Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,019 --> 00:00:04,019
Carrie?
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,253
Yeah, what's up?
3
00:00:05,254 --> 00:00:07,440
Just checking my e-mail.
4
00:00:07,441 --> 00:00:08,724
What is this?
5
00:00:09,425 --> 00:00:10,509
Oh!
6
00:00:10,510 --> 00:00:11,910
Yeah, someone sent that to me,
7
00:00:11,911 --> 00:00:13,345
so I forwarded it to you.
8
00:00:13,346 --> 00:00:16,014
"Bumper stickers
we'd like to see. "
9
00:00:16,015 --> 00:00:17,549
Yeah. They're funny.
10
00:00:18,485 --> 00:00:19,818
Really? Yeah, look.
11
00:00:20,637 --> 00:00:22,587
"Honk if you love
peace and quiet. "
12
00:00:24,908 --> 00:00:26,541
All right, all right.
Look it, I love-
13
00:00:26,542 --> 00:00:27,576
Okay, I love this one.
14
00:00:27,577 --> 00:00:30,779
"Plan to be spontaneous
tomorrow. "
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,966
Who are you?
16
00:00:33,967 --> 00:00:35,718
What? What's your problem?
17
00:00:35,719 --> 00:00:37,252
My problem is you
think they're funny,
18
00:00:37,253 --> 00:00:38,921
and I'm married to you.
19
00:00:38,922 --> 00:00:40,872
All right, so our sense
of humors are different.
20
00:00:40,873 --> 00:00:42,941
No, they're not- They're
not different, okay.
21
00:00:42,942 --> 00:00:44,310
Th- This is disturbing.
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,977
Like your sense of
humor's so great?
23
00:00:45,978 --> 00:00:47,879
How 'bout the singing
bass you had on the wall
24
00:00:47,880 --> 00:00:49,181
you thought was so funny?
25
00:00:49,182 --> 00:00:51,933
Okay... It's a fish.
26
00:00:51,934 --> 00:00:53,635
You walk by it, it comes to life
27
00:00:53,636 --> 00:00:55,337
and sings "Take Me to the River. "
28
00:00:56,072 --> 00:00:58,524
Yeah. Not funny.
29
00:00:58,525 --> 00:01:01,159
Okay, Billy Bass is not funny.
30
00:01:01,160 --> 00:01:02,661
No, no. Oh, no, no. Oh.
31
00:01:02,662 --> 00:01:04,563
Oh, where are you going?
32
00:01:04,564 --> 00:01:06,131
I don't know! I'll call you.
33
00:01:41,517 --> 00:01:42,868
All right, hon.
34
00:01:42,869 --> 00:01:45,154
I'm on my way to Lowe's.
35
00:01:45,155 --> 00:01:47,072
What for?
36
00:01:47,073 --> 00:01:49,675
Remember we had a
45-minute conversation
37
00:01:49,676 --> 00:01:51,710
about me redoing my office?
38
00:01:52,529 --> 00:01:54,913
No, but why would you lie?
39
00:01:56,032 --> 00:01:58,567
Anyway, if you want any
input on how it looks,
40
00:01:58,568 --> 00:02:00,135
you have to come with me.
41
00:02:00,136 --> 00:02:01,536
Carrie, come on,
it's a home office.
42
00:02:01,537 --> 00:02:02,737
It's where bills are paid
43
00:02:02,738 --> 00:02:04,606
and our financial
future is planned.
44
00:02:04,607 --> 00:02:05,841
Doesn't concern me.
45
00:02:07,894 --> 00:02:10,362
Besides, I'm, uh, meeting Deacon
at this new place for lunch.
46
00:02:10,363 --> 00:02:11,730
Could be an all-day thing.
47
00:02:11,731 --> 00:02:13,248
Oh, wait a minute.
48
00:02:13,249 --> 00:02:14,282
Am I gonna be able
49
00:02:14,283 --> 00:02:15,935
to fit all that
stuff in the Jeep?
50
00:02:15,936 --> 00:02:17,286
I doubt it. Especially
'cause I got
51
00:02:17,287 --> 00:02:19,388
a pallet of cinder
blocks in there already.
52
00:02:19,856 --> 00:02:22,074
Why? Uh...
53
00:02:22,075 --> 00:02:24,493
Building my own meat smoker?
54
00:02:24,494 --> 00:02:25,828
Childhood dream?
55
00:02:25,829 --> 00:02:28,230
Learn me!
56
00:02:29,833 --> 00:02:31,617
Hey, guys. We're back.
57
00:02:31,618 --> 00:02:32,350
Oh!
58
00:02:32,351 --> 00:02:34,370
Wait a minute, Holly has a van.
59
00:02:34,371 --> 00:02:36,205
Why don't you ask her
to help you out?
60
00:02:36,206 --> 00:02:37,122
I don't know.
61
00:02:37,123 --> 00:02:38,691
That's a pretty
big favor to ask,
62
00:02:38,692 --> 00:02:39,892
and I haven't really been
63
00:02:39,893 --> 00:02:42,360
"can I borrow your
van" nice to her.
64
00:02:42,361 --> 00:02:45,798
I've barely been "can I
borrow your pen" nice.
65
00:02:51,554 --> 00:02:52,637
Hey!
66
00:02:52,638 --> 00:02:53,889
Hey.
67
00:02:53,890 --> 00:02:56,275
So, Dad, what's on
the tap for today?
68
00:02:56,276 --> 00:02:57,743
Nothing special, so turn off
69
00:02:57,744 --> 00:03:00,179
the interrogation
light, inspector!
70
00:03:04,100 --> 00:03:05,767
What about you, Hol?
71
00:03:06,653 --> 00:03:07,653
W- Why?
72
00:03:07,654 --> 00:03:08,654
Oh, ju- Nothing.
73
00:03:08,655 --> 00:03:09,921
I was just on my way to Lowe's,
74
00:03:09,922 --> 00:03:11,523
and I thought you'd come along.
75
00:03:11,524 --> 00:03:12,625
Me?
76
00:03:12,626 --> 00:03:13,909
Yeah!
77
00:03:13,910 --> 00:03:15,027
Actually, I'm gonna see
78
00:03:15,028 --> 00:03:17,162
my great-grandmother
at the nursing home.
79
00:03:17,163 --> 00:03:18,713
Your great-grandmother?
80
00:03:18,714 --> 00:03:20,949
Just tell her you went.
She won't remember.
81
00:03:22,469 --> 00:03:24,219
I mean, sometimes when
I don't wanna cook,
82
00:03:24,220 --> 00:03:26,221
I tell my dad he already ate.
83
00:03:26,973 --> 00:03:28,223
Yeah, I don't know...
84
00:03:28,224 --> 00:03:29,758
The thing is, Hol, is, um...
85
00:03:29,759 --> 00:03:32,761
I'd love for you to come
with me because I, uh...
86
00:03:32,762 --> 00:03:34,963
I really love your taste.
87
00:03:36,933 --> 00:03:38,901
Really? Yeah!
88
00:03:38,902 --> 00:03:40,002
And the thing is,
89
00:03:40,003 --> 00:03:41,703
I really need you to
save me from myself,
90
00:03:41,704 --> 00:03:44,973
because if I shop alone,
I am a sucker for ugly.
91
00:03:44,974 --> 00:03:46,157
I mean, look at this, I mean-
92
00:03:46,158 --> 00:03:47,576
I was gonna say... Oh, yeah.
93
00:03:47,577 --> 00:03:49,311
I didn't wanna... Oh, yeah.
94
00:03:49,312 --> 00:03:50,879
Great. Great. Okay, well,
95
00:03:50,880 --> 00:03:52,197
You know what? We
can take my van.
96
00:03:52,198 --> 00:03:53,881
Oh! That's right.
You have a van.
97
00:03:53,882 --> 00:03:54,882
Yeah. Okay.
98
00:03:54,883 --> 00:03:56,184
Yeah, I mean, your car, my car,
99
00:03:56,185 --> 00:03:57,536
as long as I got you with me.
100
00:03:57,537 --> 00:03:58,704
Okay! Okay!
101
00:04:03,043 --> 00:04:05,227
So how long do we have
the place to ourselves?
102
00:04:05,228 --> 00:04:07,229
Kids'll be back at
6, but I have to say
103
00:04:07,230 --> 00:04:08,697
I'm having second thoughts
104
00:04:08,698 --> 00:04:10,632
about this whole casino party.
105
00:04:10,633 --> 00:04:12,518
Well, how else can
we make some money?
106
00:04:12,519 --> 00:04:14,436
Well, maybe we'll get
those jobs we applied for
107
00:04:14,437 --> 00:04:15,437
at the Skecher store.
108
00:04:17,907 --> 00:04:19,908
Hey, it ain't gonna
be enough to pay
109
00:04:19,909 --> 00:04:22,227
for the senior cruise
we wanna go on.
110
00:04:22,228 --> 00:04:24,496
That's right, the brochure
said seven widows
111
00:04:24,497 --> 00:04:28,067
for every able-bodied man.
112
00:04:28,068 --> 00:04:30,886
Just like shootin'
fish in a barrel.
113
00:04:32,489 --> 00:04:34,323
Come on, what do you say?
114
00:04:35,742 --> 00:04:37,710
I'll go put the Ensure on ice.
Hey!
115
00:04:37,711 --> 00:04:38,861
Hey.
116
00:04:44,250 --> 00:04:45,634
I- I mean, you know,
117
00:04:45,635 --> 00:04:47,101
Kelly and I still
love each other,
118
00:04:47,102 --> 00:04:48,436
but when you got kids,
119
00:04:48,437 --> 00:04:51,140
your whole life becomes
about them and their needs.
120
00:04:51,141 --> 00:04:53,008
I mean, I'm not a
selfish guy, but...
121
00:04:54,127 --> 00:04:55,811
I gotta tell you,
there's some nights
122
00:04:55,812 --> 00:04:59,014
I just wanna drive away
and never come home.
123
00:04:59,015 --> 00:05:00,515
I'm not saying I'm
not happy, but-
124
00:05:00,516 --> 00:05:01,516
But what is happy?
125
00:05:01,517 --> 00:05:02,768
You know what I'm sayin'?
126
00:05:02,769 --> 00:05:04,002
Like Snoop Dogg's happy.
127
00:05:04,003 --> 00:05:05,721
Why can't I be that kind
of happy in like a-
128
00:05:05,722 --> 00:05:08,440
A gangster pimp kinda
way or something?
129
00:05:08,441 --> 00:05:09,908
I don't know. It's just...
130
00:05:09,909 --> 00:05:12,244
Sometimes I think I
deserve more out of life.
131
00:05:12,245 --> 00:05:13,812
Yeah, it's tough all
over out there.
132
00:05:13,813 --> 00:05:15,547
Hey, where's our waitress?
133
00:05:15,548 --> 00:05:17,533
My- My, uh, wings are up.
134
00:05:17,534 --> 00:05:19,100
Relax. She'll get 'em.
135
00:05:19,869 --> 00:05:21,120
That's easy for you to say.
136
00:05:21,121 --> 00:05:22,454
You already got your salad.
137
00:05:22,455 --> 00:05:23,855
And by the way,
when did you start
138
00:05:23,856 --> 00:05:25,390
ordering dressing on the side?
139
00:05:25,391 --> 00:05:27,826
What's next for you?
You gettin' a purse?
140
00:05:28,995 --> 00:05:29,928
Oh, there she is.
141
00:05:33,116 --> 00:05:34,249
Hey.
142
00:05:34,984 --> 00:05:36,101
Uh, excuse me, miss?
143
00:05:36,102 --> 00:05:37,402
I'll be right with you, sir.
144
00:05:38,438 --> 00:05:39,971
She's getting coffee for them.
145
00:05:39,972 --> 00:05:40,905
They just sat down.
146
00:05:42,275 --> 00:05:44,526
Now she's taking out her pen.
I- I can't breathe.
147
00:05:44,527 --> 00:05:45,360
I can't breathe.
148
00:05:53,403 --> 00:05:55,304
I'm just gonna get 'em myself.
149
00:05:57,507 --> 00:05:58,840
It's okay. These are mine.
150
00:05:58,841 --> 00:06:00,041
I'm just gonna take 'em.
151
00:06:00,042 --> 00:06:01,410
Excuse me.
152
00:06:01,411 --> 00:06:02,711
I thought I said I'd be with you
153
00:06:02,712 --> 00:06:03,745
in just a second, sir.
154
00:06:03,746 --> 00:06:04,797
I was just tryin' to save
155
00:06:04,798 --> 00:06:05,981
some time here for you.
156
00:06:05,982 --> 00:06:07,682
Uh, you can get the
blue cheese, though,
157
00:06:07,683 --> 00:06:09,351
when you're ready. Okay, thanks.
158
00:06:12,554 --> 00:06:14,256
There you go.
159
00:06:14,257 --> 00:06:16,124
If you wanna order
something else, tell me,
160
00:06:16,125 --> 00:06:17,158
and I'll get it for you.
161
00:06:17,159 --> 00:06:18,760
Okay, sir?
162
00:06:18,761 --> 00:06:20,345
Right.
163
00:06:22,765 --> 00:06:24,366
What a beyotch.
164
00:06:29,205 --> 00:06:30,838
Did you say something? Hm?
165
00:06:30,839 --> 00:06:31,973
What'd you call me?
166
00:06:31,974 --> 00:06:33,826
I didn't- I didn't
call you anything.
167
00:06:33,827 --> 00:06:35,194
Oh, you didn't call me anything,
168
00:06:35,195 --> 00:06:37,896
'cause I thought I
heard "beyotch. "
169
00:06:39,014 --> 00:06:40,415
No, I was, uh,
tellin' my friend,
170
00:06:40,416 --> 00:06:43,719
he's, uh, had a
bee on his watch.
171
00:06:43,720 --> 00:06:45,120
It's gone now.
172
00:06:45,888 --> 00:06:47,338
I- I'm very allergic.
173
00:06:48,591 --> 00:06:50,292
So now you guys are
messin' with me?
174
00:06:50,293 --> 00:06:52,027
No, we're not- We're
not doin' anything.
175
00:06:52,028 --> 00:06:53,462
I mean, do you wanna go?
176
00:06:53,847 --> 00:06:54,930
What?
177
00:06:54,931 --> 00:06:56,231
I'll go right now.
178
00:06:58,150 --> 00:07:00,268
You just, you're sayin' you
wanna- You'd fight me?
179
00:07:01,087 --> 00:07:02,971
Any time.
180
00:07:04,823 --> 00:07:06,624
I'm not gonna- I'm
not gonna fight you.
181
00:07:07,793 --> 00:07:10,395
Yeah. I didn't think so.
182
00:07:15,734 --> 00:07:16,968
That, uh...
183
00:07:16,969 --> 00:07:19,104
Th-That was bone chilling.
184
00:07:24,961 --> 00:07:26,661
Okay, I got the wallpaper.
185
00:07:26,662 --> 00:07:28,446
Now on to rugs.
Come on, sweetie.
186
00:07:28,447 --> 00:07:29,965
Yeah. Yeah, yeah.
187
00:07:29,966 --> 00:07:32,334
The- That choice of
wallpaper, um...
188
00:07:32,335 --> 00:07:34,586
Gosh, I'm not feelin' it.
You're not?
189
00:07:34,587 --> 00:07:36,104
Well, I'm feelin'
it pretty good.
190
00:07:36,105 --> 00:07:37,422
Now, come on.
191
00:07:37,423 --> 00:07:39,291
Let's go, quick. Quick,
quick like a bunny.
192
00:07:39,292 --> 00:07:40,591
Come on. Stop pulling on it.
193
00:07:40,592 --> 00:07:42,494
No, no, no, no.
I- I'm just- I'm-
194
00:07:42,495 --> 00:07:44,529
Car, I mean, the wallpaper's
nice and everything.
195
00:07:44,530 --> 00:07:45,730
But you have to remember,
196
00:07:45,731 --> 00:07:47,900
I mean, that office
is pretty small.
197
00:07:47,901 --> 00:07:48,967
So?
198
00:07:48,968 --> 00:07:52,771
I'm thinkin' mirrors all around.
199
00:07:54,023 --> 00:07:56,391
And that would be really great
200
00:07:56,392 --> 00:07:59,494
if I was remodeling, let's
say, a dance studio,
201
00:07:59,495 --> 00:08:02,748
but, uh, I'm not.
202
00:08:04,200 --> 00:08:05,500
Carrie, Carrie.
203
00:08:05,501 --> 00:08:06,802
You brought me here to help.
204
00:08:06,803 --> 00:08:07,969
Yes.
205
00:08:07,970 --> 00:08:09,037
And you are helping.
206
00:08:09,038 --> 00:08:10,505
I mean, you are
pushin' that cart.
207
00:08:10,506 --> 00:08:12,741
That's huge. Mm, mm, mm, Carrie.
208
00:08:12,742 --> 00:08:14,509
But you wanted me along
209
00:08:14,510 --> 00:08:16,027
to help save you from yourself,
210
00:08:16,028 --> 00:08:17,629
which I think was what you said.
211
00:08:17,630 --> 00:08:19,297
So let's scoot that
back in there.
212
00:08:19,298 --> 00:08:20,531
Go ahead.
213
00:08:20,532 --> 00:08:21,967
Scoot it back in. There you go.
214
00:08:21,968 --> 00:08:23,435
Good, good, good.
215
00:08:23,436 --> 00:08:26,071
Sweetie, consider
yourself saved.
216
00:08:26,072 --> 00:08:28,840
Okay, let's get
some wood paneling.
217
00:08:39,602 --> 00:08:43,471
Double goose eggs again. Sorry, folks.
Try again.
218
00:08:46,876 --> 00:08:48,660
How's it goin' so far?
219
00:08:48,661 --> 00:08:50,161
We already have enough
for the cruise,
220
00:08:50,162 --> 00:08:52,331
plus a little left over
for matching bolo ties.
221
00:08:52,332 --> 00:08:53,198
Let's wrap it up.
222
00:08:53,199 --> 00:08:54,465
But if we go another half hour,
223
00:08:54,466 --> 00:08:55,834
we can have separate cabins.
224
00:08:55,835 --> 00:08:56,868
That way, if one of us
225
00:08:56,869 --> 00:08:58,469
is locking dentures
with a lovely,
226
00:08:58,470 --> 00:09:00,538
the other one doesn't have
to sleep in the hall.
227
00:09:01,140 --> 00:09:02,507
Look at Josephine.
228
00:09:02,508 --> 00:09:04,843
She's eating her
weight in Cheez-its,
229
00:09:04,844 --> 00:09:06,645
and hasn't played a nickel. Oh.
230
00:09:06,646 --> 00:09:07,812
She's loaded.
231
00:09:07,813 --> 00:09:09,848
Got hit by a bus five years ago.
232
00:09:09,849 --> 00:09:11,216
That's city money.
233
00:09:11,217 --> 00:09:12,784
Talk to her. I'll cover for you.
234
00:09:14,103 --> 00:09:16,855
Ah, Josephine, hope
you're enjoying
235
00:09:16,856 --> 00:09:18,590
our complimentary buffet.
236
00:09:18,591 --> 00:09:19,591
Oh, yes.
237
00:09:19,592 --> 00:09:21,976
And this cocktail is delicious.
238
00:09:21,977 --> 00:09:23,345
It's a pink lady.
239
00:09:23,346 --> 00:09:24,912
Oh. Rum and Pepto.
240
00:09:26,081 --> 00:09:28,683
Oh, I noticed you
haven't been using
241
00:09:28,684 --> 00:09:29,951
any of your chips.
242
00:09:29,952 --> 00:09:31,719
Oh, I'm not really very
much of a gambler.
243
00:09:31,720 --> 00:09:32,987
Ridiculous.
244
00:09:32,988 --> 00:09:35,223
Let's get you to a nice
spot near the wheel.
245
00:09:36,225 --> 00:09:37,158
Sorry, folks.
246
00:09:38,927 --> 00:09:40,528
Hello. Hello, Josephine.
247
00:09:40,529 --> 00:09:44,065
Yeah, all right. Here we go.
248
00:09:44,066 --> 00:09:46,018
What number would
you like to play?
249
00:09:46,019 --> 00:09:47,769
Oh, how 'bout 17?
250
00:09:47,770 --> 00:09:48,553
Seventeen it is.
251
00:09:50,089 --> 00:09:51,940
Put my bet there. No more bets.
252
00:09:51,941 --> 00:09:54,860
You know, I've always
been very lucky.
253
00:09:54,861 --> 00:09:56,711
I'm sure you have.
254
00:09:59,048 --> 00:10:00,898
Seventeen.
255
00:10:02,301 --> 00:10:03,234
Seventeen!
256
00:10:03,235 --> 00:10:04,519
Oh!
257
00:10:09,876 --> 00:10:12,059
Dude, that is so annoying.
258
00:10:12,060 --> 00:10:13,645
Why don't you just ask
for another soda?
259
00:10:14,246 --> 00:10:15,597
I like ice.
260
00:10:25,291 --> 00:10:27,426
You're scared of
her, aren't you?
261
00:10:27,427 --> 00:10:29,594
Scared of her? No.
262
00:10:30,847 --> 00:10:31,946
Look...
263
00:10:31,947 --> 00:10:34,649
I only backed down because
she's a woman, okay?
264
00:10:34,650 --> 00:10:36,684
Believe me, if I want
another soda, I'll get it.
265
00:10:36,685 --> 00:10:38,487
I'll get it right now.
266
00:10:38,488 --> 00:10:40,522
Amigo. Can I get another one?
267
00:10:40,523 --> 00:10:41,823
Root beer?
268
00:10:43,091 --> 00:10:45,059
Is, uh- Is everything
okay here, gentlemen?
269
00:10:45,060 --> 00:10:46,661
Yeah, everything's fine.
270
00:10:46,662 --> 00:10:48,363
I just wanna get a
little more root beer.
271
00:10:48,364 --> 00:10:49,347
More root beer?
272
00:10:49,348 --> 00:10:51,116
Didn't your waitress
offer you a refill?
273
00:10:51,117 --> 00:10:53,584
'Cause at Slappy's, your
glasses are never empty.
274
00:10:53,585 --> 00:10:55,203
That's a Slappy's guarantee.
275
00:10:55,204 --> 00:10:57,338
You know what? I don't
think she even saw me.
276
00:10:57,339 --> 00:10:59,091
It's fine, 'cause she
was on the phone.
277
00:10:59,092 --> 00:11:00,642
She was making a
personal phone call
278
00:11:00,643 --> 00:11:02,010
while your glass was empty?
279
00:11:02,011 --> 00:11:03,979
I don't know that it
was personal or not.
280
00:11:03,980 --> 00:11:05,430
It's not really a problem.
281
00:11:05,431 --> 00:11:06,748
Ho, ho, ho. Sir, it's a problem.
282
00:11:06,749 --> 00:11:09,116
Here at Slappy's,
it's a big problem.
283
00:11:26,719 --> 00:11:27,853
I just want you guys to know
284
00:11:27,854 --> 00:11:29,554
that your, uh, root
beer is on the way,
285
00:11:29,555 --> 00:11:31,522
and, uh, because of
the inconvenience,
286
00:11:31,523 --> 00:11:33,625
your meal today is on Slappy's.
287
00:11:34,877 --> 00:11:36,344
Well, thank you.
288
00:11:37,914 --> 00:11:40,815
Oh, and, uh, one other thing.
289
00:11:40,816 --> 00:11:42,450
I'm off right now,
290
00:11:42,451 --> 00:11:45,353
so I'll be waiting outside
in the parking lot,
291
00:11:45,354 --> 00:11:47,822
where I'm gonna gut
you like a deer.
292
00:12:07,492 --> 00:12:09,511
Holly, I- I really
don't wanna get
293
00:12:09,512 --> 00:12:11,329
the, uh, blue light bulbs.
294
00:12:11,330 --> 00:12:12,930
Just think how
peaceful it's gonna be
295
00:12:12,931 --> 00:12:14,616
when you're paying your bills.
296
00:12:14,617 --> 00:12:16,401
Uh, yeah, it's just that
my checks are blue,
297
00:12:16,402 --> 00:12:18,787
so basically they'll
just disappear.
298
00:12:19,655 --> 00:12:21,155
Okay, let's pick out some paint.
299
00:12:21,156 --> 00:12:23,558
All right. Get ready,
'cause we're about to start
300
00:12:23,559 --> 00:12:24,726
takin' some chances.
301
00:12:25,878 --> 00:12:26,711
Excuse me.
302
00:12:26,712 --> 00:12:28,045
I'm redoing my kitchen,
303
00:12:28,046 --> 00:12:29,214
and I can't seem to decide
304
00:12:29,215 --> 00:12:30,549
on dune grass or taffy.
305
00:12:30,550 --> 00:12:31,883
I'm sorry, man.
306
00:12:31,884 --> 00:12:33,251
I'm really not in the mood.
307
00:12:33,252 --> 00:12:34,202
I'm sorry.
308
00:12:34,203 --> 00:12:35,353
I just got divorced,
309
00:12:35,354 --> 00:12:36,955
trying to get set in
my new apartment,
310
00:12:36,956 --> 00:12:38,556
and I'm... lost.
311
00:12:39,124 --> 00:12:40,458
Uh, hey.
312
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
If you really want
313
00:12:41,460 --> 00:12:43,645
some professional
decorating tips,
314
00:12:43,646 --> 00:12:44,863
that's your girl.
315
00:12:44,864 --> 00:12:46,547
Oh, please.
316
00:12:46,548 --> 00:12:47,649
Listen, I-
317
00:12:47,650 --> 00:12:49,634
I would really
appreciate your opinion.
318
00:12:49,635 --> 00:12:50,901
Gosh, I'd love to help you,
319
00:12:50,902 --> 00:12:53,238
but I got my hands pretty
full with this one.
320
00:12:54,640 --> 00:12:55,574
No problem.
321
00:12:55,575 --> 00:12:56,574
Okay.
322
00:12:56,575 --> 00:12:58,293
What are you doin'?
323
00:12:58,294 --> 00:12:59,343
Go with that guy.
324
00:12:59,344 --> 00:13:00,845
Well, I'm not done helping you.
325
00:13:00,846 --> 00:13:01,963
Hey.
326
00:13:01,964 --> 00:13:05,399
Help yourself to that
hunk of man over there.
327
00:13:05,400 --> 00:13:07,552
He was totally hitting on you.
328
00:13:07,553 --> 00:13:08,519
Really? Are-
329
00:13:08,520 --> 00:13:09,537
Are you kidding me?
330
00:13:09,538 --> 00:13:12,640
"I would really appreciate
your opinion. "
331
00:13:12,641 --> 00:13:15,093
Practically asked you
to be his baby's mama.
332
00:13:16,128 --> 00:13:17,896
I mean, he is pretty cute. Yeah.
333
00:13:17,897 --> 00:13:19,347
Are you sure you'll be okay?
334
00:13:19,348 --> 00:13:21,566
Please, I'll meet you
at the van in an hour.
335
00:13:21,567 --> 00:13:22,633
Okey-doke. Okay.
336
00:13:22,634 --> 00:13:23,651
All right.
337
00:13:25,387 --> 00:13:27,355
Excuse me. Yes, ma'am.
338
00:13:27,356 --> 00:13:28,589
Can I help you find something?
339
00:13:28,590 --> 00:13:30,925
Um, no, it's just somebody
left all this stuff here.
340
00:13:30,926 --> 00:13:33,061
You might wanna put it back.
341
00:13:40,119 --> 00:13:41,536
Okay.
342
00:13:41,537 --> 00:13:44,623
What's the magic number
this time, Josephine?
343
00:13:44,624 --> 00:13:47,292
You know, I think I'm going
to put my chips on 24.
344
00:13:47,293 --> 00:13:50,211
That's the number of
the bus that hit me.
345
00:13:51,296 --> 00:13:53,798
Okay, here we go. Thank you.
346
00:13:53,799 --> 00:13:54,982
Okay, okay, okay.
347
00:13:54,983 --> 00:13:56,518
No more bets. No more bets.
348
00:13:56,519 --> 00:13:57,518
How's it going?
349
00:13:59,054 --> 00:14:02,123
They put a tower on 24.
350
00:14:02,124 --> 00:14:05,927
If it doesn't come
up, we're okay.
351
00:14:08,981 --> 00:14:09,897
Oh, boy.
352
00:14:09,898 --> 00:14:11,182
Twenty-four!
353
00:14:14,486 --> 00:14:15,654
Oh.
354
00:14:15,655 --> 00:14:19,390
I- I need to get home
for my insulin shot.
355
00:14:19,391 --> 00:14:21,826
Can I cash these in
right now, please?
356
00:14:21,827 --> 00:14:23,178
Certainly. One moment.
357
00:14:23,179 --> 00:14:24,329
Let's all cash 'em in.
358
00:14:25,814 --> 00:14:26,814
So exciting.
359
00:14:28,117 --> 00:14:29,750
They wanna cash out.
360
00:14:29,751 --> 00:14:31,753
What have we got money wise?
361
00:14:31,754 --> 00:14:34,389
Approximately nothing.
362
00:14:34,390 --> 00:14:36,374
What are we supposed to do?
363
00:14:36,375 --> 00:14:38,176
We must owe a thousand dollars.
364
00:14:38,177 --> 00:14:40,078
I got a little cash in the car.
365
00:14:40,079 --> 00:14:41,479
I'll go get it. Okay. Hurry.
366
00:15:04,436 --> 00:15:06,354
Come on, bro. I gotta
pick my kids up.
367
00:15:06,355 --> 00:15:09,140
I am still working
on this, okay?
368
00:15:09,141 --> 00:15:10,724
You gotta make a move here.
369
00:15:11,927 --> 00:15:13,644
What- What do you
think I should do?
370
00:15:13,645 --> 00:15:15,530
Well, listen, why don't
you just go out there,
371
00:15:15,531 --> 00:15:17,297
get in her face and
say, "let's do this. "
372
00:15:17,298 --> 00:15:18,900
I bet she backs right down.
373
00:15:18,901 --> 00:15:21,652
Yeah, but what if she
doesn't back down?
374
00:15:21,653 --> 00:15:23,103
Well, then, it's on.
375
00:15:25,073 --> 00:15:26,807
How do you think
that would play out?
376
00:15:26,808 --> 00:15:29,877
Well, you got her in weight.
377
00:15:29,878 --> 00:15:30,878
That's true.
378
00:15:30,879 --> 00:15:33,664
Yeah, and she is a waitress.
379
00:15:33,665 --> 00:15:35,799
Yeah, I could use her
apron against her.
380
00:15:35,800 --> 00:15:36,884
Yeah, yeah.
381
00:15:36,885 --> 00:15:38,035
Like a hockey fight.
382
00:15:38,036 --> 00:15:39,286
Yeah, just pull
it over her head.
383
00:15:39,287 --> 00:15:41,088
But look, whatever I do,
I gotta do it fast,
384
00:15:41,089 --> 00:15:43,223
'cause I can only go full-bore
for about a minute.
385
00:15:45,226 --> 00:15:47,895
Then I gotta finish the
fight from a chair.
386
00:15:50,733 --> 00:15:51,682
All right.
387
00:15:51,683 --> 00:15:53,784
So... I guess I'm gonna do this.
388
00:15:56,254 --> 00:15:57,388
You think I can take her?
389
00:16:06,031 --> 00:16:07,832
Now, listen.
390
00:16:07,833 --> 00:16:09,600
I love you...
391
00:16:09,601 --> 00:16:11,736
and I believe in you.
392
00:16:11,737 --> 00:16:14,772
If you can dream
it, you can do it.
393
00:16:22,364 --> 00:16:25,632
But when I look in her eyes...
394
00:16:25,633 --> 00:16:26,733
I see you dead.
395
00:16:42,550 --> 00:16:43,818
Hey, Hol.
396
00:16:43,819 --> 00:16:44,619
Hey, Carrie.
397
00:16:44,620 --> 00:16:45,953
Oh, my gosh, you were right.
398
00:16:45,954 --> 00:16:47,822
Johnathan is really awesome,
399
00:16:47,823 --> 00:16:49,356
and a great kisser.
400
00:16:49,357 --> 00:16:51,358
Found that out in lawn care.
401
00:16:52,494 --> 00:16:53,877
Way to go. All right. Yeah.
402
00:16:53,878 --> 00:16:55,513
Well, uh, you go get
his phone number,
403
00:16:55,514 --> 00:16:56,647
and pull the van around,
404
00:16:56,648 --> 00:16:58,499
and I will load my
stuff up in the back.
405
00:16:58,500 --> 00:17:00,718
Actually, I wanted to
talk to you about that.
406
00:17:00,719 --> 00:17:02,236
What's up? Well,
Johnathan and I,
407
00:17:02,237 --> 00:17:03,871
we sort of looked
at some floor plans
408
00:17:03,872 --> 00:17:05,506
and got some materials. We're-
409
00:17:05,507 --> 00:17:07,842
We're gonna build a futon.
410
00:17:07,843 --> 00:17:08,776
Oh, way to go.
411
00:17:08,777 --> 00:17:09,910
Yeah, yeah.
412
00:17:09,911 --> 00:17:11,429
So we're gonna take his stuff
413
00:17:11,430 --> 00:17:13,064
to his house in my van.
414
00:17:13,065 --> 00:17:15,183
Well, what about my stuff?
415
00:17:15,184 --> 00:17:16,283
Well, I- I just don't think
416
00:17:16,284 --> 00:17:17,718
there's gonna be
room for it now.
417
00:17:17,719 --> 00:17:18,986
But you know, you can, um,
418
00:17:18,987 --> 00:17:20,003
call for another ride
419
00:17:20,004 --> 00:17:21,371
or maybe have it delivered.
420
00:17:21,372 --> 00:17:23,106
You're gonna ditch
your friend, Hol,
421
00:17:23,107 --> 00:17:24,809
for some guy you just
rolled around with
422
00:17:24,810 --> 00:17:26,744
in a bag of mulch?
423
00:17:28,079 --> 00:17:29,980
You're right, you're right.
I'm being rude.
424
00:17:29,981 --> 00:17:31,249
I'm sorry. I'll take you.
425
00:17:31,250 --> 00:17:32,800
All right. Okay, is
this your stuff?
426
00:17:32,801 --> 00:17:34,034
Yeah, you don't need to-
427
00:17:34,035 --> 00:17:35,236
No, don't worry about it.
428
00:17:35,237 --> 00:17:37,137
Just drive the van around,
and we'll be fine.
429
00:17:38,173 --> 00:17:39,740
What's all this? Where's-?
430
00:17:39,741 --> 00:17:41,959
Where's all the stuff that
I picked out for you?
431
00:17:41,960 --> 00:17:45,095
Oh. Um, well, I just
replaced a few items,
432
00:17:45,096 --> 00:17:47,265
but this is still
basically your vision.
433
00:17:47,266 --> 00:17:49,250
Mm, no. No.
434
00:17:49,251 --> 00:17:51,118
Nothing of mine is in here.
435
00:17:52,554 --> 00:17:54,856
Huh.
436
00:17:54,857 --> 00:17:55,939
Wait.
437
00:17:55,940 --> 00:17:58,041
You didn't want me for my taste.
438
00:17:58,042 --> 00:18:00,076
You just wanted my van.
439
00:18:00,679 --> 00:18:02,463
It's a big van, Holly.
440
00:18:02,997 --> 00:18:04,298
Fine. Fine.
441
00:18:04,299 --> 00:18:06,800
Take the precious van.
I'll have John take me.
442
00:18:07,619 --> 00:18:09,487
Hey, John. Hey, what's going on?
443
00:18:09,488 --> 00:18:11,239
Let's go. We're
gonna use your car.
444
00:18:11,240 --> 00:18:12,206
What?
445
00:18:12,207 --> 00:18:14,625
You don't have your van?
446
00:18:14,626 --> 00:18:16,961
'Cause there's no way I'm
fittin' this in my Geo.
447
00:18:16,962 --> 00:18:18,011
What are you saying?
448
00:18:18,847 --> 00:18:20,597
Hey, you be good.
449
00:18:20,598 --> 00:18:21,798
Oh, my God.
450
00:18:25,670 --> 00:18:28,372
Listen, um, I know you're
hurting right now,
451
00:18:28,373 --> 00:18:30,741
so I'm just gonna go ahead and
pull the van around front.
452
00:18:30,742 --> 00:18:31,825
Okay. Thanks.
453
00:18:31,826 --> 00:18:33,244
Thank you. No problem.
454
00:18:37,550 --> 00:18:39,566
For $210 worth of chips, you
get this vial of pills.
455
00:18:39,567 --> 00:18:41,018
Don't take them with alcohol
456
00:18:41,019 --> 00:18:42,587
unless you really
wanna have fun.
457
00:18:43,756 --> 00:18:46,023
All right. Who's next?
458
00:18:46,024 --> 00:18:48,393
Do you have more of those pills?
459
00:18:48,394 --> 00:18:49,977
All out. Oh.
460
00:18:49,978 --> 00:18:51,829
Then I'll take this hookah pipe.
461
00:18:51,830 --> 00:18:53,631
Mm.
462
00:18:53,632 --> 00:18:55,166
Here we go.
463
00:18:55,167 --> 00:18:56,851
You have any more pills?
464
00:18:56,852 --> 00:18:57,902
I'm out of pills.
465
00:18:57,903 --> 00:19:01,405
But I do have this
authentic IPS uniform.
466
00:19:01,406 --> 00:19:02,406
But it's huge.
467
00:19:02,407 --> 00:19:03,690
Well, let your wife have it.
468
00:19:03,691 --> 00:19:04,676
Next!
469
00:19:05,577 --> 00:19:07,645
Ah, the lucky lady.
470
00:19:07,646 --> 00:19:10,865
Well, for your chips,
you have a choice
471
00:19:10,866 --> 00:19:13,500
between a collection
of Louis Prima records
472
00:19:13,501 --> 00:19:16,838
or a 10-minute shopping spree
in my daughter's closet.
473
00:19:16,839 --> 00:19:20,074
I have $600 worth of chips here.
474
00:19:21,009 --> 00:19:22,693
Well, there must
be something here
475
00:19:22,694 --> 00:19:24,829
that catches your fancy.
476
00:19:40,979 --> 00:19:42,112
Dad!
477
00:19:49,238 --> 00:19:50,938
You ready to do this?
478
00:19:50,939 --> 00:19:52,590
Yeah.
479
00:19:53,725 --> 00:19:55,125
Stay strong.
480
00:20:15,647 --> 00:20:17,215
Get back here!
481
00:20:17,216 --> 00:20:18,933
Now you're makin' me mad!
482
00:20:18,934 --> 00:20:20,301
Oh, what's the matter?
483
00:20:20,302 --> 00:20:22,402
Your short legs can't
move so fast, huh?
484
00:20:22,403 --> 00:20:24,772
That's right. I said it.
485
00:20:33,139 --> 00:20:34,338
Go around!
32657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.