All language subtitles for The Listener S02E01 Lady in the Lake4 [Subconverter.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,259 --> 00:00:16,761 My mom would say everybody's got their own gift; 2 00:00:16,829 --> 00:00:19,365 she never did tell me how I got mine. 3 00:00:19,432 --> 00:00:22,634 That's okay, it's not important anymore. 4 00:00:22,702 --> 00:00:26,004 What matters now is I accept what I've been given. 5 00:00:26,071 --> 00:00:28,572 I used to wonder where my gift would take me. 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,509 Now I realize it's up to me. 7 00:00:35,447 --> 00:00:36,647 Can't a guy have fun? 8 00:00:36,715 --> 00:00:38,549 Anybody else want to make a bet? 9 00:00:38,617 --> 00:00:40,884 You got to bet on it, $10, all right man, in the 10 00:00:40,951 --> 00:00:42,752 grassy shirt. 11 00:00:42,820 --> 00:00:44,031 Anybody else want to place a bet? 12 00:00:44,055 --> 00:00:45,065 You there sir, what's your name? 13 00:00:45,089 --> 00:00:46,189 Okay, who else? 14 00:00:46,257 --> 00:00:47,190 I'll take that. 15 00:00:47,258 --> 00:00:48,691 You? 16 00:00:48,759 --> 00:00:50,637 Keep your money kid; I'm doing you a favor, trust me. 17 00:00:50,661 --> 00:00:53,330 Sacrifice the knight and I can 18 00:00:53,398 --> 00:00:55,532 save my queen. 19 00:00:57,767 --> 00:00:58,878 Five to one; he's got to win all four games; 20 00:00:58,902 --> 00:01:00,802 I don't see him doing it do you? 21 00:01:00,870 --> 00:01:02,571 There you go. 22 00:01:02,639 --> 00:01:04,283 It's simple, in ten moves, guard the king... 23 00:01:04,307 --> 00:01:07,176 how can I forget rule #1, six and beat six. 24 00:01:16,852 --> 00:01:18,553 What happened to my plan? 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,188 One more time. 26 00:01:20,256 --> 00:01:21,456 Good game. 27 00:01:21,524 --> 00:01:22,657 Thank you. 28 00:01:24,293 --> 00:01:26,627 I don't think he can win one more game; I don't 29 00:01:26,695 --> 00:01:28,095 think he can win one more game. 30 00:01:28,163 --> 00:01:31,898 There it is; he did it; that's four for four. 31 00:01:31,966 --> 00:01:33,434 All right let's wrap this up. 32 00:01:33,501 --> 00:01:35,546 Who has money on this; thank you, thank you very much. 33 00:01:35,570 --> 00:01:37,204 Can you teach me how to play like that? 34 00:01:37,272 --> 00:01:39,573 No, but I can teach you how to play. 35 00:01:39,640 --> 00:01:40,907 Deal, next Wednesday. 36 00:01:40,975 --> 00:01:42,543 Deal, same time. 37 00:01:42,610 --> 00:01:44,077 All right. 38 00:01:44,144 --> 00:01:45,721 Thank you very much ladies and gentlemen; be good, 39 00:01:45,745 --> 00:01:46,979 stay in school. 40 00:01:47,047 --> 00:01:49,982 Hold on man; that was intense man, huh. 41 00:01:50,050 --> 00:01:51,584 It was a little crazy right. 42 00:01:51,651 --> 00:01:52,962 What are you going to do with your hit? 43 00:01:52,986 --> 00:01:54,030 Mind putting that in that for me? Thank you. 44 00:01:54,054 --> 00:01:55,165 I'm going to head out of here. 45 00:01:55,189 --> 00:01:56,189 Are you serious? 46 00:01:56,223 --> 00:01:57,223 Yeah. 47 00:01:57,291 --> 00:02:00,292 You want to make me feel bad now? 48 00:02:01,327 --> 00:02:04,362 Great, good stuff. I love donating. I love it, it's fun. 49 00:02:04,430 --> 00:02:05,830 All right. Thank you. 50 00:02:05,898 --> 00:02:07,966 I got nothing; sorry man. 51 00:02:12,105 --> 00:02:14,106 We were at $250 each. 52 00:02:14,173 --> 00:02:16,074 The point of this whole venture is to use your 53 00:02:16,141 --> 00:02:18,375 ability to make a fortune. 54 00:02:18,443 --> 00:02:19,843 You're not thinking long-term. 55 00:02:19,911 --> 00:02:23,180 You could be a legend; a con man for the ages. 56 00:02:23,248 --> 00:02:24,648 Not my style. 57 00:02:24,716 --> 00:02:27,418 So what; you're like a telepathic Robin Hood? 58 00:02:27,486 --> 00:02:29,029 Stealing from the unjustly rich, giving to the 59 00:02:29,053 --> 00:02:30,754 unfairly poor? 60 00:02:30,822 --> 00:02:33,323 So I take a wee fall into the unfairly poor category. 61 00:02:33,390 --> 00:02:34,690 Is that right Little John? 62 00:02:34,758 --> 00:02:37,227 Have you looked at your paycheck lately? 63 00:02:37,294 --> 00:02:40,563 University 2-1 distress call, female, unknown age 64 00:02:40,631 --> 00:02:42,765 found unconscious and pulled from the lake. 65 00:02:42,833 --> 00:02:44,501 University 2-1 we're on it. 66 00:02:59,815 --> 00:03:02,184 Hey, hey, she's over here. 67 00:03:02,252 --> 00:03:03,295 Rule number one; what's rule number one? 68 00:03:03,319 --> 00:03:04,852 Don't run. 69 00:03:04,919 --> 00:03:06,464 Exactly, we run, we trip, we fall, we might get hurt. 70 00:03:06,488 --> 00:03:07,721 We get hurt what good are we. 71 00:03:07,789 --> 00:03:08,889 We're no good. 72 00:03:08,957 --> 00:03:10,291 Exactly. 73 00:03:10,359 --> 00:03:11,669 Now ladies and gentlemen can I have you all clear 74 00:03:11,693 --> 00:03:12,970 out of the way please and give us a little space? 75 00:03:12,994 --> 00:03:13,761 I pulled her out from the lake; I'm not sure how 76 00:03:13,828 --> 00:03:14,862 long she's been there. 77 00:03:14,929 --> 00:03:16,096 Okay thank you. 78 00:03:16,165 --> 00:03:17,325 Can you come over her please. 79 00:03:17,366 --> 00:03:18,832 Ma'am can you hear me? Ma'am? 80 00:03:18,900 --> 00:03:21,020 A little space, there you go, come on over. It's okay. 81 00:03:21,269 --> 00:03:23,570 I got a breath guys; go get the blankets and stretcher. 82 00:03:23,638 --> 00:03:24,638 Okay. 83 00:03:29,443 --> 00:03:33,380 Hey Oz, hey Oz, come here. 84 00:03:33,447 --> 00:03:34,781 Where is she going? 85 00:03:34,848 --> 00:03:37,516 No, no, no, we're going to help you, relax. 86 00:03:37,584 --> 00:03:38,717 You're okay. 87 00:03:38,785 --> 00:03:39,985 I got you. 88 00:03:45,000 --> 00:03:49,500 Sync by Pilot www.addic7ed.com 89 00:03:51,106 --> 00:03:52,650 So before long you know Toby and I managed 90 00:03:52,674 --> 00:03:55,075 to grab her before she could dive back in and 91 00:03:55,142 --> 00:03:57,410 the kicker is that she's amnesic so you understand 92 00:03:57,478 --> 00:03:59,318 if we don't chase after her, then you know what 93 00:03:59,346 --> 00:04:00,506 can happen in that situation. 94 00:04:00,547 --> 00:04:01,982 Mr. Bay you broke rule #1. 95 00:04:02,049 --> 00:04:03,516 Well you know under the circumstances 96 00:04:03,584 --> 00:04:04,918 as I was telling... 97 00:04:04,986 --> 00:04:08,121 You ran after this woman and you do not run! 98 00:04:09,189 --> 00:04:11,090 Excuse me. 99 00:04:11,157 --> 00:04:13,792 Oh the lovely Dr. F. 100 00:04:13,860 --> 00:04:15,728 Pick me, please. 101 00:04:15,795 --> 00:04:17,997 Can I go Mr. Ryder. 102 00:04:18,064 --> 00:04:21,299 I'll uh, I'll finish this up later, thank you. 103 00:04:21,367 --> 00:04:22,935 Thank you. 104 00:04:23,003 --> 00:04:25,037 Not a problem. 105 00:04:25,105 --> 00:04:28,306 My office in five minutes! 106 00:04:29,375 --> 00:04:30,942 Oh my god. 107 00:04:31,010 --> 00:04:32,444 So what's going on Liv? 108 00:04:32,512 --> 00:04:34,289 It's about that amnesia victim you brought in. 109 00:04:34,313 --> 00:04:36,314 I was thinking we could take a look inside... help 110 00:04:36,382 --> 00:04:37,715 her dig some stuff up. 111 00:04:37,783 --> 00:04:40,718 Yeah, but Liv, you know she's got amnesia. 112 00:04:40,786 --> 00:04:43,187 Yes but the full memories are still there somewhere 113 00:04:43,255 --> 00:04:45,322 and I'm thinking if you feed a detail or two back 114 00:04:45,390 --> 00:04:46,924 to her it might job something. 115 00:04:46,992 --> 00:04:48,225 It's a lot of work. 116 00:04:48,293 --> 00:04:50,895 Aren't you the least bit curious? Come on. 117 00:04:50,963 --> 00:04:52,929 Look Liv, I don't see how I can read thoughts she 118 00:04:52,997 --> 00:04:53,997 doesn't have. 119 00:04:54,032 --> 00:04:55,298 Sir, I can explain. 120 00:04:55,366 --> 00:04:56,777 The woman was clearly in distress and... 121 00:04:56,801 --> 00:04:58,101 Sit down. 122 00:04:58,169 --> 00:05:00,103 Okay. 123 00:05:00,171 --> 00:05:01,481 That's not what I want to talk to you about; 124 00:05:01,505 --> 00:05:02,605 at least not right now. 125 00:05:02,674 --> 00:05:04,007 Oh. 126 00:05:04,075 --> 00:05:07,510 Okay, what did you want to talk to me about? 127 00:05:07,578 --> 00:05:09,478 You went out on a call a couple of months ago, 128 00:05:09,546 --> 00:05:12,181 campus pub, lady had irregular heartbeats... 129 00:05:12,248 --> 00:05:16,819 Yeah sure, I remember. Is there something wrong? 130 00:05:16,887 --> 00:05:18,688 That depends on your point of view. 131 00:05:18,755 --> 00:05:22,324 Personally I'm a little shocked. 132 00:05:22,392 --> 00:05:25,860 Seems that you are to receive a commendation for 133 00:05:25,928 --> 00:05:27,762 your actions in the field. 134 00:05:27,830 --> 00:05:29,097 A commendation? 135 00:05:29,165 --> 00:05:30,398 Yes. 136 00:05:32,401 --> 00:05:35,403 Well sir I'm, I'm speechless. 137 00:05:35,470 --> 00:05:39,574 I'm speechless too Mr. Bay, but don't stay that way. 138 00:05:39,641 --> 00:05:41,052 Ceremony's a week from Sunday and you're gonna 139 00:05:41,076 --> 00:05:42,676 need a speech. 140 00:05:44,746 --> 00:05:47,848 Huh, okay. 141 00:05:47,916 --> 00:05:49,216 All right, thank you. Great. 142 00:05:49,283 --> 00:05:51,251 I am full of joy for you. 143 00:06:03,363 --> 00:06:06,265 Hi, we've got decent clothes. 144 00:06:06,333 --> 00:06:09,202 They're not haut couture but they'll do for now. 145 00:06:09,269 --> 00:06:10,436 Thank you. 146 00:06:10,503 --> 00:06:11,647 And let's get you settled in over here. 147 00:06:11,671 --> 00:06:12,604 Here let me help you with that. 148 00:06:12,671 --> 00:06:14,106 Oh thanks. 149 00:06:14,173 --> 00:06:15,107 And I thought you should meet one of the paramedics 150 00:06:15,174 --> 00:06:17,142 that saved your life. 151 00:06:17,210 --> 00:06:18,409 Hey. 152 00:06:18,477 --> 00:06:19,410 Hey. 153 00:06:19,478 --> 00:06:20,746 So it's Ann is it? 154 00:06:20,813 --> 00:06:23,314 Oh, that's what she calls me. 155 00:06:23,382 --> 00:06:26,885 After Anastasia, the lost daughter of the Romanov's. 156 00:06:26,953 --> 00:06:28,252 Of course, yes. 157 00:06:28,319 --> 00:06:30,087 So any breakthroughs? 158 00:06:30,155 --> 00:06:31,188 Oh no. 159 00:06:31,256 --> 00:06:33,891 I've been trying. 160 00:06:33,959 --> 00:06:36,861 Manicured nails, likely not a maid. 161 00:06:36,928 --> 00:06:38,996 And you were wearing a power suit, a kind of 162 00:06:39,064 --> 00:06:40,430 businesswoman I bet. 163 00:06:40,498 --> 00:06:42,199 I doubt you are married. 164 00:06:42,267 --> 00:06:45,701 Cause there's no tan line on your ring finger. 165 00:06:45,770 --> 00:06:49,005 Do you remember when Toby was helping you? 166 00:06:49,073 --> 00:06:50,974 I remember him trying. 167 00:06:51,041 --> 00:06:52,786 Yeah where were you running anyway; where were 168 00:06:52,810 --> 00:06:55,544 you going to go? 169 00:06:55,612 --> 00:06:58,114 I don't know. 170 00:06:59,316 --> 00:07:03,385 Doesn't make any sense, any of it. 171 00:07:03,452 --> 00:07:08,290 You were upset; something had disturbed you. 172 00:07:12,328 --> 00:07:16,563 What the hell are you doing; stop! 173 00:07:24,406 --> 00:07:26,540 When we found you on the beach you mumbled 174 00:07:26,608 --> 00:07:29,243 something about a man and a boat. 175 00:07:29,311 --> 00:07:32,445 Maybe... 176 00:07:32,513 --> 00:07:34,480 oh no... 177 00:07:34,548 --> 00:07:36,283 it's like there's something there 178 00:07:36,350 --> 00:07:40,420 but it's just out of reach. 179 00:07:40,487 --> 00:07:42,355 It's so frustrating. 180 00:07:42,423 --> 00:07:46,059 Well maybe we better let Ann rest. 181 00:07:55,836 --> 00:07:57,569 That was a strange read. 182 00:07:57,637 --> 00:07:59,071 Everything was murky, 183 00:07:59,139 --> 00:08:01,807 there was a pulse of light, she's so . 184 00:08:01,875 --> 00:08:05,109 Thank you... but there was something there right? 185 00:08:05,177 --> 00:08:08,213 Yes there was; traces of it anyway... whatever it 186 00:08:08,280 --> 00:08:10,414 was it just felt wrong. 187 00:08:10,482 --> 00:08:12,616 So now you do want to know what's up. 188 00:08:12,684 --> 00:08:14,819 Yeah, I do; I'm a little bit curious. 189 00:08:14,887 --> 00:08:17,255 Dr. Fawcett? 190 00:08:17,323 --> 00:08:20,991 Shane Lawson; you called for a neuro consult? 191 00:08:21,059 --> 00:08:22,259 Toby Logan. 192 00:08:22,327 --> 00:08:26,930 A consult, yeah I did do that, didn't I. 193 00:08:26,998 --> 00:08:29,166 Right, right I'm sorry, she's right over... 194 00:08:29,234 --> 00:08:30,500 she's right over here. 195 00:08:30,568 --> 00:08:31,979 She was found this morning unconscious. 196 00:08:32,003 --> 00:08:33,603 Looks like someone's in love. 197 00:08:33,671 --> 00:08:34,604 Lust. 198 00:08:34,672 --> 00:08:36,739 It's lust. 199 00:08:36,806 --> 00:08:38,374 Are you okay with that? 200 00:08:38,441 --> 00:08:41,377 Yeah I'm fine with that; Liv and I broke up forever ago. 201 00:08:41,444 --> 00:08:43,645 Okay, just checking. 202 00:08:43,713 --> 00:08:44,724 How are you; are you good? 203 00:08:44,748 --> 00:08:48,817 Still divorced. 204 00:08:48,886 --> 00:08:50,619 S'cool. 205 00:08:52,889 --> 00:08:54,990 Okay haemostatic gauze... 206 00:08:57,393 --> 00:08:59,961 Talk to that amnesic? 207 00:09:00,029 --> 00:09:03,899 Uh, yeah, her memory's gone, she doesn't know who she is. 208 00:09:03,966 --> 00:09:05,767 Wound closure kit... 209 00:09:05,834 --> 00:09:11,238 It's like she sees bits and pieces; this massive void. 210 00:09:11,306 --> 00:09:13,607 Sounds like me the Monday after Lalapalooza. 211 00:09:13,674 --> 00:09:14,808 Oral rehydration salts.... 212 00:09:14,876 --> 00:09:17,945 There we go. 213 00:09:18,013 --> 00:09:19,613 Tell me you're not getting involved. 214 00:09:19,680 --> 00:09:21,581 I am not getting involved. 215 00:09:21,649 --> 00:09:23,650 I mean you can't help but feel for her but I'm not 216 00:09:23,718 --> 00:09:25,184 getting involved. 217 00:09:25,252 --> 00:09:27,153 Who is it that if you go down this road again 218 00:09:27,221 --> 00:09:28,221 I should stop them? 219 00:09:28,255 --> 00:09:29,655 What road? 220 00:09:29,723 --> 00:09:30,800 The "I sense someone is in danger, let me try to help 221 00:09:30,824 --> 00:09:33,026 and now I'm in world of hurt" road. 222 00:09:33,093 --> 00:09:34,493 It's not that kind of thing. 223 00:09:34,561 --> 00:09:35,906 Toby I know you've been through a lot, feeling 224 00:09:35,930 --> 00:09:37,330 guilty about losing Charlie and the 225 00:09:37,398 --> 00:09:39,276 disappearance of your mom, but do you really want to 226 00:09:39,300 --> 00:09:40,799 do this again? 227 00:09:40,866 --> 00:09:45,503 Oz, I appreciate what you're doing, protecting me. 228 00:09:45,571 --> 00:09:47,973 You don't have to save everybody Toby. 229 00:09:48,041 --> 00:09:49,942 It's hard enough trying to save yourself. 230 00:09:50,009 --> 00:09:51,910 I'm not trying to save everybody. 231 00:10:02,854 --> 00:10:04,532 I don't understand, a high-powered woman just 232 00:10:04,556 --> 00:10:07,391 drops off the face of the earth and nobody's looking for her? 233 00:10:07,459 --> 00:10:08,826 It doesn't make any sense. 234 00:10:08,893 --> 00:10:11,295 Well I thought that if you could push a little 235 00:10:11,363 --> 00:10:14,164 harder, to jog her memories. 236 00:10:14,231 --> 00:10:15,642 Because if she was attacked, I mean they're 237 00:10:15,666 --> 00:10:17,233 still out there somewhere. 238 00:10:17,301 --> 00:10:19,970 I just have to be careful to not plant any ideas in her head. 239 00:10:20,037 --> 00:10:20,937 Deal. 240 00:10:21,005 --> 00:10:22,205 Deal. 241 00:10:22,273 --> 00:10:24,107 Okay, to deals. 242 00:10:24,175 --> 00:10:25,942 Thanks Brian. 243 00:10:26,844 --> 00:10:29,578 I hope this isn't a private party. 244 00:10:29,645 --> 00:10:31,580 Yes, it is, but you're on the list. 245 00:10:31,647 --> 00:10:33,782 Great. 246 00:10:33,850 --> 00:10:35,484 So what's the word on Ann? 247 00:10:35,551 --> 00:10:41,023 No hematoma, no sign of brain swelling, ran EEG, C scan, MRI. 248 00:10:41,091 --> 00:10:42,458 Given the results on the baseline, 249 00:10:42,525 --> 00:10:45,293 CBC, CR, LFT, ING serum. 250 00:10:45,361 --> 00:10:48,562 Sorry, are we here to talk about good news or bad news? 251 00:10:48,630 --> 00:10:49,998 Oh it's good, good. 252 00:10:50,065 --> 00:10:51,909 It just means that there's no damage to the brain 253 00:10:51,933 --> 00:10:54,935 itself, which means here memory loss is temporary. 254 00:10:55,004 --> 00:10:57,605 That is good. So what's the treatment. 255 00:10:57,672 --> 00:10:58,772 Time. 256 00:10:58,840 --> 00:10:59,974 Just wait it out. 257 00:11:01,142 --> 00:11:02,075 Sorry guys I got to take this. 258 00:11:02,143 --> 00:11:03,676 Sure. 259 00:11:11,352 --> 00:11:12,486 Toby, right? 260 00:11:12,553 --> 00:11:13,487 Yeah, Sean? 261 00:11:13,554 --> 00:11:14,621 Shane. 262 00:11:14,688 --> 00:11:18,557 Shane. Good to see you again. 263 00:11:18,625 --> 00:11:20,626 I hope this isn't too sensitive a subject... 264 00:11:20,693 --> 00:11:21,927 word is you... 265 00:11:21,995 --> 00:11:25,197 We broke up. 266 00:11:25,265 --> 00:11:26,198 So you don't mind if I... 267 00:11:26,266 --> 00:11:29,301 I screwed up. Yeah. 268 00:11:29,369 --> 00:11:30,869 Well.. 269 00:11:30,937 --> 00:11:32,937 Hey should we invite him to the poker game on 270 00:11:33,005 --> 00:11:34,339 Wednesday night... 271 00:11:35,374 --> 00:11:36,874 Have a good night boys. 272 00:11:36,942 --> 00:11:38,143 No room at the table. 273 00:11:38,210 --> 00:11:39,544 Yeah. 274 00:11:39,611 --> 00:11:40,889 Wait a second; you're not jealous are you? 275 00:11:40,913 --> 00:11:42,713 Him, come on. 276 00:11:42,781 --> 00:11:44,982 He is in really good shape though. 277 00:11:45,051 --> 00:11:48,652 Like distractingly good shape. 278 00:11:48,719 --> 00:11:50,987 Well I've been working it out. 279 00:12:00,665 --> 00:12:02,199 Did you see the paper? 280 00:12:02,267 --> 00:12:05,435 Yeah, I saw it; I'm on my way to the hospital right now. 281 00:12:05,502 --> 00:12:07,670 Martin you were supposed to get rid of her. 282 00:12:07,737 --> 00:12:09,072 Now she's in the paper. 283 00:12:09,139 --> 00:12:11,407 I told you this was going to happen the minute she 284 00:12:11,475 --> 00:12:13,509 started asking too many questions. 285 00:12:13,577 --> 00:12:15,344 What do you want me to say; you were right? 286 00:12:15,412 --> 00:12:18,914 I'm going to find her and finish it. 287 00:12:43,480 --> 00:12:46,414 Excuse me sir, can I help you with something. 288 00:12:46,482 --> 00:12:49,083 Just got a little turned around that's all. 289 00:12:58,694 --> 00:13:00,361 Hey you remember that campus intubation? 290 00:13:00,429 --> 00:13:01,595 No. 291 00:13:01,663 --> 00:13:02,997 Oh, right you were off then. 292 00:13:03,064 --> 00:13:05,766 Okay well Ryder he paired me up with this hot shot, 293 00:13:05,834 --> 00:13:07,167 the rookie, Watanabi. 294 00:13:07,235 --> 00:13:08,836 Oh Watanabi he's good man. 295 00:13:08,904 --> 00:13:12,239 Well the commendation is for the intubation. 296 00:13:12,306 --> 00:13:14,241 All right, that's good; good for you. 297 00:13:14,308 --> 00:13:16,710 I mean it'd be good if I earned it, you know, but 298 00:13:16,778 --> 00:13:17,911 Watanabi did the intubation. 299 00:13:17,978 --> 00:13:19,111 He's not qualified. 300 00:13:19,179 --> 00:13:20,713 No he's not qualified. 301 00:13:20,781 --> 00:13:22,559 I swear to god I turn my back to two seconds and 302 00:13:22,583 --> 00:13:24,751 he's got the tube down this woman's throat. 303 00:13:24,818 --> 00:13:27,286 So on the call sheet we wrote that I did it. 304 00:13:27,354 --> 00:13:29,232 All right so maybe if he hadn't acted so quickly 305 00:13:29,256 --> 00:13:30,466 maybe the outcome would have been different; 306 00:13:30,490 --> 00:13:32,191 maybe you guys did the right thing. 307 00:13:32,259 --> 00:13:33,625 You know what; it's okay. 308 00:13:34,561 --> 00:13:36,828 Whoa, who's that; is that Ann? 309 00:13:36,896 --> 00:13:38,864 What's she doing out here? 310 00:13:38,932 --> 00:13:41,633 Hey, hey Ann? Hey, hey. 311 00:13:41,701 --> 00:13:43,635 What are you doing? They did not discharge you? 312 00:13:43,703 --> 00:13:45,336 Where are you going? 313 00:13:45,404 --> 00:13:48,273 I have this terrible feeling and I have to get away. 314 00:13:58,650 --> 00:14:00,718 Ann, there you are. 315 00:14:00,786 --> 00:14:02,954 We were worried. 316 00:14:03,021 --> 00:14:05,755 Dr. Lawson wants to run some additional test. 317 00:14:05,823 --> 00:14:07,290 I'll take her. 318 00:14:07,357 --> 00:14:08,124 Here I got her, don' worry about it. Come here. 319 00:14:08,192 --> 00:14:09,192 Thank you. 320 00:14:10,394 --> 00:14:11,327 Liv? 321 00:14:11,395 --> 00:14:12,629 Yeah? 322 00:14:12,697 --> 00:14:13,707 I think you got to keep an eye on her. 323 00:14:13,731 --> 00:14:14,998 We will. 324 00:14:15,066 --> 00:14:16,242 No, I think someone tried to kill her. 325 00:14:16,266 --> 00:14:19,202 You need to get her security. 326 00:14:19,269 --> 00:14:20,203 We will, I promise. 327 00:14:53,602 --> 00:14:56,603 Looks like she cleared out. 328 00:14:56,671 --> 00:15:00,573 So where did she go? 329 00:15:05,546 --> 00:15:09,182 Toronto Island Ferry schedule? 330 00:15:09,250 --> 00:15:10,783 I doubt she went sightseeing. 331 00:15:12,252 --> 00:15:13,418 Nathan? 332 00:15:13,486 --> 00:15:15,320 Come back later. 333 00:15:15,388 --> 00:15:17,823 Okay sir. 334 00:15:21,261 --> 00:15:22,628 Let's go. 335 00:15:22,696 --> 00:15:24,363 I've got a guard at the hospital. 336 00:15:24,430 --> 00:15:25,631 I feel like I'm in danger. 337 00:15:25,698 --> 00:15:27,165 I don't know why. 338 00:15:27,232 --> 00:15:30,401 I'm sorry Toby, I don't know f f this is going to work. 339 00:15:35,174 --> 00:15:38,009 I appreciate what you're doing. 340 00:15:38,077 --> 00:15:40,812 I'm a social worker on wheels. 341 00:15:45,616 --> 00:15:49,586 Well let's see; I remember seagulls. 342 00:15:49,654 --> 00:15:54,058 Okay, seagulls at a beach, that's good. 343 00:15:58,662 --> 00:16:01,497 That horn. 344 00:16:01,565 --> 00:16:04,633 Try to remember that night. 345 00:16:04,702 --> 00:16:09,872 It's like I can see something pulsing. 346 00:16:09,940 --> 00:16:12,141 Like a lighthouse. 347 00:16:12,209 --> 00:16:13,742 There's a lighthouse on the island. 348 00:16:13,810 --> 00:16:14,976 Really? 349 00:16:17,814 --> 00:16:21,616 Let 's go check out the island. 350 00:16:21,684 --> 00:16:23,251 Okay. 351 00:16:23,319 --> 00:16:26,287 I don't remember... a thousand people ride this 352 00:16:26,355 --> 00:16:28,523 boat every day. 353 00:16:28,591 --> 00:16:32,960 My number: if he's here again; you get the other half. 354 00:16:33,995 --> 00:16:34,929 Do you want this back? 355 00:16:34,996 --> 00:16:37,297 You hold on to it. 356 00:16:43,605 --> 00:16:46,272 You know it's very hard to get an appointment with you. 357 00:16:46,340 --> 00:16:49,675 Well I'm sorry about that; I'm a very busy man. 358 00:16:49,744 --> 00:16:51,911 I don't usually deal with IT. 359 00:16:51,979 --> 00:16:53,646 You probably don't even know my name. 360 00:16:53,714 --> 00:16:55,514 It's Roman, Roman Prisblanski. 361 00:16:55,582 --> 00:16:57,884 Well Roman, you're message said it was something 362 00:16:57,952 --> 00:17:00,220 urgent you wanted to discuss with me. 363 00:17:01,521 --> 00:17:03,588 This. 364 00:17:03,656 --> 00:17:05,758 What does that have to do with us? 365 00:17:05,825 --> 00:17:08,460 It's an environmental assessment; it's not very 366 00:17:08,527 --> 00:17:11,764 flattering toward Northern Superior Mining though is it? 367 00:17:11,831 --> 00:17:15,667 Yet when the report went public it was simply glowing. 368 00:17:15,735 --> 00:17:18,102 It was as if it had been altered or something. 369 00:17:18,170 --> 00:17:19,670 Where did you get this? 370 00:17:19,738 --> 00:17:23,674 You remember you dead scientist, Steven Murchin? 371 00:17:23,742 --> 00:17:25,042 On his hard drive. 372 00:17:25,110 --> 00:17:26,677 You were sent to scrub that. 373 00:17:26,745 --> 00:17:31,415 And I did but I believe in insurance, so I made a backup. 374 00:17:34,952 --> 00:17:38,621 What do you want? 375 00:17:38,689 --> 00:17:42,159 Instructions are all there. 376 00:17:42,226 --> 00:17:44,694 Money goes into an offshore account; a dime 377 00:17:44,762 --> 00:17:49,666 less or a day late and that report gets leaked on the web. 378 00:17:50,633 --> 00:17:53,535 Your lady lawyer was very interested. 379 00:17:53,603 --> 00:17:56,071 I don't think she's on your team is she? 380 00:18:04,785 --> 00:18:06,185 How much longer? 381 00:18:06,253 --> 00:18:07,865 Hey lady you know you're color coordinating the 382 00:18:07,889 --> 00:18:09,288 sugars again right? 383 00:18:09,356 --> 00:18:13,860 Well it's not like Barista Barbie is going to do it. 384 00:18:14,795 --> 00:18:15,729 Dev? 385 00:18:15,796 --> 00:18:16,930 Yes. 386 00:18:16,998 --> 00:18:18,898 Can't you speed it up? 387 00:18:18,965 --> 00:18:20,409 I'm going through three days of footage here; it's 388 00:18:20,433 --> 00:18:21,600 not going to be instant. 389 00:18:21,668 --> 00:18:22,668 Okay, here, here it is. 390 00:18:22,736 --> 00:18:25,103 I got her. 391 00:18:39,919 --> 00:18:43,054 Hey, you guys want to wait up? 392 00:18:43,121 --> 00:18:44,298 Turn around for two seconds and put a ticket... 393 00:18:44,322 --> 00:18:45,623 We're about to miss the ferry. 394 00:18:45,691 --> 00:18:47,725 I'm sorry. 395 00:18:52,196 --> 00:18:53,530 Yeah? 396 00:18:53,598 --> 00:18:55,478 Bring the other half of that bill and some tape. 397 00:18:55,533 --> 00:18:58,936 Your gal just just showed. 398 00:18:59,003 --> 00:18:59,937 Let's go. 399 00:19:17,120 --> 00:19:20,456 Is any of this coming back to you? 400 00:19:20,523 --> 00:19:22,691 Uh, no. 401 00:19:22,758 --> 00:19:24,659 Maybe; I don't know. 402 00:19:24,727 --> 00:19:26,360 Why would I have come here? 403 00:19:26,428 --> 00:19:27,963 Fishing? 404 00:19:28,030 --> 00:19:30,398 They have fishing here. Of course they're not big fish. 405 00:19:30,466 --> 00:19:31,710 Also you don't want to eat anything you caught in 406 00:19:31,734 --> 00:19:33,011 that lake, I'll tell you that much. 407 00:19:33,035 --> 00:19:36,304 So you get off the ferry and where do you go? 408 00:19:36,371 --> 00:19:37,939 I don't know. 409 00:19:38,007 --> 00:19:40,474 Let's start at the cafe. 410 00:19:42,276 --> 00:19:44,177 Okay. 411 00:20:00,961 --> 00:20:02,729 Yeah? 412 00:20:02,796 --> 00:20:04,340 I couldn't get her at the hospital and now she's got 413 00:20:04,364 --> 00:20:06,532 these guys with her. 414 00:20:06,600 --> 00:20:09,135 I need you back here; we have a problem. 415 00:20:26,818 --> 00:20:31,722 Hey, um... can I have the borscht please. 416 00:20:31,790 --> 00:20:34,125 Yeah that's it. I'm gonna get the borscht. 417 00:20:35,226 --> 00:20:36,360 Sure. 418 00:20:36,427 --> 00:20:39,363 Does any of this feel familiar? 419 00:20:39,430 --> 00:20:40,898 No. 420 00:20:40,966 --> 00:20:43,466 Yeah I know the feeling, nothing's coming to me either. 421 00:20:43,534 --> 00:20:44,768 Stupid speech. 422 00:20:44,835 --> 00:20:46,002 You gave a speech? 423 00:20:46,070 --> 00:20:47,637 I have to write one. 424 00:20:47,705 --> 00:20:51,541 He's being humble; he won an award that he doesn't want. 425 00:20:51,608 --> 00:20:53,810 That doesn't make any sense. 426 00:20:53,878 --> 00:20:55,145 You get used to it. 427 00:21:01,384 --> 00:21:03,262 You keep saying this gets so easy... you know, you're 428 00:21:03,286 --> 00:21:05,187 going to have no 429 00:21:05,254 --> 00:21:06,655 How am I supposed to trust you? 430 00:21:06,723 --> 00:21:08,523 You're lying to me just like they did. 431 00:21:08,591 --> 00:21:13,195 You do this I can't protect you. 432 00:21:15,197 --> 00:21:16,798 I, I, I... have to go. 433 00:21:16,865 --> 00:21:17,999 Ann? 434 00:21:18,067 --> 00:21:19,507 Please, I have to get away from here. 435 00:21:31,012 --> 00:21:34,981 I'm sorry about back there; I suddenly got so scared. 436 00:21:35,049 --> 00:21:38,551 I don't know what's going on; I don't know if somebody 437 00:21:38,619 --> 00:21:43,489 did something to me or what if I did something awful? 438 00:21:43,557 --> 00:21:45,192 Hey... 439 00:21:45,259 --> 00:21:48,194 Do you recognize this girl here on the bike? 440 00:21:48,261 --> 00:21:49,294 No problem. 441 00:21:51,131 --> 00:21:53,866 You people had my husband killed; leave me alone okay. 442 00:21:53,934 --> 00:21:56,268 Oh my god! 443 00:21:56,336 --> 00:21:58,637 Sgt. McCluskey, IIB. 444 00:21:58,705 --> 00:22:00,016 And Kim Kendal I'm going to have to ask you to come with me. 445 00:22:00,040 --> 00:22:01,207 I'm just... 446 00:22:01,274 --> 00:22:02,474 Sorry who are you? 447 00:22:02,542 --> 00:22:03,585 You're wanted for questioning in connection 448 00:22:03,609 --> 00:22:05,076 with the death of Steve Murchin. 449 00:22:05,144 --> 00:22:06,577 What's going on here? 450 00:22:06,645 --> 00:22:07,889 Look there's someone on that ferry over there that 451 00:22:07,913 --> 00:22:09,114 we should go speak to. 452 00:22:09,181 --> 00:22:10,358 Okay you know what; have it your way. 453 00:22:10,382 --> 00:22:11,582 Bring them all in. 454 00:22:11,650 --> 00:22:14,119 No, for what? Come on, are you serious? 455 00:22:14,186 --> 00:22:15,686 I'm going all right. 456 00:22:16,588 --> 00:22:19,589 Apparently her memory is coming back in bits and pieces. 457 00:22:19,657 --> 00:22:21,859 Well that's not going to help you build a case is it? 458 00:22:21,926 --> 00:22:23,660 So you're saying we don't go to the crown 459 00:22:23,728 --> 00:22:25,162 prosecutor? 460 00:22:25,230 --> 00:22:26,774 Not until you can prove that either she and-or 461 00:22:26,798 --> 00:22:29,633 Northern Superior Mining were involved in Murchin's death. 462 00:22:29,700 --> 00:22:32,636 Are you speaking as in-house counsel or as her friend. 463 00:22:32,703 --> 00:22:35,371 Both. 464 00:22:35,438 --> 00:22:37,140 What's up with those two out there? 465 00:22:37,207 --> 00:22:40,810 Paramedics; Dev checked them out. They're legit. 466 00:22:42,312 --> 00:22:45,815 You two are free to go. 467 00:22:45,883 --> 00:22:47,183 I'm worried about Ann. 468 00:22:47,251 --> 00:22:50,452 Miss Kendal is still under investigation. 469 00:22:52,155 --> 00:22:53,789 Stay here. 470 00:22:54,691 --> 00:22:57,993 Sgt. McCluskey do you mind if I speak to you for a moment? 471 00:22:58,060 --> 00:23:01,897 Sure, one minute. 472 00:23:02,999 --> 00:23:08,969 Um... On the island Miss Kendal she was 473 00:23:09,037 --> 00:23:10,838 reacting to things. 474 00:23:10,906 --> 00:23:13,808 At one point she freaked out. 475 00:23:15,076 --> 00:23:19,980 You see she... 476 00:23:20,048 --> 00:23:21,816 sorry. 477 00:23:21,883 --> 00:23:24,518 There was a woman on the island and I think that 478 00:23:24,585 --> 00:23:29,356 this woman knows something or she's involved. 479 00:23:29,424 --> 00:23:30,757 What? 480 00:23:30,825 --> 00:23:33,860 Does this guy think she's innocent? 481 00:23:33,928 --> 00:23:36,797 So IIB huh? 482 00:23:36,864 --> 00:23:43,969 What's that like international imagination buddies? 483 00:23:44,037 --> 00:23:45,805 Integrated investigative bureau. 484 00:23:45,872 --> 00:23:46,939 Oh yeah. 485 00:23:47,006 --> 00:23:48,240 It's right... it's right there. 486 00:23:50,877 --> 00:23:52,211 The Mounties? 487 00:23:52,278 --> 00:23:55,748 Yeah some of us; some provincial, some local. 488 00:23:55,816 --> 00:23:57,515 We all get together and nab the bad guys. 489 00:23:57,583 --> 00:24:01,053 Right, like a police all-star team. 490 00:24:01,120 --> 00:24:02,654 Here is my card. 491 00:24:02,722 --> 00:24:07,625 Give me a call if you have any more amazing insights. 492 00:24:07,693 --> 00:24:10,428 Okay, go now, bye, bye. 493 00:24:10,496 --> 00:24:12,796 I'll show myself out, thank you. 494 00:24:12,865 --> 00:24:14,098 You're welcome. 495 00:24:15,400 --> 00:24:16,467 Hey Oz, come here. 496 00:24:16,534 --> 00:24:17,902 Excuse me. 497 00:24:17,970 --> 00:24:19,513 What's the deal batman, do you got anything? 498 00:24:19,537 --> 00:24:20,548 I'm going to be a couple of hours; you got to cover for me. 499 00:24:20,572 --> 00:24:21,973 Huh? 500 00:24:22,040 --> 00:24:27,411 Oh, you got that look of quiet determination. 501 00:24:27,479 --> 00:24:29,045 You know what to do Robin. 502 00:24:29,113 --> 00:24:30,580 Yeah right... 503 00:24:30,647 --> 00:24:34,484 , sure it's worked out so well in the past. 504 00:24:39,323 --> 00:24:41,992 You're late. 505 00:24:42,059 --> 00:24:44,927 The transaction's been made. 506 00:24:45,028 --> 00:24:48,397 Not that I don't trust you but let's see if there's 507 00:24:48,464 --> 00:24:50,665 been any recent activity in my account. 508 00:24:55,105 --> 00:24:56,738 Well, well, you are a man of your word. 509 00:24:56,806 --> 00:24:59,708 Drive. 510 00:24:59,776 --> 00:25:00,776 There you go. 511 00:25:11,120 --> 00:25:12,954 Nice doing business with you. 512 00:25:24,899 --> 00:25:27,334 You son of a.... 513 00:25:32,417 --> 00:25:35,585 I didn't even know my own name... 514 00:25:35,653 --> 00:25:38,488 till you called it out to me. 515 00:25:38,556 --> 00:25:43,025 It's called selective memory; were trying to refresh it. 516 00:25:43,093 --> 00:25:46,328 Do you recognize him? 517 00:25:46,396 --> 00:25:48,364 No. 518 00:25:48,432 --> 00:25:50,999 I don't think so. 519 00:25:51,068 --> 00:25:55,571 Steven Murchin, an environmental scientist. 520 00:25:55,638 --> 00:25:57,939 He did work for your company. 521 00:25:58,006 --> 00:26:01,242 Four weeks ago he died in a car accident. 522 00:26:01,310 --> 00:26:02,677 I'm sorry... 523 00:26:02,744 --> 00:26:04,011 Yeah, it was terrible. 524 00:26:04,080 --> 00:26:07,148 He left behind a wife and three kids. 525 00:26:07,216 --> 00:26:10,017 When the lab examined Steven's vehicle they 526 00:26:10,086 --> 00:26:14,721 found that his brakes had been tampered with. 527 00:26:14,789 --> 00:26:16,790 When we questioned his co-workers we found out 528 00:26:16,857 --> 00:26:19,226 that he was working on a report about the toxicity 529 00:26:19,294 --> 00:26:23,263 levels from the runoff of one of Northern's mines. 530 00:26:23,331 --> 00:26:26,567 If this was supposed to help me get my memory back 531 00:26:26,634 --> 00:26:28,734 it's a colossal failure. 532 00:26:28,802 --> 00:26:32,938 Well that's okay; I'm a lot more patient than I let on. 533 00:27:20,884 --> 00:27:22,318 Oh... 534 00:27:28,959 --> 00:27:30,926 Hello, hi ma'am, I'm a paramedic. 535 00:27:30,994 --> 00:27:32,461 My name's Toby Logan. 536 00:27:32,529 --> 00:27:34,373 I was just hoping that maybe we could have a word. 537 00:27:34,397 --> 00:27:35,631 Is someone hurt? 538 00:27:35,698 --> 00:27:38,267 Actually yeah, that's why I'm here. 539 00:27:38,334 --> 00:27:41,403 I think you might be able to help me. 540 00:27:41,471 --> 00:27:44,072 It's about a woman named Lynn Kendal. 541 00:27:44,140 --> 00:27:45,907 Lynn? 542 00:27:45,975 --> 00:27:47,709 And what does this have to do with me? 543 00:27:47,777 --> 00:27:49,621 Well Ms. Kendal's having difficult remember certain 544 00:27:49,645 --> 00:27:51,979 things about her past so I was just hoping that maybe 545 00:27:52,047 --> 00:27:55,183 you knew something about how we could locate her family. 546 00:27:55,250 --> 00:27:57,485 And you say she mentioned me specifically? 547 00:27:57,553 --> 00:28:00,421 Yes, she said that you met her at a cafe and that you 548 00:28:00,489 --> 00:28:02,190 were very upset with her. 549 00:28:02,257 --> 00:28:05,425 : How did he find me? No one knows I'm here. 550 00:28:05,493 --> 00:28:07,227 Look did they send you here? 551 00:28:07,295 --> 00:28:09,462 They? No, no, it's just me. 552 00:28:09,530 --> 00:28:14,401 After she met with you Lynn was attacked and 553 00:28:14,468 --> 00:28:17,003 she nearly drowned. 554 00:28:17,071 --> 00:28:21,574 The police aren't ruling out attempted murder. 555 00:28:21,641 --> 00:28:25,745 You wouldn't know anything about that would you? 556 00:28:25,813 --> 00:28:27,346 How dare you accuse me! 557 00:28:27,414 --> 00:28:28,715 They killed my husband. 558 00:28:28,782 --> 00:28:30,683 They threatened me and my kids. 559 00:28:30,751 --> 00:28:32,929 How could you say that to me; how could you say that to me? 560 00:28:32,953 --> 00:28:34,120 Okay. 561 00:28:36,989 --> 00:28:39,591 Let me take you back. 562 00:28:39,658 --> 00:28:43,862 2006, a community in Alberta is contaminated 563 00:28:43,930 --> 00:28:47,532 by the from a Northern Superior mine; 564 00:28:47,600 --> 00:28:49,467 lawsuit disappears. 565 00:28:49,535 --> 00:28:53,304 2007 allegations of insider trading by senior 566 00:28:53,372 --> 00:28:58,843 company brass are raised and mysteriously go away. 567 00:28:58,910 --> 00:29:01,045 I'm supposed to know about all this? 568 00:29:04,483 --> 00:29:10,354 2009 Gerry Morrow, your CEO, his son was involved 569 00:29:10,421 --> 00:29:14,991 in a hit and run, charges were dropped. 570 00:29:15,059 --> 00:29:18,128 So what do all of these cases have in common? 571 00:29:18,195 --> 00:29:24,468 Okay even if I worked for this Northern Superior, 572 00:29:24,535 --> 00:29:29,872 what is this; guilt by association? 573 00:29:29,939 --> 00:29:34,943 Now the lawyer emerges... 574 00:29:36,913 --> 00:29:40,115 you know what a corporate fixer is, right Lynn? 575 00:29:40,183 --> 00:29:43,585 Yeah, that's the nice term. 576 00:29:43,653 --> 00:29:46,188 I don't, I don't believe any of this. 577 00:29:46,256 --> 00:29:49,258 Well this is who you are and believe me the deeper 578 00:29:49,325 --> 00:29:51,260 we dig the worse it gets. 579 00:29:53,229 --> 00:29:55,563 Now this is where it gets interesting. 580 00:29:55,631 --> 00:29:59,100 How do you explain this? 581 00:30:01,536 --> 00:30:05,273 Roman Prisblanski, he was in the IT department of 582 00:30:05,340 --> 00:30:07,541 Northern Superior. 583 00:30:07,609 --> 00:30:09,310 I have never even heard the name. 584 00:30:09,377 --> 00:30:12,613 Well he was found dead today; the bodies are 585 00:30:12,681 --> 00:30:15,715 beginning to pile up. 586 00:30:15,783 --> 00:30:21,087 Look, I might not know who I am but I am not the 587 00:30:21,155 --> 00:30:23,123 monster you think. 588 00:30:25,293 --> 00:30:29,529 Yes, she came to the island. 589 00:30:29,596 --> 00:30:31,440 I was furious because I thought she was going to 590 00:30:31,464 --> 00:30:33,732 offer me some deal but... 591 00:30:33,800 --> 00:30:36,068 And did she? 592 00:30:36,136 --> 00:30:37,837 No. 593 00:30:37,904 --> 00:30:39,571 She said she wanted my help to prove that 594 00:30:39,639 --> 00:30:45,010 Northern Superior Mining was behind my husband's death. 595 00:30:45,078 --> 00:30:48,746 How was she going to prove that? 596 00:30:48,814 --> 00:30:51,382 She said she wanted to go through Steve's computer 597 00:30:51,450 --> 00:30:55,854 to find some report that he'd been writing. 598 00:30:55,921 --> 00:31:00,825 And this guy, this guy Roman showed up two days 599 00:31:00,893 --> 00:31:03,193 after Steve died and he said he was from the 600 00:31:03,261 --> 00:31:07,664 company and he said that they wanted take 601 00:31:07,732 --> 00:31:10,200 possession of his computer. 602 00:31:10,268 --> 00:31:12,769 Oh, I was so stupid! 603 00:31:12,837 --> 00:31:15,472 I should have listened to Lynn. 604 00:31:15,539 --> 00:31:19,075 Sarah, you have to go to the police. 605 00:31:19,142 --> 00:31:20,642 If you don't Lynn will be charged for 606 00:31:20,710 --> 00:31:23,079 your husband's murder. 607 00:31:23,146 --> 00:31:27,350 He was just a scientist doing his job. 608 00:31:36,859 --> 00:31:39,694 Why were you going to Toronto Island? 609 00:31:39,762 --> 00:31:42,397 I don't even remember being there. 610 00:31:42,464 --> 00:31:43,865 Oh my god! 611 00:31:43,933 --> 00:31:48,603 Yeah, that's you getting on the ferry two days ago. 612 00:31:50,772 --> 00:31:55,109 Starting to come back. 613 00:31:55,176 --> 00:31:57,077 Who were you looking for? 614 00:31:57,145 --> 00:32:01,415 Who is that? 615 00:32:01,482 --> 00:32:03,617 You tell me. 616 00:32:03,684 --> 00:32:06,252 That's uh... 617 00:32:06,320 --> 00:32:09,889 that's the man who tried to kill me. 618 00:32:14,093 --> 00:32:15,661 The client is pressing me to charge her 619 00:32:15,729 --> 00:32:17,730 or cut her loose. 620 00:32:17,798 --> 00:32:19,365 Who is this guy? 621 00:32:19,433 --> 00:32:22,301 Either this surveillance is too grainy for the computer 622 00:32:22,369 --> 00:32:24,249 or this guy just doesn't have a criminal record. 623 00:32:24,303 --> 00:32:25,704 This is crazy. 624 00:32:25,771 --> 00:32:26,705 This would be so much easier if someone would 625 00:32:26,772 --> 00:32:28,172 just get their memory back. 626 00:32:28,240 --> 00:32:30,842 Yeah? 627 00:32:30,909 --> 00:32:33,144 Okay, send them up. 628 00:32:34,447 --> 00:32:36,514 It's about to get crazier. 629 00:32:36,582 --> 00:32:38,082 What; crazier? 630 00:32:43,287 --> 00:32:46,824 This must be the woman you were telling me about. 631 00:32:46,891 --> 00:32:48,525 Hello Mrs. Murchin. 632 00:32:48,593 --> 00:32:49,626 Have we met? 633 00:32:49,694 --> 00:32:51,294 No, not personally. 634 00:32:51,363 --> 00:32:53,764 You've been a very difficult woman to reach. 635 00:32:53,832 --> 00:32:56,366 Why don't you have a seat in our conference room. 636 00:32:56,400 --> 00:32:57,967 Dev will show you the room. 637 00:32:58,034 --> 00:32:59,969 Right this way. 638 00:33:02,105 --> 00:33:03,817 I don't know what you're up to but you and I need 639 00:33:03,841 --> 00:33:06,942 to have a little chat, so stick around. 640 00:33:07,010 --> 00:33:08,911 Look forward to it. 641 00:33:22,892 --> 00:33:27,461 That's Steve Murchin's wife. 642 00:33:28,997 --> 00:33:30,708 She's going to tell them that you were going to 643 00:33:30,732 --> 00:33:34,702 expose the company. 644 00:33:36,371 --> 00:33:38,272 That's a really good thing. 645 00:33:38,339 --> 00:33:40,875 I don't know Toby; I was told about all these 646 00:33:40,942 --> 00:33:43,076 things that I've done. 647 00:33:43,144 --> 00:33:45,121 You went out there to tell Sarah the truth about her 648 00:33:45,145 --> 00:33:46,479 husband's death. 649 00:33:46,547 --> 00:33:49,115 You went out there to take down your employer. 650 00:33:49,182 --> 00:33:52,184 You put yourself in danger and they tried to kill you. 651 00:33:52,252 --> 00:33:55,988 You were a whistle-blower. 652 00:33:58,426 --> 00:34:00,202 Lynn come on I thought we were 653 00:34:00,226 --> 00:34:01,827 in this together. 654 00:34:01,895 --> 00:34:04,362 You know what this does to me; I will not be a party 655 00:34:04,431 --> 00:34:05,431 to this. 656 00:34:05,498 --> 00:34:06,832 I can't protect you... 657 00:34:09,469 --> 00:34:11,770 I might be the only one who could stop them. 658 00:34:15,641 --> 00:34:18,743 I didn't pressure her; she volunteered. 659 00:34:18,811 --> 00:34:21,345 The woman's barely got a grasp on her own memories. 660 00:34:21,413 --> 00:34:22,847 She remembers enough. 661 00:34:22,915 --> 00:34:24,315 What are you proposing. 662 00:34:24,382 --> 00:34:26,717 She calls Gerry, sets up a meeting. 663 00:34:26,785 --> 00:34:28,319 Wears a wire, records her boss. 664 00:34:28,386 --> 00:34:31,888 Yeah and if the thing goes south we'll be right there. 665 00:34:31,956 --> 00:34:33,189 We'll be right there, yeah. 666 00:34:33,257 --> 00:34:34,190 Yeah, I've heard that before. 667 00:34:38,930 --> 00:34:41,932 Hi, can you hear me guys, am I transmitting? 668 00:34:41,999 --> 00:34:43,900 Check. 669 00:34:43,968 --> 00:34:47,136 Copy that loud and clear. 670 00:34:47,204 --> 00:34:50,806 Okay we're up. 671 00:34:50,874 --> 00:34:53,776 Hey Michelle I don't know what this guys doing here; 672 00:34:53,844 --> 00:34:55,744 you got a bogey game at 1:00 o'clock. 673 00:34:55,812 --> 00:34:56,846 Who the hell is this guy? 674 00:35:04,720 --> 00:35:06,164 What the hell do you think you're doing here? 675 00:35:06,188 --> 00:35:07,722 Keeping an eye on Lynn. 676 00:35:07,790 --> 00:35:09,200 You're going to blow this whole operation. 677 00:35:09,224 --> 00:35:10,502 Don't worry; I'm not going to do anything stupid. 678 00:35:10,526 --> 00:35:11,626 Yeah I hope not. 679 00:35:11,694 --> 00:35:12,734 Michelle, there's our guy! 680 00:35:14,463 --> 00:35:16,230 Yeah, that's Gerry Morrow. 681 00:35:16,298 --> 00:35:17,799 Okay guys, we're on. 682 00:35:21,335 --> 00:35:23,336 It's good to see you Lynn. 683 00:35:23,404 --> 00:35:25,138 You too Gerry. 684 00:35:25,206 --> 00:35:26,773 You sounded surprised when I called. 685 00:35:26,841 --> 00:35:28,274 Did I? 686 00:35:28,342 --> 00:35:31,845 Yeah, bit like you'd heard the voice of a ghost. 687 00:35:34,616 --> 00:35:37,249 Do it and keep moving. 688 00:35:37,317 --> 00:35:38,450 Something's wrong? 689 00:35:38,519 --> 00:35:39,719 What are you talking about? 690 00:35:39,786 --> 00:35:43,923 Steve Murchin had a wife Gerry, three kids 691 00:35:43,991 --> 00:35:46,692 and you had him killed. 692 00:35:46,760 --> 00:35:49,128 You just don't get it. 693 00:35:49,195 --> 00:35:51,296 I think this conversation's over. 694 00:35:53,633 --> 00:35:56,801 No second chances this time. 695 00:35:56,869 --> 00:35:59,237 Check out the jogger. 696 00:35:59,304 --> 00:36:01,105 That's our guy. 697 00:36:01,173 --> 00:36:02,841 Dev that's the guy from the ferry. 698 00:36:02,909 --> 00:36:04,409 All units take down the jogger. 699 00:36:18,924 --> 00:36:20,067 Come on, give me those hands, give me those. 700 00:36:31,169 --> 00:36:32,969 How did you know he was carrying a needle 701 00:36:33,037 --> 00:36:35,638 and not a gun? 702 00:36:35,706 --> 00:36:37,840 I'm going to be needing a statement. 703 00:36:37,908 --> 00:36:40,842 I'll drop by. 704 00:36:41,711 --> 00:36:44,111 He connected that jogger with the Toronto Island jogger. How? 705 00:36:44,147 --> 00:36:45,314 He knew where to find Sarah. 706 00:36:45,382 --> 00:36:46,949 How? 707 00:36:47,016 --> 00:36:50,152 Yeah, I don't know Dev, but I plan to get some answers. 708 00:36:57,093 --> 00:36:59,360 Mr. Bay? 709 00:37:03,632 --> 00:37:05,600 You write this? 710 00:37:05,667 --> 00:37:09,137 Yeah, it's a little over the right? 711 00:37:09,205 --> 00:37:13,073 All that stuff about team versus any single one of us? 712 00:37:13,141 --> 00:37:15,041 It's not half bad. 713 00:37:15,110 --> 00:37:16,443 Really? 714 00:37:16,511 --> 00:37:19,513 Well punctuation was atrocious but you got the 715 00:37:19,581 --> 00:37:20,880 heart of a poet. 716 00:37:20,948 --> 00:37:22,549 Thank you sir. 717 00:37:22,617 --> 00:37:24,218 Yeah. 718 00:37:24,285 --> 00:37:27,154 You know if you ask me it's an honor that's long overdue. 719 00:37:27,188 --> 00:37:28,421 Oh I wouldn't say that. 720 00:37:28,489 --> 00:37:29,855 Really? 721 00:37:29,923 --> 00:37:31,901 Mr. Bay you have to learn how to take a compliment. 722 00:37:31,925 --> 00:37:34,427 Yeah, among other things. 723 00:37:34,495 --> 00:37:36,005 Look, when you're up on that stage and all those people 724 00:37:36,029 --> 00:37:39,064 are applauding, you got to be humble, but you 725 00:37:39,133 --> 00:37:43,169 got to know that you earned it, and you did it. 726 00:37:43,270 --> 00:37:44,336 I'm proud of you. 727 00:37:46,439 --> 00:37:48,806 Ah, sir? 728 00:37:48,841 --> 00:37:50,275 Can I have my partner from that call 729 00:37:50,343 --> 00:37:52,344 come up on stage with me? 730 00:37:52,445 --> 00:37:53,645 Watanabe? 731 00:37:53,679 --> 00:37:54,812 Watananabi sir. 732 00:37:54,880 --> 00:37:57,081 Yeah, he'd feel better about it. 733 00:37:57,116 --> 00:37:59,684 Even though he was the junior paramedic on the scene? 734 00:37:59,785 --> 00:38:01,028 I couldn't have done it without him. 735 00:38:01,052 --> 00:38:02,586 Really? 736 00:38:02,654 --> 00:38:05,256 Okay well, I'll make it happen. 737 00:38:05,323 --> 00:38:06,757 Thank you sir. 738 00:38:06,824 --> 00:38:11,762 Oh and Mr. Bay, clean up the damn truck; it's filthy. 739 00:38:14,032 --> 00:38:15,866 Good talk. 740 00:38:28,612 --> 00:38:30,547 How'd it go up there? 741 00:38:30,614 --> 00:38:34,183 Oh good. 742 00:38:34,250 --> 00:38:38,053 Guess they got more than they expected from Gerry. 743 00:38:38,120 --> 00:38:41,823 I spent ten years of my life building that company up 744 00:38:41,891 --> 00:38:44,092 and today I helped tear it down. 745 00:38:44,160 --> 00:38:46,228 Good for you. 746 00:38:46,296 --> 00:38:47,429 It's scary. 747 00:38:47,497 --> 00:38:50,598 So what are you going to do next? 748 00:38:50,666 --> 00:38:53,634 Calgary... apparently I have a life there. 749 00:38:53,702 --> 00:38:55,169 I'm jealous. 750 00:38:58,540 --> 00:39:00,608 What? 751 00:39:00,676 --> 00:39:03,977 Well I'm just remember the fact that the first moment 752 00:39:04,045 --> 00:39:07,547 I met you I bolted in the opposite direction. 753 00:39:07,615 --> 00:39:12,352 Right, I mean you were going to jump in the lake... 754 00:39:12,420 --> 00:39:13,986 Well I think you're headed in the right 755 00:39:14,054 --> 00:39:15,955 direction now, that's good. 756 00:39:16,023 --> 00:39:17,824 Thank you Toby. 757 00:39:17,891 --> 00:39:19,492 You're welcome. 758 00:39:22,696 --> 00:39:25,598 Good luck. 759 00:39:25,665 --> 00:39:28,867 You too. 760 00:39:46,452 --> 00:39:49,186 Dr. Lawson was right; Lynn's memory loss turned 761 00:39:49,255 --> 00:39:50,821 out to be temporary. 762 00:39:50,889 --> 00:39:52,799 Come on, what about us; we were the ones who rescued her, 763 00:39:52,823 --> 00:39:54,391 Toby jogged her memory. 764 00:39:54,459 --> 00:39:55,692 Thank you. 765 00:39:55,760 --> 00:39:57,361 Credit where credit is due my friend. 766 00:39:57,428 --> 00:39:59,028 Thank you. 767 00:39:59,096 --> 00:40:01,365 Where it is, Lynn's got a man waiting for her in Calgary. 768 00:40:01,432 --> 00:40:02,866 She's got a man, that's good. 769 00:40:02,933 --> 00:40:04,411 It's kind of weird though; what does she do, 770 00:40:04,435 --> 00:40:06,770 just gets off the plane in Calgary and waits for the 771 00:40:06,837 --> 00:40:09,037 first guy to kiss her? 772 00:40:09,105 --> 00:40:11,540 All I know is a couple of months ago you sir would 773 00:40:11,608 --> 00:40:13,442 never have gotten involved. 774 00:40:13,510 --> 00:40:15,010 People change. 775 00:40:15,078 --> 00:40:17,679 Feels good. 776 00:40:17,747 --> 00:40:20,015 Charlie would have been proud. 777 00:40:22,152 --> 00:40:24,052 Charlie. 778 00:40:25,588 --> 00:40:27,689 She was pretty amazing. 779 00:40:30,093 --> 00:40:31,593 Speaking of hot cops... 780 00:40:31,661 --> 00:40:33,027 Don't go there. 781 00:40:33,095 --> 00:40:34,262 Don't go there? 782 00:40:34,329 --> 00:40:35,763 Yeah. 783 00:40:35,831 --> 00:40:36,898 Who? 784 00:40:36,965 --> 00:40:38,099 Ahh.. 785 00:40:38,167 --> 00:40:39,300 Forget it. 786 00:40:39,367 --> 00:40:40,935 Oh I've forgotten about it. 787 00:40:41,003 --> 00:40:42,403 You brought it up. 788 00:40:42,470 --> 00:40:43,771 No you brought it up. 789 00:40:43,839 --> 00:40:45,416 I didn't bring up anything... I didn't... 790 00:40:47,676 --> 00:40:48,886 Just trying to back out of it... 791 00:40:48,910 --> 00:40:55,982 Sync by Pilot www.addic7ed.com 55743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.