All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E07 - Flame Resistant (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,264 --> 00:00:39,200 God, I love the smell of hot wings. 2 00:00:39,267 --> 00:00:40,401 I know you do, baby. 3 00:00:40,469 --> 00:00:42,269 Why can't they make an air freshener like this? 4 00:00:42,338 --> 00:00:44,540 You know, like for the car? 5 00:00:44,607 --> 00:00:48,177 Our car has enough food smells in it, don't you think? 6 00:00:48,245 --> 00:00:49,880 For milady? Over here. 7 00:00:49,947 --> 00:00:51,048 Whoa! 8 00:00:51,115 --> 00:00:52,483 Thank you. There you go. 9 00:00:52,550 --> 00:00:57,123 And I will just sit down right here. 10 00:00:57,191 --> 00:00:59,258 Actually, right here. 11 00:01:02,296 --> 00:01:03,931 Doug! 12 00:01:03,998 --> 00:01:04,932 Well, come on! Let me watch! 13 00:01:05,000 --> 00:01:06,034 I'm here, the Jets are on, 14 00:01:06,101 --> 00:01:07,469 it's fate! 15 00:01:07,537 --> 00:01:09,238 You're here every day, 16 00:01:09,306 --> 00:01:11,508 and the place is owned by a retired Jet. 17 00:01:11,575 --> 00:01:13,310 It's not that miraculous. Now up! 18 00:01:13,378 --> 00:01:15,612 Up! 19 00:01:15,679 --> 00:01:18,248 All right. 20 00:01:18,316 --> 00:01:21,887 Go, go. 21 00:01:21,955 --> 00:01:24,323 Ow! 22 00:01:24,391 --> 00:01:27,027 Next time, it's a steak knife. Now, sit down. 23 00:01:27,095 --> 00:01:28,161 Fine. 24 00:01:28,229 --> 00:01:30,799 You know, you could try and make conversation with me. 25 00:01:30,866 --> 00:01:32,835 You're right. You're right. I'm sorry. 26 00:01:36,607 --> 00:01:39,142 Are you trying to see the reflection of the TV 27 00:01:39,210 --> 00:01:41,578 in my eyes? 28 00:01:41,645 --> 00:01:42,847 That would be crazy. 29 00:01:42,915 --> 00:01:44,683 Fumble! 30 00:01:44,751 --> 00:01:46,718 Doug, come on! Stay with me here. 31 00:01:46,786 --> 00:01:48,255 Stay with me, honey. Come on. 32 00:01:48,322 --> 00:01:50,957 Please. 33 00:01:51,024 --> 00:01:52,759 I'm trying to enjoy our last moments of freedom 34 00:01:52,826 --> 00:01:55,129 before your mom comes into town. 35 00:01:55,197 --> 00:01:55,864 Hey, that's no way to talk about the woman 36 00:01:55,932 --> 00:01:59,234 who brought all this into the world. 37 00:01:59,302 --> 00:02:00,835 All right, if she brought all of that into the world, 38 00:02:00,903 --> 00:02:02,406 she would be dead. 39 00:02:04,275 --> 00:02:05,876 Hey, you guys get menus? 40 00:02:05,943 --> 00:02:06,643 Menus? You're adorable. 41 00:02:06,711 --> 00:02:08,512 Take out your pad. 42 00:02:08,580 --> 00:02:10,648 Doug? 43 00:02:10,716 --> 00:02:12,785 Oh, my God. Margy Colletti! 44 00:02:12,853 --> 00:02:13,954 Ohh! 45 00:02:14,022 --> 00:02:15,823 Carrie, this is my high school girlfriend. 46 00:02:15,890 --> 00:02:17,491 Margy... Margy, this is my wife Carrie. 47 00:02:17,558 --> 00:02:19,494 Hey, great to meet you. Nice to meet you, too. 48 00:02:19,561 --> 00:02:21,764 Awkward! Wife meeting ex-girlfriend. 49 00:02:21,832 --> 00:02:23,833 Couldn't be more uncomfortable. 50 00:02:23,900 --> 00:02:27,537 Was he this much of an idiot back in high school? 51 00:02:27,604 --> 00:02:29,373 Oh, sure. He was just like that, but acne. 52 00:02:29,441 --> 00:02:31,108 Ah, yeah. 53 00:02:31,176 --> 00:02:33,345 So, uh... what are you doing? 54 00:02:33,413 --> 00:02:34,413 I mean, last I heard you were married 55 00:02:34,481 --> 00:02:36,181 to some doctor in Connecticut. 56 00:02:36,249 --> 00:02:37,550 Yeah, I was till a couple of months ago. 57 00:02:37,617 --> 00:02:40,353 Now I'm divorced, back here, waiting tables. 58 00:02:40,421 --> 00:02:43,391 Kind of like Cinderella in reverse. 59 00:02:43,459 --> 00:02:45,560 Sweetheart, still waiting on that pie. 60 00:02:45,627 --> 00:02:46,795 Coming. 61 00:02:46,863 --> 00:02:48,464 Hey, by the way, you must be excited 62 00:02:48,532 --> 00:02:50,166 that your mom's coming into town. 63 00:02:50,233 --> 00:02:52,269 Yeah, I am. How'd you know she was coming in? 64 00:02:52,337 --> 00:02:54,037 We keep in touch. Really? 65 00:02:54,105 --> 00:02:55,973 Yeah, yeah. You know, Christmas cards. 66 00:02:56,041 --> 00:02:57,142 Funny e-mails. 67 00:02:57,209 --> 00:02:59,278 Does she send you guys the joke of the day? 68 00:02:59,345 --> 00:03:03,449 Uh, no, not since we blocked her from our computer. 69 00:03:03,516 --> 00:03:05,452 So what can I get ya? 70 00:03:05,520 --> 00:03:07,421 Well, now that I've heard it out loud, 71 00:03:07,488 --> 00:03:09,223 some kind of pie, 72 00:03:09,291 --> 00:03:12,027 and any entrée you think will go well before it. 73 00:03:12,094 --> 00:03:14,130 How about a bacon cheeseburger? 74 00:03:14,197 --> 00:03:16,767 Welcome home, Margy Colletti. 75 00:03:22,040 --> 00:03:23,808 So? New? 76 00:03:25,043 --> 00:03:27,145 I had my annual review at IPS, 77 00:03:27,213 --> 00:03:29,750 and it turns out your son... 78 00:03:29,817 --> 00:03:31,451 is an average worker. 79 00:03:31,519 --> 00:03:33,019 Yeah. 80 00:03:33,087 --> 00:03:35,790 Good for you, Dougie. 81 00:03:35,858 --> 00:03:39,261 You see what happens when you roll your sleeves up? 82 00:03:39,328 --> 00:03:41,898 Doug, can I see you for a second? 83 00:03:41,966 --> 00:03:45,470 Oh. Yeah, sure. 84 00:03:45,537 --> 00:03:46,470 What's up? 85 00:03:46,538 --> 00:03:49,174 OK, take this out. Here are the cookies 86 00:03:49,242 --> 00:03:51,277 and spoons. Go, go, go. 87 00:03:51,345 --> 00:03:53,046 Whoa, settle down. We're still eating. 88 00:03:53,113 --> 00:03:54,714 Well, eat faster. 89 00:03:54,782 --> 00:03:55,582 Carrie, this is a brunch. 90 00:03:55,650 --> 00:03:58,953 "Brunch" means slow lunch. 91 00:03:59,021 --> 00:04:01,322 Well, then we're having "funch"... 92 00:04:01,390 --> 00:04:03,159 Fast lunch. 93 00:04:03,226 --> 00:04:05,228 Come on, if we get done by 12:00, 94 00:04:05,362 --> 00:04:06,696 I can make it to spinning, all right? 95 00:04:06,764 --> 00:04:07,897 Get mama going! 96 00:04:07,966 --> 00:04:09,266 Come on, I put some ice cubes in there 97 00:04:09,334 --> 00:04:10,266 so she'll drink it faster. 98 00:04:10,334 --> 00:04:11,302 Go, go! 99 00:04:13,474 --> 00:04:15,273 You're never gonna believe who that is. 100 00:04:15,341 --> 00:04:17,209 Margy Colletti. 101 00:04:17,277 --> 00:04:18,311 How did you know? 102 00:04:18,379 --> 00:04:19,279 Well, we ran into her yesterday, 103 00:04:19,346 --> 00:04:20,915 and I can see her through the window. 104 00:04:21,816 --> 00:04:24,787 Oh, fiddlesticks. I was gonna surprise ya. 105 00:04:24,854 --> 00:04:26,621 Um, you didn't invite her to eat, did you? 106 00:04:26,689 --> 00:04:28,289 Oh, no. She's just picking me up. 107 00:04:28,324 --> 00:04:30,025 We're going shopping. 108 00:04:30,093 --> 00:04:31,760 Oh. 109 00:04:31,828 --> 00:04:33,864 Hey! Hi, honey! 110 00:04:33,932 --> 00:04:37,501 Oh, it's so good to see you! 111 00:04:37,569 --> 00:04:39,738 Margy, it's one thing stalking me in a public place, 112 00:04:39,806 --> 00:04:42,308 but this is my home, damn it! 113 00:04:42,375 --> 00:04:44,644 Yeah, good one, Doug. 114 00:04:44,712 --> 00:04:46,045 So, where you guys headed? 115 00:04:46,113 --> 00:04:47,882 Well, I just moved into the Sunrise Apartments, 116 00:04:47,950 --> 00:04:49,984 and Janet said she'd help me decorate. 117 00:04:50,052 --> 00:04:52,021 And she's always had such good taste. 118 00:04:52,088 --> 00:04:53,022 Oh, stop. 119 00:04:53,089 --> 00:04:54,290 You do. I don't. 120 00:04:54,358 --> 00:04:56,359 You do. She does. I don't. 121 00:04:56,426 --> 00:04:59,530 OK. Let's agree to disagree, OK? 122 00:04:59,598 --> 00:05:01,231 Well, I guess I do have kind of a flair. 123 00:05:01,299 --> 00:05:02,967 OK, let's hit the mall. 124 00:05:03,034 --> 00:05:04,803 I promise I won't have her back too late. 125 00:05:04,871 --> 00:05:05,805 OK. 126 00:05:05,873 --> 00:05:07,306 Bye, kids! Bye. 127 00:05:07,374 --> 00:05:08,908 Oh, Carrie. Brunch was delightful. 128 00:05:08,976 --> 00:05:11,078 Sorry I had to cut it short. 129 00:05:14,850 --> 00:05:16,484 There you go. Now you can catch your spinning class. 130 00:05:16,552 --> 00:05:18,186 And don't worry. Those dirty dishes 131 00:05:18,255 --> 00:05:20,889 will be right there when you get back. 132 00:05:22,593 --> 00:05:23,761 What's the matter? 133 00:05:23,828 --> 00:05:25,429 Nothing. I just... 134 00:05:25,497 --> 00:05:26,464 Don't you think it's a little weird 135 00:05:26,531 --> 00:05:27,498 your ex-girlfriend's coming around 136 00:05:27,566 --> 00:05:28,699 and hanging out with your mom? 137 00:05:28,767 --> 00:05:32,504 Here we go again. 138 00:05:33,608 --> 00:05:35,742 I am with you. 139 00:05:37,079 --> 00:05:39,313 I took a vow for God's sakes. 140 00:05:39,381 --> 00:05:41,751 Trust that. 141 00:05:41,818 --> 00:05:44,186 This has nothing to do with you, Doug. 142 00:05:44,255 --> 00:05:46,089 All right? It's about Margy and your mom. 143 00:05:46,156 --> 00:05:47,557 I mean, did you hear those two? 144 00:05:47,625 --> 00:05:49,527 "I love you." "No, I love you." 145 00:05:49,595 --> 00:05:52,030 God, I thought they were gonna make out. 146 00:05:52,098 --> 00:05:55,334 Did you just call my mom a lesbian? 147 00:05:55,401 --> 00:05:58,638 Doug, come on. I'm serious. I mean, 148 00:05:58,705 --> 00:05:59,773 your mom shouldn't be running around with Margy. 149 00:05:59,841 --> 00:06:00,975 She should be staying here 150 00:06:01,043 --> 00:06:02,476 and having brunch with us. 151 00:06:02,544 --> 00:06:04,212 Wait a second. You were just trying to get the hell out of here. 152 00:06:04,279 --> 00:06:05,247 Remember "funch"? 153 00:06:05,314 --> 00:06:07,850 What the hell happened to funch?! 154 00:06:07,917 --> 00:06:10,486 And another thing, she's decorating her apartment? 155 00:06:10,554 --> 00:06:11,821 I mean, what... What's... 156 00:06:11,889 --> 00:06:13,824 She never showed any interest in this place. 157 00:06:13,892 --> 00:06:16,226 She made us those curtains, you threw 'em out. 158 00:06:16,295 --> 00:06:20,733 They had rainbows with pots of gold on them. 159 00:06:20,801 --> 00:06:22,568 And, anyway, that's not even the point! 160 00:06:22,636 --> 00:06:23,803 I think it is the point. 161 00:06:23,871 --> 00:06:26,406 The only reason you want mom is 'cause Margy's got her. 162 00:06:26,474 --> 00:06:28,510 What? No! 163 00:06:28,577 --> 00:06:31,012 No, I love... 164 00:06:31,079 --> 00:06:33,081 I love spending time with your mom. 165 00:06:34,385 --> 00:06:36,453 And she should love spending time with me. 166 00:06:36,520 --> 00:06:37,988 Well, I gotta tell you, you don't exactly throw out 167 00:06:38,055 --> 00:06:40,758 the "hang with me" vibe. 168 00:06:40,826 --> 00:06:42,461 And what is that supposed to mean? 169 00:06:42,529 --> 00:06:47,300 Just kind of like... 170 00:06:47,368 --> 00:06:49,703 Well, at least I don't walk around being huge. 171 00:06:52,107 --> 00:06:53,709 What, you just did the cat thing. 172 00:06:53,776 --> 00:06:55,009 That was just harmless fun. 173 00:06:55,077 --> 00:06:57,078 You're clearly not a cat. 174 00:07:04,689 --> 00:07:07,192 You know, I gotta say I was little surprised 175 00:07:07,259 --> 00:07:09,828 that you wanted my help picking out a dress, dear. 176 00:07:09,896 --> 00:07:10,996 Really? Why? 177 00:07:11,064 --> 00:07:13,667 I've always liked your sense of style. 178 00:07:13,735 --> 00:07:14,701 Really? 179 00:07:14,769 --> 00:07:16,269 Yeah, like look at that pin you're wearing. 180 00:07:16,336 --> 00:07:17,304 What do you got there, an elephant? 181 00:07:17,372 --> 00:07:19,174 Oh, yeah. It's for good luck. 182 00:07:19,241 --> 00:07:20,207 Ah! 183 00:07:20,275 --> 00:07:21,843 You know what? It's yours. 184 00:07:21,911 --> 00:07:22,611 No, no, no. No, no. 185 00:07:22,745 --> 00:07:25,114 That's your elephant. No, no, I couldn't. 186 00:07:25,182 --> 00:07:26,515 I couldn't. I couldn't. I couldn't, really. 187 00:07:26,583 --> 00:07:28,017 Fine. 188 00:07:28,085 --> 00:07:30,588 ♪ I know what I'm getting someone for Christmas ♪ 189 00:07:33,092 --> 00:07:34,660 So, where are we here? 190 00:07:34,728 --> 00:07:36,396 Uh, give me a little more information 191 00:07:36,463 --> 00:07:38,164 about this function you need the dress for. 192 00:07:38,231 --> 00:07:40,167 Oh, it's a dinner at my boss' house. 193 00:07:40,235 --> 00:07:42,637 We won a lawsuit over clean water. 194 00:07:42,704 --> 00:07:45,140 I'm not sure what side we're on. 195 00:07:45,207 --> 00:07:47,543 Well, you know, if it's a dinner, 196 00:07:47,577 --> 00:07:50,846 this could be a way to go. 197 00:07:50,914 --> 00:07:53,616 Yes! That is definitely a way to go. 198 00:07:53,684 --> 00:07:57,188 It is, but how 'bout this? 199 00:07:57,256 --> 00:08:00,359 Are you posing for Playboy magazine, dear? 200 00:08:01,293 --> 00:08:03,196 No, I am not. 201 00:08:03,264 --> 00:08:05,331 You know, the more I look around, 202 00:08:05,400 --> 00:08:08,102 the more I realize this is the one. 203 00:08:08,170 --> 00:08:09,003 Well, OK! 204 00:08:09,070 --> 00:08:10,471 If you love it, then I love it. 205 00:08:10,540 --> 00:08:11,940 I love it. Then I love it. 206 00:08:12,008 --> 00:08:12,940 Well, I'm glad I could help. 207 00:08:13,008 --> 00:08:14,310 I'm glad you can help, too. 208 00:08:14,378 --> 00:08:17,114 Let's just go ahead and ring this bad boy right up, huh? 209 00:08:17,181 --> 00:08:19,182 OK. 210 00:08:19,250 --> 00:08:21,052 Thank you. 211 00:08:21,120 --> 00:08:23,288 So, after this I think you and I... 212 00:08:23,356 --> 00:08:25,925 Oh, excuse me, dear. 213 00:08:25,993 --> 00:08:27,894 Hello? 214 00:08:27,962 --> 00:08:31,532 Oh, hi, Margy. What's cooking? 215 00:08:31,600 --> 00:08:33,333 Uh-huh. 216 00:08:33,401 --> 00:08:35,670 Carrie and I are at the Dress Barn. 217 00:08:35,738 --> 00:08:37,205 We're done, right? 218 00:08:37,272 --> 00:08:38,975 Yeah. Yeah! 219 00:08:39,042 --> 00:08:40,910 Yeah, we're done. So, I'll just shoot right down there. 220 00:08:40,978 --> 00:08:42,111 I'll see you in a few. 221 00:08:43,648 --> 00:08:45,015 Doug: What do you want me to do? 222 00:08:45,083 --> 00:08:46,350 I want you to talk to your mother. 223 00:08:46,418 --> 00:08:48,252 No, no. I'm not getting involved. 224 00:08:48,320 --> 00:08:49,921 OK, fine. I'll talk to her. 225 00:08:49,989 --> 00:08:51,123 Whoa! What are you gonna say? 226 00:08:51,190 --> 00:08:51,924 I'm gonna tell her 227 00:08:51,992 --> 00:08:53,360 that I don't think it's appropriate 228 00:08:53,428 --> 00:08:56,196 that she spends so much time with her son's ex-girlfriend, 229 00:08:56,264 --> 00:08:58,065 that it's disrespectful to me. 230 00:08:58,133 --> 00:09:03,004 Yeah, I can't allow that. 231 00:09:03,072 --> 00:09:04,807 Why not? I want this out in the open. 232 00:09:04,875 --> 00:09:06,376 I don't know how you handle problems in your family, 233 00:09:06,443 --> 00:09:07,978 but in my family, we sweep 'em under the rug, 234 00:09:08,045 --> 00:09:10,547 then we eat. It's worked for generations. 235 00:09:10,615 --> 00:09:12,183 Tough. I'm talking to her. 236 00:09:12,251 --> 00:09:13,518 Carrie, you can't. I think it's a bad idea. 237 00:09:13,586 --> 00:09:15,320 Look, my mom will be upset, 238 00:09:15,387 --> 00:09:16,589 and she'll start to cry. And when she cries, 239 00:09:16,657 --> 00:09:18,257 she doesn't just cry, OK? She blubbers. 240 00:09:18,325 --> 00:09:19,559 And she'll continue blubbering 241 00:09:19,626 --> 00:09:20,794 until you sweep the problem 242 00:09:20,861 --> 00:09:24,499 back under the rug where all serious problems belong. 243 00:09:24,567 --> 00:09:27,669 All right, fine. You talk to Margy. 244 00:09:27,737 --> 00:09:30,073 You want me to sit down with my ex... 245 00:09:30,141 --> 00:09:32,408 Alone... 246 00:09:32,476 --> 00:09:33,978 And talk? 247 00:09:34,046 --> 00:09:35,312 Yeah. 248 00:09:35,380 --> 00:09:38,883 Just me and a former lover. 249 00:09:38,951 --> 00:09:40,653 You're not worried about that? 250 00:09:40,721 --> 00:09:42,622 Yeah, I think I'll roll those dice. 251 00:09:46,395 --> 00:09:47,661 Doug: Hey, Margy. 252 00:09:47,729 --> 00:09:49,531 Hey, Doug! You here for Finger Fest? 253 00:09:49,599 --> 00:09:51,499 No. No, actually, I came down here 254 00:09:51,567 --> 00:09:54,303 to talk to you about something. 255 00:09:54,371 --> 00:09:56,806 Hey, is Finger Fest instead of Wing Madness 256 00:09:56,874 --> 00:09:57,841 or in addition to? 257 00:09:57,909 --> 00:09:59,409 Not sure. 258 00:09:59,477 --> 00:10:00,410 I'm just a waitress. 259 00:10:00,478 --> 00:10:02,680 You know, I'm kinda out of the loop creatively. 260 00:10:02,748 --> 00:10:05,484 Keep me posted. 261 00:10:07,922 --> 00:10:09,089 Hey, look. 262 00:10:09,157 --> 00:10:10,457 Didn't we have our first date in this booth? 263 00:10:10,525 --> 00:10:11,459 Yeah, actually we did. 264 00:10:11,527 --> 00:10:12,760 We came here after we saw 265 00:10:12,827 --> 00:10:14,361 a 4-foot black man change the face of music 266 00:10:14,429 --> 00:10:16,397 in Purple Rain. 267 00:10:16,465 --> 00:10:18,267 Great movie. 268 00:10:18,334 --> 00:10:20,203 I showed you a pretty sweet evening that night, huh? 269 00:10:20,271 --> 00:10:21,672 Yeah, you did. 270 00:10:21,739 --> 00:10:23,674 Until you shot your straw wrapper at me 271 00:10:23,741 --> 00:10:25,610 and scratched my cornea. 272 00:10:25,678 --> 00:10:28,046 I probably should've known at that point 273 00:10:28,114 --> 00:10:29,482 that we weren't meant to be. 274 00:10:29,549 --> 00:10:32,251 You know when I knew we weren't meant to be? 275 00:10:32,319 --> 00:10:34,421 When you started cheating on me with Ricky LeDouche. 276 00:10:34,489 --> 00:10:36,190 It's Ricky LeDoux, 277 00:10:36,257 --> 00:10:37,591 and I only got together with him 278 00:10:37,658 --> 00:10:40,195 because it was obvious you weren't serious about me. 279 00:10:40,262 --> 00:10:41,130 That's not true. 280 00:10:41,198 --> 00:10:43,832 I wrote that song about you, for God's sakes. 281 00:10:43,900 --> 00:10:44,634 Again with that stupid song. 282 00:10:44,702 --> 00:10:45,902 You told me for 2 years 283 00:10:45,969 --> 00:10:47,204 that you were gonna write it. 284 00:10:47,272 --> 00:10:49,405 I did! Then how come I never heard it? 285 00:10:49,473 --> 00:10:51,608 Because while I was putting the finishing touches on it, 286 00:10:51,676 --> 00:10:54,079 you were rolling around with LeDouche. 287 00:10:54,146 --> 00:10:56,749 LeDoux, it's LeDoux. And by the way, 288 00:10:56,817 --> 00:10:58,752 that nickname really hurt his feelings. 289 00:10:58,820 --> 00:11:00,954 LeDouche is sad! 290 00:11:01,022 --> 00:11:02,088 OK. 291 00:11:02,156 --> 00:11:03,557 OK, fine. 292 00:11:03,625 --> 00:11:05,360 Sing me the song you wrote. 293 00:11:05,427 --> 00:11:07,796 I told you I never got a chance 294 00:11:07,865 --> 00:11:09,198 to completely finish it. 295 00:11:09,266 --> 00:11:10,200 Yeah, you were pretty good 296 00:11:10,268 --> 00:11:11,768 at not finishing things, weren't ya? 297 00:11:11,836 --> 00:11:13,570 You never finished fixing up your car, 298 00:11:13,637 --> 00:11:15,005 you never finished college... 299 00:11:15,073 --> 00:11:16,140 I wrote the song! 300 00:11:16,208 --> 00:11:17,374 Sure you did. I gotta get back to work. 301 00:11:17,442 --> 00:11:19,511 Margy, I wrote the song, OK?! 302 00:11:19,579 --> 00:11:22,814 Hey, is Finger Fest instead of Wing Madness? 303 00:11:29,158 --> 00:11:31,626 I thought we were gonna watch the game. 304 00:11:31,695 --> 00:11:33,296 Where the hell is it? 305 00:11:33,363 --> 00:11:35,065 You know, I'm sitting here by myself. 306 00:11:35,132 --> 00:11:39,003 Haven't been offered any refreshments! 307 00:11:39,070 --> 00:11:40,470 I can't right now, OK? I'm looking for this love song 308 00:11:40,539 --> 00:11:42,373 I wrote to Margy Colletti. 309 00:11:42,441 --> 00:11:43,909 Margy Colletti? 310 00:11:43,977 --> 00:11:46,278 The one whose cornea you destroyed? 311 00:11:46,346 --> 00:11:48,180 OK, I didn't destroy it. 312 00:11:48,248 --> 00:11:49,817 She had to wear an eye patch for a semester. 313 00:11:49,884 --> 00:11:51,084 Big whoop. 314 00:11:51,186 --> 00:11:52,988 Hey, would you look in that box right there? 315 00:11:53,055 --> 00:11:54,222 What do you gotta look for this now? 316 00:11:54,290 --> 00:11:55,824 Because she doesn't believe I wrote it, OK? 317 00:11:55,891 --> 00:11:57,159 She was so smug about it, too. 318 00:11:57,227 --> 00:11:58,427 "Oh, you never finish anything." 319 00:11:58,495 --> 00:11:59,662 Yeah. 320 00:11:59,730 --> 00:12:02,132 She's obviously never eaten with you. 321 00:12:02,200 --> 00:12:03,468 Ha ha ha ha. 322 00:12:03,535 --> 00:12:06,070 Look in there, OK? Any cassettes? 323 00:12:06,138 --> 00:12:07,406 Yeah, yeah. Let's see. 324 00:12:07,474 --> 00:12:10,142 We got Cheap Trick Live at Budokan, 325 00:12:10,210 --> 00:12:12,812 1-2-3 Spanish, 326 00:12:12,880 --> 00:12:14,482 and The Margy Song. 327 00:12:14,549 --> 00:12:15,816 That's it. That's it! 328 00:12:15,884 --> 00:12:19,587 Here we go. Sweet vindica-she-eeone. 329 00:12:23,060 --> 00:12:24,961 Doug, on tape: Check 1, check 2. 330 00:12:25,030 --> 00:12:26,497 OK, here we go. 331 00:12:26,564 --> 00:12:31,269 It's October 12, 1984, and this is The Margy Song 332 00:12:31,337 --> 00:12:35,207 by Doug "The Boss" Heffernan. 333 00:12:37,478 --> 00:12:39,446 The Margy Song. 334 00:12:42,284 --> 00:12:46,021 Margy Song. 335 00:12:46,089 --> 00:12:49,559 All right, a song for Margy. 336 00:12:52,064 --> 00:12:55,633 ♪ Margy girl 337 00:12:55,701 --> 00:12:59,238 ♪ My heart's in a... a whirl ♪ 338 00:12:59,306 --> 00:13:01,507 Oh, yeah! Margy! 339 00:13:01,575 --> 00:13:02,675 Margy! Margy! Margy! Margy! 340 00:13:02,742 --> 00:13:05,411 Margy! Margy! Margy! 341 00:13:05,479 --> 00:13:08,749 OK, I'm gonna take a short break. 342 00:13:08,817 --> 00:13:11,153 To be continued. 343 00:13:14,858 --> 00:13:17,595 OK, maybe she was right. 344 00:13:17,663 --> 00:13:19,196 Maybe I didn't finish it. 345 00:13:19,264 --> 00:13:20,665 Crap. 346 00:13:22,702 --> 00:13:24,736 ♪ Margy girl 347 00:13:24,804 --> 00:13:28,776 ♪ My heart's in a whirl ♪ 348 00:13:28,843 --> 00:13:30,610 ♪ Tonight 349 00:13:32,213 --> 00:13:33,581 Yeah, it was something like, uh... 350 00:13:33,649 --> 00:13:34,749 Then it was... 351 00:13:34,817 --> 00:13:37,086 ♪ Saw you in gym 352 00:13:37,154 --> 00:13:39,322 ♪ Lookin' real trim 353 00:13:42,126 --> 00:13:43,494 ♪ Tonight 354 00:13:44,963 --> 00:13:45,863 I can't remember it. Damn it! 355 00:13:45,998 --> 00:13:47,166 Why are you even doing this? 356 00:13:47,233 --> 00:13:48,633 Because I don't want to give her the satisfaction 357 00:13:48,701 --> 00:13:50,469 of thinking I didn't write the song, OK? 358 00:13:50,536 --> 00:13:51,536 If you're gonna help me, help me. 359 00:13:51,604 --> 00:13:52,705 If not, get out of here. 360 00:13:52,773 --> 00:13:54,007 All right, fine. 361 00:13:54,074 --> 00:13:56,177 But I think if you're gonna do this, 362 00:13:56,245 --> 00:13:57,911 we should open up the box a little. 363 00:13:57,979 --> 00:13:59,615 What do you got? 364 00:13:59,682 --> 00:14:01,050 Well, it's supposed to be something from the eighties. 365 00:14:01,117 --> 00:14:02,585 So why don't we synth-rock this baby 366 00:14:02,653 --> 00:14:04,620 and see where she takes us? 367 00:14:17,738 --> 00:14:19,206 ♪ Margy 368 00:14:19,273 --> 00:14:21,375 ♪ Margy, I'm scared of you ♪ 369 00:14:21,443 --> 00:14:23,210 ♪ M-M-Margy 370 00:14:23,278 --> 00:14:25,681 ♪ I'm afraid of you, afraid of you ♪ 371 00:14:25,749 --> 00:14:28,418 ♪ M-M-Margy, you thrill me ♪ 372 00:14:28,486 --> 00:14:29,519 ♪ The dirty things that you do to me ♪ 373 00:14:29,586 --> 00:14:32,523 ♪ Margy, you so dirty, dirty, dirty Margy ♪ 374 00:14:32,589 --> 00:14:36,428 OK. 375 00:14:36,495 --> 00:14:37,862 Let's close the box. 376 00:14:37,930 --> 00:14:41,700 OK, I've only gotten awards for karaoke, but whatever. 377 00:14:43,638 --> 00:14:46,240 Hey, Doug. Did you, uh... Did you talk to Margy? 378 00:14:46,307 --> 00:14:47,408 Yeah. 379 00:14:47,476 --> 00:14:49,077 Yeah, I did. Uh... 380 00:14:49,144 --> 00:14:50,778 And is she gonna stay away from your mom? 381 00:14:50,846 --> 00:14:51,880 I don't know. I did my best, 382 00:14:51,948 --> 00:14:53,550 but I'm not sure it sunk in. 383 00:14:53,618 --> 00:14:55,818 She's pretty attached. 384 00:14:55,886 --> 00:14:56,987 Really? Mmm. 385 00:14:57,054 --> 00:14:59,123 Unbelievable. 386 00:14:59,191 --> 00:15:00,925 Friggin' Margy just can't stay away 387 00:15:00,993 --> 00:15:03,561 from her little advice whore. 388 00:15:05,198 --> 00:15:08,234 Did you just call my mom a whore? 389 00:15:08,302 --> 00:15:10,035 I gotta go. 390 00:15:10,103 --> 00:15:10,971 I gotta go to my boss' dinner. 391 00:15:11,039 --> 00:15:12,306 I'll see you guys later. 392 00:15:12,374 --> 00:15:13,475 What are you doing with the keyboard? 393 00:15:13,542 --> 00:15:15,677 Uh... 394 00:15:15,745 --> 00:15:16,846 Doug's helping me write a couple of songs 395 00:15:16,913 --> 00:15:18,248 for the IPS follies. 396 00:15:18,315 --> 00:15:21,252 I'm, uh, musical director. 397 00:15:24,956 --> 00:15:28,160 I actually am. 398 00:15:34,603 --> 00:15:36,771 Janet. What are you doing? 399 00:15:36,839 --> 00:15:38,106 Oh, pardon me. 400 00:15:38,173 --> 00:15:41,143 I'm just trying to pick a color for Margy's bedroom. 401 00:15:41,211 --> 00:15:43,312 Something like this might be nice. 402 00:15:43,379 --> 00:15:44,280 You mind if she comes over and takes a look? 403 00:15:44,348 --> 00:15:45,515 All right. You know what? We gotta talk. 404 00:15:45,582 --> 00:15:46,950 About what, dear? 405 00:15:47,018 --> 00:15:48,986 Janet, I'm your daughter-in-law, 406 00:15:49,054 --> 00:15:52,257 and you're just spending all this time with Margy. 407 00:15:52,325 --> 00:15:53,860 You know? 408 00:15:53,927 --> 00:15:55,928 I'm just wondering if maybe you would've been happier 409 00:15:55,996 --> 00:15:58,165 if Doug would've married her. 410 00:15:59,501 --> 00:16:02,570 Oh, my God. 411 00:16:02,637 --> 00:16:04,739 What have I done? 412 00:16:04,807 --> 00:16:08,445 OK. Whoa. OK. 413 00:16:08,512 --> 00:16:10,781 Uh... 414 00:16:10,848 --> 00:16:13,284 No, no, no. It's... it's really... it's not just you. 415 00:16:13,351 --> 00:16:15,987 You know, I could've tried harder, you know? 416 00:16:16,055 --> 00:16:17,188 I... 417 00:16:17,256 --> 00:16:19,358 Wow. Doug wasn't kidding. 418 00:16:19,426 --> 00:16:20,759 Here, here. Why don't you... 419 00:16:20,827 --> 00:16:24,430 Here, probably softer than that fabric swatch. 420 00:16:24,498 --> 00:16:26,034 Thank you. 421 00:16:26,102 --> 00:16:27,936 Oh, Carrie. 422 00:16:28,004 --> 00:16:32,909 I am so, so, so sorry. 423 00:16:32,976 --> 00:16:35,645 I never meant to make you feel badly. 424 00:16:35,713 --> 00:16:37,448 No, I know you didn't, but... 425 00:16:37,516 --> 00:16:38,783 but you did. 426 00:16:38,851 --> 00:16:40,752 But it's OK! But it's OK now! 427 00:16:40,819 --> 00:16:44,389 It really is OK. 428 00:16:44,457 --> 00:16:46,559 Listen to me, darling. 429 00:16:46,627 --> 00:16:49,096 Margy is a very sweet person, 430 00:16:49,163 --> 00:16:50,598 but make no mistake, 431 00:16:50,665 --> 00:16:54,736 you are my daughter-in-law. 432 00:16:54,804 --> 00:16:56,773 No. 433 00:16:56,841 --> 00:16:59,008 My daughter. 434 00:16:59,076 --> 00:17:00,711 Thank you, Janet. 435 00:17:00,778 --> 00:17:01,778 Mom. 436 00:17:06,185 --> 00:17:08,153 And Margy is just gonna have to finish 437 00:17:08,222 --> 00:17:10,289 decorating her apartment without me. 438 00:17:10,356 --> 00:17:11,924 My time is for you. 439 00:17:11,992 --> 00:17:14,093 Well, thank you, Janet. That means a lot to me. 440 00:17:14,161 --> 00:17:16,597 All right, I'm gonna get dressed for that dinner, Mom. 441 00:17:16,665 --> 00:17:18,834 All right, sweetheart. 442 00:17:24,007 --> 00:17:27,076 You're not gonna wear the dress we bought together? 443 00:17:27,144 --> 00:17:29,947 Oh, no. I was just yanking this for the dry cleaners. 444 00:17:30,016 --> 00:17:32,017 It's gotta go to the dry cleaners. 445 00:17:32,084 --> 00:17:34,220 Oh, here it is. I'm gonna wear this. 446 00:17:35,956 --> 00:17:37,623 Oh, I'll give you some privacy. 447 00:17:37,691 --> 00:17:38,858 OK. 448 00:17:40,296 --> 00:17:42,363 Oy. 449 00:17:47,770 --> 00:17:49,506 Hello? 450 00:17:51,208 --> 00:17:53,545 Oh, hi, Margy. 451 00:17:53,612 --> 00:17:56,748 No. No, dear, I absolutely can't come over now. 452 00:18:03,057 --> 00:18:04,958 All right. Fine, fine. 453 00:18:05,027 --> 00:18:07,229 But I can only stay for 5 minutes. 454 00:18:11,769 --> 00:18:15,139 Hey. Ohh! 455 00:18:15,206 --> 00:18:17,474 You look beautiful. 456 00:18:17,543 --> 00:18:19,976 You're gonna get some compliments tonight. 457 00:18:20,044 --> 00:18:23,781 Yeah. I'm sure people will be talking about it. 458 00:18:23,849 --> 00:18:26,018 Hey, you going someplace? 459 00:18:26,086 --> 00:18:27,387 Uh, yes. Uh... 460 00:18:27,454 --> 00:18:30,591 I... I've got to go pick up some diabetes medicine 461 00:18:30,659 --> 00:18:31,959 for my Uncle Norman. 462 00:18:32,027 --> 00:18:33,727 Right. 463 00:18:33,795 --> 00:18:35,331 So, uh, well, have a wonderful evening. 464 00:18:35,397 --> 00:18:37,766 Thanks. 465 00:18:59,495 --> 00:19:02,599 Uncle Norman, my ass. 466 00:19:05,703 --> 00:19:07,204 I would definitely go with the blue. 467 00:19:07,271 --> 00:19:09,907 Now, darling, I really do have to get going. 468 00:19:09,974 --> 00:19:10,975 Oh, no, just stay a few more minutes. 469 00:19:11,042 --> 00:19:13,111 You haven't even touched your wine. 470 00:19:13,179 --> 00:19:15,247 A few minutes, fine. 471 00:19:19,588 --> 00:19:20,521 Carrie? 472 00:19:20,589 --> 00:19:21,856 Oh, my God! 473 00:19:21,924 --> 00:19:24,492 Carrie, it's not what you think. Oh, no? 474 00:19:24,560 --> 00:19:26,228 She needed me. I'm just in and out 475 00:19:26,295 --> 00:19:27,864 to help with the couch and the carpet. 476 00:19:27,932 --> 00:19:29,800 And to polish off a bottle of chardonnay, I see. 477 00:19:29,867 --> 00:19:32,603 Get your coat. We're going home. 478 00:19:32,670 --> 00:19:34,706 Really, it's not what you think... 479 00:19:34,774 --> 00:19:35,907 Coat, now, Mom. 480 00:19:35,975 --> 00:19:38,811 Well, can't she just stay to help me pick out the tiles? 481 00:19:38,878 --> 00:19:39,713 OK, listen to me, sweetheart. 482 00:19:39,814 --> 00:19:41,515 You had a mother-in-law and you blew it, OK? 483 00:19:41,582 --> 00:19:43,150 This one's mine, so mitts off. 484 00:19:43,217 --> 00:19:44,819 What? What? Hello? 485 00:19:44,886 --> 00:19:46,987 You're through, OK? You're out of our lives. 486 00:19:47,055 --> 00:19:49,658 Doug: ♪ Margy girl, my heart's in a whirl ♪ 487 00:19:49,726 --> 00:19:53,996 ♪ Tonight 488 00:19:54,064 --> 00:19:58,068 ♪ I need you bad, oh, Margy ♪ 489 00:19:58,136 --> 00:20:03,242 ♪ I need you so, oh, Margy girl ♪ 490 00:20:03,309 --> 00:20:07,848 ♪ Before we met, nothing in my life was right ♪ 491 00:20:07,915 --> 00:20:09,416 OK, you finished it. 492 00:20:09,484 --> 00:20:14,189 ♪ But all that changed with Margy ♪ 493 00:20:14,257 --> 00:20:17,292 ♪ You've blown away... Oh, Carrie ♪ 494 00:20:26,740 --> 00:20:28,039 Ladies. 495 00:20:33,180 --> 00:20:38,687 ♪ Margy girl, my heart's in a whirl tonight ♪ 496 00:20:39,822 --> 00:20:43,793 ♪ I need you bad, oh, Margy ♪ 497 00:20:43,861 --> 00:20:49,100 ♪ I need you so, oh, Margy girl ♪ 498 00:20:49,168 --> 00:20:55,274 ♪ Before we met, nothing in my life was right ♪ 499 00:20:55,343 --> 00:20:59,247 ♪ But all that changed with Margy ♪ 500 00:20:59,314 --> 00:21:04,553 ♪ You've blown me away, oh, Margy ♪ 501 00:21:04,620 --> 00:21:09,460 ♪ Remember when we met between math and Spanish ♪ 502 00:21:11,463 --> 00:21:15,400 ♪ You were all woman 503 00:21:15,468 --> 00:21:17,035 ♪ And what was I? 504 00:21:17,103 --> 00:21:18,438 ♪ Well, let me tell you what I was ♪ 505 00:21:18,505 --> 00:21:20,506 ♪ I was mannish 506 00:21:20,607 --> 00:21:24,078 ♪ You were never lookin' finer ♪ 507 00:21:24,145 --> 00:21:28,383 ♪ Than the night we went to Winky's Diner ♪ 508 00:21:28,451 --> 00:21:32,922 ♪ We had onion rings that were fried ♪ 509 00:21:32,990 --> 00:21:36,226 ♪ With love on the side 510 00:21:36,294 --> 00:21:40,198 ♪ I knew my single days were over ♪ 511 00:21:40,266 --> 00:21:43,735 ♪ Ridin' in your Chevy Nova ♪ 512 00:21:43,803 --> 00:21:49,009 ♪ Margy, if you ever said good-bye ♪ 513 00:21:49,077 --> 00:21:53,448 ♪ I'd just lay down and die ♪ 35544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.