Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,759 --> 00:00:14,139
[drum beating]
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,145
- [drum beating continues]
- [flute blowing]
3
00:00:20,228 --> 00:00:23,898
[man] In my town, we had a game
called the "Squid Game."
4
00:00:25,859 --> 00:00:29,195
We called it that because it's played
in a court shaped like a squid.
5
00:00:30,488 --> 00:00:31,573
The rules are simple.
6
00:00:32,949 --> 00:00:37,579
Children are divided into two groups,
the offense and the defense.
7
00:00:39,914 --> 00:00:43,960
Once the game starts, the defense
can run around on two feet within bounds,
8
00:00:44,044 --> 00:00:48,006
while the offense outside the lines
are only allowed to hop on one foot.
9
00:00:50,967 --> 00:00:52,469
It's your mom.
10
00:00:52,552 --> 00:00:58,475
[man] But if an attacker cuts through
the waist of the squid passing defense,
11
00:00:58,558 --> 00:01:01,394
then they are given freedom
to use both feet.
12
00:01:03,980 --> 00:01:06,983
[playful music]
13
00:01:07,942 --> 00:01:09,277
Inspector royal.
14
00:01:10,070 --> 00:01:11,738
[man] Inspector royal.
15
00:01:11,821 --> 00:01:14,657
For whatever reason,
we called that the inspector royal.
16
00:01:17,077 --> 00:01:19,329
When we were ready for the final battle,
17
00:01:19,996 --> 00:01:23,249
all the attackers gathered
at the entrance to the squid.
18
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Go.
19
00:01:29,005 --> 00:01:30,048
[man] In order to win,
20
00:01:30,131 --> 00:01:33,176
the attackers must tap
the small closed-off space
21
00:01:33,259 --> 00:01:35,178
on the squid's head with their foot.
22
00:01:36,554 --> 00:01:39,432
But if someone on the defense
manages to push you
23
00:01:39,516 --> 00:01:41,434
outside of the squid's boundaries,
24
00:01:42,519 --> 00:01:43,603
you die.
25
00:01:44,979 --> 00:01:47,607
That's right. You die.
26
00:01:47,690 --> 00:01:50,443
[playful music continues]
27
00:01:53,446 --> 00:01:56,741
[shirt tearing]
28
00:01:56,825 --> 00:01:58,827
[playful music]
29
00:02:02,038 --> 00:02:04,207
[playful music rising]
30
00:02:04,290 --> 00:02:06,292
- Victory!
- [kids cheering]
31
00:02:06,376 --> 00:02:07,544
[man] Victory.
32
00:02:08,211 --> 00:02:11,923
Once you tap the squid's head,
you win and yell out, "Victory."
33
00:02:12,924 --> 00:02:16,845
At that moment,
I felt as if I owned the entire world,
34
00:02:17,345 --> 00:02:18,345
exhilarated.
35
00:02:19,514 --> 00:02:21,850
[drum beating]
36
00:02:29,232 --> 00:02:31,234
[drum beating continues]
37
00:02:36,739 --> 00:02:40,493
EPISODE 1
RED LIGHT, GREEN LIGHT
38
00:02:42,829 --> 00:02:43,829
[woman] Ah.
39
00:02:45,623 --> 00:02:46,623
Um...
40
00:02:47,292 --> 00:02:49,002
Is this my daily allowance or what?
41
00:02:50,295 --> 00:02:54,424
No. Remember,
Ga-yeong's birthday is today?
42
00:02:56,509 --> 00:02:57,385
[sighs]
43
00:02:57,468 --> 00:02:58,636
Yeah. Of course, I do.
44
00:02:58,720 --> 00:03:03,766
[woman] And don't forget, go and get her,
uh, something for dinner later.
45
00:03:03,850 --> 00:03:07,020
Well, I can't buy her a nice meal
with these much. Times are tough.
46
00:03:07,687 --> 00:03:10,607
Ga-yeong loves fried chicken, you know.
47
00:03:11,274 --> 00:03:13,192
Go buy her some fried chicken.
48
00:03:13,818 --> 00:03:15,069
Just chicken, Mom?
49
00:03:15,695 --> 00:03:17,535
Don't you think I should get
a present for her?
50
00:03:17,572 --> 00:03:18,781
Give me some more, huh?
51
00:03:19,782 --> 00:03:21,075
[woman grunts]
I'm broke.
52
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
[man] What are you talking about?
53
00:03:22,994 --> 00:03:25,622
I gave you everything I made chauffeuring.
54
00:03:25,705 --> 00:03:27,624
Oh, please, that petty change?
55
00:03:28,207 --> 00:03:31,794
Hey, we can't even pay your loan's
monthly interest off with that.
56
00:03:31,878 --> 00:03:32,879
[woman grunts]
57
00:03:32,962 --> 00:03:35,131
We can't do that now,
and we barely spend anything.
58
00:03:35,214 --> 00:03:37,050
- [grunts]
- Let's use some when we have to.
59
00:03:38,343 --> 00:03:39,344
[woman] Goodness.
60
00:03:40,428 --> 00:03:41,554
Oh.
61
00:03:45,266 --> 00:03:46,517
[woman groans]
62
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
And will you stop working so much?
63
00:03:48,853 --> 00:03:51,522
[woman] Make sure you soak
the dishes after you're done.
64
00:03:52,273 --> 00:03:53,858
- [woman sighs]
- [door closes]
65
00:03:53,942 --> 00:03:56,611
You don't even make that much,
plus you're pulling your back out!
66
00:03:57,737 --> 00:04:00,114
[receding footsteps]
67
00:04:02,492 --> 00:04:04,160
- [metal clinks]
- [grunts]
68
00:04:06,579 --> 00:04:08,665
[clattering]
69
00:04:09,165 --> 00:04:10,165
[whispers]
Ah!
70
00:04:11,167 --> 00:04:12,252
[clattering]
71
00:04:12,335 --> 00:04:13,670
[chuckles]
72
00:04:15,046 --> 00:04:16,798
[tin can clanking]
73
00:04:20,134 --> 00:04:21,134
[chuckles]
74
00:04:22,345 --> 00:04:25,306
DAEHAN BANK
75
00:04:25,390 --> 00:04:26,307
ENTER YOUR PIN
76
00:04:26,391 --> 00:04:27,517
[beeping]
77
00:04:28,893 --> 00:04:29,727
Huh?
78
00:04:29,811 --> 00:04:30,853
[man] Hey.
79
00:04:30,937 --> 00:04:32,105
It should be my birthday.
80
00:04:32,814 --> 00:04:34,565
- No way.
- Pin number changed on you, huh?
81
00:04:35,149 --> 00:04:37,068
I guess your mother finally abandoned you.
82
00:04:37,151 --> 00:04:38,194
[chuckles]
83
00:04:38,695 --> 00:04:39,695
[sighs]
Hold on.
84
00:04:39,737 --> 00:04:41,114
[ATM beeping]
85
00:04:41,614 --> 00:04:42,782
- [dings]
- [man] Huh?
86
00:04:43,449 --> 00:04:45,576
Oh, shit.
What did that woman change it to, huh?
87
00:04:45,660 --> 00:04:47,161
Try her birthday or, or something.
88
00:04:47,745 --> 00:04:48,745
Her birthday?
89
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
Her birthday.
90
00:04:50,498 --> 00:04:51,332
Um, uh...
91
00:04:51,416 --> 00:04:53,769
You're telling me you don't know
your own mother's birthday?
92
00:04:53,793 --> 00:04:54,961
- Any kid knows that.
- Hey!
93
00:04:55,044 --> 00:04:57,088
- Don't say that. I do know.
- Hey.
94
00:04:57,171 --> 00:05:00,883
She celebrates it going by the lunar date,
meaning it's not the same every year.
95
00:05:00,967 --> 00:05:03,636
- Use your brain for once.
- Then put in the lunar date.
96
00:05:03,720 --> 00:05:04,846
[clicks tongue]
97
00:05:04,929 --> 00:05:06,389
[groans]
Come on. Work!
98
00:05:07,098 --> 00:05:08,141
[ATM beeps]
99
00:05:08,224 --> 00:05:09,475
Oh, goddamn it!
100
00:05:11,227 --> 00:05:12,312
Oh, shit.
101
00:05:12,937 --> 00:05:14,605
Hey, hey, hey, hey, hold on.
102
00:05:14,689 --> 00:05:16,649
They'll block your card
if you get it wrong again.
103
00:05:16,691 --> 00:05:18,693
- [sighs]
- You really gotta think about this one.
104
00:05:26,326 --> 00:05:28,953
[beeping]
105
00:05:29,912 --> 00:05:31,849
[automated voice] Please select
the amount you would like to withdraw.
106
00:05:31,873 --> 00:05:34,292
- Oh!
- [both cheering and laughing]
107
00:05:34,375 --> 00:05:36,169
- What was it? Your birthday?
- [exclaims]
108
00:05:36,252 --> 00:05:37,712
My kid's. It's today.
109
00:05:37,795 --> 00:05:39,839
Ah! The old woman cares
about her granddaughter
110
00:05:39,922 --> 00:05:41,424
more than her own son.
111
00:05:41,507 --> 00:05:43,468
- Ah, shit.
- [beeps]
112
00:05:43,551 --> 00:05:45,446
- [commentator on TV] Number nine...
- [man 1] Go, go, go.
113
00:05:45,470 --> 00:05:47,156
- [gambler 1] Come on!
- [gambler 2] Come on!
114
00:05:47,180 --> 00:05:49,891
[indistinct chatter and shouting]
115
00:05:49,974 --> 00:05:51,184
[all cheering]
116
00:05:51,267 --> 00:05:52,911
- [gambler 3] Come on!
- [gambler 4] Go, go!
117
00:05:52,935 --> 00:05:55,521
Go! Yeah, come on. Go! Go!
118
00:05:55,605 --> 00:05:57,857
- [man 1] Go, go!
- [gamblers shouting]
119
00:05:57,940 --> 00:05:59,484
- Let's go.
- [cheering]
120
00:05:59,567 --> 00:06:01,277
- [all shouting]
- [man 1] Let's go!
121
00:06:01,360 --> 00:06:04,238
Go! Go! Faster!
122
00:06:04,322 --> 00:06:07,116
- [commentator speaking indistinctly on TV]
- [indistinct screaming]
123
00:06:07,200 --> 00:06:08,743
- Dang!
- [all screaming]
124
00:06:09,243 --> 00:06:12,205
You told me that I was gonna win this.
Goddamn it!
125
00:06:12,288 --> 00:06:13,414
[man 2 groans]
126
00:06:13,498 --> 00:06:15,124
[whispers]
Stupid little jerk.
127
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
[indistinct commentating on TV]
128
00:06:16,709 --> 00:06:18,795
How could you lose
with an animal like that?
129
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
[man 1 sighs]
130
00:06:26,469 --> 00:06:29,806
[woman on PA] Attention. Betting
for the tenth race is about to end.
131
00:06:29,889 --> 00:06:31,557
- Please place your final bet.
- [sighs]
132
00:06:31,641 --> 00:06:34,036
- I repeat. Betting for the tenth race...
- Hey, man, hurry up, will you, please?
133
00:06:34,060 --> 00:06:36,771
...is about to end.
Please place your final bet.
134
00:06:36,854 --> 00:06:38,523
- [sighs]
- Hey, buddy.
135
00:06:40,274 --> 00:06:42,211
- Hey, what are you... Ooh!
- Please don't touch me!
136
00:06:42,235 --> 00:06:45,154
How about you leave me alone?
Can't you see I'm trying to think?
137
00:06:48,449 --> 00:06:49,534
[groans]
138
00:06:50,201 --> 00:06:52,537
[inhales, exhales deeply]
139
00:06:55,665 --> 00:06:56,666
[grunts]
Okay.
140
00:07:00,294 --> 00:07:02,940
[commentator on TV] No. 9 Baekil Legend
is placed right in the middle.
141
00:07:02,964 --> 00:07:04,775
- [man 1] That's it.
- [indistinct commentating on TV]
142
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
- Come on.
- [indistinct shouting]
143
00:07:06,259 --> 00:07:07,468
Go, come on.
144
00:07:07,552 --> 00:07:09,637
Go. Okay. Yeah.
145
00:07:09,720 --> 00:07:13,141
- [indistinct shouting continues]
- [man 1] That's it. Come on, come on!
146
00:07:13,224 --> 00:07:16,018
- Come on! Faster! Faster! Come on.
- [gamblers shouting]
147
00:07:16,102 --> 00:07:18,896
- [indistinct commentating on TV]
- [all cheering]
148
00:07:18,980 --> 00:07:20,606
- Yeah. Oh!
- [all shout]
149
00:07:20,690 --> 00:07:22,490
No. 6, Thunderflash,
continues to run forward.
150
00:07:22,567 --> 00:07:24,235
- Go! Go!
- Thunderflash outruns No. 7...
151
00:07:24,318 --> 00:07:25,796
- [gamblers shouting]
- [man 1] Go six and eight!
152
00:07:25,820 --> 00:07:27,321
That's it! That's it! That's it!
153
00:07:27,405 --> 00:07:29,323
[gamblers shouting]
154
00:07:29,407 --> 00:07:32,094
- [indistinct commentating on TV]
- [man 1] That's it! Go, six and eight!
155
00:07:32,118 --> 00:07:33,744
[all cheering]
156
00:07:33,828 --> 00:07:36,414
- [commentator on TV] Second place from...
- [gamblers shouting]
157
00:07:36,497 --> 00:07:39,208
[shouting]
I did it, man. Six and eight!
158
00:07:39,292 --> 00:07:41,586
[all cheering]
159
00:07:41,669 --> 00:07:43,588
- Why did you choose six, anyway?
- Oh!
160
00:07:43,671 --> 00:07:44,797
Damn! What did I say?
161
00:07:44,881 --> 00:07:48,551
Today's June 8th. Six and eight!
The day my daughter was born!
162
00:07:48,634 --> 00:07:50,678
[rattling]
163
00:07:52,638 --> 00:07:55,078
- [cashier] Four and a half million won.
- Oh, thanks so much.
164
00:07:57,143 --> 00:07:59,645
Here. A little something for you.
Thanks again.
165
00:07:59,729 --> 00:08:01,409
- What do I get?
- [man 1 giggles] Come on!
166
00:08:01,981 --> 00:08:04,108
[man 2] Hey, wait up for me, asshole!
167
00:08:04,192 --> 00:08:06,527
OFF TRACK BETTING
168
00:08:06,611 --> 00:08:09,322
- [background chatter]
- [car horn honks]
169
00:08:09,405 --> 00:08:12,950
[man 1] I hope you're excited. Uh-huh!
I'll pick you up after school, okay?
170
00:08:14,368 --> 00:08:16,454
[cackles]
171
00:08:16,954 --> 00:08:18,456
Fried chicken?
172
00:08:18,539 --> 00:08:21,250
Hey, you can get something
really expensive tonight, huh!
173
00:08:21,334 --> 00:08:23,503
Don't worry about the price at all,
okay? Hmm?
174
00:08:24,128 --> 00:08:25,463
Mm, mm, mm...
175
00:08:26,005 --> 00:08:28,633
Think about what you wanna eat
and make me a list during recess.
176
00:08:28,716 --> 00:08:30,009
Okay, honey?
177
00:08:30,092 --> 00:08:31,092
[laughs]
178
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
I'll see you at seven then.
179
00:08:32,720 --> 00:08:35,640
[in singsong] ♪ Guess what
I'm getting for the birthday girl ♪
180
00:08:35,723 --> 00:08:37,350
- Look forward to it.
- [both laugh]
181
00:08:37,433 --> 00:08:38,851
You're not gonna believe what...
182
00:08:40,186 --> 00:08:42,104
[lender 1] Hey! Hey, Gi-hun!
183
00:08:42,188 --> 00:08:43,188
[lender 2] Hey!
184
00:08:44,023 --> 00:08:45,483
Long time no see, huh!
185
00:08:46,275 --> 00:08:48,986
Hey, Ga-yeong, hold on, right.
I love you too. Okay, bye.
186
00:08:49,737 --> 00:08:50,839
- Huh?
- [lender 2] Hey, hey, hey.
187
00:08:50,863 --> 00:08:52,240
- He's running!
- Get him!
188
00:08:53,115 --> 00:08:54,242
[Gi-hun panting]
189
00:08:54,325 --> 00:08:56,452
Excuse me. Coming through. Sorry.
190
00:08:56,536 --> 00:08:57,995
Oh.
[heavy breathing]
191
00:08:58,079 --> 00:08:59,580
Oh!
[Gi-hun grunts]
192
00:09:00,540 --> 00:09:02,333
Oh.
[sighs]
193
00:09:02,416 --> 00:09:03,668
I'm sorry.
194
00:09:03,751 --> 00:09:06,754
Hey, kid, you okay? Oh. Shit!
195
00:09:08,673 --> 00:09:11,008
- I'm sorry.
- [lender 1] Hey, get him!
196
00:09:11,092 --> 00:09:13,594
[lender 2] Get him!
Over there! Over there!
197
00:09:14,303 --> 00:09:15,888
[grunts]
198
00:09:15,972 --> 00:09:18,224
Wait a minute. Let me stand up.
199
00:09:18,307 --> 00:09:21,727
Okay. Just... Look, I got cash for real.
200
00:09:22,311 --> 00:09:23,229
Oh, yeah?
201
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Uh-huh.
[heavy breathing]
202
00:09:25,106 --> 00:09:27,275
- Then why did you run, huh?
- Because I...
203
00:09:28,067 --> 00:09:32,238
I, I've been saving up so I...
I could pay you all the ones that I took.
204
00:09:32,321 --> 00:09:33,614
[chuckles]
205
00:09:33,698 --> 00:09:36,784
- Goodness, what a trooper. Look at you.
- [grunts]
206
00:09:36,867 --> 00:09:38,244
So then, how much you got?
207
00:09:38,327 --> 00:09:39,620
[pants]
Four million.
208
00:09:40,121 --> 00:09:43,541
Take this amount now.
I'll pay the rest next month, so...
209
00:09:44,834 --> 00:09:45,834
What...
210
00:09:49,547 --> 00:09:50,965
Oh!
[grunts]
211
00:09:51,048 --> 00:09:52,300
Hey, kid, you okay?
212
00:09:52,925 --> 00:09:55,177
Oh.
[groans]
213
00:09:55,261 --> 00:09:56,701
Let me see. Oop, oop, oop, opp, oop,
214
00:09:56,762 --> 00:09:58,598
- [groaning]
- Come on, let me see.
215
00:09:59,265 --> 00:10:00,433
Poor thing.
216
00:10:01,017 --> 00:10:04,478
[Gi-hun breathing heavily]
217
00:10:04,562 --> 00:10:05,730
Ahh...
218
00:10:06,272 --> 00:10:08,190
Got a sweet taste of it.
219
00:10:08,274 --> 00:10:11,035
I guess you're still eating well.
Spending the money you know is mine.
220
00:10:11,110 --> 00:10:12,653
I swear I had it...
221
00:10:12,737 --> 00:10:14,113
I had it, I had your money.
222
00:10:14,196 --> 00:10:17,158
Look, I bet on six and eight and they won,
so I had the cash right here.
223
00:10:17,241 --> 00:10:18,241
Hey.
224
00:10:18,784 --> 00:10:20,119
[Gi-hun breathing shakily]
225
00:10:20,202 --> 00:10:21,829
[panting]
226
00:10:23,414 --> 00:10:24,790
[grunting]
227
00:10:24,874 --> 00:10:28,085
Do you know why
nosebleeds are so easy to get, huh?
228
00:10:28,169 --> 00:10:29,587
[whimpering]
229
00:10:29,670 --> 00:10:31,922
Because there are so many capillaries.
230
00:10:32,423 --> 00:10:33,966
Oh, no. Hey, don't do this.
231
00:10:34,050 --> 00:10:36,111
- I don't wanna die.
- [lender 1] Your blood was tasty.
232
00:10:36,135 --> 00:10:39,597
I think my boys and I
should make a nice delicious soup in it.
233
00:10:39,680 --> 00:10:41,807
I'll pay you!
[sobs]
234
00:10:41,891 --> 00:10:45,353
I'll pay you. I mean it. I'll pay you.
[whimpers]
235
00:10:45,436 --> 00:10:47,438
- [crying]
- Jesus, guy.
236
00:10:47,521 --> 00:10:49,899
Don't make me feel sorry for you
with all that crying.
237
00:10:49,982 --> 00:10:52,109
How did you know I was such a softie?
238
00:10:52,193 --> 00:10:53,402
[sobs]
239
00:10:54,278 --> 00:10:56,989
- Hey.
- [crying]
240
00:10:58,282 --> 00:11:00,409
Okay, wipe off your tears.
241
00:11:00,493 --> 00:11:02,286
Sign here and your fingerprint.
242
00:11:03,371 --> 00:11:07,249
If you don't pay it off by next month,
I'll take one of your kidneys.
243
00:11:07,333 --> 00:11:10,795
And then after that,
I'll take one of your eyes. Okay?
244
00:11:12,380 --> 00:11:14,590
- You don't like it?
- No, uh, I got it. Yeah.
245
00:11:14,674 --> 00:11:17,510
Next month is good with me.
[breathing heavily]
246
00:11:17,593 --> 00:11:19,303
- Here.
- Okay.
247
00:11:19,387 --> 00:11:21,013
Well, I, I need ink.
248
00:11:21,722 --> 00:11:22,807
[grunts]
249
00:11:22,890 --> 00:11:24,517
- [whimpers]
- [lender 1 chuckles]
250
00:11:24,600 --> 00:11:27,186
There, you got your ink.
It's all natural too.
251
00:11:27,686 --> 00:11:29,438
Huh?
[whimpers]
252
00:11:29,522 --> 00:11:30,522
Oh.
253
00:11:31,649 --> 00:11:33,651
[lender 1] That's it. Right there.
254
00:11:34,443 --> 00:11:35,820
DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS
255
00:11:35,903 --> 00:11:39,532
[chuckles]
You did it, huh!
256
00:11:39,615 --> 00:11:42,326
You have one month. Take care of yourself.
257
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Uh, hold on. Sir, excuse me.
258
00:11:46,956 --> 00:11:50,167
I'm sorry to even ask but...
[stammers]
259
00:11:50,793 --> 00:11:52,711
may I please borrow 10,000 won?
260
00:11:54,088 --> 00:11:56,048
[scoffs]
You little...
261
00:11:56,841 --> 00:11:59,635
- [lender 1] Forget it.
- [goons laughing]
262
00:12:00,219 --> 00:12:01,219
WINDOW CLOSED
263
00:12:03,305 --> 00:12:04,432
[Gi-hun] Excuse me.
264
00:12:06,100 --> 00:12:07,309
Sorry to do this.
265
00:12:08,936 --> 00:12:10,104
Uh...
266
00:12:10,187 --> 00:12:11,647
Can I get back that 10,000?
267
00:12:13,190 --> 00:12:14,358
[Gi-hun sighs]
268
00:12:14,442 --> 00:12:15,776
THE FUN DOESN'T END, CRANE GAME
269
00:12:15,860 --> 00:12:17,403
[kids yell excitedly]
270
00:12:17,486 --> 00:12:19,029
[claw machine beeping]
271
00:12:19,113 --> 00:12:20,113
[whirs]
272
00:12:25,161 --> 00:12:26,161
[Gi-hun] Come on.
273
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
[frustrated scream]
274
00:12:29,123 --> 00:12:30,416
[whirring]
275
00:12:30,499 --> 00:12:32,168
- Ah!
- [claw machine beeping]
276
00:12:35,796 --> 00:12:36,796
[Gi-hun yells]
277
00:12:39,175 --> 00:12:41,802
Yeah. Come on. That's it, that's it.
278
00:12:41,886 --> 00:12:43,637
That's right. Ah!
279
00:12:45,055 --> 00:12:45,890
[grumbles]
280
00:12:45,973 --> 00:12:47,099
[yells]
281
00:12:47,975 --> 00:12:49,185
Goddamn it!
282
00:12:50,227 --> 00:12:51,687
[boy] Excuse me, sir.
283
00:12:51,770 --> 00:12:54,690
You need to stop and pick the prize
you want first.
284
00:12:55,399 --> 00:12:56,775
Does that help you?
285
00:12:59,945 --> 00:13:02,948
[guitar strums]
286
00:13:03,032 --> 00:13:04,617
[claw machine beeping]
287
00:13:06,494 --> 00:13:08,787
[rattling, clacking]
288
00:13:08,871 --> 00:13:10,664
[Gi-hun] Ah. Ah...
289
00:13:11,624 --> 00:13:12,958
- That's it. Good.
- [whirring]
290
00:13:13,667 --> 00:13:14,960
Yes, that's it.
291
00:13:15,878 --> 00:13:16,878
- Oh!
- Yay!
292
00:13:16,921 --> 00:13:19,048
[both cheering]
293
00:13:19,131 --> 00:13:21,300
- [boy] Yay!
- [both laugh]
294
00:13:21,383 --> 00:13:23,427
[Gi-hun whooping]
295
00:13:23,511 --> 00:13:25,930
- Great job! Thank you. Thank you!
- [both laugh]
296
00:13:26,013 --> 00:13:28,516
- [Gi-hun guffawing]
- [boy] Yay!
297
00:13:28,599 --> 00:13:30,434
[distant car honking]
298
00:13:36,190 --> 00:13:37,316
Oh, this?
299
00:13:38,526 --> 00:13:41,445
It's a huge mosquito bite, that's all.
300
00:13:42,279 --> 00:13:45,282
Mosquitoes are really mean
these days. Yeah.
301
00:13:47,117 --> 00:13:51,288
Dad, you can be
in all of the fights that you want,
302
00:13:51,997 --> 00:13:53,457
but don't get hurt too bad.
303
00:13:57,461 --> 00:14:00,089
I'm sorry, sweetie. I really am.
304
00:14:01,632 --> 00:14:04,426
You know, I wanted to buy you
a nicer dinner than this.
305
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
It's okay.
306
00:14:05,928 --> 00:14:09,473
We went with my stepdad
to a steakhouse earlier, so...
307
00:14:12,434 --> 00:14:13,811
A steak, huh?
308
00:14:16,313 --> 00:14:17,481
That's nice of him.
309
00:14:20,526 --> 00:14:22,653
Well, I still want tteokbokki
a lot more, though.
310
00:14:22,736 --> 00:14:24,113
[sighs]
311
00:14:26,031 --> 00:14:27,831
[whispers]
I'm not allowed to have it at home.
312
00:14:27,867 --> 00:14:29,368
Mom says it's junk food.
313
00:14:29,451 --> 00:14:30,536
[Gi-hun chuckles]
314
00:14:30,619 --> 00:14:32,705
- [both laugh]
- Eat up then.
315
00:14:33,998 --> 00:14:35,207
Oh, my gosh.
316
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
Surprise.
317
00:14:36,625 --> 00:14:39,795
- Ga-yeong, I got your present right here.
- [muffled gasp]
318
00:14:39,879 --> 00:14:40,879
[Gi-hun chuckles]
319
00:14:44,258 --> 00:14:45,259
[Gi-hun] Ah...
320
00:14:49,763 --> 00:14:50,764
Uh...
321
00:14:53,267 --> 00:14:56,103
You know why, huh?
These days, even women go to war.
322
00:14:56,186 --> 00:14:57,229
Uh-huh.
323
00:14:57,313 --> 00:14:58,772
I mean, when you finally get older,
324
00:14:58,856 --> 00:15:01,817
there's not gonna be that kind
of discrimination like we got now.
325
00:15:01,901 --> 00:15:04,194
And you'll need to get used to this
pretty soon, you know.
326
00:15:05,112 --> 00:15:06,780
[clacking]
327
00:15:08,407 --> 00:15:09,783
Ah.
[chuckles]
328
00:15:10,910 --> 00:15:13,829
Oh, plus, it's a lighter.
[laughs]
329
00:15:14,538 --> 00:15:16,999
Looks like the real deal, doesn't it?
[chuckles]
330
00:15:17,082 --> 00:15:18,167
[laughs awkwardly]
331
00:15:18,250 --> 00:15:21,378
I think you'll get in trouble
with Mom again
332
00:15:21,962 --> 00:15:23,839
if she saw me holding this.
333
00:15:23,923 --> 00:15:25,215
Is that right?
334
00:15:26,008 --> 00:15:29,053
I'll keep it then, just till you get
a little bit older. Okay?
335
00:15:29,136 --> 00:15:30,846
Hey, don't smoke of it, though.
336
00:15:30,930 --> 00:15:32,264
Oh, come on, I'm clean now.
337
00:15:33,265 --> 00:15:34,892
[sniffing]
338
00:15:37,978 --> 00:15:39,021
[chuckles]
339
00:15:39,563 --> 00:15:40,898
All right. All right.
340
00:15:40,981 --> 00:15:44,026
I'll make sure I'll stop smoking for real.
341
00:15:44,109 --> 00:15:47,696
And you'll see next year, huh,
I'll get an awesome present for you, okay?
342
00:15:48,697 --> 00:15:49,865
Ga-yeong, I swear.
343
00:15:51,200 --> 00:15:52,201
Next year?
344
00:15:52,284 --> 00:15:53,827
Last year, you had a birthday.
345
00:15:53,911 --> 00:15:55,454
This one came right around, right?
346
00:15:55,537 --> 00:15:56,914
And the next one will be quick.
347
00:15:58,248 --> 00:15:59,458
Um, Dad?
348
00:15:59,541 --> 00:16:01,794
Hmm? Shoot.
349
00:16:05,464 --> 00:16:06,882
Nothing.
[nervous chuckle]
350
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
Okay. Come on, come on.
Have more tteokbokki.
351
00:16:13,472 --> 00:16:15,599
Excuse me, sir, one more order, okay?
352
00:16:15,683 --> 00:16:17,518
And mix it with some of that in.
353
00:16:19,812 --> 00:16:20,938
[sighs]
354
00:16:33,075 --> 00:16:35,115
[Ga-yeong's mom]
Why did you bring her back so late?
355
00:16:35,160 --> 00:16:36,495
She's not dressed for the cold.
356
00:16:37,162 --> 00:16:39,081
Oh, she got sleepy, I carried her.
357
00:16:40,207 --> 00:16:41,917
We're ten minutes late at most. Okay?
358
00:16:42,001 --> 00:16:43,752
I said I'd drive down
to get her, didn't I?
359
00:16:43,836 --> 00:16:46,046
It's her birthday. Let's not yell.
360
00:16:47,089 --> 00:16:48,090
[Ga-yeong] Mom.
361
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
- Oh.
- Hey, Ga-yeong, hey, get down.
362
00:16:50,384 --> 00:16:53,095
I'll carry her to the elevator
if you don't mind, okay?
363
00:16:53,178 --> 00:16:54,471
She can walk on her own.
364
00:16:54,555 --> 00:16:55,556
[Ga-yeong] Mom...
365
00:16:55,639 --> 00:16:58,183
- Ga-yeong, get down.
- Ah, jeez. Seriously.
366
00:16:59,101 --> 00:17:00,644
[Ga-yeong's mom] All right. Let's go.
367
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
[Ga-yeong] Bye, Dad.
368
00:17:09,194 --> 00:17:10,738
[Gi-hun] Go on in. Good night.
369
00:17:15,951 --> 00:17:17,077
[sighs]
370
00:17:19,580 --> 00:17:21,832
[train alarm beeping]
371
00:17:21,915 --> 00:17:23,834
[Gi-hun] Ah, wait a minute!
Hey, open the door!
372
00:17:23,917 --> 00:17:25,294
Ah, shit!
373
00:17:26,211 --> 00:17:28,213
[panting]
374
00:17:29,006 --> 00:17:31,884
[train squealing]
375
00:17:31,967 --> 00:17:33,677
[Gi-hun sighs]
376
00:17:33,761 --> 00:17:36,513
[train speeding up]
377
00:17:40,601 --> 00:17:43,604
- [exhales sharply]
- [footsteps approaching]
378
00:17:48,525 --> 00:17:49,818
[Gi-hun sighs]
379
00:17:51,195 --> 00:17:52,488
[scoffs]
380
00:17:53,989 --> 00:17:55,115
[exhales]
381
00:17:55,199 --> 00:17:56,200
Hello, sir.
382
00:17:57,367 --> 00:17:58,367
Can I talk to you?
383
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
I don't believe in Jesus.
384
00:18:03,207 --> 00:18:04,416
[sighs]
385
00:18:04,500 --> 00:18:05,584
It's not that.
386
00:18:06,585 --> 00:18:09,171
Listen, I wanna let you in
on a great opportunity to...
387
00:18:12,841 --> 00:18:13,884
[clicks]
388
00:18:14,551 --> 00:18:15,677
[man sighs]
389
00:18:16,178 --> 00:18:19,848
I come from a very long line of Buddhists,
so find another guy to preach to,
390
00:18:22,559 --> 00:18:23,559
Mister.
391
00:18:24,853 --> 00:18:26,813
- Would you like to play a game with me?
- [sighs]
392
00:18:29,108 --> 00:18:30,234
Who are you?
393
00:18:31,735 --> 00:18:32,861
Salesman, huh?
394
00:18:34,029 --> 00:18:36,115
You people have all kinds of tactics.
395
00:18:37,491 --> 00:18:41,036
And I know you're only doing your job,
but I really don't have time to sit here...
396
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
[guitar strums]
397
00:18:45,833 --> 00:18:48,585
I'm sure you've
played ddakji before, right?
398
00:18:50,712 --> 00:18:52,112
Play a few round of ddakji with me.
399
00:18:52,172 --> 00:18:54,925
And each time you win,
I'll pay you a 100,000 won.
400
00:18:56,927 --> 00:18:58,220
[Gi-hun scoffs]
401
00:19:02,391 --> 00:19:04,935
Wait, so if I hit your ddakji,
and it flips over,
402
00:19:06,103 --> 00:19:07,646
I get a 100,000 won?
403
00:19:07,729 --> 00:19:11,316
And if I can flip yours, you will give me
the exact same amount of money.
404
00:19:16,697 --> 00:19:18,532
You can also be the first to play.
405
00:19:24,288 --> 00:19:26,415
Hey, look, I had a bad day today.
406
00:19:27,583 --> 00:19:31,420
You pull a scam or you rip me off,
well, then, I'll... I'll kill you, huh?
407
00:19:33,255 --> 00:19:34,840
So then it's my turn, eh?
408
00:19:37,467 --> 00:19:39,344
So which color do you wanna play as?
409
00:19:45,350 --> 00:19:46,560
[grunts]
410
00:19:47,436 --> 00:19:48,645
[frustrated grunt]
Shh...
411
00:20:11,877 --> 00:20:13,337
Well, what's wrong?
412
00:20:13,921 --> 00:20:15,547
So the thing is...
413
00:20:17,341 --> 00:20:19,134
How about you use your body to pay?
414
00:20:19,760 --> 00:20:21,094
A what?
[grunts]
415
00:20:22,971 --> 00:20:24,097
What the hell, man?
416
00:20:24,181 --> 00:20:26,350
I'll take a 100 grand off per slap.
417
00:20:29,436 --> 00:20:30,520
[frustrated sigh]
418
00:20:31,730 --> 00:20:32,773
One more round.
419
00:20:32,856 --> 00:20:35,275
[alarm beeping]
420
00:20:36,443 --> 00:20:38,163
- [loud clacking]
- [Gi-hun] One more round.
421
00:20:40,405 --> 00:20:41,323
[Gi-hun grunts]
422
00:20:41,406 --> 00:20:42,991
[quirky music]
423
00:20:43,867 --> 00:20:44,868
[frustrated sigh]
424
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
- [loud clacking]
- [Gi-hun gasps]
425
00:20:49,164 --> 00:20:50,164
[Gi-hun sighs]
426
00:20:51,166 --> 00:20:52,209
[exhales sharply]
427
00:20:53,126 --> 00:20:54,126
[yelps]
428
00:20:57,631 --> 00:20:58,840
[Gi-hun grunts]
429
00:20:58,924 --> 00:20:59,924
[clacking]
430
00:21:00,467 --> 00:21:01,467
[grunts]
431
00:21:03,470 --> 00:21:04,638
[grunts, yells]
432
00:21:04,721 --> 00:21:06,139
[grunts, groans]
433
00:21:07,140 --> 00:21:08,392
[sighs]
434
00:21:09,935 --> 00:21:11,436
Oh! Ah!
[exhales sharply]
435
00:21:15,023 --> 00:21:16,066
[grunts]
436
00:21:18,318 --> 00:21:20,320
[upbeat oriental music]
437
00:21:23,573 --> 00:21:24,700
[Gi-hun grunts]
438
00:21:30,497 --> 00:21:33,166
[inaudible scream]
439
00:21:33,250 --> 00:21:35,252
[upbeat oriental music continues]
440
00:21:38,088 --> 00:21:39,881
[inaudible scream]
441
00:21:42,551 --> 00:21:43,468
[screams]
442
00:21:43,552 --> 00:21:45,929
[guffawing]
Did you see that? I beat you, man!
443
00:21:46,013 --> 00:21:48,932
[Gi-hun laughing]
Did you see that? I did it. I won.
444
00:21:49,641 --> 00:21:52,019
Get over here. It's my turn to do this.
445
00:21:52,102 --> 00:21:53,102
[Gi-hun grunts]
446
00:21:53,603 --> 00:21:55,063
What are you doing, jerk?
[grunts]
447
00:21:56,648 --> 00:21:57,648
Your 100 grand.
448
00:21:58,859 --> 00:22:00,986
[rustling]
449
00:22:01,069 --> 00:22:02,779
You're welcome, sir.
450
00:22:08,452 --> 00:22:09,453
Oh, yeah.
451
00:22:10,912 --> 00:22:11,912
The money.
452
00:22:13,749 --> 00:22:17,586
[train chugging]
453
00:22:21,131 --> 00:22:22,215
[man] You know, sir.
454
00:22:22,299 --> 00:22:24,968
There are other games like this
where you can make even more.
455
00:22:26,511 --> 00:22:28,597
- Come on, it must sound tempting.
- [scoffs]
456
00:22:29,389 --> 00:22:30,389
Hey, dude.
457
00:22:30,932 --> 00:22:32,684
Is this some new pyramid scheme or what?
458
00:22:34,352 --> 00:22:35,854
Look, I'm desperate, okay?
459
00:22:35,937 --> 00:22:38,023
Still, not that desperate yet.
460
00:22:38,106 --> 00:22:39,316
[scoffs]
461
00:22:43,945 --> 00:22:45,197
[man] Mr. Gi-hun.
462
00:22:45,280 --> 00:22:47,074
[foreboding music]
463
00:22:47,157 --> 00:22:49,910
Earlier, you signed away
your physical rights.
464
00:22:52,954 --> 00:22:54,915
Your name, Seong Gi-hun. 47 years old.
465
00:22:54,998 --> 00:22:56,708
You attended Daehan Technical High School.
466
00:22:56,792 --> 00:22:59,252
Worked at Dragon Motors,
Assembly Team One.
467
00:22:59,336 --> 00:23:00,896
The company laid you off ten years ago.
468
00:23:00,921 --> 00:23:02,923
Opened a chicken shop,
and then a small snack bar.
469
00:23:03,006 --> 00:23:05,425
Both of them failed,
you're working as a chauffeur right now.
470
00:23:05,509 --> 00:23:07,344
You've been divorced
for about three years,
471
00:23:07,427 --> 00:23:09,179
and your daughter is ten years old.
472
00:23:09,262 --> 00:23:12,432
A hundred and sixty million won owed
just to loan sharks,
473
00:23:12,516 --> 00:23:15,185
and you owe 250 more to the bank.
474
00:23:19,231 --> 00:23:20,232
Who are you?
475
00:23:22,067 --> 00:23:23,944
What business of yours is all that?
476
00:23:28,990 --> 00:23:31,076
We don't have many spots left.
477
00:23:34,663 --> 00:23:36,039
Just think about it.
478
00:23:38,750 --> 00:23:43,130
[foreboding music continues]
479
00:23:48,051 --> 00:23:49,261
[mouthing]
480
00:23:54,975 --> 00:23:56,977
[train speeding up]
481
00:24:07,028 --> 00:24:08,989
All right, then.
[chuckles]
482
00:24:09,072 --> 00:24:12,826
[Gi-hun humming]
483
00:24:12,909 --> 00:24:16,454
- ♪ I got thirsty ♪
- You drink at all tonight?
484
00:24:16,538 --> 00:24:18,373
[laughs]
No.
485
00:24:18,957 --> 00:24:21,710
I haven't had a drop,
but I feel tipsy still, anyway.
486
00:24:23,003 --> 00:24:26,673
Because look what I got.
[cackles]
487
00:24:27,299 --> 00:24:30,218
Gi-hun, what did you do now?
You gambled again?
488
00:24:30,302 --> 00:24:32,304
Don't you look at me like that. I didn't.
489
00:24:32,387 --> 00:24:34,806
I earned it all this time. It's all legit.
490
00:24:34,890 --> 00:24:36,570
[vendor] What's with your face,
by the way?
491
00:24:36,600 --> 00:24:38,643
- What'd they try to beat you up for now?
- Hey.
492
00:24:38,727 --> 00:24:39,727
[Gi-hun] Forget it.
493
00:24:40,187 --> 00:24:41,563
Sang-woo been around here?
494
00:24:41,646 --> 00:24:43,064
How's he doing at work?
495
00:24:43,148 --> 00:24:44,566
Always keeping busy.
496
00:24:44,649 --> 00:24:47,152
Right now, he's on a business trip abroad.
497
00:24:47,235 --> 00:24:49,529
Ah, ungrateful prick.
498
00:24:50,113 --> 00:24:52,240
Tell him to give me a call
when he gets back in town.
499
00:24:52,782 --> 00:24:53,867
After all I did?
500
00:24:53,950 --> 00:24:56,328
He got into Seoul National University,
thanks to me.
501
00:24:56,411 --> 00:24:58,705
I used to take him to school
when we were young.
502
00:24:59,581 --> 00:25:02,334
That's why he went to school,
got a good job.
503
00:25:02,417 --> 00:25:04,169
He at least ought to buy me a drink.
504
00:25:04,252 --> 00:25:07,464
What are you talking about now?
Here, take this home, okay?
505
00:25:07,547 --> 00:25:09,132
Not to a bar. Go straight home.
506
00:25:09,716 --> 00:25:11,551
Here. Keep the change.
507
00:25:13,428 --> 00:25:15,055
[Gi-hun singing]
♪ I open the fridge ♪
508
00:25:15,138 --> 00:25:16,932
- ♪ To find a treat ♪
- [scoffs]
509
00:25:17,432 --> 00:25:19,434
♪ But she pour it all down... ♪
510
00:25:19,517 --> 00:25:21,519
Prick! That was 12,000 won.
511
00:25:22,229 --> 00:25:24,856
[Gi-hun singing]
♪ Mom salted the mackerel ♪
512
00:25:24,940 --> 00:25:27,234
[sings indistinctly]
513
00:25:27,317 --> 00:25:28,485
[cat meows]
514
00:25:31,071 --> 00:25:33,114
[meowing continues]
515
00:25:33,198 --> 00:25:35,492
[distant dog barking]
516
00:25:35,575 --> 00:25:36,785
Hmm.
517
00:25:39,120 --> 00:25:40,664
- [cat meows]
- [Gi-hun chuckles]
518
00:25:40,747 --> 00:25:42,415
Are you hungry? Huh?
519
00:25:43,667 --> 00:25:44,668
Here.
520
00:25:45,877 --> 00:25:47,587
Come on.
[chuckles]
521
00:25:48,129 --> 00:25:49,923
You have to finish it, okay?
522
00:25:50,006 --> 00:25:52,717
I got that with the money I made
getting slapped, so enjoy it.
523
00:25:54,135 --> 00:25:55,136
[chuckles]
524
00:25:56,846 --> 00:25:58,556
Ooh.
[chuckles]
525
00:26:00,809 --> 00:26:04,646
♪ My stomach was empty
Yeah, my pockets were light ♪
526
00:26:04,729 --> 00:26:07,857
♪ I got thirsty late at night ♪
527
00:26:12,195 --> 00:26:14,281
[cackles]
Here. Some allowance.
528
00:26:15,907 --> 00:26:17,409
Come on. Take it.
529
00:26:17,492 --> 00:26:18,702
Hold on.
530
00:26:18,785 --> 00:26:19,995
[inhales, exhales]
531
00:26:20,078 --> 00:26:21,663
Were you out gambling again?
532
00:26:22,580 --> 00:26:23,832
Of course not.
533
00:26:24,708 --> 00:26:27,627
Wait a minute.
What did you do to your face?
534
00:26:29,087 --> 00:26:30,505
Answer me right now!
535
00:26:30,588 --> 00:26:32,299
It was nothing like that!
536
00:26:33,383 --> 00:26:37,178
Hold on. Are you saying
this money is stolen?
537
00:26:38,013 --> 00:26:40,390
I didn't steal anything, Mom.
I earned it all.
538
00:26:40,974 --> 00:26:45,895
I worked, okay. All day, I worked my hands
and face off to earn this money for us.
539
00:26:46,855 --> 00:26:48,064
Oh, gosh.
540
00:26:51,484 --> 00:26:53,528
[Gi-hun munching]
541
00:26:54,487 --> 00:26:58,992
So did you get fried chicken for Ga-yeong?
542
00:27:00,285 --> 00:27:01,953
Yes, I got her dinner...
543
00:27:02,704 --> 00:27:05,290
and my present and everything.
It was nice.
544
00:27:05,373 --> 00:27:08,168
And did anything come up tonight?
545
00:27:09,836 --> 00:27:10,920
Like what?
546
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
[deep inhale]
547
00:27:12,964 --> 00:27:17,927
Ga-yeong, her mother, and her stepdad
are all going somewhere.
548
00:27:18,011 --> 00:27:20,972
They're moving to the US next year.
549
00:27:22,682 --> 00:27:26,144
And you'll see next year, huh. I'll get
an awesome present for you. Okay?
550
00:27:27,270 --> 00:27:28,396
Ga-yeong, I swear.
551
00:27:29,731 --> 00:27:31,066
Next year?
552
00:27:32,484 --> 00:27:33,484
The US?
553
00:27:34,110 --> 00:27:35,028
That's right.
554
00:27:35,111 --> 00:27:39,032
Her stepdad's job begins soon
and needs him to go.
555
00:27:39,115 --> 00:27:43,036
So the entire family
is going to move there.
556
00:27:43,703 --> 00:27:45,246
[sighs]
557
00:27:47,374 --> 00:27:48,458
I see.
558
00:27:49,584 --> 00:27:53,505
You hear me?
How can you eat anything right now, huh?
559
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
You need to get your daughter
to stay here.
560
00:27:58,134 --> 00:28:00,095
And how do I do that?
561
00:28:02,263 --> 00:28:05,183
We're done. We settled that
when we agreed to the divorce.
562
00:28:05,266 --> 00:28:06,559
[sighs]
563
00:28:09,187 --> 00:28:12,899
I talked to that young man upstairs
who knows the law,
564
00:28:12,982 --> 00:28:17,320
and he said that
the father has to show the child
565
00:28:17,404 --> 00:28:20,907
will have financial support,
and when you can prove that...
566
00:28:21,658 --> 00:28:24,285
then you can take custody. Huh?
567
00:28:26,913 --> 00:28:29,582
If she moves to the US,
you know what will happen?
568
00:28:29,666 --> 00:28:31,334
She'll forget how to speak Korean.
569
00:28:31,418 --> 00:28:34,254
She won't be able to talk to you
like she can right now.
570
00:28:34,337 --> 00:28:37,215
You're going to become a stranger to her.
571
00:28:37,298 --> 00:28:39,843
[both exhale]
572
00:28:39,926 --> 00:28:41,511
Are you sure that you...
573
00:28:43,722 --> 00:28:46,474
can really keep going
without seeing your little girl?
574
00:28:49,519 --> 00:28:51,521
[somber music]
575
00:28:54,941 --> 00:28:57,902
[somber music continues]
576
00:29:05,410 --> 00:29:07,537
[sighs deeply]
577
00:29:07,620 --> 00:29:08,955
[clicks tongue]
578
00:29:09,748 --> 00:29:11,916
[distant dog barking]
579
00:29:16,379 --> 00:29:17,672
Ah, shh...
580
00:29:21,551 --> 00:29:24,220
[inhales, exhales]
581
00:29:32,270 --> 00:29:34,939
[keys beeping]
582
00:29:35,732 --> 00:29:38,151
[line rings]
583
00:29:38,943 --> 00:29:40,361
[man] Hello. Who's calling?
584
00:29:41,279 --> 00:29:42,280
Hello.
585
00:29:42,822 --> 00:29:45,450
You gave me your business card earlier.
586
00:29:45,533 --> 00:29:47,702
Do you wish to participate in the game?
587
00:29:47,786 --> 00:29:51,915
If you wish to participate,
please state your name and birthdate.
588
00:29:55,168 --> 00:29:58,171
[mysterious music]
589
00:30:05,386 --> 00:30:06,763
[inhales sharply]
590
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
[sighs]
591
00:30:11,100 --> 00:30:12,602
[car approaching]
592
00:30:22,070 --> 00:30:23,404
[man] Mr. Seong Gi-hun?
593
00:30:25,406 --> 00:30:26,658
Uh, yeah.
594
00:30:26,741 --> 00:30:27,909
Password?
595
00:30:30,495 --> 00:30:34,582
Red light, green light.
That's the password.
596
00:30:36,084 --> 00:30:37,085
[door lock clicks]
597
00:30:37,168 --> 00:30:39,629
[door slides]
598
00:30:42,423 --> 00:30:43,423
[door thuds]
599
00:30:44,092 --> 00:30:45,260
[Gi-hun] Ah...
600
00:30:46,553 --> 00:30:47,887
[sighs]
601
00:30:48,972 --> 00:30:52,308
I guess everyone is...
602
00:30:52,851 --> 00:30:54,978
pretty tired. Um...
603
00:30:55,603 --> 00:30:57,897
How long will it take to get to the...
604
00:30:57,981 --> 00:31:00,608
- [steam hisses]
- game venue or whatever?
605
00:31:01,401 --> 00:31:02,735
[gasps]
606
00:31:06,239 --> 00:31:07,657
[grunts]
607
00:31:09,617 --> 00:31:12,620
[mysterious music]
608
00:31:22,088 --> 00:31:24,966
[distant siren blares]
609
00:31:25,842 --> 00:31:27,594
- [rumbling]
- [Gi-hun] Mm...
610
00:31:27,677 --> 00:31:30,722
[faint classical music]
611
00:31:30,805 --> 00:31:31,931
[Gi-hun] What?
612
00:31:36,519 --> 00:31:40,815
[upbeat classical music]
613
00:31:54,579 --> 00:31:57,248
[upbeat classical music rises]
614
00:32:05,548 --> 00:32:08,843
[upbeat classical music continues]
615
00:32:40,458 --> 00:32:42,961
- [man 1] Fifty... Fifty-two...
- What the...
616
00:32:44,712 --> 00:32:47,840
- Fifty-five, fifty-six.
- Excuse me, sir.
617
00:32:47,924 --> 00:32:50,385
- And then, there are those...
- What are you doing?
618
00:32:50,468 --> 00:32:52,929
Stop talking to me or I lose count.
619
00:32:53,763 --> 00:32:57,558
And so I was at 50, so the...
620
00:32:58,184 --> 00:33:01,024
Ah, you must be trying to count
how many of us there are, is that right?
621
00:33:01,104 --> 00:33:03,940
That's right. So could you stop
talking to me for a while?
622
00:33:04,607 --> 00:33:06,734
And then... Huh?
623
00:33:07,652 --> 00:33:08,653
Hold on.
624
00:33:09,487 --> 00:33:10,863
Where was I just then?
625
00:33:12,365 --> 00:33:15,785
Up on the board, sir. There are 456 here.
626
00:33:15,868 --> 00:33:16,869
[man 1 clears throat]
627
00:33:16,953 --> 00:33:19,580
Oh. Look, that means
you were given the number one.
628
00:33:19,664 --> 00:33:21,290
And I'm... Oh.
629
00:33:22,166 --> 00:33:23,626
- I'm the last.
- [chuckles]
630
00:33:26,254 --> 00:33:27,505
I know all that too.
631
00:33:28,464 --> 00:33:30,216
I'm just counting the numbers.
632
00:33:30,299 --> 00:33:35,638
My doctor said counting is good
so I don't get dementia or anything.
633
00:33:35,722 --> 00:33:38,474
If dementia's a concern for you,
then what are you doing here?
634
00:33:38,558 --> 00:33:39,878
I think you'd wanna stay at home,
635
00:33:39,934 --> 00:33:41,854
let your daughter-in-law
cook your meals for you.
636
00:33:41,894 --> 00:33:43,396
Go sit on a coffee chair somewhere.
637
00:33:43,479 --> 00:33:45,898
- And look at your grandkids, I think.
- You think so?
638
00:33:45,982 --> 00:33:47,692
What about both of your parents?
639
00:33:47,775 --> 00:33:51,362
Do they get nice food cooked
by their daughter-in-law all day long?
640
00:33:53,072 --> 00:33:54,866
[man 1 sighs, coughs]
641
00:33:55,533 --> 00:33:58,536
I don't have much time left now.
642
00:33:59,203 --> 00:34:00,203
Huh?
643
00:34:00,913 --> 00:34:02,707
The doctor said there's a...
644
00:34:03,458 --> 00:34:06,377
a lump inside over here.
Growing every day.
645
00:34:07,295 --> 00:34:08,963
Your... your head?
646
00:34:09,047 --> 00:34:10,173
Brain tumor.
647
00:34:10,673 --> 00:34:11,924
[chuckles]
648
00:34:13,426 --> 00:34:15,094
[man 2] You little shit!
649
00:34:15,178 --> 00:34:16,405
- [man 3] Stop them!
- [background chatter]
650
00:34:16,429 --> 00:34:18,598
- [man 2 laughs]
- [panting]
651
00:34:19,182 --> 00:34:20,182
Hey!
652
00:34:20,558 --> 00:34:21,558
Wow.
653
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
It really is a small world, huh!
654
00:34:24,103 --> 00:34:27,315
Look at those eyes.
You still have that temper, huh.
655
00:34:27,982 --> 00:34:29,025
Then again...
656
00:34:29,817 --> 00:34:32,862
nobody broke your spirit,
you could always take a hit.
657
00:34:33,488 --> 00:34:34,530
I took care of you,
658
00:34:34,614 --> 00:34:37,575
I fed you, I taught you
when you had nowhere else.
659
00:34:38,242 --> 00:34:39,368
This is what I get?
660
00:34:39,452 --> 00:34:42,163
You took more from me
than whatever I might possibly owe.
661
00:34:42,246 --> 00:34:45,416
If all of that's true,
how come you ran then?
662
00:34:45,500 --> 00:34:48,586
Well, I didn't. I went independent.
663
00:34:48,669 --> 00:34:51,130
Hmm.
[cackles]
664
00:34:52,006 --> 00:34:53,091
"Independent"?
665
00:34:54,550 --> 00:34:55,802
[sighs]
666
00:34:55,885 --> 00:34:57,011
[crowd gasps]
667
00:34:58,429 --> 00:35:01,099
- [crowd exclaims]
- [both grunt]
668
00:35:02,058 --> 00:35:03,392
[man 2 grunts]
669
00:35:03,476 --> 00:35:04,894
[crowd exclaims]
670
00:35:06,896 --> 00:35:08,523
[crowd gasps]
671
00:35:09,232 --> 00:35:11,692
- [background chatter]
- [woman grunts]
672
00:35:12,276 --> 00:35:14,737
[man 2] Independent, huh?
Are you some kind of activist?
673
00:35:14,821 --> 00:35:16,280
Come on then, go wave a flag.
674
00:35:16,864 --> 00:35:17,907
Oh, that's right.
675
00:35:17,990 --> 00:35:21,744
You're from North Korea, huh?
Then wave theirs. Hmm?
676
00:35:21,828 --> 00:35:23,412
Damn you!
[grunts]
677
00:35:24,038 --> 00:35:26,332
- [woman groans]
- Hey, you come here. Hold still.
678
00:35:26,415 --> 00:35:28,084
Oh. That scar on your neck.
679
00:35:28,167 --> 00:35:29,687
You're the damn pickpocket! You loser.
680
00:35:29,752 --> 00:35:32,130
My money, give it back. Where is it?
681
00:35:32,213 --> 00:35:34,966
- You took it. I need it... Ah!
- [crowd gasps]
682
00:35:35,550 --> 00:35:36,968
[Gi-hun] What the hell?
683
00:35:37,969 --> 00:35:38,969
Who are you?
684
00:35:40,012 --> 00:35:42,723
- Uh...
- What do you think you're doing?
685
00:35:42,807 --> 00:35:44,600
Me? Uh, well... Look.
686
00:35:45,685 --> 00:35:47,979
The name's Seong Gi-hun.
I live in Ssangmun-dong.
687
00:35:48,062 --> 00:35:49,105
Hey, Ssangmun-dong shit.
688
00:35:49,188 --> 00:35:50,273
Yeah?
689
00:35:50,356 --> 00:35:52,525
This little bitch and I
weren't done talking.
690
00:35:52,608 --> 00:35:56,112
Yeah, I understand that. It's just
there's something that me and this...
691
00:35:56,195 --> 00:35:57,530
woman should talk about urgently.
692
00:35:57,613 --> 00:35:59,157
- [sighs]
- [man 2] You bastard!
693
00:35:59,240 --> 00:36:00,616
What scheme are you two running?
694
00:36:01,534 --> 00:36:02,994
[mocking laugh]
You're asking me?
695
00:36:03,077 --> 00:36:05,121
What's your problem with this girl, 101?
696
00:36:05,204 --> 00:36:07,915
Yeah, I'll bet that,
that you're a thug who preys on girls
697
00:36:07,999 --> 00:36:09,250
that takes advantage of them.
698
00:36:09,792 --> 00:36:11,460
Did you tell her to rob me like that?
699
00:36:11,544 --> 00:36:12,938
- You little son of a bitch!
- Get away! Hey!
700
00:36:12,962 --> 00:36:14,481
- [crowd gasps]
- Hey, he wants to hit me.
701
00:36:14,505 --> 00:36:16,257
This thug is trying to hit me, huh!
702
00:36:16,340 --> 00:36:18,342
Hey, somebody get over here! We need help!
703
00:36:18,426 --> 00:36:20,094
- [alarm buzzes]
- Oh! Oh, there they are!
704
00:36:20,178 --> 00:36:22,221
Over here.
She'll pick all our pockets, sir.
705
00:36:22,305 --> 00:36:24,465
- [clattering]
- Him too. They'll pick, they'll pick...
706
00:36:25,474 --> 00:36:27,560
[breathing heavily]
707
00:36:27,643 --> 00:36:32,857
[enigmatic music]
708
00:36:37,820 --> 00:36:39,530
[breathing heavily]
709
00:36:49,081 --> 00:36:52,627
[masked manager] I would like to extend
a heartfelt welcome to you all.
710
00:36:53,211 --> 00:36:57,590
Everyone here will participate
in six different games over six days.
711
00:36:57,673 --> 00:37:02,553
Those who win all six games
will receive a handsome cash prize.
712
00:37:03,346 --> 00:37:05,014
[man 3] And why should we believe that?
713
00:37:05,598 --> 00:37:08,142
Y-You took all our stuff
and put us to sleep coming here,
714
00:37:08,226 --> 00:37:10,186
and then you brought us
to this strange warehouse.
715
00:37:10,228 --> 00:37:13,481
Now you're saying you'll pay us
if we go and play a few games?
716
00:37:13,564 --> 00:37:15,399
You really expect us to buy that?
717
00:37:15,483 --> 00:37:17,753
[masked manager]
We reluctantly took all of those measures
718
00:37:17,777 --> 00:37:20,863
to maintain confidentiality
as we brought you here.
719
00:37:21,489 --> 00:37:24,242
We'll return everything
once the games are over.
720
00:37:25,117 --> 00:37:28,329
You all... you all have masks.
Why are you wearing those things?
721
00:37:28,412 --> 00:37:30,373
[masked manager]
We do not disclose the faces
722
00:37:30,456 --> 00:37:33,501
and personal information of our staff
to any of the participants.
723
00:37:33,584 --> 00:37:37,713
It's a measure we take
to ensure fair games and confidentiality.
724
00:37:37,797 --> 00:37:39,090
Please understand.
725
00:37:39,173 --> 00:37:41,092
Well, I don't believe you one bit.
You got that?
726
00:37:41,175 --> 00:37:43,928
You tricked us. We were kidnapped.
727
00:37:44,553 --> 00:37:46,305
You can make as many excuses as you want
728
00:37:46,389 --> 00:37:48,683
to make sure nobody knows
you broke the law in here.
729
00:37:49,684 --> 00:37:52,604
If you're going to make up for that,
then we're gonna need something more.
730
00:37:53,187 --> 00:37:54,939
[masked manager]
Player 218, Cho Sang-woo.
731
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
- [beeps]
- [lights click]
732
00:37:56,941 --> 00:37:58,150
Age, 46 years.
733
00:37:58,234 --> 00:38:00,903
Former team leader
of Team Two at Joy Investments.
734
00:38:00,987 --> 00:38:02,787
Siphoned money off
from his clients' balances,
735
00:38:02,822 --> 00:38:06,325
then invested it in derivatives
and futures options and failed.
736
00:38:06,409 --> 00:38:08,828
Current loss, 650 million won.
737
00:38:08,911 --> 00:38:11,247
107, Kim Mi-ok, 540 million in debt.
738
00:38:11,330 --> 00:38:13,416
118, Oh Yeong-uk, 1.02 billion in debt.
739
00:38:13,499 --> 00:38:16,252
322, Jung Min-tae, 880 million in debt.
740
00:38:16,335 --> 00:38:18,754
119, No Sang-hun, 1.39 billion in debt.
741
00:38:18,838 --> 00:38:21,674
369, Park Ju-un, 900 million in debt.
742
00:38:22,508 --> 00:38:27,305
Every person standing here in this room
is living on the brink of financial ruin.
743
00:38:27,388 --> 00:38:30,016
You all have debts that you can't pay off.
744
00:38:30,725 --> 00:38:35,021
When we first went to see each of you,
not a single one of you trusted us.
745
00:38:35,104 --> 00:38:38,107
But as you all know, we played a game,
746
00:38:38,190 --> 00:38:40,818
and as we promised,
gave you money when you won.
747
00:38:40,901 --> 00:38:43,279
And suddenly, everyone here trusted us.
748
00:38:43,362 --> 00:38:48,200
You called and volunteered to participate
in this game of your own free will.
749
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
So this is it.
750
00:38:49,201 --> 00:38:52,079
I'll give you one last chance to choose.
751
00:38:54,498 --> 00:38:57,752
Will you go back to living your old
and depressing lives
752
00:38:57,835 --> 00:38:59,712
getting chased by your creditors?
753
00:38:59,795 --> 00:39:04,175
Or will you act and seize
this last opportunity we're offering here?
754
00:39:06,302 --> 00:39:08,304
[all murmuring]
755
00:39:08,387 --> 00:39:10,973
Hey! Which games are we playing here?
756
00:39:11,057 --> 00:39:12,617
[masked manager] In order to play fair,
757
00:39:12,641 --> 00:39:15,561
we cannot disclose any information
about the games ahead of time.
758
00:39:16,145 --> 00:39:17,229
[Gi-hun] One question.
759
00:39:18,022 --> 00:39:20,483
If we win, just how much do we get?
760
00:39:21,359 --> 00:39:22,193
[remote beeps]
761
00:39:22,276 --> 00:39:24,528
- [top door opening]
- [quirky music]
762
00:39:29,492 --> 00:39:33,496
[masked manager] Your prize money will be
accumulated in there after every game.
763
00:39:36,499 --> 00:39:40,753
We will disclose the amount to everyone
after the first game is over.
764
00:39:41,504 --> 00:39:46,175
If you do not wish to participate,
then please let us know at this time.
765
00:39:49,136 --> 00:39:52,139
[mysterious music]
766
00:40:04,235 --> 00:40:07,238
[mysterious music continues]
767
00:40:17,164 --> 00:40:18,874
PLAYER CONSENT FORM
768
00:40:18,958 --> 00:40:21,210
CLAUSE 1: A PLAYER IS NOT ALLOWED
TO STOP PLAYING
769
00:40:21,293 --> 00:40:23,838
CLAUSE 2: A PLAYER WHO REFUSES TO PLAY
WILL BE ELIMINATED
770
00:40:23,921 --> 00:40:26,424
CLAUSE 3: GAMES MAY BE TERMINATED
IF THE MAJORITY AGREES
771
00:40:26,507 --> 00:40:28,968
So then, is that it or...
772
00:40:37,309 --> 00:40:39,061
[pen scribbles]
773
00:40:45,276 --> 00:40:46,861
[sighs]
774
00:40:46,944 --> 00:40:51,490
SIGNATURE, SEONG GI-HUN
775
00:40:51,574 --> 00:40:54,160
["The Blue Danube" playing on speaker]
776
00:40:54,243 --> 00:40:57,496
[woman on PA] Attention, all players.
The first game is about to begin.
777
00:40:58,330 --> 00:41:00,541
Please follow the staff's instructions.
778
00:41:00,624 --> 00:41:03,127
Please make your way
towards the game hall.
779
00:41:03,210 --> 00:41:05,588
["The Blue Danube" continues playing]
780
00:41:07,673 --> 00:41:09,675
[Player 324] Dude, look.
781
00:41:10,885 --> 00:41:12,970
Wow, this place is gigantic.
782
00:41:14,638 --> 00:41:17,349
[woman on PA]
Please look into the camera. Smile.
783
00:41:17,433 --> 00:41:18,433
[shutters click]
784
00:41:23,522 --> 00:41:25,274
Please look into the camera.
785
00:41:25,983 --> 00:41:27,234
Smile.
786
00:41:27,318 --> 00:41:28,694
[shutter clicks]
787
00:41:28,777 --> 00:41:29,777
Ah, shit.
788
00:41:30,738 --> 00:41:32,156
- Hey, move it.
- Ah, shh!
789
00:41:37,578 --> 00:41:39,258
[woman on PA] Please look into the camera.
790
00:41:41,540 --> 00:41:42,540
Smile.
791
00:41:44,460 --> 00:41:45,794
[shutter clicks]
792
00:41:45,878 --> 00:41:46,878
[beeps]
793
00:41:49,381 --> 00:41:51,634
[floor beeping]
794
00:41:59,725 --> 00:42:02,728
["The Blue Danube" playing]
795
00:42:33,175 --> 00:42:35,970
["The Blue Danube" continues playing]
796
00:42:50,150 --> 00:42:52,152
[music stops]
797
00:42:53,862 --> 00:42:55,739
[trilling]
798
00:42:55,823 --> 00:42:58,063
- [elevator beeps]
- [automated voice] Identity verified.
799
00:42:59,118 --> 00:43:00,661
[gates clanking]
800
00:43:03,289 --> 00:43:05,207
[indistinct chatter]
801
00:43:13,215 --> 00:43:14,466
[Gi-hun] Hey, Sang-woo!
802
00:43:16,760 --> 00:43:18,053
Oh, Sang-woo, my man!
803
00:43:19,471 --> 00:43:21,640
What happened?
What the hell are you doing here?
804
00:43:22,433 --> 00:43:24,476
Uh, your mother and I
were talking the other day.
805
00:43:24,560 --> 00:43:26,770
She told you were out of the country
on a business trip.
806
00:43:27,938 --> 00:43:29,857
What was that guy talking about, huh?
807
00:43:30,399 --> 00:43:31,692
You can't be in debt?
808
00:43:32,234 --> 00:43:34,278
The same Sang-woo who attends SNU, right?
809
00:43:34,361 --> 00:43:35,547
[woman on PA] Attention, all players.
810
00:43:35,571 --> 00:43:37,757
- After you enter the game hall...
- We'll talk about it later.
811
00:43:37,781 --> 00:43:40,034
...please stand behind the white line
drawn on the field
812
00:43:40,117 --> 00:43:42,119
and await further instructions.
813
00:43:42,661 --> 00:43:47,082
Once again, will all players
please stand behind the white line
814
00:43:47,166 --> 00:43:49,084
and await further instructions.
815
00:43:49,168 --> 00:43:50,168
[dings]
816
00:43:52,046 --> 00:43:54,173
[phone ringing]
817
00:44:00,638 --> 00:44:02,890
[ringing continues]
818
00:44:06,310 --> 00:44:08,228
This is the Front Man speaking.
819
00:44:08,312 --> 00:44:10,773
Preparations for the first game
are complete.
820
00:44:11,690 --> 00:44:12,816
We can begin now.
821
00:44:14,610 --> 00:44:15,694
[phone clatters]
822
00:44:22,618 --> 00:44:23,744
[TV beeps]
823
00:44:27,122 --> 00:44:28,999
[gates clanking]
824
00:44:30,751 --> 00:44:33,337
[all muttering]
825
00:44:38,092 --> 00:44:39,968
[birds twittering]
826
00:44:45,641 --> 00:44:47,309
- Hey.
- Huh?
827
00:44:47,393 --> 00:44:49,228
What's that? Over there.
828
00:44:49,812 --> 00:44:51,146
[Player 324] Looks really freaky.
829
00:44:51,230 --> 00:44:53,375
[Player 250] Damn, that thing
has a freaking huge head.
830
00:44:53,399 --> 00:44:55,859
- [both laugh]
- [woman on PA] Here is the first game.
831
00:44:55,943 --> 00:44:58,445
You will be playing
Red Light, Green Light.
832
00:44:58,529 --> 00:45:01,031
[doll whirring]
833
00:45:01,615 --> 00:45:05,369
You are allowed to move forward
when "it" shouts out, "Green Light,"
834
00:45:05,452 --> 00:45:07,621
stop when "it" shouts, "Red Light."
835
00:45:07,704 --> 00:45:11,750
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
836
00:45:12,459 --> 00:45:13,794
Red Light, Green Light?
837
00:45:15,421 --> 00:45:17,339
The thing we did as kids
in the playground?
838
00:45:17,423 --> 00:45:20,259
- [woman on PA] Let me repeat the rule.
- I think that's what she said.
839
00:45:20,342 --> 00:45:21,486
[Player 250] Red Light, Green Light?
840
00:45:21,510 --> 00:45:23,238
- Is this a joke?
- [woman on PA] You're allowed to move...
841
00:45:23,262 --> 00:45:24,697
- Do you think they're serious?
- ...when "it" shouts out, "Green Light."
842
00:45:24,721 --> 00:45:27,158
- Well then, bet on the first one there?
- Stop when "it" shouts, "Red Light."
843
00:45:27,182 --> 00:45:29,268
If your movement is detected afterward,
844
00:45:29,351 --> 00:45:30,954
- you will be eliminated.
- A million won.
845
00:45:30,978 --> 00:45:32,104
Deal?
846
00:45:32,646 --> 00:45:34,690
[cackles]
Goddamn it.
847
00:45:34,773 --> 00:45:35,773
You're on!
848
00:45:36,191 --> 00:45:38,253
[woman on PA] Those players
who cross the finish line
849
00:45:38,277 --> 00:45:40,946
without being eliminated
within the five-minute playtime
850
00:45:41,029 --> 00:45:42,322
will pass this round.
851
00:45:42,948 --> 00:45:44,658
With that, let the game begin.
852
00:45:44,741 --> 00:45:46,535
[beeps, ticks]
853
00:45:46,618 --> 00:45:48,328
[doll] Green Light.
854
00:45:51,582 --> 00:45:53,167
- Red Light.
- [whirs]
855
00:45:53,750 --> 00:45:55,377
- Whoa.
- [beeps, trills]
856
00:45:55,461 --> 00:45:58,255
- [panting]
- [woman on PA] Player 324. Eliminated.
857
00:45:59,423 --> 00:46:00,924
Dumbass got caught.
858
00:46:01,008 --> 00:46:02,759
[gunshot]
859
00:46:05,762 --> 00:46:06,805
That bang.
860
00:46:08,056 --> 00:46:09,308
Did you hear that?
861
00:46:13,312 --> 00:46:14,563
[beeps]
862
00:46:15,397 --> 00:46:16,857
[whirs]
863
00:46:16,940 --> 00:46:18,567
[doll] Green Light.
864
00:46:21,236 --> 00:46:22,571
Red Light.
865
00:46:23,363 --> 00:46:24,363
[whirs]
866
00:46:25,032 --> 00:46:27,743
Hey, you got eliminated, idiot.
867
00:46:28,452 --> 00:46:29,578
You can stop with the act.
868
00:46:29,661 --> 00:46:30,954
[coughs]
869
00:46:34,374 --> 00:46:38,420
[digital trilling]
870
00:46:38,962 --> 00:46:40,589
[panting]
871
00:46:40,672 --> 00:46:41,672
- [gunshot]
- [grunts]
872
00:46:41,715 --> 00:46:43,717
[players exclaim]
873
00:46:46,386 --> 00:46:47,554
[screams]
874
00:46:47,638 --> 00:46:48,847
[all clamoring]
875
00:46:48,931 --> 00:46:50,933
- [gunshots]
- [screams]
876
00:46:54,061 --> 00:46:55,437
[players clamoring]
877
00:46:56,104 --> 00:46:57,481
[grunts]
878
00:46:59,650 --> 00:47:01,568
[clamoring continues]
879
00:47:07,741 --> 00:47:09,409
[gunshots continue]
880
00:47:12,329 --> 00:47:14,540
[players screaming]
881
00:47:18,085 --> 00:47:19,085
[digital trilling]
882
00:47:20,837 --> 00:47:23,590
[all shouting]
883
00:47:23,674 --> 00:47:26,760
[floor beeping]
884
00:47:26,843 --> 00:47:29,638
- [gunshots]
- [players screaming]
885
00:47:32,975 --> 00:47:34,685
[gunshots continue]
886
00:47:40,649 --> 00:47:42,192
[whirring]
887
00:47:42,276 --> 00:47:45,946
[digital trilling]
888
00:47:46,029 --> 00:47:48,031
- [gunshot]
- [grunts]
889
00:47:49,533 --> 00:47:51,326
[woman on PA] I will now repeat the rules.
890
00:47:52,536 --> 00:47:55,831
You are allowed to move forward
when "it" shouts out, "Green Light"
891
00:47:55,914 --> 00:47:57,791
stop when "it" shouts, "Red Light."
892
00:47:57,874 --> 00:48:03,338
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
893
00:48:03,422 --> 00:48:06,425
[ominous music]
894
00:48:07,843 --> 00:48:09,886
I will repeat the rules again.
895
00:48:11,179 --> 00:48:14,016
You can move forward
when "it" shouts out, "Green Light,"
896
00:48:14,099 --> 00:48:15,559
stop when "it" shouts, "Red Light."
897
00:48:16,643 --> 00:48:20,939
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
898
00:48:21,023 --> 00:48:22,023
[breathing heavily]
899
00:48:22,065 --> 00:48:24,901
- With that, let the game resume.
- [whirs]
900
00:48:24,985 --> 00:48:26,320
[doll] Green Light.
901
00:48:28,822 --> 00:48:30,532
- Red Light.
- [whirs]
902
00:48:31,366 --> 00:48:33,368
[digital trilling]
903
00:48:34,328 --> 00:48:36,038
[trills]
904
00:48:36,121 --> 00:48:37,623
[doll whirs]
905
00:48:37,706 --> 00:48:39,249
Green Light.
906
00:48:42,210 --> 00:48:43,587
- Red Light.
- [whirs]
907
00:48:46,506 --> 00:48:47,716
Green Light.
908
00:48:50,385 --> 00:48:51,511
Red Light.
909
00:48:52,137 --> 00:48:53,680
[gunshots]
910
00:48:54,181 --> 00:48:55,557
[shaky breathing]
911
00:48:55,641 --> 00:48:56,892
[doll] Green Light.
912
00:48:58,518 --> 00:48:59,436
Red Light.
913
00:48:59,519 --> 00:49:00,520
- [gunshot]
- [man grunts]
914
00:49:00,604 --> 00:49:02,731
[shaky breathing]
915
00:49:03,523 --> 00:49:05,984
Gi-hun, don't look back. Just listen.
916
00:49:06,652 --> 00:49:08,904
- [guns firing]
- You can't stay there much longer.
917
00:49:09,780 --> 00:49:11,580
I think that doll senses
when you move around.
918
00:49:11,615 --> 00:49:12,532
[trills]
919
00:49:12,616 --> 00:49:15,243
You won't get caught
if you're behind somebody else.
920
00:49:15,911 --> 00:49:17,120
[whirs]
921
00:49:17,204 --> 00:49:18,204
[doll] Green Light.
922
00:49:19,373 --> 00:49:20,499
Red Light.
923
00:49:21,500 --> 00:49:22,584
- [gunshot]
- [man 1 yelps]
924
00:49:23,543 --> 00:49:24,795
- [gunshot]
- [man 2 grunts]
925
00:49:27,547 --> 00:49:28,715
[heavy breathing]
926
00:49:29,299 --> 00:49:30,550
[whispers]
That timer.
927
00:49:30,634 --> 00:49:31,843
[gunshot]
928
00:49:34,304 --> 00:49:36,098
- [gun fires]
- [whimpers]
929
00:49:36,181 --> 00:49:37,683
[doll] Green Light.
930
00:49:38,809 --> 00:49:39,809
Red Light.
931
00:49:40,310 --> 00:49:41,436
[pants]
932
00:49:41,520 --> 00:49:42,813
- [gunshot]
- [grunts]
933
00:49:43,563 --> 00:49:45,982
[breathing heavily]
934
00:49:49,403 --> 00:49:50,696
[doll] Green Light.
935
00:49:52,030 --> 00:49:53,073
Red Light.
936
00:50:01,248 --> 00:50:02,791
Green Light.
937
00:50:02,874 --> 00:50:04,126
Red Light.
938
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
- [gunshot]
- [man yelps]
939
00:50:06,461 --> 00:50:08,130
- Who is that? I hear you.
- [gunshot]
940
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
The bitch who crossed you.
941
00:50:12,259 --> 00:50:13,528
- You little shithead.
- [gunshot]
942
00:50:13,552 --> 00:50:14,636
[man grunts]
943
00:50:15,303 --> 00:50:17,264
Want me to cross you one last time?
944
00:50:17,347 --> 00:50:18,432
Let go of me.
945
00:50:19,057 --> 00:50:20,100
Please.
946
00:50:20,183 --> 00:50:21,768
Quit trembling, you jerk.
947
00:50:21,852 --> 00:50:23,353
He'll kill you if you get caught.
948
00:50:23,437 --> 00:50:24,896
[doll] Green Light.
949
00:50:24,980 --> 00:50:26,148
Red Light.
950
00:50:26,231 --> 00:50:27,357
- [gunshots]
- [men grunt]
951
00:50:28,024 --> 00:50:29,443
- [guns firing]
- [yelps]
952
00:50:29,526 --> 00:50:32,529
- [grunts]
- [shaky breathing]
953
00:50:34,364 --> 00:50:36,324
- [doll] Green Light.
- [grunts]
954
00:50:36,408 --> 00:50:37,409
Red Light.
955
00:50:37,909 --> 00:50:40,662
[whimpers]
Help, please. I don't wanna die.
956
00:50:41,163 --> 00:50:42,998
[whispers]
Let go. What are you doing?
957
00:50:43,081 --> 00:50:44,207
Please, help.
958
00:50:45,375 --> 00:50:47,419
Help me.
[sobs]
959
00:50:48,754 --> 00:50:50,130
[doll] Green Light.
960
00:50:50,839 --> 00:50:51,882
Red Light.
961
00:50:51,965 --> 00:50:53,216
[gunshot]
962
00:50:53,300 --> 00:50:54,718
[pants]
963
00:50:54,801 --> 00:50:56,136
[gun firing]
964
00:50:56,887 --> 00:50:58,805
[doll whirs]
Green Light.
965
00:51:00,098 --> 00:51:01,098
Red Light.
966
00:51:01,516 --> 00:51:03,810
[breathing shakily]
967
00:51:03,894 --> 00:51:05,562
- [gunshot]
- [Yeong-uk grunts]
968
00:51:09,691 --> 00:51:10,525
[beeps]
969
00:51:10,609 --> 00:51:14,654
["Fly Me to the Moon" playing]
970
00:51:27,083 --> 00:51:29,711
♪ Fly me to the moon ♪
971
00:51:29,795 --> 00:51:33,632
- ♪ And let me play among the stars ♪
- [guns firing]
972
00:51:34,591 --> 00:51:38,845
- ♪ Let me see what spring is like on ♪
- [doll] Green Light. Red Light.
973
00:51:38,929 --> 00:51:41,389
♪ Jupiter and Mars ♪
974
00:51:41,473 --> 00:51:44,976
♪ In other words ♪
975
00:51:45,060 --> 00:51:47,187
♪ Hold my hand ♪
976
00:51:49,356 --> 00:51:55,362
♪ In other words, darling, kiss me ♪
977
00:51:57,280 --> 00:52:04,079
♪ Fill my heart with song
And let me sing forevermore ♪
978
00:52:05,413 --> 00:52:08,500
♪ You are all I long for ♪
979
00:52:08,583 --> 00:52:11,878
♪ All I worship and adore ♪
980
00:52:12,462 --> 00:52:15,507
♪ In other words ♪
981
00:52:15,590 --> 00:52:20,220
♪ Please be true ♪
982
00:52:20,303 --> 00:52:22,764
♪ In other words ♪
983
00:52:22,848 --> 00:52:27,644
♪ I love you ♪
984
00:52:29,354 --> 00:52:33,191
["Fly Me to the Moon" instrumental]
985
00:52:55,881 --> 00:52:58,008
♪ Fly me to the moon ♪
986
00:52:58,091 --> 00:53:02,178
♪ And let me play among the stars ♪
987
00:53:03,555 --> 00:53:06,975
♪ Let me see what spring is like on ♪
988
00:53:07,058 --> 00:53:09,394
♪ Jupiter and Mars ♪
989
00:53:10,020 --> 00:53:14,983
♪ In other words, hold my hand ♪
990
00:53:16,818 --> 00:53:22,574
♪ In other words, darling, kiss me ♪
991
00:53:24,159 --> 00:53:30,582
♪ Fill my heart with song
And let me sing forevermore ♪
992
00:53:31,583 --> 00:53:34,294
♪ You are all I long for ♪
993
00:53:34,377 --> 00:53:37,672
♪ All I worship and adore ♪
994
00:53:38,298 --> 00:53:41,051
♪ In other words ♪
995
00:53:41,134 --> 00:53:45,805
♪ Please be true ♪
996
00:53:45,889 --> 00:53:47,098
♪ In other words ♪
997
00:53:47,182 --> 00:53:48,391
[gasps]
998
00:53:51,186 --> 00:53:52,979
- [panting]
- [whirs]
999
00:53:56,358 --> 00:53:57,859
[gasps]
1000
00:53:58,818 --> 00:54:00,487
[shaky breath]
1001
00:54:00,570 --> 00:54:02,447
[grunts]
1002
00:54:02,530 --> 00:54:05,533
[shaky breath continues]
1003
00:54:05,617 --> 00:54:06,910
[whirs]
1004
00:54:08,411 --> 00:54:13,750
♪ I love you ♪
1005
00:54:28,765 --> 00:54:29,975
[beeping]
1006
00:54:30,058 --> 00:54:31,559
["Fly Me to the Moon" ends]
1007
00:54:32,769 --> 00:54:33,853
[trills]
1008
00:54:33,937 --> 00:54:35,563
- [gunshot]
- [yelps]
1009
00:54:36,481 --> 00:54:39,317
[gunshots continue]
1010
00:54:40,485 --> 00:54:42,278
- [gun firing]
- [grunts]
1011
00:54:43,071 --> 00:54:44,364
[players exclaim]
1012
00:54:47,158 --> 00:54:48,576
[panting]
1013
00:54:48,660 --> 00:54:49,703
[sighs]
1014
00:54:52,122 --> 00:54:55,041
[rumbling]
1015
00:54:58,461 --> 00:55:01,881
[tense music]
1016
00:55:14,436 --> 00:55:17,439
[somber music]
1017
00:56:06,237 --> 00:56:09,240
[closing theme music]
72517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.