All language subtitles for The King of Queens (1998) - S04E21 - Bun Dummy (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,607 --> 00:00:12,240 So, I'm making the copies, 2 00:00:12,308 --> 00:00:13,875 and this freakshow, Mark churnin, 3 00:00:13,943 --> 00:00:15,342 comes up and says, 4 00:00:15,410 --> 00:00:17,011 "hey, can I just jump in for one quick copy?" 5 00:00:17,078 --> 00:00:18,912 And what happens? Paper jam. 6 00:00:18,979 --> 00:00:20,179 3 hours to fix. 7 00:00:20,247 --> 00:00:23,114 All for a friggin' wizard of ID cartoon. 8 00:00:23,181 --> 00:00:24,548 It was so annoying. 9 00:00:24,616 --> 00:00:25,816 Look out! 10 00:00:25,884 --> 00:00:27,951 Oh, my God. 11 00:00:28,019 --> 00:00:29,318 Oh, my God. 12 00:00:30,686 --> 00:00:34,189 Well, that was incredibly annoying, Doug. 13 00:00:35,823 --> 00:00:36,990 What? 14 00:00:37,058 --> 00:00:38,525 You know, tellin' me how to drive, ok? 15 00:00:38,592 --> 00:00:40,059 I wasn't tellin' you how to drive. 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,060 I was letting you know we were about to die. 17 00:00:42,128 --> 00:00:43,895 I saw him. 18 00:00:43,963 --> 00:00:45,163 Yeah, I saw him, too. 19 00:00:45,231 --> 00:00:46,863 He was almost in my eyeball. 20 00:00:46,932 --> 00:00:48,031 For your information, 21 00:00:48,098 --> 00:00:49,198 the only reason I swerved 22 00:00:49,266 --> 00:00:51,117 is 'cause you screamed like a little girl. 23 00:00:51,185 --> 00:00:52,317 "Eek, a mouse!" 24 00:00:52,384 --> 00:00:54,319 Ok, you know what? It wasn't, "eek, a mouse." 25 00:00:54,386 --> 00:00:55,519 It was, "eek! An oil truck!" 26 00:00:55,586 --> 00:00:57,420 Let me just drive, would you, ok? 27 00:00:57,487 --> 00:00:59,622 I promise I will get you and your doughnuts home safely. 28 00:00:59,690 --> 00:01:00,790 Fine. You know what? 29 00:01:00,858 --> 00:01:02,324 From now on, I'm not sayin' a word. 30 00:01:02,391 --> 00:01:04,058 That works for me, hon'. Fine. 31 00:01:08,945 --> 00:01:10,212 Red light! 32 00:01:13,266 --> 00:01:14,266 I saw that. 33 00:01:49,890 --> 00:01:53,025 Mark Twain was more than a mere nom de plume. 34 00:01:53,093 --> 00:01:55,327 He was a full-bodied alter ego 35 00:01:55,394 --> 00:01:57,561 who allowed clemens to speak with a voice 36 00:01:57,628 --> 00:01:59,596 that was inelegant, 37 00:01:59,664 --> 00:02:01,297 at times profane, 38 00:02:01,365 --> 00:02:04,249 but always uniquely American. 39 00:02:05,634 --> 00:02:07,101 Hey, Spence, do me a favor. 40 00:02:07,169 --> 00:02:08,802 Stuff that oily rag in my mouth, 41 00:02:08,870 --> 00:02:10,787 and light me on fire. 42 00:02:10,855 --> 00:02:12,054 This is a great documentary. 43 00:02:12,122 --> 00:02:13,489 Give it a chance. 44 00:02:13,557 --> 00:02:16,324 All right, but if Mrs. Twain doesn't take her top off soon, 45 00:02:16,392 --> 00:02:17,908 we're going back to cops. 46 00:02:20,829 --> 00:02:22,863 Oh, hey, you know, that's light beer. 47 00:02:22,931 --> 00:02:24,062 I know. 48 00:02:24,130 --> 00:02:25,463 Well, just, you told me to warn you 49 00:02:25,531 --> 00:02:26,965 in case you grabbed one by mistake. 50 00:02:27,083 --> 00:02:28,016 No, no. 51 00:02:28,084 --> 00:02:29,250 I know... I know. It's ok. 52 00:02:29,317 --> 00:02:31,451 I'm... I'm tryin' to get back down to my football weight 53 00:02:31,519 --> 00:02:33,119 for the reunion. 54 00:02:34,654 --> 00:02:36,837 You know what? 55 00:02:36,905 --> 00:02:39,490 Light beer does suck, and I am who I am. 56 00:02:42,176 --> 00:02:43,575 So do you want me to pick you up? 57 00:02:43,643 --> 00:02:45,077 We'll go together? 58 00:02:45,145 --> 00:02:47,145 Um, I don't think I'm gonna go to the reunion. 59 00:02:47,212 --> 00:02:49,347 Why not? 'Cause... 'cause you work in the subway? 60 00:02:49,414 --> 00:02:51,781 I bet there are guys from our class who live in the subway. 61 00:02:51,849 --> 00:02:53,582 That's not why. Um... 62 00:02:56,303 --> 00:02:58,002 The truth is, 63 00:02:58,069 --> 00:02:59,604 I had a very intense relationship 64 00:02:59,671 --> 00:03:00,971 with someone from high school, 65 00:03:01,039 --> 00:03:02,573 and it would be quite awkward for us 66 00:03:02,774 --> 00:03:03,788 to see each other again. 67 00:03:03,856 --> 00:03:05,390 Who was it, Sally your-right-hand? 68 00:03:05,458 --> 00:03:06,458 No! 69 00:03:07,593 --> 00:03:09,493 If you must know, it was a teacher. 70 00:03:09,561 --> 00:03:12,228 Miss berman, the weird home ec teacher with the limp? 71 00:03:12,296 --> 00:03:14,163 No, no, no. It wasn't Mrs. berman. 72 00:03:14,231 --> 00:03:18,032 It was miss Mancini, the Spanish teacher. 73 00:03:18,099 --> 00:03:19,216 Ok, yeah. You had a thing 74 00:03:19,285 --> 00:03:20,817 with the hottest teacher in school? 75 00:03:20,885 --> 00:03:21,851 Yes. Yes. 76 00:03:21,919 --> 00:03:23,654 It was the summer after we graduated, 77 00:03:23,721 --> 00:03:25,187 and we ran into each other 78 00:03:25,255 --> 00:03:27,021 at the Jersey shore. 79 00:03:27,089 --> 00:03:28,523 I won her a stuffed frog 80 00:03:28,591 --> 00:03:29,624 playing skee-ball, 81 00:03:29,692 --> 00:03:33,409 and that night she made me a man. 82 00:03:34,662 --> 00:03:36,162 I... I promised to call her back. 83 00:03:36,229 --> 00:03:37,928 I never did. I'm sure she's very upset. 84 00:03:37,996 --> 00:03:39,497 Ok, little tip. If you want anybody 85 00:03:39,564 --> 00:03:40,881 to believe any part of this story, 86 00:03:40,949 --> 00:03:43,650 I would have gone with limpy from home ec. 87 00:03:43,718 --> 00:03:45,351 Hey, hon'. Hey, Spence. 88 00:03:45,418 --> 00:03:46,652 I'm gonna go to the gym now. 89 00:03:46,720 --> 00:03:47,953 Look, remember how I was gonna 90 00:03:48,020 --> 00:03:49,854 lose 20 pounds for my reunion? Yeah. 91 00:03:49,921 --> 00:03:51,287 Well, that's not gonna happen, 92 00:03:51,356 --> 00:03:53,724 so I'm gonna need you to get your body just that much tighter, 93 00:03:53,791 --> 00:03:55,891 you know, to make up for me. 94 00:03:55,959 --> 00:03:57,576 I will do my best. Ok. 95 00:03:57,645 --> 00:03:58,877 Ok. Bye-bye. 96 00:03:58,945 --> 00:04:00,544 What you got going on on your head there? 97 00:04:00,612 --> 00:04:02,279 Oh. Oh, I just put my hair up in a bun 98 00:04:02,347 --> 00:04:03,447 for spinning class. 99 00:04:03,515 --> 00:04:05,581 Hey, knobby! 100 00:04:05,650 --> 00:04:07,082 Does this thing get f.M. Stations? 101 00:04:07,150 --> 00:04:08,450 Ok, hon'. All right, I'm going. 102 00:04:08,518 --> 00:04:10,285 All righty, bye-bye. 103 00:04:12,570 --> 00:04:13,753 Hey, honey, instead of the movie, 104 00:04:13,821 --> 00:04:15,705 you want to go to the new sculpture garden 105 00:04:15,773 --> 00:04:16,907 at the Brooklyn museum? 106 00:04:16,974 --> 00:04:18,139 Oh, I'd love to see that. 107 00:04:19,342 --> 00:04:20,492 Who do you think I am? 108 00:04:20,559 --> 00:04:21,626 Oh, right. You ready? 109 00:04:22,227 --> 00:04:23,226 Yeah. 110 00:04:24,262 --> 00:04:25,828 Hey, you going with the bun again? 111 00:04:25,896 --> 00:04:27,363 Yep. 112 00:04:27,431 --> 00:04:29,230 You know, we're, uh, going to the movies. 113 00:04:29,299 --> 00:04:30,565 We're not going to the library. 114 00:04:30,633 --> 00:04:32,600 I like it, ok? 115 00:04:32,668 --> 00:04:34,901 And Amy, the spinning teacher at the gym, said 116 00:04:34,968 --> 00:04:36,469 it looked really cute. 117 00:04:36,537 --> 00:04:37,904 Come on, give me one of these: 118 00:04:37,971 --> 00:04:40,988 "Shh. People are trying to study." 119 00:04:41,056 --> 00:04:43,057 Like you know what goes on in a library. 120 00:04:43,124 --> 00:04:45,492 Come on, honey, let's go. 121 00:04:47,494 --> 00:04:49,110 122 00:05:34,860 --> 00:05:36,643 Hey, babe, what's up? 123 00:05:36,645 --> 00:05:37,793 Nothing. 124 00:05:37,861 --> 00:05:39,496 Just gettin' some chips for the boys. 125 00:05:44,983 --> 00:05:46,451 Hey, you guys want to hit Cooper's 126 00:05:46,518 --> 00:05:47,950 for the mets game on Friday night? 127 00:05:47,952 --> 00:05:49,134 Ooh. Can't. 128 00:05:49,201 --> 00:05:50,969 Me, Doug, and Spence got a reunion that night. 129 00:05:51,037 --> 00:05:52,938 Uh, actually, I don't think I'm gonna go. 130 00:05:53,005 --> 00:05:56,473 Por que? Senorita Mancini? 131 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 Doug told you about that? 132 00:05:58,025 --> 00:05:59,226 Si, senor. 133 00:05:59,294 --> 00:06:00,393 Ok. Well, hey, 134 00:06:00,460 --> 00:06:01,459 it's true, ok? 135 00:06:01,527 --> 00:06:03,195 We had a very intense thing together. 136 00:06:03,262 --> 00:06:04,912 Right, right. That probably happened 137 00:06:04,980 --> 00:06:06,263 while I was busy smoking crack 138 00:06:06,331 --> 00:06:07,513 with mrs.Greenbaum. 139 00:06:09,817 --> 00:06:11,016 I mean, you believe 140 00:06:11,084 --> 00:06:12,534 it happened, right, Deac'? 141 00:06:12,602 --> 00:06:13,951 I believe you believe it. 142 00:06:14,019 --> 00:06:15,219 All right. You know what? 143 00:06:15,287 --> 00:06:17,205 Fine. I'll go, all right? 144 00:06:17,272 --> 00:06:20,639 But just be ready for a very big, ugly scene. 145 00:06:20,707 --> 00:06:21,707 Oh, hey, Doug. 146 00:06:21,774 --> 00:06:23,441 Thanks for turning my personal memory 147 00:06:23,509 --> 00:06:25,076 into a cheap laugh. Hope you had fun. 148 00:06:25,143 --> 00:06:26,911 You got it. 149 00:06:26,978 --> 00:06:28,912 Let me ask you guys a question. 150 00:06:28,979 --> 00:06:31,581 What do you think about women wearing their hair up in buns? 151 00:06:31,648 --> 00:06:32,665 Ooh. 152 00:06:32,733 --> 00:06:34,382 Fugly. 153 00:06:34,500 --> 00:06:36,266 Am I crazy? I mean, is that a good look? 154 00:06:36,334 --> 00:06:37,501 Yeah, if you're the old lady 155 00:06:37,569 --> 00:06:39,169 who owns tweety bird. 156 00:06:39,237 --> 00:06:41,103 Thank you. Carrie started wearing her hair in a bun 157 00:06:41,170 --> 00:06:42,270 like a week ago, 158 00:06:42,338 --> 00:06:43,705 and I thought it was just gonna be 159 00:06:43,773 --> 00:06:45,007 like a one-time thing, 160 00:06:45,074 --> 00:06:46,841 but it's... it's hangin' on like a bad cold. 161 00:06:46,908 --> 00:06:48,642 Ouch. Tough break, man. 162 00:06:48,709 --> 00:06:49,809 I just don't get it. 163 00:06:49,877 --> 00:06:51,210 I mean, tying your hair up? 164 00:06:51,278 --> 00:06:53,345 I mean, why not tape your breasts down 165 00:06:53,412 --> 00:06:54,846 while you're at it, am I right? 166 00:06:54,913 --> 00:06:55,947 You're so right. 167 00:06:56,015 --> 00:06:57,448 And the only reason she's doing it 168 00:06:57,516 --> 00:07:00,150 is because some girl at the gym told her she liked it that way. 169 00:07:00,217 --> 00:07:01,483 W-why do they ask other women? 170 00:07:01,551 --> 00:07:02,685 I mean, we're here. 171 00:07:02,753 --> 00:07:03,752 We know what we want. 172 00:07:03,819 --> 00:07:05,453 We're ready to answer their questions. 173 00:07:05,521 --> 00:07:06,788 It's easy. Halter top? Yes. 174 00:07:06,856 --> 00:07:07,889 Driving miss Daisy hair? 175 00:07:07,957 --> 00:07:09,056 No, thank you. 176 00:07:09,124 --> 00:07:10,222 Amen. 177 00:07:12,660 --> 00:07:14,527 Oh, God. 178 00:07:14,594 --> 00:07:16,727 What if Carrie wears the bun to my reunion? 179 00:07:16,795 --> 00:07:18,562 She... she wouldn't do that, would she? 180 00:07:18,630 --> 00:07:19,863 I don't know, man. 181 00:07:19,931 --> 00:07:21,796 She sounds pretty messed up. 182 00:07:24,017 --> 00:07:25,550 I might have to say something to her. 183 00:07:25,619 --> 00:07:27,668 You're gonna tell Carrie she doesn't look good? 184 00:07:28,853 --> 00:07:30,988 I admire your acorns. 185 00:07:31,055 --> 00:07:32,554 Arthur, I'm here! 186 00:07:33,773 --> 00:07:36,574 Holly, Arthur went down to Atlantic city 187 00:07:36,642 --> 00:07:37,808 with his friend m-Mickey. 188 00:07:37,876 --> 00:07:39,076 He... he didn't call you? 189 00:07:39,143 --> 00:07:40,494 Oh, I must have missed it. 190 00:07:40,562 --> 00:07:42,262 I was pretty hung-over. 191 00:07:42,329 --> 00:07:44,062 Anyway, see you next time. 192 00:07:45,314 --> 00:07:47,265 H-h-hold up a second. 193 00:07:49,000 --> 00:07:50,567 Ok, look, 194 00:07:50,635 --> 00:07:52,202 here's the thing: 195 00:07:52,269 --> 00:07:56,337 Carrie started wearing her hair in a bun. 196 00:07:58,607 --> 00:07:59,691 Ok. 197 00:07:59,842 --> 00:08:02,508 Well, th-th-the problem is, I can't tell her I don't like it 198 00:08:02,576 --> 00:08:04,843 because I think I wrote something in my wedding vows 199 00:08:04,911 --> 00:08:07,145 about loving her no matter what. 200 00:08:07,213 --> 00:08:09,013 But, 201 00:08:09,081 --> 00:08:11,081 but if it was to come from someone else... 202 00:08:11,149 --> 00:08:13,649 Say, like, another woman... 203 00:08:13,717 --> 00:08:14,883 Me? Oh, no, no, no. 204 00:08:14,951 --> 00:08:16,184 I could never do that. 205 00:08:16,252 --> 00:08:18,252 Plus, Carrie wouldn't care what I thought, anyway. 206 00:08:18,320 --> 00:08:19,353 That-that's not true. 207 00:08:19,421 --> 00:08:20,687 I mean, she has mentioned to me 208 00:08:20,755 --> 00:08:22,523 how much she admires your sense of style. 209 00:08:22,591 --> 00:08:23,589 Really? 210 00:08:23,656 --> 00:08:24,806 Yes. Just the other day, 211 00:08:24,874 --> 00:08:26,859 she was wondering where you got this very outfit. 212 00:08:26,926 --> 00:08:27,893 This? 213 00:08:27,961 --> 00:08:29,443 Dress barn. Dress barn. Thank you. 214 00:08:29,511 --> 00:08:30,561 I will tell her. Yeah. Yeah. 215 00:08:30,628 --> 00:08:31,762 Thank you. 216 00:08:31,830 --> 00:08:33,597 Look, you'd... you'd really be helpin' me out, 217 00:08:33,665 --> 00:08:35,264 and you'd be helping Carrie out, too. 218 00:08:35,332 --> 00:08:37,766 I-it's... it's like when you do an intervention 219 00:08:37,834 --> 00:08:40,168 with a... a drug addict, 220 00:08:40,235 --> 00:08:42,269 except in this case, the monkey, 221 00:08:42,337 --> 00:08:44,471 it's on the back of her head. 222 00:08:46,473 --> 00:08:47,506 I don't... I don't know. 223 00:08:47,574 --> 00:08:49,407 I'll tell you what. $20, right there. 224 00:08:49,476 --> 00:08:51,843 No, I couldn't take money for this. 225 00:08:51,910 --> 00:08:53,944 Although I am a little low on cash. 226 00:08:54,011 --> 00:08:56,412 Goin' a little crazy with the lotto tickets. 227 00:08:56,480 --> 00:08:57,563 Here. Thanks. 228 00:08:57,631 --> 00:08:58,412 Hmm. 229 00:09:00,899 --> 00:09:02,132 Oh, hey, hol'. 230 00:09:02,200 --> 00:09:04,633 Um, my dad's in Atlantic city. 231 00:09:04,701 --> 00:09:06,752 Yeah, I kn... I know... I know. That's ok. 232 00:09:09,788 --> 00:09:11,572 Well, see you later. 233 00:09:12,540 --> 00:09:15,074 Hey, hey. Um, 234 00:09:16,076 --> 00:09:17,909 like your shoes. 235 00:09:17,977 --> 00:09:19,177 Well, thank you. 236 00:09:19,244 --> 00:09:20,245 Yes, but that bun, 237 00:09:20,396 --> 00:09:22,763 not workin' for you, girlfriend. 238 00:09:29,519 --> 00:09:31,101 What? 239 00:09:31,169 --> 00:09:33,203 You know, just maybe there's a better l-look, 240 00:09:33,271 --> 00:09:35,605 you know, for you. 241 00:09:35,673 --> 00:09:38,707 Well, Holly, my hairstyle is really my business, 242 00:09:38,774 --> 00:09:39,874 now, isn't it? 243 00:09:39,942 --> 00:09:41,242 Yes. Yes, it is. 244 00:09:43,479 --> 00:09:45,578 I got this at dress barn. 245 00:09:47,381 --> 00:09:48,914 Good to know. 246 00:10:02,658 --> 00:10:04,175 And then, out of nowhere, 247 00:10:04,242 --> 00:10:06,259 Holly starts talkin' about my hair 248 00:10:06,327 --> 00:10:08,043 and where she bought this horrible dress 249 00:10:08,061 --> 00:10:09,662 she was wearing. It was creepy. 250 00:10:10,580 --> 00:10:12,929 Yeah, I hear she drinks a lot. 251 00:10:15,900 --> 00:10:17,901 What you... What you doin'? 252 00:10:17,969 --> 00:10:20,569 Well, I'm in the mood for a little lovin', 253 00:10:20,636 --> 00:10:23,338 and you're the only guy here, so... 254 00:10:31,777 --> 00:10:34,045 I love you. 255 00:10:34,113 --> 00:10:36,146 Oh, honey, you're sweet. 256 00:10:36,214 --> 00:10:38,381 I love you, too. Come here. 257 00:10:51,158 --> 00:10:53,657 Oh, I love you so much. Oh, God, I love you. I just love you. 258 00:10:53,725 --> 00:10:55,826 Oh, ok, honey, get off. What... what are you doing? 259 00:10:55,894 --> 00:10:57,527 Get off! Get it out! 260 00:10:58,095 --> 00:10:59,228 What? 261 00:10:59,295 --> 00:11:01,663 What are you talking about? 262 00:11:01,731 --> 00:11:03,048 It's just... 263 00:11:04,416 --> 00:11:06,182 Your bun. 264 00:11:06,250 --> 00:11:10,052 My bun? You don't like my bun? 265 00:11:10,120 --> 00:11:12,304 I can't stand it. 266 00:11:12,372 --> 00:11:13,655 Oh, my God. 267 00:11:13,722 --> 00:11:15,856 So that stupid thing with Holly, 268 00:11:15,923 --> 00:11:18,675 that was you? You asked her to do that? 269 00:11:18,743 --> 00:11:20,943 Actually, I paid her to. 270 00:11:21,010 --> 00:11:23,678 You paid her? Well, I... I... 271 00:11:23,746 --> 00:11:25,948 Thank God that money's not going to our mortgage, 272 00:11:26,015 --> 00:11:28,781 'cause we got a bun crisis on our hands! 273 00:11:28,849 --> 00:11:30,867 It's just that you got so many great hair looks, 274 00:11:30,935 --> 00:11:33,301 like down, over here, you know, bangs. 275 00:11:33,368 --> 00:11:34,869 When we met, it was all big, 276 00:11:34,937 --> 00:11:37,538 and I just don't think the bun is the pick of the litter. 277 00:11:37,605 --> 00:11:39,722 What, what don't you like about it, Doug? Tell me. 278 00:11:39,789 --> 00:11:41,423 I mean, obviously, out of the 2 of us, 279 00:11:41,491 --> 00:11:43,525 you are the one with the fashion sense. I mean... 280 00:11:44,727 --> 00:11:47,427 T-shirt over stained sweats, 281 00:11:47,495 --> 00:11:49,962 how is that not in every magazine? 282 00:11:50,029 --> 00:11:51,597 You know, what, it's not just me, ok? 283 00:11:51,665 --> 00:11:53,132 Buns are bad. Everybody thinks so. 284 00:11:53,199 --> 00:11:54,749 Oh, really? Everybody thinks so? 285 00:11:54,817 --> 00:11:56,517 That's funny, because everyone at work who sees it, 286 00:11:56,585 --> 00:11:57,701 says it looks really good. 287 00:11:57,769 --> 00:11:59,036 They're just kissing up to you. 288 00:11:59,104 --> 00:12:00,636 Why is that, because I'm a secretary 289 00:12:00,704 --> 00:12:02,737 and I know where the sweet'n low is? 290 00:12:02,805 --> 00:12:05,140 No, Doug, buns are very chic, ok? 291 00:12:05,208 --> 00:12:07,841 They happen to be the preferred look in Spain. 292 00:12:07,908 --> 00:12:10,744 Well, then, why don't you wear a sombrero, too? 293 00:12:10,761 --> 00:12:14,412 That's Mexico, you friggin' idiot. 294 00:12:14,480 --> 00:12:17,348 The thing is, I'm not making this up. Like, um, in the movie, 295 00:12:17,415 --> 00:12:19,950 there's always the mousy receptionist with the bun. 296 00:12:20,018 --> 00:12:21,717 And... and no one will look at her twice 297 00:12:21,785 --> 00:12:23,786 until finally she lets her hair down. 298 00:12:23,854 --> 00:12:25,186 And then, everybody's like, 299 00:12:25,254 --> 00:12:28,122 "why, miss freihoffer, you're beautiful." 300 00:12:29,491 --> 00:12:31,240 And what movie is that, Doug? 301 00:12:31,308 --> 00:12:32,775 I don't know, but it's a movie. 302 00:12:32,843 --> 00:12:34,058 Mmm. Must have missed that. 303 00:12:34,126 --> 00:12:37,161 Sorry, I don't watch 112 hours of T.V. A week. 304 00:12:37,229 --> 00:12:39,947 Ok, you know, you want to talk about my T.V. Problem, that's valid, 305 00:12:40,082 --> 00:12:41,597 but not until this bun thing is over. 306 00:12:41,665 --> 00:12:43,098 Well, I'll tell you, 307 00:12:43,166 --> 00:12:44,767 I don't think this bun thing is gonna be over, 308 00:12:44,835 --> 00:12:46,901 because the more you talk, the more I'm liking this. 309 00:12:46,969 --> 00:12:48,735 Look, it's just a stupid little problem! 310 00:12:48,803 --> 00:12:50,704 Why are you giving me so much crap about it? 311 00:12:50,772 --> 00:12:52,972 Because when I came in here to make love to my husband, 312 00:12:53,039 --> 00:12:54,223 his idea of foreplay 313 00:12:54,291 --> 00:12:55,656 was to pull my hair out of my head 314 00:12:55,725 --> 00:12:57,192 and tell me I repulse him. 315 00:12:57,194 --> 00:12:58,475 I never said that! It's... 316 00:12:58,543 --> 00:13:00,511 It's not about you or me, it's about the bun. 317 00:13:00,578 --> 00:13:03,246 You know what? Maybe you would like my bun better 318 00:13:03,313 --> 00:13:05,247 if it had powdered sugar on it. 319 00:13:05,314 --> 00:13:07,399 Oh. Ok. 320 00:13:07,600 --> 00:13:09,983 It took some time, but I knew you'd go there: 321 00:13:10,051 --> 00:13:11,718 "Fatty like cake." 322 00:13:13,054 --> 00:13:14,404 How predictable. 323 00:13:14,472 --> 00:13:15,736 I'll tell you one thing, 324 00:13:15,804 --> 00:13:17,838 you're not wearing that little hair burger to my reunion. 325 00:13:17,906 --> 00:13:22,191 Oh, ok, so you're scared my bun is gonna humiliate you 326 00:13:22,259 --> 00:13:24,443 in front of your high school friends? 327 00:13:24,511 --> 00:13:27,829 Not just my friends. People I don't even know, too. 328 00:13:27,897 --> 00:13:29,697 Well, you know what, Doug? 329 00:13:29,764 --> 00:13:32,365 I could take the bun out for your reunion, 330 00:13:32,433 --> 00:13:33,666 easily done, 331 00:13:33,734 --> 00:13:36,001 or, and I am leaning this way, 332 00:13:36,069 --> 00:13:39,469 I could leave it in and just not go. 333 00:13:39,537 --> 00:13:41,072 Let's do that. 334 00:13:41,906 --> 00:13:43,006 Fine. 335 00:13:43,074 --> 00:13:44,140 Fine. 336 00:13:44,207 --> 00:13:45,440 Good night to you. 337 00:13:45,508 --> 00:13:46,942 Good night. 338 00:13:50,745 --> 00:13:53,013 Yeah, look at it, look at it! 339 00:14:03,504 --> 00:14:05,338 Morning. Morning. 340 00:14:19,364 --> 00:14:22,900 That feels good. 341 00:14:22,967 --> 00:14:25,284 By the way, I'll be going to my reunion directly from work. 342 00:14:25,352 --> 00:14:26,735 Probably gonna be late, too. 343 00:14:26,803 --> 00:14:28,754 Great. Gives me a little alone time. 344 00:14:28,822 --> 00:14:30,921 Yeah. Hey, maybe you can kick back in your rocker 345 00:14:30,989 --> 00:14:34,408 and knit something. 346 00:14:34,476 --> 00:14:38,277 Sorry I won't be there to help you impress your little buddies. 347 00:14:38,344 --> 00:14:40,596 Oh, you'll be there. 348 00:14:40,663 --> 00:14:42,146 What's that? 349 00:14:42,214 --> 00:14:46,015 Just a little picture of you from our trip to Barbados. 350 00:14:46,033 --> 00:14:49,435 Beautiful, long hair flowing in the breeze, 351 00:14:49,503 --> 00:14:51,836 and, yeah, a little younger. 352 00:14:51,838 --> 00:14:52,919 Give me that. 353 00:14:52,987 --> 00:14:55,155 No. 354 00:14:57,090 --> 00:14:59,390 Get your own, bun-head! Ow! 355 00:14:59,458 --> 00:15:01,025 Yeah. Ok. 356 00:15:01,093 --> 00:15:02,994 Oh, you know what? I make shakes in there! 357 00:15:07,064 --> 00:15:08,131 Hi. 358 00:15:08,198 --> 00:15:09,732 Hey, guys. Ooh, coffee. 359 00:15:09,800 --> 00:15:12,867 Come on, man. Let's get out of here. 360 00:15:12,934 --> 00:15:14,068 Carrie, you mind if I... 361 00:15:14,136 --> 00:15:16,302 No. Go ahead, honey. Thanks. 362 00:15:18,154 --> 00:15:19,604 Deacon. 363 00:15:19,672 --> 00:15:21,106 Mmm? Can I ask you a question? 364 00:15:21,174 --> 00:15:22,673 Sure. 365 00:15:22,741 --> 00:15:25,626 What do you think of my hair like this? 366 00:15:26,460 --> 00:15:28,927 You... you mean the bun? 367 00:15:28,995 --> 00:15:30,812 Yeah, come on, the truth. 368 00:15:30,880 --> 00:15:33,330 Well, I-I-in general, I think it's, um... 369 00:15:33,398 --> 00:15:34,698 Just tell me. 370 00:15:34,766 --> 00:15:37,134 It's ass ugly, girl. 371 00:15:45,072 --> 00:15:46,873 372 00:15:49,476 --> 00:15:51,209 ♪ You come and go 373 00:15:51,276 --> 00:15:52,710 then, after medical school, 374 00:15:52,777 --> 00:15:55,678 I designed this implantable insulin pump for diabetics. 375 00:15:55,746 --> 00:15:57,746 I do pretty well from the patent on that, 376 00:15:57,814 --> 00:16:00,316 but I'm still working over at mount sinai with the kids. 377 00:16:00,383 --> 00:16:01,382 Oh, excellent. 378 00:16:01,450 --> 00:16:02,483 So what do you do? 379 00:16:02,551 --> 00:16:04,352 I'm married to her. 380 00:16:05,620 --> 00:16:07,937 Cute. Very cute. What happened to the picture? 381 00:16:08,005 --> 00:16:10,373 I had to tape it together. My wife stuck it in a blender, 382 00:16:10,440 --> 00:16:12,474 but, uh, everything's good. We're very happy. 383 00:16:12,541 --> 00:16:13,641 Well, great. 384 00:16:13,708 --> 00:16:15,209 It is great. 385 00:16:16,678 --> 00:16:19,278 Hey, Spence, why aren't you mingling? 386 00:16:19,346 --> 00:16:21,247 What happened, you run into miss Mancini? 387 00:16:21,314 --> 00:16:22,448 Was it awkward? 388 00:16:22,516 --> 00:16:24,382 No, but do you know what is awkward? 389 00:16:24,450 --> 00:16:26,650 Your obsession with my sex life. 390 00:16:26,717 --> 00:16:27,917 Ooh, you got me. 391 00:16:27,985 --> 00:16:30,052 Yeah, I should take a good, hard look at myself. 392 00:16:30,120 --> 00:16:31,154 Mmm-hmm. Yeah. 393 00:16:31,221 --> 00:16:32,470 But first, 394 00:16:32,538 --> 00:16:34,372 guess who just walked in the door? 395 00:16:34,440 --> 00:16:37,874 She taught you Spanish, then you tossed her paella. 396 00:16:40,211 --> 00:16:41,376 Job's going great. 397 00:16:41,444 --> 00:16:43,445 I mean, it couldn't be going better, you know? 398 00:16:43,513 --> 00:16:45,713 Basically, I get paid to wear shorts. 399 00:16:45,780 --> 00:16:46,914 That sounds great. 400 00:16:46,981 --> 00:16:48,481 It is great. 401 00:16:50,150 --> 00:16:52,883 402 00:16:52,951 --> 00:16:54,018 Carrie. 403 00:16:54,086 --> 00:16:55,486 Hey, sweetie. 404 00:16:55,554 --> 00:16:57,088 Your hair's down. What did you do? 405 00:16:57,155 --> 00:17:00,055 Yeah, well, I just realized, you know, 406 00:17:00,123 --> 00:17:02,024 who cares who's right about the bun? 407 00:17:02,092 --> 00:17:03,226 The point is, 408 00:17:03,293 --> 00:17:04,959 you didn't like it, so it came down. 409 00:17:05,027 --> 00:17:07,828 You know, this is your night, and I want to look good for my Dougie. 410 00:17:07,895 --> 00:17:08,929 Well, I love you. 411 00:17:08,996 --> 00:17:10,830 Come on, let's trot you around the ring. 412 00:17:10,897 --> 00:17:13,031 All right, first off, I want to introduce you 413 00:17:13,099 --> 00:17:16,334 to this little pinhead who invented an insulin pump. 414 00:17:16,401 --> 00:17:17,401 Hey, check it out. 415 00:17:17,469 --> 00:17:19,102 Now Mancini's talking to 416 00:17:19,169 --> 00:17:20,570 miss berman, that home ec teacher. 417 00:17:20,638 --> 00:17:22,705 I think she's trying to make her way over to you. 418 00:17:22,772 --> 00:17:24,206 Yeah, you know what? I'm gonna go. 419 00:17:24,274 --> 00:17:26,273 Oh, oh, too late. Here she comes. Miss Mancini. 420 00:17:26,341 --> 00:17:28,041 Stop it. Come here. 421 00:17:29,310 --> 00:17:31,244 Remember me? 422 00:17:31,312 --> 00:17:33,411 Level 2 Spanish, repeated it. 423 00:17:33,479 --> 00:17:35,313 Danny Heffernan, right? 424 00:17:35,380 --> 00:17:38,015 Wow, that is some memory you have there, yeah. 425 00:17:38,083 --> 00:17:40,115 Well, if you remember me, I... I get the feeling 426 00:17:40,183 --> 00:17:42,985 you might remember this young gentleman. 427 00:17:46,371 --> 00:17:48,589 I want to say Mark shine. 428 00:17:50,357 --> 00:17:51,591 Spence Olchin. 429 00:17:51,659 --> 00:17:54,092 Right. Right. 430 00:17:54,160 --> 00:17:56,311 Well, it's wonderful to see you guys. 431 00:17:56,378 --> 00:17:57,762 Hasta luego. 432 00:17:59,281 --> 00:18:01,780 Oh, sorry, guy. You had a good run. 433 00:18:05,418 --> 00:18:07,384 Oh, miss berman. 434 00:18:07,451 --> 00:18:09,953 You said you'd call me, you bastard! 435 00:18:17,376 --> 00:18:19,376 436 00:18:20,644 --> 00:18:25,614 ♪ I know this much is true 437 00:18:25,682 --> 00:18:27,815 I'm just gonna move you a couple steps to the left. 438 00:18:27,883 --> 00:18:29,717 Stu Gibbs is checking out your ass, 439 00:18:29,785 --> 00:18:31,651 and I want him to get the whole picture. 440 00:18:31,719 --> 00:18:33,720 All right, honey, can I be off the clock now? 441 00:18:33,787 --> 00:18:35,020 You know what? You're right. 442 00:18:35,088 --> 00:18:36,855 I'm sorry, you've been a champ. 443 00:18:36,922 --> 00:18:39,657 Look, now that you've, uh, come around to my side about the bun, 444 00:18:39,725 --> 00:18:42,892 maybe we could talk about retiring that orange dress you always wear. 445 00:18:42,960 --> 00:18:45,528 My orange dress? You don't like my orange dress? 446 00:18:45,596 --> 00:18:48,328 Not unless you're wearing it as a hunting vest. 447 00:18:48,396 --> 00:18:51,164 You're a moron. That's a versace knockoff. 448 00:18:51,232 --> 00:18:54,100 And f.Y.I., the only reason I took the bun down 449 00:18:54,166 --> 00:18:56,101 is because Deacon said he didn't like it. 450 00:18:56,168 --> 00:18:59,103 But thanks for weighing in, Mr. Blackwell. 451 00:19:01,038 --> 00:19:02,205 You asked Deacon about this? 452 00:19:02,273 --> 00:19:03,873 Yeah. I asked him if he liked my bun. 453 00:19:03,941 --> 00:19:05,974 He said, "no, it looked bad." So I just went... 454 00:19:06,042 --> 00:19:07,276 Whoop! 455 00:19:07,344 --> 00:19:09,076 So l-l-let me get this straight. 456 00:19:09,144 --> 00:19:11,745 I, your husband, who you theoretically love, 457 00:19:11,813 --> 00:19:13,280 beg you for 2 days to go 458 00:19:13,348 --> 00:19:14,647 whoop, and nothin', 459 00:19:14,715 --> 00:19:16,047 but then Deacon comes along and, 460 00:19:16,115 --> 00:19:18,016 "whoop, there it is"? 461 00:19:18,083 --> 00:19:19,834 That was the sequence of events, yes. 462 00:19:19,902 --> 00:19:22,351 So where do I fall on this list of people you do listen to? 463 00:19:22,419 --> 00:19:24,653 Because apparently, Deacon's first, we know that. 464 00:19:24,721 --> 00:19:26,555 But then who? I mean, guys in prison, 465 00:19:26,623 --> 00:19:28,789 you know, our insurance agent, uh... 466 00:19:28,857 --> 00:19:30,124 Hey, you know what? 467 00:19:30,192 --> 00:19:31,925 I'm not gonna listen to you or anyone else. 468 00:19:31,994 --> 00:19:34,694 I think the bun looks great, so the hair is going back up. 469 00:19:34,761 --> 00:19:36,161 Hey, excuse me, folks. 470 00:19:36,229 --> 00:19:38,197 If I could just get everybody's attention for a sec. 471 00:19:38,264 --> 00:19:39,830 Uh, as you all know, 472 00:19:39,898 --> 00:19:41,132 St. Gregory's has lost 473 00:19:41,200 --> 00:19:43,483 a beloved member of its family recently, 474 00:19:43,551 --> 00:19:46,068 Mrs. palsgraf, our school librarian. 475 00:19:46,136 --> 00:19:48,837 She's passed away after 22 years on the job. 476 00:19:48,904 --> 00:19:52,089 So, why don't we all just take a brief moment 477 00:19:52,157 --> 00:19:54,091 and remember Mrs. p. 478 00:20:10,352 --> 00:20:12,220 What's up, palsgraf? 479 00:20:19,725 --> 00:20:22,660 480 00:20:28,899 --> 00:20:32,700 ♪ Take my breath away 481 00:20:38,971 --> 00:20:43,373 ♪ take my breath away 33829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.