Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:16,239
[Gabriele] I'll cause a scene!
Don't break my balls!
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,679
She's not an actress!
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,639
She's never acted. She's an extra!
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,399
- I don't give a fuck, Gabri.
- What the f...
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,359
Look Gabri, you said Sarah couldn't do it?
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,519
- It's her or nothing.
- Yes, but you're great.
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,760
Because... Because you fuck them all.
8
00:00:27,761 --> 00:00:29,799
- Yeah.
- Now, you've got this fixation?
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,850
- Hm? Put that...
- Hey, hey, hey. Don't touch.
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,640
- Look. Look at them!
- No. No, listen to me.
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,000
Look at her. Look.
12
00:00:37,001 --> 00:00:40,239
She has this quality... you know?
I can feel a connection. Huh?
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,439
- [laughing]
- Why the fuck are you laughing?
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,200
We're not about connections.
15
00:00:44,720 --> 00:00:46,600
We're both like bulls, get me?
16
00:00:46,680 --> 00:00:49,640
You grab them like this
and mount them all. For fuck's sake!
17
00:00:49,720 --> 00:00:52,520
No, you're saying, "It's her... It's her..."
18
00:00:52,600 --> 00:00:54,080
What's going on with you?
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,720
["Je Dois Partir" by Sarah Jolie playing]
20
00:01:00,080 --> 00:01:02,800
I want you to be the star of my next film.
21
00:01:06,680 --> 00:01:09,120
[speaking Hungarian]
22
00:01:12,920 --> 00:01:13,970
No.
23
00:01:14,071 --> 00:01:16,039
No.
24
00:01:16,040 --> 00:01:17,090
No?
25
00:01:20,120 --> 00:01:21,170
No.
26
00:01:21,171 --> 00:01:22,799
No.
27
00:01:22,800 --> 00:01:24,200
Yes, I followed that.
28
00:01:25,040 --> 00:01:26,640
[chuckles]
29
00:01:27,960 --> 00:01:29,010
[chuckles]
30
00:01:35,760 --> 00:01:39,560
[host] Rocco Siffredi is the man
who brought a new reality to porn
31
00:01:39,640 --> 00:01:41,160
and made porn his life.
32
00:01:41,161 --> 00:01:42,239
PARIS 2004
33
00:01:42,240 --> 00:01:46,840
He's a man who can enter
the homes and desires of us all.
34
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
[host continues indistinctly]
35
00:01:51,480 --> 00:01:53,120
[song fades out]
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,610
- [wind whipping]
- [breathing deeply]
37
00:01:58,240 --> 00:02:00,400
[Rocco] Everyone said you were dead.
38
00:02:05,560 --> 00:02:07,960
That you'd jumped into the river in Paris.
39
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
And yet, here you are.
40
00:02:12,280 --> 00:02:13,920
- [sighs]
- [gun cocks]
41
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
[electronic music playing]
42
00:02:23,240 --> 00:02:24,290
Get the car.
43
00:02:27,160 --> 00:02:29,080
We got one more thing to do together.
44
00:02:31,120 --> 00:02:32,200
Me and you.
45
00:02:32,201 --> 00:02:36,479
[Rocco] What have you been doing
the last ten years? Where have you been?
46
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
You're never gonna tell me.
47
00:02:39,480 --> 00:02:41,240
Right there. Stop right there.
48
00:02:41,960 --> 00:02:44,670
[Rocco] Yet, I know
that this day that starts with you
49
00:02:45,560 --> 00:02:48,920
is the price I have to pay
because something inside me is stuck,
50
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
and it was you who stuck it there.
51
00:02:54,000 --> 00:02:56,240
What time is it? [clears throat]
52
00:02:56,840 --> 00:02:59,080
- Half-past four.
- It's still early.
53
00:03:00,440 --> 00:03:01,960
You look a bit casual.
54
00:03:04,080 --> 00:03:05,720
We're going to a wedding today.
55
00:03:07,400 --> 00:03:08,450
Are we?
56
00:03:09,160 --> 00:03:10,670
- [exhales]
- Whose wedding?
57
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
Lucia's wedding.
58
00:03:14,880 --> 00:03:17,480
[woman on TV speaking indistinctly]
59
00:03:19,720 --> 00:03:20,770
So what?
60
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
You upset?
61
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
Yeah, for you.
62
00:03:25,560 --> 00:03:26,960
For me? [chuckles]
63
00:03:28,600 --> 00:03:29,650
Hm.
64
00:03:32,680 --> 00:03:35,120
I only ever had one thing in life. Lucia.
65
00:03:36,440 --> 00:03:38,400
Just what went on between you two?
66
00:03:41,840 --> 00:03:43,200
This is your last chance.
67
00:03:51,840 --> 00:03:55,080
When they told me you were dead,
I looked for you everywhere.
68
00:03:58,960 --> 00:04:00,440
But then I saw Lucia.
69
00:04:02,760 --> 00:04:04,800
[somber music playing]
70
00:04:04,880 --> 00:04:06,840
I hadn't seen her since Mom died.
71
00:04:09,200 --> 00:04:11,080
And I told her I hadn't found you.
72
00:04:13,960 --> 00:04:17,570
She said something about having to die,
and that's what we talked about.
73
00:04:18,160 --> 00:04:20,000
When things get stuck like this...
74
00:04:21,480 --> 00:04:22,760
life gets jammed.
75
00:04:24,640 --> 00:04:26,520
It always ends with someone dying.
76
00:04:29,640 --> 00:04:31,520
Then it all begins to work again.
77
00:04:41,600 --> 00:04:42,800
[Rocco] She sat down...
78
00:04:43,920 --> 00:04:46,880
She leaned towards a pigeon
that was pecking at the ground.
79
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
And you know what she said?
80
00:04:49,520 --> 00:04:50,880
[pigeon coos]
81
00:04:50,960 --> 00:04:53,130
"You're the one
who flies over this river."
82
00:04:54,680 --> 00:04:56,880
"Have you seen Tommaso's handsome face?"
83
00:05:06,920 --> 00:05:08,440
I hate this world of men.
84
00:05:10,720 --> 00:05:12,240
With all of your dicks,
85
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
your weapons, your guns.
86
00:05:15,480 --> 00:05:18,680
Your consuming desire
to be at the center of the universe.
87
00:05:21,160 --> 00:05:22,240
You bore me.
88
00:05:24,360 --> 00:05:26,830
You've drained all the love
that was inside of me.
89
00:05:31,760 --> 00:05:35,680
To think, I'll be the only girl that
Rocco Siffredi will never ever sleep with.
90
00:05:38,120 --> 00:05:39,920
Because to you, I'm Rocco Tano?
91
00:05:43,120 --> 00:05:44,760
A last name I loved once.
92
00:05:50,520 --> 00:05:52,080
[kisses] Goodbye, Rocco.
93
00:05:58,440 --> 00:06:01,510
[Tommy] She said that thing
about the pigeon, and then what?
94
00:06:01,760 --> 00:06:02,840
Then nothing.
95
00:06:04,080 --> 00:06:07,320
Then she left... without ever looking back.
96
00:06:08,160 --> 00:06:12,480
[somber music builds slowly]
97
00:06:34,840 --> 00:06:37,080
The thing about the pigeon was nice.
98
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
[music fades out]
99
00:06:39,880 --> 00:06:40,930
It was.
100
00:06:42,280 --> 00:06:44,880
Plus, what she said about
one of us having to die.
101
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
["What Is Love" by Haddaway playing]
102
00:06:49,840 --> 00:06:52,280
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
103
00:06:52,360 --> 00:06:55,200
♪ Don't hurt me no more ♪
104
00:06:57,480 --> 00:06:59,160
I am in love with this song!
105
00:06:59,960 --> 00:07:01,320
Alice, turn it up!
106
00:07:01,321 --> 00:07:02,759
Turn it up!
107
00:07:02,760 --> 00:07:04,440
[radio volume increases]
108
00:07:05,200 --> 00:07:09,000
♪ Oh, I don't know why you're not there ♪
109
00:07:09,080 --> 00:07:11,880
♪ I give you my love, but you don't care ♪
110
00:07:11,960 --> 00:07:13,440
You seen when he does this?
111
00:07:14,720 --> 00:07:15,770
Just wait.
112
00:07:16,960 --> 00:07:18,600
♪ Give me a sign ♪
113
00:07:18,680 --> 00:07:20,730
- [both laughing]
- ♪ What is love? ♪
114
00:07:21,320 --> 00:07:23,440
Alice! Come and dance!
115
00:07:23,520 --> 00:07:26,360
♪ Don't hurt me no more ♪
116
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
♪ What is love? ♪
117
00:07:28,480 --> 00:07:30,680
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
118
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
♪ Don't hurt me no more ♪
119
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
[laughing]
120
00:07:36,280 --> 00:07:38,880
[singer vocalizing]
121
00:07:40,720 --> 00:07:42,000
No, no, no.
122
00:07:42,080 --> 00:07:43,880
No, I'm a terrible dancer. Really.
123
00:07:43,960 --> 00:07:45,560
[Tommy chuckling]
124
00:07:49,120 --> 00:07:51,120
[all laughing]
125
00:07:51,680 --> 00:07:53,520
♪ Oh, I don't know ♪
126
00:07:53,600 --> 00:07:55,320
♪ What can I do ♪
127
00:07:55,400 --> 00:07:57,160
♪ What else can I say? ♪
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
♪ It's up to you ♪
129
00:07:59,760 --> 00:08:01,400
You're afraid of love, Rocco.
130
00:08:01,480 --> 00:08:03,200
♪ Just me and you ♪
131
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
♪ I can't go on ♪
132
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
- Yeah.
- ♪ What is love? ♪
133
00:08:07,120 --> 00:08:09,680
♪ Oh, baby, don't hurt me.
134
00:08:09,760 --> 00:08:12,920
♪ Don't hurt me no more ♪
135
00:08:12,991 --> 00:08:14,959
PARIS 1994
136
00:08:14,960 --> 00:08:17,679
- Rocco, how you doing?
- How's it going? It's good to see you!
137
00:08:17,680 --> 00:08:18,599
Hi there.
138
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
["What Is Love" continues playing]
139
00:08:22,120 --> 00:08:23,360
Hello, hello.
140
00:08:23,440 --> 00:08:25,280
Hi, hey. How are you? Good?
141
00:08:25,360 --> 00:08:26,720
- Doing good.
- Good.
142
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
- Great.
- Number one!
143
00:08:28,400 --> 00:08:30,690
Listen, you know
how much this is costing us?
144
00:08:30,691 --> 00:08:32,599
Seriously, Gabri?
You love this sort of thing.
145
00:08:32,600 --> 00:08:35,879
Yeah, it's beautiful. Beautiful.
But I like when... it don't cost so much.
146
00:08:35,880 --> 00:08:37,480
I'm the one paying for this.
147
00:08:37,560 --> 00:08:38,800
Huh? That's right.
148
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
- Eh...
- [chuckling]
149
00:08:40,640 --> 00:08:43,080
Oh, come on, Gabri.
Just relax and have fun!
150
00:08:44,520 --> 00:08:45,960
♪ What is love? ♪
151
00:08:46,040 --> 00:08:48,440
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
152
00:08:48,520 --> 00:08:51,560
♪ Don't hurt me no more ♪
153
00:08:52,160 --> 00:08:53,400
♪ What is love? ♪
154
00:08:53,480 --> 00:08:54,800
[song fades]
155
00:08:54,880 --> 00:08:55,930
One sec.
156
00:08:56,800 --> 00:08:58,040
You're the best, Gabri.
157
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
[gentle music plays softly]
158
00:09:12,400 --> 00:09:13,600
Okay. [chuckles softly]
159
00:09:17,920 --> 00:09:19,280
But only with you.
160
00:09:24,880 --> 00:09:26,160
[chuckles softly]
161
00:09:26,240 --> 00:09:27,680
[gunshot]
162
00:09:27,760 --> 00:09:29,930
- [grunts]
- [suspenseful music playing]
163
00:09:41,280 --> 00:09:42,760
[gasping slightly]
164
00:09:42,840 --> 00:09:44,840
[music intensifies]
165
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
[grunts]
166
00:09:51,480 --> 00:09:52,760
[grunts]
167
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
[both panting]
168
00:10:22,040 --> 00:10:25,680
[panting intensifies and echoes]
169
00:10:31,480 --> 00:10:32,760
[crying]
170
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
[swallows, breathes shakily]
171
00:10:50,640 --> 00:10:53,680
Uh... you can piss on my face.
172
00:10:53,760 --> 00:10:55,720
- [laughs]
- If you want.
173
00:10:56,280 --> 00:10:57,330
- Huh?
- [sniffs]
174
00:10:57,880 --> 00:10:59,000
[sniffs]
175
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
[chuckles]
176
00:11:01,200 --> 00:11:02,440
Yeah? No?
177
00:11:03,040 --> 00:11:04,610
- Okay.
- [both chuckle softly]
178
00:11:07,480 --> 00:11:08,530
No?
179
00:11:09,360 --> 00:11:10,520
Okay. Okay.
180
00:11:14,440 --> 00:11:15,680
Was it so bad?
181
00:11:19,040 --> 00:11:20,090
Huh?
182
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
[gentle music plays softly]
183
00:11:37,280 --> 00:11:38,330
Sorry.
184
00:11:39,880 --> 00:11:40,930
I'm sorry.
185
00:12:00,880 --> 00:12:02,000
[clears throat]
186
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
My mother would do that.
187
00:12:03,681 --> 00:12:05,359
What?
188
00:12:05,360 --> 00:12:07,160
Take food from my plate.
189
00:12:08,800 --> 00:12:10,320
Yeah. [chuckles lightly]
190
00:12:11,520 --> 00:12:12,640
[chuckles softly]
191
00:12:15,520 --> 00:12:16,570
I've got work.
192
00:12:19,600 --> 00:12:20,650
Rocco...
193
00:12:27,680 --> 00:12:29,440
If you get hungry...
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
[Tommy] What time is it?
195
00:12:50,361 --> 00:12:51,439
PARIS 2004
196
00:12:51,440 --> 00:12:54,120
- [Rocco] Six o'clock.
- This city's so fucking cold!
197
00:12:54,640 --> 00:12:57,040
Eh... I've been freezing for ten years.
198
00:12:57,560 --> 00:12:58,610
[sniffs]
199
00:13:00,200 --> 00:13:03,920
Want me to get a room for us?
We'll have a bath, sleep a bit...
200
00:13:04,000 --> 00:13:05,320
[chuckles] A bath?
201
00:13:06,320 --> 00:13:08,800
You get some dumb ideas
every once in a while.
202
00:13:09,400 --> 00:13:10,850
- [sighs]
- [clears throat]
203
00:13:14,960 --> 00:13:17,120
You believe she's gonna marry Jean Claude?
204
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
- That son of a bitch.
- Yeah.
205
00:13:21,720 --> 00:13:22,770
No.
206
00:13:24,160 --> 00:13:25,210
[Tommy coughs]
207
00:13:25,760 --> 00:13:27,600
We're the handsome ones. [chuckles]
208
00:13:28,720 --> 00:13:29,770
Yeah?
209
00:13:30,200 --> 00:13:31,890
- You're absolutely right.
- Yeah.
210
00:13:34,280 --> 00:13:36,400
- Well, I am anyway.
- [chuckles lightly]
211
00:13:37,280 --> 00:13:38,330
[chuckles]
212
00:13:39,320 --> 00:13:40,480
[Tommy] Uh...
213
00:13:40,560 --> 00:13:42,080
Don't leave me alone today.
214
00:13:47,240 --> 00:13:49,160
[chuckling]
215
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
[gasping]
216
00:13:52,680 --> 00:13:54,840
It's... It's warm, right?
217
00:13:56,360 --> 00:13:57,480
Perfect.
218
00:14:01,400 --> 00:14:03,280
How 'bout we try to hold our breath?
219
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
[both chuckling softly]
220
00:14:10,960 --> 00:14:12,200
You go first.
221
00:14:13,080 --> 00:14:14,560
- Hm?
- Yeah.
222
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
- Okay.
- Go on, one,
223
00:14:16,521 --> 00:14:17,599
Two.
224
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
[gentle atmospheric music plays]
225
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
[gasping, coughing]
226
00:14:32,440 --> 00:14:34,440
[coughing, spits]
227
00:14:36,640 --> 00:14:39,000
You made the water go up my nose, Tommy.
228
00:15:03,960 --> 00:15:05,440
[music fades out]
229
00:15:05,520 --> 00:15:07,520
There isn't even any mouthwash.
230
00:15:09,400 --> 00:15:11,640
Since when did you use mouthwash, Tommy?
231
00:15:12,200 --> 00:15:15,640
No, I don't use it, but hotels
of this level are supposed to have it.
232
00:15:16,320 --> 00:15:17,920
Whether I use it is my choice.
233
00:15:21,760 --> 00:15:23,080
[Rocco sighs]
234
00:15:23,160 --> 00:15:24,210
What time is it?
235
00:15:25,640 --> 00:15:27,200
Half-past nine.
236
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
It's nearly time.
237
00:15:36,000 --> 00:15:37,760
Are you gonna shower?
238
00:15:40,040 --> 00:15:41,600
Well, now I'll shower Tommy.
239
00:15:46,000 --> 00:15:47,440
[chuckling]
240
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
[laughing]
241
00:15:53,720 --> 00:15:54,840
[chuckling]
242
00:15:54,920 --> 00:15:56,280
[sniffs, chuckles]
243
00:15:56,360 --> 00:15:57,410
[coughs]
244
00:15:58,080 --> 00:15:59,160
[sighs]
245
00:16:05,680 --> 00:16:07,120
Have a drink in the shower.
246
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
[sighs, sniffs]
247
00:16:20,191 --> 00:16:22,199
[sighs]
248
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
[down-tempo song plays]
249
00:16:30,440 --> 00:16:32,360
[Rocco] Excuse me, is this seat free?
250
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
[both chuckling]
251
00:16:36,320 --> 00:16:38,000
You're in love, they tell me.
252
00:16:38,080 --> 00:16:39,280
- Oh, yeah?
- Hm.
253
00:16:39,360 --> 00:16:40,410
Who says that?
254
00:16:40,440 --> 00:16:42,840
The little birdies are always chirping.
255
00:16:42,920 --> 00:16:45,000
- They fuck and talk.
- Oh, yeah.
256
00:16:45,080 --> 00:16:46,480
[Rocco chuckles]
257
00:16:48,280 --> 00:16:50,880
I was at a dinner where
they were bad-mouthing you.
258
00:16:50,960 --> 00:16:52,520
- Your originality.
- Mm.
259
00:16:54,160 --> 00:16:55,760
Who? Christoph?
260
00:16:56,440 --> 00:16:57,600
The jealous ones?
261
00:16:58,120 --> 00:17:00,440
- You? You bad-mouthed me?
- [laughing]
262
00:17:00,441 --> 00:17:01,519
Hm?
263
00:17:01,520 --> 00:17:02,640
No, I didn't.
264
00:17:03,800 --> 00:17:06,210
They were mad at us
because we were the new thing.
265
00:17:06,880 --> 00:17:10,240
So, I can't be mad at you now
just because you're all over the news.
266
00:17:13,280 --> 00:17:15,200
It all happened so quickly.
267
00:17:15,920 --> 00:17:17,680
And we were so impulsive.
268
00:17:19,080 --> 00:17:21,080
[electronic music builds slowly]
269
00:17:26,360 --> 00:17:27,520
How are you?
270
00:17:34,560 --> 00:17:36,680
We were made to stay young forever.
271
00:17:38,000 --> 00:17:39,880
There's only one way to achieve that.
272
00:17:39,960 --> 00:17:42,640
[pulsing electronic music builds]
273
00:17:45,440 --> 00:17:48,160
Take everything, Rocco,
because time flies by.
274
00:17:49,960 --> 00:17:52,320
But be careful of mixing life and porn.
275
00:17:54,080 --> 00:17:56,800
[moaning, squealing]
276
00:17:56,880 --> 00:17:58,000
[moaning]
277
00:17:58,080 --> 00:18:00,310
[Gabriele] Come on, Rocco.
Fuck her harder!
278
00:18:00,880 --> 00:18:04,360
Faster! Come on!
Rocco, show me you're enjoying it!
279
00:18:04,440 --> 00:18:08,230
Come on, show me you're enjoying it!
Facial expressions, for fuck's sake!
280
00:18:08,231 --> 00:18:11,559
- Come on! Rocco, you have to enjoy it!
- [actress] Oh my God!
281
00:18:11,560 --> 00:18:13,560
[panting]
282
00:18:23,560 --> 00:18:25,160
- What?
- [music stops]
283
00:18:25,720 --> 00:18:26,770
Huh?
284
00:18:26,911 --> 00:18:30,719
- Do you want me to shower?
- [exhales]
285
00:18:30,720 --> 00:18:31,639
No.
286
00:18:31,640 --> 00:18:33,920
[both breathing deeply]
287
00:18:34,000 --> 00:18:37,880
Are you disgusted because I...
fucked someone else today? Huh?
288
00:18:38,640 --> 00:18:39,690
No...
289
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
You don't know how... to make love.
290
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
Really? I don't know how to fuck?
291
00:18:47,600 --> 00:18:48,840
No? [chuckles]
292
00:18:49,520 --> 00:18:50,640
You know how to fuck.
293
00:18:50,720 --> 00:18:53,480
But not how to... make love.
294
00:19:03,280 --> 00:19:05,280
[gentle music plays softly]
295
00:19:29,760 --> 00:19:32,350
[Rocco] How do you
recognize love when it arrives?
296
00:19:33,400 --> 00:19:36,800
The whole world talks about
fairy tales, flowers, butterflies...
297
00:19:37,520 --> 00:19:40,280
But love is like a hunger,
like an earthquake.
298
00:19:41,680 --> 00:19:43,400
It doesn't let you up for air.
299
00:19:43,960 --> 00:19:46,120
Doesn't let you sleep. It consumes you.
300
00:19:48,280 --> 00:19:50,280
[footsteps echoing]
301
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
[music swells]
302
00:19:59,960 --> 00:20:01,400
[music fades out]
303
00:20:04,840 --> 00:20:05,890
Tommy?
304
00:20:08,960 --> 00:20:12,240
["Heart of Glass" by Blondie playing]
305
00:20:12,840 --> 00:20:15,960
♪ Once I had a love, and it was a gas ♪
306
00:20:17,160 --> 00:20:19,960
♪ Soon turned out, had a heart of glass ♪
307
00:20:21,400 --> 00:20:25,480
♪ Seemed like the real thing
Only to find ♪
308
00:20:25,560 --> 00:20:28,040
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
309
00:20:28,120 --> 00:20:29,170
Excuse me.
310
00:20:30,231 --> 00:20:32,199
Quarter to 12.
311
00:20:32,200 --> 00:20:34,920
♪ Once I had a love, and it was divine ♪
312
00:20:36,120 --> 00:20:38,760
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
313
00:20:39,920 --> 00:20:41,430
- [woman] Oh!
- [Rocco] Move!
314
00:20:42,360 --> 00:20:46,080
♪ In between what I find is pleasing ♪
315
00:20:46,160 --> 00:20:48,360
♪ And I'm feeling fine ♪
316
00:20:48,440 --> 00:20:52,680
♪ Love is so confusing
There's no peace of mind ♪
317
00:20:52,760 --> 00:20:54,400
Now, you may kiss the bride.
318
00:20:54,480 --> 00:20:57,000
♪ It's just no good ♪
319
00:20:57,080 --> 00:20:58,880
♪ You teasing like you do ♪
320
00:20:59,840 --> 00:21:01,460
[guests cheering and clapping]
321
00:21:12,760 --> 00:21:14,760
[shouting indistinctly]
322
00:21:14,840 --> 00:21:16,920
[overlapping shouts and cheering]
323
00:21:18,600 --> 00:21:21,120
♪ Yeah, riding high ♪
324
00:21:21,200 --> 00:21:23,200
♪ On love's true bluish light ♪
325
00:21:25,200 --> 00:21:27,600
[guests screaming]
326
00:21:28,720 --> 00:21:30,240
[overlapping chatter]
327
00:21:30,320 --> 00:21:31,480
[Tommy panting]
328
00:21:31,560 --> 00:21:33,560
[breathing shakily]
329
00:22:04,720 --> 00:22:05,770
[sighs]
330
00:22:07,120 --> 00:22:08,360
I love you, Lucia.
331
00:22:10,000 --> 00:22:12,230
I always had a feeling
that you weren't dead
332
00:22:12,920 --> 00:22:15,390
Otherwise, my heart
would've stopped, Tommaso.
333
00:22:21,071 --> 00:22:23,159
[Claudio] Father!
334
00:22:23,160 --> 00:22:25,160
[breathing heavily]
335
00:22:28,720 --> 00:22:30,040
Don't look at Dad right now.
336
00:22:31,120 --> 00:22:33,160
Don't look at Dad! Nothing's happening!
337
00:22:33,680 --> 00:22:36,040
[footsteps approaching quickly]
338
00:22:37,160 --> 00:22:39,280
[breathing shakily]
339
00:22:39,360 --> 00:22:41,360
[panting]
340
00:23:00,080 --> 00:23:02,080
[somber music plays gently]
341
00:23:08,480 --> 00:23:10,480
[pigeons cooing]
342
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
[footsteps approaching]
343
00:23:25,840 --> 00:23:27,840
[panting]
344
00:23:32,640 --> 00:23:33,690
Tommy...
345
00:23:36,800 --> 00:23:38,160
It's really hungry.
346
00:23:40,760 --> 00:23:42,400
I have nothing left, Rocco.
347
00:23:44,680 --> 00:23:45,800
I have nothing.
348
00:23:49,680 --> 00:23:51,000
I am a good man.
349
00:24:05,440 --> 00:24:08,680
- You're the best of us all.
- [sighs deeply]
350
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
[somber music picks up]
351
00:24:12,520 --> 00:24:13,920
The best of us all.
352
00:24:17,160 --> 00:24:18,210
Let's go.
353
00:24:30,240 --> 00:24:32,040
I'm getting something back first.
354
00:24:35,760 --> 00:24:37,120
[Rocco] This is love.
355
00:24:37,200 --> 00:24:38,360
[sighs deeply]
356
00:24:38,440 --> 00:24:41,320
Something so powerful
that you have to destroy it,
357
00:24:41,960 --> 00:24:43,040
refuse it,
358
00:24:44,320 --> 00:24:46,240
if you don't want it to destroy you.
359
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
[plane engine roaring]
360
00:24:51,440 --> 00:24:55,840
[woman on PA] Flight SK84 to London
is boarding in ten minutes from gate two.
361
00:24:57,680 --> 00:24:59,160
Wait a minute, wait a minute.
362
00:25:00,720 --> 00:25:01,770
[sniffs]
363
00:25:06,840 --> 00:25:07,960
What is this?
364
00:25:13,080 --> 00:25:14,560
This ticket says Budapest.
365
00:25:15,160 --> 00:25:16,360
You're going alone.
366
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
[music fades out]
367
00:25:20,040 --> 00:25:21,280
So what are you saying?
368
00:25:22,251 --> 00:25:26,799
- Aren't we going together?
- You need to leave.
369
00:25:26,800 --> 00:25:29,090
- But we're together.
- You need to leave, Rosa.
370
00:25:37,680 --> 00:25:39,040
Why are you doing this?
371
00:25:41,480 --> 00:25:42,640
I love pussy.
372
00:25:49,240 --> 00:25:50,290
Bye, Rosa.
373
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
[haunting choral music playing]
374
00:25:59,000 --> 00:26:01,120
[Rocco] What the fuck do you want from me?
375
00:26:01,800 --> 00:26:05,320
Hm? Because you have
no idea of how many I fuck.
376
00:26:07,440 --> 00:26:10,200
You can't be with me. You can fuck me.
377
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
But you can't come to the restaurant,
you can't go for a walk,
378
00:26:14,160 --> 00:26:16,960
you can't be out and about,
you can't be with me.
379
00:26:19,520 --> 00:26:20,920
No one can be with me.
380
00:26:25,400 --> 00:26:26,640
[glass shattering]
381
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
[music fades out]
382
00:26:31,640 --> 00:26:32,690
Go, go, go.
383
00:26:39,440 --> 00:26:41,680
[loud clattering]
384
00:26:54,960 --> 00:26:56,010
Come on.
385
00:26:57,400 --> 00:26:58,480
Wait a minute.
386
00:27:02,360 --> 00:27:04,160
- Tommy, we have to go.
- Hmm...
387
00:27:05,320 --> 00:27:08,600
Chateau Tayac '96.
388
00:27:09,640 --> 00:27:11,090
- [cork squeaks]
- [laughs]
389
00:27:11,120 --> 00:27:13,840
- [Rocco] What the fuck are you doing?
- Sit, Rocco.
390
00:27:13,920 --> 00:27:15,560
- [sighs]
- Come on, sit down!
391
00:27:17,000 --> 00:27:18,050
[Tommy sighs]
392
00:27:21,440 --> 00:27:22,490
[clears throat]
393
00:27:23,000 --> 00:27:24,050
Yeah.
394
00:27:27,680 --> 00:27:28,730
Mm.
395
00:27:29,560 --> 00:27:30,720
Nice, isn't it?
396
00:27:32,031 --> 00:27:34,119
Mmm.
397
00:27:34,120 --> 00:27:35,170
Yeah.
398
00:27:35,720 --> 00:27:36,770
I can see that...
399
00:27:38,040 --> 00:27:40,120
Lucia must have decorated. Right?
400
00:27:40,880 --> 00:27:42,400
Yes, that's right.
401
00:27:46,600 --> 00:27:47,650
[glass clinks]
402
00:27:50,720 --> 00:27:51,770
It's crystal.
403
00:27:51,771 --> 00:27:53,359
Be careful.
404
00:27:53,360 --> 00:27:54,800
[glass shatters]
405
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
[glass shatters]
406
00:28:08,000 --> 00:28:09,050
Crystal.
407
00:28:09,080 --> 00:28:12,440
[both laughing]
408
00:28:14,520 --> 00:28:16,240
[Tommy coughs, wheezes]
409
00:28:16,320 --> 00:28:17,640
[coughing]
410
00:28:18,200 --> 00:28:20,120
[chuckles, sighs]
411
00:28:21,520 --> 00:28:23,080
Look, even the tables are nice.
412
00:28:25,000 --> 00:28:26,560
- Yeah.
- [Tommy sighs]
413
00:28:26,640 --> 00:28:28,150
- [scraping]
- [clattering]
414
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
[both laughing]
415
00:28:35,720 --> 00:28:36,770
[glass shatters]
416
00:28:36,840 --> 00:28:39,560
[both laughing]
417
00:28:39,561 --> 00:28:40,679
Hey.
418
00:28:40,680 --> 00:28:42,480
- The chairs aren't bad either.
- No.
419
00:28:43,040 --> 00:28:44,090
Look.
420
00:28:45,200 --> 00:28:47,640
[both laughing]
421
00:28:47,720 --> 00:28:52,360
[soft classical tune playing]
422
00:28:55,080 --> 00:28:57,080
[both laughing]
423
00:29:02,000 --> 00:29:04,840
[both laughing]
424
00:29:04,920 --> 00:29:06,800
- [grunts]
- [laughing]
425
00:29:09,120 --> 00:29:11,640
- [panting]
- [sirens wailing in distance]
426
00:29:11,720 --> 00:29:14,520
Let's go, Tommy! Go, go, go, go, go!
427
00:29:15,240 --> 00:29:18,240
Come on! Tommy! Tommy, let's go. Let's go!
428
00:29:18,320 --> 00:29:20,520
- [both laughing]
- We'll fuck the world.
429
00:29:21,360 --> 00:29:23,360
[both breathing heavily]
430
00:29:26,080 --> 00:29:27,360
- Rocco...
- Huh?
431
00:29:27,440 --> 00:29:28,880
I gotta piss right now.
432
00:29:33,760 --> 00:29:36,240
- [sighs]
- [Tommy chuckling]
433
00:29:36,320 --> 00:29:38,320
[both urinating]
434
00:29:39,360 --> 00:29:41,040
[woman] Thirty euros, handsome.
435
00:29:53,360 --> 00:29:55,560
Tommy! Tommy, what are you doing?
436
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
- You're old!
- Tommy!
437
00:30:01,440 --> 00:30:02,800
- What?
- [sighs]
438
00:30:18,400 --> 00:30:19,450
My mother...
439
00:30:20,920 --> 00:30:22,280
was a prostitute.
440
00:30:23,240 --> 00:30:24,290
[sniffs]
441
00:30:26,240 --> 00:30:27,600
- I'm so sorry.
- Mmm...
442
00:30:27,680 --> 00:30:29,360
I... I'm sorry.
443
00:30:29,440 --> 00:30:31,120
Don't be. Don't feel bad.
444
00:30:31,200 --> 00:30:32,250
It's fine.
445
00:30:32,800 --> 00:30:33,850
It's fine.
446
00:30:39,160 --> 00:30:40,760
- Good boy.
- Yeah.
447
00:30:40,840 --> 00:30:43,360
[somber music plays lightly]
448
00:30:43,440 --> 00:30:44,760
- Don't worry.
- [sniffs]
449
00:30:50,320 --> 00:30:51,640
It'll be fine.
450
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
[somber music builds slowly]
451
00:31:05,680 --> 00:31:06,730
That one.
452
00:31:16,040 --> 00:31:17,400
It's cold, Rocco.
453
00:31:18,440 --> 00:31:19,490
Yeah.
454
00:31:20,920 --> 00:31:23,000
Tomorrow you'll feel better. Huh?
455
00:31:27,000 --> 00:31:28,120
Yeah, tomorrow...
456
00:31:32,080 --> 00:31:33,130
Yeah.
457
00:31:36,240 --> 00:31:37,400
Tomorrow.
458
00:31:39,040 --> 00:31:41,040
[somber music intensifies]
459
00:31:49,760 --> 00:31:51,040
[Tommy grunts]
460
00:31:54,320 --> 00:31:55,760
[groans softly]
461
00:32:20,600 --> 00:32:23,200
[music fades out]
462
00:32:26,160 --> 00:32:27,210
No...
463
00:32:28,040 --> 00:32:29,480
- Hm...
- It's here, it's here.
464
00:32:35,280 --> 00:32:36,520
Oh, my Claudio.
465
00:32:50,760 --> 00:32:52,040
[inhales deeply]
466
00:32:54,160 --> 00:32:55,240
[exhales]
467
00:33:06,760 --> 00:33:07,880
Goodbye.
468
00:33:27,800 --> 00:33:28,960
[door shuts]
469
00:33:30,400 --> 00:33:33,480
[all chattering indistinctly]
470
00:33:34,720 --> 00:33:36,720
[laughing]
471
00:33:43,680 --> 00:33:45,680
[tense music rises]
472
00:33:45,760 --> 00:33:47,760
[all laughing]
473
00:33:47,840 --> 00:33:49,520
[engine revs]
474
00:33:49,600 --> 00:33:50,880
[engine stops]
475
00:33:50,960 --> 00:33:52,440
[gunshot echoes]
476
00:33:54,240 --> 00:33:56,240
[wind whipping gently]
477
00:33:57,160 --> 00:33:59,160
[gentle atmospheric music plays]
478
00:34:17,080 --> 00:34:20,150
[Rocco] You were always
more of a brother than all the others.
479
00:34:21,480 --> 00:34:24,120
All my life,
I just wanted you to be proud of me.
480
00:34:24,920 --> 00:34:26,400
I wanted what you had.
481
00:34:26,401 --> 00:34:28,079
[bike bell ringing]
482
00:34:28,080 --> 00:34:30,040
Because it seemed like love to me,
483
00:34:30,760 --> 00:34:32,400
and only love can cure you.
484
00:34:35,280 --> 00:34:36,760
Now I'm alone in this night,
485
00:34:36,840 --> 00:34:39,280
and I died and was reborn
together with you.
486
00:34:40,960 --> 00:34:43,160
I can see your fear now, your guilt.
487
00:34:43,840 --> 00:34:46,960
That trap that forces men
to feel free and strong,
488
00:34:48,160 --> 00:34:49,440
when we're violent.
489
00:34:51,240 --> 00:34:53,480
Desperate men, who call love a cage.
490
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
[panting]
491
00:35:10,320 --> 00:35:12,320
[moaning, panting]
492
00:35:16,520 --> 00:35:17,760
Damn, this is good.
493
00:35:20,080 --> 00:35:21,160
[chuckles lightly]
494
00:35:21,840 --> 00:35:23,360
Damn, this is good, Rocco.
495
00:35:25,240 --> 00:35:27,040
[Rosa] Rosa Caracciola.
496
00:35:27,120 --> 00:35:28,400
[Rocco] Caracciolo.
497
00:35:30,960 --> 00:35:32,320
- Caracciolo.
- [sighs]
498
00:35:34,000 --> 00:35:36,800
It was my best friend's name.
He died of AIDS.
499
00:35:40,120 --> 00:35:41,170
It's pretty.
500
00:35:42,120 --> 00:35:44,800
- Yeah.
- You came all this way to tell me that?
501
00:35:45,840 --> 00:35:47,040
[exhales deeply]
502
00:35:52,200 --> 00:35:54,490
You sure you don't hate it?
You can let me know.
503
00:35:56,120 --> 00:35:57,170
No.
504
00:35:58,680 --> 00:36:00,320
It's an important name to you.
505
00:36:05,080 --> 00:36:07,080
[gentle atmospheric music continues]
506
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
Let's have a baby together.
507
00:36:29,760 --> 00:36:31,320
You want a baby with me?
508
00:36:32,840 --> 00:36:34,000
Huh.
509
00:36:47,560 --> 00:36:50,920
[Rocco] Every child has a wound
that is the source of their power.
510
00:36:52,891 --> 00:36:57,159
[Gabriele] We got
everything ready for you.
511
00:36:57,160 --> 00:36:58,479
Everything's gonna be fine.
512
00:36:58,480 --> 00:37:00,890
- I'll finish up here, then we'll go. Okay?
- Okay.
513
00:37:02,680 --> 00:37:04,300
[woman] What time is our flight?
514
00:37:09,560 --> 00:37:10,610
Hi.
515
00:37:12,520 --> 00:37:13,880
[Gabriele] You came back.
516
00:37:13,881 --> 00:37:17,599
- Cuz, it's good to see you.
- You're handsome.
517
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
[both chuckle]
518
00:37:20,680 --> 00:37:23,920
We're gonna be going soon.
Everything's gonna be great.
519
00:37:24,000 --> 00:37:25,360
I'll be sure to update you.
520
00:37:25,440 --> 00:37:27,240
- Hi, girls.
- [woman] Hey there.
521
00:37:27,241 --> 00:37:29,319
- [man] Hey, Rocco.
- [woman] How are you?
522
00:37:29,320 --> 00:37:30,520
I'm fine, thank you.
523
00:37:30,600 --> 00:37:33,320
[passengers chattering indistinctly]
524
00:37:34,760 --> 00:37:35,840
I'll come too.
525
00:37:38,320 --> 00:37:40,200
Just give me five minutes, okay?
526
00:37:43,560 --> 00:37:45,960
I knew you wouldn't
leave me alone on this.
527
00:37:47,560 --> 00:37:48,800
You're coming too!
528
00:37:49,600 --> 00:37:51,120
I knew you'd come back!
529
00:37:51,200 --> 00:37:53,680
- Guys, Rocco is back!
- [woman] Whoo-hoo!
530
00:38:00,231 --> 00:38:02,199
[sighs]
531
00:38:02,200 --> 00:38:04,880
[Rocco] Every boy has
the power to become a man.
532
00:38:06,480 --> 00:38:09,320
But this power only
exists in the eyes of another.
533
00:38:09,400 --> 00:38:10,640
[woman] Rocco!
534
00:38:11,640 --> 00:38:13,930
[Rocco] You just
have to choose where to look.
535
00:38:15,120 --> 00:38:18,280
You have to learn how
to give yourself over to that look.
536
00:38:19,720 --> 00:38:21,680
That's the only real superpower.
537
00:38:22,800 --> 00:38:23,850
I love you.
538
00:38:24,920 --> 00:38:26,320
♪ What is love? ♪
539
00:38:26,400 --> 00:38:28,960
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
540
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
♪ Don't hurt me no more ♪
541
00:38:32,000 --> 00:38:34,040
["What Is Love" by Haddaway playing]
542
00:38:34,120 --> 00:38:36,160
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
543
00:38:36,800 --> 00:38:39,760
♪ Don't hurt me no more ♪
544
00:38:47,000 --> 00:38:48,600
Everything else is porn.
545
00:38:48,680 --> 00:38:49,880
♪ What is love? ♪
546
00:38:56,080 --> 00:38:57,440
♪ Yeah ♪
547
00:38:57,520 --> 00:38:59,040
♪ I don't know... ♪
548
00:38:59,041 --> 00:39:01,119
A SERIES LOOSELY BASED
ON ROCCO SIFFREDI'S LIFE
549
00:39:01,120 --> 00:39:05,040
♪ I gave you my love
But you don't care ♪
550
00:39:05,120 --> 00:39:07,000
♪ So what is right? ♪
551
00:39:07,080 --> 00:39:09,200
♪ And what is wrong? ♪
552
00:39:09,280 --> 00:39:11,040
♪ Give me a sign ♪
553
00:39:11,120 --> 00:39:13,040
♪ What is love? ♪
554
00:39:13,120 --> 00:39:15,440
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
555
00:39:15,520 --> 00:39:19,000
♪ Don't hurt me no more ♪
556
00:39:19,080 --> 00:39:20,640
♪ What is love? ♪
557
00:39:20,720 --> 00:39:23,040
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
558
00:39:23,120 --> 00:39:26,640
♪ Don't hurt me no more ♪
559
00:39:28,640 --> 00:39:31,280
[singer vocalizing]
560
00:39:59,120 --> 00:40:01,040
♪ Oh, I don't know ♪
561
00:40:01,120 --> 00:40:03,440
♪ What can I do? ♪
562
00:40:03,520 --> 00:40:07,080
♪ What else can I say?
It's up to you ♪
563
00:40:07,160 --> 00:40:11,120
♪ I know we're one, just me and you ♪
564
00:40:11,200 --> 00:40:13,080
♪ I can't go on ♪
565
00:40:13,160 --> 00:40:14,840
♪ What is love? ♪
566
00:40:14,920 --> 00:40:17,320
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
567
00:40:17,400 --> 00:40:20,600
♪ Don't hurt me no more ♪
568
00:40:21,120 --> 00:40:22,280
♪ What is love? ♪
569
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
♪ Oh baby, don't hurt me ♪
570
00:40:24,840 --> 00:40:28,480
♪ Don't hurt me no more ♪
571
00:40:30,520 --> 00:40:33,360
[singer vocalizing]
572
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
♪ What is love? ♪
573
00:40:46,640 --> 00:40:48,960
[singer vocalizing]
574
00:40:52,120 --> 00:40:53,760
♪ What is love? ♪
575
00:40:57,280 --> 00:40:58,520
[song fades out]
576
00:40:58,570 --> 00:41:03,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.