Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,657 --> 00:00:05,629
If it's for survival,then as long as I live
2
00:00:05,629 --> 00:00:15,402
intensely, life goes on
3
00:00:17,908 --> 00:00:24,314
Only my ambition keeps me sane
4
00:00:24,314 --> 00:00:38,261
As if to frustrate me, the shimmeringmirage in the distance laughs
5
00:00:38,261 --> 00:00:51,368
Even a momentary lapse in cautioncan be fatal in this world
6
00:00:52,676 --> 00:00:57,614
If it's for survival,then as long as I live
7
00:00:57,614 --> 00:01:03,320
I'll stand up to the desert
8
00:01:03,320 --> 00:01:13,296
If I wind up collapsing hereit'll be a lonely resting place
9
00:01:13,296 --> 00:01:19,302
Inside the sandstormof scorching hot winds
10
00:01:19,302 --> 00:01:21,905
intensely, life goes on
11
00:01:21,905 --> 00:01:24,374
"Sunabozu- Desert Punk"
intensely, life goes on
12
00:01:24,374 --> 00:01:27,969
intensely, life goes on
13
00:01:40,590 --> 00:01:42,751
Matsunami-san!
14
00:01:47,597 --> 00:01:52,000
The winch worked like a charm!
15
00:01:56,806 --> 00:02:00,572
Just what I'd expectfrom a Matsunami Custom!
16
00:02:04,414 --> 00:02:07,042
Matsunami-san!
17
00:02:18,895 --> 00:02:21,125
Matsunami-san!
18
00:02:29,839 --> 00:02:31,775
I'm sorry...
19
00:02:31,775 --> 00:02:33,936
Taiko-san...
20
00:02:36,746 --> 00:02:39,716
"Doubt and Ambition"
21
00:02:39,716 --> 00:02:41,084
"Doubt and Ambition"
Therefore...
22
00:02:41,084 --> 00:02:41,451
Therefore...
23
00:02:41,451 --> 00:02:46,356
...we'd like to hire you all
to protect our secret laboratory.
24
00:02:46,356 --> 00:02:47,791
Laboratory?
25
00:02:47,791 --> 00:02:51,761
Don't tell me we're gonna
be decoys again like last time...
26
00:02:51,761 --> 00:02:56,733
Don't worry. This time it
is a genuine security detail.
27
00:02:56,733 --> 00:03:03,173
And because it is a critical RHG site,
we'd like your assistance.
28
00:03:03,173 --> 00:03:06,609
Ain't no reason to say nowhen you put it like that!
29
00:03:06,609 --> 00:03:08,678
You can count on us, Natsu-ne!
30
00:03:08,678 --> 00:03:10,305
Koizumi-san.
31
00:03:11,681 --> 00:03:13,750
Koizumi-san?
32
00:03:13,750 --> 00:03:14,884
Y-yes?!
33
00:03:14,884 --> 00:03:17,120
Can we count on you as well?
34
00:03:17,120 --> 00:03:19,055
Eh? For what?
35
00:03:19,055 --> 00:03:22,659
As I said, you'll be
protecting the laboratory.
36
00:03:22,659 --> 00:03:24,923
R-right! No problem!
37
00:03:29,332 --> 00:03:32,001
Was one hell of a fire!
38
00:03:32,001 --> 00:03:36,665
- Think it was the welding gas?
- There was nitro lying around, too...
39
00:03:38,775 --> 00:03:44,114
Oh, that reminds me.
I got an interesting job.
40
00:03:44,114 --> 00:03:49,882
It was an order to make a
rocket winch just like ol' Kanta's.
41
00:03:52,288 --> 00:03:54,891
Taiko-san!
42
00:03:54,891 --> 00:03:56,586
Here you are!
43
00:03:59,262 --> 00:04:03,032
Only three ofMatsunami-san's children survived,
44
00:04:03,032 --> 00:04:06,669
but it looks like they're going
to be sold to slave traders
45
00:04:06,669 --> 00:04:10,407
to pay for the damages
and their own medical costs...
46
00:04:10,407 --> 00:04:13,176
I feel so bad for the kids...
47
00:04:13,176 --> 00:04:17,010
They're lucky they didn't
get tossed into the desert...
48
00:04:19,182 --> 00:04:20,383
What?
49
00:04:20,383 --> 00:04:22,085
Are you all right, Taiko-san?
50
00:04:22,085 --> 00:04:23,353
Me?
51
00:04:23,353 --> 00:04:25,947
You don't seem in very high spirits...
52
00:04:28,758 --> 00:04:33,630
Idiot! I never expected a dimwit
like you to worry about me!
53
00:04:33,630 --> 00:04:35,165
I- I'm sorry!
54
00:04:35,165 --> 00:04:36,766
So, what do you want?
55
00:04:36,766 --> 00:04:39,436
Oh, they said we're leaving soon!
56
00:04:39,436 --> 00:04:40,164
Got it.
57
00:04:42,564 --> 00:04:45,567
Looks like that eager beaver
ain't here today.
58
00:04:45,567 --> 00:04:47,469
You mean Kaido?
59
00:04:47,469 --> 00:04:52,998
He's already got a job at the lab
guardin' old man Kaizuka.
60
00:04:54,877 --> 00:04:59,648
What's the matter, Taiko-chan?You don't seem too cheery...
61
00:04:59,648 --> 00:05:05,387
Don't worry! We'll be at the lab
in no time flat, just like last time!
62
00:05:05,387 --> 00:05:07,122
That's not it...
63
00:05:07,122 --> 00:05:09,558
What's the deal? This ain't like you.
64
00:05:09,558 --> 00:05:11,326
Umm...
65
00:05:11,326 --> 00:05:15,431
What do you suppose old Kaizuka
is working on at his lab?
66
00:05:15,431 --> 00:05:20,502
Probably one of them awesome
Dark Age machine guns, you know?
67
00:05:20,502 --> 00:05:24,836
Like maybe the legendary M134 Minigun?!
68
00:05:25,674 --> 00:05:28,010
Get with the program.
69
00:05:28,010 --> 00:05:33,082
Old Kaizuka made a huge fortune
off of that "Game of Life".
70
00:05:33,082 --> 00:05:34,950
Which means...
71
00:05:34,950 --> 00:05:36,251
Means?
72
00:05:36,251 --> 00:05:40,989
What he's making at the lab is...
"The Game of Eccentric Destiny"!
73
00:05:40,989 --> 00:05:42,624
That's gotta be it!
74
00:05:42,624 --> 00:05:48,730
It's a game three times more
exciting than the "Game of Life"!
75
00:05:48,730 --> 00:05:50,925
Let's all play it together!
76
00:05:52,668 --> 00:05:54,336
What is this?
77
00:05:54,336 --> 00:05:56,138
Wow!
78
00:05:56,138 --> 00:05:58,800
W-whoa!
79
00:06:14,256 --> 00:06:16,425
The Great Kanto Crater.
80
00:06:16,425 --> 00:06:19,661
A giant depression born
from the tectonic activity
81
00:06:19,661 --> 00:06:23,532
that took place
at the end of the Dark Age.
82
00:06:23,532 --> 00:06:29,037
Around 10 kilometers in diameter
and 1000 meters below sea level...
83
00:06:29,037 --> 00:06:32,708
Also known as "Hell's Abaddon".
84
00:06:32,708 --> 00:06:37,613
Which makes it the perfect
location for a secret laboratory.
85
00:06:37,613 --> 00:06:38,981
Everyone ready?!
86
00:06:38,981 --> 00:06:40,115
Yes!
87
00:06:40,115 --> 00:06:41,650
Leave it to us!
88
00:06:41,650 --> 00:06:45,053
Say, did Amagumo not come this time?
89
00:06:45,053 --> 00:06:48,790
He declined. Said this kind
of work isn't worth it...
90
00:06:48,790 --> 00:06:50,325
What a surprise.
91
00:06:50,325 --> 00:06:52,027
Well, let's go, everyone!
92
00:06:52,027 --> 00:06:53,896
- Right!
- Right!
- Right!
93
00:06:53,896 --> 00:06:55,664
Oh, look.
94
00:06:55,664 --> 00:06:59,101
That flat-chested girl's still at it!
95
00:06:59,101 --> 00:07:01,336
Flat chest? Who?
96
00:07:01,336 --> 00:07:03,405
The Sunabozu's old student.
97
00:07:03,405 --> 00:07:05,007
Never heard of her.
98
00:07:05,007 --> 00:07:09,178
She's no big deal.
Anyways, did word come in?
99
00:07:09,178 --> 00:07:13,315
Yeah. The operation begins in 12 hours.
100
00:07:13,315 --> 00:07:15,217
12 hours...
101
00:07:15,217 --> 00:07:19,988
So that's when Flatty's
short life will come to an end.
102
00:07:19,988 --> 00:07:24,493
Ending life without
ever having a chest...
103
00:07:24,493 --> 00:07:26,518
Poor thing.
104
00:07:29,198 --> 00:07:31,533
We've gone pretty far down...
105
00:07:31,533 --> 00:07:34,764
We still not at the bottom?
106
00:07:37,039 --> 00:07:39,441
Hey, now! You alright, Mitsuru?!
107
00:07:39,441 --> 00:07:41,510
I- I'm fine!
108
00:07:41,510 --> 00:07:44,079
Want us to carry some stuff?
109
00:07:44,079 --> 00:07:49,346
No! I... want to be ableto take care of myself!
110
00:07:50,552 --> 00:07:52,120
I see...
111
00:07:52,120 --> 00:07:57,092
I want to be ableto take care of myself!
112
00:07:57,092 --> 00:07:58,527
Will you get real?!
113
00:07:58,527 --> 00:08:05,000
But I'm upset I wasn't able toclean up my own mess back there!
114
00:08:05,000 --> 00:08:09,171
This kid's... just like I was...
115
00:08:09,171 --> 00:08:11,440
No! That's not true!
116
00:08:11,440 --> 00:08:15,110
Come on! Show some more effort
if you're gonna say that!
117
00:08:15,110 --> 00:08:18,341
R-right! This is nothing at all!
118
00:08:19,414 --> 00:08:22,084
Yeah, right.
119
00:08:22,084 --> 00:08:27,689
I-I saw Kaido-san the other day
and realized I need to work harder...
120
00:08:27,689 --> 00:08:33,262
Huh? If you like that eager moronso much, why not be his pupil?
121
00:08:33,262 --> 00:08:36,129
N-no! I just meant-
122
00:08:38,066 --> 00:08:42,437
We understand, Mitsuru!
You like Taiko-chan!
123
00:08:42,437 --> 00:08:44,806
- Eh? Eh?!
- Eh?!
124
00:08:44,806 --> 00:08:45,841
Bull's-eye?!
125
00:08:45,841 --> 00:08:47,409
G-get serious!
126
00:08:47,409 --> 00:08:51,079
This idiot isn't any help at all
when he's most needed!
127
00:08:51,079 --> 00:08:53,615
I-I'm sorry! I'm sorry!
128
00:08:53,615 --> 00:08:55,183
Let's get a move on.
129
00:08:55,183 --> 00:08:56,912
What's wrong?
130
00:08:58,353 --> 00:09:01,056
What the?
131
00:09:01,056 --> 00:09:03,725
Sure it ain't just a sandstorm?
132
00:09:03,725 --> 00:09:06,421
See anything on your monitor, Taiko-chan?
133
00:09:10,098 --> 00:09:13,568
No good. It's just too far...
134
00:09:13,568 --> 00:09:16,571
I have a bad feeling about this.
Let's move on ahead!
135
00:09:16,571 --> 00:09:17,970
Right!
136
00:09:44,666 --> 00:09:46,702
Well, Tanigawa-kun?
137
00:09:46,702 --> 00:09:48,829
Oh, Guildhead!
138
00:09:49,671 --> 00:09:51,606
Appears to be going well.
139
00:09:51,606 --> 00:09:55,610
The cultivation should be completeafter about two more weeks!
140
00:09:55,610 --> 00:10:02,551
So, counting the already-completed
00 Series, we'll have 18 total.
141
00:10:02,551 --> 00:10:09,758
The 01 Series uses that data,
so they'll be even more powered up!
142
00:10:09,758 --> 00:10:14,730
Still, seeing all these
Dark Age weapons lined up like this
143
00:10:14,730 --> 00:10:17,632
isn't a pleasant sight at all...
144
00:10:17,632 --> 00:10:21,103
Kaido-kun. I know what you want to say.
145
00:10:21,103 --> 00:10:24,873
But if we're to topple the government
that so atrociously oppresses
146
00:10:24,873 --> 00:10:28,510
the denizens of the Great Kanto Desert,
147
00:10:28,510 --> 00:10:31,580
we will need these guardians' help.
148
00:10:31,580 --> 00:10:33,915
I realize that, but...
149
00:10:33,915 --> 00:10:36,485
We'll fight fire with fire.
150
00:10:36,485 --> 00:10:40,956
And once all has been accomplished,
151
00:10:40,956 --> 00:10:47,062
I, together with these guardians,
will leave the center stage of history!
152
00:10:47,062 --> 00:10:49,598
Kaido-kun!
153
00:10:49,598 --> 00:10:51,600
Tanigawa-kun!
154
00:10:51,600 --> 00:10:56,204
Once I do, you'll be the leading
characters of the Great Kanto Desert!
155
00:10:56,204 --> 00:10:58,774
Use your youthful vigor and zeal
156
00:10:58,774 --> 00:11:04,144
to create a new Great Kanto Desert,
free of starvation and poverty!
157
00:11:08,216 --> 00:11:11,753
Understood! Not even
a single ant will get near!
158
00:11:11,753 --> 00:11:15,090
And I'll speed up the development
of the specialized equipment!
159
00:11:15,090 --> 00:11:20,357
- Let's go! Let's do it! Fight!
- Yeah! All right!
160
00:11:23,231 --> 00:11:27,327
Each and every one is
working so diligently.
161
00:11:29,638 --> 00:11:34,376
It would've been even better
if he was alive...
162
00:11:34,376 --> 00:11:40,372
Though I guess he wasn't the kind
to be so easily controlled...
163
00:11:48,356 --> 00:11:51,126
So that's their laboratory?
164
00:11:51,126 --> 00:11:53,895
I sent Ayukawa and Samesuga
to scope it out.
165
00:11:53,895 --> 00:11:56,989
They should be reporting soon.
166
00:12:09,611 --> 00:12:11,780
One on the east...
167
00:12:11,780 --> 00:12:13,815
One on the west...
168
00:12:13,815 --> 00:12:15,851
And...
169
00:12:15,851 --> 00:12:20,083
...one human. He's giving them orders.
170
00:12:21,156 --> 00:12:23,859
Is this when one should laugh?
171
00:12:23,859 --> 00:12:29,231
No, it's just that both we and
they possess superhuman strength,
172
00:12:29,231 --> 00:12:32,767
yet we're forced to
rely on humans in the end.
173
00:12:32,767 --> 00:12:35,103
As Master might put it:
174
00:12:35,103 --> 00:12:40,208
"You ain't never gonna be onthe front lines like that."
175
00:12:40,208 --> 00:12:41,676
Shall we go?
176
00:12:41,676 --> 00:12:42,677
Yes.
177
00:12:42,677 --> 00:12:46,214
They've gotten smarter?
178
00:12:46,214 --> 00:12:47,082
Yes.
179
00:12:47,082 --> 00:12:52,587
Didn't you think so when you fought
the robot soldier the other day?
180
00:12:52,587 --> 00:12:54,122
Yeah...
181
00:12:54,122 --> 00:12:59,995
It did seem to act smarter than
the guy we fought half a year ago.
182
00:12:59,995 --> 00:13:03,665
Their intelligence level
has definitely improved.
183
00:13:03,665 --> 00:13:08,136
Come to think of it, he did
say "Master" or something...
184
00:13:08,136 --> 00:13:11,206
So there's someone
teaching 'em how to fight?!
185
00:13:11,206 --> 00:13:13,341
A robot master?
186
00:13:13,341 --> 00:13:14,831
Like this?!
187
00:13:16,478 --> 00:13:19,447
It's most likely
a vile and crafty human
188
00:13:19,447 --> 00:13:24,419
with extensive combat experience
and an arsenal of secret techniques.
189
00:13:24,419 --> 00:13:27,650
I think that's who's
instructing them now.
190
00:13:29,157 --> 00:13:32,160
Vile and crafty?
191
00:13:32,160 --> 00:13:35,964
I see. Only three in the front.
192
00:13:35,964 --> 00:13:40,869
So the factionist scum still haven't
gotten to mass production yet...
193
00:13:40,869 --> 00:13:43,538
I believe now is the time to strike.
194
00:13:43,538 --> 00:13:45,307
I am of the same opinion.
195
00:13:45,307 --> 00:13:48,577
- No. We'll wait a little more.
- But...
196
00:13:48,577 --> 00:13:52,213
Your master says likewise.
197
00:13:52,213 --> 00:13:55,483
It is an honor tohave you come all this way!
198
00:13:55,483 --> 00:13:58,887
The master himself will be
taking command this time!
199
00:13:58,887 --> 00:14:03,415
There are 12 of you!
Failure will not be tolerated!
200
00:14:06,127 --> 00:14:10,465
Man... Not only is it hard to
walk with the rubble and debris...
201
00:14:10,465 --> 00:14:12,467
It's hard to breathe, too...
202
00:14:12,467 --> 00:14:15,136
Don't give up. We're almost there.
203
00:14:15,136 --> 00:14:16,571
Anyways, Taiko-chan.
204
00:14:16,571 --> 00:14:17,205
Yes?
205
00:14:17,205 --> 00:14:19,799
You should really
do somethin' about that.
206
00:14:22,444 --> 00:14:29,247
They all got... such heavy equipment...
but don't slow down at all...
207
00:14:34,122 --> 00:14:35,453
Too slow!
208
00:14:36,658 --> 00:14:41,329
Idiot! Dumbass! Nitwit! If I'd been
a bandit, you'd be dead by now!
209
00:14:41,329 --> 00:14:43,565
I-I'm sorry! I'm sorry!
210
00:14:43,565 --> 00:14:45,266
C'mon! C'mon! Strip! Strip!
211
00:14:45,266 --> 00:14:48,470
Wearin' all this stuff like a twerp!
212
00:14:48,470 --> 00:14:49,904
What are you doing, Taiko-san?!
213
00:14:49,904 --> 00:14:53,174
C'mon! The TNT and C4, too!
Hand it all over!
214
00:14:53,174 --> 00:14:55,744
It's all useless in your hands!
215
00:14:55,744 --> 00:14:58,913
Strip down to your underwear!
216
00:14:58,913 --> 00:15:01,575
- I'm gonna be raped!
- Dumbass!
217
00:15:02,917 --> 00:15:06,254
25 bullets. One liter of water.
218
00:15:06,254 --> 00:15:08,356
Now go back to the truck!
219
00:15:08,356 --> 00:15:09,991
But... I...
220
00:15:09,991 --> 00:15:12,027
Just do it!
221
00:15:12,027 --> 00:15:13,328
Taiko-san, I like-
222
00:15:13,328 --> 00:15:15,694
Shut it!
223
00:15:16,698 --> 00:15:21,192
If you care so much, then make it
back alive and out of our way!
224
00:15:40,221 --> 00:15:42,348
Sorry for the delay!
225
00:15:43,758 --> 00:15:45,627
Oh? What happened to Mitsuru?
226
00:15:45,627 --> 00:15:51,633
I gave that bum the bare essentials
and sent him back to the truck!
227
00:15:51,633 --> 00:15:54,269
- Talk about strict!
- You bet!
228
00:15:54,269 --> 00:15:57,238
I got no sympathy for
guys who can't wipe their own ass!
229
00:15:57,238 --> 00:16:00,408
You sure it ain't just "tough love"?!
230
00:16:00,408 --> 00:16:01,976
N-no!
231
00:16:01,976 --> 00:16:03,278
Wait!
232
00:16:03,278 --> 00:16:05,178
What's that?!
233
00:16:06,648 --> 00:16:08,583
What the?
234
00:16:08,583 --> 00:16:11,820
I've never seen anything like it...
235
00:16:11,820 --> 00:16:14,584
It's beautiful...
236
00:16:16,825 --> 00:16:18,315
Huh?
237
00:16:20,195 --> 00:16:22,130
- What was that?
- An explosion?
238
00:16:22,130 --> 00:16:24,132
It's from the valley floor!
239
00:16:24,132 --> 00:16:26,396
The lab is down there!
240
00:16:30,972 --> 00:16:35,375
The lab is... on fire!
241
00:16:40,148 --> 00:16:41,416
Where's the enemy?!
242
00:16:41,416 --> 00:16:43,284
Around the other side!
243
00:16:43,284 --> 00:16:46,154
They could have
invisibility equipment again!
244
00:16:46,154 --> 00:16:47,622
Watch your back!
245
00:16:47,622 --> 00:16:50,024
Natsuko-san!
246
00:16:50,024 --> 00:16:51,493
Isn't he-
247
00:16:51,493 --> 00:16:54,729
No doubt about it! It's a guardian!
248
00:16:54,729 --> 00:16:59,434
That monster you and Kanta
fought at the skeleton city?
249
00:16:59,434 --> 00:17:01,002
There's more!
250
00:17:01,002 --> 00:17:02,971
W-what the heck?!
251
00:17:02,971 --> 00:17:08,102
What are surviving monsters
of the Dark Age doing here?!
252
00:17:09,544 --> 00:17:14,215
It couldn't be! Was old man
Kaizuka's research here actually-
253
00:17:14,215 --> 00:17:15,216
That's right.
254
00:17:15,216 --> 00:17:20,822
He's mass-producing these guardians
to take on the robot soldiers.
255
00:17:20,822 --> 00:17:22,724
Say what?!
256
00:17:22,724 --> 00:17:27,525
So we were called hereto protect some monsters?!
257
00:17:29,330 --> 00:17:31,166
Don't you understand?
258
00:17:31,166 --> 00:17:36,371
The only way to fight those monsters
is to get monsters of our own!
259
00:17:36,371 --> 00:17:38,362
B-but!
260
00:17:41,509 --> 00:17:43,044
Look out, Natsuko!
261
00:17:43,044 --> 00:17:47,071
Heavy artillery fire!88-millimeter class!
262
00:17:52,387 --> 00:17:54,355
Look over there!
263
00:17:58,726 --> 00:17:59,894
Say goodnight
264
00:17:59,894 --> 00:18:01,629
Say goodnight
Is that?!
265
00:18:01,629 --> 00:18:02,764
Say goodnightNo doubt about it!
266
00:18:02,764 --> 00:18:03,198
Embraced by the scorching sandNo doubt about it!
267
00:18:03,198 --> 00:18:06,134
Embraced by the scorching sand
I-it's the Kong!
268
00:18:06,134 --> 00:18:06,968
Embraced by the scorching sand
269
00:18:06,968 --> 00:18:07,335
Say goodnight
270
00:18:07,335 --> 00:18:09,103
Say goodnight
Kong?
271
00:18:09,103 --> 00:18:12,507
Say goodnight
A hover-tank we
and Kanta once destroyed.
272
00:18:12,507 --> 00:18:15,499
- But what's it doing here?!
- Hell if I know!
273
00:18:19,314 --> 00:18:23,418
Say goodnight
274
00:18:23,418 --> 00:18:27,689
With your hopes dashedand all your dreams gone
275
00:18:27,689 --> 00:18:32,927
Say goodnight
276
00:18:32,927 --> 00:18:37,599
You're a warrior
277
00:18:37,599 --> 00:18:40,068
but go to sleep like an infant now
278
00:18:40,068 --> 00:18:44,606
but go to sleep like an infant now
Shit! Run!
279
00:18:44,606 --> 00:18:48,943
But go to sleep like an infant nowSo that's what that dust cloud
was when we went down the crater!
280
00:18:48,943 --> 00:18:52,080
But go to sleep like an infant nowWe don't stand a chance
against that monster!
281
00:18:52,080 --> 00:18:56,710
Even if it is a Dark Age relic,
a direct hit from its cannon would be-
282
00:18:58,086 --> 00:19:00,121
We're history if we don't do somethin'!
283
00:19:00,121 --> 00:19:02,612
Kaizuka-san must survive!
284
00:19:05,793 --> 00:19:06,928
Natsuko?!
285
00:19:06,928 --> 00:19:07,428
Say goodnight
Natsuko?!
286
00:19:07,428 --> 00:19:10,765
Say goodnight
You're just running to your death!
287
00:19:10,765 --> 00:19:13,001
Lay your exhausted body downCome back, Natsuko!
288
00:19:13,001 --> 00:19:15,003
Lay your exhausted body down
I'm going, too!
289
00:19:15,003 --> 00:19:15,303
Lay your exhausted body down
T-T-Taiko-chan?!
290
00:19:15,303 --> 00:19:16,838
Say goodnight
T-T-Taiko-chan?!
291
00:19:16,838 --> 00:19:21,109
Say goodnight
292
00:19:21,109 --> 00:19:21,943
Say goodnightNatsuko-san!
293
00:19:21,943 --> 00:19:23,501
Natsuko-san!
294
00:19:27,649 --> 00:19:28,449
Say goodnight
295
00:19:28,449 --> 00:19:31,619
Say goodnightNatsuko-san!
296
00:19:31,619 --> 00:19:35,256
You threw out your things long ago
297
00:19:35,256 --> 00:19:35,924
You threw out your things long ago
This floor's falling apart...
298
00:19:35,924 --> 00:19:37,725
You don't have one thing left
This floor's falling apart...
299
00:19:37,725 --> 00:19:39,360
You don't have one thing left
Where's Natsuko-san?!
300
00:19:39,360 --> 00:19:41,362
You don't have one thing left
Hey! Taiko-chan!
301
00:19:41,362 --> 00:19:42,931
Everyone will realize it
Hey! Taiko-chan!
302
00:19:42,931 --> 00:19:45,767
Everyone will realize it
Man, that sucked...
303
00:19:45,767 --> 00:19:46,634
So from tomorrow on,forget everything and go to sleep
Man, that sucked...
304
00:19:46,634 --> 00:19:50,738
So from tomorrow on,forget everything and go to sleep
These... look like underground ruins...
305
00:19:50,738 --> 00:19:52,073
So from tomorrow on,forget everything and go to sleep
So... where's Natsuko?
306
00:19:52,073 --> 00:19:54,909
So from tomorrow on,forget everything and go to sleep
I dunno where she went...
307
00:19:54,909 --> 00:20:01,416
So from tomorrow on,forget everything and go to sleep
308
00:20:01,416 --> 00:20:05,653
You beat withered arms with whips
309
00:20:05,653 --> 00:20:07,822
You beat withered arms with whips
T-that's-
310
00:20:07,822 --> 00:20:10,258
You beat withered arms with whips
A guardian?!
311
00:20:10,258 --> 00:20:10,525
You beat withered arms with whipsAki-niichan!
312
00:20:10,525 --> 00:20:11,492
And drink up the blood of fallen preyAki-niichan!
313
00:20:11,492 --> 00:20:14,128
And drink up the blood of fallen prey
S-should we just shoot it?!
314
00:20:14,128 --> 00:20:18,499
And drink up the blood of fallen prey
315
00:20:18,499 --> 00:20:19,968
because this worldis always a battleground
316
00:20:19,968 --> 00:20:21,402
because this worldis always a battlegroundThe Kong?!
317
00:20:21,402 --> 00:20:23,638
Because this worldis always a battleground
All the way in here?!
318
00:20:23,638 --> 00:20:26,541
Because this worldis always a battlegroundOh, you're still alive!
319
00:20:26,541 --> 00:20:29,344
Because this worldis always a battlegroundYou sure are stubborn, Flatty.
320
00:20:29,344 --> 00:20:31,312
That voice!
321
00:20:38,119 --> 00:20:41,486
Asagiri Junko! Why are you-
322
00:20:42,523 --> 00:20:45,927
Sorry! I made an agreement with him.
323
00:20:45,927 --> 00:20:52,066
I'm here to kill old man Kaizuka
and all the members of this lab!
324
00:20:52,066 --> 00:20:53,234
"Him"?
325
00:20:53,234 --> 00:20:54,569
Bitch!
326
00:20:54,569 --> 00:20:57,129
Like hell you will!
327
00:20:58,606 --> 00:20:59,407
What the?!
328
00:20:59,407 --> 00:21:01,275
Where'd the shots come from?!
329
00:21:01,275 --> 00:21:04,335
W-who's there?! Who's there?!
330
00:21:06,814 --> 00:21:08,216
B-Bro!
331
00:21:08,216 --> 00:21:09,615
What?
332
00:21:12,353 --> 00:21:14,155
What?!
333
00:21:14,155 --> 00:21:15,857
W-when did they-
334
00:21:15,857 --> 00:21:20,885
W-w-we're surrounded!
335
00:21:22,096 --> 00:21:27,159
You see? Now why don't youdrop the guns and surrender?!
336
00:21:28,202 --> 00:21:30,227
B-Bro!
337
00:21:31,739 --> 00:21:33,434
No!
338
00:21:37,078 --> 00:21:40,138
- What the?!
- Don't tell me they're-
339
00:21:46,120 --> 00:21:47,321
Balloons?
340
00:21:47,321 --> 00:21:49,657
How did you know, Taiko-chan?!
341
00:21:49,657 --> 00:21:50,892
Their feet.
342
00:21:50,892 --> 00:21:52,360
Their feet?
343
00:21:52,360 --> 00:21:54,595
They were standing on weak concrete,
344
00:21:54,595 --> 00:21:58,156
but there were no cracks at their feet.
345
00:21:59,534 --> 00:22:03,938
Nice assessment of the situation, Kosuna.
346
00:22:03,938 --> 00:22:09,811
I guess you've matured a bit if
you could see through my balloons.
347
00:22:09,811 --> 00:22:11,540
That voice!
348
00:22:13,481 --> 00:22:16,279
I-it can't be!
349
00:22:20,021 --> 00:22:21,089
This is the perfect time...
350
00:22:21,089 --> 00:22:21,923
"TO BE CONCLUDED NEXT EPISODE"
This is the perfect time...
351
00:22:21,923 --> 00:22:24,050
"TO BE CONCLUDED NEXT EPISODE"
...to end this episode!
352
00:22:26,619 --> 00:22:34,627
I stretched out my scratch-covered armswith all my might
353
00:22:34,627 --> 00:22:42,702
to try to obtain it all
354
00:22:42,702 --> 00:22:58,651
I shut my eyes to crushthe slight amount of pain
355
00:22:58,651 --> 00:23:06,993
that remains in the depthsof my dried-up heart...
356
00:23:06,993 --> 00:23:18,638
... together with a
slightly too old memory
357
00:23:18,638 --> 00:23:26,613
As everything retreats into the distanceit all seems blurry,
358
00:23:26,613 --> 00:23:34,721
an unnaturally-warped landscape
359
00:23:34,721 --> 00:23:42,729
As I strive yet once morefor that unfulfilled dream
360
00:23:42,729 --> 00:23:52,764
a wavering mirage liesahead of the birds' path
361
00:23:55,275 --> 00:23:57,110
- Ghost of the Desert, Sunabozu here!- Skilled Beauty Kosuna here!
362
00:23:57,110 --> 00:23:59,279
Master! Why are you showing up now?
363
00:23:59,279 --> 00:24:01,581
Moron! I'll always be the main character!
364
00:24:01,581 --> 00:24:03,283
No fair! This is the final preview, too!
365
00:24:03,283 --> 00:24:04,550
- Which is why I'm doing it!- No, me!
366
00:24:04,550 --> 00:24:05,551
- Anyways, the next episode- Anyways, the next episode
367
00:24:05,551 --> 00:24:06,552
- is the final chapter!- Is the final chapter!
368
00:24:06,552 --> 00:24:07,520
- "Taiko and...
...Kanta"!
369
00:24:07,520 --> 00:24:09,222
Miss it and you'll haveto catch it on stage!
370
00:24:09,222 --> 00:24:10,052
No way!
31920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.