Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,082 --> 00:00:18,920
[♪]
2
00:00:18,921 --> 00:00:26,427
[♪]
3
00:00:28,262 --> 00:00:36,262
[violin music]
4
00:00:41,976 --> 00:00:49,976
[violin music]
5
00:00:54,988 --> 00:01:02,988
[violin music]
6
00:01:04,463 --> 00:01:10,401
[applause]
7
00:01:11,303 --> 00:01:13,704
The music that she
was making, it turned
8
00:01:13,898 --> 00:01:16,398
everything into this
incredible light show.
9
00:01:16,465 --> 00:01:18,333
You sure you weren't
just at the Planetarium?
10
00:01:18,651 --> 00:01:20,818
Maybe it was synesthesia
this really interesting
11
00:01:20,886 --> 00:01:22,954
mental condition a lot
of geniuses have.
12
00:01:23,022 --> 00:01:25,624
Oh yeah it's where like one
sense crosses over into another.
13
00:01:25,691 --> 00:01:26,990
Mhm, except...
14
00:01:27,391 --> 00:01:30,362
she would see music,
as opposed to hearing it.
15
00:01:30,429 --> 00:01:31,962
Like is she going
to hear a Van Gogh
16
00:01:31,963 --> 00:01:34,665
or see a Jay-Z tune...
kind of genius really.
17
00:01:34,732 --> 00:01:38,935
This not so much;
she forgot her bow.
18
00:01:39,003 --> 00:01:41,539
Yeah, right, that's uhm...
19
00:01:41,606 --> 00:01:44,875
that's one way to put it.
20
00:01:50,046 --> 00:01:52,648
911 what is the nature
of your emergency?
21
00:01:54,310 --> 00:01:58,413
My name is Dmitri Volkov,
I have just killed my father.
22
00:02:02,918 --> 00:02:10,918
[♪]
[sirens]
23
00:02:18,733 --> 00:02:20,933
Is that medieval, is
that baroque or gothic?
24
00:02:21,000 --> 00:02:22,967
Somebody got killed with
a silver bullet I'm hearing.
25
00:02:22,968 --> 00:02:23,869
That's like a werewolf.
26
00:02:23,870 --> 00:02:26,138
- That's not vampires?
- No, it's a werewolf.
27
00:02:26,205 --> 00:02:26,872
You know what you're
talking about or are you
28
00:02:26,940 --> 00:02:27,873
making it up?
29
00:02:27,941 --> 00:02:29,107
Do you know any vampires?
30
00:02:29,175 --> 00:02:30,108
Personally?
31
00:02:30,110 --> 00:02:31,143
Yeah.
32
00:02:31,210 --> 00:02:32,878
Not since high school.
33
00:02:44,457 --> 00:02:45,967
Okay now see, now the
wheels won't come down.
34
00:02:45,991 --> 00:02:49,227
Tell me why they need to
replace the old stretchers.
35
00:02:49,295 --> 00:02:51,015
You want state-of-the-art
you pay the price.
36
00:02:51,063 --> 00:02:52,696
Come on.
37
00:02:54,332 --> 00:02:56,033
Oh sure, it works for you.
38
00:02:56,101 --> 00:02:58,369
We hate this thing.
39
00:03:01,172 --> 00:03:02,606
Hey, where's the victim?
40
00:03:02,674 --> 00:03:04,241
In the living room.
41
00:03:04,309 --> 00:03:07,010
Got a deceased in there as
well; coroner's just declared.
42
00:03:07,078 --> 00:03:08,578
Oh nice place.
43
00:03:08,645 --> 00:03:10,346
Belongs to the Russian
Consul General.
44
00:03:10,414 --> 00:03:13,550
He's lying on the floor
inside with his head caved in.
45
00:03:13,617 --> 00:03:16,686
Right here is the injured guy.
46
00:03:18,355 --> 00:03:19,666
You really need to
take off these cuffs.
47
00:03:19,690 --> 00:03:21,524
I don't know if
that's a good idea.
48
00:03:21,592 --> 00:03:23,292
I don't think he'll
give you any trouble.
49
00:03:23,359 --> 00:03:25,294
Detective, we'll be
taking over from here.
50
00:03:25,361 --> 00:03:28,297
That's it?
You just take my case?
51
00:03:28,364 --> 00:03:30,665
Yeah, it's not a problem is it?
52
00:03:30,733 --> 00:03:32,067
You kidding?
53
00:03:32,135 --> 00:03:34,869
We love coming to crime
scenes and just leaving.
54
00:03:34,937 --> 00:03:36,682
Do you have any idea the
amount of paperwork a case
55
00:03:36,706 --> 00:03:38,574
like this is going to generate?
56
00:03:38,641 --> 00:03:39,941
Always looking out for us.
57
00:03:40,009 --> 00:03:42,978
Thanks Michelle... Good luck.
Get the cuffs off.
58
00:03:44,080 --> 00:03:47,882
That's a nice looking
uniform you got there.
59
00:03:47,950 --> 00:03:49,851
Gallery opening.
60
00:03:49,919 --> 00:03:51,685
I'm going to take his
pressure in the rig.
61
00:03:51,690 --> 00:03:52,996
All right, just going
to walk him out?
62
00:03:53,010 --> 00:03:53,421
Yeah.
63
00:03:53,422 --> 00:03:54,422
With the stretcher?
64
00:03:54,490 --> 00:03:55,490
Yeah.
65
00:03:55,557 --> 00:03:57,157
- Let's get him out of here.
- All right.
66
00:03:57,526 --> 00:03:59,470
So IIB gets called in on a
political hot potato and
67
00:03:59,494 --> 00:04:00,694
you lose your night off.
68
00:04:00,762 --> 00:04:02,529
Yeah, pretty much...
lucky for me this
69
00:04:02,530 --> 00:04:04,865
seems pretty open and shut,
right Mr. Volkov?
70
00:04:04,933 --> 00:04:08,869
He tried to kill me.
I had no choice.
71
00:04:08,937 --> 00:04:11,304
[♪]
72
00:04:11,372 --> 00:04:14,774
[inaudible distorted voices]
73
00:04:14,842 --> 00:04:16,676
Okay.
74
00:04:22,783 --> 00:04:24,484
Is there anyone else here?
75
00:04:24,552 --> 00:04:27,287
Not according to new reports.
76
00:04:27,355 --> 00:04:29,332
I think you open and shut
case is about to get a lot
77
00:04:29,356 --> 00:04:30,989
more complicated.
78
00:04:34,010 --> 00:04:40,010
Sync & corrections by Alice
for www.addic7ed.com
79
00:04:40,590 --> 00:04:46,761
[♪]
80
00:04:46,829 --> 00:04:48,162
Alright there Mr. Volkov
81
00:04:48,170 --> 00:04:49,664
Watch your feet there, okay.
82
00:04:49,732 --> 00:04:51,132
Now he's all yours officer.
83
00:04:51,140 --> 00:04:51,866
All right.
84
00:04:51,934 --> 00:04:52,990
- Thank you.
- No problem.
85
00:04:52,995 --> 00:04:58,839
[♪]
86
00:04:59,407 --> 00:05:02,643
There's no one
to take care of Paval...
87
00:05:03,111 --> 00:05:05,512
he's alone...
88
00:05:05,580 --> 00:05:06,981
[♪]
89
00:05:07,548 --> 00:05:08,348
Dev?
90
00:05:08,350 --> 00:05:09,149
Yeah.
91
00:05:09,217 --> 00:05:10,717
What do you have
on the deceased?
92
00:05:10,784 --> 00:05:13,720
Fyodor Volkov entered the
diplomatic service in 1975...
93
00:05:13,721 --> 00:05:16,550
1985 to '88 he was with
the Embassy in Ottawa.
94
00:05:16,556 --> 00:05:19,024
He transferred to Toronto
as the Deputy Minister of
95
00:05:19,025 --> 00:05:20,792
Foreign Affairs, and get
this... three years ago?
96
00:05:20,793 --> 00:05:22,962
He was named the Consul General.
97
00:05:23,030 --> 00:05:24,664
Are you hungry?
98
00:05:24,732 --> 00:05:26,909
I'd really kill for like some
avacados and banana fosters.
99
00:05:26,933 --> 00:05:28,667
What are you like pregnant?
100
00:05:28,735 --> 00:05:30,502
What about the son?
101
00:05:30,569 --> 00:05:33,671
Dmitri Volkov. He´s 27,
he was born in Russia,
102
00:05:33,739 --> 00:05:37,007
raised in Toronto and
he's a accountant executive
103
00:05:37,010 --> 00:05:38,643
at a Bay Street brokerage firm.
104
00:05:38,710 --> 00:05:41,378
No priors, not even a little
toe over the line this guy.
105
00:05:41,380 --> 00:05:43,280
Any previous domestic trouble?
106
00:05:43,348 --> 00:05:44,349
No, nothing in the file
107
00:05:44,350 --> 00:05:46,583
but who's to say some
strings haven't been pulled.
108
00:05:46,652 --> 00:05:48,218
It's about Mexican.
109
00:05:48,286 --> 00:05:49,653
Yeah, I'll meet you.
110
00:05:51,155 --> 00:05:52,588
Wait a sec...
111
00:05:52,657 --> 00:05:56,425
I did a little
reading on Dmitri...
112
00:05:56,493 --> 00:05:59,595
so far all I
got is he keeps saying
113
00:05:59,664 --> 00:06:01,104
something about this
guy named Paval.
114
00:06:01,532 --> 00:06:04,367
Any idea of age?
115
00:06:04,434 --> 00:06:06,635
I can stir him up...
116
00:06:06,703 --> 00:06:09,437
I know, I'm still not used
to getting my information
117
00:06:09,505 --> 00:06:10,850
from someone who
wasn't even there.
118
00:06:10,874 --> 00:06:12,174
Got to park right here.
119
00:06:22,418 --> 00:06:25,720
Dmitri why did you
attack your father?
120
00:06:25,788 --> 00:06:27,955
I told him to stay
out of my life.
121
00:06:28,023 --> 00:06:31,092
And why did you want him
to stay out of your life?
122
00:06:31,160 --> 00:06:32,937
Because he was become the
father who would attack
123
00:06:32,961 --> 00:06:35,997
his son with a letter opener.
124
00:06:36,065 --> 00:06:37,976
Okay look I won't insult
your intelligence as long
125
00:06:38,000 --> 00:06:39,433
as you don't insult mine.
126
00:06:39,501 --> 00:06:41,502
We know that there was
someone else in that house
127
00:06:41,570 --> 00:06:43,237
besides you and your father.
128
00:06:43,305 --> 00:06:51,305
[♪]
129
00:06:55,982 --> 00:06:58,318
I have no idea what
you are talking about.
130
00:06:58,385 --> 00:07:01,020
There's someone at the desk
saying he is Mr. Volkov's lawyer.
131
00:07:01,088 --> 00:07:02,222
Oh.
132
00:07:02,289 --> 00:07:05,858
[♪]
133
00:07:05,926 --> 00:07:07,260
Did you get anything?
134
00:07:07,328 --> 00:07:08,705
Yeah I saw the Dmitri
wiping down a statue.
135
00:07:08,729 --> 00:07:11,796
Why would he wipe down the murder
weapon and then call and confess?
136
00:07:11,864 --> 00:07:14,700
Well maybe he was trying to protect
the person who really used it.
137
00:07:14,892 --> 00:07:15,925
Listen I gotta get back.
138
00:07:15,993 --> 00:07:17,594
Thanks.
139
00:07:19,096 --> 00:07:22,366
Sgt. McCluskey IIB, you must
be Mr. Volkov's attorney.
140
00:07:22,683 --> 00:07:24,084
I'm also his brother.
141
00:07:24,151 --> 00:07:26,419
You're...
142
00:07:26,487 --> 00:07:28,654
I'm very sorry for your loss.
143
00:07:28,722 --> 00:07:30,889
Thank you.
144
00:07:30,957 --> 00:07:33,792
You can't imagine how
difficult this is,
145
00:07:33,860 --> 00:07:37,496
not only for me, for all of us.
146
00:07:37,563 --> 00:07:41,734
Our father he was an
extraordinary man.
147
00:07:41,801 --> 00:07:43,935
Is Dmitri all right?
148
00:07:44,003 --> 00:07:46,604
Yeah he's fine under
the circumstances.
149
00:07:46,672 --> 00:07:48,506
I want to see for myself.
150
00:07:48,573 --> 00:07:50,207
Have you been questioning him?
151
00:07:50,275 --> 00:07:52,644
With his consent.
152
00:07:52,711 --> 00:07:54,912
I'm sure you were most
professional but he was
153
00:07:54,980 --> 00:07:58,215
not fit to be interviewed
given what has occurred.
154
00:07:58,283 --> 00:07:59,616
I disagree.
155
00:07:59,684 --> 00:08:02,185
Further his counsel was
not present for your
156
00:08:02,253 --> 00:08:05,255
questioning and finally as
a Russian citizen and a
157
00:08:05,322 --> 00:08:06,723
son of a Diplomat he has...
158
00:08:06,791 --> 00:08:08,158
Diplomatic immunity.
159
00:08:08,225 --> 00:08:09,993
Yeah that's the first
thing we looked into.
160
00:08:10,061 --> 00:08:12,262
I should warn you though,
we may contest that.
161
00:08:12,329 --> 00:08:15,230
[♪]
162
00:08:15,298 --> 00:08:18,734
You say we just watch him, we get
on a plane and fly back to Russia.
163
00:08:18,802 --> 00:08:20,169
The Russians want
him on a plane,
164
00:08:20,236 --> 00:08:22,104
Ottawa wants him on a plane.
165
00:08:22,172 --> 00:08:23,673
Why don't you want
him on a plane?
166
00:08:23,740 --> 00:08:25,860
Last I heard there was a
great court system in Moscow.
167
00:08:25,909 --> 00:08:28,210
You remember the Russian
diplomat in the fatal
168
00:08:28,278 --> 00:08:29,645
hit and run back in Ottawa?
169
00:08:29,713 --> 00:08:31,412
I know where you're
going with this.
170
00:08:31,480 --> 00:08:33,391
He claimed diplomatic, went
back home and skated on it.
171
00:08:33,415 --> 00:08:34,626
I'm not going to
let that happen.
172
00:08:34,650 --> 00:08:35,970
This is murder;
the guy confessed.
173
00:08:36,018 --> 00:08:37,418
He's not going to skate.
174
00:08:37,486 --> 00:08:38,887
You don't know that.
175
00:08:38,954 --> 00:08:40,755
Listen, this is a done deal,
176
00:08:40,800 --> 00:08:46,294
so unless you know
something I don't know...
177
00:08:49,530 --> 00:08:51,732
you know something I don't know?
178
00:08:51,800 --> 00:08:55,635
I think there might have
been someone else involved.
179
00:08:55,704 --> 00:08:59,707
A partner or someone he was
covering for, I'm not sure yet.
180
00:08:59,774 --> 00:09:01,274
Based on?
181
00:09:01,342 --> 00:09:02,775
Cop's sense.
182
00:09:02,843 --> 00:09:05,812
Oh what judge wouldn't buy that.
183
00:09:05,879 --> 00:09:07,714
I'm just asking if we
can hold on to him for
184
00:09:07,781 --> 00:09:09,949
a few days while we
check this out.
185
00:09:10,017 --> 00:09:11,460
Michelle there are two
Ministers coming in from
186
00:09:11,484 --> 00:09:15,287
Ottawa this morning and they got
he entire staff on red alert.
187
00:09:15,355 --> 00:09:17,156
And I know how much
you love a challenge.
188
00:09:17,224 --> 00:09:19,524
I have complete faith in you.
189
00:09:19,592 --> 00:09:22,327
I have a love/hate relationship
with you... mostly hate.
190
00:09:22,394 --> 00:09:23,929
I'll see what I can do.
191
00:09:23,996 --> 00:09:25,563
Thanks.
192
00:09:25,631 --> 00:09:26,664
Absolutely.
193
00:09:26,733 --> 00:09:29,567
Mom, mom, can you just....?
194
00:09:29,635 --> 00:09:31,302
Hold on, hold on.
195
00:09:31,370 --> 00:09:33,805
Oh so it turns out to true,
there's two brothers okay.
196
00:09:33,873 --> 00:09:36,107
The lawyer friend that
we know, Yuri and also
197
00:09:36,174 --> 00:09:37,318
another who goes by
the name of...
198
00:09:37,342 --> 00:09:38,342
Paval.
199
00:09:38,376 --> 00:09:39,844
Yeah.
200
00:09:40,912 --> 00:09:42,489
I got to tell you right
now, this thing is not...
201
00:09:42,513 --> 00:09:43,714
is not reliable.
202
00:09:43,782 --> 00:09:45,983
Why can't we just say
thanks but no thanks.
203
00:09:46,051 --> 00:09:47,851
There's been uptake
in back injury claims over
204
00:09:47,886 --> 00:09:50,987
the last year so like it
or not we're stuck with it.
205
00:09:53,157 --> 00:09:54,824
It works when you do it, great.
206
00:09:54,892 --> 00:09:57,894
All right, so the manual
says that it's idiot proof,
207
00:09:57,962 --> 00:09:59,428
so who would
like to test it out?
208
00:09:59,496 --> 00:10:03,666
[♪]
209
00:10:03,734 --> 00:10:05,802
Anyone like to volunteer?
210
00:10:05,870 --> 00:10:08,036
Any one at all?
211
00:10:08,104 --> 00:10:10,739
Yeah, I'd love to, yeah
I'll do it, sure, great.
212
00:10:10,807 --> 00:10:11,940
All right.
213
00:10:12,008 --> 00:10:13,448
Way to take one for
the team Mr. Bay.
214
00:10:13,509 --> 00:10:16,278
Yea, for the team.
215
00:10:16,345 --> 00:10:17,656
I'm not covering anyone's
shift for a month,
216
00:10:17,680 --> 00:10:18,613
thank you very much.
217
00:10:18,681 --> 00:10:20,048
Hi...
218
00:10:20,116 --> 00:10:22,050
Hey, what time do you get off?
219
00:10:22,118 --> 00:10:24,285
I got off in about
ten minutes, why?
220
00:10:24,352 --> 00:10:25,787
We found Paval.
221
00:10:25,854 --> 00:10:28,489
Really? you want me to
listen in on the interview?
222
00:10:28,556 --> 00:10:31,425
Yeah if you can get away.
223
00:10:31,493 --> 00:10:33,227
Hey officer, it slunk.
224
00:10:33,295 --> 00:10:34,438
Yeah, I think I'll
have no problem.
225
00:10:34,462 --> 00:10:35,573
Do you want to wait a minute?
226
00:10:35,597 --> 00:10:36,831
- Sure.
- Cool.
227
00:10:39,233 --> 00:10:43,236
[♪]
228
00:10:43,304 --> 00:10:44,771
It's a nice place.
229
00:10:44,839 --> 00:10:47,407
Yeah, it's Dmitri's, Paval
lives here with his brother.
230
00:10:47,474 --> 00:10:49,242
[knock]
231
00:10:49,310 --> 00:10:57,310
[♪]
232
00:10:58,451 --> 00:10:59,885
How can I help you?
233
00:10:59,953 --> 00:11:01,954
Sgt. McCluskey, IIB.
234
00:11:02,022 --> 00:11:03,355
This is Toby Logan.
235
00:11:03,423 --> 00:11:04,523
Can we have a word?
236
00:11:04,590 --> 00:11:07,159
Uhm, please come in.
237
00:11:09,462 --> 00:11:10,595
It's about Dmitri isn't it?
238
00:11:10,663 --> 00:11:13,531
Yes it is, Ms...
239
00:11:13,598 --> 00:11:14,899
Uhm... Renyeska,
240
00:11:14,967 --> 00:11:17,568
Yekaterina Renyeska, but
you call me Katja.
241
00:11:17,636 --> 00:11:20,504
So what's your connection to
the family? Are you a relative?
242
00:11:20,572 --> 00:11:24,542
Uhm... No...
I look after Paval.
243
00:11:24,609 --> 00:11:27,010
Paval suffers from a
severe form of autism.
244
00:11:27,078 --> 00:11:29,379
Autism, really.
245
00:11:29,447 --> 00:11:31,315
Can we speak with him?
246
00:11:31,382 --> 00:11:33,016
What about?
247
00:11:33,084 --> 00:11:35,685
His brother.
248
00:11:35,753 --> 00:11:37,855
Of course but I'm sure
you're not going to hear
249
00:11:37,922 --> 00:11:39,256
anything from him.
250
00:11:39,324 --> 00:11:40,657
Okay thank you.
251
00:11:41,726 --> 00:11:42,859
Ms. Ra... Ray...
252
00:11:42,926 --> 00:11:44,727
Renyeska, Sgt. McCluskey.
253
00:11:44,794 --> 00:11:47,263
Thank you.
254
00:11:47,331 --> 00:11:49,051
Have there been any
arguments between Dmitri
255
00:11:49,099 --> 00:11:50,900
and his father?
256
00:11:50,968 --> 00:11:55,004
No, none! That
is what's so odd.
257
00:11:55,072 --> 00:11:56,572
This is you?
258
00:11:56,639 --> 00:11:57,907
Yeah.
259
00:11:57,975 --> 00:11:59,640
You're very photogenic.
260
00:11:59,708 --> 00:12:01,809
Thank you, I used to model.
261
00:12:01,878 --> 00:12:03,945
Now you're a fulltime nanny?
262
00:12:04,013 --> 00:12:07,615
Well it's a fulltime job
to look after Paval.
263
00:12:19,795 --> 00:12:22,029
Hey Paval. Hi.
264
00:12:22,097 --> 00:12:24,465
I'm Toby.
265
00:12:25,801 --> 00:12:27,368
This is a really
amazing train set.
266
00:12:27,436 --> 00:12:31,872
Did you build this?
267
00:12:31,939 --> 00:12:35,074
Wow, look at all your people.
268
00:12:35,142 --> 00:12:39,279
That's very cool.
269
00:12:47,687 --> 00:12:48,621
Who's this here?
270
00:12:48,688 --> 00:12:51,824
Huh, huh, huh...
271
00:12:51,892 --> 00:12:54,293
It's okay.
272
00:12:54,360 --> 00:12:56,128
Paval it's okay.
273
00:12:56,195 --> 00:12:58,764
That's Dmitri and Yuri,
the picture was taken back
274
00:12:58,832 --> 00:13:00,966
in Russia.
275
00:13:01,034 --> 00:13:02,935
Fyodor and...
276
00:13:03,002 --> 00:13:06,370
Their mother.
She died soon after the picture.
277
00:13:06,439 --> 00:13:07,705
And Paval?
278
00:13:07,773 --> 00:13:10,341
Born to another woman,
Canadian woman.
279
00:13:10,409 --> 00:13:11,810
She left.
280
00:13:11,877 --> 00:13:14,045
Autistic boy was too much
for her so he goes to a
281
00:13:14,112 --> 00:13:18,716
special school and I look
after him the rest of the time.
282
00:13:18,784 --> 00:13:19,883
Where were you last night?
283
00:13:21,251 --> 00:13:23,100
- With Paval.
- Here?
284
00:13:23,120 --> 00:13:24,855
Yeah.
285
00:13:24,923 --> 00:13:26,824
Why doesn't he live
with his father?
286
00:13:26,891 --> 00:13:29,259
He was travelling so much
he couldn't take good care
287
00:13:29,327 --> 00:13:32,128
of him, that's why
he lives with us.
288
00:13:32,196 --> 00:13:35,933
Hey, hey, Paval it's okay.
289
00:13:36,000 --> 00:13:43,306
[♪]
290
00:13:43,374 --> 00:13:46,542
[muttering]
291
00:13:46,610 --> 00:13:48,711
Hey, it's okay... no.
292
00:13:48,779 --> 00:13:50,013
[yelling]
293
00:13:50,081 --> 00:13:51,481
Paval!
294
00:13:51,548 --> 00:13:53,882
Are you okay?
295
00:13:53,950 --> 00:13:55,270
Oh my God, what
did you do to him?
296
00:13:55,318 --> 00:13:58,087
I just touched him on the
knee and he freaked out.
297
00:13:58,154 --> 00:13:59,455
He cannot stand to be touched.
298
00:13:59,522 --> 00:14:00,555
I'm sorry.
299
00:14:00,623 --> 00:14:01,857
I think you need to leave now.
300
00:14:01,924 --> 00:14:04,426
Sorry.
301
00:14:09,498 --> 00:14:11,632
Paval...
302
00:14:11,700 --> 00:14:18,406
[speaking Russian]
303
00:14:19,808 --> 00:14:24,077
[muttering]
304
00:14:24,145 --> 00:14:27,180
[♪]
305
00:14:37,838 --> 00:14:40,439
Slide gusset collar
to release auto lock.
306
00:14:40,507 --> 00:14:44,410
Do not place unnecessary
fingers into hinge mechanism.
307
00:14:44,477 --> 00:14:45,922
It sounds like it was
translated from another
308
00:14:45,946 --> 00:14:47,555
language by someone who
doesn't speak English.
309
00:14:47,579 --> 00:14:48,513
Somebody's going to hurt
themselves on this
310
00:14:48,580 --> 00:14:49,848
stupid machine.
311
00:14:49,916 --> 00:14:54,152
Nobody's going to
hurt themselves.
312
00:14:56,388 --> 00:14:58,156
Would you mind taking
your shoes off please?
313
00:14:58,224 --> 00:15:00,625
Hey you talked to that
little brother right?
314
00:15:00,693 --> 00:15:02,760
Hm... he's autistic.
315
00:15:02,828 --> 00:15:06,230
I had a hard time getting
through but he,
316
00:15:06,298 --> 00:15:09,166
he's actually amazingly
focused on his own thing.
317
00:15:09,234 --> 00:15:10,778
You know I have a
cousin who's autistic.
318
00:15:10,802 --> 00:15:12,102
Oh yeah?
319
00:15:12,170 --> 00:15:14,171
Yeah my uncle Eric on my
mother's side; he married
320
00:15:14,239 --> 00:15:17,074
a woman with a lovely
little daughter named Eva.
321
00:15:17,142 --> 00:15:18,952
You could name any date in
history and she would tell
322
00:15:18,976 --> 00:15:21,044
you what day of the
week it fell on.
323
00:15:21,111 --> 00:15:22,778
It was sweet but kind of creepy.
324
00:15:22,847 --> 00:15:25,748
I was inside the kid's
mind for a few seconds;
325
00:15:25,816 --> 00:15:28,218
it was amazing 'cause it's
like he was living inside
326
00:15:28,285 --> 00:15:29,986
his train set.
327
00:15:30,054 --> 00:15:32,922
Yeah it sounds like Eva,
the way she would find a
328
00:15:32,990 --> 00:15:35,257
safe place in her own mind.
329
00:15:36,860 --> 00:15:38,293
Listen to this...
330
00:15:38,361 --> 00:15:40,329
[guitar playing]
331
00:15:40,396 --> 00:15:41,997
Do you know any other notes?
332
00:15:42,065 --> 00:15:43,732
[♪]
[sirens]
333
00:15:43,799 --> 00:15:45,367
Do you have any
good news for me?
334
00:15:45,434 --> 00:15:47,903
None, not on the home front.
335
00:15:47,971 --> 00:15:49,838
It seems Fyodor and
Dmitri are like any father
336
00:15:49,906 --> 00:15:51,549
and son; a few spats here
and there but nothing out
337
00:15:51,573 --> 00:15:53,107
of the ordinary.
338
00:15:53,175 --> 00:15:54,608
What about Yuri?
339
00:15:54,676 --> 00:15:58,846
Same and Paval's virtually
catatonic so that all but
340
00:15:58,914 --> 00:16:00,181
eliminates him.
341
00:16:00,249 --> 00:16:02,183
Do you think Katja's involved?
342
00:16:02,251 --> 00:16:03,928
Here's the thing; there
is nothing indicating
343
00:16:03,952 --> 00:16:05,052
she even exists.
344
00:16:05,120 --> 00:16:06,620
An illegal immigrant.
345
00:16:06,688 --> 00:16:10,323
Yeah and oh, turns out the
Consulate General is quite
346
00:16:10,391 --> 00:16:11,591
the entrepreneur.
347
00:16:11,658 --> 00:16:14,060
I love it when you dish.
348
00:16:14,128 --> 00:16:17,530
One of his companies is a
talent agency specializing
349
00:16:17,598 --> 00:16:19,699
in Russian models.
350
00:16:19,767 --> 00:16:22,202
Katja was a model.
351
00:16:22,270 --> 00:16:25,905
You have no interest in visiting
Russian models, do you Dev?
352
00:16:25,972 --> 00:16:28,740
I would like to visit
Russian models.
353
00:16:28,808 --> 00:16:31,043
Yeah, that's what I thought.
354
00:16:38,311 --> 00:16:40,320
It's alright to smile...
355
00:16:41,987 --> 00:16:43,654
You were asking about?
356
00:16:43,722 --> 00:16:45,556
Fyodor Valkov.
357
00:16:45,624 --> 00:16:47,959
Terrible news; he was
one of my investors.
358
00:16:48,027 --> 00:16:49,327
He didn't own it outright?
359
00:16:49,395 --> 00:16:51,896
No, no, no, it was partnership.
360
00:16:51,964 --> 00:16:54,498
He supplied the capital,
I found the talent.
361
00:16:54,566 --> 00:16:56,166
This talent, they
all come from Russia?
362
00:16:56,234 --> 00:16:59,303
There is an unlimited pool
of beautiful young women there.
363
00:16:59,370 --> 00:17:01,771
Tatyana, Tatyana, keep smiling.
364
00:17:01,839 --> 00:17:07,677
And all your women, they
all have visas and work permits?
365
00:17:07,745 --> 00:17:09,446
I can only assume sir.
366
00:17:09,513 --> 00:17:11,880
You have lovely cheekbones.
367
00:17:11,949 --> 00:17:14,616
I also have a lovely badge.
368
00:17:14,684 --> 00:17:17,286
How involved was
Mr. Volkov with the talent?
369
00:17:17,354 --> 00:17:20,756
Well there's no secret Fyodor
had an eye for the ladies.
370
00:17:20,824 --> 00:17:23,059
In fact he took one of
them away from me and gave
371
00:17:23,126 --> 00:17:26,095
her a job; something
she was good for.
372
00:17:26,163 --> 00:17:28,129
What was this woman's name?
373
00:17:28,197 --> 00:17:30,932
Katja Renyeska.
374
00:17:32,734 --> 00:17:35,003
Don't, don't say it.
375
00:17:36,638 --> 00:17:38,673
That's what you saw;
synapses firing with
376
00:17:38,740 --> 00:17:40,808
nothing to stop
him... sensory overload.
377
00:17:40,876 --> 00:17:42,310
That's acute autism.
378
00:17:42,378 --> 00:17:44,144
Oz was just telling
me about his has this
379
00:17:44,212 --> 00:17:49,851
autistic cousin and she takes
comfort in creating order.
380
00:17:49,918 --> 00:17:51,118
Mhmm.
381
00:17:51,186 --> 00:17:53,153
Those kids, they
find their refuges.
382
00:17:53,221 --> 00:17:56,223
Problem is they're wired to
keep the rest of the world out.
383
00:17:56,291 --> 00:18:00,126
So all I have to do is find
a way into this boy's world.
384
00:18:00,194 --> 00:18:01,595
Mhmm, just don't
underestimate how
385
00:18:01,662 --> 00:18:03,730
difficult that is.
386
00:18:03,798 --> 00:18:05,465
I never do.
387
00:18:05,533 --> 00:18:07,667
Right.
388
00:18:07,735 --> 00:18:11,070
I'm vibrating.
389
00:18:11,138 --> 00:18:12,739
Yeah, so am I.
390
00:18:12,807 --> 00:18:15,174
I should probably look at this.
391
00:18:15,242 --> 00:18:16,976
I have to take this.
392
00:18:17,043 --> 00:18:18,477
Hello?
393
00:18:18,545 --> 00:18:19,812
Sgt. McCluskey.
394
00:18:19,880 --> 00:18:22,781
Hey, I got another job for you.
395
00:18:22,849 --> 00:18:24,182
What have you got?
396
00:18:24,250 --> 00:18:25,928
I need to know exactly
what the relationship
397
00:18:25,952 --> 00:18:27,987
between Fyodor and Katja was.
398
00:18:28,054 --> 00:18:31,557
You think you can come up with a
reason to go talk to her again?
399
00:18:33,993 --> 00:18:35,860
Yeah, I think I can
come up with something.
400
00:18:39,364 --> 00:18:41,866
[knock]
401
00:18:45,137 --> 00:18:46,203
Hey, hi.
402
00:18:46,271 --> 00:18:47,571
Hi.
403
00:18:47,639 --> 00:18:50,841
I just, I was wondering
how Paval's doing.
404
00:18:50,909 --> 00:18:53,109
He is fine, under
the circumstances.
405
00:18:53,177 --> 00:18:55,612
Right I feel bad
about yesterday.
406
00:18:55,680 --> 00:18:57,080
It's okay.
407
00:18:57,148 --> 00:19:00,383
I uhm... I brought him
a little something.
408
00:19:00,451 --> 00:19:02,719
Hope I can make it up to him.
409
00:19:02,787 --> 00:19:04,420
Come in, you can give
it to him yourself.
410
00:19:04,487 --> 00:19:05,922
Ah, thank you.
411
00:19:05,989 --> 00:19:11,694
[♪]
412
00:19:11,762 --> 00:19:13,896
Hey.
413
00:19:15,632 --> 00:19:19,168
It's Toby, remember me?
414
00:19:19,235 --> 00:19:22,571
I brought you a...
I brought you some figures,
415
00:19:22,638 --> 00:19:24,773
some policemen.
416
00:19:24,840 --> 00:19:28,209
I thought maybe
I'd put them here.
417
00:19:31,914 --> 00:19:33,548
This is Michelle.
418
00:19:33,616 --> 00:19:35,716
Remember Michelle?
419
00:19:35,784 --> 00:19:40,020
I'm going to pop her right here.
420
00:19:40,088 --> 00:19:44,592
And this is me, your buddy.
421
00:19:44,659 --> 00:19:46,794
I'm going to put
myself right there.
422
00:19:46,861 --> 00:19:52,765
[♪]
423
00:19:52,766 --> 00:20:00,172
[♪]
424
00:20:00,240 --> 00:20:02,642
Who's this?
Who's the Station master?
425
00:20:02,710 --> 00:20:10,215
[♪]
426
00:20:10,282 --> 00:20:11,316
It's you...
427
00:20:11,417 --> 00:20:14,452
Whoa, that's cool.
428
00:20:14,520 --> 00:20:16,454
Who's underground??
429
00:20:16,522 --> 00:20:18,657
[♪]
430
00:20:18,725 --> 00:20:20,726
Is that your father?
431
00:20:20,793 --> 00:20:23,694
Why is your father...?
432
00:20:26,164 --> 00:20:31,736
[overlapping voices]
433
00:20:33,471 --> 00:20:34,538
It's okay.
434
00:20:34,606 --> 00:20:37,675
[muttering]
435
00:20:37,743 --> 00:20:41,410
Hey...
436
00:20:41,478 --> 00:20:43,146
[♪]
437
00:20:44,213 --> 00:20:46,281
Dmitri I know what it's
like to have a volatile
438
00:20:46,282 --> 00:20:49,819
relationship with a father.
439
00:20:49,887 --> 00:20:52,622
I can tell that you
really loved him.
440
00:20:52,690 --> 00:20:55,458
What would he want
you to do right now?
441
00:20:55,526 --> 00:20:58,661
He would want me to accept
responsibility for what
442
00:20:58,728 --> 00:21:01,463
I have done and I have.
443
00:21:10,140 --> 00:21:12,640
Forensics found smudge
marks beneath your
444
00:21:12,708 --> 00:21:16,911
fingerprints on
the murder weapon.
445
00:21:16,979 --> 00:21:20,381
You wiped it down
before you handled it.
446
00:21:20,448 --> 00:21:22,950
Why would you do that
unless you were trying...
447
00:21:23,018 --> 00:21:24,718
The cleaning lady must
have wiped it down.
448
00:21:24,786 --> 00:21:27,021
[♪]
449
00:21:27,089 --> 00:21:29,990
See, I just find this very odd.
450
00:21:30,058 --> 00:21:32,826
Here I am offering you an
out and you're not taking it.
451
00:21:32,894 --> 00:21:33,827
Dimitri perhaps...
452
00:21:33,895 --> 00:21:34,828
[speaking Russian]
453
00:21:34,896 --> 00:21:37,363
English.
454
00:21:42,136 --> 00:21:46,205
My client stands by his
previous statement.
455
00:21:46,272 --> 00:21:47,740
Then I guess this
interview is over.
456
00:21:47,808 --> 00:21:50,910
No, not yet.
457
00:21:50,977 --> 00:21:53,946
Tell me about Miranov Talent.
458
00:21:54,014 --> 00:21:55,014
Never heard of it.
459
00:21:55,048 --> 00:21:56,949
Really?
460
00:21:57,017 --> 00:21:59,018
Your father was an
investor in it.
461
00:21:59,086 --> 00:22:02,386
Our father had many investments.
462
00:22:02,454 --> 00:22:07,658
Well this one was special;
it is where he met Katja.
463
00:22:07,727 --> 00:22:10,695
And isn't it true that
his interest in her was
464
00:22:10,763 --> 00:22:13,098
beyond simply being
Paval's nanny?
465
00:22:13,165 --> 00:22:17,134
Wait a minute, Katja had
nothing to do with this.
466
00:22:17,202 --> 00:22:22,539
I said I was guilty; why
would I lie about that?
467
00:22:22,607 --> 00:22:24,541
You tell me.
468
00:22:30,047 --> 00:22:34,984
[muttering]
469
00:22:35,052 --> 00:22:38,622
I think it's enough for today.
470
00:22:43,260 --> 00:22:46,194
His train set means
everything to him.
471
00:22:46,263 --> 00:22:48,564
Fyodor loved watching him play.
472
00:22:48,632 --> 00:22:50,366
So his father was around a lot.
473
00:22:50,433 --> 00:22:52,568
Not a lot but he would
check with me on the phone
474
00:22:52,636 --> 00:22:53,969
almost every day.
475
00:22:54,036 --> 00:22:56,704
So you and Fyodor were close?
476
00:22:56,772 --> 00:22:58,473
You're a beautiful woman,
was there...?
477
00:22:58,540 --> 00:23:00,841
He was my employer.
478
00:23:00,909 --> 00:23:08,909
[♪]
479
00:23:12,287 --> 00:23:14,521
Well, I should get going.
480
00:23:14,589 --> 00:23:16,055
Thank you for
letting me see him.
481
00:23:16,123 --> 00:23:20,460
Hey Paval, thank you, bye.
482
00:23:20,528 --> 00:23:21,595
Bye.
483
00:23:21,663 --> 00:23:22,696
Bye.
484
00:23:22,764 --> 00:23:30,703
[♪]
485
00:23:36,438 --> 00:23:38,739
Katja and Dmitri were lovers.
486
00:23:38,807 --> 00:23:40,541
That certainly explains a lot.
487
00:23:40,609 --> 00:23:42,019
He has every reason to protect her...
488
00:23:42,043 --> 00:23:44,244
he has diplomatic immunity
and she doesn't.
489
00:23:44,312 --> 00:23:45,980
So we're looking at
a love triangle...
490
00:23:46,047 --> 00:23:48,381
Right, which always ends well.
491
00:23:48,449 --> 00:23:51,818
Okay Fyodor finds out
about Dmitri, argues with
492
00:23:51,886 --> 00:23:56,756
Katja, she hits him,
panics, calls Dmitri for help.
493
00:23:56,824 --> 00:24:00,193
He arrives, he sees what's
happened and he acts fast.
494
00:24:00,260 --> 00:24:02,428
Comes over, wipes down
the murder weapon
495
00:24:02,496 --> 00:24:04,897
and calls the police.
496
00:24:04,965 --> 00:24:08,834
Too bad we don't have
one sliver of evidence.
497
00:24:08,902 --> 00:24:11,136
I actually have to get
back to my day job.
498
00:24:11,204 --> 00:24:12,838
Thank you.
499
00:24:14,608 --> 00:24:16,285
I'm putting together a
timeline on Katja on the
500
00:24:16,309 --> 00:24:18,590
day of the killing; I think
you might find it interesting.
501
00:24:24,950 --> 00:24:26,618
So where were you the
night of the murder?
502
00:24:29,354 --> 00:24:30,832
You picked up Paval at his
school and according to
503
00:24:30,856 --> 00:24:33,725
his teacher you were taking
him to visit his father?
504
00:24:33,792 --> 00:24:36,126
So were you at Fyodor's house?
505
00:24:40,565 --> 00:24:43,567
All right, we were there.
506
00:24:43,635 --> 00:24:46,302
I dropped him home at six,
I picked him up at nine,
507
00:24:46,370 --> 00:24:48,138
the same as every week.
508
00:24:48,205 --> 00:24:50,673
And when you came to pick him up
did you actually see Fyodor?
509
00:24:50,741 --> 00:24:52,341
Yeah, of course.
510
00:24:52,409 --> 00:24:57,346
He seemed a little troubled but,
other than that he was fine.
511
00:24:57,414 --> 00:24:59,582
That was at, um, nine...?
512
00:24:59,650 --> 00:25:03,352
Yeah.
513
00:25:03,420 --> 00:25:06,455
The Coroner said that he
died no later than 8:30.
514
00:25:06,523 --> 00:25:09,758
[♪]
515
00:25:09,825 --> 00:25:13,127
Well the Coroner
is obviously wrong.
516
00:25:13,195 --> 00:25:15,229
We checked with
Immigration Canada,
517
00:25:15,297 --> 00:25:18,033
we know you are here illegally
and we know you're lying.
518
00:25:18,100 --> 00:25:20,568
You have a chance to help
yourself out if you just
519
00:25:20,569 --> 00:25:23,003
tell us the truth.
520
00:25:23,071 --> 00:25:26,807
Listen, I've told you
everything I know.
521
00:25:34,515 --> 00:25:36,360
So to be clear the Coroner's
reports aren't in, right?
522
00:25:36,384 --> 00:25:37,317
No.
523
00:25:37,385 --> 00:25:38,751
That was good.
524
00:25:38,819 --> 00:25:40,296
You're in charge of
lying from now on.
525
00:25:40,320 --> 00:25:42,922
So this is our prank victim.
526
00:25:42,990 --> 00:25:46,125
Yeah, you know it's
just flesh wounds.
527
00:25:46,193 --> 00:25:50,730
A little superglue,
toilet and...
528
00:25:50,798 --> 00:25:52,298
genius.
529
00:25:53,100 --> 00:25:55,133
Whoa, whoa, whoa, you just
going to leave me here?
530
00:25:55,201 --> 00:25:59,905
We'll get you bed okay,
just keep a lid on it...
531
00:25:59,973 --> 00:26:01,673
You need a bed.
532
00:26:01,741 --> 00:26:03,875
Yeah. Wow.
533
00:26:03,943 --> 00:26:07,212
Must have been some party.
534
00:26:07,279 --> 00:26:08,580
[laughter]
535
00:26:08,648 --> 00:26:10,092
This is kind of like
really embarrassing.
536
00:26:10,116 --> 00:26:13,183
Don't let it tank your whole
college experience, okay.
537
00:26:13,251 --> 00:26:15,586
So how do they get this off?
538
00:26:15,654 --> 00:26:17,989
It's like a Brazilian
but for your butt.
539
00:26:18,056 --> 00:26:19,189
[phone rings]
540
00:26:19,257 --> 00:26:21,826
I got to take this...
541
00:26:21,893 --> 00:26:23,193
You are being so brave.
542
00:26:23,261 --> 00:26:24,795
Hey what's up?
543
00:26:24,863 --> 00:26:27,430
So it turns out Paval was
watching a movie with his
544
00:26:27,431 --> 00:26:29,099
father the night of the murder.
545
00:26:29,166 --> 00:26:30,811
We're going to bring
Katja in for questioning.
546
00:26:30,835 --> 00:26:32,602
Can you meet me at IIB?
547
00:26:32,670 --> 00:26:34,270
Yeah sure.
548
00:26:34,338 --> 00:26:35,548
Do you think she
knows something?
549
00:26:35,572 --> 00:26:38,008
Yeah, and we need
to see what that is.
550
00:26:38,075 --> 00:26:39,275
All right.
551
00:26:39,343 --> 00:26:40,420
This thing supposed
to be sinking?
552
00:26:40,444 --> 00:26:44,546
Hang on a
second; I got it.
553
00:26:44,614 --> 00:26:46,015
Oh, oh man.
554
00:26:46,082 --> 00:26:47,349
You all right?
555
00:26:47,416 --> 00:26:49,151
Oh.. are you all right?
556
00:26:49,218 --> 00:26:50,452
My back... My back, my back.
557
00:26:50,520 --> 00:26:51,453
You all right?
558
00:26:51,521 --> 00:26:52,454
What did you do man?
559
00:26:52,522 --> 00:26:53,455
I didn't do anything.
560
00:26:53,523 --> 00:26:54,456
Touched the button?
561
00:26:54,524 --> 00:26:55,457
No.
562
00:26:55,525 --> 00:26:56,692
Come on, this thing...
563
00:26:56,760 --> 00:26:58,326
I know, I know. Come on...
564
00:26:58,394 --> 00:26:59,861
Guys...
565
00:26:59,928 --> 00:27:02,997
The nurse will be
right with you....
566
00:27:03,065 --> 00:27:05,366
Guys!
567
00:27:06,601 --> 00:27:07,835
Hello?
568
00:27:11,173 --> 00:27:13,908
Just touch here if
you can hear me.
569
00:27:13,976 --> 00:27:15,308
All right, I'm ready.
570
00:27:15,376 --> 00:27:17,811
[♪]
571
00:27:17,879 --> 00:27:21,081
Got yourself in a bit of a
spot here Katja;
572
00:27:21,149 --> 00:27:23,884
you know that don't you?
573
00:27:23,951 --> 00:27:26,452
Yes.
574
00:27:31,692 --> 00:27:34,660
We know that Fyodor
was in love with you.
575
00:27:34,728 --> 00:27:37,563
Was he upset about your
relationship with Dmitri?
576
00:27:37,630 --> 00:27:39,264
Did you two argue about that?
577
00:27:39,332 --> 00:27:41,433
No!
578
00:27:41,501 --> 00:27:46,471
There were feelings between
us but a different kind.
579
00:27:46,539 --> 00:27:49,774
Dmitri was the one who I
fell in love with and even
580
00:27:49,842 --> 00:27:53,945
then me and Fyodor,
we never fought, never.
581
00:27:54,013 --> 00:27:56,948
Besides he knew that
I'm good for Paval.
582
00:27:57,016 --> 00:27:59,117
If you cared about
Fyodor at all why don't
583
00:27:59,185 --> 00:28:01,119
you just help us get
to the bottom of this?
584
00:28:01,187 --> 00:28:03,553
[♪]
585
00:28:03,621 --> 00:28:05,221
What happened on the
night of the murder?
586
00:28:05,256 --> 00:28:09,993
[♪]
587
00:28:10,061 --> 00:28:14,698
Fyodor, Fyodor...
588
00:28:14,766 --> 00:28:18,001
[♪]
589
00:28:18,069 --> 00:28:19,936
I think she found the body.
590
00:28:20,003 --> 00:28:21,303
[♪]
591
00:28:21,371 --> 00:28:28,010
He was already dead when
you found him, wasn't he?
592
00:28:28,078 --> 00:28:29,311
[♪]
593
00:28:29,379 --> 00:28:32,648
He was laying there,
blood everywhere.
594
00:28:32,716 --> 00:28:36,084
[♪]
595
00:28:36,152 --> 00:28:37,352
And what happened?
596
00:28:37,419 --> 00:28:42,290
[♪]
597
00:28:42,358 --> 00:28:44,059
Oh my God!
598
00:28:44,127 --> 00:28:52,127
[♪]
599
00:28:52,333 --> 00:28:56,536
She may have called
Dmitri to come over.
600
00:28:57,372 --> 00:28:58,906
We've checked Dmitri's
phone records.
601
00:28:58,974 --> 00:29:02,342
He received a call from
Fyodor's that night.
602
00:29:02,410 --> 00:29:05,880
That was you calling
him, wasn't it?
603
00:29:05,947 --> 00:29:08,014
Wasn't it?
604
00:29:11,385 --> 00:29:15,021
He came over and
helped you clean up.
605
00:29:15,089 --> 00:29:17,390
How did he get cut?
606
00:29:17,457 --> 00:29:19,058
He made me do it to him
607
00:29:19,126 --> 00:29:21,594
so it would look
like they fought.
608
00:29:21,662 --> 00:29:24,196
[♪]
609
00:29:24,264 --> 00:29:26,098
So who actually killed Fyodor?
610
00:29:26,166 --> 00:29:34,166
[♪]
611
00:29:36,842 --> 00:29:44,215
[♪]
612
00:29:44,283 --> 00:29:47,550
It was Paval.
613
00:29:47,618 --> 00:29:51,288
Katja, it was Paval wasn't it?
614
00:29:51,355 --> 00:29:55,391
He didn't know what he was
doing, I'm sure of it.
615
00:29:55,459 --> 00:30:02,465
[♪]
616
00:30:13,129 --> 00:30:14,762
No way! The kid?
617
00:30:14,830 --> 00:30:15,997
Yeah.
618
00:30:16,064 --> 00:30:18,499
No wonder Dmitri
took the rap for him.
619
00:30:18,566 --> 00:30:21,869
He'd do anything to protect
him, but I just don't buy it.
620
00:30:21,936 --> 00:30:24,005
Are you going to be able
to make it up the stairs?
621
00:30:24,072 --> 00:30:27,975
Yeah, I'm good,
I'm golden, come on.
622
00:30:28,043 --> 00:30:30,777
So did your uncle every get
through to your autistic cousin?
623
00:30:30,845 --> 00:30:32,745
Yeah, actually he bought
her this universal
624
00:30:32,813 --> 00:30:35,281
calendar, put it up on her
wall and it kind of became
625
00:30:35,349 --> 00:30:38,818
this thing they shared, you
know, like a common ground.
626
00:30:38,886 --> 00:30:39,986
Common ground.
627
00:30:40,054 --> 00:30:42,422
Mr. Bay did you
hurt your back?
628
00:30:42,490 --> 00:30:43,789
Yes sir, a little bit.
629
00:30:43,857 --> 00:30:45,691
Then why haven't you
filled out a 5B or a 7D?
630
00:30:45,759 --> 00:30:47,237
Oh well I don't think
that's necessary.
631
00:30:47,261 --> 00:30:48,327
It's nonsense.
632
00:30:48,395 --> 00:30:49,428
Get down here.
633
00:30:49,496 --> 00:30:50,629
Okay.
634
00:30:50,696 --> 00:30:55,467
[♪]
635
00:30:55,535 --> 00:30:56,879
Okay we'll try your theory
that there was someone
636
00:30:56,903 --> 00:31:01,006
else in the room besides Paval.
637
00:31:01,074 --> 00:31:02,574
Let's hope this works.
638
00:31:11,542 --> 00:31:19,382
[muttering]
639
00:31:19,449 --> 00:31:23,318
Hi Paval, it's Toby.
640
00:31:23,386 --> 00:31:25,264
I know everything must be
really strange right now
641
00:31:25,288 --> 00:31:28,590
but I'm going to help you.
642
00:31:28,658 --> 00:31:32,127
I know how much you love
your train set... couldn't
643
00:31:32,195 --> 00:31:35,397
bring everything but I
brought you a few things.
644
00:31:35,464 --> 00:31:36,664
This is a tree.
645
00:31:36,732 --> 00:31:41,268
[muttering]
646
00:31:41,336 --> 00:31:43,871
This is a park bench.
647
00:31:45,407 --> 00:31:49,010
Just like in your train set.
648
00:31:49,078 --> 00:31:50,344
[♪]
649
00:31:50,412 --> 00:31:54,948
Now this is you.
650
00:31:55,016 --> 00:31:56,883
You can turn the bench.
651
00:31:58,986 --> 00:32:03,924
And you're going to be
joined by your father.
652
00:32:05,093 --> 00:32:07,228
It's okay, it's all right.
653
00:32:07,295 --> 00:32:08,928
[muttering]
654
00:32:08,995 --> 00:32:10,240
You guys are watching
television just like on
655
00:32:10,264 --> 00:32:11,797
movie night.
656
00:32:11,865 --> 00:32:18,705
[♪]
657
00:32:18,772 --> 00:32:22,908
The last time you were
watching television
658
00:32:22,976 --> 00:32:26,211
someone came by, didn't they?
659
00:32:26,279 --> 00:32:28,347
[muttering]
660
00:32:28,414 --> 00:32:31,049
It's okay Paval, it's
okay because this is me.
661
00:32:31,117 --> 00:32:32,284
Look, this is me.
662
00:32:32,352 --> 00:32:33,952
[muttering]
663
00:32:34,019 --> 00:32:36,821
The person who came,
they hurt your father.
664
00:32:36,889 --> 00:32:38,923
[♪]
665
00:32:38,991 --> 00:32:40,524
[muttering]
666
00:32:40,592 --> 00:32:42,092
What is it Paval?
667
00:32:42,160 --> 00:32:48,031
[♪]
668
00:32:48,032 --> 00:32:55,439
[♪]
669
00:32:55,507 --> 00:32:57,374
Look up at them.
670
00:32:57,441 --> 00:32:58,575
It's okay.
671
00:32:58,643 --> 00:33:00,343
[muttering]
672
00:33:00,411 --> 00:33:01,878
Who hurt your father?
673
00:33:01,945 --> 00:33:07,751
[♪]
674
00:33:07,752 --> 00:33:15,157
[♪]
675
00:33:15,224 --> 00:33:19,127
Okay. I'll get rid of him.
676
00:33:19,195 --> 00:33:21,029
It's okay, it's safe.
677
00:33:21,097 --> 00:33:22,030
[muttering]
678
00:33:22,098 --> 00:33:24,099
Good work.
679
00:33:24,167 --> 00:33:32,167
[♪]
680
00:33:37,112 --> 00:33:39,781
There's absolutely nothing that
connects Yuri to the murder.
681
00:33:39,848 --> 00:33:42,483
That's it, see something's
bugging me about my reads.
682
00:33:42,551 --> 00:33:46,420
I think that the statue might
have been wiped down twice.
683
00:33:46,487 --> 00:33:48,289
And you have the
cloth that Dmitri used.
684
00:33:48,356 --> 00:33:50,324
Yeah we collected
it as evidence.
685
00:33:50,391 --> 00:33:51,425
Yuri used another cloth.
686
00:33:51,492 --> 00:33:55,395
[♪]
687
00:33:55,463 --> 00:33:59,834
You find that cloth and you
connect Yuri to the whole thing.
688
00:34:01,268 --> 00:34:04,304
Hey guys, I think
I got something.
689
00:34:04,371 --> 00:34:07,573
Get this...
I cross-referenced our good
690
00:34:07,641 --> 00:34:09,809
friend Yuri with our
case and I got a hit.
691
00:34:09,877 --> 00:34:12,912
Connecting the dots... two
years ago, Yuri represented
692
00:34:12,980 --> 00:34:15,348
a Sasha Miranov in a case
of living off the avails
693
00:34:15,415 --> 00:34:16,582
of prostitution.
694
00:34:16,650 --> 00:34:18,016
Small world.
695
00:34:18,084 --> 00:34:19,461
Very. And you don't
believe in coincidence.
696
00:34:19,485 --> 00:34:21,920
No, but I believe in proof.
697
00:34:21,988 --> 00:34:23,765
And what do we have here;
we have an eyewitness who
698
00:34:23,789 --> 00:34:29,061
doesn't communicate with the
world and you... no offense.
699
00:34:29,128 --> 00:34:33,331
So given the circumstances
we, like you, want what's
700
00:34:33,398 --> 00:34:34,798
best for Paval.
701
00:34:34,867 --> 00:34:36,968
You can claim Diplomatic
immunity for him or he can
702
00:34:37,035 --> 00:34:38,369
face trial here.
703
00:34:38,436 --> 00:34:41,072
The crown says they
won't pursue jail time.
704
00:34:41,139 --> 00:34:43,374
So he'd be institutionalized.
705
00:34:43,441 --> 00:34:45,009
Yeah.
706
00:34:45,077 --> 00:34:47,912
But, we have some great
institutions here in Canada...
707
00:34:47,980 --> 00:34:49,579
I think that would
be preferable.
708
00:34:49,646 --> 00:34:51,414
Dmitri and I would
be able to visit him.
709
00:34:51,482 --> 00:34:54,017
Great.
710
00:34:58,522 --> 00:34:59,856
Thank you for your help.
711
00:34:59,924 --> 00:35:02,092
Any time.
712
00:35:02,159 --> 00:35:06,728
[♪]
713
00:35:06,796 --> 00:35:10,266
Hey Sarge, want to
go claw fishing?
714
00:35:15,906 --> 00:35:17,206
Mr. Volkov.
715
00:35:17,274 --> 00:35:18,774
Sgt. McCluskey.
716
00:35:18,841 --> 00:35:20,286
You know there are rare
days when a Mountie gets
717
00:35:20,310 --> 00:35:22,543
her man and wishes she hadn't.
718
00:35:22,611 --> 00:35:24,245
This is one of them.
719
00:35:24,313 --> 00:35:25,713
I appreciate that.
720
00:35:25,781 --> 00:35:28,482
There's just one little
problem I'm having.
721
00:35:28,550 --> 00:35:29,918
What's that?
722
00:35:29,985 --> 00:35:32,086
When forensics examined
the statue for trace
723
00:35:32,154 --> 00:35:36,857
evidence, two different
fibers were found...
724
00:35:36,925 --> 00:35:38,091
two different cloths.
725
00:35:38,159 --> 00:35:41,295
Someone wiped it
down before Dmitri.
726
00:35:41,362 --> 00:35:42,595
[♪]
727
00:35:42,663 --> 00:35:44,064
What are you implying?
728
00:35:44,132 --> 00:35:49,903
Whoever killed Fyodor
tried to frame Paval.
729
00:35:49,971 --> 00:35:53,272
Don't worry...
our entire team is on it.
730
00:35:53,340 --> 00:35:54,773
We will find him.
731
00:35:54,841 --> 00:35:58,777
Well this is most unexpected
but it gives me hope.
732
00:35:58,845 --> 00:36:00,079
Thank you Sergeant.
733
00:36:00,147 --> 00:36:04,984
[♪]
734
00:36:05,052 --> 00:36:06,819
You get anything?
735
00:36:06,886 --> 00:36:07,954
Yeah...
736
00:36:10,542 --> 00:36:17,981
[♪]
737
00:36:18,048 --> 00:36:20,584
Hello Mr. Volkov.
738
00:36:20,651 --> 00:36:21,851
You have news already?
739
00:36:21,919 --> 00:36:23,353
We do.
740
00:36:23,421 --> 00:36:26,055
We found that cloth and
preliminary forensics has
741
00:36:26,124 --> 00:36:29,458
linked it to you.
742
00:36:29,526 --> 00:36:33,095
Preliminary forensics...
so you have nothing.
743
00:36:35,465 --> 00:36:39,135
Why would I harm
the father I loved? Hmm?
744
00:36:39,202 --> 00:36:40,836
Now if you'll excuse me.
745
00:36:40,903 --> 00:36:43,539
Sasha Miranov had a scheme to
bring girls into the country.
746
00:36:43,607 --> 00:36:46,274
He offered to cut you in for
a lot... that sound familiar?
747
00:36:46,342 --> 00:36:48,476
I was his lawyer,
it was legitimate.
748
00:36:48,544 --> 00:36:49,710
Investments.
749
00:36:49,778 --> 00:36:51,412
Yeah but you didn't
have any money.
750
00:36:51,480 --> 00:36:54,415
Bank records show that you were
poaching off your father's account.
751
00:36:54,483 --> 00:36:56,417
I'm guessing he
didn't like that.
752
00:36:56,485 --> 00:37:00,488
You two argued, one
thing led to another...
753
00:37:00,556 --> 00:37:04,725
Look if there are inquires
I will face them in my country.
754
00:37:05,793 --> 00:37:07,494
Are you sure?
755
00:37:07,562 --> 00:37:10,464
You might be a lot better off
in a nice safe Canadian prison.
756
00:37:10,532 --> 00:37:18,532
[♪]
757
00:37:19,640 --> 00:37:21,874
I didn't mean to hurt him.
758
00:37:21,941 --> 00:37:24,177
It was an accident.
759
00:37:24,244 --> 00:37:25,911
I didn't do anything criminal.
760
00:37:25,979 --> 00:37:28,514
You killed your father and tried
to frame your autistic brother.
761
00:37:28,582 --> 00:37:33,985
You want to tell
me why that's okay?
762
00:37:35,421 --> 00:37:37,088
Come on.
763
00:37:37,156 --> 00:37:43,995
[♪]
764
00:37:46,566 --> 00:37:48,366
Here I'll take that.
765
00:37:48,434 --> 00:37:50,534
Oh wait, what's going
on with the slug?
766
00:37:50,602 --> 00:37:52,380
It failed its field test
on a number of issues,
767
00:37:52,404 --> 00:37:55,206
but the biggest one here was
Mr. Bay injuring his back.
768
00:37:55,273 --> 00:37:56,884
Well I mean back injuries
were the whole point of
769
00:37:56,908 --> 00:37:59,142
testing these things in the
first place, am I right?
770
00:37:59,211 --> 00:38:01,478
Ah, oh, still go the spasms?
771
00:38:01,546 --> 00:38:03,080
Yeah, but they're
getting better sir.
772
00:38:03,147 --> 00:38:06,349
Now always remember,
lift with your legs.
773
00:38:06,417 --> 00:38:07,750
Yes, absolutely.
774
00:38:07,818 --> 00:38:09,219
I'll remember that sir.
775
00:38:09,286 --> 00:38:10,786
Safety first.
776
00:38:10,854 --> 00:38:14,790
Oh, ah! [sighs]
777
00:38:14,858 --> 00:38:16,459
Us one, slug zero.
778
00:38:16,527 --> 00:38:17,993
You were faking.
779
00:38:18,061 --> 00:38:19,806
Well something had to be
done; that thing was a menace.
780
00:38:19,830 --> 00:38:21,373
I'm sorry to take
advantage of our little
781
00:38:21,397 --> 00:38:24,065
arrangement but I did
what was necessary.
782
00:38:24,133 --> 00:38:27,001
No, no, what was necessary...
me waiting on you hand and foot.
783
00:38:27,069 --> 00:38:28,870
Well, you know, I had
to stay in character.
784
00:38:28,938 --> 00:38:31,940
It's not like I asked you to
give me a sponge bath or anything.
785
00:38:33,075 --> 00:38:33,942
No, I got other things to do.
786
00:38:34,009 --> 00:38:35,076
What?
787
00:38:35,144 --> 00:38:36,478
What do you have to do?
788
00:38:36,546 --> 00:38:39,146
I've got these other
friends, who need me.
789
00:38:39,214 --> 00:38:42,015
Fine, go... go to your
other friends and...
790
00:38:42,083 --> 00:38:43,651
See you later buddy.
791
00:38:43,719 --> 00:38:49,257
[♪]
792
00:38:49,324 --> 00:38:51,459
So how is your citizenship
application going?
793
00:38:51,526 --> 00:38:52,627
So far, so good.
794
00:38:52,694 --> 00:38:53,826
Good, you'll get it.
795
00:38:53,894 --> 00:38:55,362
Look guys, more help.
796
00:38:55,429 --> 00:38:56,363
Hello Toby.
797
00:38:56,430 --> 00:38:58,931
A little gift for Paval.
798
00:38:58,999 --> 00:39:01,000
By all means.
799
00:39:01,068 --> 00:39:07,807
[♪]
800
00:39:07,808 --> 00:39:15,247
[♪]
801
00:39:15,315 --> 00:39:17,082
I brought you something.
802
00:39:17,150 --> 00:39:18,384
You remember this?
803
00:39:18,451 --> 00:39:26,451
[♪]
804
00:39:31,997 --> 00:39:39,997
[♪]
805
00:39:45,009 --> 00:39:53,009
[♪]
806
00:39:58,054 --> 00:40:06,054
[♪]
807
00:40:06,730 --> 00:40:08,531
You gotta remember your
father just like that
808
00:40:08,598 --> 00:40:12,935
Paval, only like this.
809
00:40:17,072 --> 00:40:20,575
Thank you.
810
00:40:20,643 --> 00:40:28,643
[♪]
811
00:40:34,222 --> 00:40:42,222
[♪]
812
00:40:47,200 --> 00:40:55,200
[♪]
813
00:41:00,213 --> 00:41:08,213
[♪]
814
00:41:13,225 --> 00:41:18,896
[♪]
815
00:41:21,897 --> 00:41:27,638
Sync & corrections by Alice
for www.addic7ed.com
56404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.