All language subtitles for The King of Queens (1998) - S05E06 - Business Affairs (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,562 --> 00:00:34,395 But I think my favorite mayor of all 2 00:00:34,463 --> 00:00:36,729 was Mr. John D. Lindsay. 3 00:00:36,797 --> 00:00:38,596 Marvelous politician and, if I may say, 4 00:00:38,663 --> 00:00:40,461 easy on the eyes. 5 00:00:41,430 --> 00:00:42,496 Hey, guys, good walk? 6 00:00:42,531 --> 00:00:44,264 Oh, it was great. Arthur's been telling me 7 00:00:44,330 --> 00:00:45,898 all these funny mayor stories. 8 00:00:45,964 --> 00:00:47,564 Oh, yeah? Oh, Holly, 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,597 let me pay you for this week. 10 00:00:49,665 --> 00:00:51,565 There you go, sweetie. Thanks. 11 00:00:51,633 --> 00:00:53,899 You don't have to pay my dogwalker 12 00:00:53,967 --> 00:00:57,199 in front of me like I'm an animal! 13 00:00:57,266 --> 00:00:59,299 Well, you can earn some money 14 00:00:59,366 --> 00:01:01,266 and pay her yourself. 15 00:01:01,334 --> 00:01:04,533 Easy there, sister. I was just making conversation. 16 00:01:04,602 --> 00:01:05,700 Holly: Thanks, Carr. 17 00:01:05,767 --> 00:01:06,934 Listen, Arthur, I'm adding a new dog 18 00:01:07,002 --> 00:01:08,000 to our walk next time... 19 00:01:08,068 --> 00:01:10,267 This adorable Jack Russell. 20 00:01:10,335 --> 00:01:11,635 I hope it's not the Jack Russell 21 00:01:11,703 --> 00:01:14,802 I knew in the army. I left him for dead. 22 00:01:15,769 --> 00:01:17,201 Hey, babe. 23 00:01:17,269 --> 00:01:20,036 Hi, honey. Listen, I'm sorry 24 00:01:20,104 --> 00:01:21,101 I couldn't make that meeting 25 00:01:21,169 --> 00:01:22,736 with the mortgage guy. How'd it go? 26 00:01:22,803 --> 00:01:24,437 Great. He ran down the options for me, 27 00:01:24,504 --> 00:01:26,669 and I think I selected us a refinancing plan 28 00:01:26,737 --> 00:01:28,137 that fits our needs pretty well. 29 00:01:28,205 --> 00:01:29,705 Yeah? Which? 30 00:01:29,772 --> 00:01:31,937 Uh, the purple one. 31 00:01:32,004 --> 00:01:34,203 Did you even read it? 32 00:01:34,271 --> 00:01:35,105 No, but the broker was pushing it, 33 00:01:35,173 --> 00:01:37,239 and he seemed like a pretty bright guy. 34 00:01:37,306 --> 00:01:38,872 Look, the middle-aged black couple here 35 00:01:38,939 --> 00:01:41,006 seems pretty happy with it. 36 00:01:41,074 --> 00:01:42,540 You're not ready 37 00:01:42,607 --> 00:01:45,873 to do grown-up stuff on your own, are you? 38 00:01:45,941 --> 00:01:47,406 I got the gist of it, all right? 39 00:01:47,474 --> 00:01:49,473 Right now we got 7 years left on our mortgage. 40 00:01:49,541 --> 00:01:50,774 If we switch to this one, 41 00:01:50,842 --> 00:01:52,307 it's gonna bring our payments way down 42 00:01:52,374 --> 00:01:54,941 because we're gonna spread 'em out over the next 30 years. 43 00:01:55,008 --> 00:01:56,108 Hmm. That sounds good. 44 00:01:56,175 --> 00:01:57,208 Yeah. My only concern was 45 00:01:57,275 --> 00:02:01,375 are we really gonna dig each other for that long? 46 00:02:01,443 --> 00:02:03,742 Well, unless you leave me for a roast beef, 47 00:02:03,810 --> 00:02:06,276 I think we're OK. 48 00:02:06,344 --> 00:02:07,409 So when do we sign everything? 49 00:02:07,477 --> 00:02:08,943 I'm picking up the application tomorrow 50 00:02:09,011 --> 00:02:10,043 and I'll bring it by your office. 51 00:02:10,110 --> 00:02:11,044 Holy sweet Mother, 52 00:02:11,111 --> 00:02:13,678 I'm staring at a bowl of chocolate. 53 00:02:13,745 --> 00:02:15,510 Yeah, I'm making brownies. 54 00:02:15,578 --> 00:02:16,678 Hey, get away. They're not for you. 55 00:02:16,745 --> 00:02:17,811 They're for Curt from work. 56 00:02:17,879 --> 00:02:19,245 Who? 57 00:02:19,313 --> 00:02:19,945 Curt, my friend from work. 58 00:02:20,013 --> 00:02:21,312 It's his birthday tomorrow. 59 00:02:21,379 --> 00:02:22,078 Uh-huh. 60 00:02:23,213 --> 00:02:25,046 No... no! Stop it! 61 00:02:25,114 --> 00:02:26,946 Don't... don't do it! 62 00:02:27,014 --> 00:02:28,046 No! 63 00:02:28,114 --> 00:02:29,313 You only bake a few times a year! 64 00:02:29,381 --> 00:02:31,448 I should be on the business end of all of 'em! 65 00:02:31,515 --> 00:02:34,882 Doug, I limit my baking to keep you alive. 66 00:02:34,949 --> 00:02:38,115 Look, you know, I'm not sure I like you baking for another man, anyway. 67 00:02:38,182 --> 00:02:39,148 All right. You know what? Relax. 68 00:02:39,216 --> 00:02:40,781 Curt is gay. 69 00:02:40,849 --> 00:02:43,049 Oh, well, then there's no way he can eat 70 00:02:43,116 --> 00:02:45,615 a tray full of brownies and still look good in his gay pants. 71 00:02:45,683 --> 00:02:46,549 So give. Give 'em to me. 72 00:02:46,617 --> 00:02:48,016 Stop it! Stop! 73 00:02:57,852 --> 00:02:59,184 Woman: Hey, Doug. Oh, hey, Amy. 74 00:02:59,252 --> 00:03:00,518 You, uh, see the wifeski? 75 00:03:01,586 --> 00:03:03,652 The what? The wifeski. 76 00:03:04,786 --> 00:03:07,420 I'm sorry. I don't know what you're saying. 77 00:03:07,488 --> 00:03:09,119 My wife Carrie. Have you seen her? 78 00:03:09,186 --> 00:03:10,153 Oh. 79 00:03:10,221 --> 00:03:11,987 Yeah, she should be back from lunch any minute. 80 00:03:12,054 --> 00:03:13,121 Thanks. OK. 81 00:03:27,690 --> 00:03:28,456 Hey, honey. 82 00:03:28,524 --> 00:03:29,889 Doug: Hey! Hey! 83 00:03:29,956 --> 00:03:30,890 How are ya? Good. 84 00:03:30,957 --> 00:03:31,989 I brought the mortgage down. 85 00:03:32,057 --> 00:03:32,989 Oh, good. 86 00:03:33,057 --> 00:03:34,090 Curt, this is my husband Doug. 87 00:03:34,158 --> 00:03:35,791 Oh, it's great to meet you finally. 88 00:03:35,858 --> 00:03:37,057 C-Curt. Brownie Curt. 89 00:03:37,125 --> 00:03:38,825 Yeah. I'd offer you one, 90 00:03:38,892 --> 00:03:40,691 but my co-workers pretty much mowed right through them. 91 00:03:40,759 --> 00:03:43,058 I yanked my hands away just in time. 92 00:03:43,126 --> 00:03:45,124 Well, no biggie. 93 00:03:51,661 --> 00:03:54,127 Speaking of scary co-workers, 94 00:03:54,195 --> 00:03:56,827 did you see Vanveen make his way over here? 95 00:03:56,895 --> 00:03:57,861 Uh, yeah. 96 00:03:57,928 --> 00:03:59,061 He was just standing there, staring at us... 97 00:03:59,128 --> 00:04:00,894 "What ya got there? Brownies?" 98 00:04:00,962 --> 00:04:01,896 Very odd. Carrie: Very odd, 99 00:04:01,963 --> 00:04:03,595 and did you see he was wearing that thing again? 100 00:04:03,597 --> 00:04:04,362 That thing with the snaps? 101 00:04:04,430 --> 00:04:05,361 Yeah, yeah. 102 00:04:05,429 --> 00:04:06,361 He thinks it works for him. 103 00:04:06,429 --> 00:04:07,529 It doesn't. Uh-uh! 104 00:04:09,497 --> 00:04:10,662 Yeah, totally. 105 00:04:14,431 --> 00:04:17,031 So anyway, I got the, uh, mortgage thing here. 106 00:04:17,099 --> 00:04:18,664 You just gotta sign next to the little tabbies. 107 00:04:18,731 --> 00:04:20,231 All right, well, did you read through it this time? 108 00:04:20,299 --> 00:04:21,364 No. 109 00:04:22,632 --> 00:04:24,030 I paid the guy to put the tabbies there 110 00:04:24,098 --> 00:04:25,098 so we wouldn't have to read it. 111 00:04:25,166 --> 00:04:26,198 OK, I'm gonna go make a copy. 112 00:04:26,267 --> 00:04:27,165 I'll be right back. 113 00:04:30,134 --> 00:04:31,398 Oh, God, I'm stuffed. 114 00:04:31,466 --> 00:04:32,833 Carrie took me out for sushi. 115 00:04:32,901 --> 00:04:36,833 Oh, great. That's one less time she begs me to go. 116 00:04:36,901 --> 00:04:39,000 Raw fish not as good as cooked cow. 117 00:04:40,802 --> 00:04:41,868 Hey! 118 00:04:41,934 --> 00:04:43,668 It's Carrie's work husband 119 00:04:43,736 --> 00:04:44,901 and her real husband 120 00:04:44,969 --> 00:04:46,068 in the same place. 121 00:04:52,037 --> 00:04:53,502 Work husband? 122 00:04:53,570 --> 00:04:55,570 Oh, yeah. It's just this joke they got going here 123 00:04:55,638 --> 00:04:56,603 'cause we're always together. 124 00:04:56,671 --> 00:04:57,703 I'm her work husband. 125 00:04:57,771 --> 00:04:58,738 She's my work wife. 126 00:04:58,805 --> 00:04:59,704 It's stupid. 127 00:04:59,772 --> 00:05:01,470 No, no, it's... 128 00:05:01,538 --> 00:05:03,705 It's funny. It's funny. 129 00:05:03,773 --> 00:05:05,871 All right, honey. Here ya go. 130 00:05:05,939 --> 00:05:07,238 OK. All right. 131 00:05:07,305 --> 00:05:09,872 Now we gotta go set up the conference room for a meeting. 132 00:05:09,940 --> 00:05:11,106 The millionaires will riot 133 00:05:11,174 --> 00:05:12,439 if they don't get their free muffins. 134 00:05:12,507 --> 00:05:13,439 OK. OK. 135 00:05:13,507 --> 00:05:14,440 Curt: It's nice to meet you. 136 00:05:14,507 --> 00:05:15,405 You, too. 137 00:05:34,176 --> 00:05:35,377 Douglas. 138 00:05:35,444 --> 00:05:36,742 Hey, Arthur. 139 00:05:39,378 --> 00:05:41,311 What's troubling you, Son? 140 00:05:41,378 --> 00:05:42,477 You never looked heavier. 141 00:05:51,047 --> 00:05:51,978 Thanks. 142 00:05:53,247 --> 00:05:55,246 Come here. 143 00:05:55,314 --> 00:05:56,546 Well, there's this... 144 00:05:56,581 --> 00:05:59,713 There's this guy that Carrie works with. 145 00:05:59,780 --> 00:06:01,280 Nothing really bad's going on. 146 00:06:01,348 --> 00:06:03,215 Actually, he's gay. 147 00:06:03,281 --> 00:06:06,048 Ah, the homosexuals. 148 00:06:06,116 --> 00:06:09,181 It's wonderful, the things they've given to our culture. 149 00:06:09,249 --> 00:06:10,348 I'm a big fan. 150 00:06:12,482 --> 00:06:13,415 Can I finish? 151 00:06:13,483 --> 00:06:14,382 All right. 152 00:06:14,450 --> 00:06:15,449 So anyway, 153 00:06:15,516 --> 00:06:18,249 she and this guy got this thing going. 154 00:06:18,317 --> 00:06:19,683 They're really close, 155 00:06:19,750 --> 00:06:21,450 and they have all these inside jokes. 156 00:06:21,517 --> 00:06:22,450 They go out for sushi, 157 00:06:22,517 --> 00:06:23,484 and it turns out the people there 158 00:06:23,552 --> 00:06:25,450 call him her work husband. 159 00:06:25,517 --> 00:06:26,685 I mean, what's with that? 160 00:06:26,752 --> 00:06:28,884 Come on. It's innocent fun. 161 00:06:28,952 --> 00:06:31,385 I actually had a work wife once. 162 00:06:31,453 --> 00:06:33,185 Really? Mm-hmm. 163 00:06:33,253 --> 00:06:35,552 Her name was Phyllis Schneck. 164 00:06:35,620 --> 00:06:38,220 She worked with me in a crab cannery 165 00:06:38,286 --> 00:06:40,019 in Glen Burnie, Maryland. 166 00:06:40,087 --> 00:06:41,853 All righty. 167 00:06:41,921 --> 00:06:43,720 Every morning, I would kiss my real wife good-bye 168 00:06:43,788 --> 00:06:45,520 and head to work. 169 00:06:45,588 --> 00:06:46,754 Down at the cannery, 170 00:06:46,822 --> 00:06:48,987 Phyllis and I would laugh our heads off all day, 171 00:06:49,056 --> 00:06:53,721 you know, real inside crab humor. 172 00:06:53,788 --> 00:06:54,855 Then, one day, 173 00:06:54,923 --> 00:06:56,422 at the company picnic, 174 00:06:56,489 --> 00:06:59,022 we hopped off into the forest 175 00:06:59,090 --> 00:07:01,189 in a potato sack 176 00:07:01,257 --> 00:07:03,589 and made love like rabbits. 177 00:07:09,424 --> 00:07:10,857 Now that I think about it, Douglas, 178 00:07:10,925 --> 00:07:15,258 gay or not, new guy spells bad news. 179 00:07:15,326 --> 00:07:17,425 The new guy's so cute, isn't he? 180 00:07:17,493 --> 00:07:18,859 He's OK. 181 00:07:18,927 --> 00:07:20,626 I doubt he'll be doing any Alpo ads 182 00:07:20,693 --> 00:07:22,259 anytime soon. 183 00:07:22,327 --> 00:07:24,593 You're so good with the Frisbee, Pee-wee. 184 00:07:24,660 --> 00:07:26,627 You're so good with the Frisbee. 185 00:07:26,694 --> 00:07:27,560 We get it. 186 00:07:27,628 --> 00:07:29,027 He's good with the Frisbee. 187 00:07:38,131 --> 00:07:39,495 Hey. Hey. 188 00:07:39,563 --> 00:07:41,130 How was the rest of your work day? 189 00:07:41,197 --> 00:07:42,463 Fine. 190 00:07:42,531 --> 00:07:44,030 Just fine? Come on, give me more than that. 191 00:07:44,098 --> 00:07:45,196 What? 192 00:07:45,264 --> 00:07:47,297 Come on. I want to be part of your work life. 193 00:07:48,732 --> 00:07:51,431 Do you also want to pick out my outfit for tomorrow? 194 00:07:51,499 --> 00:07:52,497 Look, I'm serious. 195 00:07:52,565 --> 00:07:53,799 Like, what's up with the weird guy 196 00:07:53,866 --> 00:07:55,165 who kept staring at the brownies? 197 00:07:55,233 --> 00:07:56,632 Vanveen? Yes! 198 00:07:56,699 --> 00:07:59,266 What the hell is up with Vanveen? 199 00:07:59,334 --> 00:08:02,733 Give me the what-what on Vanveen. 200 00:08:02,801 --> 00:08:03,666 Nothing. 201 00:08:03,733 --> 00:08:06,200 Just a very annoying man who's 4'11". 202 00:08:06,267 --> 00:08:07,467 Why do you care? 203 00:08:07,535 --> 00:08:10,168 Well, excuse me for wanting to know 204 00:08:10,235 --> 00:08:11,001 as much about your life 205 00:08:11,068 --> 00:08:13,368 as your work husband does. 206 00:08:13,436 --> 00:08:15,002 What? That's right. 207 00:08:15,070 --> 00:08:16,703 You didn't think I'd find out you're a bigamist, 208 00:08:16,769 --> 00:08:20,001 did you, Utah? 209 00:08:20,069 --> 00:08:20,868 Doug, are you actually telling me 210 00:08:20,936 --> 00:08:22,970 you're upset because I have a friend 211 00:08:23,037 --> 00:08:23,970 who people, as a dumb joke, 212 00:08:24,037 --> 00:08:24,970 call my work husband? 213 00:08:25,037 --> 00:08:25,970 No, you know, you're right. 214 00:08:26,037 --> 00:08:27,104 Why am I getting upset? Really. 215 00:08:27,171 --> 00:08:28,104 You just have another husband. That's all. 216 00:08:28,170 --> 00:08:29,904 Doug, Curt is gay. 217 00:08:29,972 --> 00:08:32,370 What part of gay do you not understand? 218 00:08:32,438 --> 00:08:35,538 I understand plenty parts of gay. 219 00:08:35,605 --> 00:08:36,838 Do you, Doug? Yeah, I do. 220 00:08:36,905 --> 00:08:39,205 Well, you're being ridiculous. 221 00:08:39,273 --> 00:08:41,238 Look, even if there is no sex involved, 222 00:08:41,306 --> 00:08:42,272 how would you like it 223 00:08:42,340 --> 00:08:45,639 if I had a work wife at IPS, huh? 224 00:08:45,707 --> 00:08:47,106 What if Wanda the dispatcher and I 225 00:08:47,174 --> 00:08:49,040 just started spending all this time together? 226 00:08:49,108 --> 00:08:51,640 Wanda never leaves her desk. 227 00:08:51,708 --> 00:08:54,108 She's 400 pounds. 228 00:08:54,175 --> 00:08:55,074 Of fun. 229 00:08:55,141 --> 00:08:56,775 All right, you know what? 230 00:08:56,842 --> 00:08:59,775 I am done with this conversation. 231 00:08:59,843 --> 00:09:00,875 Whether he's gay or not, 232 00:09:00,943 --> 00:09:02,675 bottom line is you found somebody at work 233 00:09:02,743 --> 00:09:03,743 you're sharing all these things with 234 00:09:03,810 --> 00:09:05,376 that you should be sharing with me. 235 00:09:05,444 --> 00:09:07,543 You guys have all these inside jokes. 236 00:09:07,611 --> 00:09:09,477 You got all this stuff in common. 237 00:09:09,545 --> 00:09:11,611 You go out for lunch, you hang out. 238 00:09:11,678 --> 00:09:15,443 You just described your exact relationship with Deacon. 239 00:09:17,212 --> 00:09:18,845 No, I didn't. 240 00:09:18,913 --> 00:09:20,712 Think about it. 241 00:09:20,780 --> 00:09:23,045 Have I ever once baked brownies for Deacon? 242 00:09:23,113 --> 00:09:24,713 No, but you made him that big sandwich, 243 00:09:24,780 --> 00:09:28,479 and you told me how much you enjoyed watching him eat it. 244 00:09:28,546 --> 00:09:30,313 OK, that was a new kind of ham I discovered. 245 00:09:30,381 --> 00:09:31,847 It's totally different. 246 00:09:31,915 --> 00:09:35,048 And you guys have a million inside jokes. 247 00:09:35,115 --> 00:09:36,614 I mean, I come home, you two are on the couch... 248 00:09:36,682 --> 00:09:37,948 "Hey, Eddie, Eddie." 249 00:09:38,016 --> 00:09:40,715 I mean, I don't know what the hell you guys talk about. 250 00:09:42,083 --> 00:09:43,215 So, admit it. 251 00:09:43,282 --> 00:09:44,549 There are many times 252 00:09:44,617 --> 00:09:46,083 you'd rather be spending time with Deacon than with me. 253 00:09:46,150 --> 00:09:47,516 So whether you like it or not, 254 00:09:47,584 --> 00:09:49,549 he is your work wife. 255 00:09:52,652 --> 00:09:53,583 You're ugly. 256 00:09:56,285 --> 00:09:57,851 What's up, man? 257 00:09:57,919 --> 00:09:58,985 What's up? 258 00:10:07,221 --> 00:10:11,020 ♪ Oh, you are everything 259 00:10:11,088 --> 00:10:13,954 ♪ And everything is you 260 00:10:14,021 --> 00:10:17,554 ♪ Oh, you are everything 261 00:10:17,621 --> 00:10:20,688 ♪ And everything is you 262 00:10:20,756 --> 00:10:24,422 ♪ Oh, you are everything 263 00:10:24,489 --> 00:10:27,723 ♪ And everything is you 264 00:10:31,991 --> 00:10:34,124 ♪ How can I forget 265 00:10:34,192 --> 00:10:38,091 ♪ When each face that I see ♪ 266 00:10:38,159 --> 00:10:41,458 ♪ Brings back memories 267 00:10:41,526 --> 00:10:46,860 ♪ Of being with you 268 00:10:46,927 --> 00:10:49,426 ♪ I just can't go on 269 00:10:49,494 --> 00:10:52,227 ♪ Living life as I do 270 00:10:52,294 --> 00:10:54,626 ♪ Comparing each girl to... 271 00:10:56,862 --> 00:10:59,128 You wanna catch a movie tonight? 272 00:10:59,196 --> 00:11:00,528 Try and stop me. 273 00:11:02,663 --> 00:11:04,762 Look at the ball, Pee-wee. Ready? 274 00:11:04,830 --> 00:11:05,762 Go get it. 275 00:11:05,830 --> 00:11:08,528 Oh, isn't he great? I just love him. 276 00:11:08,596 --> 00:11:09,930 By the way, I was reading a scathing piece 277 00:11:09,998 --> 00:11:11,930 in the op-ed section of today's Times. 278 00:11:11,998 --> 00:11:13,329 Did you happen to see it? No, I didn't. 279 00:11:13,397 --> 00:11:14,163 Oh, who's a good boy? 280 00:11:14,231 --> 00:11:15,531 You're a good boy. 281 00:11:15,598 --> 00:11:17,164 You're a good boy. Ready? 282 00:11:17,232 --> 00:11:18,996 Go get it again. 283 00:11:19,064 --> 00:11:19,698 It was saying we haven't had 284 00:11:19,766 --> 00:11:20,931 a decent secretary of commerce 285 00:11:20,999 --> 00:11:22,698 in over a decade. Oh, real... 286 00:11:22,766 --> 00:11:23,898 Oh, who's smarter than you? 287 00:11:23,965 --> 00:11:25,065 Nobody. 288 00:11:25,133 --> 00:11:26,531 Nobody's smarter than you. Ready? 289 00:11:26,599 --> 00:11:27,499 Look at it. 290 00:11:27,567 --> 00:11:29,332 Look at it. 291 00:11:29,400 --> 00:11:30,766 Go get it. 292 00:11:31,867 --> 00:11:33,200 Arthur: Come here! Come here! 293 00:11:34,634 --> 00:11:35,934 Give me that ball, Pee-wee! 294 00:11:36,002 --> 00:11:37,400 Give it to me! 295 00:11:40,703 --> 00:11:42,600 I believe this is yours. 296 00:11:44,468 --> 00:11:46,701 Carrie: Curt, do not ask him out. 297 00:11:46,769 --> 00:11:48,635 Because he's straight. 298 00:11:48,703 --> 00:11:51,169 He is. 299 00:11:51,237 --> 00:11:52,569 All right, good luck to you. 300 00:11:52,637 --> 00:11:54,169 Hey, call me after the train wreck. 301 00:11:54,237 --> 00:11:55,403 OK. Bye. 302 00:11:56,971 --> 00:11:58,102 It's wonderful to see how you kids 303 00:11:58,170 --> 00:12:00,536 keep your marriage so fresh. 304 00:12:00,604 --> 00:12:02,137 Ha ha ha ha ha. 305 00:12:02,205 --> 00:12:04,138 Listen, the mortgage guy called. 306 00:12:04,206 --> 00:12:06,571 He wants us to meet him in his office at 3:30 tomorrow 307 00:12:06,639 --> 00:12:07,738 to sign the final papers. 308 00:12:07,806 --> 00:12:08,738 Doug: Great. 309 00:12:08,806 --> 00:12:09,772 In other news, you were right. 310 00:12:09,840 --> 00:12:10,772 Deacon is my work wife, 311 00:12:10,840 --> 00:12:11,773 and I'm good with that. 312 00:12:11,841 --> 00:12:13,173 So there you go. 313 00:12:13,274 --> 00:12:14,740 Are you still on this thing? 314 00:12:14,807 --> 00:12:16,272 I'm not on or off anything, OK? 315 00:12:16,340 --> 00:12:17,640 It's just fact. 316 00:12:17,708 --> 00:12:19,141 You found somebody you like to spend all your time with, 317 00:12:19,209 --> 00:12:20,340 and so have I. 318 00:12:20,408 --> 00:12:21,440 Don't be a moron. 319 00:12:21,508 --> 00:12:24,474 I never said I wanted to spend all my time with Curt. 320 00:12:24,543 --> 00:12:26,574 It's fine. You guys can hang out, eat sushi. 321 00:12:26,641 --> 00:12:27,909 Deacon and I are going out tonight 322 00:12:27,977 --> 00:12:29,709 to explore one of our common interests, 323 00:12:29,777 --> 00:12:32,110 the cinema of Mr. Vin Diesel. 324 00:12:33,143 --> 00:12:34,443 OK, you know what? 325 00:12:39,511 --> 00:12:41,477 Hey, Curt, it's me again. 326 00:12:41,544 --> 00:12:44,311 Hey, do you want to go dancing or something tonight? 327 00:12:44,379 --> 00:12:45,978 OK, great. 328 00:12:46,046 --> 00:12:48,045 So I'll see you in, what, like, a half hour? 329 00:12:48,113 --> 00:12:49,544 All right, hon. Bye-bye. 330 00:12:51,613 --> 00:12:52,812 Ya happy? 331 00:12:52,880 --> 00:12:53,612 Thrilled. 332 00:12:53,680 --> 00:12:55,079 It's better this way. 333 00:12:55,147 --> 00:12:55,946 Now you don't have to pretend to care 334 00:12:56,014 --> 00:12:58,413 about sports and ground beef, 335 00:12:58,481 --> 00:12:59,480 and I don't have to pretend to care 336 00:12:59,547 --> 00:13:00,514 about your new shoes 337 00:13:00,582 --> 00:13:03,214 and your feelings. 338 00:13:03,282 --> 00:13:05,181 You know what? Maybe I do wanna spend 339 00:13:05,248 --> 00:13:07,414 every second of my day with Curt. 340 00:13:07,481 --> 00:13:08,615 Feels good to admit it, right? 341 00:13:08,683 --> 00:13:10,014 Feels fantastic. 342 00:13:10,082 --> 00:13:11,015 Would you do me a favor? 343 00:13:11,150 --> 00:13:12,414 Please hand me my Michael Jordan cologne. 344 00:13:13,651 --> 00:13:14,882 Thank you. Mm-hmm. 345 00:13:14,950 --> 00:13:15,950 Here we go. 346 00:13:16,018 --> 00:13:16,982 Wow, wow. 347 00:13:17,050 --> 00:13:18,616 I like to smell good for my man. 348 00:13:18,684 --> 00:13:19,650 OK. 349 00:13:21,251 --> 00:13:21,883 Zip me, please. 350 00:13:21,951 --> 00:13:23,618 Not a problem. 351 00:13:23,685 --> 00:13:24,918 Zip me, please. 352 00:13:29,219 --> 00:13:30,518 What, your fly? 353 00:13:30,586 --> 00:13:31,519 That's right. My fly. 354 00:13:31,587 --> 00:13:33,152 You can zip your own fly. 355 00:13:33,220 --> 00:13:35,086 That is such a slap in the face. 356 00:13:41,154 --> 00:13:42,686 Hey, you think Vin Diesel's full name 357 00:13:42,754 --> 00:13:45,254 is Vincent Diesel? 358 00:13:45,322 --> 00:13:47,022 I think the name is totally made-up. 359 00:13:47,089 --> 00:13:47,788 Really? 360 00:13:47,856 --> 00:13:48,887 So you don't think out there somewhere 361 00:13:48,954 --> 00:13:51,122 there's a very proud Sam and Edna Diesel? 362 00:13:54,690 --> 00:13:55,923 Doug? 363 00:13:55,990 --> 00:13:56,889 Hey, Carrie. 364 00:13:56,957 --> 00:13:59,023 Hello. 365 00:13:59,090 --> 00:14:00,189 What are you doing here? 366 00:14:01,924 --> 00:14:04,091 I told you I wanted to try this place. 367 00:14:04,158 --> 00:14:05,258 What are you doing here? 368 00:14:05,325 --> 00:14:09,524 Sorry, I didn't realize you owned El Diablo's. 369 00:14:11,226 --> 00:14:12,458 Waitress: Can I start you guys off 370 00:14:12,526 --> 00:14:13,826 with something to drink? 371 00:14:13,893 --> 00:14:15,259 Yeah, I'll have a margarita. 372 00:14:15,327 --> 00:14:16,359 Oh, do you wanna share one? 373 00:14:16,426 --> 00:14:17,358 I don't drink that much. 374 00:14:17,426 --> 00:14:19,592 Oh, sure. We'll share a margarita. 375 00:14:19,659 --> 00:14:21,726 Oh, and Deacon and I will share a margarita as well. 376 00:14:26,062 --> 00:14:27,760 No, we won't. 377 00:14:27,828 --> 00:14:29,228 Fine, then we'll share 2. 378 00:14:29,296 --> 00:14:30,595 OK, thanks. 379 00:14:32,062 --> 00:14:33,929 So, what did you guys do tonight? 380 00:14:33,996 --> 00:14:35,328 Saw a movie. Loved it. 381 00:14:35,429 --> 00:14:37,162 Lot of explosions and loud noises. 382 00:14:37,230 --> 00:14:39,196 Not for you two. 383 00:14:39,264 --> 00:14:40,697 So how was your little dance party? 384 00:14:40,765 --> 00:14:41,996 It was great. 385 00:14:42,064 --> 00:14:43,597 Curt's a really great dancer. 386 00:14:43,664 --> 00:14:44,597 He's in great shape 387 00:14:44,664 --> 00:14:46,264 'cause he works out a lot. 388 00:14:46,332 --> 00:14:46,997 Oh, wow. 389 00:14:47,065 --> 00:14:48,063 Jeez. 390 00:14:48,130 --> 00:14:49,598 Well, Curt, what do you bench? 391 00:14:49,666 --> 00:14:51,798 Oh, um, about 180. 392 00:14:51,866 --> 00:14:53,264 180. Deac, how about you? 393 00:14:53,332 --> 00:14:54,532 I don't know. Like, 210. 394 00:14:54,600 --> 00:14:55,631 210? 395 00:14:55,699 --> 00:14:56,932 Hmm. 396 00:14:57,000 --> 00:14:58,632 That's slightly more than Curt. 397 00:15:01,266 --> 00:15:02,332 Wow, Doug. 398 00:15:02,400 --> 00:15:04,133 Your work wife can bench more 399 00:15:04,201 --> 00:15:06,199 than my work husband. 400 00:15:12,869 --> 00:15:13,968 Um, you know, 401 00:15:14,036 --> 00:15:16,501 I think I'm just gonna go check on our drinks. 402 00:15:20,570 --> 00:15:21,635 Work wife? 403 00:15:23,071 --> 00:15:24,236 Yeah, Curt is her work husband. 404 00:15:24,303 --> 00:15:25,504 You're my work wife. 405 00:15:25,570 --> 00:15:28,370 Do I like pinto beans or black beans? 406 00:15:30,239 --> 00:15:32,038 Work wife? 407 00:15:32,104 --> 00:15:34,238 Don't worry about it. It's fine. 408 00:15:34,305 --> 00:15:35,572 Oh, lookee here. 409 00:15:35,639 --> 00:15:37,406 Looks like Curt's found himself another date. 410 00:15:37,473 --> 00:15:38,805 Carrie: Oh. 411 00:15:38,872 --> 00:15:39,739 Perfect. 412 00:15:39,806 --> 00:15:41,038 I was having a great night with him 413 00:15:41,106 --> 00:15:42,105 until you showed up. 414 00:15:42,173 --> 00:15:44,806 Work wife?! 415 00:15:44,874 --> 00:15:45,807 It's nothing. 416 00:15:45,875 --> 00:15:46,973 Don't make a scene. 417 00:15:49,374 --> 00:15:50,773 I... I don't know what the hell's going on between you two, 418 00:15:50,842 --> 00:15:52,141 but don't drag me into this, 419 00:15:52,209 --> 00:15:54,008 and don't call me your work wife. 420 00:15:55,709 --> 00:15:59,241 If anything, you're my work wife. 421 00:16:03,410 --> 00:16:05,009 Pee-wee. 422 00:16:05,077 --> 00:16:07,076 Who's the best Pee-wee? 423 00:16:07,143 --> 00:16:08,577 You're the best Pee-wee. 424 00:16:09,678 --> 00:16:10,777 Woman: Excuse me? 425 00:16:10,845 --> 00:16:11,811 Do you know what time it is? 426 00:16:11,878 --> 00:16:13,043 It's, uh... 427 00:16:18,445 --> 00:16:22,712 It's a quarter past the hour of 2:00. 428 00:16:22,779 --> 00:16:24,879 Thanks. 429 00:16:24,946 --> 00:16:27,579 May I assume you walk dogs professionally? 430 00:16:27,647 --> 00:16:28,446 Yup. 431 00:16:28,514 --> 00:16:30,813 Would you happen to have any openings 432 00:16:30,880 --> 00:16:32,014 in your group? 433 00:16:32,082 --> 00:16:34,114 Sure. Always room for one more. 434 00:16:35,581 --> 00:16:37,815 Uh, where's your dog? 435 00:16:37,882 --> 00:16:39,382 You're looking at him. 436 00:16:40,783 --> 00:16:42,182 Time to go, Arthur. 437 00:16:42,250 --> 00:16:44,282 Actually, while you've been heaping love 438 00:16:44,350 --> 00:16:45,716 on your precious Pee-wee, 439 00:16:45,783 --> 00:16:47,583 I made other arrangements. 440 00:16:47,651 --> 00:16:49,382 This striking young lady 441 00:16:49,450 --> 00:16:52,083 will be walking me henceforth. 442 00:16:52,152 --> 00:16:53,151 Arthur, are you actually saying 443 00:16:53,218 --> 00:16:55,317 that you're jealous of Pee-wee? 444 00:16:55,385 --> 00:16:57,418 Arthur, he's a dog. You're a person. 445 00:16:57,486 --> 00:16:58,417 Spin it any way you want. 446 00:16:58,485 --> 00:17:00,719 It still stinks. 447 00:17:00,786 --> 00:17:01,884 Oh, come on, Arthur. 448 00:17:01,952 --> 00:17:03,485 You know I love walking you. 449 00:17:03,553 --> 00:17:04,485 Prove it. 450 00:17:04,553 --> 00:17:06,286 Either he goes or I go. 451 00:17:06,353 --> 00:17:08,286 Well, I gotta say Pee-wee's owners 452 00:17:08,354 --> 00:17:10,653 do pay me slightly more than... 453 00:17:10,721 --> 00:17:12,053 yours. 454 00:17:12,121 --> 00:17:13,987 Fine. I'm out of here. 455 00:17:14,054 --> 00:17:16,021 Congratulations, Pee-wee. 456 00:17:16,089 --> 00:17:18,354 Enjoy it till she tosses you aside 457 00:17:18,422 --> 00:17:19,821 for the next young pup! 458 00:17:19,889 --> 00:17:21,422 Oh. 459 00:17:23,923 --> 00:17:27,156 Well... I'm yours. 460 00:17:27,224 --> 00:17:29,322 Which direction are we going? 461 00:17:29,390 --> 00:17:30,957 I'm sorry. 462 00:17:31,024 --> 00:17:32,990 I don't walk people. 463 00:17:33,058 --> 00:17:34,956 Uh-huh. 464 00:17:35,024 --> 00:17:38,057 I wish you'd told me that before. 465 00:17:38,125 --> 00:17:39,525 Holly! 466 00:17:40,858 --> 00:17:41,992 Man: So, we're offering you 467 00:17:42,060 --> 00:17:43,491 a no-cost, 30-year refinance, 468 00:17:43,559 --> 00:17:45,192 and your last installment 469 00:17:45,260 --> 00:17:50,726 will be due in November of 2032. 470 00:17:50,794 --> 00:17:52,393 Before you sign this, look it over, 471 00:17:52,461 --> 00:17:54,161 see if you have any more questions. 472 00:17:54,228 --> 00:17:55,627 I just need to say hi to a camp friend 473 00:17:55,695 --> 00:17:57,161 who stopped by to visit. 474 00:18:02,096 --> 00:18:05,928 Thanks to you, Curt totally avoided me today. 475 00:18:05,996 --> 00:18:07,763 He didn't even get me my Starbucks 476 00:18:07,830 --> 00:18:09,262 like he usually does. 477 00:18:10,264 --> 00:18:12,164 Deacon called me an a-hole. 478 00:18:15,465 --> 00:18:17,064 Question for you, 479 00:18:17,131 --> 00:18:19,164 do you think it's wrong that we're about to sign a mortgage 480 00:18:19,231 --> 00:18:20,764 to live in a house together for 30 years, 481 00:18:20,831 --> 00:18:21,830 and it just came out this week 482 00:18:21,898 --> 00:18:23,830 that we've nothing in common? 483 00:18:23,898 --> 00:18:25,698 We have stuff in common. 484 00:18:25,766 --> 00:18:26,698 Oh, yeah. 485 00:18:26,833 --> 00:18:27,966 We both prefer the company of other people. 486 00:18:28,033 --> 00:18:29,498 We nailed that. 487 00:18:29,566 --> 00:18:32,066 We have stuff in common. 488 00:18:32,133 --> 00:18:33,067 Right? 489 00:18:33,134 --> 00:18:34,067 I don't know. 490 00:18:34,134 --> 00:18:35,133 What's all this stuff we have? 491 00:18:35,200 --> 00:18:36,633 Well, OK, for one thing, 492 00:18:36,701 --> 00:18:38,667 we have a great sex life. 493 00:18:38,734 --> 00:18:40,333 OK, but what about when the sex goes away? 494 00:18:40,402 --> 00:18:42,234 Maybe it won't go away. Oh, please. 495 00:18:42,302 --> 00:18:43,068 Do you realize how brittle 496 00:18:43,136 --> 00:18:45,769 your bones will be in 30 years? 497 00:18:45,836 --> 00:18:47,502 I'll crush you to dust. 498 00:18:47,569 --> 00:18:49,335 What if we're just 499 00:18:49,403 --> 00:18:50,536 sitting across from each other 500 00:18:50,602 --> 00:18:52,103 30 years from now, 501 00:18:52,171 --> 00:18:53,202 bored to tears, 502 00:18:53,271 --> 00:18:55,702 your father's, like, 105, 503 00:18:55,770 --> 00:18:57,104 and he's hooked up to some machine in the kitchen, 504 00:18:57,171 --> 00:18:59,670 and I can't even get at the waffle maker. 505 00:18:59,738 --> 00:19:00,503 That a pretty picture for ya, huh? 506 00:19:00,571 --> 00:19:02,037 Doug, come on. This is stupid. 507 00:19:02,104 --> 00:19:03,738 We have a lot of stuff in common, 508 00:19:03,806 --> 00:19:05,104 a lot. 509 00:19:05,172 --> 00:19:06,439 In fact, you know what? 510 00:19:06,506 --> 00:19:08,238 Why don't we each make a list 511 00:19:08,306 --> 00:19:09,639 of our 10 favorite things, 512 00:19:09,707 --> 00:19:12,172 and if we don't have at least one match, 513 00:19:12,240 --> 00:19:14,406 we do not sign these mortgage papers. 514 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 Fine. OK. 515 00:19:19,509 --> 00:19:21,241 Actually, let's make it 20. 516 00:19:23,475 --> 00:19:24,941 Number 18. 517 00:19:25,009 --> 00:19:25,941 OK, we got 3 more shots 518 00:19:26,009 --> 00:19:26,942 at making a match here. 519 00:19:27,010 --> 00:19:28,475 What do you got? 520 00:19:28,543 --> 00:19:30,043 Sunsets. Sunsets?! 521 00:19:30,110 --> 00:19:31,742 What? What do you have? 522 00:19:31,809 --> 00:19:32,910 New car smell. 523 00:19:32,976 --> 00:19:34,543 What?! I can't believe you! 524 00:19:34,610 --> 00:19:35,476 You see a freakin' sunset 525 00:19:35,543 --> 00:19:36,576 every day of your life! 526 00:19:36,610 --> 00:19:38,310 New car smell. Now that's special! 527 00:19:38,378 --> 00:19:39,744 All right, all right. Let's just calm down. 528 00:19:39,811 --> 00:19:42,077 We have 2 more left, all right? 529 00:19:42,144 --> 00:19:43,078 All right, number 19. 530 00:19:43,145 --> 00:19:44,744 What do you got? 531 00:19:44,812 --> 00:19:45,745 A good book. 532 00:19:49,146 --> 00:19:51,179 Do you wanna live with me or not?! 533 00:19:51,247 --> 00:19:52,245 Yes, I wanna live with you. 534 00:19:52,313 --> 00:19:53,946 I love you, you idiot. 535 00:19:54,014 --> 00:19:55,213 Well, I love you, too! 536 00:19:55,280 --> 00:19:55,980 Well, if you loved me, 537 00:19:56,047 --> 00:19:57,246 you'd wanna go salsa dancing 538 00:19:57,314 --> 00:19:58,413 once in a while. 539 00:19:58,481 --> 00:19:59,180 Well, if you loved me, 540 00:19:59,247 --> 00:20:00,881 you'd enjoy a nice can of SpaghettiOs 541 00:20:00,948 --> 00:20:02,081 from time to time. 542 00:20:02,148 --> 00:20:03,415 Well, if you loved me, 543 00:20:03,482 --> 00:20:05,081 you wouldn't have used 2 slots 544 00:20:05,149 --> 00:20:07,381 for SpaghettiOs and Beefaroni. 545 00:20:08,683 --> 00:20:09,614 They're different. 546 00:20:09,682 --> 00:20:11,981 If you loved me, you'd know that! 547 00:20:14,017 --> 00:20:16,149 OK, you folks ready to sign that mortgage? 548 00:20:16,217 --> 00:20:18,049 Not unless our number 20s match. 549 00:20:18,117 --> 00:20:19,517 We got a whole thing going here. 550 00:20:19,584 --> 00:20:21,217 All right, what do you got, sister? 551 00:20:24,719 --> 00:20:26,284 You know what? 552 00:20:26,352 --> 00:20:29,052 I bet you our number 20s match. 553 00:20:30,419 --> 00:20:32,019 What? That's right. 554 00:20:32,087 --> 00:20:34,553 And even if they don't, 555 00:20:34,620 --> 00:20:35,718 it doesn't matter. 556 00:20:40,821 --> 00:20:41,921 Man: Great. 557 00:20:41,988 --> 00:20:43,653 Well, we'll get this all processed, 558 00:20:43,720 --> 00:20:45,154 and we'll mail you guys out a copy. 559 00:20:45,222 --> 00:20:46,153 OK, great. 560 00:20:46,221 --> 00:20:47,188 Well, thanks for your help. 561 00:20:47,256 --> 00:20:48,321 Thank you very much. See ya. 562 00:20:48,389 --> 00:20:49,488 Bye. Bye. 563 00:20:53,956 --> 00:20:56,289 You really mean that? It doesn't matter? 564 00:20:56,357 --> 00:21:00,456 Doug, you can't put this on a list. 565 00:21:02,024 --> 00:21:03,091 Just for kicks, 566 00:21:03,159 --> 00:21:05,723 do you wanna say what we had for number 20? 567 00:21:05,791 --> 00:21:07,591 OK. 568 00:21:07,658 --> 00:21:08,891 You first. 569 00:21:09,758 --> 00:21:10,992 Chamomile tea. 570 00:21:11,059 --> 00:21:12,125 Porno. Let's go. 571 00:21:16,259 --> 00:21:19,393 So I'm out of the nail place for, like, 5 minutes, 572 00:21:19,461 --> 00:21:21,860 and the nail polish on my thumbnail peels off. 573 00:21:21,928 --> 00:21:23,427 So I go back, and I'm like, 574 00:21:23,495 --> 00:21:24,726 "Can you fix this please?" 575 00:21:24,795 --> 00:21:26,460 And Susie... 576 00:21:26,528 --> 00:21:29,261 ♪ ...You are everything 577 00:21:29,328 --> 00:21:32,261 ♪ And everything is you 578 00:21:32,329 --> 00:21:36,062 ♪ Oh, you are everything 579 00:21:36,130 --> 00:21:37,262 ♪ And every... 580 00:21:37,330 --> 00:21:39,596 I love you. 581 00:21:39,663 --> 00:21:41,997 Aww. 582 00:21:42,065 --> 00:21:44,963 But the main problem with the Socialist Party in the 1940s 583 00:21:45,031 --> 00:21:46,430 is that they didn't tailor their message 584 00:21:46,498 --> 00:21:47,763 to the common working man. 585 00:21:47,831 --> 00:21:49,198 Everything was very... 586 00:21:49,265 --> 00:21:51,832 ♪ ...You are everything 587 00:21:51,899 --> 00:21:55,099 ♪ And everything is you 588 00:21:55,166 --> 00:21:58,833 ♪ Oh, you are everything 589 00:21:58,900 --> 00:21:59,465 ♪ And... 39120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.