All language subtitles for The King of Queens (1998) - S08E06 - Shear Torture (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,417 --> 00:00:37,602 And now, throwing out the ceremonial first pitch, 2 00:00:37,670 --> 00:00:42,140 Broadway star Bernadette Peters! 3 00:00:42,496 --> 00:00:45,598 Wow. Bernadette brought the heat! 4 00:00:46,345 --> 00:00:49,948 They should probably test her for steroids. 5 00:00:50,015 --> 00:00:52,650 That's nothing. You see Reese Witherspoon last week? 6 00:00:52,718 --> 00:00:55,454 She could be a yankee right now. 7 00:00:55,521 --> 00:00:56,270 Hey, what's up? 8 00:00:56,338 --> 00:00:58,240 Where the hell you been? 9 00:00:58,307 --> 00:01:00,375 I thought you were going to that new place with the drive-through window. 10 00:01:00,443 --> 00:01:01,727 Yeah, I did. It was all backed up. 11 00:01:01,794 --> 00:01:03,562 They made their window too small. 12 00:01:03,630 --> 00:01:06,298 They had to shimmy the box out sideways. 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,751 Well, basically we have 14 00:01:09,819 --> 00:01:12,521 half extra cheese, half no cheese. 15 00:01:14,156 --> 00:01:17,576 Well, I think we all know which side I'm eating from. 16 00:01:17,643 --> 00:01:19,260 Enjoy your skin flap. 17 00:01:21,380 --> 00:01:24,449 Spence, will you stop staring out the window, man? 18 00:01:24,517 --> 00:01:25,417 You're creepin' me out. 19 00:01:25,484 --> 00:01:27,452 I'm waiting for Lou Ferrigno to get home. 20 00:01:27,520 --> 00:01:28,719 Where is he? 21 00:01:28,744 --> 00:01:30,889 Spence, Lou is not gonna go with you 22 00:01:30,957 --> 00:01:32,250 on your little Sci-Fi geek-fest. 23 00:01:32,275 --> 00:01:35,327 Yeah. Fantasy Expo '05 is a geek-fest. 24 00:01:35,395 --> 00:01:38,196 That's why 3 different hobbits are showing up. 25 00:01:40,916 --> 00:01:42,734 You know, at a certain point, 26 00:01:42,802 --> 00:01:44,836 we can't protect you anymore. 27 00:01:46,288 --> 00:01:48,123 Oh! There he is. 28 00:01:48,191 --> 00:01:51,760 Yes! Target acquired. 29 00:01:53,029 --> 00:01:55,746 No, this is not happening. Not today! 30 00:01:55,814 --> 00:01:56,798 What's the matter? 31 00:01:56,866 --> 00:01:59,134 Just eat it off your shirt like you always do. 32 00:01:59,201 --> 00:02:01,186 No, he's gotta be all G.Q.Ed up. 33 00:02:01,254 --> 00:02:04,472 He's getting his hair cut by Lori. 34 00:02:04,540 --> 00:02:06,858 Oh ho. She's a neat freak. 35 00:02:08,745 --> 00:02:11,196 No, man. She's hot. 36 00:02:11,264 --> 00:02:12,931 Oh! Better yet. Ha. 37 00:02:12,998 --> 00:02:14,866 Hey, I'm in the market for a new hair girl. 38 00:02:14,934 --> 00:02:16,551 Could you hook me up? 39 00:02:16,619 --> 00:02:20,455 Mmm, I would, but she doesn't like to cut loser hair. 40 00:02:20,523 --> 00:02:21,740 What? 41 00:02:21,807 --> 00:02:23,642 I don't want you goin' to her. 42 00:02:23,709 --> 00:02:25,209 Why not? 43 00:02:25,277 --> 00:02:28,129 Because she's mine, all right? Get your own. 44 00:02:28,197 --> 00:02:29,647 Do you believe him? 45 00:02:29,715 --> 00:02:32,167 You can go to my girl. I mean, she weighs about 3 bills, 46 00:02:32,235 --> 00:02:34,102 but she'll braid you up real nice. 47 00:02:36,556 --> 00:02:39,090 If you want my opinion, in terms of style, 48 00:02:39,158 --> 00:02:41,159 handling, and pure luxury, 49 00:02:41,227 --> 00:02:43,661 you can't beat the park Avenue. 50 00:02:43,729 --> 00:02:45,664 I think we could both agree 51 00:02:45,815 --> 00:02:47,682 that buick makes a great car. 52 00:02:47,750 --> 00:02:49,151 Can I go in now? 53 00:02:49,218 --> 00:02:51,236 Yeah, w-Lou, Lou, Lou. One more thing. 54 00:02:51,303 --> 00:02:55,974 What are you doing, uh... 3 weeks from next Sunday? 55 00:02:56,042 --> 00:02:57,225 Why? 56 00:02:57,293 --> 00:02:59,560 There's a kinda Sci-Fi convention 57 00:02:59,628 --> 00:03:00,962 out at the meadowlands. 58 00:03:01,030 --> 00:03:03,131 I was thinking if you wanted to go, I'll give you a lift. 59 00:03:03,199 --> 00:03:04,632 We can walk around. 60 00:03:04,700 --> 00:03:07,419 You just want to take me because I was the hulk. 61 00:03:07,486 --> 00:03:08,953 You-you were the hulk? 62 00:03:09,021 --> 00:03:09,954 Oh, that's right! 63 00:03:10,022 --> 00:03:11,656 I totally forgot! 64 00:03:14,577 --> 00:03:16,344 So what do you say? 65 00:03:16,412 --> 00:03:17,645 I don't do that stuff anymore. 66 00:03:17,713 --> 00:03:19,798 Lou, please! 67 00:03:19,866 --> 00:03:22,300 That chapter in my life is closed. 68 00:03:22,368 --> 00:03:24,502 Y- you don't understand! 69 00:03:24,570 --> 00:03:26,588 I mean, if I could show up with the hulk... 70 00:03:26,656 --> 00:03:28,490 I'd finally be somebody, 71 00:03:28,558 --> 00:03:31,726 not some loser wearing fake Spock ears 72 00:03:31,794 --> 00:03:35,063 because he doesn't have the guts to get the surgery. 73 00:03:35,130 --> 00:03:36,464 Ok, fine. 74 00:03:36,532 --> 00:03:40,935 But no green paint and no purple pants. 75 00:03:41,003 --> 00:03:44,122 Lou, thank you. Thank you! Ok? 76 00:03:44,189 --> 00:03:47,459 Um... and you might wanna save some of that anger for the expo. 77 00:03:56,269 --> 00:03:57,702 Hey, honey, I'm going shopping. 78 00:03:57,770 --> 00:03:59,837 I have a couple of questions about the list. 79 00:03:59,905 --> 00:04:01,139 Shoot. 80 00:04:01,206 --> 00:04:03,107 Now, I don't mind you adding items, 81 00:04:03,175 --> 00:04:06,911 but I'm gonna ask you again, please don't cross off vegetables. 82 00:04:09,798 --> 00:04:11,649 Sorry, I-i got upset. 83 00:04:11,717 --> 00:04:13,485 It's ok. 84 00:04:13,552 --> 00:04:15,453 All right, and help me out here. 85 00:04:15,521 --> 00:04:17,088 It says crackers-all. 86 00:04:17,156 --> 00:04:18,990 That's an entire aisle. 87 00:04:19,057 --> 00:04:22,427 That's just a guideline. I wanted you to have fun with it, just get in there- 88 00:04:22,495 --> 00:04:24,479 you know what? Why don't you just come with me. 89 00:04:24,580 --> 00:04:26,281 The sample lady will be there. 90 00:04:26,348 --> 00:04:28,316 Oh, I want to. It's just that I, uh, 91 00:04:28,384 --> 00:04:30,385 I gotta get a haircut. 92 00:04:30,453 --> 00:04:33,004 You just got a haircut 3 weeks ago. Your hair looks fine. 93 00:04:33,071 --> 00:04:36,240 Yeah, it's fine if you're a bee gee. 94 00:04:36,308 --> 00:04:37,959 Honey, please, just come with me. 95 00:04:38,026 --> 00:04:41,095 Carrie, what do you want me to do? I have an appointment! 96 00:04:41,163 --> 00:04:45,100 You think I wanna spend my Saturday sitting in some barber chair? 97 00:04:45,167 --> 00:04:46,567 You doin' ok? 98 00:04:46,635 --> 00:04:48,669 Great. 99 00:04:57,963 --> 00:05:00,866 Hi. There's a couple more bags in the car. 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,068 Oh, Danny! 101 00:05:05,738 --> 00:05:08,306 We need to set up some boundaries. 102 00:05:10,242 --> 00:05:14,262 Hey... why'd your hair taste like coconut? 103 00:05:14,330 --> 00:05:16,781 I spilled a piña colada. It's a long story. 104 00:05:19,352 --> 00:05:20,785 Where's Doug? 105 00:05:20,853 --> 00:05:22,887 He went to get his hair cut. 106 00:05:22,955 --> 00:05:23,955 Oh, right. 107 00:05:24,022 --> 00:05:25,940 Hey, car, by the way, 108 00:05:25,975 --> 00:05:29,293 could you give me the name of Doug's hair person? 109 00:05:29,361 --> 00:05:31,863 I love his look. 110 00:05:31,931 --> 00:05:33,081 Um... 111 00:05:33,149 --> 00:05:35,616 Actually, I don't know who he goes to now. 112 00:05:35,684 --> 00:05:38,837 Wait a minute. Did he tell you not to tell me? 113 00:05:38,905 --> 00:05:40,505 What are you talking about? 114 00:05:40,573 --> 00:05:42,673 I'm talking about his hot hairdresser. 115 00:05:44,042 --> 00:05:46,578 What hot hairdresser? 116 00:05:46,645 --> 00:05:48,813 Oh, like you don't know! 117 00:05:51,650 --> 00:05:54,235 Oh, you don't know. 118 00:05:58,240 --> 00:06:00,958 So, you ever deliver to anyone famous? 119 00:06:01,026 --> 00:06:03,644 Uh... is Harrison Ford famous? 120 00:06:03,712 --> 00:06:06,264 You did not deliver to him! 121 00:06:06,331 --> 00:06:08,499 No, I didn't. But he is famous. 122 00:06:09,719 --> 00:06:10,986 Seriously... 123 00:06:14,256 --> 00:06:15,974 Delivering an old lady her heart medicine 124 00:06:16,042 --> 00:06:18,076 or a child his first bike... 125 00:06:18,143 --> 00:06:20,244 That's the thrill ride for me. 126 00:06:20,312 --> 00:06:21,980 Tch! Aw! 127 00:06:22,047 --> 00:06:24,816 I gotta get my clippers. 128 00:06:24,883 --> 00:06:26,384 Take a look at the back. 129 00:06:26,451 --> 00:06:27,385 Ok! 130 00:06:34,693 --> 00:06:36,378 Hey! 131 00:06:36,445 --> 00:06:37,512 Car! 132 00:06:37,579 --> 00:06:39,280 How are ya? 133 00:06:39,348 --> 00:06:40,281 Hey. 134 00:06:40,349 --> 00:06:41,782 Wh-wh-what are ya doin' here? 135 00:06:41,850 --> 00:06:43,851 Oh... 136 00:06:43,919 --> 00:06:46,704 Nothing. I was just across the street at the beauty supply, 137 00:06:46,772 --> 00:06:49,174 thought I'd just pop in and say hello. 138 00:06:49,241 --> 00:06:51,843 Beauty supply? Why don't you leave that for the people who need it? 139 00:06:51,910 --> 00:06:53,845 'Cause you don't! Ha ha! 140 00:06:53,912 --> 00:06:55,313 I'll see ya at home, ok? 141 00:06:55,381 --> 00:06:57,081 That's ok. I don't mind waiting. 142 00:06:57,149 --> 00:06:58,349 That's ok-I don't mind. 143 00:06:58,417 --> 00:06:59,818 It's ok. 144 00:06:59,885 --> 00:07:01,820 I'll just sit right here. 145 00:07:03,989 --> 00:07:06,491 So, you must have a million funny stories 146 00:07:06,558 --> 00:07:09,960 about things that happen while you're out makin' deliveries. 147 00:07:10,028 --> 00:07:11,445 Uh... it's not about being funny. 148 00:07:11,513 --> 00:07:14,382 It's about getting the job done and going home to my wife. 149 00:07:16,285 --> 00:07:18,235 Oh. Ok. 150 00:07:27,379 --> 00:07:29,881 H - hold still, hon. I don't want to cut you. 151 00:07:41,543 --> 00:07:44,745 Ok, you're all set. 152 00:07:44,813 --> 00:07:46,197 Ok, well, thank you very much 153 00:07:46,265 --> 00:07:48,967 for a very professional job. 154 00:07:49,035 --> 00:07:50,735 Thank God that's done. 155 00:08:01,907 --> 00:08:05,741 Hey. Could you put 20 bucks on my Metro card, please? 156 00:08:07,747 --> 00:08:09,414 Is there a problem? 157 00:08:09,439 --> 00:08:11,657 No, no. I'd be happy to do that for you, 158 00:08:11,682 --> 00:08:13,721 Mr. Adam West, 159 00:08:13,815 --> 00:08:15,939 or should I say Batman? 160 00:08:15,964 --> 00:08:18,082 You nailed me. 161 00:08:18,497 --> 00:08:21,166 So, uh, what brings you down to the subway? 162 00:08:21,234 --> 00:08:24,536 Underground trouble in Gotham city? 163 00:08:24,604 --> 00:08:27,156 I have a colonoscopy uptown. 164 00:08:27,223 --> 00:08:28,957 Wow... 165 00:08:30,559 --> 00:08:33,228 Oh, I see that fantasy expo's coming up. 166 00:08:33,295 --> 00:08:36,765 Yeah. They're having it at the meadowlands this year. 167 00:08:36,833 --> 00:08:37,932 I remember when they held the first one 168 00:08:38,000 --> 00:08:41,036 in George Takel's landlady's house. 169 00:08:41,103 --> 00:08:43,505 To have been a fly on that wall! 170 00:08:43,573 --> 00:08:45,674 Oh, there were quite a few of those. 171 00:08:45,742 --> 00:08:49,477 She was a filthy woman. 172 00:08:49,545 --> 00:08:51,196 Well, nice to talk to you. 173 00:08:54,467 --> 00:08:56,435 Batman? 174 00:08:56,502 --> 00:08:57,870 Yes? 175 00:08:59,505 --> 00:09:00,906 That is so cool. 176 00:09:00,974 --> 00:09:03,776 Um... I was wondering, uh... 177 00:09:03,843 --> 00:09:07,846 Any chance you would come with me to the convention? 178 00:09:07,913 --> 00:09:10,482 Oh, I don't do much of those anymore, 179 00:09:10,549 --> 00:09:13,585 but you've sure got guts to ask me. 180 00:09:13,653 --> 00:09:17,188 And I like guts. 181 00:09:18,024 --> 00:09:19,875 So you'll go? 182 00:09:19,942 --> 00:09:21,293 You may have to drive. 183 00:09:21,360 --> 00:09:24,129 My Prius is in the shop. 184 00:09:31,403 --> 00:09:32,087 Hey! 185 00:09:32,154 --> 00:09:33,371 Hey. Where you been? 186 00:09:33,439 --> 00:09:35,073 I've been home, uh, an hour now. 187 00:09:35,141 --> 00:09:37,076 Oh, had to make a couple stops. 188 00:09:37,143 --> 00:09:39,144 Got you those mints you like. I know that. 189 00:09:39,212 --> 00:09:41,814 And, uh, a little bracelet. 190 00:09:44,867 --> 00:09:46,735 Wow! It's beautiful. 191 00:09:46,802 --> 00:09:48,604 What's the occasion? 192 00:09:48,671 --> 00:09:50,606 The occasion is you're the best. 193 00:09:52,108 --> 00:09:55,160 You are so sweet! 194 00:09:55,227 --> 00:09:57,829 Let me get a look at that haircut. 195 00:09:57,897 --> 00:10:00,532 Oh, yeah. Oh, yeah. She's good. 196 00:10:00,599 --> 00:10:03,434 Yeah. I mean, I wish she'd do a little less... 197 00:10:03,502 --> 00:10:07,039 And a little more... You know what I'm sayin'? 198 00:10:07,106 --> 00:10:08,506 Yeah. She's pretty hot, though, huh? 199 00:10:08,574 --> 00:10:09,824 You think? 200 00:10:09,892 --> 00:10:11,026 Mm... 201 00:10:13,063 --> 00:10:14,996 Not my cup o' Joe, but God bless. 202 00:10:15,065 --> 00:10:16,765 Try on your bracelet. 203 00:10:16,832 --> 00:10:17,832 You are unbelievable! 204 00:10:17,900 --> 00:10:19,167 What? 205 00:10:19,235 --> 00:10:22,070 Sneaking around behind my back getting haircuts! 206 00:10:22,138 --> 00:10:24,389 I wasn't sneaking around. I told you I was getting a haircut! 207 00:10:24,456 --> 00:10:27,209 Yeah, but not by Edward scissorboobs! 208 00:10:29,212 --> 00:10:31,329 So she's a little hot, all right? 209 00:10:31,397 --> 00:10:34,165 I only go to her because I like the way she cuts my hair. 210 00:10:34,233 --> 00:10:34,933 Oh, come on. 211 00:10:35,085 --> 00:10:38,287 We both know your hair looks like crap. 212 00:10:38,354 --> 00:10:39,488 And if it's about the haircut, 213 00:10:39,556 --> 00:10:41,923 why won't you give her number to Danny? 214 00:10:41,991 --> 00:10:43,358 Is that what you're so upset about? 215 00:10:43,426 --> 00:10:45,093 I'll tell Danny right now! 216 00:10:45,161 --> 00:10:46,345 Go 'head! 217 00:10:46,413 --> 00:10:47,562 Fine. 218 00:10:47,630 --> 00:10:49,164 Unbelievable. 219 00:10:53,836 --> 00:10:56,305 It's ringing. 220 00:10:56,372 --> 00:10:58,640 Spence, get Danny. 221 00:10:58,707 --> 00:10:59,975 This is ridiculous. 222 00:11:01,044 --> 00:11:02,978 Hey, Danny, if you really wanna know 223 00:11:03,046 --> 00:11:05,613 the number to my hair girl, I'll give it to you. 224 00:11:05,681 --> 00:11:07,649 Just grab a pen, bud. 225 00:11:07,717 --> 00:11:10,853 For the brothers grimm, press one. 226 00:11:14,390 --> 00:11:17,259 What's with that guy, huh? "Press one!" 227 00:11:17,327 --> 00:11:19,494 You're being pathetic. 228 00:11:19,561 --> 00:11:22,097 What? So once a month I get my hair cut 229 00:11:22,164 --> 00:11:23,932 by a cute girl who laughs at my jokes. 230 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 What's the big deal? 231 00:11:25,401 --> 00:11:27,202 The big deal is when you got married, 232 00:11:27,270 --> 00:11:29,237 you took a sacred vow to me. 233 00:11:29,305 --> 00:11:32,490 To do what, only get my hair cut by ugly people? 234 00:11:32,558 --> 00:11:35,210 The point is you shouldn't be needing 235 00:11:35,277 --> 00:11:37,513 that kind of attention from anybody but your wife. 236 00:11:37,580 --> 00:11:39,815 Do you understand how hurtful that is to me? 237 00:11:39,883 --> 00:11:41,950 Yes! That's why I didn't tell you! 238 00:11:44,687 --> 00:11:47,889 Ok, you know what? From now on, you and her, you're through. 239 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 If anybody's gonna give you pleasure once a month, 240 00:11:49,776 --> 00:11:51,175 it's gonna be me. 241 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 Hey, Lou. 242 00:12:00,452 --> 00:12:01,719 Hey, guys. 243 00:12:01,788 --> 00:12:04,322 Hey, Lou. Lot of weight there. 244 00:12:04,390 --> 00:12:06,524 Yeah, I'm training for the convention. 245 00:12:06,592 --> 00:12:08,777 I'm gonna be in the best shape of my life. 246 00:12:11,330 --> 00:12:12,965 At first, he didn't even want to go, 247 00:12:13,032 --> 00:12:14,399 now he's totally into it. 248 00:12:14,467 --> 00:12:17,035 Look at him training, Deac. 249 00:12:17,103 --> 00:12:19,321 Training for me to break his heart. 250 00:12:19,389 --> 00:12:21,556 Then why'd you ask that other guy? 251 00:12:21,623 --> 00:12:23,658 Because the other guy is Batman, all right? 252 00:12:23,726 --> 00:12:24,692 And when you have a chance 253 00:12:24,760 --> 00:12:26,895 to take the dark knight to a party, 254 00:12:26,962 --> 00:12:28,330 you do it. 255 00:12:28,398 --> 00:12:31,099 I would not do well in your world. 256 00:12:31,167 --> 00:12:33,485 It's 2 dates for the prom all over again. 257 00:12:33,552 --> 00:12:34,720 You had 2 dates for the prom? 258 00:12:34,787 --> 00:12:36,788 No, my date did. 259 00:12:36,856 --> 00:12:37,839 She wanted to go with me, 260 00:12:37,907 --> 00:12:39,474 but then her dad said if she wanted to go to college, 261 00:12:39,542 --> 00:12:42,010 she'd have to take this other guy, so... 262 00:12:42,078 --> 00:12:43,778 Uh-huh. And you believe that? 263 00:12:43,846 --> 00:12:45,230 She ended up going to college, 264 00:12:45,298 --> 00:12:47,399 so you do the math. 265 00:12:53,739 --> 00:12:56,008 So how did you find out about her? 266 00:12:56,075 --> 00:12:57,091 His cousin ratted him out. 267 00:12:57,159 --> 00:12:58,460 And you know what? Doug didn't even think 268 00:12:58,528 --> 00:13:00,261 he was doing anything wrong. 269 00:13:00,329 --> 00:13:02,063 I mean, this girl was all over him 270 00:13:02,131 --> 00:13:05,166 and he was freaking loving it. 271 00:13:05,234 --> 00:13:07,252 A little lower, baby. 272 00:13:07,320 --> 00:13:08,837 Yeah, there you go. That's it. 273 00:13:08,904 --> 00:13:09,871 Hey, don't get too comfortable. 274 00:13:09,939 --> 00:13:11,506 We still got cardio. 275 00:13:11,574 --> 00:13:12,841 Hate you. 276 00:13:17,780 --> 00:13:19,031 What? 277 00:13:19,098 --> 00:13:20,982 Don't you think you're being a little hard on Doug? 278 00:13:21,050 --> 00:13:24,752 'Cause... you know. 279 00:13:24,820 --> 00:13:29,374 This is totally different. 280 00:13:29,441 --> 00:13:31,910 Ooh, stop that. That tickles. Ha ha! 281 00:13:39,635 --> 00:13:40,902 Morning. 282 00:13:40,970 --> 00:13:42,537 Hey. 283 00:13:42,604 --> 00:13:44,139 What you making? Some waffles? 284 00:13:44,206 --> 00:13:45,640 Yeah. 285 00:13:45,707 --> 00:13:47,642 Oh, I'm using Mrs. Butterworth's. 286 00:13:47,710 --> 00:13:49,911 Is that ok? Or should I only be getting 287 00:13:49,979 --> 00:13:51,779 syrup from your head? 288 00:13:57,870 --> 00:13:59,638 Is this about that whole hair-cutting thing? 289 00:13:59,705 --> 00:14:01,640 Well, um... Yeah, listen, 290 00:14:01,707 --> 00:14:04,242 you can go back to Lori whenever you want. 291 00:14:04,309 --> 00:14:05,043 What? 292 00:14:05,194 --> 00:14:06,227 You were yelling at me, 293 00:14:06,295 --> 00:14:08,764 saying I'm betraying our whole marriage. 294 00:14:08,831 --> 00:14:10,648 Yeah, I was just probably- I was in a mood, you know? 295 00:14:10,717 --> 00:14:13,484 Just some womanly stuff going on there. 296 00:14:13,552 --> 00:14:14,602 But seriously, though, 297 00:14:14,670 --> 00:14:16,788 you can go back to her. 298 00:14:16,855 --> 00:14:19,090 Why are you suddenly ok with this? 299 00:14:19,158 --> 00:14:20,508 Ok, look, I realized 300 00:14:20,576 --> 00:14:22,343 that I was being a bit of a hypocrite. 301 00:14:22,411 --> 00:14:23,845 I mean... 302 00:14:23,913 --> 00:14:25,563 I have a man in my life who's kind of like Lori. 303 00:14:25,631 --> 00:14:27,432 You know, gives me attention, makes me feel good, 304 00:14:27,499 --> 00:14:29,067 and you don't know about him. 305 00:14:32,921 --> 00:14:36,491 It's Deacon, isn't it? 306 00:14:36,559 --> 00:14:39,044 No, it's Brad, my trainer from the gym. 307 00:14:39,111 --> 00:14:40,244 Oh. Ok, fine. 308 00:14:40,312 --> 00:14:43,414 Yeah, so, I'm gonna see him in 10 minutes. 309 00:14:43,482 --> 00:14:45,283 Oh. That's great. You know something? 310 00:14:45,350 --> 00:14:48,086 My sideburns are getting a little bushy, too. 311 00:14:48,154 --> 00:14:50,622 Ok. 312 00:14:50,690 --> 00:14:51,839 Well, say hi to Lori. 313 00:14:51,907 --> 00:14:52,440 Ha ha! Say hi to Brad. 314 00:14:52,508 --> 00:14:53,625 Ok, thanks. 315 00:14:53,692 --> 00:14:55,026 Bye. 316 00:15:05,771 --> 00:15:06,638 Hey, Lori. 317 00:15:06,705 --> 00:15:09,007 Oh, hey, Doug. 318 00:15:09,074 --> 00:15:12,644 Hey, Doug. 319 00:15:12,711 --> 00:15:13,711 What's up? 320 00:15:13,863 --> 00:15:16,565 I- I was just wondering if you could maybe 321 00:15:16,632 --> 00:15:18,833 give me a little trim in the back, clean me up a little bit. 322 00:15:18,901 --> 00:15:20,435 Oh, actually, I was about to head out. 323 00:15:20,503 --> 00:15:23,204 Danny had an extra ticket to blue man group. 324 00:15:24,623 --> 00:15:25,874 Hey, you feel like Mexican? 325 00:15:25,942 --> 00:15:27,709 I love Mexican! 326 00:15:27,777 --> 00:15:28,777 Oh, great. 327 00:15:28,844 --> 00:15:30,545 Ooh, but I should warn you. 328 00:15:30,613 --> 00:15:32,080 When it comes to margaritas, 329 00:15:32,148 --> 00:15:33,248 I'm a lightweight. 330 00:15:34,717 --> 00:15:37,052 Hey, that's bueno by me. 331 00:15:38,821 --> 00:15:40,105 Oh, but don't worry, Doug, 332 00:15:40,173 --> 00:15:41,256 I'll get you taken care of. 333 00:15:41,324 --> 00:15:42,890 Eugene! 334 00:15:42,958 --> 00:15:44,276 No, no. That's ok. Really, that's fine. 335 00:15:44,343 --> 00:15:45,643 I'm good. 336 00:15:45,711 --> 00:15:47,862 So do you ever deliver to anyone famous? 337 00:16:02,377 --> 00:16:03,599 Hey, Spence. 338 00:16:03,624 --> 00:16:05,442 Yeah. Hi. Lou, there's something 339 00:16:05,467 --> 00:16:06,991 I really got to talk to you about. 340 00:16:07,016 --> 00:16:08,567 Look, what I just picked up 341 00:16:08,634 --> 00:16:10,134 at the dry cleaners today. 342 00:16:10,202 --> 00:16:12,237 And guess what, 343 00:16:12,304 --> 00:16:13,538 I'm going green. 344 00:16:13,606 --> 00:16:15,574 Just wait here. I'm gonna go try them on. 345 00:16:17,809 --> 00:16:20,078 Don't put the pants on, Lou! 346 00:16:20,145 --> 00:16:21,580 Why not? 347 00:16:21,647 --> 00:16:24,549 'Cause it's just gonna make this hurt even more. 348 00:16:29,788 --> 00:16:32,123 14, 15. 349 00:16:32,191 --> 00:16:33,558 All right, come on. Finish out strong. 350 00:16:33,625 --> 00:16:34,659 Ok. There we go. 351 00:16:34,727 --> 00:16:37,595 Hey, can I talk to you for a second? 352 00:16:37,663 --> 00:16:39,264 We got 2 more sets here. 353 00:16:39,332 --> 00:16:41,316 Hey, Jimmy Neutron, could you take a walk? 354 00:16:43,085 --> 00:16:44,552 I'm gonna get a red bull. You want one? 355 00:16:44,620 --> 00:16:45,854 Yeah, sure. 356 00:16:45,921 --> 00:16:46,955 What's going on? 357 00:16:47,023 --> 00:16:48,490 Well, I got my hair cut. 358 00:16:48,557 --> 00:16:49,791 Yeah? 359 00:16:49,859 --> 00:16:52,743 By Eugene! Yeah. Lori couldn't do it 360 00:16:52,811 --> 00:16:54,112 because she was too busy having margaritas with Danny 361 00:16:54,180 --> 00:16:56,547 because you gave him her number! 362 00:16:56,615 --> 00:16:58,933 Oh. I'm sorry, baby. 363 00:16:59,001 --> 00:17:01,068 Well, we'll talk about this at home, ok? 364 00:17:01,137 --> 00:17:03,704 Right now, Brad's gonna work on my glutes. 365 00:17:03,772 --> 00:17:06,224 Ha ha. No, no. Ok, if I don't have Lori, 366 00:17:06,292 --> 00:17:07,459 there's no Brad for you. 367 00:17:07,527 --> 00:17:11,162 For the rest of our lives, it's just this. 368 00:17:11,230 --> 00:17:14,382 Well, no, that's not fair. 369 00:17:14,449 --> 00:17:16,051 I know. It sucks for both of us. 370 00:17:16,118 --> 00:17:18,320 Doug, just calm down, all right? We can fix this. 371 00:17:18,388 --> 00:17:19,070 How? 372 00:17:23,992 --> 00:17:25,426 This is stupid. 373 00:17:25,494 --> 00:17:27,428 Doug, come on. 374 00:17:27,496 --> 00:17:29,013 I want to find you a new hairdresser. 375 00:17:29,081 --> 00:17:31,115 A real hottie. 376 00:17:32,968 --> 00:17:34,385 All right, fine. 377 00:17:34,453 --> 00:17:36,120 All right. So what do you like? 378 00:17:36,188 --> 00:17:39,123 Short? Tall? Skinny? A little junk in the trunk? 379 00:17:39,191 --> 00:17:41,726 What's your pleasure? 380 00:17:45,097 --> 00:17:46,665 That one's not bad. 381 00:17:46,732 --> 00:17:48,917 Oh, I see you like 'em a little dirty. 382 00:17:48,984 --> 00:17:50,468 Ok, you know what- 383 00:17:50,536 --> 00:17:51,386 come on, come on, come on. 384 00:17:51,454 --> 00:17:55,923 Just go up to her and see if she's free, ok? 385 00:17:55,991 --> 00:17:57,058 I can't do this. 386 00:17:57,125 --> 00:17:58,059 Do you want me to do it? 387 00:17:58,126 --> 00:17:59,126 No, I-I'll do it. 388 00:17:59,194 --> 00:18:00,362 Ok. 389 00:18:03,399 --> 00:18:04,733 Ahem. 390 00:18:04,800 --> 00:18:05,266 Yes? 391 00:18:05,334 --> 00:18:07,519 Hey, I'm Doug. 392 00:18:07,586 --> 00:18:08,954 Uh, I know this is kind of short notice, 393 00:18:09,021 --> 00:18:10,655 but I was wondering if you could give me a hair cut 394 00:18:10,722 --> 00:18:11,790 'cause, you know, I go crazy. 395 00:18:11,858 --> 00:18:14,192 But just seeing if you were available. 396 00:18:14,259 --> 00:18:16,394 Actually, I'm booked for the next couple weeks. 397 00:18:16,462 --> 00:18:17,779 Ohh. That's cool. 398 00:18:17,846 --> 00:18:19,447 I'm so busy, too. I probably- 399 00:18:19,515 --> 00:18:22,083 I'll just let it grow, you know? 400 00:18:22,151 --> 00:18:23,184 I want to die. 401 00:18:23,252 --> 00:18:24,352 All right, honey. 402 00:18:24,420 --> 00:18:25,687 Come on. Just give it another minute, ok? 403 00:18:25,755 --> 00:18:26,688 Let's just look- 404 00:18:26,756 --> 00:18:28,039 excuse me. 405 00:18:28,106 --> 00:18:29,574 I want her. 406 00:18:33,612 --> 00:18:34,946 You sure, honey? You want to look around- 407 00:18:35,013 --> 00:18:36,848 yeah, you can go home. I'll get a ride or something. 408 00:18:40,786 --> 00:18:43,221 I'm glad your prius is out of the shop 409 00:18:43,289 --> 00:18:45,723 'cause this is a sweet ride. 410 00:18:45,791 --> 00:18:48,359 I may buy it when the lease is up. 411 00:18:50,296 --> 00:18:52,964 So, anyway, um, 412 00:18:53,032 --> 00:18:54,098 we want to make a really good entrance, 413 00:18:54,166 --> 00:18:56,534 so I was thinking you could either rappel down next to me 414 00:18:56,601 --> 00:18:59,303 or you carry me in your arms and set me down. 415 00:18:59,372 --> 00:19:00,955 I mean, it's your call. 416 00:19:01,023 --> 00:19:04,025 Let's play it by ear. 417 00:19:04,093 --> 00:19:07,795 Oh, Spence, I ran into a mutual friend today. 418 00:19:07,863 --> 00:19:09,397 Oh, who? Commissioner Gordon? 419 00:19:09,465 --> 00:19:11,766 Ha ha ha! 420 00:19:11,834 --> 00:19:14,102 He's been dead since 1984. 421 00:19:14,170 --> 00:19:16,437 That's not funny. 422 00:19:16,505 --> 00:19:21,025 I'm talking about Lou Ferrigno. 423 00:19:21,093 --> 00:19:23,127 Oh, yeah? 424 00:19:23,195 --> 00:19:24,262 Lou told me 425 00:19:24,329 --> 00:19:25,629 that he was supposed to go 426 00:19:25,697 --> 00:19:26,865 to the convention with you, 427 00:19:26,932 --> 00:19:30,634 but you ditched him at the last minute. 428 00:19:30,702 --> 00:19:33,554 Because you're better! 429 00:19:33,589 --> 00:19:35,774 Oh, I see. 430 00:19:35,841 --> 00:19:37,292 Let me ask you something. 431 00:19:37,359 --> 00:19:39,560 If you had run into bill Shatner this morning, 432 00:19:39,628 --> 00:19:42,931 would you have ditched me, too? 433 00:19:42,998 --> 00:19:46,667 I want to say no, but... 434 00:19:46,735 --> 00:19:50,638 I'm weak. I'm so weak. 435 00:19:50,706 --> 00:19:51,656 Well, that's why 436 00:19:51,807 --> 00:19:54,809 people like Lou, myself, bill, Lee majors 437 00:19:54,876 --> 00:19:57,645 always look out for each other. 438 00:19:57,713 --> 00:20:01,866 Because of pasty-faced opportunists like you. 439 00:20:04,703 --> 00:20:07,738 W- w-we're still going, right? 440 00:20:07,806 --> 00:20:08,923 I am. 441 00:20:10,893 --> 00:20:12,393 Get out of the car. 442 00:20:12,461 --> 00:20:14,829 W- w-we're on the turnpike! 443 00:20:14,897 --> 00:20:17,431 I gotta run across 4 lanes of traffic! 444 00:20:17,499 --> 00:20:20,518 Character is formed through adversity. 445 00:20:20,586 --> 00:20:24,656 And p.S., I'm keeping your gas money. 446 00:20:37,519 --> 00:20:38,436 What's going on? 447 00:20:38,461 --> 00:20:40,897 I heard you have a hot hairdresser. 448 00:20:40,928 --> 00:20:42,476 We want in. 30960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.