman with a lovely little daughter named Eva. 321 00:15:17,142 --> 00:15:18,952 You could name any date in history and she would tell 322 00:15:18,976 --> 00:15:21,044 you what day of the week it fell on. 323 00:15:21,111 --> 00:15:22,778 It was sweet but kind of creepy. 324 00:15:22,847 --> 00:15:25,748 I was inside the kid's mind for a few seconds; 325 00:15:25,816 --> 00:15:28,218 it was amazing 'cause it's like he was living inside 326 00:15:28,285 --> 00:15:29,986 his train set. 327 00:15:30,054 --> 00:15:32,922 Yeah it sounds like Eva, the way she would find a 328 00:15:32,990 --> 00:15:35,257 safe place in her own mind. 329 00:15:36,860 --> 00:15:38,293 Listen to this... 330 00:15:38,361 --> 00:15:40,329 [guitar playing] 331 00:15:40,396 --> 00:15:41,997 Do you know any other notes? 332 00:15:42,065 --> 00:15:43,732 [♪] [sirens] 333 00:15:43,799 --> 00:15:45,367 Do you have any good news for me? 334 00:15:45,434 --> 00:15:47,903 None, not on the home front. 335 00:15:47,971 --> 00:15:49,838 It seems Fyodor and Dmitri are like any father 336 00:15:49,906 --> 00:15:51,549 and son; a few spats here and there but nothing out 337 00:15:51,573 --> 00:15:53,107 of the ordinary. 338 00:15:53,175 --> 00:15:54,608 What about Yuri? 339 00:15:54,676 --> 00:15:58,846 Same and Paval's virtually catatonic so that all but 340 00:15:58,914 --> 00:16:00,181 eliminates him. 341 00:16:00,249 --> 00:16:02,183 Do you think Katja's involved? 342 00:16:02,251 --> 00:16:03,928 Here's the thing; there is nothing indicating 343 00:16:03,952 --> 00:16:05,052 she even exists. 344 00:16:05,120 --> 00:16:06,620 An illegal immigrant. 345 00:16:06,688 --> 00:16:10,323 Yeah and oh, turns out the Consulate General is quite 346 00:16:10,391 --> 00:16:11,591 the entrepreneur. 347 00:16:11,658 --> 00:16:14,060 I love it when you dish. 348 00:16:14,128 --> 00:16:17,530 One of his companies is a talent agency specializing 349 00:16:17,598 --> 00:16:19,699 in Russian models. 350 00:16:19,767 --> 00:16:22,202 Katja was a model. 351 00:16:22,270 --> 00:16:25,905 You have no interest in visiting Russian models, do you Dev? 352 00:16:25,972 --> 00:16:28,740 I would like to visit Russian models. 353 00:16:28,808 --> 00:16:31,043 Yeah, that's what I thought. 354 00:16:38,311 --> 00:16:40,320 It's alright to smile... 355 00:16:41,987 --> 00:16:43,654 You were asking about? 356 00:16:43,722 --> 00:16:45,556 Fyodor Valkov. 357 00:16:45,624 --> 00:16:47,959 Terrible news; he was one of my investors. 358 00:16:48,027 --> 00:16:49,327 He didn't own it outright? 359 00:16:49,395 --> 00:16:51,896 No, no, no, it was partnership. 360 00:16:51,964 --> 00:16:54,498 He supplied the capital, I found the talent. 361 00:16:54,566 --> 00:16:56,166 This talent, they all come from Russia? 362 00:16:56,234 --> 00:16:59,303 There is an unlimited pool of beautiful young women there. 363 00:16:59,370 --> 00:17:01,771 Tatyana, Tatyana, keep smiling. 364 00:17:01,839 --> 00:17:07,677 And all your women, they all have visas and work permits? 365 00:17:07,745 --> 00:17:09,446 I can only assume sir. 366 00:17:09,513 --> 00:17:11,880 You have lovely cheekbones. 367 00:17:11,949 --> 00:17:14,616 I also have a lovely badge. 368 00:17:14,684 --> 00:17:17,286 How involved was Mr. Volkov with the talent? 369 00:17:17,354 --> 00:17:20,756 Well there's no secret Fyodor had an eye for the ladies. 370 00:17:20,824 --> 00:17:23,059 In fact he took one of them away from me and gave 371 00:17:23,126 --> 00:17:26,095 her a job; something she was good for. 372 00:17:26,163 --> 00:17:28,129 What was this woman's name? 373 00:17:28,197 --> 00:17:30,932 Katja Renyeska. 374 00:17:32,734 --> 00:17:35,003 Don't, don't say it. 375 00:17:36,638 --> 00:17:38,673 That's what you saw; synapses firing with 376 00:17:38,740 --> 00:17:40,808 nothing to stop him... sensory overload. 377 00:17:40,876 --> 00:17:42,310 That's acute autism. 378 00:17:42,378 --> 00:17:44,144 Oz was just telling me about his has this 379 00:17:44,212 --> 00:17:49,851 autistic cousin and she takes comfort in creating order. 380 00:17:49,918 --> 00:17:51,118 Mhmm. 381 00:17:51,186 --> 00:17:53,153 Those kids, they find their refuges. 382 00:17:53,221 --> 00:17:56,223 Problem is they're wired to keep the rest of the world out. 383 00:17:56,291 --> 00:18:00,126 So all I have to do is find a way into this boy's world. 384 00:18:00,194 --> 00:18:01,595 Mhmm, just don't underestimate how 385 00:18:01,662 --> 00:18:03,730 difficult that is. 386 00:18:03,798 --> 00:18:05,465 I never do. 387 00:18:05,533 --> 00:18:07,667 Right. 388 00:18:07,735 --> 00:18:11,070 I'm vibrating. 389 00:18:11,138 --> 00:18:12,739 Yeah, so am I. 390 00:18:12,807 --> 00:18:15,174 I should probably look at this. 391 00:18:15,242 --> 00:18:16,976 I have to take this. 392 00:18:17,043 --> 00:18:18,477 Hello? 393 00:18:18,545 --> 00:18:19,812 Sgt. McCluskey. 394 00:18:19,880 --> 00:18:22,781 Hey, I got another job for you. 395 00:18:22,849 --> 00:18:24,182 What have you got? 396 00:18:24,250 --> 00:18:25,928 I need to know exactly what the relationship 397 00:18:25,952 --> 00:18:27,987 between Fyodor and Katja was. 398 00:18:28,054 --> 00:18:31,557 You think you can come up with a reason to go talk to her again? 399 00:18:33,993 --> 00:18:35,860 Yeah, I think I can come up with something. 400 00:18:39,364 --> 00:18:41,866 [knock] 401 00:18:45,137 --> 00:18:46,203 Hey, hi. 402 00:18:46,271 --> 00:18:47,571 Hi. 403 00:18:47,639 --> 00:18:50,841 I just, I was wondering how Paval's doing. 404 00:18:50,909 --> 00:18:53,109 He is fine, under the circumstances. 405 00:18:53,177 --> 00:18:55,612 Right I feel bad about yesterday. 406 00:18:55,680 --> 00:18:57,080 It's okay. 407 00:18:57,148 --> 00:19:00,383 I uhm... I brought him a little something. 408 00:19:00,451 --> 00:19:02,719 Hope I can make it up to him. 409 00:19:02,787 --> 00:19:04,420 Come in, you can give it to him yourself. 410 00:19:04,487 --> 00:19:05,922 Ah, thank you. 411 00:19:05,989 --> 00:19:11,694 [♪] 412 00:19:11,762 --> 00:19:13,896 Hey. 413 00:19:15,632 --> 00:19:19,168 It's Toby, remember me? 414 00:19:19,235 --> 00:19:22,571 I brought you a... I brought you some figures, 415 00:19:22,638 --> 00:19:24,773 some policemen. 416 00:19:24,840 --> 00:19:28,209 I thought maybe I'd put them here. 417 00:19:31,914 --> 00:19:33,548 This is Michelle. 418 00:19:33,616 --> 00:19:35,716 Remember Michelle? 419 00:19:35,784 --> 00:19:40,020 I'm going to pop her right here. 420 00:19:40,088 --> 00:19:44,592 And this is me, your buddy. 421 00:19:44,659 --> 00:19:46,794 I'm going to put myself right there. 422 00:19:46,861 --> 00:19:52,765 [♪] 423 00:19:52,766 --> 00:20:00,172 [♪] 424 00:20:00,240 --> 00:20:02,642 Who's this? Who's the Station master? 425 00:20:02,710 --> 00:20:10,215 [♪] 426 00:20:10,282 --> 00:20:11,316 It's you... 427 00:20:11,417 --> 00:20:14,452 Whoa, that's cool. 428 00:20:14,520 --> 00:20:16,454 Who's underground?? 429 00:20:16,522 --> 00:20:18,657 [♪] 430 00:20:18,725 --> 00:20:20,726 Is that your father? 431 00:20:20,793 --> 00:20:23,694 Why is your father...? 432 00:20:26,164 --> 00:20:31,736 [overlapping voices] 433 00:20:33,471 --> 00:20:34,538 It's okay. 434 00:20:34,606 --> 00:20:37,675 [muttering] 435 00:20:37,743 --> 00:20:41,410 Hey... 436 00:20:41,478 --> 00:20:43,146 [♪] 437 00:20:44,213 --> 00:20:46,281 Dmitri I know what it's like to have a volatile 438 00:20:46,282 --> 00:20:49,819 relationship with a father. 439 00:20:49,887 --> 00:20:52,622 I can tell that you really loved him. 440 00:20:52,690 --> 00:20:55,458 What would he want you to do right now? 441 00:20:55,526 --> 00:20:58,661 He would want me to accept responsibility for what 442 00:20:58,728 --> 00:21:01,463 I have done and I have. 443 00:21:10,140 --> 00:21:12,640 Forensics found smudge marks beneath your 444 00:21:12,708 --> 00:21:16,911 fingerprints on the murder weapon. 445 00:21:16,979 --> 00:21:20,381 You wiped it down before you handled it. 446 00:21:20,448 --> 00:21:22,950 Why would you do that unless you were trying... 447 00:21:23,018 --> 00:21:24,718 The cleaning lady must have wiped it down. 448 00:21:24,786 --> 00:21:27,021 [♪] 449 00:21:27,089 --> 00:21:29,990 See, I just find this very odd. 450 00:21:30,058 --> 00:21:32,826 Here I am offering you an out and you're not taking it. 451 00:21:32,894 --> 00:21:33,827 Dimitri perhaps... 452 00:21:33,895 --> 00:21:34,828 [speaking Russian] 453 00:21:34,896 --> 00:21:37,363 English. 454 00:21:42,136 --> 00:21:46,205 My client stands by his previous statement. 455 00:21:46,272 --> 00:21:47,740 Then I guess this interview is over. 456 00:21:47,808 --> 00:21:50,910 No, not yet. 457 00:21:50,977 --> 00:21:53,946 Tell me about Miranov Talent. 458 00:21:54,014 --> 00:21:55,014 Never heard of it. 459 00:21:55,048 --> 00:21:56,949 Really? 460 00:21:57,017 --> 00:21:59,018 Your father was an investor in it. 461 00:21:59,086 --> 00:22:02,386 Our father had many investments. 462 00:22:02,454 --> 00:22:07,658 Well this one was special; it is where he met Katja. 463 00:22:07,727 --> 00:22:10,695 And isn't it true that his interest in her was 464 00:22:10,763 --> 00:22:13,098 beyond simply being Paval's nanny? 465 00:22:13,165 --> 00:22:17,134 Wait a minute, Katja had nothing to do with this. 466 00:22:17,202 --> 00:22:22,539 I said I was guilty; why would I lie about that? 467 00:22:22,607 --> 00:22:24,541 You tell me. 468 00:22:30,047 --> 00:22:34,984 [muttering] 469 00:22:35,052 --> 00:22:38,622 I think it's enough for today. 470 00:22:43,260 --> 00:22:46,194 His train set means everything to him. 471 00:22:46,263 --> 00:22:48,564 Fyodor loved watching him play. 472 00:22:48,632 --> 00:22:50,366 So his father was around a lot. 473 00:22:50,433 --> 00:22:52,568 Not a lot but he would check with me on the phone 474 00:22:52,636 --> 00:22:53,969 almost every day. 475 00:22:54,036 --> 00:22:56,704 So you and Fyodor were close? 476 00:22:56,772 --> 00:22:58,473 You're a beautiful woman, was there...? 477 00:22:58,540 --> 00:23:00,841 He was my employer. 478 00:23:00,909 --> 00:23:08,909 [♪] 479 00:23:12,287 --> 00:23:14,521 Well, I should get going. 480 00:23:14,589 --> 00:23:16,055 Thank you for letting me see him. 481 00:23:16,123 --> 00:23:20,460 Hey Paval, thank you, bye. 482 00:23:20,528 --> 00:23:21,595 Bye. 483 00:23:21,663 --> 00:23:22,696 Bye. 484 00:23:22,764 --> 00:23:30,703 [♪] 485 00:23:36,438 --> 00:23:38,739 Katja and Dmitri were lovers. 486 00:23:38,807 --> 00:23:40,541 That certainly explains a lot. 487 00:23:40,609 --> 00:23:42,019 He has every reason to protect her... 488 00:23:42,043 --> 00:23:44,244 he has diplomatic immunity and she doesn't. 489 00:23:44,312 --> 00:23:45,980 So we're looking at a love triangle... 490 00:23:46,047 --> 00:23:48,381 Right, which always ends well. 491 00:23:48,449 --> 00:23:51,818 Okay Fyodor finds out about Dmitri, argues with 492 00:23:51,886 --> 00:23:56,756 Katja, she hits him, panics, calls Dmitri for help. 493 00:23:56,824 --> 00:24:00,193 He arrives, he sees what's happened and he acts fast. 494 00:24:00,260 --> 00:24:02,428 Comes over, wipes down the murder weapon 495 00:24:02,496 --> 00:24:04,897 and calls the police. 496 00:24:04,965 --> 00:24:08,834 Too bad we don't have one sliver of evidence. 497 00:24:08,902 --> 00:24:11,136 I actually have to get back to my day job. 498 00:24:11,204 --> 00:24:12,838 Thank you. 499 00:24:14,608 --> 00:24:16,285 I'm putting together a timeline on Katja on the 500 00:24:16,309 --> 00:24:18,590 day of the killing; I think you might find it interesting. 501 00:24:24,950 --> 00:24:26,618 So where were you the night of the murder? 502 00:24:29,354 --> 00:24:30,832 You picked up Paval at his school and according to 503 00:24:30,856 --> 00:24:33,725 his teacher you were taking him to visit his father? 504 00:24:33,792 --> 00:24:36,126 So were you at Fyodor's house? 505 00:24:40,565 --> 00:24:43,567 All right, we were there. 506 00:24:43,635 --> 00:24:46,302 I dropped him home at six, I picked him up at nine, 507 00:24:46,370 --> 00:24:48,138 the same as every week. 508 00:24:48,205 --> 00:24:50,673 And when you came to pick him up did you actually see Fyodor? 509 00:24:50,741 --> 00:24:52,341 Yeah, of course. 510 00:24:52,409 --> 00:24:57,346 He seemed a little troubled but, other than that he was fine. 511 00:24:57,414 --> 00:24:59,582 That was at, um, nine...? 512 00:24:59,650 --> 00:25:03,352 Yeah. 513 00:25:03,420 --> 00:25:06,455 The Coroner said that he died no later than 8:30. 514 00:25:06,523 --> 00:25:09,758 [♪] 515 00:25:09,825 --> 00:25:13,127 Well the Coroner is obviously wrong. 516 00:25:13,195 --> 00:25:15,229 We checked with Immigration Canada, 517 00:25:15,297 --> 00:25:18,033 we know you are here illegally and we know you're lying. 518 00:25:18,100 --> 00:25:20,568 You have a chance to help yourself out if you just 519 00:25:20,569 --> 00:25:23,003 tell us the truth. 520 00:25:23,071 --> 00:25:26,807 Listen, I've told you everything I know. 521 00:25:34,515 --> 00:25:36,360 So to be clear the Coroner's reports aren't in, right? 522 00:25:36,384 --> 00:25:37,317 No. 523 00:25:37,385 --> 00:25:38,751 That was good. 524 00:25:38,819 --> 00:25:40,296 You're in charge of lying from now on. 525 00:25:40,320 --> 00:25:42,922 So this is our prank victim. 526 00:25:42,990 --> 00:25:46,125 Yeah, you know it's just flesh wounds. 527 00:25:46,193 --> 00:25:50,730 A little superglue, toilet and... 528 00:25:50,798 --> 00:25:52,298 genius. 529 00:25:53,100 --> 00:25:55,133 Whoa, whoa, whoa, you just going to leave me here? 530 00:25:55,201 --> 00:25:59,905 We'll get you bed okay, just keep a lid on it... 531 00:25:59,973 --> 00:26:01,673 You need a bed. 532 00:26:01,741 --> 00:26:03,875 Yeah. Wow. 533 00:26:03,943 --> 00:26:07,212 Must have been some party. 534 00:26:07,279 --> 00:26:08,580 [laughter] 535 00:26:08,648 --> 00:26:10,092 This is kind of like really embarrassing. 536 00:26:10,116 --> 00:26:13,183 Don't let it tank your whole college experience, okay. 537 00:26:13,251 --> 00:26:15,586 So how do they get this off? 538 00:26:15,654 --> 00:26:17,989 It's like a Brazilian but for your butt. 539 00:26:18,056 --> 00:26:19,189 [phone rings] 540 00:26:19,257 --> 00:26:21,826 I got to take this... 541 00:26:21,893 --> 00:26:23,193 You are being so brave. 542 00:26:23,261 --> 00:26:24,795 Hey what's up? 543 00:26:24,863 --> 00:26:27,430 So it turns out Paval was watching a movie with his 544 00:26:27,431 --> 00:26:29,099 father the night of the murder. 545 00:26:29,166 --> 00:26:30,811 We're going to bring Katja in for questioning. 546 00:26:30,835 --> 00:26:32,602 Can you meet me at IIB? 547 00:26:32,670 --> 00:26:34,270 Yeah sure. 548 00:26:34,338 --> 00:26:35,548 Do you think she knows something? 549 00:26:35,572 --> 00:26:38,008 Yeah, and we need to see what that is. 550 00:26:38,075 --> 00:26:39,275 All right. 551 00:26:39,343 --> 00:26:40,420 This thing supposed to be sinking? 552 00:26:40,444 --> 00:26:44,546 Hang on a second; I got it. 553 00:26:44,614 --> 00:26:46,015 Oh, oh man. 554 00:26:46,082 --> 00:26:47,349 You all right? 555 00:26:47,416 --> 00:26:49,151 Oh.. are you all right? 556 00:26:49,218 --> 00:26:50,452 My back... My back, my back. 557 00:26:50,520 --> 00:26:51,453 You all right? 558 00:26:51,521 --> 00:26:52,454 What did you do man? 559 00:26:52,522 --> 00:26:53,455 I didn't do anything. 560 00:26:53,523 --> 00:26:54,456 Touched the button? 561 00:26:54,524 --> 00:26:55,457 No. 562 00:26:55,525 --> 00:26:56,692 Come on, this thing... 563 00:26:56,760 --> 00:26:58,326 I know, I know. Come on... 564 00:26:58,394 --> 00:26:59,861 Guys... 565 00:26:59,928 --> 00:27:02,997 The nurse will be right with you.... 566 00:27:03,065 --> 00:27:05,366 Guys! 567 00:27:06,601 --> 00:27:07,835 Hello? 568 00:27:11,173 --> 00:27:13,908 Just touch here if you can hear me. 569 00:27:13,976 --> 00:27:15,308 All right, I'm ready. 570 00:27:15,376 --> 00:27:17,811 [♪] 571 00:27:17,879 --> 00:27:21,081 Got yourself in a bit of a spot here Katja; 572 00:27:21,149 --> 00:27:23,884 you know that don't you? 573 00:27:23,951 --> 00:27:26,452 Yes. 574 00:27:31,692 --> 00:27:34,660 We know that Fyodor was in love with you. 575 00:27:34,728 --> 00:27:37,563 Was he upset about your relationship with Dmitri? 576 00:27:37,630 --> 00:27:39,264 Did you two argue about that? 577 00:27:39,332 --> 00:27:41,433 No! 578 00:27:41,501 --> 00:27:46,471 There were feelings between us but a different kind. 579 00:27:46,539 --> 00:27:49,774 Dmitri was the one who I fell in love with and even 580 00:27:49,842 --> 00:27:53,945 then me and Fyodor, we never fought, never. 581 00:27:54,013 --> 00:27:56,948 Besides he knew that I'm good for Paval. 582 00:27:57,016 --> 00:27:59,117 If you cared about Fyodor at all why don't 583 00:27:59,185 --> 00:28:01,119 you just help us get to the bottom of this? 584 00:28:01,187 --> 00:28:03,553 [♪] 585 00:28:03,621 --> 00:28:05,221 What happened on the night of the murder? 586 00:28:05,256 --> 00:28:09,993 [♪] 587 00:28:10,061 --> 00:28:14,698 Fyodor, Fyodor... 588 00:28:14,766 --> 00:28:18,001 [♪] 589 00:28:18,069 --> 00:28:19,936 I think she found the body. 590 00:28:20,003 --> 00:28:21,303 [♪] 591 00:28:21,371 --> 00:28:28,010 He was already dead when you found him, wasn't he? 592 00:28:28,078 --> 00:28:29,311 [♪] 593 00:28:29,379 --> 00:28:32,648 He was laying there, blood everywhere. 594 00:28:32,716 --> 00:28:36,084 [♪] 595 00:28:36,152 --> 00:28:37,352 And what happened? 596 00:28:37,419 --> 00:28:42,290 [♪] 597 00:28:42,358 --> 00:28:44,059 Oh my God! 598 00:28:44,127 --> 00:28:52,127 [♪] 599 00:28:52,333 --> 00:28:56,536 She may have called Dmitri to come over. 600 00:28:57,372 --> 00:28:58,906 We've checked Dmitri's phone records. 601 00:28:58,974 --> 00:29:02,342 He received a call from Fyodor's that night. 602 00:29:02,410 --> 00:29:05,880 That was you calling him, wasn't it? 603 00:29:05,947 --> 00:29:08,014 Wasn't it? 604 00:29:11,385 --> 00:29:15,021 He came over and helped you clean up. 605 00:29:15,089 --> 00:29:17,390 How did he get cut? 606 00:29:17,457 --> 00:29:19,058 He made me do it to him 607 00:29:19,126 --> 00:29:21,594 so it would look like they fought. 608 00:29:21,662 --> 00:29:24,196 [♪] 609 00:29:24,264 --> 00:29:26,098 So who actually killed Fyodor? 610 00:29:26,166 --> 00:29:34,166 [♪] 611 00:29:36,842 --> 00:29:44,215 [♪] 612 00:29:44,283 --> 00:29:47,550 It was Paval. 613 00:29:47,618 --> 00:29:51,288 Katja, it was Paval wasn't it? 614 00:29:51,355 --> 00:29:55,391 He didn't know what he was doing, I'm sure of it. 615 00:29:55,459 --> 00:30:02,465 [♪] 616 00:30:13,129 --> 00:30:14,762 No way! The kid? 617 00:30:14,830 --> 00:30:15,997 Yeah. 618 00:30:16,064 --> 00:30:18,499 No wonder Dmitri took the rap for him. 619 00:30:18,566 --> 00:30:21,869 He'd do anything to protect him, but I just don't buy it. 620 00:30:21,936 --> 00:30:24,005 Are you going to be able to make it up the stairs? 621 00:30:24,072 --> 00:30:27,975 Yeah, I'm good, I'm golden, come on. 622 00:30:28,043 --> 00:30:30,777 So did your uncle every get through to your autistic cousin? 623 00:30:30,845 --> 00:30:32,745 Yeah, actually he bought her this universal 624 00:30:32,813 --> 00:30:35,281 calendar, put it up on her wall and it kind of became 625 00:30:35,349 --> 00:30:38,818 this thing they shared, you know, like a common ground. 626 00:30:38,886 --> 00:30:39,986 Common ground. 627 00:30:40,054 --> 00:30:42,422 Mr. Bay did you hurt your back? 628 00:30:42,490 --> 00:30:43,789 Yes sir, a little bit. 629 00:30:43,857 --> 00:30:45,691 Then why haven't you filled out a 5B or a 7D? 630 00:30:45,759 --> 00:30:47,237 Oh well I don't think that's necessary. 631 00:30:47,261 --> 00:30:48,327 It's nonsense. 632 00:30:48,395 --> 00:30:49,428 Get down here. 633 00:30:49,496 --> 00:30:50,629 Okay. 634 00:30:50,696 --> 00:30:55,467 [♪] 635 00:30:55,535 --> 00:30:56,879 Okay we'll try your theory that there was someone 636 00:30:56,903 --> 00:31:01,006 else in the room besides Paval. 637 00:31:01,074 --> 00:31:02,574 Let's hope this works. 638 00:31:11,542 --> 00:31:19,382 [muttering] 639 00:31:19,449 --> 00:31:23,318 Hi Paval, it's Toby. 640 00:31:23,386 --> 00:31:25,264 I know everything must be really strange right now 641 00:31:25,288 --> 00:31:28,590 but I'm going to help you. 642 00:31:28,658 --> 00:31:32,127 I know how much you love your train set... couldn't 643 00:31:32,195 --> 00:31:35,397 bring everything but I brought you a few things. 644 00:31:35,464 --> 00:31:36,664 This is a tree. 645 00:31:36,732 --> 00:31:41,268 [muttering] 646 00:31:41,336 --> 00:31:43,871 This is a park bench. 647 00:31:45,407 --> 00:31:49,010 Just like in your train set. 648 00:31:49,078 --> 00:31:50,344 [♪] 649 00:31:50,412 --> 00:31:54,948 Now this is you. 650 00:31:55,016 --> 00:31:56,883 You can turn the bench. 651 00:31:58,986 --> 00:32:03,924 And you're going to be joined by your father. 652 00:32:05,093 --> 00:32:07,228 It's okay, it's all right. 653 00:32:07,295 --> 00:32:08,928 [muttering] 654 00:32:08,995 --> 00:32:10,240 You guys are watching television just like on 655 00:32:10,264 --> 00:32:11,797 movie night. 656 00:32:11,865 --> 00:32:18,705 [♪] 657 00:32:18,772 --> 00:32:22,908 The last time you were watching television 658 00:32:22,976 --> 00:32:26,211 someone came by, didn't they? 659 00:32:26,279 --> 00:32:28,347 [muttering] 660 00:32:28,414 --> 00:32:31,049 It's okay Paval, it's okay because this is me. 661 00:32:31,117 --> 00:32:32,284 Look, this is me. 662 00:32:32,352 --> 00:32:33,952 [muttering] 663 00:32:34,019 --> 00:32:36,821 The person who came, they hurt your father. 664 00:32:36,889 --> 00:32:38,923 [♪] 665 00:32:38,991 --> 00:32:40,524 [muttering] 666 00:32:40,592 --> 00:32:42,092 What is it Paval? 667 00:32:42,160 --> 00:32:48,031 [♪] 668 00:32:48,032 --> 00:32:55,439 [♪] 669 00:32:55,507 --> 00:32:57,374 Look up at them. 670 00:32:57,441 --> 00:32:58,575 It's okay. 671 00:32:58,643 --> 00:33:00,343 [muttering] 672 00:33:00,411 --> 00:33:01,878 Who hurt your father? 673 00:33:01,945 --> 00:33:07,751 [♪] 674 00:33:07,752 --> 00:33:15,157 [♪] 675 00:33:15,224 --> 00:33:19,127 Okay. I'll get rid of him. 676 00:33:19,195 --> 00:33:21,029 It's okay, it's safe. 677 00:33:21,097 --> 00:33:22,030 [muttering] 678 00:33:22,098 --> 00:33:24,099 Good work. 679 00:33:24,167 --> 00:33:32,167 [♪] 680 00:33:37,112 --> 00:33:39,781 There's absolutely nothing that connects Yuri to the murder. 681 00:33:39,848 --> 00:33:42,483 That's it, see something's bugging me about my reads. 682 00:33:42,551 --> 00:33:46,420 I think that the statue might have been wiped down twice. 683 00:33:46,487 --> 00:33:48,289 And you have the cloth that Dmitri used. 684 00:33:48,356 --> 00:33:50,324 Yeah we collected it as evidence. 685 00:33:50,391 --> 00:33:51,425 Yuri used another cloth. 686 00:33:51,492 --> 00:33:55,395 [♪] 687 00:33:55,463 --> 00:33:59,834 You find that cloth and you connect Yuri to the whole thing. 688 00:34:01,268 --> 00:34:04,304 Hey guys, I think I got something. 689 00:34:04,371 --> 00:34:07,573 Get this... I cross-referenced our good 690 00:34:07,641 --> 00:34:09,809 friend Yuri with our case and I got a hit. 691 00:34:09,877 --> 00:34:12,912 Connecting the dots... two years ago, Yuri represented 692 00:34:12,980 --> 00:34:15,348 a Sasha Miranov in a case of living off the avails 693 00:34:15,415 --> 00:34:16,582 of prostitution. 694 00:34:16,650 --> 00:34:18,016 Small world. 695 00:34:18,084 --> 00:34:19,461 Very. And you don't believe in coincidence. 696 00:34:19,485 --> 00:34:21,920 No, but I believe in proof. 697 00:34:21,988 --> 00:34:23,765 And what do we have here; we have an eyewitness who 698 00:34:23,789 --> 00:34:29,061 doesn't communicate with the world and you... no offense. 699 00:34:29,128 --> 00:34:33,331 So given the circumstances we, like you, want what's 700 00:34:33,398 --> 00:34:34,798 best for Paval. 701 00:34:34,867 --> 00:34:36,968 You can claim Diplomatic immunity for him or he can 702 00:34:37,035 --> 00:34:38,369 face trial here. 703 00:34:38,436 --> 00:34:41,072 The crown says they won't pursue jail time. 704 00:34:41,139 --> 00:34:43,374 So he'd be institutionalized. 705 00:34:43,441 --> 00:34:45,009 Yeah. 706 00:34:45,077 --> 00:34:47,912 But, we have some great institutions here in Canada... 707 00:34:47,980 --> 00:34:49,579 I think that would be preferable. 708 00:34:49,646 --> 00:34:51,414 Dmitri and I would be able to visit him. 709 00:34:51,482 --> 00:34:54,017 Great. 710 00:34:58,522 --> 00:34:59,856 Thank you for your help. 711 00:34:59,924 --> 00:35:02,092 Any time. 712 00:35:02,159 --> 00:35:06,728 [♪] 713 00:35:06,796 --> 00:35:10,266 Hey Sarge, want to go claw fishing? 714 00:35:15,906 --> 00:35:17,206 Mr. Volkov. 715 00:35:17,274 --> 00:35:18,774 Sgt. McCluskey. 716 00:35:18,841 --> 00:35:20,286 You know there are rare days when a Mountie gets 717 00:35:20,310 --> 00:35:22,543 her man and wishes she hadn't. 718 00:35:22,611 --> 00:35:24,245 This is one of them. 719 00:35:24,313 --> 00:35:25,713 I appreciate that. 720 00:35:25,781 --> 00:35:28,482 There's just one little problem I'm having. 721 00:35:28,550 --> 00:35:29,918 What's that? 722 00:35:29,985 --> 00:35:32,086 When forensics examined the statue for trace 723 00:35:32,154 --> 00:35:36,857 evidence, two different fibers were found... 724 00:35:36,925 --> 00:35:38,091 two different cloths. 725 00:35:38,159 --> 00:35:41,295 Someone wiped it down before Dmitri. 726 00:35:41,362 --> 00:35:42,595 [♪] 727 00:35:42,663 --> 00:35:44,064 What are you implying? 728 00:35:44,132 --> 00:35:49,903 Whoever killed Fyodor tried to frame Paval. 729 00:35:49,971 --> 00:35:53,272 Don't worry... our entire team is on it. 730 00:35:53,340 --> 00:35:54,773 We will find him. 731 00:35:54,841 --> 00:35:58,777 Well this is most unexpected but it gives me hope. 732 00:35:58,845 --> 00:36:00,079 Thank you Sergeant. 733 00:36:00,147 --> 00:36:04,984 [♪] 734 00:36:05,052 --> 00:36:06,819 You get anything? 735 00:36:06,886 --> 00:36:07,954 Yeah... 736 00:36:10,542 --> 00:36:17,981 [♪] 737 00:36:18,048 --> 00:36:20,584 Hello Mr. Volkov. 738 00:36:20,651 --> 00:36:21,851 You have news already? 739 00:36:21,919 --> 00:36:23,353 We do. 740 00:36:23,421 --> 00:36:26,055 We found that cloth and preliminary forensics has 741 00:36:26,124 --> 00:36:29,458 linked it to you. 742 00:36:29,526 --> 00:36:33,095 Preliminary forensics... so you have nothing. 743 00:36:35,465 --> 00:36:39,135 Why would I harm the father I loved? Hmm? 744 00:36:39,202 --> 00:36:40,836 Now if you'll excuse me. 745 00:36:40,903 --> 00:36:43,539 Sasha Miranov had a scheme to bring girls into the country. 746 00:36:43,607 --> 00:36:46,274 He offered to cut you in for a lot... that sound familiar? 747 00:36:46,342 --> 00:36:48,476 I was his lawyer, it was legitimate. 748 00:36:48,544 --> 00:36:49,710 Investments. 749 00:36:49,778 --> 00:36:51,412 Yeah but you didn't have any money. 750 00:36:51,480 --> 00:36:54,415 Bank records show that you were poaching off your father's account. 751 00:36:54,483 --> 00:36:56,417 I'm guessing he didn't like that. 752 00:36:56,485 --> 00:37:00,488 You two argued, one thing led to another... 753 00:37:00,556 --> 00:37:04,725 Look if there are inquires I will face them in my country. 754 00:37:05,793 --> 00:37:07,494 Are you sure? 755 00:37:07,562 --> 00:37:10,464 You might be a lot better off in a nice safe Canadian prison. 756 00:37:10,532 --> 00:37:18,532 [♪] 757 00:37:19,640 --> 00:37:21,874 I didn't mean to hurt him. 758 00:37:21,941 --> 00:37:24,177 It was an accident. 759 00:37:24,244 --> 00:37:25,911 I didn't do anything criminal. 760 00:37:25,979 --> 00:37:28,514 You killed your father and tried to frame your autistic brother. 761 00:37:28,582 --> 00:37:33,985 You want to tell me why that's okay? 762 00:37:35,421 --> 00:37:37,088 Come on. 763 00:37:37,156 --> 00:37:43,995 [♪] 764 00:37:46,566 --> 00:37:48,366 Here I'll take that. 765 00:37:48,434 --> 00:37:50,534 Oh wait, what's going on with the slug? 766 00:37:50,602 --> 00:37:52,380 It failed its field test on a number of issues, 767 00:37:52,404 --> 00:37:55,206 but the biggest one here was Mr. Bay injuring his back. 768 00:37:55,273 --> 00:37:56,884 Well I mean back injuries were the whole point of 769 00:37:56,908 --> 00:37:59,142 testing these things in the first place, am I right? 770 00:37:59,211 --> 00:38:01,478 Ah, oh, still go the spasms? 771 00:38:01,546 --> 00:38:03,080 Yeah, but they're getting better sir. 772 00:38:03,147 --> 00:38:06,349 Now always remember, lift with your legs. 773 00:38:06,417 --> 00:38:07,750 Yes, absolutely. 774 00:38:07,818 --> 00:38:09,219 I'll remember that sir. 775 00:38:09,286 --> 00:38:10,786 Safety first. 776 00:38:10,854 --> 00:38:14,790 Oh, ah! [sighs] 777 00:38:14,858 --> 00:38:16,459 Us one, slug zero. 778 00:38:16,527 --> 00:38:17,993 You were faking. 779 00:38:18,061 --> 00:38:19,806 Well something had to be done; that thing was a menace. 780 00:38:19,830 --> 00:38:21,373 I'm sorry to take advantage of our little 781 00:38:21,397 --> 00:38:24,065 arrangement but I did what was necessary. 782 00:38:24,133 --> 00:38:27,001 No, no, what was necessary... me waiting on you hand and foot. 783 00:38:27,069 --> 00:38:28,870 Well, you know, I had to stay in character. 784 00:38:28,938 --> 00:38:31,940 It's not like I asked you to give me a sponge bath or anything. 785 00:38:33,075 --> 00:38:33,942 No, I got other things to do. 786 00:38:34,009 --> 00:38:35,076 What? 787 00:38:35,144 --> 00:38:36,478 What do you have to do? 788 00:38:36,546 --> 00:38:39,146 I've got these other friends, who need me. 789 00:38:39,214 --> 00:38:42,015 Fine, go... go to your other friends and... 790 00:38:42,083 --> 00:38:43,651 See you later buddy. 791 00:38:43,719 --> 00:38:49,257 [♪] 792 00:38:49,324 --> 00:38:51,459 So how is your citizenship application going? 793 00:38:51,526 --> 00:38:52,627 So far, so good. 794 00:38:52,694 --> 00:38:53,826 Good, you'll get it. 795 00:38:53,894 --> 00:38:55,362 Look guys, more help. 796 00:38:55,429 --> 00:38:56,363 Hello Toby. 797 00:38:56,430 --> 00:38:58,931 A little gift for Paval. 798 00:38:58,999 --> 00:39:01,000 By all means. 799 00:39:01,068 --> 00:39:07,807 [♪] 800 00:39:07,808 --> 00:39:15,247 [♪] 801 00:39:15,315 --> 00:39:17,082 I brought you something. 802 00:39:17,150 --> 00:39:18,384 You remember this? 803 00:39:18,451 --> 00:39:26,451 [♪] 804 00:39:31,997 --> 00:39:39,997 [♪] 805 00:39:45,009 --> 00:39:53,009 [♪] 806 00:39:58,054 --> 00:40:06,054 [♪] 807 00:40:06,730 --> 00:40:08,531 You gotta remember your father just like that 808 00:40:08,598 --> 00:40:12,935 Paval, only like this. 809 00:40:17,072 --> 00:40:20,575 Thank you. 810 00:40:20,643 --> 00:40:28,643 [♪] 811 00:40:34,222 --> 00:40:42,222 [♪] 812 00:40:47,200 --> 00:40:55,200 [♪] 813 00:41:00,213 --> 00:41:08,213 [♪] 814 00:41:13,225 --> 00:41:18,896 [♪] 815 00:41:21,897 --> 00:41:27,638 Sync & corrections by Alice for www.addic7ed.com 56404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.