All language subtitles for Person.of.interest.S01E19.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,575 You are being watched. 2 00:00:04,577 --> 00:00:06,878 The government has a secret system-- 3 00:00:06,880 --> 00:00:11,332 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,334 --> 00:00:13,834 I know because I built it. 5 00:00:13,836 --> 00:00:16,153 I designed the machine to detect acts of terror, 6 00:00:16,155 --> 00:00:18,089 but it sees everything... 7 00:00:18,091 --> 00:00:20,791 Violent crimes involving ordinary people, 8 00:00:20,793 --> 00:00:22,260 people like you. 9 00:00:22,262 --> 00:00:25,963 Crimes the government considered irrelevant. 10 00:00:25,965 --> 00:00:29,317 They wouldn't act, so I decided I would. 11 00:00:29,319 --> 00:00:31,269 But I needed a partner... 12 00:00:31,271 --> 00:00:33,888 Someone with the skills to intervene. 13 00:00:33,890 --> 00:00:38,142 Hunted by the authorities, we work in secret. 14 00:00:38,144 --> 00:00:40,027 You will never find us. 15 00:00:40,029 --> 00:00:42,012 But victim or perpetrator, 16 00:00:42,014 --> 00:00:45,232 if your number's up, we'll find you. 17 00:00:45,763 --> 00:00:50,140 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 18 00:00:52,474 --> 00:00:54,492 Sometimes I wonder what kind of man I'd be 19 00:00:54,494 --> 00:00:57,194 if she hadn't been killed. 20 00:00:57,196 --> 00:01:00,298 I hear people change when they lose a parent, 21 00:01:00,300 --> 00:01:02,800 especially when that parent is murdered. 22 00:01:08,340 --> 00:01:09,640 Ah. 23 00:01:09,642 --> 00:01:11,926 Big test today, right? 24 00:01:11,928 --> 00:01:13,210 I always hated algebra. 25 00:01:13,212 --> 00:01:17,565 All those Xs a Ys made my head spin. 26 00:01:17,567 --> 00:01:20,051 I don't mind it so much. 27 00:01:20,053 --> 00:01:22,052 Hey, you wanna talk about it? 28 00:01:22,054 --> 00:01:25,940 - It's no big deal. - It seems like it might be. 29 00:01:25,942 --> 00:01:28,025 It's just some rich d-bag's giving me a hard time 30 00:01:28,027 --> 00:01:30,394 - for being on scholarship. - I wanna know who they are. 31 00:01:30,396 --> 00:01:31,779 - No way. - Taylor. 32 00:01:31,781 --> 00:01:33,731 Last thing I need is you fighting my battles. 33 00:01:33,733 --> 00:01:36,417 I'm not some little kid. 34 00:01:36,419 --> 00:01:38,703 I'll take the subway home tonight. 35 00:01:38,705 --> 00:01:40,237 I know you're working late. 36 00:01:40,239 --> 00:01:41,706 Pad thai for dinner? 37 00:01:41,708 --> 00:01:44,608 Yeah. 38 00:01:44,610 --> 00:01:46,243 Have a good day, okay? 39 00:01:53,252 --> 00:01:54,251 Carter. 40 00:01:54,253 --> 00:01:55,853 It's Lablanca in SID. 41 00:01:55,855 --> 00:01:57,588 You ready for me to make your day? 44 00:02:01,444 --> 00:02:04,528 You know those accounts you thought belonged to Elias? 45 00:02:04,530 --> 00:02:06,230 The ones we traced to that investment firm 46 00:02:06,232 --> 00:02:07,264 a few weeks ago? 47 00:02:07,266 --> 00:02:08,532 When you flagged those accounts, 48 00:02:08,534 --> 00:02:10,618 they had a balance of $4 million. 49 00:02:10,620 --> 00:02:13,437 As of this morning, not a dime. 50 00:02:13,439 --> 00:02:17,107 Elias drained them, Carter. All of them. 51 00:02:17,109 --> 00:02:20,127 I'll be there in ten minutes. 52 00:02:24,449 --> 00:02:26,467 Bit of a late start, Mr. Reese. 53 00:02:26,469 --> 00:02:28,252 Did you forget to set your alarm? 54 00:02:28,254 --> 00:02:30,588 Had my yoga class. 55 00:02:32,174 --> 00:02:35,009 Well, I hope you've gotten in touch with your chi 56 00:02:35,011 --> 00:02:36,811 because it seems we have a big day ahead of us. 57 00:02:36,813 --> 00:02:39,030 We received five numbers this morning. 58 00:02:39,032 --> 00:02:41,015 Hm, bumper crop. 59 00:02:41,017 --> 00:02:43,133 Meet the heads of the five families. 60 00:02:43,135 --> 00:02:44,835 Caparelli. 61 00:02:44,837 --> 00:02:46,837 Zambrano. Grifoni. 62 00:02:46,839 --> 00:02:47,872 Basile. 63 00:02:47,874 --> 00:02:49,106 Gianni Moretti Jr. 64 00:02:49,108 --> 00:02:50,524 Moretti's son. 65 00:02:50,526 --> 00:02:52,927 Junior took over when Moretti went to prison. 66 00:02:52,929 --> 00:02:54,478 Unless all these men suddenly decided 67 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 to turn on one another, 68 00:02:56,482 --> 00:02:59,417 I think it's fair to assume that they're being targeted. 69 00:02:59,419 --> 00:03:01,202 Short list of people crazy enough to take on 70 00:03:01,204 --> 00:03:03,838 the entire leadership of the Cosa Nostra. 71 00:03:03,840 --> 00:03:05,990 Only one, in my opinion. 72 00:03:05,992 --> 00:03:07,792 Elias. 73 00:03:07,794 --> 00:03:10,010 He's already kidnapped his father. 74 00:03:10,012 --> 00:03:11,595 Eliminate the remaining dons, 75 00:03:11,597 --> 00:03:13,997 he could control the entire mafia. 76 00:03:13,999 --> 00:03:16,183 I don't know, Finch. 77 00:03:16,185 --> 00:03:19,270 We could let the trash take out the trash. 78 00:03:19,272 --> 00:03:21,522 I know they encouraged a certain moral flexibility 79 00:03:21,524 --> 00:03:23,524 when you worked at the CIA, Mr. Reese, 80 00:03:23,526 --> 00:03:25,059 but I like to think that we're reaching 81 00:03:25,061 --> 00:03:27,461 for a higher standard. 82 00:03:27,463 --> 00:03:28,863 In any case, 83 00:03:28,865 --> 00:03:31,031 we need to consider the collateral damage. 84 00:03:31,033 --> 00:03:34,285 So we're going to babysit the five most powerful criminals 85 00:03:34,287 --> 00:03:35,319 in New York. 86 00:03:35,321 --> 00:03:36,871 How do we get close to them? 87 00:03:36,873 --> 00:03:38,689 These gentlemen meet once a month 88 00:03:38,691 --> 00:03:40,241 at the Covenant Club in Brooklyn. 89 00:03:40,243 --> 00:03:41,792 There are no cameras allowed inside 90 00:03:41,794 --> 00:03:44,578 the private meeting room, and no cell phones. 91 00:03:44,580 --> 00:03:47,381 Not gonna be easy to spy on these guys. 92 00:03:47,383 --> 00:03:49,467 Not even for you, Finch. 93 00:03:49,469 --> 00:03:52,503 That sounds like a challenge, Mr. Reese. 94 00:03:54,273 --> 00:03:57,591 The club recently installed a new fire alarm system. 95 00:03:57,593 --> 00:04:00,010 In case of emergency, fire fighters could communicate 96 00:04:00,012 --> 00:04:03,097 with anyone trapped inside through a sound system. 97 00:04:03,099 --> 00:04:07,050 But any speaker can be converted to a crude microphone 98 00:04:07,052 --> 00:04:09,770 by reversing polarity. 99 00:04:09,772 --> 00:04:12,072 Those idiots from the Department of Homeland Security, 100 00:04:12,074 --> 00:04:13,941 they can't even take a bribe right. 101 00:04:13,943 --> 00:04:16,076 That shipment was half of what it was supposed to be. 102 00:04:16,078 --> 00:04:17,495 What are we gonna do with it? 103 00:04:17,497 --> 00:04:19,146 Nice work, Finch. 104 00:04:20,366 --> 00:04:21,899 We'll step on it more than usual. 105 00:04:21,901 --> 00:04:23,200 If the customers complain, 106 00:04:23,202 --> 00:04:25,736 they can put a note in our suggestion box. 107 00:04:26,906 --> 00:04:29,006 You kidding me with this? 108 00:04:29,008 --> 00:04:31,325 Business as usual like nothing's changed? 109 00:04:31,327 --> 00:04:34,011 We're all very sorry for your father's situation, 110 00:04:34,013 --> 00:04:35,012 Junior. 111 00:04:35,014 --> 00:04:36,046 Situation? 112 00:04:36,048 --> 00:04:37,765 My father's probably dead. 113 00:04:37,767 --> 00:04:39,633 I wanna know what the family's gonna do to retaliate 114 00:04:39,635 --> 00:04:41,352 against this Elias. 115 00:04:41,354 --> 00:04:43,020 You mean your half-brother? 116 00:04:43,022 --> 00:04:44,772 Your old man brought this on himself. 117 00:04:44,774 --> 00:04:47,057 He sired a little bastard and then he had the poor taste 118 00:04:47,059 --> 00:04:48,893 to have the mother bumped off. 119 00:04:48,895 --> 00:04:50,444 That's a filthy lie. 120 00:04:50,446 --> 00:04:52,146 No disrespect, Junior. 121 00:04:52,148 --> 00:04:54,732 We don't care if you bring Elias over for Thanksgiving. 122 00:04:54,734 --> 00:04:56,367 He's a player, brings in a lot of cash. 123 00:04:56,369 --> 00:04:59,320 You wanna work with a man that you know is robbing you? 124 00:04:59,322 --> 00:05:01,372 And stealing our territories? 125 00:05:01,374 --> 00:05:03,874 It's a business, kid. It's not a love affair. 126 00:05:03,876 --> 00:05:05,442 We work with him, 127 00:05:05,444 --> 00:05:07,294 we all get rich. 128 00:05:07,296 --> 00:05:08,996 We need to convey to these gentlemen 129 00:05:08,998 --> 00:05:11,448 that Elias won't be interested in making a deal. 130 00:05:11,450 --> 00:05:15,553 I think it's time to update Detective Carter. 131 00:05:15,555 --> 00:05:18,806 That could be difficult, since she's not speaking to us. 132 00:05:18,808 --> 00:05:22,092 An apology might go a long way, Mr. Reese. 133 00:05:30,853 --> 00:05:32,486 If Elias moved all of his money, 134 00:05:32,488 --> 00:05:34,304 where did it go? 135 00:05:34,306 --> 00:05:35,806 I don't know yet. 136 00:05:35,808 --> 00:05:39,159 The funds went out to over 1,000 unique payees. 137 00:05:39,161 --> 00:05:41,311 Did you get any names of the people he paid? 138 00:05:41,313 --> 00:05:42,529 It's not that easy. 139 00:05:42,531 --> 00:05:44,148 Yeah, it never is with this guy. 140 00:05:44,150 --> 00:05:47,268 Everything's going out as cash or wire transfers. 141 00:05:47,270 --> 00:05:48,953 We could trace it, but the warrants alone 142 00:05:48,955 --> 00:05:50,221 would take a couple weeks. 143 00:05:50,223 --> 00:05:51,839 What do you think he's buying? 144 00:05:51,841 --> 00:05:53,924 Elias doesn't care about material things. 145 00:05:53,926 --> 00:05:54,992 He buys people. 146 00:05:54,994 --> 00:05:57,428 People who'll murder for money. 147 00:05:57,430 --> 00:06:00,214 Cops and politicians who'll look the other way. 148 00:06:00,216 --> 00:06:03,684 Well, whatever it is, he just bought a lot of it. 149 00:06:14,029 --> 00:06:16,363 You'll have to eat with your hands. 150 00:06:16,365 --> 00:06:19,166 I remember you were pretty good with a knife back in the day. 151 00:06:19,168 --> 00:06:21,368 They called you "the blade," right? 152 00:06:21,370 --> 00:06:25,155 I never understood your generation and... 153 00:06:25,157 --> 00:06:27,091 The ridiculous nicknames. 154 00:06:27,093 --> 00:06:29,426 You spent too much time growing fat. 155 00:06:29,428 --> 00:06:31,745 Soft. 156 00:06:31,747 --> 00:06:33,914 Some of them even tried to turn the family legit, 157 00:06:33,916 --> 00:06:35,132 like your son. 158 00:06:35,134 --> 00:06:38,652 I mean, your real son. 159 00:06:38,654 --> 00:06:41,889 Why don't you just kill me already? 160 00:06:48,212 --> 00:06:52,399 I would hate for you to miss the show. 161 00:06:52,401 --> 00:06:54,601 I'm gonna do what you never had the stones to. 162 00:06:54,603 --> 00:06:57,021 I'm gonna unite the families, and take control. 163 00:06:57,023 --> 00:07:01,442 Oh, that's some plan for a nobody. 164 00:07:01,444 --> 00:07:03,994 And you think my associates are gonna go along 165 00:07:03,996 --> 00:07:07,781 with this farce? 166 00:07:07,783 --> 00:07:09,500 They won't have a choice. 167 00:07:09,502 --> 00:07:11,535 Besides, I never learned how to share. 168 00:07:11,537 --> 00:07:12,870 My mother might have taught me, 169 00:07:12,872 --> 00:07:15,923 but she didn't get the chance, did she? 170 00:07:28,219 --> 00:07:31,171 45 minutes to Queens? I got a real job, you know. 171 00:07:31,173 --> 00:07:34,558 HR is your real job, Fusco. 172 00:07:34,560 --> 00:07:36,110 I need some intel on that guy 173 00:07:36,112 --> 00:07:37,811 who's been stirring things up around town. 174 00:07:37,813 --> 00:07:39,596 Tall guy with a suit. 175 00:07:39,598 --> 00:07:41,365 Likes shooting people in the kneecaps. 176 00:07:41,367 --> 00:07:43,233 I thought he was yesterday's news. 177 00:07:43,235 --> 00:07:44,735 Not to the feds. 178 00:07:44,737 --> 00:07:48,105 They set up a new task force trying to locate him. 179 00:07:48,107 --> 00:07:51,125 We wanna know everything they do, 180 00:07:51,127 --> 00:07:52,826 see if we can get to him ourselves. 181 00:07:52,828 --> 00:07:55,546 Why, you looking to put him on the payroll? 182 00:07:55,548 --> 00:07:57,648 You ask a lot of questions, Fusco. 183 00:07:57,650 --> 00:08:01,451 I got an inquisitive mind. 184 00:08:01,453 --> 00:08:03,504 We're doing a job for Elias. 185 00:08:03,506 --> 00:08:06,974 Since when does HR work for Elias? 186 00:08:06,976 --> 00:08:09,126 We don't work for anybody. 187 00:08:09,128 --> 00:08:11,895 We lend a hand when it's in our best interest. 188 00:08:11,897 --> 00:08:14,932 Right now that's Elias. 189 00:08:16,484 --> 00:08:18,435 When you're done looking into that matter, 190 00:08:18,437 --> 00:08:20,187 I'd call in sick. 191 00:08:20,189 --> 00:08:23,524 You don't wanna be working Homicide next couple of days. 192 00:08:30,448 --> 00:08:33,650 Are you certain this is the best course of action? 193 00:08:33,652 --> 00:08:36,904 Mafiosi don't take kindly to people who approach them... 194 00:08:36,906 --> 00:08:38,488 Unannounced. 195 00:08:38,490 --> 00:08:40,707 They're like feral dogs that way. 196 00:08:40,709 --> 00:08:43,493 No time for anything but the direct approach, Finch. 197 00:08:43,495 --> 00:08:47,381 Besides, I've always been good with dogs. 198 00:08:50,001 --> 00:08:51,268 What are you, lost? 199 00:08:51,270 --> 00:08:53,937 I'm here to give you a heads up about Elias. 200 00:08:53,939 --> 00:08:55,522 He's got plans. 201 00:08:55,524 --> 00:08:57,558 And they don't include you and your friends. 202 00:08:57,560 --> 00:09:00,010 - You a cop? - Not even close. 203 00:09:00,012 --> 00:09:01,228 Frankly, I'd be inclined 204 00:09:01,230 --> 00:09:03,730 to let you idiots kill each other, 205 00:09:03,732 --> 00:09:05,816 but that could get messy. 206 00:09:05,818 --> 00:09:07,484 Your men here can't protect you. 207 00:09:07,486 --> 00:09:09,987 But I can. If you come with me. 208 00:09:09,989 --> 00:09:12,623 Thanks for your concern, my friend, but... 209 00:09:12,625 --> 00:09:15,859 I don't need your help. 210 00:09:30,558 --> 00:09:33,177 I struck out, Finch. Caparelli wouldn't listen to me. 211 00:09:44,790 --> 00:09:46,023 What happened, Mr. Reese? 212 00:09:46,025 --> 00:09:47,891 Elias got to him, Finch. 213 00:09:47,893 --> 00:09:51,161 You were right about collateral damage. 214 00:10:15,196 --> 00:10:17,331 I wish they were dead. All of them. 215 00:10:17,333 --> 00:10:20,033 - What happened, Carl? - They started it. 216 00:10:20,035 --> 00:10:23,220 Calling me names. 217 00:10:25,140 --> 00:10:26,757 Ms. Beecher told me you never turned in 218 00:10:26,759 --> 00:10:28,476 your term project. 219 00:10:28,478 --> 00:10:31,011 That's 'cause it was stupid. 220 00:10:31,013 --> 00:10:33,681 Is this it? 221 00:10:36,501 --> 00:10:39,904 - I'm not a bastard. - Is that why you fought them? 222 00:10:39,906 --> 00:10:42,656 Who called you that? 223 00:10:42,658 --> 00:10:45,392 Come on, I'll help you fill out the rest. 224 00:10:45,394 --> 00:10:47,995 With what? It's for family. 225 00:10:47,997 --> 00:10:50,998 Well, Carl Elias, you got me. 226 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 And your foster sisters. 227 00:10:52,502 --> 00:10:54,568 I had a mother. 228 00:10:54,570 --> 00:10:56,921 She's gone. 229 00:10:56,923 --> 00:10:59,006 Maybe we could do some research, 230 00:10:59,008 --> 00:11:01,342 find some more names to fill in. 231 00:11:01,344 --> 00:11:03,093 Like my father? 232 00:11:03,095 --> 00:11:05,012 Oh, h-honey... 233 00:11:05,014 --> 00:11:07,515 You must have heard something about him, who he was-- 234 00:11:07,517 --> 00:11:10,250 Carl, do me a favor. 235 00:11:10,252 --> 00:11:11,352 Let it go. 236 00:11:11,354 --> 00:11:13,721 Do you think he even knows 237 00:11:13,723 --> 00:11:16,757 about what happened to my mom? 238 00:11:16,759 --> 00:11:18,726 Here's what I know, baby. 239 00:11:18,728 --> 00:11:21,695 We are all descended from kings. 240 00:11:21,697 --> 00:11:24,365 You gotta live your own life. 241 00:11:24,367 --> 00:11:26,534 Be your own man. 242 00:11:26,536 --> 00:11:27,952 You understand? 243 00:11:42,752 --> 00:11:45,252 I was wondering when you'd call, John. 244 00:11:45,254 --> 00:11:48,172 I heard you witnessed the tragedy earlier this afternoon. 245 00:11:48,174 --> 00:11:50,257 I hope you weren't hurt from the explosion. 246 00:11:50,259 --> 00:11:52,426 Elias... 247 00:11:52,428 --> 00:11:54,812 End this before anyone else gets hurt. 248 00:11:54,814 --> 00:11:57,264 I'm only doing what I think is best for the city. 249 00:11:57,266 --> 00:11:59,984 So you're gonna kill everyone who gets in the way? 250 00:11:59,986 --> 00:12:02,152 We're more alike than you'd like to admit. 251 00:12:02,154 --> 00:12:05,439 Both killers in our own right. 252 00:12:05,441 --> 00:12:07,691 But now you save innocent people like Charlie Burton, 253 00:12:07,693 --> 00:12:09,142 not old gangsters. 254 00:12:09,144 --> 00:12:11,195 Just leave those men to me. 255 00:12:11,197 --> 00:12:13,314 You know I can't do that. 256 00:12:13,316 --> 00:12:15,466 I can't say I'm surprised. 257 00:12:15,468 --> 00:12:18,151 See you on the other side. 258 00:12:18,153 --> 00:12:21,005 We have another problem. Detective Carter. 259 00:12:21,007 --> 00:12:23,374 I thought she wasn't answering her calls. 260 00:12:23,376 --> 00:12:24,658 She wasn't. 261 00:12:24,660 --> 00:12:28,012 But as you know, I've always taken 262 00:12:28,014 --> 00:12:30,931 a somewhat liberal view of how to use a telephone. 263 00:12:30,933 --> 00:12:33,851 She knows that Elias is up to something. 264 00:12:33,853 --> 00:12:35,669 After Caparelli's murder, she started reaching out 265 00:12:35,671 --> 00:12:38,022 to the remaining dons, offering them police protection. 266 00:12:38,024 --> 00:12:39,306 She doesn't know that Elias 267 00:12:39,308 --> 00:12:41,341 is planning to take them all out at once. 268 00:12:42,562 --> 00:12:44,144 Or that he's got HR's backing. 269 00:12:44,146 --> 00:12:47,448 I need her location. Now. 270 00:13:02,631 --> 00:13:04,298 You come with me. 271 00:13:04,300 --> 00:13:06,166 The rest of you lock down both ends of the block 272 00:13:06,168 --> 00:13:09,386 until we get this guy out of here, understood? 273 00:13:12,874 --> 00:13:14,475 Who are we bringing in, Detective? 274 00:13:14,477 --> 00:13:15,726 Don Basile. 275 00:13:15,728 --> 00:13:17,511 He's going into protective custody 276 00:13:17,513 --> 00:13:20,764 until we can take down Elias. 277 00:13:21,850 --> 00:13:23,383 - You Carter? - Yeah. 278 00:13:23,385 --> 00:13:26,070 How am I supposed to know you're not on Elias's payroll? 279 00:13:26,072 --> 00:13:27,220 You can't. 280 00:13:27,222 --> 00:13:29,389 You got another option, I recommend you take it. 281 00:13:29,391 --> 00:13:32,192 Otherwise, let's move. 282 00:13:32,194 --> 00:13:35,579 All right, come on, come on. 283 00:13:44,340 --> 00:13:45,956 Detective... 284 00:13:45,958 --> 00:13:47,374 Where'd everyone go? 285 00:13:47,376 --> 00:13:48,742 Get back. 286 00:13:50,379 --> 00:13:52,429 - Unh! - Get back! 287 00:14:09,263 --> 00:14:12,533 You really should return your calls, Detective. 288 00:14:29,814 --> 00:14:31,848 Those new bootleg CDs, boss. 289 00:14:31,850 --> 00:14:34,601 We got a whole bunch more in Lou's trunk. 290 00:14:34,603 --> 00:14:36,269 Hold on a second, kid. 291 00:14:36,271 --> 00:14:37,937 I'd like a word, please. 292 00:14:37,939 --> 00:14:40,273 Maybe I should stay, pop. 293 00:14:40,275 --> 00:14:41,991 Go home, tell your mother I already ate. 294 00:14:41,993 --> 00:14:44,077 But, pop, I was just thinking-- 295 00:14:51,619 --> 00:14:53,286 You came to us through Lou, right? 296 00:14:53,288 --> 00:14:55,004 That's right, sir. 297 00:14:55,006 --> 00:14:57,040 Thing is, I don't know much about you, kid, 298 00:14:57,042 --> 00:14:58,425 but you look familiar. 299 00:14:58,427 --> 00:15:02,045 Along with the name. Elias. 300 00:15:02,047 --> 00:15:05,231 I think you know what I mean. 301 00:15:05,233 --> 00:15:08,184 My mother was Marlene Elias, sir. 302 00:15:08,186 --> 00:15:09,602 I thought so. 303 00:15:09,604 --> 00:15:11,337 Beautiful woman. 304 00:15:11,339 --> 00:15:14,107 I've been told that, sir. 305 00:15:14,109 --> 00:15:17,176 I thought about when this day might come. 306 00:15:17,178 --> 00:15:19,479 What I would say to you. 307 00:15:21,015 --> 00:15:25,017 What are you doing here, kid? What do you want from me? 308 00:15:25,019 --> 00:15:27,620 I just want a job, sir. 309 00:15:27,622 --> 00:15:29,956 A chance to learn from the best. 310 00:15:29,958 --> 00:15:31,708 To prove myself. 311 00:15:31,710 --> 00:15:35,578 You know where diamonds come from, kid? 312 00:15:35,580 --> 00:15:37,029 Starts out as carbon. 313 00:15:37,031 --> 00:15:40,116 Black as coal, buried miles beneath the earth. 314 00:15:40,118 --> 00:15:43,202 Takes pressure, temperatures hotter than hell. 315 00:15:43,204 --> 00:15:45,255 Billions of years, until a volcano 316 00:15:45,257 --> 00:15:46,840 blows it to the surface. 317 00:15:46,842 --> 00:15:50,760 That is the only way to form a diamond. 318 00:15:50,762 --> 00:15:53,396 Never heard that before. 319 00:15:53,398 --> 00:15:55,732 I didn't know my father either. 320 00:15:55,734 --> 00:15:57,600 I survived. 321 00:15:57,602 --> 00:16:00,219 I didn't know that, sir. 322 00:16:00,221 --> 00:16:03,406 But... 323 00:16:03,408 --> 00:16:07,494 You're here because you figured some things out. 324 00:16:07,496 --> 00:16:10,230 So now you and me, 325 00:16:10,232 --> 00:16:14,734 we have our own little secret. 326 00:16:14,736 --> 00:16:16,870 They tell me you got a pair, kid. 327 00:16:16,872 --> 00:16:18,121 Tenacious. Capable. 328 00:16:18,123 --> 00:16:21,374 - I like to think so, sir. - You keep your head up. 329 00:16:21,376 --> 00:16:24,577 There's a place for you here. 330 00:16:25,846 --> 00:16:28,247 Thank you, sir. 331 00:16:34,087 --> 00:16:36,890 So nice to finally meet you. 332 00:16:52,373 --> 00:16:54,374 The officer's stable. 333 00:16:54,376 --> 00:16:57,794 Lucky for us, you got good timing. 334 00:16:57,796 --> 00:17:00,547 I guess you should know, the FBI has a new task force 335 00:17:00,549 --> 00:17:02,081 set up in your honor. 336 00:17:02,083 --> 00:17:03,650 They think you're working with Elias. 337 00:17:03,652 --> 00:17:06,019 I'm often misunderstood. 338 00:17:13,126 --> 00:17:14,844 I take it things didn't go as expected 339 00:17:14,846 --> 00:17:16,963 with Mr. Basile. 340 00:17:16,965 --> 00:17:19,232 I don't know who to trust anymore. 341 00:17:19,234 --> 00:17:20,984 You can trust us... 342 00:17:20,986 --> 00:17:24,988 Detective. 343 00:17:24,990 --> 00:17:29,141 Elias transferred $4 million in the past 48 hours 344 00:17:29,143 --> 00:17:31,945 to a dozen cash and carry hubs around the city. 345 00:17:31,947 --> 00:17:33,830 We could use those transfers to track down 346 00:17:33,832 --> 00:17:36,115 the men working for him, but... 347 00:17:36,117 --> 00:17:39,018 I can't access their database without a warrant. 348 00:17:39,020 --> 00:17:40,587 Maybe I could use... 349 00:17:40,589 --> 00:17:42,121 Other techniques... 350 00:17:42,123 --> 00:17:43,706 To access the information we need. 351 00:17:43,708 --> 00:17:46,042 If we track down the men on Elias's payroll, 352 00:17:46,044 --> 00:17:48,661 they may lead us right to him. 353 00:17:48,663 --> 00:17:50,346 In the meantime, 354 00:17:50,348 --> 00:17:52,015 I need to convince those old Dons 355 00:17:52,017 --> 00:17:53,666 that the only way to stay alive 356 00:17:53,668 --> 00:17:58,304 is to work with us. 357 00:17:58,306 --> 00:18:00,523 Thanks for the backup. 358 00:18:00,525 --> 00:18:02,525 If I'm not there next time... 359 00:18:05,013 --> 00:18:09,032 I want you to be prepared. 360 00:18:14,856 --> 00:18:16,906 Not exactly standard issue. 361 00:18:16,908 --> 00:18:18,875 Should I ask where you got these? 362 00:18:18,877 --> 00:18:22,211 Probably best if you don't. 363 00:18:46,103 --> 00:18:47,820 You getting shipped back to Iraq or something? 364 00:18:47,822 --> 00:18:49,439 I need an assist. 365 00:18:49,441 --> 00:18:51,874 Did you bring the extra vest and ammo like I told you? 366 00:18:51,876 --> 00:18:54,494 Yeah. 367 00:18:54,496 --> 00:18:55,945 Just get in. 368 00:18:55,947 --> 00:19:00,066 You're the only cop I can trust right now. 369 00:19:04,672 --> 00:19:06,089 Who am I looking at, Finch? 370 00:19:06,091 --> 00:19:08,741 I was able to trace the financial transactions 371 00:19:08,743 --> 00:19:11,044 coming out of Elias's accounts. 372 00:19:11,046 --> 00:19:13,513 The man you're following is one of the recipients. 373 00:19:13,515 --> 00:19:15,198 Elias's payroll reads 374 00:19:15,200 --> 00:19:19,802 like a who's who of the US penal system. 375 00:19:19,804 --> 00:19:21,253 I'm following him. 376 00:19:21,255 --> 00:19:22,805 But who's he following? 377 00:19:22,807 --> 00:19:24,524 It's a family. 378 00:19:24,526 --> 00:19:25,892 Any idea who they are? 379 00:19:25,894 --> 00:19:27,810 Maybe they're related to the Dons. 380 00:19:27,812 --> 00:19:30,363 Elias isn't above threatening their loved ones. 381 00:19:30,365 --> 00:19:32,031 Right theory. 382 00:19:33,068 --> 00:19:34,651 Wrong organization. 383 00:19:34,653 --> 00:19:37,103 Elias's people are following HR families, Finch. 384 00:19:37,105 --> 00:19:38,538 I don't understand his strategy. 385 00:19:38,540 --> 00:19:40,039 HR are his allies. 386 00:19:40,041 --> 00:19:42,792 In war, you need to be able to coerce your allies 387 00:19:42,794 --> 00:19:44,377 every bit as much as your enemies. 388 00:19:44,379 --> 00:19:46,329 Which means if any of his law enforcement contacts 389 00:19:46,331 --> 00:19:49,082 gets out of line, he has a backup plan. 390 00:19:49,084 --> 00:19:51,951 That's what I would do. 391 00:19:51,953 --> 00:19:53,836 If you had listened to me to begin with 392 00:19:53,838 --> 00:19:57,590 we could have gotten him before he went after my father. 393 00:19:58,959 --> 00:20:00,643 Detectives. 394 00:20:00,645 --> 00:20:02,979 What's so important you bully your way into our club? 395 00:20:02,981 --> 00:20:04,564 You're going into protective custody 396 00:20:04,566 --> 00:20:06,315 until we can find Elias. 397 00:20:06,317 --> 00:20:08,568 I don't think so. 398 00:20:08,570 --> 00:20:10,136 It's not really up for discussion. 399 00:20:10,138 --> 00:20:12,321 You've failed to control this man. 400 00:20:12,323 --> 00:20:14,490 Some of you tried to cut deals with him. 401 00:20:14,492 --> 00:20:16,743 And now he's coming after you. 402 00:20:16,745 --> 00:20:19,362 I'm not gonna stand by and let innocent civilians 403 00:20:19,364 --> 00:20:21,914 get killed because you chose to ignore 404 00:20:21,916 --> 00:20:25,168 what was right in front of your nose. 405 00:20:25,170 --> 00:20:27,804 Jimmy! 406 00:20:27,806 --> 00:20:31,090 Come show the detectives out. 407 00:20:33,761 --> 00:20:38,197 What are you, sleeping? 408 00:20:38,199 --> 00:20:39,832 Jimmy! 409 00:20:39,834 --> 00:20:43,002 Looks like your boys abandoned you. 410 00:20:43,004 --> 00:20:46,172 You wanna bet Elias's men aren't far behind? 411 00:20:46,174 --> 00:20:49,475 We don't work with cops. 412 00:20:49,477 --> 00:20:52,395 You don't wanna come voluntarily, 413 00:20:52,397 --> 00:20:54,280 we're gonna take you by force. 414 00:20:54,282 --> 00:20:55,448 What are you gonna shoot us? 415 00:20:55,450 --> 00:20:57,183 If I shoot you, then maybe Elias 416 00:20:57,185 --> 00:21:00,369 won't have to blow up a carload of innocent people. 417 00:21:00,371 --> 00:21:02,739 Hey, shouldn't we call for backup? 418 00:21:02,741 --> 00:21:06,259 You are my backup. 419 00:21:20,875 --> 00:21:23,042 Here come Elias's guys. 420 00:21:31,820 --> 00:21:34,053 Hello? 421 00:21:34,055 --> 00:21:37,073 It's for you. 422 00:21:37,075 --> 00:21:38,407 Hello? 423 00:21:38,409 --> 00:21:41,627 Turn left and go two blocks to 954 President Street. 424 00:21:41,629 --> 00:21:43,062 You got good timing. 425 00:21:43,064 --> 00:21:44,947 - Next left, Fusco. - Go to the second floor. 426 00:21:44,949 --> 00:21:48,751 - The code is 3288. - Got it. 427 00:22:09,089 --> 00:22:10,606 Who owns this place again? 428 00:22:10,608 --> 00:22:13,192 A friend. 429 00:22:13,194 --> 00:22:16,562 You got some weird friends, Carter. 430 00:22:23,036 --> 00:22:25,104 I don't remember a lot about my mom. 431 00:22:25,106 --> 00:22:27,690 I was four when she died. 432 00:22:27,692 --> 00:22:29,225 Of course, you know that. 433 00:22:29,227 --> 00:22:32,128 But every so often I get these images of her, 434 00:22:32,130 --> 00:22:37,250 especially when I smell her perfume. 435 00:22:37,252 --> 00:22:40,553 Shalimar, I think. 436 00:22:41,922 --> 00:22:44,957 She had dark hair. 437 00:22:44,959 --> 00:22:46,609 Kind eyes. 438 00:22:46,611 --> 00:22:50,930 Other times I just see the blood. 439 00:22:50,932 --> 00:22:54,150 Just so much blood from such a small person. 440 00:22:59,406 --> 00:23:01,107 There was a problem, boss. 441 00:23:01,109 --> 00:23:03,326 The detective-- The one you wanted gone. 442 00:23:03,328 --> 00:23:04,493 Mm-hm. 443 00:23:04,495 --> 00:23:06,362 She took him. 444 00:23:06,364 --> 00:23:09,782 - Which one? - All of them. 445 00:23:09,784 --> 00:23:12,501 I see. 446 00:23:12,503 --> 00:23:14,086 We'll need our friends on the police force 447 00:23:14,088 --> 00:23:17,456 to join us on this one. 448 00:23:31,071 --> 00:23:33,472 Detectives Carter and Fusco are both safe and sound 449 00:23:33,474 --> 00:23:35,174 at one of my properties, Mr. Reese. 450 00:23:35,176 --> 00:23:37,343 As are the remaining Dons. 451 00:23:37,345 --> 00:23:38,694 Good to hear, Finch. 452 00:23:38,696 --> 00:23:40,479 How'd she convince him to go with her? 453 00:23:40,481 --> 00:23:42,365 She didn't. She kidnapped them. 454 00:23:42,367 --> 00:23:43,699 It seems you've had something 455 00:23:43,701 --> 00:23:45,067 of an influence on her, Mr. Reese. 456 00:23:45,069 --> 00:23:46,352 Thanks, Finch. 457 00:23:46,354 --> 00:23:48,321 I'm not certain I meant that as a compliment. 458 00:23:48,323 --> 00:23:50,907 Elias isn't gonna take this lying down, Finch. 459 00:23:50,909 --> 00:23:52,909 No sign of him yet, but I've tracked down 460 00:23:52,911 --> 00:23:54,526 a dozen of his men. 461 00:23:54,528 --> 00:23:57,663 All positioned to strike against the families of HR cops 462 00:23:57,665 --> 00:23:59,582 if things don't go his way. 463 00:23:59,584 --> 00:24:01,584 Luckily HR doesn't know where the Dons are. 464 00:24:01,586 --> 00:24:04,203 Only Carter and Fusco do. 465 00:24:04,205 --> 00:24:05,721 Finch... 466 00:24:05,723 --> 00:24:08,224 The men that we're tracking... 467 00:24:08,226 --> 00:24:11,043 Are any of them near Marbury High School in Brooklyn? 468 00:24:17,101 --> 00:24:18,401 Yes, why? 469 00:24:18,403 --> 00:24:20,937 That's where Carter's son goes to school. 470 00:24:27,277 --> 00:24:30,496 What was the accident? Is my mom gonna be all right? 471 00:24:30,498 --> 00:24:32,031 It's too soon to tell. 472 00:24:32,033 --> 00:24:35,284 But I'll take you right to the hospital. 473 00:24:52,864 --> 00:24:54,314 - Hello? - Taylor? 474 00:24:54,316 --> 00:24:56,099 You don't know me, but you are in danger 475 00:24:56,101 --> 00:24:58,118 and I want you to stay inside the school 476 00:24:58,120 --> 00:25:01,572 with a teacher until we can get to you. 477 00:25:01,574 --> 00:25:02,689 Taylor? 478 00:25:02,691 --> 00:25:05,942 Just keep quiet, and you won't get hurt. 479 00:25:08,414 --> 00:25:12,449 Hey, I need to see your pass! 480 00:25:12,451 --> 00:25:14,167 Unh! 481 00:25:18,506 --> 00:25:20,957 Ooh! 482 00:25:38,192 --> 00:25:40,360 How long you think we can stay here? 483 00:25:40,362 --> 00:25:42,946 Until we know they're safe. 484 00:25:42,948 --> 00:25:44,615 They're mob bosses, Carter. 485 00:25:44,617 --> 00:25:46,667 That ain't gonna happen any time soon. 486 00:25:49,488 --> 00:25:50,704 You've gotta be kidding me. 487 00:25:50,706 --> 00:25:53,340 How did Elias' men find us? 488 00:25:53,342 --> 00:25:57,828 - I thought you shook them off. - I did, we were free and clear. 489 00:26:00,214 --> 00:26:01,832 What do you have? 490 00:26:01,834 --> 00:26:03,767 Carter, I need to tell you something. 491 00:26:03,769 --> 00:26:07,387 You've gotta know I'm not gonna let anything happen to him. 492 00:26:07,389 --> 00:26:08,772 You understand? I'll find him. 493 00:26:08,774 --> 00:26:12,059 Find who? What's going on, John? 494 00:26:15,313 --> 00:26:16,897 Taylor? 495 00:26:18,098 --> 00:26:19,590 Taylor. 496 00:26:19,984 --> 00:26:23,520 You got a great kid here, Detective. 497 00:26:28,743 --> 00:26:31,361 I swear to God, if you touch him I'll kill you. 498 00:26:31,363 --> 00:26:34,214 You have the means to set him free. 499 00:26:34,216 --> 00:26:35,882 You can't call for backup. 500 00:26:35,884 --> 00:26:37,867 Who you gonna trust anymore? 501 00:26:37,869 --> 00:26:40,721 You know I can't hand these guys over to you. 502 00:26:40,723 --> 00:26:42,506 I might as well kill them myself. 503 00:26:42,508 --> 00:26:44,725 If you're up to it, that would be extremely helpful. 504 00:26:44,727 --> 00:26:47,427 Why do you need the bosses dead, Elias? 505 00:26:47,429 --> 00:26:51,264 You've already shown how powerful you are. 506 00:26:51,266 --> 00:26:53,066 You don't understand the evil you're protecting, 507 00:26:53,068 --> 00:26:54,551 do you? 508 00:26:54,553 --> 00:26:56,386 Let me tell you something about Zambrano. 509 00:26:56,388 --> 00:26:58,188 He earns his living by selling heroin 510 00:26:58,190 --> 00:27:00,607 to schoolchildren. 511 00:27:00,609 --> 00:27:02,859 Grifoni sells guns to the highest bidder. 512 00:27:02,861 --> 00:27:04,528 My esteemed half-brother, 513 00:27:04,530 --> 00:27:06,330 a man who not only imports drugs, 514 00:27:06,332 --> 00:27:07,664 but young girls. 515 00:27:07,666 --> 00:27:09,700 These are the men that you are protecting. 516 00:27:09,702 --> 00:27:12,402 Things would be much better under your watch, huh? 517 00:27:12,404 --> 00:27:14,121 I run an efficient enterprise. 518 00:27:14,123 --> 00:27:16,573 There's no infighting, there's no conflict 519 00:27:16,575 --> 00:27:17,841 over territory. 520 00:27:17,843 --> 00:27:21,345 I am the evolution of organized crime. 521 00:27:21,347 --> 00:27:25,799 You're a force of corruption and weakness. 522 00:27:25,801 --> 00:27:27,718 My answer is no. 523 00:27:33,692 --> 00:27:37,227 He wants to trade Taylor for the Dons. 524 00:27:37,229 --> 00:27:39,529 - How can I do that? - You can't. 525 00:27:39,531 --> 00:27:43,984 But you don't have to make that decision, 'cause I'm gonna get your son back, 526 00:27:43,986 --> 00:27:46,236 no matter what the cost. 527 00:27:46,238 --> 00:27:47,937 I won't let anyone hurt him. 528 00:27:47,939 --> 00:27:49,623 You hear me, Carter? 529 00:27:49,625 --> 00:27:51,074 Promise me. 530 00:27:51,076 --> 00:27:53,610 You have my word. 531 00:27:53,612 --> 00:27:57,414 Finch, I need you to tell me where to find the boy. 532 00:27:57,416 --> 00:27:59,499 I'm a step ahead of you, Mr. Reese. 533 00:27:59,501 --> 00:28:01,334 The only way to locate Taylor is to make a deal 534 00:28:01,336 --> 00:28:02,586 with the devil. 535 00:28:02,588 --> 00:28:04,838 I hope you're not referring to Elias. 536 00:28:04,840 --> 00:28:06,807 Elias isn't the only fallen angel 537 00:28:06,809 --> 00:28:09,309 in our rolodex, Mr. Reese. 538 00:28:19,136 --> 00:28:22,189 You okay, Carter? 539 00:28:22,191 --> 00:28:25,409 They got my kid. 540 00:28:27,311 --> 00:28:29,012 You sure not calling backup's the way to go here? 541 00:28:29,014 --> 00:28:31,031 You don't get it, Fusco. 542 00:28:31,033 --> 00:28:32,699 You see those two in the suits? 543 00:28:32,701 --> 00:28:35,035 They work Vice at the 15th. 544 00:28:35,037 --> 00:28:38,588 They're here to help Elias, not back us up. 545 00:28:38,590 --> 00:28:41,007 What do you wanna do? 546 00:28:41,009 --> 00:28:44,327 Wait. 547 00:28:44,329 --> 00:28:47,013 Make sure this place is sealed off. 548 00:28:47,015 --> 00:28:48,331 Okay. I'll do a sweep, 549 00:28:48,333 --> 00:28:49,999 and make sure it's airtight. 550 00:28:57,225 --> 00:28:59,893 You should have been our wheel-man, Detective Carter. 551 00:28:59,895 --> 00:29:01,645 I don't think your partner had it in him. 552 00:29:01,647 --> 00:29:03,814 Don't go blaming Fusco, this isn't on him. 553 00:29:03,816 --> 00:29:06,015 You sure about that? 554 00:29:06,017 --> 00:29:09,453 Because I got this vague recollection... 555 00:29:09,455 --> 00:29:11,521 That your partner used to be on the take. 556 00:29:11,523 --> 00:29:13,206 In fact now that I think about it, 557 00:29:13,208 --> 00:29:14,825 I'm sure of it. 558 00:29:14,827 --> 00:29:18,695 He was partners with that, uh, Detective Stills, right? 559 00:29:18,697 --> 00:29:20,547 That dirty cop who went missing 560 00:29:20,549 --> 00:29:22,866 a few months back? 561 00:29:22,868 --> 00:29:25,252 Those guys had their paws around every game in town. 562 00:29:25,254 --> 00:29:26,837 All of them on the take. 563 00:29:26,839 --> 00:29:28,138 And they didn't care because they'd just 564 00:29:28,140 --> 00:29:29,673 throw a piece upstairs, you know. 565 00:29:29,675 --> 00:29:33,727 Shaking down low-life drug dealers, pimps, 566 00:29:33,729 --> 00:29:36,313 whatever scratch they could get. 567 00:29:36,315 --> 00:29:39,566 They even did some wet work. 568 00:29:44,772 --> 00:29:48,224 Hello, Detective. 569 00:29:48,226 --> 00:29:50,644 I've come to talk it over in person. 570 00:29:50,646 --> 00:29:54,781 Are you ready to pick the right side? 571 00:30:05,376 --> 00:30:07,928 Hello, Officer Simmons. 572 00:30:07,930 --> 00:30:11,431 I wonder if I might have a few minutes of your time. 573 00:30:11,433 --> 00:30:14,601 Who the hell are you? 574 00:30:28,946 --> 00:30:33,598 You gonna tell me who you are or do I have to arrest you? 575 00:30:33,600 --> 00:30:35,800 I'd like to talk to you about your organization. 576 00:30:35,802 --> 00:30:38,436 The one commonly referred to as HR. 577 00:30:38,438 --> 00:30:41,106 It's come to my attention that HR has been paid 578 00:30:41,108 --> 00:30:43,558 a large sum of money to ignore 579 00:30:43,560 --> 00:30:47,145 any criminal activities involving a man named Elias. 580 00:30:47,147 --> 00:30:49,864 Really. 581 00:30:49,866 --> 00:30:54,435 And how exactly did this come to your attention? 582 00:30:54,437 --> 00:30:56,738 I notice things, Officer. 583 00:30:56,740 --> 00:30:58,490 Things the rest of the world ignores. 584 00:30:58,492 --> 00:31:00,659 And I've noticed things about Elias 585 00:31:00,661 --> 00:31:02,577 that I believe you've overlooked. 586 00:31:02,579 --> 00:31:03,878 I doubt that. 587 00:31:03,880 --> 00:31:07,415 I'm a pretty observant guy myself. 588 00:31:07,417 --> 00:31:09,117 You think Elias stands for a return 589 00:31:09,119 --> 00:31:10,902 to the way things used to be. 590 00:31:10,904 --> 00:31:13,672 A firm hand on the reins of organized crime. 591 00:31:13,674 --> 00:31:16,725 But he also stands for other things. 592 00:31:21,296 --> 00:31:23,965 This is Elias's surveillance of HR police officers 593 00:31:23,967 --> 00:31:25,817 and their families. 594 00:31:25,819 --> 00:31:29,070 You're in bed with the devil. 595 00:31:29,072 --> 00:31:30,855 This man will go to any length to get what he wants, 596 00:31:30,857 --> 00:31:32,857 including kidnapping children. 597 00:31:32,859 --> 00:31:38,113 Detective Carter's son is only his most recent victim. 598 00:31:38,115 --> 00:31:40,832 I didn't hear anything about that. 599 00:31:40,834 --> 00:31:43,335 Look, I recognize, Officer, that I'm placing myself 600 00:31:43,337 --> 00:31:45,987 in danger by sitting here with you. 601 00:31:45,989 --> 00:31:47,789 I need you to understand that you're placing 602 00:31:47,791 --> 00:31:51,042 your family in danger by doing business with Elias. 603 00:31:53,346 --> 00:31:54,763 What the hell is this? 604 00:31:54,765 --> 00:31:56,998 The man following your wife is an ex-con 605 00:31:57,000 --> 00:32:02,303 whose prior convictions include rape, manslaughter... 606 00:32:02,305 --> 00:32:05,357 Elias is keeping you and yours in check... 607 00:32:05,359 --> 00:32:06,691 Until his plan is finished. 608 00:32:06,693 --> 00:32:08,693 After that... 609 00:32:08,695 --> 00:32:12,063 Who knows whether he'll have any use for you. 610 00:32:14,850 --> 00:32:17,786 How do I know this guy doesn't work for you, huh? 611 00:32:17,788 --> 00:32:19,988 I imagine you don't. 612 00:32:19,990 --> 00:32:23,875 But are you really willing to bet your family's life on it? 613 00:32:28,363 --> 00:32:29,547 What do you want? 614 00:32:29,549 --> 00:32:30,749 You need to get me the location 615 00:32:30,751 --> 00:32:32,384 of Detective Carter's son and 616 00:32:32,386 --> 00:32:34,469 call of any men you have working on Elias's behalf. 617 00:32:34,471 --> 00:32:38,840 HR severs its ties with Elias as of this moment. 618 00:32:51,520 --> 00:32:55,240 Not gonna wait all night, Detective. 619 00:32:55,242 --> 00:32:56,390 Let him go, Elias. 620 00:32:56,392 --> 00:32:58,076 He's got no part in this. 621 00:32:58,078 --> 00:32:59,944 Taylor seems like a very nice young man. 622 00:32:59,946 --> 00:33:02,697 I'd rather not hurt him. 623 00:33:02,699 --> 00:33:04,365 You need to accept the fact 624 00:33:04,367 --> 00:33:07,619 that no one's coming to save you-- You are all alone. 625 00:33:38,784 --> 00:33:42,036 I think-- Uh, I think it's right up over here. 626 00:33:42,038 --> 00:33:43,538 Ooh, colder than a witch's nip 627 00:33:43,540 --> 00:33:46,124 in a brass bra. 628 00:33:46,126 --> 00:33:47,459 Where's Don Moretti? 629 00:33:47,461 --> 00:33:49,244 Yeah, you tell me, kid. 630 00:33:49,246 --> 00:33:51,746 Well, uh, the boss wanted me to tell you 631 00:33:51,748 --> 00:33:54,132 he wished he could be here... 632 00:33:54,134 --> 00:33:55,917 But he couldn't make it. 633 00:33:55,919 --> 00:33:59,637 - Come on. - Talk about brass. 634 00:33:59,639 --> 00:34:02,891 Used to be the Dons would clean up their own mess. 635 00:34:02,893 --> 00:34:05,126 Moretti didn't have the stones to be here. 636 00:34:05,128 --> 00:34:07,011 You know, Deluca told me he made him get rid 637 00:34:07,013 --> 00:34:10,098 of the broad back in the day. 638 00:34:10,100 --> 00:34:13,985 Now we gotta deal with this miserable bastard. 639 00:34:13,987 --> 00:34:16,137 Aw, for crying out loud. 640 00:34:16,139 --> 00:34:17,355 Here come the waterworks. 641 00:34:17,357 --> 00:34:18,773 What's the matter, kid? 642 00:34:18,775 --> 00:34:21,809 Not the family reunion you were hoping for? 643 00:34:21,811 --> 00:34:23,444 What an idiot, I should have known. 644 00:34:23,446 --> 00:34:25,947 Yeah, well, the Don's already got one idiot kid. 645 00:34:25,949 --> 00:34:27,481 Guess he didn't need another one. 646 00:34:31,454 --> 00:34:36,291 You two think you're safe because there's just one of me. 647 00:34:36,293 --> 00:34:41,262 That I'm weak and that you're strong. 648 00:34:41,264 --> 00:34:42,931 That's not strength. 649 00:34:42,933 --> 00:34:45,099 That's weakness. 650 00:34:45,101 --> 00:34:50,221 Look at you... A bunch of jealous idiots. 651 00:34:50,223 --> 00:34:53,057 Liars, betraying each other. 652 00:34:54,177 --> 00:34:57,695 I don't need that. 653 00:34:57,697 --> 00:35:00,532 I get my strength from being alone, 654 00:35:00,534 --> 00:35:02,901 and that's why I'm gonna destroy all of you. 655 00:35:02,903 --> 00:35:06,287 Shut him up already, will ya? 656 00:35:06,289 --> 00:35:07,539 Unh! 657 00:35:07,541 --> 00:35:09,457 Come on, help me out! Little bastard! 658 00:35:09,459 --> 00:35:11,709 Unh! 659 00:35:40,606 --> 00:35:42,824 This is where they're holding Taylor. 660 00:35:42,826 --> 00:35:44,409 What's your plan, John? 661 00:35:44,411 --> 00:35:45,827 No plan. 662 00:35:47,163 --> 00:35:48,913 I'll just take the direct approach. 663 00:35:48,915 --> 00:35:52,083 I'm sorry I'm not much use on this end of things. 664 00:35:52,085 --> 00:35:53,901 Look... 665 00:35:53,903 --> 00:35:56,120 Show me how to fire one of these and I can help. 666 00:35:56,122 --> 00:35:57,372 I'll... 667 00:35:57,374 --> 00:35:59,591 Create a distraction, I suppose, or... 668 00:35:59,593 --> 00:36:03,011 That's okay, Harold. 669 00:36:03,013 --> 00:36:05,013 You can be the getaway driver. 670 00:36:05,015 --> 00:36:06,881 I'll be fine. 671 00:36:06,883 --> 00:36:08,800 Besides, you know I don't like it 672 00:36:08,802 --> 00:36:12,103 when people mess with kids. 673 00:36:20,095 --> 00:36:21,696 Last chance, Detective. 674 00:36:21,698 --> 00:36:24,899 Those immoral, corrupt men or your innocent son. 675 00:36:32,374 --> 00:36:33,774 No deal. 676 00:36:33,776 --> 00:36:36,327 - What are you gonna do? - I'm staying right here. 677 00:36:36,329 --> 00:36:38,663 They're not getting past me. 678 00:36:38,665 --> 00:36:42,500 I'm not as alone as you think! 679 00:36:50,976 --> 00:36:52,760 Unh! 680 00:36:59,402 --> 00:37:04,355 ♪ I have earned my tomorrows ♪ 681 00:37:04,357 --> 00:37:06,741 ♪ and my dreams all fade away ♪ 682 00:37:36,555 --> 00:37:39,140 Aah! 683 00:38:05,501 --> 00:38:07,635 - Are you okay? - Yeah. 684 00:38:07,637 --> 00:38:09,637 Who are you? 685 00:38:09,639 --> 00:38:11,589 My name is John. 686 00:38:11,591 --> 00:38:14,058 Your mother sent me. 687 00:38:16,595 --> 00:38:18,930 You here to rescue me? 688 00:38:18,932 --> 00:38:20,714 Or shoot me? 689 00:38:20,716 --> 00:38:22,350 Tonight... 690 00:38:22,352 --> 00:38:24,352 Rescue. 691 00:38:35,114 --> 00:38:36,197 Hey, Carter. 692 00:38:36,199 --> 00:38:37,898 Those HR cops just took off. 693 00:38:37,900 --> 00:38:40,401 Keep the Dons in the back. 694 00:38:40,403 --> 00:38:43,755 Hey, you heard the lady. Get back. 695 00:38:43,757 --> 00:38:47,074 Open the door, Detective. 696 00:38:47,076 --> 00:38:48,960 I should have known. 697 00:38:48,962 --> 00:38:51,763 All that nonsense about bringing Elias into the fold. 698 00:38:51,765 --> 00:38:54,515 You're an embarrassment! A rat! 699 00:38:54,517 --> 00:38:56,217 Elias offered me a deal. 700 00:38:56,219 --> 00:38:57,918 When change comes, you gotta adapt. 701 00:38:57,920 --> 00:39:01,055 You and your old man, you never learned that lesson. 702 00:39:01,057 --> 00:39:02,273 Drop it, Zambrano. 703 00:39:02,275 --> 00:39:04,692 Not until you let me out of here. 704 00:39:04,694 --> 00:39:06,694 You should have given Elias everything he wanted 705 00:39:06,696 --> 00:39:08,095 like the rest of them. 706 00:39:08,097 --> 00:39:10,031 I don't look the other way. 707 00:39:10,033 --> 00:39:11,616 Yeah, but your partner does. 708 00:39:11,618 --> 00:39:12,817 Right... 709 00:39:12,819 --> 00:39:14,902 Fusco? 710 00:39:14,904 --> 00:39:16,770 You see, in less than 30 seconds there's a guy 711 00:39:16,772 --> 00:39:18,105 that's gonna come into this room 712 00:39:18,107 --> 00:39:20,074 that's gonna run this city. 713 00:39:20,076 --> 00:39:21,742 You're a survivor. 714 00:39:21,744 --> 00:39:23,294 You gonna choose the right side? 715 00:39:23,296 --> 00:39:28,382 Or are you gonna die alone here with your partner? 716 00:39:42,965 --> 00:39:46,684 Not one more step, Elias. 717 00:39:46,686 --> 00:39:49,070 Tell your boys to put down their weapons... 718 00:39:49,072 --> 00:39:52,406 Or their day will end like Zambrano's over here. 719 00:39:52,408 --> 00:39:53,858 You're good at your job, Detective. 720 00:39:53,860 --> 00:39:55,276 I'm good at mine. 721 00:39:55,278 --> 00:39:56,911 I was hoping we could avoid further bloodshed. 722 00:39:56,913 --> 00:39:58,312 This is where it ends. 723 00:39:58,314 --> 00:40:01,415 Right here, right now. 724 00:40:03,453 --> 00:40:04,752 I called for backup. 725 00:40:09,825 --> 00:40:12,176 You gotta trust somebody, Carter. 726 00:40:12,178 --> 00:40:15,496 This guy doesn't own every cop. 727 00:40:19,051 --> 00:40:21,335 Get down, get down! 728 00:40:23,690 --> 00:40:27,308 Carl Elias, you are under arrest. 729 00:40:27,310 --> 00:40:30,611 I'll have to check my notes for the list of charges, 730 00:40:30,613 --> 00:40:33,447 but murder and kidnapping are at the top. 731 00:40:33,449 --> 00:40:36,684 You can't stop the inevitable, Detective. 732 00:40:36,686 --> 00:40:39,153 Change will happen whether you embrace it or not. 733 00:40:39,155 --> 00:40:41,956 He was my father. 734 00:40:41,958 --> 00:40:43,524 You're dead. 735 00:40:43,526 --> 00:40:45,243 No one's ever gonna remember you even existed! 736 00:40:45,245 --> 00:40:46,460 You're nothing, you hear me? 737 00:40:50,416 --> 00:40:52,366 - Talk to me. - Mom, it's me. 738 00:40:52,368 --> 00:40:55,052 Taylor. Are you okay? 739 00:40:55,054 --> 00:40:58,139 That guy you sent is kind of a bad-ass. 740 00:40:58,141 --> 00:41:00,925 Yeah, he knows it too. 741 00:41:00,927 --> 00:41:02,126 Who's the guy with the glasses? 742 00:41:02,128 --> 00:41:05,229 If you find out, let me know. 743 00:41:05,231 --> 00:41:07,381 Where are you? 744 00:41:07,383 --> 00:41:09,734 I'm safe. 745 00:41:09,736 --> 00:41:11,051 I'll see you soon. 746 00:41:11,053 --> 00:41:14,221 Okay. 747 00:41:36,679 --> 00:41:38,082 You're okay... 748 00:41:44,636 --> 00:41:47,588 Good to know you keep your promises. 749 00:41:47,590 --> 00:41:50,524 I told you I'd never let anything happen to your son. 750 00:41:50,526 --> 00:41:53,194 Thank you. 751 00:42:14,399 --> 00:42:15,666 Birth date? 752 00:42:15,668 --> 00:42:18,552 August 18, 1965. 753 00:42:18,554 --> 00:42:20,004 Social Security number? 754 00:42:20,006 --> 00:42:23,758 306-00-3894. 755 00:42:24,862 --> 00:42:26,434 It's good to have you back, pop. 756 00:42:27,583 --> 00:42:29,289 It's good to be back. 757 00:42:32,053 --> 00:42:33,655 Let's go home, son. 758 00:42:51,254 --> 00:42:52,486 Hello? 759 00:42:52,488 --> 00:42:54,005 Hi, dad. 760 00:42:54,007 --> 00:42:57,291 What, is this somehow supposed to intimidate me? 761 00:42:57,293 --> 00:43:00,461 I just wanted to say good-bye... 762 00:43:00,463 --> 00:43:03,664 And that I wish I could have been there. 763 00:43:39,369 --> 00:43:44,077 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 54608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.