All language subtitles for Supersex s01e07 The Cock Comes Last.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,370 --> 00:00:16,239 [Gabriele] I'll cause a scene! Don't break my balls! 2 00:00:16,240 --> 00:00:17,679 She's not an actress! 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,639 She's never acted. She's an extra! 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,399 - I don't give a fuck, Gabri. - What the f... 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,359 Look Gabri, you said Sarah couldn't do it? 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,519 - It's her or nothing. - Yes, but you're great. 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,760 Because... Because you fuck them all. 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,799 - Yeah. - Now, you've got this fixation? 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,850 - Hm? Put that... - Hey, hey, hey. Don't touch. 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,640 - Look. Look at them! - No. No, listen to me. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,000 Look at her. Look. 12 00:00:37,001 --> 00:00:40,239 She has this quality... you know? I can feel a connection. Huh? 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,439 - [laughing] - Why the fuck are you laughing? 14 00:00:42,440 --> 00:00:44,200 We're not about connections. 15 00:00:44,720 --> 00:00:46,600 We're both like bulls, get me? 16 00:00:46,680 --> 00:00:49,640 You grab them like this and mount them all. For fuck's sake! 17 00:00:49,720 --> 00:00:52,520 No, you're saying, "It's her... It's her..." 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,080 What's going on with you? 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,720 ["Je Dois Partir" by Sarah Jolie playing] 20 00:01:00,080 --> 00:01:02,800 I want you to be the star of my next film. 21 00:01:06,680 --> 00:01:09,120 [speaking Hungarian] 22 00:01:12,920 --> 00:01:13,970 No. 23 00:01:14,071 --> 00:01:16,039 No. 24 00:01:16,040 --> 00:01:17,090 No? 25 00:01:20,120 --> 00:01:21,170 No. 26 00:01:21,171 --> 00:01:22,799 No. 27 00:01:22,800 --> 00:01:24,200 Yes, I followed that. 28 00:01:25,040 --> 00:01:26,640 [chuckles] 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,010 [chuckles] 30 00:01:35,760 --> 00:01:39,560 [host] Rocco Siffredi is the man who brought a new reality to porn 31 00:01:39,640 --> 00:01:41,160 and made porn his life. 32 00:01:41,161 --> 00:01:42,239 PARIS 2004 33 00:01:42,240 --> 00:01:46,840 He's a man who can enter the homes and desires of us all. 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,600 [host continues indistinctly] 35 00:01:51,480 --> 00:01:53,120 [song fades out] 36 00:01:53,200 --> 00:01:55,610 - [wind whipping] - [breathing deeply] 37 00:01:58,240 --> 00:02:00,400 [Rocco] Everyone said you were dead. 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,960 That you'd jumped into the river in Paris. 39 00:02:10,800 --> 00:02:12,200 And yet, here you are. 40 00:02:12,280 --> 00:02:13,920 - [sighs] - [gun cocks] 41 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 [electronic music playing] 42 00:02:23,240 --> 00:02:24,290 Get the car. 43 00:02:27,160 --> 00:02:29,080 We got one more thing to do together. 44 00:02:31,120 --> 00:02:32,200 Me and you. 45 00:02:32,201 --> 00:02:36,479 [Rocco] What have you been doing the last ten years? Where have you been? 46 00:02:36,480 --> 00:02:38,000 You're never gonna tell me. 47 00:02:39,480 --> 00:02:41,240 Right there. Stop right there. 48 00:02:41,960 --> 00:02:44,670 [Rocco] Yet, I know that this day that starts with you 49 00:02:45,560 --> 00:02:48,920 is the price I have to pay because something inside me is stuck, 50 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 and it was you who stuck it there. 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,240 What time is it? [clears throat] 52 00:02:56,840 --> 00:02:59,080 - Half-past four. - It's still early. 53 00:03:00,440 --> 00:03:01,960 You look a bit casual. 54 00:03:04,080 --> 00:03:05,720 We're going to a wedding today. 55 00:03:07,400 --> 00:03:08,450 Are we? 56 00:03:09,160 --> 00:03:10,670 - [exhales] - Whose wedding? 57 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 Lucia's wedding. 58 00:03:14,880 --> 00:03:17,480 [woman on TV speaking indistinctly] 59 00:03:19,720 --> 00:03:20,770 So what? 60 00:03:22,520 --> 00:03:23,760 You upset? 61 00:03:23,840 --> 00:03:25,480 Yeah, for you. 62 00:03:25,560 --> 00:03:26,960 For me? [chuckles] 63 00:03:28,600 --> 00:03:29,650 Hm. 64 00:03:32,680 --> 00:03:35,120 I only ever had one thing in life. Lucia. 65 00:03:36,440 --> 00:03:38,400 Just what went on between you two? 66 00:03:41,840 --> 00:03:43,200 This is your last chance. 67 00:03:51,840 --> 00:03:55,080 When they told me you were dead, I looked for you everywhere. 68 00:03:58,960 --> 00:04:00,440 But then I saw Lucia. 69 00:04:02,760 --> 00:04:04,800 [somber music playing] 70 00:04:04,880 --> 00:04:06,840 I hadn't seen her since Mom died. 71 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 And I told her I hadn't found you. 72 00:04:13,960 --> 00:04:17,570 She said something about having to die, and that's what we talked about. 73 00:04:18,160 --> 00:04:20,000 When things get stuck like this... 74 00:04:21,480 --> 00:04:22,760 life gets jammed. 75 00:04:24,640 --> 00:04:26,520 It always ends with someone dying. 76 00:04:29,640 --> 00:04:31,520 Then it all begins to work again. 77 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 [Rocco] She sat down... 78 00:04:43,920 --> 00:04:46,880 She leaned towards a pigeon that was pecking at the ground. 79 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 And you know what she said? 80 00:04:49,520 --> 00:04:50,880 [pigeon coos] 81 00:04:50,960 --> 00:04:53,130 "You're the one who flies over this river." 82 00:04:54,680 --> 00:04:56,880 "Have you seen Tommaso's handsome face?" 83 00:05:06,920 --> 00:05:08,440 I hate this world of men. 84 00:05:10,720 --> 00:05:12,240 With all of your dicks, 85 00:05:13,360 --> 00:05:14,880 your weapons, your guns. 86 00:05:15,480 --> 00:05:18,680 Your consuming desire to be at the center of the universe. 87 00:05:21,160 --> 00:05:22,240 You bore me. 88 00:05:24,360 --> 00:05:26,830 You've drained all the love that was inside of me. 89 00:05:31,760 --> 00:05:35,680 To think, I'll be the only girl that Rocco Siffredi will never ever sleep with. 90 00:05:38,120 --> 00:05:39,920 Because to you, I'm Rocco Tano? 91 00:05:43,120 --> 00:05:44,760 A last name I loved once. 92 00:05:50,520 --> 00:05:52,080 [kisses] Goodbye, Rocco. 93 00:05:58,440 --> 00:06:01,510 [Tommy] She said that thing about the pigeon, and then what? 94 00:06:01,760 --> 00:06:02,840 Then nothing. 95 00:06:04,080 --> 00:06:07,320 Then she left... without ever looking back. 96 00:06:08,160 --> 00:06:12,480 [somber music builds slowly] 97 00:06:34,840 --> 00:06:37,080 The thing about the pigeon was nice. 98 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 [music fades out] 99 00:06:39,880 --> 00:06:40,930 It was. 100 00:06:42,280 --> 00:06:44,880 Plus, what she said about one of us having to die. 101 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 ["What Is Love" by Haddaway playing] 102 00:06:49,840 --> 00:06:52,280 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 103 00:06:52,360 --> 00:06:55,200 ♪ Don't hurt me no more ♪ 104 00:06:57,480 --> 00:06:59,160 I am in love with this song! 105 00:06:59,960 --> 00:07:01,320 Alice, turn it up! 106 00:07:01,321 --> 00:07:02,759 Turn it up! 107 00:07:02,760 --> 00:07:04,440 [radio volume increases] 108 00:07:05,200 --> 00:07:09,000 ♪ Oh, I don't know why you're not there ♪ 109 00:07:09,080 --> 00:07:11,880 ♪ I give you my love, but you don't care ♪ 110 00:07:11,960 --> 00:07:13,440 You seen when he does this? 111 00:07:14,720 --> 00:07:15,770 Just wait. 112 00:07:16,960 --> 00:07:18,600 ♪ Give me a sign ♪ 113 00:07:18,680 --> 00:07:20,730 - [both laughing] - ♪ What is love? ♪ 114 00:07:21,320 --> 00:07:23,440 Alice! Come and dance! 115 00:07:23,520 --> 00:07:26,360 ♪ Don't hurt me no more ♪ 116 00:07:27,000 --> 00:07:28,400 ♪ What is love? ♪ 117 00:07:28,480 --> 00:07:30,680 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 118 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 ♪ Don't hurt me no more ♪ 119 00:07:34,760 --> 00:07:36,200 [laughing] 120 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 [singer vocalizing] 121 00:07:40,720 --> 00:07:42,000 No, no, no. 122 00:07:42,080 --> 00:07:43,880 No, I'm a terrible dancer. Really. 123 00:07:43,960 --> 00:07:45,560 [Tommy chuckling] 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,120 [all laughing] 125 00:07:51,680 --> 00:07:53,520 ♪ Oh, I don't know ♪ 126 00:07:53,600 --> 00:07:55,320 ♪ What can I do ♪ 127 00:07:55,400 --> 00:07:57,160 ♪ What else can I say? ♪ 128 00:07:57,240 --> 00:07:59,160 ♪ It's up to you ♪ 129 00:07:59,760 --> 00:08:01,400 You're afraid of love, Rocco. 130 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 ♪ Just me and you ♪ 131 00:08:03,280 --> 00:08:05,320 ♪ I can't go on ♪ 132 00:08:05,400 --> 00:08:07,040 - Yeah. - ♪ What is love? ♪ 133 00:08:07,120 --> 00:08:09,680 ♪ Oh, baby, don't hurt me. 134 00:08:09,760 --> 00:08:12,920 ♪ Don't hurt me no more ♪ 135 00:08:12,991 --> 00:08:14,959 PARIS 1994 136 00:08:14,960 --> 00:08:17,679 - Rocco, how you doing? - How's it going? It's good to see you! 137 00:08:17,680 --> 00:08:18,599 Hi there. 138 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 ["What Is Love" continues playing] 139 00:08:22,120 --> 00:08:23,360 Hello, hello. 140 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 Hi, hey. How are you? Good? 141 00:08:25,360 --> 00:08:26,720 - Doing good. - Good. 142 00:08:26,800 --> 00:08:28,320 - Great. - Number one! 143 00:08:28,400 --> 00:08:30,690 Listen, you know how much this is costing us? 144 00:08:30,691 --> 00:08:32,599 Seriously, Gabri? You love this sort of thing. 145 00:08:32,600 --> 00:08:35,879 Yeah, it's beautiful. Beautiful. But I like when... it don't cost so much. 146 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 I'm the one paying for this. 147 00:08:37,560 --> 00:08:38,800 Huh? That's right. 148 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 - Eh... - [chuckling] 149 00:08:40,640 --> 00:08:43,080 Oh, come on, Gabri. Just relax and have fun! 150 00:08:44,520 --> 00:08:45,960 ♪ What is love? ♪ 151 00:08:46,040 --> 00:08:48,440 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 152 00:08:48,520 --> 00:08:51,560 ♪ Don't hurt me no more ♪ 153 00:08:52,160 --> 00:08:53,400 ♪ What is love? ♪ 154 00:08:53,480 --> 00:08:54,800 [song fades] 155 00:08:54,880 --> 00:08:55,930 One sec. 156 00:08:56,800 --> 00:08:58,040 You're the best, Gabri. 157 00:08:58,920 --> 00:09:00,920 [gentle music plays softly] 158 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 Okay. [chuckles softly] 159 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 But only with you. 160 00:09:24,880 --> 00:09:26,160 [chuckles softly] 161 00:09:26,240 --> 00:09:27,680 [gunshot] 162 00:09:27,760 --> 00:09:29,930 - [grunts] - [suspenseful music playing] 163 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 [gasping slightly] 164 00:09:42,840 --> 00:09:44,840 [music intensifies] 165 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 [grunts] 166 00:09:51,480 --> 00:09:52,760 [grunts] 167 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 [both panting] 168 00:10:22,040 --> 00:10:25,680 [panting intensifies and echoes] 169 00:10:31,480 --> 00:10:32,760 [crying] 170 00:10:41,480 --> 00:10:43,480 [swallows, breathes shakily] 171 00:10:50,640 --> 00:10:53,680 Uh... you can piss on my face. 172 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 - [laughs] - If you want. 173 00:10:56,280 --> 00:10:57,330 - Huh? - [sniffs] 174 00:10:57,880 --> 00:10:59,000 [sniffs] 175 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 [chuckles] 176 00:11:01,200 --> 00:11:02,440 Yeah? No? 177 00:11:03,040 --> 00:11:04,610 - Okay. - [both chuckle softly] 178 00:11:07,480 --> 00:11:08,530 No? 179 00:11:09,360 --> 00:11:10,520 Okay. Okay. 180 00:11:14,440 --> 00:11:15,680 Was it so bad? 181 00:11:19,040 --> 00:11:20,090 Huh? 182 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 [gentle music plays softly] 183 00:11:37,280 --> 00:11:38,330 Sorry. 184 00:11:39,880 --> 00:11:40,930 I'm sorry. 185 00:12:00,880 --> 00:12:02,000 [clears throat] 186 00:12:02,080 --> 00:12:03,680 My mother would do that. 187 00:12:03,681 --> 00:12:05,359 What? 188 00:12:05,360 --> 00:12:07,160 Take food from my plate. 189 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 Yeah. [chuckles lightly] 190 00:12:11,520 --> 00:12:12,640 [chuckles softly] 191 00:12:15,520 --> 00:12:16,570 I've got work. 192 00:12:19,600 --> 00:12:20,650 Rocco... 193 00:12:27,680 --> 00:12:29,440 If you get hungry... 194 00:12:49,160 --> 00:12:50,360 [Tommy] What time is it? 195 00:12:50,361 --> 00:12:51,439 PARIS 2004 196 00:12:51,440 --> 00:12:54,120 - [Rocco] Six o'clock. - This city's so fucking cold! 197 00:12:54,640 --> 00:12:57,040 Eh... I've been freezing for ten years. 198 00:12:57,560 --> 00:12:58,610 [sniffs] 199 00:13:00,200 --> 00:13:03,920 Want me to get a room for us? We'll have a bath, sleep a bit... 200 00:13:04,000 --> 00:13:05,320 [chuckles] A bath? 201 00:13:06,320 --> 00:13:08,800 You get some dumb ideas every once in a while. 202 00:13:09,400 --> 00:13:10,850 - [sighs] - [clears throat] 203 00:13:14,960 --> 00:13:17,120 You believe she's gonna marry Jean Claude? 204 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 - That son of a bitch. - Yeah. 205 00:13:21,720 --> 00:13:22,770 No. 206 00:13:24,160 --> 00:13:25,210 [Tommy coughs] 207 00:13:25,760 --> 00:13:27,600 We're the handsome ones. [chuckles] 208 00:13:28,720 --> 00:13:29,770 Yeah? 209 00:13:30,200 --> 00:13:31,890 - You're absolutely right. - Yeah. 210 00:13:34,280 --> 00:13:36,400 - Well, I am anyway. - [chuckles lightly] 211 00:13:37,280 --> 00:13:38,330 [chuckles] 212 00:13:39,320 --> 00:13:40,480 [Tommy] Uh... 213 00:13:40,560 --> 00:13:42,080 Don't leave me alone today. 214 00:13:47,240 --> 00:13:49,160 [chuckling] 215 00:13:49,240 --> 00:13:50,640 [gasping] 216 00:13:52,680 --> 00:13:54,840 It's... It's warm, right? 217 00:13:56,360 --> 00:13:57,480 Perfect. 218 00:14:01,400 --> 00:14:03,280 How 'bout we try to hold our breath? 219 00:14:03,360 --> 00:14:05,360 [both chuckling softly] 220 00:14:10,960 --> 00:14:12,200 You go first. 221 00:14:13,080 --> 00:14:14,560 - Hm? - Yeah. 222 00:14:15,360 --> 00:14:16,520 - Okay. - Go on, one, 223 00:14:16,521 --> 00:14:17,599 Two. 224 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 [gentle atmospheric music plays] 225 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 [gasping, coughing] 226 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 [coughing, spits] 227 00:14:36,640 --> 00:14:39,000 You made the water go up my nose, Tommy. 228 00:15:03,960 --> 00:15:05,440 [music fades out] 229 00:15:05,520 --> 00:15:07,520 There isn't even any mouthwash. 230 00:15:09,400 --> 00:15:11,640 Since when did you use mouthwash, Tommy? 231 00:15:12,200 --> 00:15:15,640 No, I don't use it, but hotels of this level are supposed to have it. 232 00:15:16,320 --> 00:15:17,920 Whether I use it is my choice. 233 00:15:21,760 --> 00:15:23,080 [Rocco sighs] 234 00:15:23,160 --> 00:15:24,210 What time is it? 235 00:15:25,640 --> 00:15:27,200 Half-past nine. 236 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 It's nearly time. 237 00:15:36,000 --> 00:15:37,760 Are you gonna shower? 238 00:15:40,040 --> 00:15:41,600 Well, now I'll shower Tommy. 239 00:15:46,000 --> 00:15:47,440 [chuckling] 240 00:15:47,520 --> 00:15:49,520 [laughing] 241 00:15:53,720 --> 00:15:54,840 [chuckling] 242 00:15:54,920 --> 00:15:56,280 [sniffs, chuckles] 243 00:15:56,360 --> 00:15:57,410 [coughs] 244 00:15:58,080 --> 00:15:59,160 [sighs] 245 00:16:05,680 --> 00:16:07,120 Have a drink in the shower. 246 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 [sighs, sniffs] 247 00:16:20,191 --> 00:16:22,199 [sighs] 248 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 [down-tempo song plays] 249 00:16:30,440 --> 00:16:32,360 [Rocco] Excuse me, is this seat free? 250 00:16:33,120 --> 00:16:35,120 [both chuckling] 251 00:16:36,320 --> 00:16:38,000 You're in love, they tell me. 252 00:16:38,080 --> 00:16:39,280 - Oh, yeah? - Hm. 253 00:16:39,360 --> 00:16:40,410 Who says that? 254 00:16:40,440 --> 00:16:42,840 The little birdies are always chirping. 255 00:16:42,920 --> 00:16:45,000 - They fuck and talk. - Oh, yeah. 256 00:16:45,080 --> 00:16:46,480 [Rocco chuckles] 257 00:16:48,280 --> 00:16:50,880 I was at a dinner where they were bad-mouthing you. 258 00:16:50,960 --> 00:16:52,520 - Your originality. - Mm. 259 00:16:54,160 --> 00:16:55,760 Who? Christoph? 260 00:16:56,440 --> 00:16:57,600 The jealous ones? 261 00:16:58,120 --> 00:17:00,440 - You? You bad-mouthed me? - [laughing] 262 00:17:00,441 --> 00:17:01,519 Hm? 263 00:17:01,520 --> 00:17:02,640 No, I didn't. 264 00:17:03,800 --> 00:17:06,210 They were mad at us because we were the new thing. 265 00:17:06,880 --> 00:17:10,240 So, I can't be mad at you now just because you're all over the news. 266 00:17:13,280 --> 00:17:15,200 It all happened so quickly. 267 00:17:15,920 --> 00:17:17,680 And we were so impulsive. 268 00:17:19,080 --> 00:17:21,080 [electronic music builds slowly] 269 00:17:26,360 --> 00:17:27,520 How are you? 270 00:17:34,560 --> 00:17:36,680 We were made to stay young forever. 271 00:17:38,000 --> 00:17:39,880 There's only one way to achieve that. 272 00:17:39,960 --> 00:17:42,640 [pulsing electronic music builds] 273 00:17:45,440 --> 00:17:48,160 Take everything, Rocco, because time flies by. 274 00:17:49,960 --> 00:17:52,320 But be careful of mixing life and porn. 275 00:17:54,080 --> 00:17:56,800 [moaning, squealing] 276 00:17:56,880 --> 00:17:58,000 [moaning] 277 00:17:58,080 --> 00:18:00,310 [Gabriele] Come on, Rocco. Fuck her harder! 278 00:18:00,880 --> 00:18:04,360 Faster! Come on! Rocco, show me you're enjoying it! 279 00:18:04,440 --> 00:18:08,230 Come on, show me you're enjoying it! Facial expressions, for fuck's sake! 280 00:18:08,231 --> 00:18:11,559 - Come on! Rocco, you have to enjoy it! - [actress] Oh my God! 281 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 [panting] 282 00:18:23,560 --> 00:18:25,160 - What? - [music stops] 283 00:18:25,720 --> 00:18:26,770 Huh? 284 00:18:26,911 --> 00:18:30,719 - Do you want me to shower? - [exhales] 285 00:18:30,720 --> 00:18:31,639 No. 286 00:18:31,640 --> 00:18:33,920 [both breathing deeply] 287 00:18:34,000 --> 00:18:37,880 Are you disgusted because I... fucked someone else today? Huh? 288 00:18:38,640 --> 00:18:39,690 No... 289 00:18:40,640 --> 00:18:42,560 You don't know how... to make love. 290 00:18:45,000 --> 00:18:47,080 Really? I don't know how to fuck? 291 00:18:47,600 --> 00:18:48,840 No? [chuckles] 292 00:18:49,520 --> 00:18:50,640 You know how to fuck. 293 00:18:50,720 --> 00:18:53,480 But not how to... make love. 294 00:19:03,280 --> 00:19:05,280 [gentle music plays softly] 295 00:19:29,760 --> 00:19:32,350 [Rocco] How do you recognize love when it arrives? 296 00:19:33,400 --> 00:19:36,800 The whole world talks about fairy tales, flowers, butterflies... 297 00:19:37,520 --> 00:19:40,280 But love is like a hunger, like an earthquake. 298 00:19:41,680 --> 00:19:43,400 It doesn't let you up for air. 299 00:19:43,960 --> 00:19:46,120 Doesn't let you sleep. It consumes you. 300 00:19:48,280 --> 00:19:50,280 [footsteps echoing] 301 00:19:50,360 --> 00:19:52,360 [music swells] 302 00:19:59,960 --> 00:20:01,400 [music fades out] 303 00:20:04,840 --> 00:20:05,890 Tommy? 304 00:20:08,960 --> 00:20:12,240 ["Heart of Glass" by Blondie playing] 305 00:20:12,840 --> 00:20:15,960 ♪ Once I had a love, and it was a gas ♪ 306 00:20:17,160 --> 00:20:19,960 ♪ Soon turned out, had a heart of glass ♪ 307 00:20:21,400 --> 00:20:25,480 ♪ Seemed like the real thing Only to find ♪ 308 00:20:25,560 --> 00:20:28,040 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 309 00:20:28,120 --> 00:20:29,170 Excuse me. 310 00:20:30,231 --> 00:20:32,199 Quarter to 12. 311 00:20:32,200 --> 00:20:34,920 ♪ Once I had a love, and it was divine ♪ 312 00:20:36,120 --> 00:20:38,760 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 313 00:20:39,920 --> 00:20:41,430 - [woman] Oh! - [Rocco] Move! 314 00:20:42,360 --> 00:20:46,080 ♪ In between what I find is pleasing ♪ 315 00:20:46,160 --> 00:20:48,360 ♪ And I'm feeling fine ♪ 316 00:20:48,440 --> 00:20:52,680 ♪ Love is so confusing There's no peace of mind ♪ 317 00:20:52,760 --> 00:20:54,400 Now, you may kiss the bride. 318 00:20:54,480 --> 00:20:57,000 ♪ It's just no good ♪ 319 00:20:57,080 --> 00:20:58,880 ♪ You teasing like you do ♪ 320 00:20:59,840 --> 00:21:01,460 [guests cheering and clapping] 321 00:21:12,760 --> 00:21:14,760 [shouting indistinctly] 322 00:21:14,840 --> 00:21:16,920 [overlapping shouts and cheering] 323 00:21:18,600 --> 00:21:21,120 ♪ Yeah, riding high ♪ 324 00:21:21,200 --> 00:21:23,200 ♪ On love's true bluish light ♪ 325 00:21:25,200 --> 00:21:27,600 [guests screaming] 326 00:21:28,720 --> 00:21:30,240 [overlapping chatter] 327 00:21:30,320 --> 00:21:31,480 [Tommy panting] 328 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 [breathing shakily] 329 00:22:04,720 --> 00:22:05,770 [sighs] 330 00:22:07,120 --> 00:22:08,360 I love you, Lucia. 331 00:22:10,000 --> 00:22:12,230 I always had a feeling that you weren't dead 332 00:22:12,920 --> 00:22:15,390 Otherwise, my heart would've stopped, Tommaso. 333 00:22:21,071 --> 00:22:23,159 [Claudio] Father! 334 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 [breathing heavily] 335 00:22:28,720 --> 00:22:30,040 Don't look at Dad right now. 336 00:22:31,120 --> 00:22:33,160 Don't look at Dad! Nothing's happening! 337 00:22:33,680 --> 00:22:36,040 [footsteps approaching quickly] 338 00:22:37,160 --> 00:22:39,280 [breathing shakily] 339 00:22:39,360 --> 00:22:41,360 [panting] 340 00:23:00,080 --> 00:23:02,080 [somber music plays gently] 341 00:23:08,480 --> 00:23:10,480 [pigeons cooing] 342 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 [footsteps approaching] 343 00:23:25,840 --> 00:23:27,840 [panting] 344 00:23:32,640 --> 00:23:33,690 Tommy... 345 00:23:36,800 --> 00:23:38,160 It's really hungry. 346 00:23:40,760 --> 00:23:42,400 I have nothing left, Rocco. 347 00:23:44,680 --> 00:23:45,800 I have nothing. 348 00:23:49,680 --> 00:23:51,000 I am a good man. 349 00:24:05,440 --> 00:24:08,680 - You're the best of us all. - [sighs deeply] 350 00:24:08,760 --> 00:24:10,760 [somber music picks up] 351 00:24:12,520 --> 00:24:13,920 The best of us all. 352 00:24:17,160 --> 00:24:18,210 Let's go. 353 00:24:30,240 --> 00:24:32,040 I'm getting something back first. 354 00:24:35,760 --> 00:24:37,120 [Rocco] This is love. 355 00:24:37,200 --> 00:24:38,360 [sighs deeply] 356 00:24:38,440 --> 00:24:41,320 Something so powerful that you have to destroy it, 357 00:24:41,960 --> 00:24:43,040 refuse it, 358 00:24:44,320 --> 00:24:46,240 if you don't want it to destroy you. 359 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 [plane engine roaring] 360 00:24:51,440 --> 00:24:55,840 [woman on PA] Flight SK84 to London is boarding in ten minutes from gate two. 361 00:24:57,680 --> 00:24:59,160 Wait a minute, wait a minute. 362 00:25:00,720 --> 00:25:01,770 [sniffs] 363 00:25:06,840 --> 00:25:07,960 What is this? 364 00:25:13,080 --> 00:25:14,560 This ticket says Budapest. 365 00:25:15,160 --> 00:25:16,360 You're going alone. 366 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 [music fades out] 367 00:25:20,040 --> 00:25:21,280 So what are you saying? 368 00:25:22,251 --> 00:25:26,799 - Aren't we going together? - You need to leave. 369 00:25:26,800 --> 00:25:29,090 - But we're together. - You need to leave, Rosa. 370 00:25:37,680 --> 00:25:39,040 Why are you doing this? 371 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 I love pussy. 372 00:25:49,240 --> 00:25:50,290 Bye, Rosa. 373 00:25:50,360 --> 00:25:52,360 [haunting choral music playing] 374 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 [Rocco] What the fuck do you want from me? 375 00:26:01,800 --> 00:26:05,320 Hm? Because you have no idea of how many I fuck. 376 00:26:07,440 --> 00:26:10,200 You can't be with me. You can fuck me. 377 00:26:11,000 --> 00:26:14,080 But you can't come to the restaurant, you can't go for a walk, 378 00:26:14,160 --> 00:26:16,960 you can't be out and about, you can't be with me. 379 00:26:19,520 --> 00:26:20,920 No one can be with me. 380 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 [glass shattering] 381 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 [music fades out] 382 00:26:31,640 --> 00:26:32,690 Go, go, go. 383 00:26:39,440 --> 00:26:41,680 [loud clattering] 384 00:26:54,960 --> 00:26:56,010 Come on. 385 00:26:57,400 --> 00:26:58,480 Wait a minute. 386 00:27:02,360 --> 00:27:04,160 - Tommy, we have to go. - Hmm... 387 00:27:05,320 --> 00:27:08,600 Chateau Tayac '96. 388 00:27:09,640 --> 00:27:11,090 - [cork squeaks] - [laughs] 389 00:27:11,120 --> 00:27:13,840 - [Rocco] What the fuck are you doing? - Sit, Rocco. 390 00:27:13,920 --> 00:27:15,560 - [sighs] - Come on, sit down! 391 00:27:17,000 --> 00:27:18,050 [Tommy sighs] 392 00:27:21,440 --> 00:27:22,490 [clears throat] 393 00:27:23,000 --> 00:27:24,050 Yeah. 394 00:27:27,680 --> 00:27:28,730 Mm. 395 00:27:29,560 --> 00:27:30,720 Nice, isn't it? 396 00:27:32,031 --> 00:27:34,119 Mmm. 397 00:27:34,120 --> 00:27:35,170 Yeah. 398 00:27:35,720 --> 00:27:36,770 I can see that... 399 00:27:38,040 --> 00:27:40,120 Lucia must have decorated. Right? 400 00:27:40,880 --> 00:27:42,400 Yes, that's right. 401 00:27:46,600 --> 00:27:47,650 [glass clinks] 402 00:27:50,720 --> 00:27:51,770 It's crystal. 403 00:27:51,771 --> 00:27:53,359 Be careful. 404 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 [glass shatters] 405 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 [glass shatters] 406 00:28:08,000 --> 00:28:09,050 Crystal. 407 00:28:09,080 --> 00:28:12,440 [both laughing] 408 00:28:14,520 --> 00:28:16,240 [Tommy coughs, wheezes] 409 00:28:16,320 --> 00:28:17,640 [coughing] 410 00:28:18,200 --> 00:28:20,120 [chuckles, sighs] 411 00:28:21,520 --> 00:28:23,080 Look, even the tables are nice. 412 00:28:25,000 --> 00:28:26,560 - Yeah. - [Tommy sighs] 413 00:28:26,640 --> 00:28:28,150 - [scraping] - [clattering] 414 00:28:28,160 --> 00:28:30,560 [both laughing] 415 00:28:35,720 --> 00:28:36,770 [glass shatters] 416 00:28:36,840 --> 00:28:39,560 [both laughing] 417 00:28:39,561 --> 00:28:40,679 Hey. 418 00:28:40,680 --> 00:28:42,480 - The chairs aren't bad either. - No. 419 00:28:43,040 --> 00:28:44,090 Look. 420 00:28:45,200 --> 00:28:47,640 [both laughing] 421 00:28:47,720 --> 00:28:52,360 [soft classical tune playing] 422 00:28:55,080 --> 00:28:57,080 [both laughing] 423 00:29:02,000 --> 00:29:04,840 [both laughing] 424 00:29:04,920 --> 00:29:06,800 - [grunts] - [laughing] 425 00:29:09,120 --> 00:29:11,640 - [panting] - [sirens wailing in distance] 426 00:29:11,720 --> 00:29:14,520 Let's go, Tommy! Go, go, go, go, go! 427 00:29:15,240 --> 00:29:18,240 Come on! Tommy! Tommy, let's go. Let's go! 428 00:29:18,320 --> 00:29:20,520 - [both laughing] - We'll fuck the world. 429 00:29:21,360 --> 00:29:23,360 [both breathing heavily] 430 00:29:26,080 --> 00:29:27,360 - Rocco... - Huh? 431 00:29:27,440 --> 00:29:28,880 I gotta piss right now. 432 00:29:33,760 --> 00:29:36,240 - [sighs] - [Tommy chuckling] 433 00:29:36,320 --> 00:29:38,320 [both urinating] 434 00:29:39,360 --> 00:29:41,040 [woman] Thirty euros, handsome. 435 00:29:53,360 --> 00:29:55,560 Tommy! Tommy, what are you doing? 436 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 - You're old! - Tommy! 437 00:30:01,440 --> 00:30:02,800 - What? - [sighs] 438 00:30:18,400 --> 00:30:19,450 My mother... 439 00:30:20,920 --> 00:30:22,280 was a prostitute. 440 00:30:23,240 --> 00:30:24,290 [sniffs] 441 00:30:26,240 --> 00:30:27,600 - I'm so sorry. - Mmm... 442 00:30:27,680 --> 00:30:29,360 I... I'm sorry. 443 00:30:29,440 --> 00:30:31,120 Don't be. Don't feel bad. 444 00:30:31,200 --> 00:30:32,250 It's fine. 445 00:30:32,800 --> 00:30:33,850 It's fine. 446 00:30:39,160 --> 00:30:40,760 - Good boy. - Yeah. 447 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 [somber music plays lightly] 448 00:30:43,440 --> 00:30:44,760 - Don't worry. - [sniffs] 449 00:30:50,320 --> 00:30:51,640 It'll be fine. 450 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 [somber music builds slowly] 451 00:31:05,680 --> 00:31:06,730 That one. 452 00:31:16,040 --> 00:31:17,400 It's cold, Rocco. 453 00:31:18,440 --> 00:31:19,490 Yeah. 454 00:31:20,920 --> 00:31:23,000 Tomorrow you'll feel better. Huh? 455 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 Yeah, tomorrow... 456 00:31:32,080 --> 00:31:33,130 Yeah. 457 00:31:36,240 --> 00:31:37,400 Tomorrow. 458 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 [somber music intensifies] 459 00:31:49,760 --> 00:31:51,040 [Tommy grunts] 460 00:31:54,320 --> 00:31:55,760 [groans softly] 461 00:32:20,600 --> 00:32:23,200 [music fades out] 462 00:32:26,160 --> 00:32:27,210 No... 463 00:32:28,040 --> 00:32:29,480 - Hm... - It's here, it's here. 464 00:32:35,280 --> 00:32:36,520 Oh, my Claudio. 465 00:32:50,760 --> 00:32:52,040 [inhales deeply] 466 00:32:54,160 --> 00:32:55,240 [exhales] 467 00:33:06,760 --> 00:33:07,880 Goodbye. 468 00:33:27,800 --> 00:33:28,960 [door shuts] 469 00:33:30,400 --> 00:33:33,480 [all chattering indistinctly] 470 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 [laughing] 471 00:33:43,680 --> 00:33:45,680 [tense music rises] 472 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 [all laughing] 473 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 [engine revs] 474 00:33:49,600 --> 00:33:50,880 [engine stops] 475 00:33:50,960 --> 00:33:52,440 [gunshot echoes] 476 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 [wind whipping gently] 477 00:33:57,160 --> 00:33:59,160 [gentle atmospheric music plays] 478 00:34:17,080 --> 00:34:20,150 [Rocco] You were always more of a brother than all the others. 479 00:34:21,480 --> 00:34:24,120 All my life, I just wanted you to be proud of me. 480 00:34:24,920 --> 00:34:26,400 I wanted what you had. 481 00:34:26,401 --> 00:34:28,079 [bike bell ringing] 482 00:34:28,080 --> 00:34:30,040 Because it seemed like love to me, 483 00:34:30,760 --> 00:34:32,400 and only love can cure you. 484 00:34:35,280 --> 00:34:36,760 Now I'm alone in this night, 485 00:34:36,840 --> 00:34:39,280 and I died and was reborn together with you. 486 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 I can see your fear now, your guilt. 487 00:34:43,840 --> 00:34:46,960 That trap that forces men to feel free and strong, 488 00:34:48,160 --> 00:34:49,440 when we're violent. 489 00:34:51,240 --> 00:34:53,480 Desperate men, who call love a cage. 490 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 [panting] 491 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 [moaning, panting] 492 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 Damn, this is good. 493 00:35:20,080 --> 00:35:21,160 [chuckles lightly] 494 00:35:21,840 --> 00:35:23,360 Damn, this is good, Rocco. 495 00:35:25,240 --> 00:35:27,040 [Rosa] Rosa Caracciola. 496 00:35:27,120 --> 00:35:28,400 [Rocco] Caracciolo. 497 00:35:30,960 --> 00:35:32,320 - Caracciolo. - [sighs] 498 00:35:34,000 --> 00:35:36,800 It was my best friend's name. He died of AIDS. 499 00:35:40,120 --> 00:35:41,170 It's pretty. 500 00:35:42,120 --> 00:35:44,800 - Yeah. - You came all this way to tell me that? 501 00:35:45,840 --> 00:35:47,040 [exhales deeply] 502 00:35:52,200 --> 00:35:54,490 You sure you don't hate it? You can let me know. 503 00:35:56,120 --> 00:35:57,170 No. 504 00:35:58,680 --> 00:36:00,320 It's an important name to you. 505 00:36:05,080 --> 00:36:07,080 [gentle atmospheric music continues] 506 00:36:21,440 --> 00:36:23,040 Let's have a baby together. 507 00:36:29,760 --> 00:36:31,320 You want a baby with me? 508 00:36:32,840 --> 00:36:34,000 Huh. 509 00:36:47,560 --> 00:36:50,920 [Rocco] Every child has a wound that is the source of their power. 510 00:36:52,891 --> 00:36:57,159 [Gabriele] We got everything ready for you. 511 00:36:57,160 --> 00:36:58,479 Everything's gonna be fine. 512 00:36:58,480 --> 00:37:00,890 - I'll finish up here, then we'll go. Okay? - Okay. 513 00:37:02,680 --> 00:37:04,300 [woman] What time is our flight? 514 00:37:09,560 --> 00:37:10,610 Hi. 515 00:37:12,520 --> 00:37:13,880 [Gabriele] You came back. 516 00:37:13,881 --> 00:37:17,599 - Cuz, it's good to see you. - You're handsome. 517 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 [both chuckle] 518 00:37:20,680 --> 00:37:23,920 We're gonna be going soon. Everything's gonna be great. 519 00:37:24,000 --> 00:37:25,360 I'll be sure to update you. 520 00:37:25,440 --> 00:37:27,240 - Hi, girls. - [woman] Hey there. 521 00:37:27,241 --> 00:37:29,319 - [man] Hey, Rocco. - [woman] How are you? 522 00:37:29,320 --> 00:37:30,520 I'm fine, thank you. 523 00:37:30,600 --> 00:37:33,320 [passengers chattering indistinctly] 524 00:37:34,760 --> 00:37:35,840 I'll come too. 525 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 Just give me five minutes, okay? 526 00:37:43,560 --> 00:37:45,960 I knew you wouldn't leave me alone on this. 527 00:37:47,560 --> 00:37:48,800 You're coming too! 528 00:37:49,600 --> 00:37:51,120 I knew you'd come back! 529 00:37:51,200 --> 00:37:53,680 - Guys, Rocco is back! - [woman] Whoo-hoo! 530 00:38:00,231 --> 00:38:02,199 [sighs] 531 00:38:02,200 --> 00:38:04,880 [Rocco] Every boy has the power to become a man. 532 00:38:06,480 --> 00:38:09,320 But this power only exists in the eyes of another. 533 00:38:09,400 --> 00:38:10,640 [woman] Rocco! 534 00:38:11,640 --> 00:38:13,930 [Rocco] You just have to choose where to look. 535 00:38:15,120 --> 00:38:18,280 You have to learn how to give yourself over to that look. 536 00:38:19,720 --> 00:38:21,680 That's the only real superpower. 537 00:38:22,800 --> 00:38:23,850 I love you. 538 00:38:24,920 --> 00:38:26,320 ♪ What is love? ♪ 539 00:38:26,400 --> 00:38:28,960 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 540 00:38:29,040 --> 00:38:31,920 ♪ Don't hurt me no more ♪ 541 00:38:32,000 --> 00:38:34,040 ["What Is Love" by Haddaway playing] 542 00:38:34,120 --> 00:38:36,160 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 543 00:38:36,800 --> 00:38:39,760 ♪ Don't hurt me no more ♪ 544 00:38:47,000 --> 00:38:48,600 Everything else is porn. 545 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 ♪ What is love? ♪ 546 00:38:56,080 --> 00:38:57,440 ♪ Yeah ♪ 547 00:38:57,520 --> 00:38:59,040 ♪ I don't know... ♪ 548 00:38:59,041 --> 00:39:01,119 A SERIES LOOSELY BASED ON ROCCO SIFFREDI'S LIFE 549 00:39:01,120 --> 00:39:05,040 ♪ I gave you my love But you don't care ♪ 550 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 ♪ So what is right? ♪ 551 00:39:07,080 --> 00:39:09,200 ♪ And what is wrong? ♪ 552 00:39:09,280 --> 00:39:11,040 ♪ Give me a sign ♪ 553 00:39:11,120 --> 00:39:13,040 ♪ What is love? ♪ 554 00:39:13,120 --> 00:39:15,440 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 555 00:39:15,520 --> 00:39:19,000 ♪ Don't hurt me no more ♪ 556 00:39:19,080 --> 00:39:20,640 ♪ What is love? ♪ 557 00:39:20,720 --> 00:39:23,040 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 558 00:39:23,120 --> 00:39:26,640 ♪ Don't hurt me no more ♪ 559 00:39:28,640 --> 00:39:31,280 [singer vocalizing] 560 00:39:59,120 --> 00:40:01,040 ♪ Oh, I don't know ♪ 561 00:40:01,120 --> 00:40:03,440 ♪ What can I do? ♪ 562 00:40:03,520 --> 00:40:07,080 ♪ What else can I say? It's up to you ♪ 563 00:40:07,160 --> 00:40:11,120 ♪ I know we're one, just me and you ♪ 564 00:40:11,200 --> 00:40:13,080 ♪ I can't go on ♪ 565 00:40:13,160 --> 00:40:14,840 ♪ What is love? ♪ 566 00:40:14,920 --> 00:40:17,320 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 567 00:40:17,400 --> 00:40:20,600 ♪ Don't hurt me no more ♪ 568 00:40:21,120 --> 00:40:22,280 ♪ What is love? ♪ 569 00:40:22,360 --> 00:40:24,760 ♪ Oh baby, don't hurt me ♪ 570 00:40:24,840 --> 00:40:28,480 ♪ Don't hurt me no more ♪ 571 00:40:30,520 --> 00:40:33,360 [singer vocalizing] 572 00:40:44,240 --> 00:40:46,040 ♪ What is love? ♪ 573 00:40:46,640 --> 00:40:48,960 [singer vocalizing] 574 00:40:52,120 --> 00:40:53,760 ♪ What is love? ♪ 575 00:40:57,280 --> 00:40:58,520 [song fades out] 576 00:40:58,570 --> 00:41:03,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.