All language subtitles for Prey.2022.720p.BRRip.x264.AC3-Unknown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,058 --> 00:00:33,164 Legenda o po�asti 2 00:00:34,366 --> 00:00:40,189 Obstajajo zgodbe, da nas je pred davnimi �asi obiskala po�ast. 3 00:03:18,448 --> 00:03:19,988 Bel rep. 4 00:03:27,764 --> 00:03:32,267 Sarii, ulovi. 5 00:05:46,257 --> 00:05:50,261 PLEN 6 00:05:59,359 --> 00:06:03,613 Spomnim se trenutka, ko mi je o�e rekel, da sem pripravljen na "k�htaamia". 7 00:06:03,713 --> 00:06:05,648 Veliki lov. 8 00:06:06,616 --> 00:06:10,519 Bila si �e majhna, zato si hodila z mamo nabirati zdravilna zeli��a. 9 00:06:11,346 --> 00:06:14,457 Z o�etom pa sva hodila v hribe. 10 00:06:15,333 --> 00:06:18,353 Bil je mo�an naliv. Vse je bilo mokro. 11 00:06:18,517 --> 00:06:22,297 Plazila sva se po blatu, tetiva je bila premo�ena... 12 00:06:28,094 --> 00:06:29,694 Spala si. 13 00:06:29,845 --> 00:06:32,541 �akala sem, da naredi polni krog. 14 00:06:33,092 --> 00:06:35,395 Zdaj bo� moral pre�kati reko. 15 00:06:37,027 --> 00:06:39,239 Glej, da ne zmo�i� tetive. 16 00:06:40,375 --> 00:06:42,058 Taabe, 17 00:06:42,233 --> 00:06:44,303 zjutraj sem na nebu 18 00:06:44,485 --> 00:06:47,837 videla znak. Grme�o ptico. 19 00:06:48,949 --> 00:06:51,192 Vadila sem. �as je. 20 00:06:51,310 --> 00:06:55,348 Pripravljena sem na veliki lov. -Si prepri�ana? 21 00:06:57,792 --> 00:07:00,509 �eli� loviti nekaj, kar lovi tebe? 22 00:07:16,476 --> 00:07:22,030 VELIKE PLANJAVE SEPTEMBER, 1719 23 00:09:03,168 --> 00:09:06,326 Dobro si ga izurila. -Preprosto je bilo. Pameten je. 24 00:09:06,627 --> 00:09:09,740 Ni lahko izuriti vsakega modrega bitja. 25 00:09:12,593 --> 00:09:14,595 Je za poglavarjevo koleno? 26 00:09:16,631 --> 00:09:20,535 Njegovo stanje se slab�a. -Nisi dodala oran�ne zeli. 27 00:09:24,980 --> 00:09:28,948 Kdo ti je povedal zanjo? -Ti. 28 00:09:39,492 --> 00:09:43,447 O�e ti je to zapustil, da bi sekala repo. 29 00:09:45,873 --> 00:09:50,370 S tem bi skoraj ubila jelena. -"Skoraj" nas ne bo nahranilo. 30 00:09:51,254 --> 00:09:55,676 Ljubica, odli�na si v toliko razli�nih stvareh. 31 00:09:56,376 --> 00:09:58,348 Zakaj ho�e� loviti? 32 00:09:59,474 --> 00:10:01,875 Ker mislite, da ne morem. 33 00:10:08,358 --> 00:10:11,635 Kljub vetru si ulovil sokola. 34 00:10:12,602 --> 00:10:15,045 Morala bi poslu�ati mojo zgodbo. 35 00:10:15,490 --> 00:10:17,448 Vsaki� me uspava. 36 00:10:23,204 --> 00:10:24,965 Dovolj je oster. 37 00:10:25,831 --> 00:10:28,444 Naberi nekaj oran�ne zeli. 38 00:11:51,936 --> 00:11:53,338 Itsee. 39 00:11:54,427 --> 00:11:57,091 Hina. -Lev je ugrabil Puhija. 40 00:11:57,197 --> 00:11:58,799 Poiskati ga moramo. 41 00:12:55,688 --> 00:12:58,233 �e se tako prikrade�, te lahko �e kdo ustreli. 42 00:12:59,610 --> 00:13:01,193 Kdo se je prikradel? 43 00:13:01,531 --> 00:13:03,181 Kdo te je povabil sem? 44 00:13:04,114 --> 00:13:06,541 Kmalu se vrnemo, ne potrebujemo kuharice. 45 00:13:08,413 --> 00:13:11,421 Naj gre z nami. Odli�na sledilka je. 46 00:13:11,622 --> 00:13:14,774 �e bo Puhi �iv, mu bo pripravila zdravilo. 47 00:13:20,800 --> 00:13:22,782 Zdaj ga mora� izslediti. 48 00:13:22,883 --> 00:13:24,853 Bom. -Vem. 49 00:13:25,169 --> 00:13:26,796 Nima� izbire. 50 00:14:33,035 --> 00:14:35,423 Super. Pes nas je pripeljal do dreka. 51 00:14:35,625 --> 00:14:38,217 Ne i��emo volkov. -To ni volk. 52 00:14:38,416 --> 00:14:42,370 Vidi� tisto zdrobljeno kost? To so levji iztrebki. 53 00:14:43,508 --> 00:14:45,573 Mora biti velik ma�ek. 54 00:15:18,634 --> 00:15:21,336 Diha. -Ku�a. 55 00:16:07,508 --> 00:16:10,193 Tak�na doza ga lahko ubije. -Ne bo ga. 56 00:16:10,450 --> 00:16:12,645 Zmrazilo mu bo kri. 57 00:16:29,194 --> 00:16:31,914 Taabe �eli ostati in loviti. Gremo. 58 00:16:32,116 --> 00:16:34,407 Grem s tabo. -Lahko obvladam leva. 59 00:16:34,508 --> 00:16:36,250 Ne gre samo za leva. 60 00:16:36,451 --> 00:16:40,798 Zakaj je Puhi �e �iv? Nekaj je prestra�ilo leva iz brloga. 61 00:16:41,000 --> 00:16:42,567 Zmogel bom. 62 00:16:42,766 --> 00:16:45,493 Ostani s Puhijem. Potrebuje tvojo pomo�. 63 00:16:46,587 --> 00:16:50,134 Ne izgubljajmo �asa s pogovorom. Peljimo ga v vas. 64 00:16:50,500 --> 00:16:51,903 Gremo. 65 00:17:14,700 --> 00:17:16,302 Zebe me. 66 00:17:17,190 --> 00:17:19,293 Preveri ga. 67 00:17:22,390 --> 00:17:23,742 Mora ostati hladen. 68 00:17:23,842 --> 00:17:27,009 Zdravilo je upo�asnilo njegovo kri. �e ga ogreje�, bo izkrvavel. 69 00:17:28,998 --> 00:17:31,088 Bi raje, da mu je udobno kot pa �iv? 70 00:17:31,205 --> 00:17:32,608 Mia! 71 00:18:39,493 --> 00:18:41,503 Nimamo te �asa �akati. 72 00:18:41,704 --> 00:18:44,081 Poglej. -Verjetno je medved. 73 00:18:44,999 --> 00:18:48,301 Mogo�e. Moral bi biti izjemno velik. 74 00:18:48,502 --> 00:18:51,303 Zakaj bi hodil po zadnjih nogah? In kaj je takole odrlo ka�o? 75 00:18:51,505 --> 00:18:53,170 Naprej moramo. -Ne. 76 00:18:53,270 --> 00:18:55,092 Moram opozoriti brata. 77 00:18:56,506 --> 00:18:58,368 Paaka, pojdi z njo. 78 00:20:00,767 --> 00:20:05,010 Naru, ugasni baklo. Prestra�ila bo� leva. 79 00:20:05,492 --> 00:20:07,244 To so njegova lovi��a. 80 00:20:07,645 --> 00:20:09,190 Zakaj si se vrnila? 81 00:20:09,621 --> 00:20:12,259 Na�la sem sledi. Bile so ogromne. 82 00:20:12,461 --> 00:20:14,501 Ne bojim se medveda. 83 00:20:14,802 --> 00:20:19,641 Ni bil medved. Ne vem, kaj. �esa takega �e nisem videla. 84 00:20:19,844 --> 00:20:22,354 Ka�o je odrlo in iztrebilo drobovje. 85 00:20:22,554 --> 00:20:25,733 Karkoli je �e bilo, na levjem ozemlju smo. 86 00:20:25,933 --> 00:20:27,935 Najprej se osredoto�imo na to. 87 00:20:28,235 --> 00:20:29,561 Pridi. 88 00:20:35,484 --> 00:20:37,987 Lev ne bo mislil, da smo tukaj na lovu. 89 00:20:41,365 --> 00:20:43,642 Mislil bo, da smo mi plen. 90 00:20:44,827 --> 00:20:47,822 Pustimo vabo in se skrijmo med drevesa. 91 00:20:48,535 --> 00:20:53,340 Lovec ne �aka, ampak lovi. Tukaj lahko ostanemo celo no�. 92 00:20:53,540 --> 00:20:56,553 Lahko celo no� hodimo po gozdu in ne najdemo ni�esar. 93 00:20:56,755 --> 00:20:59,516 Se boji� lova? Vrni se v vas, kjer je tvoje mesto. 94 00:20:59,716 --> 00:21:01,510 Naredili bomo, kot je rekla Naru. 95 00:21:01,969 --> 00:21:04,972 Nastavili bomo vabo, potem pa ga bom zvabil k vama. 96 00:21:06,348 --> 00:21:07,690 Po�akaj. 97 00:21:10,019 --> 00:21:11,520 �as je, Naru. 98 00:21:13,022 --> 00:21:14,873 To je tvoj veliki lov. 99 00:21:16,608 --> 00:21:19,701 Ko sre�a� leva, mu reci: 100 00:21:19,904 --> 00:21:22,329 "To je konec tvoje poti." 101 00:21:22,531 --> 00:21:25,284 "Dlje ne gre�. Konec je." 102 00:22:10,117 --> 00:22:13,540 Ostra ali ne, neuporabna je, �e se jo boji� uporabiti. 103 00:22:17,086 --> 00:22:18,725 Misli�, da si pripravljena? 104 00:22:20,377 --> 00:22:22,705 �e nikoli se nisi soo�ila z levom. 105 00:22:23,926 --> 00:22:27,509 Njegova usta so polna zob, ostrih kot konice pu��ic. 106 00:22:28,722 --> 00:22:33,185 Raztrgal ti bo meso in zdrobil kosti. 107 00:22:37,769 --> 00:22:42,945 Ko se tvoj brat vrne, bova leva izsledila brez tebe in ga ubila... 108 00:23:57,474 --> 00:23:59,601 Brat te je pripeljal. 109 00:24:03,317 --> 00:24:06,668 In lev? -Taabe je �el za njim. 110 00:24:06,770 --> 00:24:10,306 Moram ga najti. -Ne, po�ivati mora�. 111 00:24:13,740 --> 00:24:15,518 Spij poparek. 112 00:24:27,049 --> 00:24:31,577 Puhi je pre�ivel zahvaljujo� tvojim zdravilom. 113 00:24:33,722 --> 00:24:37,275 Tam je �e nekaj. Taabe potrebuje mojo pomo�. 114 00:24:39,353 --> 00:24:44,571 �e bi te brat potreboval, te ne bi pripeljal sem. 115 00:24:47,694 --> 00:24:52,164 Misli�, da je namen velikega lova dokaz, da zna� loviti, 116 00:24:52,366 --> 00:24:55,782 ampak gre za nekaj drugega. 117 00:24:56,953 --> 00:24:58,830 Za pre�ivetje. 118 00:25:02,759 --> 00:25:05,561 Nekdo gre! 119 00:27:02,496 --> 00:27:04,546 Naru. -Poglavar! 120 00:27:04,748 --> 00:27:07,200 Naru. Kam gre�? 121 00:27:08,226 --> 00:27:09,677 Uspelo nam je. 122 00:27:10,542 --> 00:27:11,744 Ne. 123 00:27:12,464 --> 00:27:14,171 Te�ave nismo re�ili. 124 00:27:15,046 --> 00:27:18,326 Kaj, misli�, je pustilo te sledi in odrlo ka�o? 125 00:27:18,442 --> 00:27:21,195 Preden sem padla, sem videla blisk na drevesu. -Naru... 126 00:27:21,254 --> 00:27:24,016 �e nekaj drugega je tam zunaj. -Potem ga bom ubil. 127 00:27:24,116 --> 00:27:28,109 Tja se morava vrniti. Dale� �ez hribe. -Ne. 128 00:27:28,435 --> 00:27:31,374 �e bo treba, bom �la sama. -Ne more�. 129 00:27:32,401 --> 00:27:36,568 Mi ne dovoli�, poglavar? -Ni v tem bistvo. 130 00:27:37,294 --> 00:27:38,795 Ne more�... 131 00:27:40,492 --> 00:27:42,850 Moral sem te nesti v vas. 132 00:27:47,374 --> 00:27:48,880 Lahko lovim. 133 00:27:49,251 --> 00:27:50,651 Prav ima�. 134 00:27:51,708 --> 00:27:56,137 Te�ave nismo re�ili. Jaz sem to naredil. 135 00:27:58,302 --> 00:28:00,967 Posku�ala si, vendar... 136 00:28:02,969 --> 00:28:04,797 Nisi pri�la do konca. 137 00:29:20,672 --> 00:29:22,724 �e mi ne verjamejo, 138 00:29:23,544 --> 00:29:25,088 jim bom prinesla dokaz. 139 00:29:25,490 --> 00:29:26,690 Pojdiva. 140 00:34:17,430 --> 00:34:19,223 Naslednji� bo� ti kuhal. 141 00:34:34,499 --> 00:34:35,901 Pojdiva. 142 00:34:37,769 --> 00:34:39,871 Greva slediti. 143 00:34:41,996 --> 00:34:44,633 Poi��iva, kar je pustilo te sledi. 144 00:36:39,532 --> 00:36:44,138 Bog �ivali, podari ji mir. 145 00:36:44,704 --> 00:36:48,506 Za vselej naj se pase po tvojih planjavah. 146 00:37:57,566 --> 00:37:58,967 Sarii? 147 00:41:25,441 --> 00:41:27,126 Tukaj si. 148 00:46:21,320 --> 00:46:24,163 Kaj po�nete tukaj? -I��emo te. 149 00:46:24,365 --> 00:46:26,083 Tvoj brat nas je poslal. 150 00:46:26,266 --> 00:46:29,537 Kje pa je? -I��e te na drugi strani prelaza. 151 00:46:31,580 --> 00:46:33,290 Kam gre�? 152 00:46:35,751 --> 00:46:38,010 Videla sem tisto. -Kaj? 153 00:46:38,411 --> 00:46:40,555 Kar je pustilo te sledi. -Medveda? 154 00:46:40,616 --> 00:46:43,485 Tudi njega, ampak bilo je tudi nekaj drugega, nekaj ogromnega. 155 00:46:43,541 --> 00:46:46,854 Nisem ga videla, dokler ni bil v krvi. Videti je bilo... 156 00:46:47,513 --> 00:46:49,171 Kot mupits. 157 00:46:50,057 --> 00:46:52,109 Videla si po�ast iz otro�kih zgodb? 158 00:46:52,309 --> 00:46:55,212 Z lahkoto je ubil medveda z golimi rokami. 159 00:46:55,412 --> 00:46:57,447 Kako si potem �e �iva? 160 00:47:00,776 --> 00:47:02,195 Stoj! 161 00:47:02,528 --> 00:47:03,929 Domov gre�! 162 00:47:04,512 --> 00:47:05,880 Dovolj! 163 00:47:44,111 --> 00:47:46,938 Ho�e� iti? Izvoli. 164 00:47:53,370 --> 00:47:55,187 Domov gremo. 165 00:48:00,669 --> 00:48:02,495 Nekaj je �e tu. 166 00:48:08,260 --> 00:48:09,461 Tiho! 167 00:48:11,889 --> 00:48:13,297 Sedi. 168 00:48:16,300 --> 00:48:18,504 Se boji�, da bo� izgubila oro�je? 169 00:48:24,067 --> 00:48:26,954 Spijmo kaj. Odpo�ijmo se. Dr�imo se skupaj. 170 00:48:27,154 --> 00:48:29,981 Kaj pa Taabe? -Dobili se bomo v vasi. 171 00:48:33,201 --> 00:48:35,162 Dr�imo se skupaj, sem rekel. 172 00:48:35,913 --> 00:48:39,124 Odto�iti moram. Naj to storim kar tu? 173 00:48:41,951 --> 00:48:43,352 Voda. 174 00:49:37,750 --> 00:49:39,443 Morala bi se videti. 175 00:49:40,393 --> 00:49:42,787 Kaj je pripeljalo te oposume sem? 176 00:50:28,859 --> 00:50:30,944 Odve�i me. 177 00:50:31,169 --> 00:50:32,780 Ne vstajaj. 178 00:54:07,953 --> 00:54:09,561 Imava ga. 179 00:54:14,126 --> 00:54:16,169 Ne, on ima naju. 180 00:55:23,971 --> 00:55:25,372 �e tu preverimo. 181 00:55:29,266 --> 00:55:30,967 Poglejte to. 182 00:55:33,435 --> 00:55:34,937 �enska? 183 00:55:35,136 --> 00:55:37,038 Kaj pa po�ne tu? 184 00:55:37,442 --> 00:55:40,946 Z nami gre. -Upo�asnila nas bo. 185 00:55:41,093 --> 00:55:45,296 Ne bo. Glede na to, kako je tekla, mislim, da je nekaj videla. 186 00:56:04,804 --> 00:56:06,406 Tvoja nova ljubica, kajne? 187 00:56:52,686 --> 00:56:54,887 Tega psa dr�i stran od mene! 188 00:56:56,955 --> 00:56:58,155 Sarii? 189 00:56:58,670 --> 00:57:00,974 Nimam dobrega ob�utka. 190 00:57:11,094 --> 00:57:13,205 Ti si ubil bivola. 191 00:57:47,281 --> 00:57:51,484 Si jezna? Pla�ala bo� za to. 192 00:57:51,641 --> 00:57:53,243 Vpra�ajmo jo, kaj vse ve. 193 00:57:54,117 --> 00:57:56,619 Govori z njo, Raphael. -Kaj po�ne� tu? 194 00:57:56,770 --> 00:57:59,673 Je to kak�na past? -Kaj se tu dogaja? 195 00:58:06,358 --> 00:58:08,042 Kaj si videla? 196 00:58:09,569 --> 00:58:11,562 Veliko jezikov govorim. 197 00:58:13,531 --> 00:58:15,575 Iz plemena Koman�ev si, kajne? 198 00:58:17,155 --> 00:58:20,857 Ubil jo bom. -Ne, ne, ne, ne ... 199 00:58:21,028 --> 00:58:23,030 Morda nam �e prav pride. 200 00:58:28,546 --> 00:58:30,465 Morala bi nam pomagati. 201 00:58:31,841 --> 00:58:34,969 Mislim, da je to bitje lovec. 202 00:58:36,237 --> 00:58:39,206 I��e najmo�nej�o po�ast. 203 00:58:39,724 --> 00:58:41,559 Kaj ve� o tem? 204 00:58:43,978 --> 00:58:47,524 Ubil je tvoje celotno pleme. -Prisilil jo bom, da bo zapela. 205 00:58:48,624 --> 00:58:49,926 Ne. 206 00:58:50,235 --> 00:58:52,329 Ne vseh. 207 00:58:53,530 --> 00:58:55,772 �e bi imela pamet, bi nam pomagala. 208 00:58:55,854 --> 00:59:00,160 Izvlecite divjaka. Spravite ga iz preklete �katle! 209 00:59:03,123 --> 00:59:04,124 Kaj? 210 00:59:05,505 --> 00:59:10,210 Pomagali nam boste, na tak ali druga�en na�in. 211 00:59:11,665 --> 00:59:13,368 Naj krvavi. 212 00:59:30,650 --> 00:59:32,177 So te ranili? 213 00:59:33,820 --> 00:59:35,387 Posku�ali so. 214 00:59:50,635 --> 00:59:53,238 Konjev ne bi smeli vzeti s seboj. 215 00:59:53,753 --> 00:59:56,656 Naj utihnejo, druga�e zver ne bo pri�la. 216 00:59:59,011 --> 01:00:00,546 Prasec. 217 01:00:02,140 --> 01:00:04,691 Zver, katero lovijo belci ... 218 01:00:05,643 --> 01:00:07,469 To si lovila? 219 01:00:07,895 --> 01:00:09,714 Si temu sledila? 220 01:00:10,650 --> 01:00:11,935 Ja. 221 01:00:12,119 --> 01:00:14,846 To si izbrala za svoj veliki ulov? 222 01:00:20,144 --> 01:00:23,348 Kje je ta prekleta zver? 223 01:00:23,476 --> 01:00:26,778 La�en sem in �e scat me ti��i. 224 01:00:33,910 --> 01:00:35,811 Kaj se dogaja? 225 01:00:36,063 --> 01:00:37,965 Ne, ne, ne ... Kaj se dogaja? 226 01:00:38,119 --> 01:00:41,223 Kaj se dogaja? -Kaj se dogaja? Rambert! 227 01:00:41,355 --> 01:00:43,357 Tire, Rambert! 228 01:00:50,518 --> 01:00:52,119 Sranje. 229 01:01:02,033 --> 01:01:03,900 Potrebujem konja. 230 01:01:09,421 --> 01:01:11,722 Tam je! 231 01:01:12,993 --> 01:01:16,848 Pribli�uje se. -Tam je! 232 01:01:22,811 --> 01:01:24,280 Naru. 233 01:01:26,089 --> 01:01:28,124 Ti bo uspelo zrahljati vrvi? 234 01:01:57,605 --> 01:01:59,155 Naru... 235 01:02:00,592 --> 01:02:03,084 Midva sva vaba. Prihaja po naju. 236 01:02:06,222 --> 01:02:07,423 Ne. 237 01:02:08,975 --> 01:02:12,636 Ne zanima ga vaba. Ne lovi tako. 238 01:02:14,981 --> 01:02:19,017 Videl me je, �e preden so me lovci ujeli. 239 01:02:19,218 --> 01:02:21,245 Stal je nad mano 240 01:02:21,920 --> 01:02:23,473 in od�el. 241 01:02:25,966 --> 01:02:28,093 V meni ni videl gro�nje. 242 01:02:34,667 --> 01:02:37,253 Bi rada vedela, kako sem ubil tistega leva? 243 01:02:37,844 --> 01:02:41,139 Po tvojem na�rtu. Sko�il sem z drevesa. 244 01:02:41,508 --> 01:02:43,249 Oslabil sem ga. 245 01:02:43,792 --> 01:02:45,727 Prav ima�, Naru. 246 01:02:49,865 --> 01:02:51,675 Vidi�, �esar jaz ne. 247 01:02:52,477 --> 01:02:54,135 Nenehno. 248 01:02:55,021 --> 01:02:57,723 Ne vem, �e ga lahko ubijemo. 249 01:03:00,985 --> 01:03:04,196 �e krvavi, ga lahko ubijemo. 250 01:03:13,670 --> 01:03:16,072 Zdaj! 251 01:03:24,666 --> 01:03:25,952 Naru... 252 01:03:26,485 --> 01:03:27,787 Naru! 253 01:03:28,101 --> 01:03:29,503 Ujeli smo ga! 254 01:03:54,537 --> 01:03:56,338 Prekleta zver! 255 01:05:03,243 --> 01:05:04,745 Kaj dela�? 256 01:05:04,901 --> 01:05:07,478 Imam na�rt. Pojdi dol. 257 01:05:28,850 --> 01:05:31,343 Se spomni� poplave iz otro�tva? 258 01:05:31,427 --> 01:05:34,731 Takrat sem zagledala bobra, ki se mu je taca zagozdila med skale. 259 01:05:35,139 --> 01:05:38,860 Voda je hitro nara��ala. Vedel je, da bo umrl. 260 01:05:40,895 --> 01:05:42,730 Zato si je odgriznil taco. 261 01:05:42,873 --> 01:05:46,376 Ogenj! -Lahko zadanamo koga od na�ih. 262 01:05:46,502 --> 01:05:49,004 Ogenj! 263 01:06:06,052 --> 01:06:07,804 Raje je izgubil ud... 264 01:06:08,188 --> 01:06:11,073 Po�akaj. -...da bi le pre�ivel. 265 01:06:11,314 --> 01:06:14,308 Po�akaj... Naru, kaj dela�? 266 01:06:14,637 --> 01:06:15,937 Naru, nehaj! 267 01:06:20,518 --> 01:06:22,604 Pametnej�a sem od bobra. 268 01:06:23,521 --> 01:06:24,897 Pojdiva od tod. 269 01:06:37,034 --> 01:06:40,371 Kam gre�? -Priskrbel nama bom konja. 270 01:06:41,219 --> 01:06:42,821 Jaz pa grem po Sarii. 271 01:07:25,278 --> 01:07:28,281 Stran. V zavetje! 272 01:08:02,179 --> 01:08:04,881 Raje pohitimo. -Pomagati jim moramo. 273 01:08:05,010 --> 01:08:08,013 Ni� ne moremo storiti za njih. Preprosto moramo naprej. 274 01:08:08,361 --> 01:08:11,665 Pa pes? -Rad imam pse. 275 01:08:12,533 --> 01:08:14,735 Bolj�ega okusa so kot bobri. 276 01:09:25,787 --> 01:09:29,015 Sarii, poi��i Taabeja. 277 01:09:29,757 --> 01:09:30,958 Teci! 278 01:10:26,612 --> 01:10:28,265 Pomagaj mi. 279 01:10:29,641 --> 01:10:31,208 Ima� zdravilo? 280 01:10:42,946 --> 01:10:46,617 Pomagaj mi in nau�il te bom, kako ravnati s tem. 281 01:10:46,900 --> 01:10:48,300 Prosim. 282 01:10:50,662 --> 01:10:52,164 Prosim te. 283 01:11:11,349 --> 01:11:14,803 Vzemi smodnik in ga daj v pi�tolo. 284 01:11:15,103 --> 01:11:18,255 Ne premalo, ne preve�. 285 01:11:23,129 --> 01:11:27,283 Pa potem? -Vzame� kroglo in blago. 286 01:11:27,482 --> 01:11:29,076 Da� noter. 287 01:11:30,912 --> 01:11:34,439 Potem vzame� tisto pali�ico, 288 01:11:35,748 --> 01:11:38,701 in jo trikrat ali �tirikrat potisne� v cev. 289 01:11:39,170 --> 01:11:40,370 Daj meni. 290 01:11:43,049 --> 01:11:44,656 �e to... 291 01:11:45,801 --> 01:11:47,144 Ne boj se. 292 01:11:51,473 --> 01:11:53,641 Sem nasuje� smodnik. 293 01:11:54,936 --> 01:11:58,930 Potegne� in strelja�. 294 01:12:00,247 --> 01:12:01,748 To je vse? 295 01:12:06,697 --> 01:12:09,331 Prosim, boli. 296 01:12:11,118 --> 01:12:12,535 Prosim... 297 01:12:18,550 --> 01:12:19,835 Kaj je to? 298 01:12:36,393 --> 01:12:39,512 Kaj se dogaja? Zebe me. 299 01:12:43,275 --> 01:12:44,475 Prosim... 300 01:12:45,402 --> 01:12:46,811 Ne zapu��aj me. 301 01:14:07,818 --> 01:14:09,635 Ne vidi ga. 302 01:15:47,974 --> 01:15:50,837 Ne preve�, ne premalo. 303 01:16:07,434 --> 01:16:09,936 Isa'ai! 304 01:16:24,054 --> 01:16:25,355 Pojdiva. 305 01:16:26,932 --> 01:16:30,136 Taabe. -Teci, Naru. 306 01:16:30,336 --> 01:16:32,269 Vidi me kot gro�njo. 307 01:16:33,546 --> 01:16:35,597 To je konec moje poti. 308 01:16:36,633 --> 01:16:39,177 �as je. Konec je. 309 01:16:39,845 --> 01:16:42,054 Ne! -Pojdi domov. 310 01:20:45,610 --> 01:20:49,414 Ne! Ne! Prenehajte! 311 01:20:50,025 --> 01:20:51,325 Prekleto! 312 01:21:09,480 --> 01:21:11,449 Ranil si mojega brata. 313 01:21:13,609 --> 01:21:15,395 Zdaj bo� ti krvavel. 314 01:21:16,612 --> 01:21:19,215 Divjakinja zme�ana! 315 01:21:22,628 --> 01:21:25,329 Najbr� misli�, da ne znam loviti kot ti. 316 01:21:29,834 --> 01:21:33,739 Niti zaveda� se ne, kak�no napako si pravkar storila. 317 01:21:34,806 --> 01:21:36,558 In da nisem gro�nja... 318 01:21:36,658 --> 01:21:40,262 To kroglo bo� zdaj dobila v glavo! 319 01:21:40,407 --> 01:21:42,690 Zato sem nevarna. 320 01:21:43,444 --> 01:21:47,647 Zdaj bo� umrla, psica! 321 01:21:47,770 --> 01:21:51,455 Ne vidi�, da te ubijam. 322 01:22:09,239 --> 01:22:11,200 Tako kot ta stvar. 323 01:22:39,911 --> 01:22:41,512 Demon! 324 01:26:25,633 --> 01:26:27,135 Ku�a! 325 01:27:21,987 --> 01:27:24,620 Pridi, pridi. 326 01:27:25,022 --> 01:27:26,422 Naredi to! 327 01:27:27,257 --> 01:27:28,599 Daj �e. 328 01:27:29,952 --> 01:27:31,788 To je konec tvoje poti. 329 01:27:32,497 --> 01:27:33,980 Dlje ne gre�. 330 01:27:35,500 --> 01:27:37,177 Konec je. 331 01:28:19,720 --> 01:28:21,622 Prihaja! 332 01:28:24,618 --> 01:28:29,623 Ar�ka, prihaja. Naru gre. 333 01:28:30,620 --> 01:28:32,422 Kaj ima v roki? 334 01:28:39,221 --> 01:28:41,122 Kaj ima v roki? 335 01:29:10,386 --> 01:29:12,313 V bli�ini je sovra�nik. 336 01:29:12,513 --> 01:29:15,215 Najti moramo ozemlje, kjer se bomo la�je branili. 337 01:30:14,925 --> 01:30:20,430 Prevod: Marinko 338 01:30:20,430 --> 01:30:23,934 Francoski prevod in dodatno uredil: MaStr 22991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.