All language subtitles for The King of Queens (1998) - S07E22 - Buy Curious (1080p BluRay x265 RCVR).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,988 How're we doin' in there? 2 00:00:05,989 --> 00:00:08,774 It's coming, it's coming. 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,227 Ah. There we go. 4 00:00:12,228 --> 00:00:13,662 Oh, one sec. Be right back. 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,889 Come on. 6 00:01:46,255 --> 00:01:48,424 I'm not proud of myself. 7 00:02:25,177 --> 00:02:27,729 After 35, men's testosterone levels 8 00:02:27,730 --> 00:02:29,831 fall by as much as 50 percent, 9 00:02:29,832 --> 00:02:33,669 often leading to fatigue and sexual dysfunction. 10 00:02:33,670 --> 00:02:37,305 Masculon helps restore your natural testosterone level, 11 00:02:37,306 --> 00:02:38,907 boosting energy and confidence 12 00:02:38,908 --> 00:02:43,745 and improving your performance in and out of the bedroom. 13 00:02:43,746 --> 00:02:46,181 So if you wanna feel like you're 18 again, 14 00:02:46,182 --> 00:02:47,983 get Masculon. 15 00:02:47,984 --> 00:02:49,517 For an introductory sample, 16 00:02:49,518 --> 00:02:56,158 call 1-800-555-2679. 17 00:02:56,159 --> 00:02:58,494 Hey. Watson fight start yet? 18 00:02:58,495 --> 00:02:59,628 Nah, they did this lame story 19 00:02:59,629 --> 00:03:02,197 about how he was raised by deaf parents. 20 00:03:02,198 --> 00:03:04,066 Damn it, that's the one thing I wanted to see. 21 00:03:04,067 --> 00:03:06,502 All right, well, next week, we'e doing it at our place, 22 00:03:06,503 --> 00:03:08,586 'cause Spence and I will breakin' in our brand-new 23 00:03:08,587 --> 00:03:10,789 plasma TV. 24 00:03:10,790 --> 00:03:12,124 You guys are getting a plasma? 25 00:03:12,125 --> 00:03:14,843 Still not sure I wanna do this. Do what? 26 00:03:14,844 --> 00:03:16,578 Danny found a ski resort upstate 27 00:03:16,579 --> 00:03:18,413 that just opened up time-shares. 28 00:03:18,414 --> 00:03:20,632 Yeah, yeah, and you go up there for a free weekend, 29 00:03:20,633 --> 00:03:22,417 and all you do is listen to their sales pitch, 30 00:03:22,418 --> 00:03:24,119 and you get a plasma TV. 31 00:03:24,120 --> 00:03:26,054 Okay, but wait. There's a catch. All right? 32 00:03:26,055 --> 00:03:29,274 It's for couples only... 33 00:03:29,275 --> 00:03:32,611 so we have to convince them that we're together. 34 00:03:34,397 --> 00:03:35,330 I'm not seeing the catch. 35 00:03:35,331 --> 00:03:37,149 Oh! 36 00:03:37,150 --> 00:03:40,802 You know, just 'cause a couple of middle-aged guys 37 00:03:40,803 --> 00:03:42,203 share an apartment and a car, 38 00:03:42,204 --> 00:03:44,490 everyone assumes we're lovers. 39 00:03:44,491 --> 00:03:45,657 I think this is a great idea. 40 00:03:45,658 --> 00:03:47,276 Well, no offense, hoss, but I believe 41 00:03:47,277 --> 00:03:49,411 I can do a lot better than you. 42 00:03:49,412 --> 00:03:51,696 Ha-ha. That's very funny. 43 00:03:51,697 --> 00:03:53,231 No, I'm taking Carrie. 44 00:03:53,232 --> 00:03:55,517 And- And by the way, if you ever ordered off this menu, 45 00:03:55,518 --> 00:03:57,836 you'd buy the restaurant. 46 00:03:57,837 --> 00:04:00,089 Anyway, Carrie's never gonna let you do this. 47 00:04:00,090 --> 00:04:01,273 Why not? 'Cause of the way 48 00:04:01,274 --> 00:04:02,774 you'll buy anything from anybody. 49 00:04:02,775 --> 00:04:04,542 Isn't she mad about that stuff you bought 50 00:04:04,543 --> 00:04:06,428 off that shopping network? 51 00:04:06,429 --> 00:04:09,063 Hey, those dolls were personally endorsed by Marie Osmond 52 00:04:09,064 --> 00:04:12,133 and will only increase in value. 53 00:04:14,637 --> 00:04:17,239 Oh, God. It's so beautiful up here. 54 00:04:17,240 --> 00:04:20,008 And it was really sweet of you to surprise me with this trip. 55 00:04:20,009 --> 00:04:22,644 Oh, come on. You work hard. You deserve it. 56 00:04:22,645 --> 00:04:24,046 So, what're we gonna do up there? 57 00:04:24,047 --> 00:04:25,214 Oh, first we're gonna- 58 00:04:25,215 --> 00:04:26,715 We're gonna take some ski lessons. 59 00:04:26,716 --> 00:04:28,751 Then we'll soak in a nice Jacuzzi, 60 00:04:28,752 --> 00:04:30,518 maybe have a nice dinner, 61 00:04:30,519 --> 00:04:33,539 take in a relaxing sales pitch. It's gonna be great. 62 00:04:33,540 --> 00:04:34,772 What? 63 00:04:34,773 --> 00:04:36,374 It's gonna be great. 64 00:04:36,375 --> 00:04:38,059 What sales pitch? 65 00:04:38,060 --> 00:04:39,845 Oh, the- The whole weekend's free. 66 00:04:39,846 --> 00:04:41,146 All we have to do 67 00:04:41,147 --> 00:04:43,181 is just listen to a little four-hour chat 68 00:04:43,182 --> 00:04:44,582 on their time-share properties. 69 00:04:44,583 --> 00:04:46,301 I heard it's fun. 70 00:04:46,302 --> 00:04:49,704 Time-share? Doug, why didn't you tell me about this before? 71 00:04:49,705 --> 00:04:51,890 Uh, because you would've said it's stupid, 72 00:04:51,891 --> 00:04:54,525 and I figured you wouldn't twist my nipples on a curvy road. 73 00:04:54,526 --> 00:04:55,793 Doug, you don't understand. 74 00:04:55,794 --> 00:04:57,595 These time-share people, they don't stop 75 00:04:57,596 --> 00:04:59,314 until they sell you something. 76 00:04:59,315 --> 00:05:01,516 They- They prey on the weak and gullible, 77 00:05:01,517 --> 00:05:02,951 i. e. you. 78 00:05:02,952 --> 00:05:04,820 I admit, I- in the past, 79 00:05:04,821 --> 00:05:06,754 I may have made some purchases that were... 80 00:05:06,755 --> 00:05:08,740 questionable. 81 00:05:08,741 --> 00:05:12,161 Yeah. You got talked into buying a home coleslaw-making system. 82 00:05:12,162 --> 00:05:14,029 Hey, before the motor burned out, 83 00:05:14,030 --> 00:05:17,499 Mr. Slaw provided us with the best two weeks of our lives. 84 00:05:17,500 --> 00:05:20,101 Look, I won't buy anything, okay? 85 00:05:20,102 --> 00:05:22,737 I- I won't even talk to anybody. We'll have a great weekend. 86 00:05:22,738 --> 00:05:25,240 Come on. Okay. All right. 87 00:05:26,475 --> 00:05:27,709 I did wanna learn how to ski, 88 00:05:27,710 --> 00:05:29,994 and the Jacuzzi does sound nice. 89 00:05:31,531 --> 00:05:33,531 About the Jacuzzi. 90 00:05:33,532 --> 00:05:35,367 I'm not saying they don't have one, 91 00:05:35,368 --> 00:05:37,034 but I did make that up. 92 00:05:43,726 --> 00:05:45,710 Hi. Uh, Spence Olchin, 93 00:05:45,711 --> 00:05:48,413 and this is my partner Danny Heffernan. 94 00:05:48,414 --> 00:05:49,865 Welcome to Pine Summit. 95 00:05:49,866 --> 00:05:53,068 Yep. Just a couple of queens out hitting the slopes. 96 00:05:54,370 --> 00:05:55,804 Well, here you go. 97 00:05:55,805 --> 00:05:57,372 Enjoy your stay. 98 00:06:01,026 --> 00:06:03,545 Wow. This place is nice, huh? 99 00:06:03,546 --> 00:06:05,063 Yeah. I coulda done without 100 00:06:05,064 --> 00:06:07,649 the, uh, deer hoof door handles. Ahem. 101 00:06:07,650 --> 00:06:09,484 Come on, show me some love. 102 00:06:09,485 --> 00:06:10,785 No, it's nice, it's nice. 103 00:06:10,786 --> 00:06:12,620 But, listen, don't get too cocky, okay? 104 00:06:12,621 --> 00:06:14,857 You see these people in the red vests over here? 105 00:06:14,858 --> 00:06:16,975 Those are the salespeople. 106 00:06:16,976 --> 00:06:19,328 They're the bad guys. I know. 107 00:06:19,329 --> 00:06:21,880 Okay. No matter what you do, you don't go with them. 108 00:06:21,881 --> 00:06:25,517 Okay? If they say, "Mommy's sick and she's in the hospital," 109 00:06:25,518 --> 00:06:27,569 you do not go with them, okay? Right. 110 00:06:27,570 --> 00:06:29,237 Okay. Now shake it up a little bit. 111 00:06:29,238 --> 00:06:31,006 Hey, curly hair. Hey, vestie. Stop. 112 00:06:31,007 --> 00:06:32,774 Hey, vestie. Stop! You're annoying me. 113 00:06:32,775 --> 00:06:33,975 All right. Okay. 114 00:06:33,976 --> 00:06:35,977 Hey, they got hot cocoa over there. 115 00:06:35,978 --> 00:06:37,746 Check us in. I'll see you in the room. 116 00:06:46,055 --> 00:06:47,222 Hey. Hey. 117 00:06:48,424 --> 00:06:49,992 You here to look at the time-shares? 118 00:06:49,993 --> 00:06:52,560 Oh, yes. My husband and I are very interested 119 00:06:52,561 --> 00:06:55,347 in finding a second home we can fight in. Oh. 120 00:06:56,298 --> 00:06:58,900 You? Oh, um... 121 00:06:58,901 --> 00:07:02,020 We just came here for the free weekend. 122 00:07:02,021 --> 00:07:03,272 So did we. 123 00:07:04,840 --> 00:07:06,241 I just gotta keep my husband away 124 00:07:06,242 --> 00:07:07,276 from the salespeople. 125 00:07:07,277 --> 00:07:08,710 Hey. I heard that. 126 00:07:08,711 --> 00:07:10,645 Anyway, I'm Anna. This is my husband Steve. 127 00:07:10,646 --> 00:07:13,031 Hi. Carrie. My husband is... 128 00:07:13,032 --> 00:07:16,168 Wow. That is affordable. 129 00:07:16,169 --> 00:07:18,403 Yeah. I like that. 130 00:07:18,404 --> 00:07:19,704 Thank you. Come here. 131 00:07:19,705 --> 00:07:22,073 Come here. Hey, hey, hey, hey! 132 00:07:29,165 --> 00:07:31,516 All right, now it's your turn. Come on, baby. 133 00:07:31,517 --> 00:07:33,185 I don't wanna fall again. 134 00:07:33,186 --> 00:07:35,437 You're not gonna fall. I believe in you. 135 00:07:35,438 --> 00:07:36,521 Okay. 136 00:07:41,694 --> 00:07:42,761 There you go. 137 00:07:42,762 --> 00:07:43,812 Oh, God. 138 00:07:43,813 --> 00:07:46,148 Snowplow. Snowplow! Okay. Okay. 139 00:07:46,149 --> 00:07:47,766 Oh, my God! 140 00:07:50,536 --> 00:07:51,769 I told you to snowplow. 141 00:07:51,770 --> 00:07:53,872 Well, there's something wrong with my skis. 142 00:07:53,873 --> 00:07:55,040 Yeah... the skis. 143 00:07:55,041 --> 00:07:57,042 All right, come on. 144 00:07:58,644 --> 00:08:00,045 Help me. Just help me up. 145 00:08:00,046 --> 00:08:02,113 All right. Ungh! 146 00:08:03,482 --> 00:08:07,252 Okay. I'm done. What? 147 00:08:07,253 --> 00:08:09,988 Yeah. I mean, this was a very nice thing, honey, 148 00:08:09,989 --> 00:08:13,008 but skiing is just not my thing. Let's just go home. 149 00:08:13,009 --> 00:08:15,394 But we gotta stay the whole weekend. What? Why? 150 00:08:15,395 --> 00:08:17,145 I'll tell- I'll tell you why. 151 00:08:17,146 --> 00:08:18,947 Because we got those dinner reservations 152 00:08:18,948 --> 00:08:20,615 with our new best friends tonight: 153 00:08:20,616 --> 00:08:22,150 Stu and Amy. 154 00:08:22,151 --> 00:08:24,603 Steve and Anna. Whatever. 155 00:08:24,604 --> 00:08:26,438 Look, I- I promised you a great weekend, 156 00:08:26,439 --> 00:08:27,856 and I'm gonna deliver, okay? 157 00:08:27,857 --> 00:08:30,659 Why don't we just take your skis back to the rental place, 158 00:08:30,660 --> 00:08:33,729 and we'll, uh... we'll trade 'em in for a, ahem, 159 00:08:33,730 --> 00:08:35,930 a Flying Saucer, 'cause that spells F-U-N. 160 00:08:35,931 --> 00:08:38,667 You're gonna have a good time this weekend. You really are. 161 00:08:43,122 --> 00:08:44,523 Here you go. 162 00:08:44,524 --> 00:08:45,924 Gave you extra sweet potatoes 163 00:08:45,925 --> 00:08:47,843 'cause you said you like 'em. 164 00:08:47,844 --> 00:08:49,911 Oh. Hey, uh, you know what else I'd like? 165 00:08:49,912 --> 00:08:51,580 To know what time you get off of work. 166 00:08:51,581 --> 00:08:53,114 Yeah, I bet you would. 167 00:08:54,650 --> 00:08:56,318 What are you doing? What? 168 00:08:56,319 --> 00:08:57,836 Hitting on a waitress? 169 00:08:57,837 --> 00:09:00,455 You're gonna blow our cover and we're not gonna get the TV. 170 00:09:02,475 --> 00:09:04,559 Also, that was very disrespectful to me. 171 00:09:05,361 --> 00:09:06,611 Fine. 172 00:09:07,846 --> 00:09:09,764 By the way, if she's a natural blond, 173 00:09:09,765 --> 00:09:13,235 I am the Queen of Sheba. 174 00:09:13,236 --> 00:09:15,520 So they told me that I was the first one 175 00:09:15,521 --> 00:09:18,556 to ever drive a Flying Saucer into the gift shop. 176 00:09:20,126 --> 00:09:22,410 You know, on our first date back in college, 177 00:09:22,411 --> 00:09:24,745 Steve insisted on taking me roller-skating, 178 00:09:24,746 --> 00:09:26,514 even though I said I didn't know how. 179 00:09:26,515 --> 00:09:30,385 Eight beers and 43 stitches later, here we are. 180 00:09:30,386 --> 00:09:32,837 We would've met in college too, if our six weeks overlapped. 181 00:09:34,424 --> 00:09:35,390 Hey, guys. Hey. Hi. 182 00:09:35,391 --> 00:09:36,524 I wanna remind you 183 00:09:36,525 --> 00:09:37,959 there's a buffet tomorrow, 184 00:09:37,960 --> 00:09:39,661 followed by a tour of the units, 185 00:09:41,764 --> 00:09:44,266 - the mandatory sales presentation. 186 00:09:44,267 --> 00:09:45,900 Well, if my bruised ass has a vote, 187 00:09:45,901 --> 00:09:47,201 we might be headed home early. 188 00:09:48,371 --> 00:09:49,420 Well, you do understand 189 00:09:49,421 --> 00:09:51,372 that if you leave before the presentation, 190 00:09:51,373 --> 00:09:53,825 you forfeit the free gift. 191 00:09:53,826 --> 00:09:55,727 What free gift? 192 00:09:55,728 --> 00:09:58,897 Oh. There's a free gift? This- This just keeps gettin' better. 193 00:09:58,898 --> 00:10:00,799 This is unbelievable. 194 00:10:00,800 --> 00:10:04,286 The- The plasma TV. We spoke about it on the phone. 195 00:10:04,287 --> 00:10:07,706 Uh... no, don't think we did. 196 00:10:07,707 --> 00:10:09,690 Well, you remember. I said you could either have 197 00:10:09,691 --> 00:10:11,959 the TV or the diamond tennis bracelet. 198 00:10:11,960 --> 00:10:13,961 Oh, my God. This is all news to me. 199 00:10:13,962 --> 00:10:15,964 Mm-hmm. This is, um- 200 00:10:15,965 --> 00:10:16,898 Could you get our waiter? 201 00:10:16,899 --> 00:10:18,616 I hear they got a frozen Turtle pie 202 00:10:18,617 --> 00:10:20,935 that is unbeatable here. 203 00:10:20,936 --> 00:10:22,804 It's unbelievable. 204 00:10:22,805 --> 00:10:24,639 All right, I'm sorry. I shoulda told you 205 00:10:24,640 --> 00:10:26,107 everything from the beginning, 206 00:10:26,108 --> 00:10:28,610 but, you know, we can still make this a great weekend. 207 00:10:28,611 --> 00:10:31,780 You are such a lying sack of crap. 208 00:10:31,781 --> 00:10:35,066 Or we could just get through the weekend. 209 00:10:35,067 --> 00:10:38,236 "Oh, my baby works hard. She deserves this. " 210 00:10:38,237 --> 00:10:39,771 You do work hard. 211 00:10:39,772 --> 00:10:41,490 I- I mean, I'm guessing. I- 212 00:10:41,491 --> 00:10:43,408 This whole trip, lie after lie after lie. 213 00:10:43,409 --> 00:10:45,744 And for what? For some stupid TV? 214 00:10:45,745 --> 00:10:47,562 Stupid? Stupid? It's not stupid, Carrie. 215 00:10:47,563 --> 00:10:50,165 It's plasma. Plasma. Do you know what plasma means? 216 00:10:50,166 --> 00:10:53,301 It means it's alive! 217 00:10:54,270 --> 00:10:56,837 All I know is, you have a great TV at home. 218 00:10:56,838 --> 00:10:59,574 Oh... I'm sorry. That's not even computing in the brain here, 219 00:10:59,575 --> 00:11:01,810 'cause it's not great! 220 00:11:01,811 --> 00:11:04,195 It is great, and do you know why? 221 00:11:04,196 --> 00:11:06,631 Because I saved and sacrificed for that T- 222 00:11:06,632 --> 00:11:10,569 I worked overtime. That TV was paid with my love. 223 00:11:10,570 --> 00:11:13,522 Yeah? Well, when I watch it, I feel nothing but hate. 224 00:11:13,523 --> 00:11:17,758 Look at this. They have time-shares in the Caribbean. 225 00:11:17,759 --> 00:11:19,361 That's where you should've taken me, 226 00:11:19,362 --> 00:11:21,262 if you weren't such a selfish idiot. 227 00:11:21,263 --> 00:11:22,397 I mean, look at this. 228 00:11:22,398 --> 00:11:24,950 That should be me riding on that horse. 229 00:11:24,951 --> 00:11:27,869 You couldn't even balance on two flat pieces of wood. 230 00:11:27,870 --> 00:11:31,172 You wanna try your luck on a wild animal? 231 00:11:33,709 --> 00:11:34,843 W- what are you doing? 232 00:11:34,844 --> 00:11:36,061 Pack your gigantic bathing suit, 233 00:11:36,062 --> 00:11:40,298 because we are going to Vista del Sol. What? 234 00:11:40,299 --> 00:11:42,267 Yeah. Maybe we'll own a time-share there too. 235 00:11:42,268 --> 00:11:43,968 You know what? The salesman was right. 236 00:11:43,969 --> 00:11:46,070 If we had a time-share here, that would force you 237 00:11:46,071 --> 00:11:48,273 to take me somewhere nice at least once a year. 238 00:11:48,274 --> 00:11:51,059 The salesman was right-? Carrie, listen to yourself. 239 00:11:51,060 --> 00:11:52,326 What? You said it, 240 00:11:52,327 --> 00:11:54,095 they're gonna prey on the weaker one. 241 00:11:54,096 --> 00:11:55,797 We thought I was the weaker one, but no, 242 00:11:55,798 --> 00:11:57,799 it's you! 243 00:12:01,871 --> 00:12:03,421 Oh, my God. Yeah. 244 00:12:04,507 --> 00:12:05,824 Yeah. 245 00:12:10,546 --> 00:12:12,714 So you got hit with a snowball. Big deal. 246 00:12:12,715 --> 00:12:15,250 Big deal? You know why this happened, don't you? 247 00:12:15,251 --> 00:12:16,884 Uh, somebody saw your big fat head 248 00:12:16,885 --> 00:12:19,354 and decided to hit it with a snowball? 249 00:12:19,355 --> 00:12:23,508 No. Uh, somebody saw my big fat gay head 250 00:12:23,509 --> 00:12:26,261 and decided to commit a hate crime. 251 00:12:26,262 --> 00:12:27,896 Oh, come on. 252 00:12:27,897 --> 00:12:30,281 Don't be naive. Did you see the looks of disgust we got 253 00:12:30,282 --> 00:12:32,651 when we were sharing that toboggan? 254 00:12:32,652 --> 00:12:34,669 All right, fine. Whatever. All right? 255 00:12:34,670 --> 00:12:36,805 Point is, if us getting that free plasma TV 256 00:12:36,806 --> 00:12:38,206 means you gotta get gay-bashed, 257 00:12:38,207 --> 00:12:40,742 then you gotta get a little gay-bashed, my friend. 258 00:12:46,932 --> 00:12:49,033 All we gotta do is get through the next six hours, 259 00:12:49,034 --> 00:12:50,201 and you get your stupid TV. 260 00:12:50,202 --> 00:12:52,136 I wanna tell you how much I love you for- 261 00:12:52,137 --> 00:12:53,604 Just shut up. Yeah, right. 262 00:12:55,041 --> 00:12:56,607 I can't believe you. 263 00:12:56,608 --> 00:12:57,608 I'm sorry. 264 00:12:57,609 --> 00:12:58,760 What's going on? 265 00:12:58,761 --> 00:13:00,228 Ugh! I went out to buy a ChapStick. 266 00:13:00,229 --> 00:13:02,997 By the time I got back, he was almost in escrow. 267 00:13:04,133 --> 00:13:05,700 I swear, these people are the devil. 268 00:13:05,701 --> 00:13:08,669 I know. I almost had a close call myself last night. 269 00:13:08,670 --> 00:13:10,671 Well, I am sending Steve out to the slopes 270 00:13:10,672 --> 00:13:12,373 until we have to go on the sales tour. 271 00:13:12,374 --> 00:13:13,858 Good idea. Take him with you. 272 00:13:13,859 --> 00:13:15,110 What do you think, Doug? 273 00:13:15,111 --> 00:13:17,062 Ready to get off the bunny slopes? 274 00:13:17,063 --> 00:13:19,013 I am pretty much the only one on that hill 275 00:13:19,014 --> 00:13:20,815 with body hair, so... 276 00:13:21,817 --> 00:13:23,585 Maybe it's time to move up. 277 00:13:25,220 --> 00:13:27,822 So Doug's been driving a truck for about nine years. 278 00:13:27,823 --> 00:13:30,541 I thought it was just a stepping stone to something else, 279 00:13:30,542 --> 00:13:33,477 but turns out that's, uh... that's it. 280 00:13:35,214 --> 00:13:37,782 Yeah. Well, these guys are full of surprises. Mm. 281 00:13:37,783 --> 00:13:39,551 You know, Steve and I met online, 282 00:13:39,552 --> 00:13:41,169 and nowhere in his profile 283 00:13:41,170 --> 00:13:44,005 did it mention his snoring or his clarinet. Heh-heh-heh! 284 00:13:44,006 --> 00:13:46,474 I thought you said you guys met in college. 285 00:13:46,475 --> 00:13:48,393 What? No. 286 00:13:48,394 --> 00:13:50,361 Yeah, you told me the whole roller-skating story 287 00:13:50,362 --> 00:13:51,646 last night at dinner. 288 00:13:51,647 --> 00:13:53,147 I did? Wow. Heh. 289 00:13:53,148 --> 00:13:55,583 I guess a... couple of glasses of wine at this altitude, 290 00:13:55,584 --> 00:13:57,852 I'm liable to say anything. Ha-ha-ha! 291 00:13:57,853 --> 00:13:58,920 Ha-ha-ha! 292 00:13:58,921 --> 00:14:01,389 I'm gonna, uh, rustle us up some more coffee. 293 00:14:12,084 --> 00:14:14,135 Oh, my gosh. 294 00:14:14,136 --> 00:14:16,137 She's one of them. 295 00:14:18,474 --> 00:14:19,773 Doug. 296 00:14:22,678 --> 00:14:26,598 I gotta tell you, this is some view, huh? 297 00:14:28,567 --> 00:14:29,934 Pretty sweet. 298 00:14:29,935 --> 00:14:31,753 You know what it is, Doug? 299 00:14:31,754 --> 00:14:34,005 I mean, Anna's great, 300 00:14:34,006 --> 00:14:35,173 but the way I see it, 301 00:14:35,174 --> 00:14:38,777 the big decisions are better left to the man. 302 00:14:40,045 --> 00:14:41,612 Absolutely. 303 00:14:44,049 --> 00:14:45,516 Whoa. Why did we stop? 304 00:14:45,517 --> 00:14:47,502 Oh, that happens all the time. 305 00:14:47,503 --> 00:14:50,371 Yeah, well, I- I hope it picks up again soon, 306 00:14:50,372 --> 00:14:52,457 'cause it's cold up here. Heh-heh! 307 00:14:54,476 --> 00:14:56,111 Soup? 308 00:14:56,112 --> 00:14:58,747 You brought your own soup? Sure. 309 00:14:58,748 --> 00:15:00,815 Why did I let Carrie talk me out of 310 00:15:00,816 --> 00:15:02,550 filling my wine pouch with chili? 311 00:15:06,021 --> 00:15:07,789 Mmm. 312 00:15:08,924 --> 00:15:11,092 Can you hold that? Yeah. 313 00:15:11,093 --> 00:15:13,895 Hello. 314 00:15:13,896 --> 00:15:15,647 He's one of them. 315 00:15:15,648 --> 00:15:17,932 What? Steve, he's a salesman. 316 00:15:23,839 --> 00:15:24,939 Carrie? 317 00:15:41,540 --> 00:15:44,291 Hey. Yeah, uh, Danny Heffernan? 318 00:15:44,292 --> 00:15:46,160 I wanted to sign up for the 3:30 tour today. 319 00:15:46,161 --> 00:15:47,962 No, no problem. Oh, hi. 320 00:15:47,963 --> 00:15:50,265 Are you the Olchin-Heffernan party? 321 00:15:50,266 --> 00:15:52,300 Heffernan-Olchin, but yeah. Ah. 322 00:15:52,301 --> 00:15:53,617 You know, I heard about the incident 323 00:15:53,618 --> 00:15:55,470 with your friend and the snowball. 324 00:15:55,471 --> 00:15:56,838 Oh. Well, that. Yeah. Forget it. 325 00:15:56,839 --> 00:15:58,306 He tends to get a little dramatic, 326 00:15:58,307 --> 00:15:59,774 if you know what I mean. Yeah. 327 00:15:59,775 --> 00:16:01,909 Heh-heh! You know, in light of this incident, 328 00:16:01,910 --> 00:16:04,529 maybe Pine Summit isn't the right place for you. 329 00:16:04,530 --> 00:16:05,447 What do you mean? 330 00:16:05,448 --> 00:16:07,982 Well, this is more of a family resort. 331 00:16:07,983 --> 00:16:10,101 So? Well, I'm just saying, 332 00:16:10,102 --> 00:16:12,837 we have a couple of properties in Provincetown and Key West, 333 00:16:12,838 --> 00:16:15,339 where you people are more free to be yourselves. 334 00:16:16,575 --> 00:16:19,177 "You people"? What is that supposed to mean? 335 00:16:19,178 --> 00:16:20,811 Sir, please don't take a tone with me. 336 00:16:20,812 --> 00:16:23,832 I'm trying to resolve the situation. 337 00:16:23,833 --> 00:16:26,801 We can resolve it by you giving me and my boyfriend 338 00:16:26,802 --> 00:16:28,670 our TV. 339 00:16:28,671 --> 00:16:31,589 I'm afraid that's not gonna happen. 340 00:16:31,590 --> 00:16:32,974 Oh, it's gonna happen. 341 00:16:32,975 --> 00:16:34,325 Oh, actually, I just realized 342 00:16:34,326 --> 00:16:36,194 according to the terms of your contract, 343 00:16:36,195 --> 00:16:38,096 the offer for the weekend clearly states 344 00:16:38,097 --> 00:16:40,831 it's "for married couples only. " 345 00:16:40,832 --> 00:16:41,832 Is that so? 346 00:16:41,833 --> 00:16:42,833 Yes, it is, sir. 347 00:16:42,834 --> 00:16:44,953 Well, we'll see about that. 348 00:16:46,372 --> 00:16:47,638 Hey, man. Come on, let's go. 349 00:16:47,639 --> 00:16:49,374 Hey, not so rough. 350 00:17:19,688 --> 00:17:22,557 You've been awfully quiet there, Doug. 351 00:17:22,558 --> 00:17:25,026 Well, you know, soup. It, uh... 352 00:17:25,027 --> 00:17:27,094 makes me think about stuff. 353 00:17:28,531 --> 00:17:30,464 Well, let it out, man. 354 00:17:30,465 --> 00:17:32,834 'Cause up here, you can scream as loud as you want, 355 00:17:32,835 --> 00:17:34,569 and no one's gonna hear you. 356 00:17:35,905 --> 00:17:38,289 I know who you are! 357 00:17:38,290 --> 00:17:43,244 Yeah. I'm the guy who's gonna give you the deal of a lifetime. 358 00:17:43,245 --> 00:17:44,645 Just stay away from me! 359 00:17:44,646 --> 00:17:46,046 Come on, Doug. 360 00:17:46,047 --> 00:17:48,166 Just tell me what it's gonna take. 361 00:17:48,167 --> 00:17:49,466 Leave me alone. 362 00:17:51,637 --> 00:17:53,037 Whoa. 363 00:17:53,038 --> 00:17:54,138 Come on, Doug. 364 00:17:54,139 --> 00:17:55,640 Just tell me what it's gonna take 365 00:17:55,641 --> 00:17:58,275 to put you in a deluxe townhome, cable-ready. 366 00:17:58,276 --> 00:17:59,677 Get away from me! 367 00:18:15,978 --> 00:18:17,578 I'll gas it up for you! 368 00:18:30,292 --> 00:18:32,559 I got a two-bedroom with your name on it. 369 00:18:32,560 --> 00:18:33,794 No! 370 00:18:52,047 --> 00:18:54,148 Come on, come- Ungh! 371 00:19:03,575 --> 00:19:05,593 I'm okay. I'm fine. 372 00:19:07,196 --> 00:19:08,363 [WIND WHISTLING 373 00:19:08,364 --> 00:19:09,964 Come on, Doug. 374 00:19:09,965 --> 00:19:11,983 Take my hand. 375 00:19:11,984 --> 00:19:14,518 We both know how this is gonna end. 376 00:19:16,221 --> 00:19:18,239 Come on. 377 00:19:25,314 --> 00:19:26,797 I don't know why I'm looking at this 378 00:19:26,798 --> 00:19:28,733 after the way you and Steve lied to us. 379 00:19:28,734 --> 00:19:31,301 I know, and to make it up to you, 380 00:19:31,302 --> 00:19:35,072 I'm gonna write down a price that no one else is getting. 381 00:19:35,073 --> 00:19:39,243 And I just want you to know I'm taking a loss on this. 382 00:19:39,244 --> 00:19:41,011 Wow. That really is affordable. 383 00:19:55,727 --> 00:19:57,728 Picture's not that great. 384 00:19:57,729 --> 00:19:59,730 I'm not sure I'd marry a dude for this. 385 00:20:02,233 --> 00:20:03,801 Well, I guess we know that Skvidzski 386 00:20:03,802 --> 00:20:05,536 doesn't make a good product. 387 00:20:07,272 --> 00:20:09,389 By the way, those annulment papers 388 00:20:09,390 --> 00:20:10,891 have been on our counter for a week. 389 00:20:10,892 --> 00:20:13,060 You gonna fill those out or what? 390 00:20:13,061 --> 00:20:15,863 Yeah, I'll get to it, okay? 391 00:20:15,864 --> 00:20:18,532 You know, not everything has to be done on your schedule. 392 00:20:23,238 --> 00:20:25,039 Do you have... dental coverage? 28552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.