Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,003 --> 00:00:14,107
I know it's not your problem.
2
00:00:14,174 --> 00:00:15,277
Right.
3
00:00:15,344 --> 00:00:16,447
Ooh...
4
00:00:16,515 --> 00:00:20,389
I've got me some sweet
Valentine right there.
5
00:00:20,457 --> 00:00:21,459
OK... no...
6
00:00:21,527 --> 00:00:22,961
Uh, I will be there.
7
00:00:23,029 --> 00:00:23,964
I understand.
8
00:00:24,032 --> 00:00:25,802
OK. Bye.
9
00:00:25,869 --> 00:00:27,239
Don't forget, honey,
10
00:00:27,307 --> 00:00:29,042
we have dinner
reservations at 6:30
11
00:00:29,109 --> 00:00:30,580
at Le Petit Bistro,
12
00:00:30,648 --> 00:00:32,250
and if all goes well,
13
00:00:32,318 --> 00:00:34,856
dessert at Le No Underwear.
14
00:00:34,924 --> 00:00:38,331
I hear good things
about that place.
15
00:00:38,398 --> 00:00:40,670
Uh... here's the deal.
16
00:00:40,737 --> 00:00:42,341
Um...
17
00:00:42,408 --> 00:00:43,945
I can't...
18
00:00:44,012 --> 00:00:46,016
let's see how I can put this...
19
00:00:46,084 --> 00:00:47,519
go.
20
00:00:47,588 --> 00:00:48,589
What?!
21
00:00:48,656 --> 00:00:50,292
What are you talking about?
22
00:00:50,360 --> 00:00:52,197
I have to deliver some penguins.
23
00:00:52,264 --> 00:00:53,802
Penguins?
24
00:00:53,870 --> 00:00:55,739
Yeah. Our regular animal
guys are out sick
25
00:00:55,807 --> 00:00:59,213
and O'Boyle's making me and Deac
drive the live cargo rounds.
26
00:00:59,280 --> 00:01:00,316
We gotta bring 'em
to the Albany Zoo.
27
00:01:00,384 --> 00:01:03,223
I'm gonna be... back
really, really late.
28
00:01:03,290 --> 00:01:04,660
All right, so let me
get this straight.
29
00:01:04,728 --> 00:01:06,331
You can't have dinner with
your wife on Valentine's Day
30
00:01:06,398 --> 00:01:08,536
because you're
delivering penguins?
31
00:01:08,604 --> 00:01:12,612
That's gonna make a hell
of a story someday, huh?
32
00:01:17,726 --> 00:01:20,364
Arthur: Thanks for the
lift, my good man.
33
00:01:20,432 --> 00:01:22,268
No problem. Have a good time, Arthur.
I gotta go.
34
00:01:22,336 --> 00:01:23,638
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wait around.
35
00:01:23,706 --> 00:01:25,109
If Evelyn isn't here,
I'm not staying either.
36
00:01:25,176 --> 00:01:26,678
I didn't come for the
punch, you know.
37
00:01:26,747 --> 00:01:28,116
Look, I can't wait around.
38
00:01:28,183 --> 00:01:29,119
Why not?
39
00:01:29,186 --> 00:01:30,287
It's Valentine's Day.
40
00:01:30,355 --> 00:01:32,292
Didn't it occur to you
that I might have a date?
41
00:01:32,360 --> 00:01:34,797
Hey. Don't make me
call you on that, son.
42
00:01:34,865 --> 00:01:35,833
Fine.
43
00:01:35,902 --> 00:01:37,303
Go look for your Evelyn.
44
00:01:37,371 --> 00:01:39,142
I gotta use the
bathroom, anyway.
45
00:01:41,714 --> 00:01:44,320
Excuse me, uh, where's
the men's room?
46
00:01:44,388 --> 00:01:46,158
You want to get there from here?
47
00:01:46,225 --> 00:01:47,829
That's tricky.
48
00:01:47,896 --> 00:01:49,967
You got a map of the building?
49
00:01:50,035 --> 00:01:50,902
No.
50
00:01:50,970 --> 00:01:51,938
I'll draw you one.
51
00:01:52,006 --> 00:01:53,407
All right, you know what?
That's OK.
52
00:01:53,475 --> 00:01:55,312
I said I'll draw you one.
53
00:01:57,619 --> 00:01:59,022
Evelyn, I must say,
54
00:01:59,089 --> 00:02:01,493
that dress, it's
just outstanding.
55
00:02:01,561 --> 00:02:02,830
Ohh! Thank you.
56
00:02:02,898 --> 00:02:04,467
I saw it, I just had to have it.
57
00:02:04,536 --> 00:02:08,477
Exactly how I felt the
first time I saw you.
58
00:02:08,545 --> 00:02:10,716
Oh, Arthur. You make me laugh.
59
00:02:10,784 --> 00:02:12,553
Really? How about
I have my driver
60
00:02:12,620 --> 00:02:15,660
take us back to your place
for a glass of fine wine,
61
00:02:15,728 --> 00:02:19,202
that is, assuming
you have fine wine.
62
00:02:19,269 --> 00:02:21,975
I would love to, Arthur,
but I'm with my sister
63
00:02:22,044 --> 00:02:23,746
and I can't leave
her here alone.
64
00:02:23,813 --> 00:02:25,183
OK, now, you're here.
65
00:02:25,250 --> 00:02:28,391
No, you're... wait. You're here.
66
00:02:28,459 --> 00:02:29,659
No, wait.
67
00:02:31,432 --> 00:02:33,870
Oh, damn! This is a
map of my house.
68
00:02:33,938 --> 00:02:35,573
Where's some more paper?
69
00:02:36,676 --> 00:02:37,612
Arthur: Spence,
70
00:02:37,679 --> 00:02:38,949
I'd like you to meet Evelyn
71
00:02:39,016 --> 00:02:42,791
and her very single
sister Betty.
72
00:02:44,229 --> 00:02:46,233
Hi.
73
00:02:55,722 --> 00:02:56,991
Hi, Hol. Hi, Carrie.
74
00:02:57,058 --> 00:02:58,127
Is your dad here?
75
00:02:58,195 --> 00:02:59,430
Uh, no. Why?
76
00:02:59,498 --> 00:03:01,269
You weren't supposed to
walk him tonight, were you?
77
00:03:01,336 --> 00:03:02,871
No.
78
00:03:02,939 --> 00:03:06,213
No, but my boyfriend and
I kind of broke up...
79
00:03:06,281 --> 00:03:08,718
It's no biggie... It's a mutual...
thing.
80
00:03:08,786 --> 00:03:10,055
Anyway, um...
81
00:03:10,124 --> 00:03:11,558
instead of staying home alone,
82
00:03:11,626 --> 00:03:13,063
I thought maybe I
could come over here
83
00:03:13,131 --> 00:03:14,565
and throw your dad a freebie.
84
00:03:17,674 --> 00:03:20,479
I assume you're talking
about a free walk.
85
00:03:20,547 --> 00:03:21,683
Yeah.
86
00:03:21,750 --> 00:03:23,086
Oh, not...
87
00:03:23,154 --> 00:03:24,422
No, no. No.
88
00:03:24,491 --> 00:03:26,594
I have a strict policy
on that, believe me.
89
00:03:26,662 --> 00:03:28,265
OK. Well, you're out of luck.
90
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
He's down at the
senior center tonight.
91
00:03:29,903 --> 00:03:31,940
Aha...
92
00:03:36,184 --> 00:03:38,355
Is there anything else, or...
93
00:03:38,423 --> 00:03:39,491
No.
94
00:03:40,762 --> 00:03:42,633
No...
95
00:03:42,701 --> 00:03:43,968
Oh, boy.
96
00:03:44,036 --> 00:03:45,707
Carrie...
97
00:03:45,774 --> 00:03:48,480
why does every guy
break up with me?
98
00:03:48,548 --> 00:03:51,754
I mean, I let them
stay at my apartment.
99
00:03:51,821 --> 00:03:53,824
I give them money.
100
00:03:55,564 --> 00:03:57,968
Well, it sounds like you're
doing all the right things.
101
00:03:58,036 --> 00:03:58,970
I know...
102
00:03:59,038 --> 00:04:00,374
look, um...
103
00:04:02,446 --> 00:04:04,216
You'll... you'll
find someone else.
104
00:04:04,284 --> 00:04:06,221
No, no, I won't. I'm a loser.
105
00:04:06,289 --> 00:04:08,326
No, you're not a loser, OK?
106
00:04:08,393 --> 00:04:10,564
Now, I only met him once, but I'd
say that guy you were dating,
107
00:04:10,631 --> 00:04:12,135
now, he's a loser.
108
00:04:12,203 --> 00:04:15,409
What was wrong with Snake?
109
00:04:16,413 --> 00:04:17,580
Well... for one,
110
00:04:17,648 --> 00:04:19,251
um, the neck tattoo.
111
00:04:19,319 --> 00:04:22,258
Well, a lot of
people have tattoos.
112
00:04:22,326 --> 00:04:25,433
Yeah... not of Charlie
Brown shooting up.
113
00:04:25,500 --> 00:04:27,839
Let me ask you a question, Hol.
114
00:04:27,906 --> 00:04:30,345
Uh, where do you usually
go to meet guys?
115
00:04:30,412 --> 00:04:32,516
Uh, well, I go to Duffy's a lot.
116
00:04:32,585 --> 00:04:33,953
They let me drink for free
117
00:04:34,020 --> 00:04:37,126
'cause I gave them my bra and
panties to hang on the wall.
118
00:04:37,194 --> 00:04:38,965
OK. You need to start
going to places
119
00:04:39,032 --> 00:04:41,135
where the women keep
their underwear on
120
00:04:41,203 --> 00:04:42,840
and the men are OK with that.
121
00:04:42,908 --> 00:04:44,978
Like where?
122
00:04:45,046 --> 00:04:46,549
Oh, OK, uh...
123
00:04:46,617 --> 00:04:48,152
well, there's this
great new martini bar
124
00:04:48,221 --> 00:04:49,656
that just opened
up on 38th Street.
125
00:04:49,724 --> 00:04:51,361
A lot of people from
my office go there.
126
00:04:51,429 --> 00:04:52,663
Well, that sounds great.
127
00:04:52,731 --> 00:04:53,833
Oh, it is great,
128
00:04:53,900 --> 00:04:55,169
and they make the best
raspberry cosmos...
129
00:04:55,237 --> 00:04:57,241
Hey, I bet you it's
hoppin' right now.
130
00:04:57,343 --> 00:04:59,547
I'm sold! Let's go!
131
00:04:59,615 --> 00:05:01,451
Oh, no, I wasn't
talking about me.
132
00:05:01,518 --> 00:05:02,520
I... I can't...
133
00:05:02,588 --> 00:05:03,957
Oh, right. No, no, of course.
134
00:05:04,024 --> 00:05:06,696
It's Valentine's Day. I'm sure
you have plans with Doug.
135
00:05:06,764 --> 00:05:09,136
Yeah, um, actually...
136
00:05:09,203 --> 00:05:11,942
he's driving penguins to Albany.
137
00:05:14,115 --> 00:05:15,350
I'll go change.
138
00:05:15,417 --> 00:05:16,686
Great.
139
00:05:18,092 --> 00:05:19,392
Where the hell are we, man?
140
00:05:19,460 --> 00:05:20,496
I don't know.
141
00:05:20,565 --> 00:05:22,299
You said this road would
get us to Albany.
142
00:05:22,367 --> 00:05:24,572
No, I said it would get
us to Albany faster.
143
00:05:24,640 --> 00:05:27,011
And it would've gotten us
to Albany faster if it...
144
00:05:27,078 --> 00:05:28,748
went to Albany.
145
00:05:28,816 --> 00:05:30,018
I can't believe you, man.
146
00:05:30,085 --> 00:05:31,053
Sorry, all right?
147
00:05:31,121 --> 00:05:32,525
I'm just trying to
get back in time
148
00:05:32,592 --> 00:05:34,930
to salvage a little Valentine's
Day with my wife. OK?
149
00:05:34,997 --> 00:05:36,533
All right, all right.
150
00:05:36,601 --> 00:05:39,274
All right, the next exit
is Industrial Boulevard.
151
00:05:39,342 --> 00:05:41,279
That should take us
back to the thruway.
152
00:05:41,346 --> 00:05:43,115
OK, good.
153
00:05:43,183 --> 00:05:45,688
Why do you think they're sending these
penguins to another zoo, anyway?
154
00:05:45,756 --> 00:05:47,025
I don't know.
155
00:05:47,094 --> 00:05:48,695
Maybe they're troublemakers.
156
00:05:48,763 --> 00:05:50,033
You mean...
157
00:05:50,101 --> 00:05:51,702
stealing fish or...
158
00:05:51,770 --> 00:05:53,206
giving people the flipper?
159
00:05:53,274 --> 00:05:54,944
Up yours!
160
00:05:55,012 --> 00:05:56,280
What? Here it is.
161
00:05:56,348 --> 00:05:58,084
I can't get over! The exit.
162
00:05:58,186 --> 00:05:59,320
Just go for it!
163
00:06:03,732 --> 00:06:05,234
OK...
164
00:06:05,302 --> 00:06:06,203
you all right?
165
00:06:06,271 --> 00:06:07,205
Yeah.
166
00:06:07,272 --> 00:06:08,341
I think so.
167
00:06:08,409 --> 00:06:09,377
Yeah.
168
00:06:09,445 --> 00:06:10,380
All right. Everyth...
169
00:06:10,448 --> 00:06:12,785
Everything's OK.
Everything's OK.
170
00:06:16,194 --> 00:06:18,164
What the hell was that?
171
00:06:19,469 --> 00:06:21,439
It sounds a lot like
loose penguins.
172
00:06:29,960 --> 00:06:31,430
Doug: Be careful.
173
00:06:40,953 --> 00:06:43,424
All right, well...
one's still locked up.
174
00:06:43,459 --> 00:06:45,998
Where's his friend?
175
00:06:49,406 --> 00:06:51,912
Close the door! Close the door!
176
00:06:51,979 --> 00:06:53,849
OK. All right.
177
00:06:53,917 --> 00:06:55,519
It's no biggie. We just...
178
00:06:55,587 --> 00:06:58,025
we just gotta get him
back in his cage.
179
00:06:58,093 --> 00:06:59,361
Right.
180
00:07:02,402 --> 00:07:04,207
Just go ahead.
181
00:07:04,275 --> 00:07:05,610
Me?
182
00:07:05,677 --> 00:07:08,249
No way. You're the one who
drove off the road. You do it.
183
00:07:08,283 --> 00:07:10,054
I'm not touching that thing.
It could be poisonous.
184
00:07:10,122 --> 00:07:11,490
Penguins aren't poisonous.
185
00:07:12,662 --> 00:07:16,201
Why, you're a big baby!
186
00:07:29,700 --> 00:07:31,003
Get back.
187
00:07:47,475 --> 00:07:50,181
OK, what just happened here...
188
00:07:50,249 --> 00:07:52,286
stays between us.
189
00:07:52,354 --> 00:07:53,823
Right.
190
00:07:54,827 --> 00:07:55,828
OK.
191
00:07:55,896 --> 00:07:57,098
So...
192
00:07:57,166 --> 00:07:58,434
so what now?
193
00:07:58,501 --> 00:07:59,939
Well, how about this?
194
00:08:00,006 --> 00:08:02,610
I saw on one of those
nature shows, I think...
195
00:08:02,678 --> 00:08:05,451
penguins, they're
afraid of walruses.
196
00:08:05,518 --> 00:08:07,121
You know? So...
197
00:08:07,189 --> 00:08:09,461
if you get down there
and act like a walrus,
198
00:08:09,528 --> 00:08:13,303
maybe you can scare him
back into his cage.
199
00:08:13,371 --> 00:08:16,911
OK, so you and me are both
up for the role of walrus...
200
00:08:16,978 --> 00:08:19,283
and I get it?
201
00:08:19,351 --> 00:08:20,887
I can't believe this.
202
00:08:35,423 --> 00:08:36,524
It's not working.
203
00:08:36,592 --> 00:08:39,030
Oh, it's not working?
204
00:08:42,438 --> 00:08:43,372
Come on, boy.
205
00:08:43,440 --> 00:08:45,044
Come on, boy.
206
00:08:49,121 --> 00:08:51,225
All right.
207
00:08:51,293 --> 00:08:53,498
That was easier than I thought.
208
00:08:53,566 --> 00:08:56,505
Just call me Dr. Douglittle.
209
00:08:56,573 --> 00:08:58,676
No. All right, let's
get out of here.
210
00:08:58,743 --> 00:08:59,779
All right. All right.
211
00:09:01,750 --> 00:09:03,521
What's goin' on?
212
00:09:03,589 --> 00:09:05,192
It's locked.
213
00:09:05,260 --> 00:09:06,361
"Warning..."
214
00:09:08,534 --> 00:09:10,704
"Retain key at all times."
215
00:09:10,771 --> 00:09:13,478
Mother of ass!
216
00:09:19,392 --> 00:09:21,062
I love this place.
217
00:09:21,131 --> 00:09:24,670
And these cosmo
things are delicious.
218
00:09:24,738 --> 00:09:26,175
OK. Slow it down there, Hol.
219
00:09:26,243 --> 00:09:28,146
Slow it down.
220
00:09:28,213 --> 00:09:32,189
Sorry. I'm used to drinking
Rheingold through a funnel.
221
00:09:32,257 --> 00:09:34,862
Well, you can get back
to that tomorrow.
222
00:09:34,929 --> 00:09:37,935
Tonight we focus on finding you Mr.
Right.
223
00:09:38,003 --> 00:09:41,277
Or at least... Mr. Not
Steal Your PIN Number.
224
00:09:41,344 --> 00:09:43,583
OK. I'm ready. What do I do?
What do I do?
225
00:09:43,651 --> 00:09:45,587
All right, all right. Well,
the most important thing
226
00:09:45,655 --> 00:09:47,758
is to just play it cool.
All right?
227
00:09:47,826 --> 00:09:50,097
You just spot a guy you'd like,
228
00:09:50,165 --> 00:09:52,404
and you make eye contact...
229
00:09:52,471 --> 00:09:55,744
then you give him
a little smile...
230
00:09:55,812 --> 00:09:58,250
and then as quickly as
you gave him that smile,
231
00:09:58,319 --> 00:09:59,753
you snap it right back.
232
00:10:01,492 --> 00:10:03,596
You want him to know
that you're interested,
233
00:10:03,663 --> 00:10:06,102
but it's still up to him
to make the first move.
234
00:10:06,169 --> 00:10:07,104
Ohh...
235
00:10:07,172 --> 00:10:08,441
Oh, no, I'm sorry.
236
00:10:08,508 --> 00:10:10,112
I was just showing
her something.
237
00:10:11,682 --> 00:10:13,286
Go... go back to your table.
238
00:10:13,354 --> 00:10:16,192
Go, go. Go, go. Go, go.
239
00:10:16,261 --> 00:10:17,295
All right.
240
00:10:17,363 --> 00:10:18,631
Tip number 2...
241
00:10:18,698 --> 00:10:20,135
When you're talking to a guy
242
00:10:20,202 --> 00:10:22,307
and you know you like him, brush
something off his shoulder.
243
00:10:22,375 --> 00:10:23,576
That'll drive him nuts.
244
00:10:23,644 --> 00:10:26,182
What if he doesn't have
anything on his shoulder?
245
00:10:26,250 --> 00:10:28,855
It doesn't matter.
246
00:10:28,923 --> 00:10:30,492
Oh, I understand.
247
00:10:30,559 --> 00:10:31,996
You gotta work it.
248
00:10:32,063 --> 00:10:33,165
Right.
249
00:10:33,232 --> 00:10:35,772
Yeah, that's... how
you landed Doug, huh?
250
00:10:39,246 --> 00:10:41,184
Something like that, yeah.
251
00:10:41,251 --> 00:10:42,888
Carrie?
252
00:10:42,956 --> 00:10:45,361
Mm. Mr. Pruzan, hi!
253
00:10:45,429 --> 00:10:46,864
What are you doing here?
254
00:10:46,932 --> 00:10:48,368
Well, it's Valentine's Day,
255
00:10:48,436 --> 00:10:50,740
so I thought I'd spend
it with Lady Vodka.
256
00:10:52,178 --> 00:10:54,315
At least she doesn't cheat
on me with my brother
257
00:10:54,383 --> 00:10:56,420
when he stops by
to return a book.
258
00:10:57,624 --> 00:11:00,329
Well, I guess we'll
leave you two alone.
259
00:11:00,397 --> 00:11:01,499
Come on, Holly.
260
00:11:01,566 --> 00:11:02,501
All right.
261
00:11:02,568 --> 00:11:04,005
Aren't you gonna introduce me
262
00:11:04,072 --> 00:11:05,174
to your friend?
263
00:11:05,241 --> 00:11:06,176
Oh, I'm sorry.
264
00:11:06,243 --> 00:11:07,346
Um, Mr. Pruzan,
265
00:11:07,414 --> 00:11:09,016
this is Holly, my dog-Walker.
266
00:11:09,083 --> 00:11:10,854
Holly, this is my boss Mr.
Pruzan.
267
00:11:10,922 --> 00:11:13,193
It's very nice to
meet you, Holly.
268
00:11:13,260 --> 00:11:14,429
Walker of dogs.
269
00:11:14,496 --> 00:11:17,202
Nice to meet you, too, Mr.
Pruzan.
270
00:11:17,269 --> 00:11:19,140
Boss of Carrie.
271
00:11:20,778 --> 00:11:22,214
You have something
on your shoulder...
272
00:11:22,281 --> 00:11:23,651
No! No, he does not.
273
00:11:23,719 --> 00:11:24,887
He really doesn't!
274
00:11:24,955 --> 00:11:26,390
He really does not!
275
00:11:26,458 --> 00:11:29,732
Anyway, I guess we'll see you
first thing Monday morning.
276
00:11:29,799 --> 00:11:31,936
A booth just opened up!
277
00:11:32,004 --> 00:11:33,408
Oh, no! Come on, let's sit down.
278
00:11:33,476 --> 00:11:35,412
That's not necessary.
Really. Thank you.
279
00:11:35,480 --> 00:11:36,582
All right. Carrie,
280
00:11:36,649 --> 00:11:37,917
Holly's running a little low.
281
00:11:37,985 --> 00:11:39,489
Get her a fresh
drink, would you?
282
00:11:39,556 --> 00:11:42,262
And I'll have a triple Gray
Goose, ice on the side.
283
00:11:42,329 --> 00:11:43,264
Thank you.
284
00:11:43,331 --> 00:11:44,266
Thanks.
285
00:11:44,333 --> 00:11:46,103
You're welcome.
286
00:11:53,288 --> 00:11:57,764
♪ The summer wind
came over you ♪
287
00:11:57,832 --> 00:12:01,739
♪ From across the sea
288
00:12:01,808 --> 00:12:03,077
♪ And lingered there...
289
00:12:03,145 --> 00:12:06,251
Arthur, can I talk
to you for a minute?
290
00:12:06,319 --> 00:12:08,355
Not a good time, Spence.
291
00:12:08,423 --> 00:12:09,425
Now.
292
00:12:09,493 --> 00:12:10,627
Excuse me, sweetheart.
293
00:12:10,696 --> 00:12:12,465
Keep that motor running.
294
00:12:13,836 --> 00:12:16,775
I'm going home.
295
00:12:16,843 --> 00:12:18,647
Why would you want to go home?
296
00:12:18,715 --> 00:12:20,452
It's Valentine's Day
and I just dropped
297
00:12:20,520 --> 00:12:23,492
a perfectly good woman
right in your lap!
298
00:12:23,560 --> 00:12:25,563
She's old enough to
be my grandmother.
299
00:12:25,631 --> 00:12:28,035
She's your Mrs. Robinson.
300
00:12:29,708 --> 00:12:31,544
I'm going home.
301
00:12:31,612 --> 00:12:33,849
But this is my big chance.
302
00:12:33,916 --> 00:12:35,487
I'm begging you.
303
00:12:35,555 --> 00:12:37,258
Take the bullet for me, son!
304
00:12:37,325 --> 00:12:38,761
Fine.
305
00:12:43,573 --> 00:12:45,843
Everything all right, Spencer?
306
00:12:45,911 --> 00:12:47,448
Everything's great.
307
00:12:48,752 --> 00:12:51,056
So...
308
00:12:51,124 --> 00:12:53,496
Arthur tells me
you're an eye doctor.
309
00:12:56,137 --> 00:12:57,138
No.
310
00:12:57,205 --> 00:12:58,875
Arthur lies.
311
00:12:58,944 --> 00:13:01,883
I work for the Transit
Authority selling tokens.
312
00:13:01,951 --> 00:13:04,789
Really? That must be
very interesting.
313
00:13:04,857 --> 00:13:06,192
No, it isn't.
314
00:13:06,259 --> 00:13:08,130
I sit in a glass booth all day.
315
00:13:08,198 --> 00:13:10,367
Actually, I do, too.
316
00:13:10,435 --> 00:13:11,706
I sell tickets
317
00:13:11,773 --> 00:13:13,610
at the Midway movie theater.
318
00:13:13,677 --> 00:13:15,046
The Midway?
319
00:13:15,114 --> 00:13:16,718
Mm-hmm.
320
00:13:16,785 --> 00:13:18,387
That's a nice booth.
321
00:13:18,455 --> 00:13:19,590
Mm.
322
00:13:20,794 --> 00:13:23,566
Did you get that
anti-glare coating yet?
323
00:13:23,635 --> 00:13:26,974
No. And I've been begging
my manager for it.
324
00:13:27,042 --> 00:13:29,681
Oh, it will change your life.
325
00:13:29,749 --> 00:13:30,950
The way...
326
00:13:31,018 --> 00:13:32,120
Help! Help!
327
00:13:32,189 --> 00:13:33,356
Help! Help!
328
00:13:33,424 --> 00:13:35,261
We're trapped in here!
It's cold!
329
00:13:35,328 --> 00:13:37,164
And we have penguins!
330
00:13:37,232 --> 00:13:38,334
Just stick with "Help."
331
00:13:38,402 --> 00:13:40,373
They don't need to hear
the whole damn story.
332
00:13:40,441 --> 00:13:41,944
Hey, you yell for help
the way you want,
333
00:13:42,011 --> 00:13:44,449
I'll yell for help
the way I want, OK?
334
00:13:44,516 --> 00:13:46,855
This wouldn't have happened if you'd
just stayed on the route we were given.
335
00:13:46,923 --> 00:13:48,291
You're blaming this on me?
336
00:13:48,358 --> 00:13:50,296
You're the one who got
us locked in here!
337
00:13:50,363 --> 00:13:52,235
I only closed the door
because you told me to.
338
00:13:52,302 --> 00:13:55,074
I'm sorry. I assumed you could
read a huge warning sticker
339
00:13:55,143 --> 00:13:57,345
with lightning bolts on it!
340
00:13:57,413 --> 00:14:00,821
Man, we're so screwed!
341
00:14:00,889 --> 00:14:02,759
Say, you know what?
342
00:14:02,827 --> 00:14:04,597
I am big, and I am strong,
343
00:14:04,665 --> 00:14:05,933
and there's no way
344
00:14:06,001 --> 00:14:07,938
I am spending Valentine's
Day locked in a truck.
345
00:14:08,006 --> 00:14:09,040
Step aside.
346
00:14:10,745 --> 00:14:12,247
Aaaahhh!
347
00:14:19,333 --> 00:14:22,572
So, professional dog-walking...
348
00:14:22,640 --> 00:14:25,079
what's that all about?
349
00:14:25,147 --> 00:14:27,416
Um... well, I go to
people's houses,
350
00:14:27,484 --> 00:14:30,324
and basically I walk their dogs.
351
00:14:30,391 --> 00:14:32,295
That's incredible.
352
00:14:33,331 --> 00:14:34,868
OK...
353
00:14:34,936 --> 00:14:36,104
one ahi tuna,
354
00:14:36,172 --> 00:14:38,777
sliced extra thin.
355
00:14:38,845 --> 00:14:40,480
And tempura rolls...
356
00:14:40,548 --> 00:14:42,954
for my dog-walker.
357
00:14:43,022 --> 00:14:45,058
Actually, can you
excuse me for a sec?
358
00:14:45,126 --> 00:14:46,394
Sure. Yeah.
359
00:14:48,200 --> 00:14:49,235
Where you headed?
360
00:14:49,303 --> 00:14:50,571
Well, like they say,
361
00:14:50,639 --> 00:14:52,710
you don't buy drinks,
you rent 'em.
362
00:14:55,250 --> 00:14:57,588
She's de-lightful.
363
00:14:57,656 --> 00:15:00,462
I can't believe you didn't
introduce me to Holly sooner.
364
00:15:00,529 --> 00:15:01,998
You know...
365
00:15:02,066 --> 00:15:04,003
I'm going to London next week.
366
00:15:04,071 --> 00:15:07,612
You think if I took her
along, she'd sleep with me?
367
00:15:07,680 --> 00:15:10,285
I think if you took her to Ihop,
368
00:15:10,352 --> 00:15:12,021
she'd sleep with you.
369
00:15:14,060 --> 00:15:16,565
Uh, Mr. Pruzan, can I
be honest with you?
370
00:15:16,633 --> 00:15:17,668
Sure.
371
00:15:17,736 --> 00:15:19,306
Um... I don't really think Holly
372
00:15:19,373 --> 00:15:21,044
is the right girl for you.
373
00:15:21,112 --> 00:15:22,646
But we have chemistry.
374
00:15:22,714 --> 00:15:25,988
Did you see the way she brushed
that thing off my shoulder?
375
00:15:26,056 --> 00:15:27,391
It was electric.
376
00:15:27,459 --> 00:15:29,329
Even so, even so...
377
00:15:29,396 --> 00:15:30,332
uh, there are...
378
00:15:30,399 --> 00:15:32,737
There are things,
um, about Holly,
379
00:15:32,805 --> 00:15:34,107
you know, that...
380
00:15:34,175 --> 00:15:35,276
What are you getting at?
381
00:15:36,414 --> 00:15:38,350
Well, she's got a real temper.
382
00:15:38,418 --> 00:15:40,389
You know? I mean, you should
see her with her dogs.
383
00:15:40,456 --> 00:15:42,527
I mean, she puts this choke
chain around their neck,
384
00:15:42,596 --> 00:15:45,133
she just really, really
yanks 'em real hard.
385
00:15:45,201 --> 00:15:46,369
She yells at them.
386
00:15:46,437 --> 00:15:48,073
Keep talking.
387
00:15:54,590 --> 00:15:56,827
You know, I never
told anyone this,
388
00:15:56,895 --> 00:16:00,102
but sometimes, I feel like
I'm in a glass booth,
389
00:16:00,169 --> 00:16:02,039
cut off from the world, even...
390
00:16:02,107 --> 00:16:04,445
Even when you're not
actually in your booth.
391
00:16:04,513 --> 00:16:05,448
Yes!
392
00:16:05,516 --> 00:16:07,185
I've felt that way...
393
00:16:07,253 --> 00:16:09,357
the same way my whole life.
394
00:16:09,425 --> 00:16:10,393
Like you never fit in.
395
00:16:10,460 --> 00:16:11,562
Yes.
396
00:16:16,909 --> 00:16:20,015
You have the most
amazing blue eyes.
397
00:16:21,153 --> 00:16:22,654
Actually, they're dilated
398
00:16:22,721 --> 00:16:26,062
from one of my medications.
399
00:16:28,771 --> 00:16:30,841
They're very nice.
400
00:16:30,908 --> 00:16:32,077
Soulful.
401
00:16:34,116 --> 00:16:38,425
You are a very special
man, Spence Olchin.
402
00:16:39,495 --> 00:16:41,900
And you're a very
special woman...
403
00:16:41,968 --> 00:16:43,837
Betty Guttenplant.
404
00:16:50,989 --> 00:16:52,926
Why'd you invite me over, then?!
405
00:16:52,994 --> 00:16:54,930
I didn't know you wanted that!
406
00:16:54,998 --> 00:16:56,935
Hey! Don't hang the
meat in the window
407
00:16:57,003 --> 00:16:58,406
if it ain't for sale!
408
00:17:00,678 --> 00:17:03,284
Come on, Spence. This
place is squaresville.
409
00:17:03,352 --> 00:17:04,855
Come on, let's go. What?!
410
00:17:04,922 --> 00:17:06,257
You heard me! But I...
411
00:17:06,325 --> 00:17:08,029
I...
412
00:17:08,097 --> 00:17:09,365
guess I...
413
00:17:09,432 --> 00:17:11,203
gotta go.
414
00:17:17,118 --> 00:17:18,419
Call me.
415
00:17:31,351 --> 00:17:32,420
Hey, uh...
416
00:17:32,487 --> 00:17:34,257
you got an extra one of those?
417
00:17:34,325 --> 00:17:35,793
Huh?
418
00:17:35,861 --> 00:17:37,096
Oh, yeah.
419
00:17:38,501 --> 00:17:39,469
Thank you.
420
00:17:39,537 --> 00:17:40,839
Do you have a light?
421
00:17:42,344 --> 00:17:43,779
Thanks.
422
00:17:46,287 --> 00:17:48,290
I don't usually smoke, but...
423
00:17:48,358 --> 00:17:49,393
Bad night?
424
00:17:49,461 --> 00:17:50,428
Yeah.
425
00:17:50,496 --> 00:17:52,233
My dog-walker
426
00:17:52,301 --> 00:17:54,070
is hooking up with my boss,
427
00:17:54,138 --> 00:17:56,142
so apparently, I
work for her, too.
428
00:17:57,479 --> 00:17:59,082
If I don't smoke,
429
00:17:59,150 --> 00:18:01,922
I might do something
I'll regret in there.
430
00:18:01,990 --> 00:18:04,863
You wanna do something you
might regret out here?
431
00:18:06,969 --> 00:18:08,939
All right, you know what?
Back it off, Fonzie.
432
00:18:09,007 --> 00:18:10,275
I'm happily married.
433
00:18:10,343 --> 00:18:12,613
Yeah. That's why you're out here
434
00:18:12,682 --> 00:18:14,719
hittin' on me on
Valentine's Day.
435
00:18:14,787 --> 00:18:16,389
Oh, yeah. That's me.
436
00:18:16,457 --> 00:18:17,893
Always looking for
that special guy
437
00:18:17,961 --> 00:18:19,363
leaning up against a Dumpster.
438
00:18:19,430 --> 00:18:22,370
What, you think
you're better than me
439
00:18:22,437 --> 00:18:24,843
'cause you're comin' out
of some martini bar?
440
00:18:24,911 --> 00:18:26,312
You women are all the same.
441
00:18:26,381 --> 00:18:28,150
"Get a job. Get off my sister.
442
00:18:28,218 --> 00:18:30,524
Stop dealin' out of my house."
443
00:18:38,442 --> 00:18:39,678
Would you...
444
00:18:39,746 --> 00:18:41,615
Would you like to meet someone?
445
00:18:52,041 --> 00:18:53,810
It's gettin' pretty cold, huh?
446
00:18:53,878 --> 00:18:55,648
Yeah.
447
00:18:55,716 --> 00:18:56,818
Hey.
448
00:18:56,885 --> 00:18:58,956
We are gonna get out
of here, right?
449
00:18:59,024 --> 00:19:00,728
Well, yeah, I mean,
450
00:19:00,796 --> 00:19:02,732
someone will come by.
451
00:19:02,800 --> 00:19:04,502
We'll be OK.
452
00:19:04,570 --> 00:19:05,538
Yeah, they'll find us.
453
00:19:05,605 --> 00:19:06,541
Yeah.
454
00:19:06,609 --> 00:19:08,077
Probably be a big rescue.
455
00:19:08,145 --> 00:19:09,582
Hey, maybe they'll
make a movie about us,
456
00:19:09,650 --> 00:19:12,489
like those Pennsylvania
miner guys.
457
00:19:12,557 --> 00:19:14,927
OK, they had to drill through
7,000 feet of solid rock
458
00:19:14,995 --> 00:19:16,263
to pull those guys out.
459
00:19:16,331 --> 00:19:18,837
They can get us out with a key.
460
00:19:18,904 --> 00:19:21,610
You know, when I was
in the National Guard,
461
00:19:21,678 --> 00:19:24,617
they told us that to
prevent hypothermia...
462
00:19:24,685 --> 00:19:27,824
you should get as close as you
can to other people, you know?
463
00:19:27,892 --> 00:19:29,395
For body heat.
464
00:19:29,462 --> 00:19:32,301
You mean...
465
00:19:32,369 --> 00:19:33,872
hold each other?
466
00:19:33,939 --> 00:19:35,309
Well, yeah.
467
00:19:35,376 --> 00:19:37,047
You know...
468
00:19:37,114 --> 00:19:39,652
I mean, if we want to live.
469
00:19:59,935 --> 00:20:01,036
Sorry I...
470
00:20:01,104 --> 00:20:03,207
got us in this whole mess.
471
00:20:03,275 --> 00:20:04,544
Ah...
472
00:20:04,612 --> 00:20:06,314
it's my fault, too.
473
00:20:08,622 --> 00:20:11,394
I want you to know if
anything happens...
474
00:20:11,462 --> 00:20:13,365
you're my best friend.
475
00:20:13,432 --> 00:20:14,768
Hmm...
476
00:20:14,836 --> 00:20:16,472
same here.
477
00:20:17,810 --> 00:20:20,148
You know, it's weird. I'm...
478
00:20:20,150 --> 00:20:22,319
not even scared.
479
00:20:22,386 --> 00:20:24,891
It's like I feel safe with you.
480
00:20:25,995 --> 00:20:27,465
Thanks.
481
00:20:29,504 --> 00:20:32,043
What do you... what do
you think that's about?
482
00:20:32,111 --> 00:20:34,114
I think they're talking
to each other.
483
00:20:34,182 --> 00:20:35,584
Hey, you know, when
we picked them up,
484
00:20:35,651 --> 00:20:38,324
I saw on their tags that one's
a girl and one's a boy.
485
00:20:38,391 --> 00:20:40,528
You think they're a couple?
486
00:20:40,596 --> 00:20:42,968
Yeah. And in separate
cages on Valentine's Day.
487
00:20:43,036 --> 00:20:44,338
That's sad.
488
00:20:45,743 --> 00:20:48,413
Let's see what we have here.
489
00:20:49,819 --> 00:20:53,593
Girl's name is Chloe.
490
00:20:53,661 --> 00:20:55,932
And he is...
491
00:20:56,000 --> 00:20:57,268
Milk Dud.
492
00:20:57,335 --> 00:20:58,605
Well, friend,
493
00:20:58,673 --> 00:21:01,880
get ready to change
your name to Milk Stud.
494
00:21:06,023 --> 00:21:07,794
Look at that.
495
00:21:07,861 --> 00:21:10,299
She's going into his cage.
496
00:21:10,366 --> 00:21:12,470
Chloe, you dirty little girl.
497
00:21:18,919 --> 00:21:20,556
Whoa, they like it rough.
498
00:21:21,559 --> 00:21:22,494
Wait.
499
00:21:22,562 --> 00:21:23,596
Are they fighting?
500
00:21:24,733 --> 00:21:27,739
Get her out of there!
Get her out of there!
501
00:21:36,862 --> 00:21:38,498
Something's going
on in this truck.
502
00:21:39,803 --> 00:21:42,107
It sounds like a penguin fight.
503
00:21:42,175 --> 00:21:44,179
Let's call for help.
33395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.