Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,795 --> 00:00:43,130
Let's keep those hammers working!
3
00:01:02,525 --> 00:01:04,110
Rambo!
4
00:01:07,071 --> 00:01:07,905
Let's go.
5
00:01:30,511 --> 00:01:32,263
How are you, Johnny?
6
00:01:33,264 --> 00:01:34,265
Good.
7
00:01:36,100 --> 00:01:36,976
That's all.
8
00:01:40,771 --> 00:01:45,443
I'm sorry they sent you to such
a hellhole. - I've seen worse.
9
00:01:45,943 --> 00:01:47,778
Yeah, you have, haven't you...
10
00:01:48,904 --> 00:01:53,451
I told you that I'd help you
when I could. Are you interested?
11
00:01:56,871 --> 00:02:01,250
You can't possibly want
to stay here for another five years.
12
00:02:07,882 --> 00:02:12,553
In here at least I know where I stand.
- Just hear me out first.
13
00:02:14,221 --> 00:02:16,682
A covert operation
is being geared up in the Far East.
14
00:02:17,141 --> 00:02:21,812
A computer gave your name as one of
3 suitable candidates for the mission.
15
00:02:23,606 --> 00:02:26,525
Mission?
- A hunt for POWs in Vietnam.
16
00:02:31,280 --> 00:02:33,491
Why now? Why me?
17
00:02:35,493 --> 00:02:38,204
The prison camp you escaped from in '71
is the target area.
18
00:02:38,704 --> 00:02:43,125
No one knows that terrain better
than you. The risk factor's very high.
19
00:02:43,626 --> 00:02:47,088
You'd be temporarily reinstated in the
forces, and if the mission's successful,
20
00:02:47,546 --> 00:02:50,216
there may be a presidential pardon.
21
00:02:51,842 --> 00:02:53,928
You interested?
22
00:03:00,601 --> 00:03:01,852
Yeah.
23
00:03:02,311 --> 00:03:06,357
Good. I'll get the necessary clearance.
24
00:03:07,775 --> 00:03:11,529
The next time we meet will be in
Thailand with the special ops designate.
25
00:03:11,987 --> 00:03:13,114
Yes, sir.
26
00:03:13,572 --> 00:03:15,449
All clear?
- Yes, sir.
27
00:03:15,950 --> 00:03:18,619
I want you to know I did
what I could to keep you out of here.
28
00:03:19,537 --> 00:03:20,746
I know.
29
00:03:25,376 --> 00:03:27,837
Do we get to win this time?
30
00:03:28,796 --> 00:03:30,464
This time it's up to you.
31
00:05:45,349 --> 00:05:47,017
That'll be all.
32
00:05:48,394 --> 00:05:52,982
How're you doing, Rambo? I'm Ericson.
Why don't we make it over to the hangar?
33
00:05:55,568 --> 00:05:57,987
You're the chosen one, ha?
34
00:05:58,446 --> 00:06:01,782
You made
a helluva rep for yourself in 'nam.
35
00:06:02,283 --> 00:06:04,744
I'm glad to be working with you.
36
00:06:05,202 --> 00:06:09,874
This place may not be heaven,
but at least you're out of the joint.
37
00:06:14,295 --> 00:06:15,296
He's here.
38
00:06:18,966 --> 00:06:20,301
Morning, John.
39
00:06:21,052 --> 00:06:23,929
This is Marshal Murdock.
He's in charge of special operations.
40
00:06:24,430 --> 00:06:26,098
Thank you, Colonel. Rambo,
41
00:06:26,599 --> 00:06:29,477
been looking forward to meeting you.
How was your trip? No problems? - No.
42
00:06:29,977 --> 00:06:33,022
Except for the damned heat, right?
I've never felt anything like it.
43
00:06:33,481 --> 00:06:35,941
Come on in,
let's get down to business.
44
00:06:37,526 --> 00:06:41,072
I was glancing over your files.
45
00:06:41,572 --> 00:06:44,367
Makes pretty interesting reading.
46
00:06:49,538 --> 00:06:54,794
Rambo, John J., born 7.6.47, Bowie,
Arizona, of Indian-German descent.
47
00:06:55,252 --> 00:06:58,839
That's a helluva combination.
Joined the army 6.8.64,
48
00:06:59,298 --> 00:07:02,176
accepted special forces,
specialization: Light weapons.
49
00:07:03,010 --> 00:07:05,179
Cross-trained as medic.
Helicopter and language qualified.
50
00:07:05,638 --> 00:07:10,226
59 confirmed kills, 2 silver stars,
4 bronze, 4 Purple Hearts,
51
00:07:10,726 --> 00:07:12,061
Medal of Honor.
52
00:07:13,312 --> 00:07:18,943
You got around, didn't you?
Incredible. Rambo, you're probably aware
53
00:07:19,443 --> 00:07:22,863
that there are almost 2,500 Americans
still missing in action in SE Asia.
54
00:07:23,364 --> 00:07:27,785
Most are presumed dead, but for the
families, Congress and many Americans
55
00:07:28,244 --> 00:07:30,538
it's still an emotional issue.
56
00:07:31,038 --> 00:07:32,331
Give me something cold, please!
57
00:07:33,374 --> 00:07:37,753
Rambo, you certainly don't know
as much about me as I do you.
58
00:07:38,212 --> 00:07:41,298
I've honched with the 2nd Battalion,
3rd Marines, in Kon Tum in '66.
59
00:07:41,799 --> 00:07:45,261
I lost a lot of good men,
so I know what you and every vet feels.
60
00:07:45,761 --> 00:07:50,099
Maybe the government and certain
segments of the population didn't care,
61
00:07:51,058 --> 00:07:55,813
but my committee cares. - It needs
proof that Americans are there.
62
00:07:56,272 --> 00:07:57,690
Then we'll get 'em back.
63
00:07:58,149 --> 00:08:03,487
If there are any of our men at the POW
target camp, you're to take photos.
64
00:08:04,864 --> 00:08:07,992
Photos?
- Only photos. Under no circumstances
65
00:08:08,451 --> 00:08:12,788
are you to engage the enemy.
- I'm supposed to leave them there?
66
00:08:13,289 --> 00:08:16,083
I repeat:
Do not engage the enemy!
67
00:08:16,542 --> 00:08:20,421
The assault team led by Colonel Trautman
will handle the extraction.
68
00:08:26,969 --> 00:08:31,640
With your participation,
this mission has a better than average
69
00:08:32,099 --> 00:08:33,851
chance of succeeding.
70
00:08:35,311 --> 00:08:39,315
I'll meet you both
in the operations center in one hour.
71
00:08:56,540 --> 00:08:59,794
From Thailand across Laos
into the mountains of Vietnam.
72
00:09:00,252 --> 00:09:03,297
You'll be flying a ceiling
of 250 feet when you bail out.
73
00:09:03,798 --> 00:09:06,634
Think you can handle it?
- I'll try.
74
00:09:07,093 --> 00:09:11,347
Since you're going in solo, you'll have
to take more equipment than ever before.
75
00:09:11,806 --> 00:09:15,559
And use it!
Don't try the blood-and-guts routine.
76
00:09:16,060 --> 00:09:18,646
Let technology do most of the work.
77
00:09:19,105 --> 00:09:24,026
Forget the war. Remember the mission.
The old Vietnam is dead.
78
00:09:24,527 --> 00:09:28,614
Sir, I'm alive,
so it's still alive, isn't it?
79
00:09:39,166 --> 00:09:42,211
You may find this hard
to believe, but all this is for you.
80
00:09:42,670 --> 00:09:44,130
Impressed?
81
00:09:44,630 --> 00:09:50,720
You'll get every modern piece of
equipment we have to ensure your safety.
82
00:09:51,178 --> 00:09:55,015
You can feel totally safe because we
have the world's most advanced weapons.
83
00:09:57,560 --> 00:10:01,689
I've always believed that the mind's
the best weapon. - Times change.
84
00:10:02,231 --> 00:10:03,441
For some people.
85
00:10:05,067 --> 00:10:06,277
Don't let me interrupt.
86
00:10:06,777 --> 00:10:09,155
Upon insertion
call in to base camp on Transat.
87
00:10:09,655 --> 00:10:15,202
Then proceed to rendezvous with your
ground contact, indigenous agent Co Bao.
88
00:10:15,661 --> 00:10:17,705
Is he listening?
89
00:10:18,164 --> 00:10:20,875
Indigenous agent Co Bao.
90
00:10:28,299 --> 00:10:29,592
Colonel!
91
00:10:30,801 --> 00:10:32,887
Are you sure he's not unbalanced?
92
00:10:33,387 --> 00:10:38,267
What if he cracks under the pressure
in that hell? - Pressure?
93
00:10:39,226 --> 00:10:41,687
Rambo is the best combat vet
I've ever seen.
94
00:10:42,146 --> 00:10:46,359
A pure fighting machine with only
a desire to win a war someone else lost.
95
00:10:46,817 --> 00:10:51,989
If winning means he has to die,
he'll die. No fear, no regrets.
96
00:10:53,616 --> 00:10:55,284
And one more thing:
97
00:10:55,785 --> 00:10:59,663
What you call "hell", he calls home.
98
00:11:03,376 --> 00:11:05,628
Stand by! Start A.P.U.!
99
00:11:29,652 --> 00:11:31,362
D minus 20.
100
00:12:03,602 --> 00:12:04,979
D minus 5.
101
00:12:20,953 --> 00:12:26,042
You've got 36 hours to get in and out.
So don't stop to smell the roses, okay?
102
00:12:27,001 --> 00:12:32,965
If you run into trouble, try to get
to the hilltop extraction site.
103
00:12:38,763 --> 00:12:40,431
Good luck, son.
- Thanks.
104
00:12:40,890 --> 00:12:42,433
Ready to roll.
105
00:12:45,061 --> 00:12:49,440
Murdock said he'd been
with the 2nd Battalion in Kon Tum '66.
106
00:12:50,775 --> 00:12:53,194
The 2nd Battalion was at Kud Sank.
107
00:12:55,071 --> 00:12:56,989
You're the only one that I trust.
108
00:13:38,823 --> 00:13:42,952
Think he'll find someone?
- POWs? Doubtful.
109
00:13:43,411 --> 00:13:47,998
But there are people to satisfy,
questions that have to be answered.
110
00:13:48,499 --> 00:13:51,836
You don't sound too emotional about it.
- It wasn't my war, Colonel.
111
00:13:52,294 --> 00:13:54,755
I'm here to clean up the mess.
112
00:14:38,257 --> 00:14:39,967
K-Wok 2-5 is raft.
113
00:14:40,468 --> 00:14:42,053
They're holding timeline.
114
00:14:42,553 --> 00:14:44,889
Affirmative, Wolf Den. Over.
115
00:15:19,340 --> 00:15:21,342
We're back in the badlands, my man.
116
00:15:22,468 --> 00:15:24,178
Stand by your position!
117
00:15:24,678 --> 00:15:27,765
Insertion in 15 seconds.
- Partytime!
118
00:15:41,028 --> 00:15:42,029
5 seconds.
119
00:16:00,548 --> 00:16:03,134
What's happening?
- He's hung up!
120
00:16:05,720 --> 00:16:07,513
He'll be torn apart!
121
00:16:09,515 --> 00:16:12,893
He's hung up! - What do you mean he's
hung up? - He's being dragged!
122
00:16:15,938 --> 00:16:17,898
Cut him loose!
- I can't free him!
123
00:16:39,503 --> 00:16:42,673
Abort the mission!
- That'll kill him! He'll be torn apart!
124
00:16:46,135 --> 00:16:48,054
He's cutting away his equipment.
125
00:16:59,732 --> 00:17:01,317
He's out!
126
00:17:01,817 --> 00:17:05,988
Here is Dragonfly 1. Do you read me?
- Dragonfly 1, I read you.
127
00:17:06,489 --> 00:17:10,034
Any visual bearing by flares?
- Negative. We didn't see anything.
128
00:17:17,792 --> 00:17:23,881
Maybe it's best to abort
the mission now. Who could survive that?
129
00:17:24,340 --> 00:17:26,092
He deserves the benefit of the doubt.
130
00:17:26,550 --> 00:17:31,097
He's got 36 hours to complete the
mission and reach the extraction point.
131
00:17:31,555 --> 00:17:34,475
We owe him that.
- Of course we do.
132
00:17:35,434 --> 00:17:40,272
But understand something:
In 36 hours we pull out.
133
00:19:24,460 --> 00:19:25,628
Rambo!
134
00:19:39,975 --> 00:19:42,144
You did not expect a woman, no?
135
00:19:44,522 --> 00:19:46,148
We'd better go.
136
00:19:48,984 --> 00:19:53,406
We go to river.
How come you so late?
137
00:19:53,864 --> 00:19:55,408
I was hung up.
138
00:20:01,205 --> 00:20:05,376
I have arranged boat to take us
down river. Old ways not safe.
139
00:20:05,835 --> 00:20:09,839
You come a long way, Rambo,
to see empty camp.
140
00:21:02,725 --> 00:21:04,185
You're using pirates?
141
00:21:04,685 --> 00:21:09,815
Best way down river.
Not get army suspicious.
142
00:22:29,770 --> 00:22:32,064
What about patrol boats?
143
00:22:53,252 --> 00:22:54,628
Russian.
144
00:23:22,573 --> 00:23:23,282
Rambo,
145
00:23:24,533 --> 00:23:26,744
want to eat?
146
00:23:27,870 --> 00:23:29,955
Maybe later.
147
00:23:38,756 --> 00:23:40,424
How you get into this?
148
00:23:42,760 --> 00:23:46,347
It's a long story.
- Long trip.
149
00:23:49,308 --> 00:23:52,561
After I left the special forces,
150
00:23:53,062 --> 00:23:57,316
I moved around a lot.
- Why you leave army?
151
00:23:57,817 --> 00:23:58,984
I...
152
00:24:00,695 --> 00:24:03,030
...came back to the States
153
00:24:03,531 --> 00:24:05,783
and found another war going on.
154
00:24:07,118 --> 00:24:09,245
What war?
155
00:24:10,162 --> 00:24:11,997
Kind of like a quiet war.
156
00:24:14,083 --> 00:24:19,964
A war against the soldiers returning.
The kind of war you don't win.
157
00:24:26,095 --> 00:24:29,098
It's my problem.
How did you get into it?
158
00:24:30,725 --> 00:24:34,770
My father
worked for intelligence agency.
159
00:24:35,896 --> 00:24:39,525
He killed, and I take his place.
160
00:24:40,026 --> 00:24:41,485
There's too much death here.
161
00:24:42,486 --> 00:24:43,654
Death everywhere.
162
00:24:47,908 --> 00:24:49,410
I just want to live.
163
00:24:53,205 --> 00:24:57,209
Maybe go America. Live the quiet life.
164
00:25:00,921 --> 00:25:02,840
What you want?
165
00:25:05,051 --> 00:25:07,720
To win. To survive.
166
00:25:09,722 --> 00:25:13,392
Not so easy to survive. Still war here.
167
00:25:13,893 --> 00:25:17,605
To survive a war,
you've got to become war.
168
00:25:18,105 --> 00:25:21,525
That why they pick you?
Because you like to fight?
169
00:25:26,572 --> 00:25:28,491
I am expendable.
170
00:25:31,243 --> 00:25:32,995
What mean "expendable"?
171
00:25:35,373 --> 00:25:36,415
It's like
172
00:25:36,916 --> 00:25:42,797
someone invites you to a party
and you don't show up,
173
00:25:43,255 --> 00:25:45,257
and it doesn't really matter.
174
00:25:52,223 --> 00:25:53,683
What's this?
175
00:25:54,934 --> 00:25:57,103
It bring me good luck.
176
00:25:58,771 --> 00:26:01,065
What bring you good luck?
177
00:26:08,698 --> 00:26:10,658
I guess this.
178
00:26:17,206 --> 00:26:21,043
No further reports. - I want to go up
with the extraction team at dawn.
179
00:26:21,502 --> 00:26:23,045
Denied.
- Denied?
180
00:26:23,546 --> 00:26:26,215
It's an unnecessary risk.
- We have a schedule to keep.
181
00:26:26,674 --> 00:26:29,093
We don't even know if he's alive.
- Unlikely.
182
00:26:29,552 --> 00:26:31,887
You said we'd go through as planned.
183
00:26:33,556 --> 00:26:37,351
Okay, if you
want to go through with it, we will.
184
00:26:37,852 --> 00:26:40,104
The Colonel's
gonna be joining the extraction team.
185
00:26:43,274 --> 00:26:45,109
You're a damned good man, Trautman.
186
00:27:42,541 --> 00:27:44,960
See? Camp empty.
187
00:27:46,087 --> 00:27:48,089
We move closer.
188
00:28:32,591 --> 00:28:35,052
Cyclo-girl whore from village.
189
00:28:39,557 --> 00:28:40,683
Come on!
190
00:28:56,574 --> 00:28:59,785
What is it?
- A bow. No sound.
191
00:29:06,667 --> 00:29:11,172
You not going in there.
You're supposed to only take pictures.
192
00:29:11,672 --> 00:29:12,882
What about orders?
193
00:29:13,883 --> 00:29:15,301
No more orders, Co.
194
00:32:59,025 --> 00:33:00,484
I've come to get you out.
195
00:33:02,153 --> 00:33:03,779
Don't talk.
196
00:33:32,266 --> 00:33:35,603
There are others.
- I'll be back.
197
00:35:15,494 --> 00:35:16,370
Everything okay?
198
00:35:17,163 --> 00:35:18,706
Let's go!
199
00:35:52,073 --> 00:35:53,824
You have clearance.
200
00:35:54,283 --> 00:35:56,369
Minus one hour to extraction.
201
00:35:56,827 --> 00:35:59,872
I hope for his sake
we're not just wasting fuel.
202
00:36:00,373 --> 00:36:02,375
Let's get moving.
203
00:36:24,438 --> 00:36:26,524
A good thing you came when you did.
204
00:36:27,024 --> 00:36:28,317
Why is that?
205
00:36:29,026 --> 00:36:32,738
They move us around a lot. Because
of the crops. Only been there a week.
206
00:36:33,406 --> 00:36:38,661
When were you last in that camp?
- A year. What year is it, anyway?
207
00:36:39,453 --> 00:36:41,038
1985.
208
00:36:44,917 --> 00:36:47,378
Camp supposed to be empty.
209
00:36:48,045 --> 00:36:49,672
Yes, supposed to be.
210
00:37:22,747 --> 00:37:26,125
Landing zone a mile up river.
211
00:38:26,769 --> 00:38:29,355
What has happened?
- We've been sold out.
212
00:38:31,107 --> 00:38:32,233
You bastard!
213
00:39:08,436 --> 00:39:11,272
Right, jump!
- I fight!
214
00:39:11,772 --> 00:39:13,065
Jump! Go on!
215
00:40:08,788 --> 00:40:10,289
The gunboat!
216
00:40:28,349 --> 00:40:29,225
Jump!
217
00:40:41,737 --> 00:40:43,614
You made it, Rambo!
218
00:40:51,872 --> 00:40:53,040
Come on.
219
00:41:17,773 --> 00:41:20,317
Take this. We go on from here.
220
00:41:21,527 --> 00:41:24,196
Better I stay on to end.
- This is the end.
221
00:41:25,906 --> 00:41:26,699
Come on.
222
00:41:28,200 --> 00:41:29,243
Rambo!
223
00:41:30,745 --> 00:41:32,747
You not expendable.
224
00:41:56,228 --> 00:41:58,356
Colonel, 3 minutes.
225
00:43:10,886 --> 00:43:12,221
That's Rambo!
226
00:43:18,853 --> 00:43:20,229
Christ, he's found one!
227
00:43:50,718 --> 00:43:52,887
Rambo's found one of ours!
228
00:43:54,013 --> 00:43:58,726
The ground crew has what appears to be
an American POW with him.
229
00:43:59,727 --> 00:44:03,022
What did you say?
- They've got one of ours.
230
00:44:04,148 --> 00:44:06,692
Yellow alert!
Meyers, Harrison, Goddell!
231
00:44:07,193 --> 00:44:10,237
Everybody out! Move!
232
00:44:10,696 --> 00:44:12,990
Go to your COMINT frequency!
Give me the mike!
233
00:44:15,826 --> 00:44:20,039
Dragonfly, here is Coach 1.
This is a priority order.
234
00:44:21,749 --> 00:44:23,209
Come on!
235
00:44:26,504 --> 00:44:29,757
Abort the operation immediately!
236
00:44:30,257 --> 00:44:33,719
This is a recall. Confirm. Over.
- Say it again, Coach 1.
237
00:44:34,136 --> 00:44:35,763
Abort the operation!
238
00:44:37,098 --> 00:44:41,060
I've been ordered to abort.
- But we've got them in sight!
239
00:44:41,560 --> 00:44:43,145
Murdock, do you read?
240
00:44:47,149 --> 00:44:50,027
We're going down.
- You're not going anywhere.
241
00:44:53,406 --> 00:44:57,410
You damned mercenaries!
Those are our men down there!
242
00:44:58,411 --> 00:45:01,747
No, your men. Don't be a hero.
243
00:45:08,754 --> 00:45:09,880
Colonel!
244
00:45:10,381 --> 00:45:11,841
Down!
245
00:45:52,923 --> 00:45:56,052
What are you doing?
Do you know what the hell you've done?
246
00:45:56,510 --> 00:45:58,929
Don't act so innocent, Colonel.
247
00:45:59,430 --> 00:46:02,099
You had your suspicions,
which makes you a sort of accessory.
248
00:46:02,558 --> 00:46:05,227
Don't ever
count me with you and your scum!
249
00:46:05,728 --> 00:46:09,899
It was a lie, wasn't it.
Like the whole damned war. It was a lie.
250
00:46:10,399 --> 00:46:11,942
What are you talking about?
251
00:46:12,443 --> 00:46:15,112
That camp was supposed to be empty.
252
00:46:16,155 --> 00:46:20,701
Rambo goes in, finds no POWs,
Congress buys it, case closed.
253
00:46:21,202 --> 00:46:26,540
And if he happens to get caught,
nobody knows except you.
254
00:46:26,999 --> 00:46:29,585
Who the hell
do you think you're talking to?
255
00:46:30,086 --> 00:46:36,092
A stinking bureaucrat who's trying to
cover his ass. - A nation's!
256
00:46:36,550 --> 00:46:41,013
Besides, it was your hero's fault. If
he had done what he was meant to do,
257
00:46:41,514 --> 00:46:45,976
we'd be out of this clean and simple.
He was just supposed to take pictures.
258
00:46:46,435 --> 00:46:50,648
And if those pictures showed something,
they'd have been lost.
259
00:46:51,107 --> 00:46:53,609
You still don't understand
what this is all about.
260
00:46:54,110 --> 00:46:56,654
Same as always: Money.
261
00:46:57,154 --> 00:47:00,282
In '72 we were supposed to pay the Cong
4.5 billion in war reparation.
262
00:47:00,783 --> 00:47:03,369
We reneged, they kept the POWs.
263
00:47:03,828 --> 00:47:06,580
And you're doing the same thing
all over again.
264
00:47:07,081 --> 00:47:08,541
What would you do?
265
00:47:08,999 --> 00:47:13,629
Pay ransom for our men and finance
the war effort against our allies?
266
00:47:14,088 --> 00:47:16,757
And if some burnt-out POW
shows up on the 6 o'clock news?
267
00:47:17,216 --> 00:47:22,096
Do you want to start the war over again
and bomb Hanoi?
268
00:47:22,555 --> 00:47:28,519
You think the Senate's going to pay
billions for a few forgotten ghosts?
269
00:47:29,020 --> 00:47:32,732
For men! Men who fought
for their country! - That's enough!
270
00:47:34,191 --> 00:47:38,904
Trautman, I'm going to forget
this conversation ever took place.
271
00:47:40,573 --> 00:47:43,242
You bastard!
- And if I were you,
272
00:47:43,743 --> 00:47:48,497
I'd not make the mistake of bringing it
up again. - You're making the mistake.
273
00:47:48,956 --> 00:47:50,458
Yes? What mistake?
274
00:47:51,792 --> 00:47:53,169
Rambo.
275
00:48:52,937 --> 00:48:55,648
Damned Russian bastards.
276
00:49:20,256 --> 00:49:22,091
He's dead now.
277
00:49:32,226 --> 00:49:33,853
Bring him up!
278
00:49:53,247 --> 00:49:54,999
The knife!
279
00:49:55,499 --> 00:49:58,294
These people
are so vulgar in their methods!
280
00:49:59,128 --> 00:50:01,672
They lack compassion.
281
00:50:04,383 --> 00:50:07,803
I'm Lieutenant-Colonel Podovski.
282
00:50:09,430 --> 00:50:11,807
I do not know who you are yet,
283
00:50:12,308 --> 00:50:14,101
but I will.
284
00:50:14,560 --> 00:50:16,103
Take him and clean him up.
285
00:50:50,930 --> 00:50:52,390
That's all.
286
00:50:52,848 --> 00:50:56,686
Thank you, Captain Vinh.
Leave one guard, please.
287
00:51:01,399 --> 00:51:04,652
I see you are no stranger to pain.
288
00:51:05,111 --> 00:51:08,656
Perhaps you have been
among my Vietnamese comrades before?
289
00:51:11,659 --> 00:51:12,868
No answer?
290
00:51:14,036 --> 00:51:16,455
Do you wish to give your name?
291
00:51:16,956 --> 00:51:20,209
What possible harm can that cause?
292
00:51:23,254 --> 00:51:26,007
Pride is a poor substitute
for intelligence.
293
00:51:26,882 --> 00:51:30,261
What you must understand
is that we must interrogate you.
294
00:51:32,930 --> 00:51:36,934
For Sergeant Yushin you're a piece
of meat, a laboratory experiment.
295
00:51:37,393 --> 00:51:40,896
But for me you are a comrade,
similar to myself,
296
00:51:41,397 --> 00:51:44,734
just opposed by an act of fate.
297
00:51:46,318 --> 00:51:48,404
I know you were trying
298
00:51:48,863 --> 00:51:53,284
to facilitate the release
of war criminals. I can appreciate this.
299
00:51:54,368 --> 00:51:58,414
But this incident, your capture, is...
300
00:52:00,416 --> 00:52:01,625
...embarrassing.
301
00:52:02,293 --> 00:52:04,128
We must have an explanation.
302
00:52:04,587 --> 00:52:10,634
Radio your HQ and say that
you have been captured and condemned
303
00:52:11,135 --> 00:52:17,433
for espionage, and that attempts like
these should not be made in the future,
304
00:52:17,933 --> 00:52:22,563
or they
will meet with the same fate as you.
305
00:52:31,906 --> 00:52:33,407
Fuck you!
306
00:52:36,202 --> 00:52:39,538
You wish to test your strength... Good.
307
00:52:44,126 --> 00:52:45,711
Yushin!
308
00:53:45,730 --> 00:53:47,481
Comrade, here is something
309
00:53:47,982 --> 00:53:51,110
that might be of interest to you:
310
00:53:51,610 --> 00:53:55,364
A transcript of the conversation
between your helicopter pilot
311
00:53:55,865 --> 00:53:59,201
and his commander that we intercepted.
312
00:54:00,661 --> 00:54:04,999
"Dragonfly" and "Wolf's Den"...
Colorful names.
313
00:54:05,916 --> 00:54:07,001
Here we are:
314
00:54:07,460 --> 00:54:14,508
"We have them in sight". And the reply:
"Abort the operation immediately. "
315
00:54:15,926 --> 00:54:20,306
"This is a recall. Confirm. Over. "
316
00:54:21,474 --> 00:54:26,103
It seems you were abandoned
by direct command.
317
00:54:26,604 --> 00:54:29,857
And these are the people
you protect with your pain!
318
00:54:30,691 --> 00:54:32,943
Increase the voltage.
319
00:54:34,278 --> 00:54:38,282
You may scream. There is no shame.
320
00:55:09,105 --> 00:55:11,816
You are strong! Very strong!
321
00:55:12,274 --> 00:55:14,110
The strongest so far.
322
00:55:14,860 --> 00:55:18,280
But you're nearly dead. Poor waif.
323
00:55:18,864 --> 00:55:22,159
Make the radio call.
324
00:55:46,809 --> 00:55:49,854
To talk, to obey
would be so much easier.
325
00:56:04,785 --> 00:56:08,039
Yushin
has a memento for you of this day.
326
00:56:29,894 --> 00:56:32,521
Put it in his eye.
327
00:56:38,986 --> 00:56:43,282
If your own life
means nothing to you, perhaps his does.
328
00:56:43,783 --> 00:56:47,453
Don't tell them anything!
- You will talk.
329
00:56:57,463 --> 00:56:58,798
Yes?
330
00:57:34,333 --> 00:57:35,793
Don't do it!
331
00:57:38,045 --> 00:57:39,463
Do it
332
00:57:39,964 --> 00:57:41,382
now!
333
00:58:10,202 --> 00:58:13,247
Two-two-zero-five-six...
334
00:58:14,123 --> 00:58:16,375
Lone Wolf receive.
335
00:58:17,918 --> 00:58:20,421
This is Lone Wolf...
336
00:58:21,297 --> 00:58:25,468
Lone Wolf, this is Wolf's Den.
Transmit location and status.
337
00:58:25,968 --> 00:58:28,971
What is it?
- It's Rambo, Sir.
338
00:58:30,097 --> 00:58:33,142
We read you,
Lone Wolf. What is your position? Over.
339
00:58:34,769 --> 00:58:37,605
I say again:
What is your position? Over.
340
00:58:39,106 --> 00:58:42,902
Your friend dies if you do not answer.
341
00:58:44,779 --> 00:58:46,864
This is Trautman. Where are you?
342
00:58:51,702 --> 00:58:53,037
Come in!
343
00:59:02,088 --> 00:59:03,047
Murdock...
344
00:59:04,548 --> 00:59:06,092
He's here.
345
00:59:10,471 --> 00:59:12,890
Rambo, we're glad you're alive.
346
00:59:13,683 --> 00:59:18,020
Where are you? Give us your position,
and we'll come to pick you up.
347
00:59:26,904 --> 00:59:27,947
Murdock...
348
00:59:31,367 --> 00:59:33,285
I'm coming to get you!
349
01:01:55,636 --> 01:01:56,887
Duck!
350
01:03:02,203 --> 01:03:03,412
This way.
351
01:03:41,492 --> 01:03:43,703
We safe for now.
352
01:03:48,249 --> 01:03:52,586
You look like hell, Rambo.
- Tough night.
353
01:03:53,671 --> 01:03:55,798
Maybe need this.
354
01:03:58,300 --> 01:04:01,387
You hurt bad.
- It's alright.
355
01:04:08,519 --> 01:04:09,687
Listen...
356
01:04:10,604 --> 01:04:13,691
What you did back there...
357
01:04:14,191 --> 01:04:16,485
...I won't forget it.
358
01:04:18,154 --> 01:04:19,196
Thanks.
359
01:04:21,907 --> 01:04:23,242
What you do now?
360
01:04:23,701 --> 01:04:26,120
Try get across through Thailand?
361
01:04:26,620 --> 01:04:29,331
Yeah.
- Then go America?
362
01:04:36,422 --> 01:04:38,507
You take me with you?
363
01:04:49,727 --> 01:04:51,228
You take me?
364
01:04:53,606 --> 01:04:54,565
Yeah.
365
01:04:57,735 --> 01:04:59,612
I think you make good choice.
366
01:05:02,615 --> 01:05:04,200
We go?
- Let's go.
367
01:05:41,737 --> 01:05:43,322
You alright?
368
01:05:57,003 --> 01:05:59,755
You... not... forget... me.
369
01:06:00,214 --> 01:06:01,465
No.
370
01:06:20,192 --> 01:06:22,319
I want the rescue team
ready to go in one hour.
371
01:06:22,778 --> 01:06:28,784
You're risking everything. Do you think
one man's worth all that? - Yes.
372
01:06:29,243 --> 01:06:33,497
I order you to withdraw.
- I'll go over your head.
373
01:06:33,998 --> 01:06:38,336
You don't seem to understand that I'm
in charge here. You're just a tool.
374
01:06:39,712 --> 01:06:42,173
We're the machine.
375
01:06:42,673 --> 01:06:45,009
He's not to leave the base.
376
01:06:49,722 --> 01:06:54,435
He never had a chance, did he?
- Like you said: He went home.
377
01:21:09,165 --> 01:21:10,249
Get back.
378
01:21:15,004 --> 01:21:17,590
Come on! To the chopper!
379
01:21:18,049 --> 01:21:19,175
Move!
380
01:21:19,675 --> 01:21:21,761
To the chopper!
381
01:21:38,486 --> 01:21:39,987
Move!
382
01:22:13,020 --> 01:22:14,146
You guys made it!
383
01:22:52,184 --> 01:22:54,145
Chopper on your tail!
384
01:22:55,771 --> 01:22:57,231
Hang on!
385
01:24:26,362 --> 01:24:27,405
Hold on!
386
01:24:34,745 --> 01:24:35,997
Fire in the tail!
387
01:26:40,329 --> 01:26:42,415
Lone Wolf calling Wolf's Den. Over.
388
01:26:43,916 --> 01:26:47,169
Lone Wolf calling Wolf's Den. Over.
389
01:26:47,878 --> 01:26:51,549
Wolf's Den,
this is Lone wolf, do you read?
390
01:26:54,301 --> 01:26:55,594
We hear you, Lone Wolf. Over.
391
01:26:56,053 --> 01:27:00,808
Prepare for emergency landing.
Arriving with American POWs.
392
01:27:13,070 --> 01:27:17,199
You heard. Prepare for landing of POWs!
393
01:28:34,026 --> 01:28:36,153
Glad you made it.
394
01:29:47,600 --> 01:29:50,144
Rambo, I don't make the orders.
395
01:29:50,644 --> 01:29:52,772
I take them, just like you.
396
01:29:57,026 --> 01:30:00,905
I swear to God I didn't know
it was supposed to happen like this.
397
01:30:01,364 --> 01:30:04,200
It was just supposed
to be another assignment.
398
01:30:11,415 --> 01:30:12,458
Mission...
399
01:30:14,043 --> 01:30:15,753
...accomplished!
400
01:30:23,094 --> 01:30:25,429
You know there are more men out there.
401
01:30:26,180 --> 01:30:28,015
You know where they are.
402
01:30:30,309 --> 01:30:33,938
Find them, or I'll find you!
403
01:30:58,921 --> 01:31:00,715
Where are you going?
404
01:31:01,215 --> 01:31:02,883
I don't know.
405
01:31:04,552 --> 01:31:07,596
You'll get
a second Medal of Honor for this.
406
01:31:15,521 --> 01:31:20,109
They should give it to them.
They deserve it more.
407
01:31:21,444 --> 01:31:24,947
You can't keep running, John.
You're free now.
408
01:31:25,448 --> 01:31:27,575
Come back to us.
409
01:31:28,784 --> 01:31:30,536
Back to what?
410
01:31:31,662 --> 01:31:34,206
My friends died here,
411
01:31:35,291 --> 01:31:37,501
and part of me died here.
412
01:31:38,586 --> 01:31:44,133
The war may have been wrong,
but don't hate your country for it.
413
01:31:45,259 --> 01:31:46,218
Hate it?
414
01:31:47,470 --> 01:31:49,138
I'd die for it!
415
01:31:50,890 --> 01:31:52,933
What is it you want?
416
01:31:58,147 --> 01:31:59,982
I want
417
01:32:02,151 --> 01:32:04,153
what they want,
418
01:32:04,612 --> 01:32:07,823
and every other guy who came out here
419
01:32:08,324 --> 01:32:12,578
and spilt his guts
and gave everything he had:
420
01:32:14,580 --> 01:32:16,957
For our country to love us
421
01:32:17,458 --> 01:32:19,543
as much as we love it.
422
01:32:22,254 --> 01:32:24,006
That's what I want.
423
01:32:30,638 --> 01:32:34,433
How will you live, John?
- Day by day.
424
01:32:35,305 --> 01:32:41,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.