Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,318 --> 00:00:03,113
You are being watched...
2
00:00:04,024 --> 00:00:06,084
The government has
a secret system,
3
00:00:06,273 --> 00:00:07,425
a machine
4
00:00:07,684 --> 00:00:10,168
that spies on you
every hour of every day.
5
00:00:10,862 --> 00:00:12,107
I know because...
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,254
I built it.
7
00:00:13,591 --> 00:00:15,776
I designed the machine to
detect acts of terror,
8
00:00:15,856 --> 00:00:17,136
but it sees everything...
9
00:00:17,138 --> 00:00:19,922
Violent crimes
involving ordinary people,
10
00:00:19,924 --> 00:00:21,357
people like you,
11
00:00:21,359 --> 00:00:25,027
crimes the government
considered irrelevant.
12
00:00:25,029 --> 00:00:28,381
They wouldn't act,
so I decided I would.
13
00:00:28,383 --> 00:00:30,249
But I needed a partner--
14
00:00:30,251 --> 00:00:32,952
Someone with the skills
to intervene.
15
00:00:32,954 --> 00:00:37,156
Hunted by the authorities,
we work in secret.
16
00:00:37,158 --> 00:00:39,108
You will never find us.
17
00:00:39,110 --> 00:00:41,110
But victim or perpetrator,
18
00:00:41,112 --> 00:00:44,046
if your number's up,
we'll find you.
19
00:00:45,436 --> 00:00:49,591
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
20
00:01:03,137 --> 00:01:04,466
He's all yours.
21
00:01:05,903 --> 00:01:09,021
I already told
the other Americans...
22
00:01:09,023 --> 00:01:11,741
I deliver
fruits and vegetables.
23
00:01:11,743 --> 00:01:13,192
You deliver explosives
for Al-Qaeda.
24
00:01:13,194 --> 00:01:15,945
Your cell is responsible
for a suicide bomb
25
00:01:15,947 --> 00:01:18,647
that killed three U.S. soldiers
in Fallujah.
26
00:01:18,649 --> 00:01:20,216
You should tell me the location
27
00:01:20,218 --> 00:01:23,035
of the remainder
of those explosives.
28
00:01:23,037 --> 00:01:24,837
Talk to me,
29
00:01:24,839 --> 00:01:28,541
or else you're gonna have
to talk to my boss.
30
00:01:28,543 --> 00:01:29,992
And believe me when I tell you,
31
00:01:29,994 --> 00:01:33,129
you don't want to talk
to my boss.
32
00:01:34,932 --> 00:01:36,265
All right.
33
00:01:45,108 --> 00:01:47,476
Hello, Yusuf.
34
00:01:53,400 --> 00:01:55,501
Getting too close--
Enough already.
35
00:01:55,503 --> 00:01:56,786
She goes...Today.
36
00:01:56,788 --> 00:01:59,372
But it's got to be clean.
37
00:02:00,424 --> 00:02:01,757
You can't keep coming
in here like this.
38
00:02:01,759 --> 00:02:03,325
I gotta go.
Detective Carter?
39
00:02:03,327 --> 00:02:05,294
It's Mrs. Kovach here
to bail out her husband.
40
00:02:05,296 --> 00:02:06,262
Again?
41
00:02:06,264 --> 00:02:08,014
Figured maybe
you could talk to her.
44
00:02:16,841 --> 00:02:18,808
I'm the one who ha
to investigate it
45
00:02:18,810 --> 00:02:22,228
when your husband finally
beats you to death.
46
00:02:28,652 --> 00:02:31,520
Look, every time you tell us
it was an accident,
47
00:02:31,522 --> 00:02:34,356
you're strengthening
the story he's gonna use
48
00:02:34,358 --> 00:02:37,359
to get out of it--
That you were clumsy,
49
00:02:37,361 --> 00:02:39,528
accident-prone.
50
00:02:39,530 --> 00:02:42,999
Do you hear me?
51
00:02:43,001 --> 00:02:46,419
The stairs.
52
00:02:46,421 --> 00:02:48,504
I fell down the stairs.
53
00:02:53,844 --> 00:02:56,211
If he puts his hands
on you again,
54
00:02:56,213 --> 00:02:57,546
call me.
55
00:03:00,684 --> 00:03:04,403
Sorry.
I have to go.
56
00:03:08,325 --> 00:03:10,242
I don't know
why you bother, Carter.
57
00:03:10,244 --> 00:03:11,393
You can't save 'em all.
58
00:03:11,395 --> 00:03:13,579
That's a homicide
waiting to happen.
59
00:03:13,581 --> 00:03:16,248
Figured I'd try to stop one
for a change.
60
00:03:16,250 --> 00:03:18,367
DNA came back on the shooter
you winged a couple weeks ago.
61
00:03:18,369 --> 00:03:20,036
The guy who took a shot at you.
62
00:03:20,038 --> 00:03:23,539
Half the DNA
matched Marlene Elias...
63
00:03:23,541 --> 00:03:26,292
The other half...
Don Moretti.
64
00:03:27,761 --> 00:03:31,964
Carl Elias-- The bastard son
you left to rot in the system
65
00:03:31,966 --> 00:03:35,051
after you murdered his mother
almost 40 years ago.
66
00:03:35,053 --> 00:03:36,251
Your mistress.
67
00:03:36,253 --> 00:03:37,920
I told you before, sweetheart.
68
00:03:37,922 --> 00:03:41,440
I ain't the father
of nobody by that name.
69
00:03:41,442 --> 00:03:43,275
DNA says otherwise, Don.
70
00:03:43,277 --> 00:03:45,444
You're a perfect match.
71
00:03:45,446 --> 00:03:46,779
And guess what.
72
00:03:46,781 --> 00:03:49,148
Your son's all grown up now.
73
00:03:49,150 --> 00:03:53,953
Just a few
of his recent victims.
74
00:03:53,955 --> 00:03:56,872
Retired Detective
Bernie Sullivan,
75
00:03:56,874 --> 00:03:59,959
your old capo Vincent Deluca.
76
00:04:03,246 --> 00:04:05,447
What is this?
What do I care?
77
00:04:05,449 --> 00:04:07,500
I'm gonna die
an old man in here.
78
00:04:07,502 --> 00:04:09,301
Maybe sooner than you think.
79
00:04:09,303 --> 00:04:11,671
You killed his mother,
and you left him to the wolves.
80
00:04:11,673 --> 00:04:15,307
What do you think
he's gonna do to you?
81
00:04:15,309 --> 00:04:19,395
I wouldn't expect
any father's day cards.
82
00:04:19,397 --> 00:04:21,480
If you help me,
83
00:04:21,482 --> 00:04:24,400
I can offer you
protective custody.
84
00:04:24,402 --> 00:04:27,302
Who do you think
you're talking to?
85
00:04:27,304 --> 00:04:30,773
You don't get it.
Elias can get to you anywhere.
86
00:04:30,775 --> 00:04:34,694
He can find someone you know,
turn them on you.
87
00:04:34,696 --> 00:04:35,811
And you know what?
88
00:04:35,813 --> 00:04:37,646
It's not a question of if,
but when.
89
00:04:37,648 --> 00:04:41,150
Telling me this guy
already took out a cop,
90
00:04:41,152 --> 00:04:44,086
took a shot at you
'cause you got too close,
91
00:04:44,088 --> 00:04:48,674
and you came here
to warn me, huh?
92
00:04:48,676 --> 00:04:51,160
Consider it a courtesy call.
93
00:04:53,180 --> 00:04:56,215
There a task force
going after this Elias,
94
00:04:56,217 --> 00:04:58,684
or is it just you, detective?
95
00:04:58,686 --> 00:05:00,186
What is that supposed to mean?
96
00:05:00,188 --> 00:05:04,440
Way it looks from my side
of the fence, you're all alone.
97
00:05:04,442 --> 00:05:08,144
Sounds to me like maybe
he's coming after you.
98
00:05:14,785 --> 00:05:16,952
All units respond--
99
00:05:16,954 --> 00:05:19,071
Shooting at 168th and Audubon.
100
00:05:19,073 --> 00:05:21,407
I came as soon as I heard
the description.
101
00:05:21,409 --> 00:05:23,492
Yeah, got a young
African-American male
102
00:05:23,494 --> 00:05:24,710
gunned down on his way home.
103
00:05:24,712 --> 00:05:25,995
I got 9-millimeter casings
all over the curb.
104
00:05:25,997 --> 00:05:27,863
Looks like
it was a drive-by.
105
00:05:27,865 --> 00:05:29,665
Any witnesses see the car?
106
00:05:29,667 --> 00:05:32,334
In this neighborhood?
You're kidding, right?
107
00:05:34,222 --> 00:05:37,556
- Ronnie Middleton.
- You knew this kid?
108
00:05:37,558 --> 00:05:40,426
He witnessed a shooting
six months ago up in the Bronx.
109
00:05:40,428 --> 00:05:43,729
ID'd the shooter-- Neighborhood
thug Hector Alvarez.
110
00:05:43,731 --> 00:05:45,381
- This kid was a snitch?
- Yeah.
111
00:05:45,383 --> 00:05:48,684
He got cold feet though.
Recanted his testimony.
112
00:05:48,686 --> 00:05:50,269
D.A. Dropped the case.
113
00:05:50,271 --> 00:05:51,821
Looks like Hector found him.
114
00:05:51,823 --> 00:05:53,606
He won't get away
with it again.
115
00:05:53,608 --> 00:05:55,241
Was Ronnie carrying?
116
00:05:55,243 --> 00:05:59,378
Yeah, just a, uh, cell phone,
and that soda bottle.
117
00:05:59,380 --> 00:06:02,248
Mariquitas Cola?
118
00:06:02,250 --> 00:06:04,900
Mexican soda.
119
00:06:04,902 --> 00:06:06,585
They don't sell that
everywhere.
120
00:06:06,587 --> 00:06:10,923
I think I know
a place that does.
121
00:06:10,925 --> 00:06:13,209
And I know
somebody saw something.
122
00:06:13,211 --> 00:06:15,294
Yeah, getting them to talk
is another matter.
123
00:06:15,296 --> 00:06:17,880
I'm sure you'll charm
something out of them, Fusco.
124
00:06:17,882 --> 00:06:19,799
You know, Carter,
125
00:06:19,801 --> 00:06:21,717
we've been working together
for a while now.
126
00:06:21,719 --> 00:06:24,436
My friends call me "Lionel."
You got a first name?
127
00:06:24,438 --> 00:06:27,189
Sure.
"Detective."
128
00:06:28,591 --> 00:06:32,144
My name's Detective Fusco
with the NYPD.
129
00:06:32,146 --> 00:06:33,779
If anyone has seen
or heard anything
130
00:06:33,781 --> 00:06:35,314
pertaining to what happened
here tonight,
131
00:06:35,316 --> 00:06:37,983
you can call me at--
132
00:06:37,985 --> 00:06:39,735
- I already have
your card, Lionel.
133
00:06:39,737 --> 00:06:42,037
What the hell
are you doing here?
134
00:06:42,039 --> 00:06:43,322
Just checking in.
135
00:06:43,324 --> 00:06:45,825
What happened here?
136
00:06:45,827 --> 00:06:47,326
Lead poisoning.
137
00:06:47,328 --> 00:06:49,829
It's going
around the neighborhood.
138
00:06:52,799 --> 00:06:54,750
NYPD, mister...?
139
00:06:54,752 --> 00:06:57,052
Castillo.
I'm-- I'm closed for the night.
140
00:06:57,054 --> 00:06:59,054
You see what happened
out here tonight, Mr. Castillo?
141
00:06:59,056 --> 00:07:00,422
I was busy in the back.
142
00:07:00,424 --> 00:07:03,509
I-I-I didn't hear anything
till the police showed up.
143
00:07:03,511 --> 00:07:06,095
See, I find that hard
to believe, Mr. Castillo.
144
00:07:06,097 --> 00:07:09,064
After that young man bought
this Mariquitas soda
145
00:07:09,066 --> 00:07:11,433
from your store...
146
00:07:11,435 --> 00:07:14,904
He walked out and got shot
like a dog in the street.
147
00:07:17,107 --> 00:07:19,408
He bought the soda.
He left the store.
148
00:07:19,410 --> 00:07:21,327
I heard the shots,
but-- but I didn't see anything.
149
00:07:21,329 --> 00:07:22,912
Okay, so you heard shots.
150
00:07:22,914 --> 00:07:25,080
You didn't look out,
see a car take off?
151
00:07:25,082 --> 00:07:27,533
Please...
152
00:07:27,535 --> 00:07:29,418
Not here.
153
00:07:29,420 --> 00:07:31,704
I understand.
154
00:07:31,706 --> 00:07:32,955
Why don't you come down
155
00:07:32,957 --> 00:07:34,840
to the precinct tomorrow,
give a statement?
156
00:07:34,842 --> 00:07:35,991
Just what you saw.
157
00:07:35,993 --> 00:07:38,794
Okay, I'll come down tomorrow.
158
00:07:48,972 --> 00:07:51,106
Mr. Reese?
Where have you been?
159
00:07:51,108 --> 00:07:53,225
We've got another number.
160
00:07:53,227 --> 00:07:55,444
If you're gonna
tell me Ronnie Middleton,
161
00:07:55,446 --> 00:07:56,478
you're a little late, Finch.
162
00:07:56,480 --> 00:07:57,446
Kid's already gone.
163
00:07:57,448 --> 00:07:59,565
What?
Where are you?
164
00:07:59,567 --> 00:08:02,017
At the scene of a homicide,
165
00:08:02,019 --> 00:08:03,852
wondering how
the machine can see one
166
00:08:03,854 --> 00:08:04,937
and miss another.
167
00:08:04,939 --> 00:08:06,238
I'm sorry, Mr. Reese.
168
00:08:06,240 --> 00:08:09,625
The machine detects acts
of premeditation.
169
00:08:09,627 --> 00:08:11,327
And I'm afraid we've got
a big problem
170
00:08:11,329 --> 00:08:13,162
with the one
it's seeing right now.
171
00:08:13,164 --> 00:08:15,798
Whose number came up?
172
00:08:15,800 --> 00:08:18,217
Mutual friend of ours...
173
00:08:19,869 --> 00:08:22,087
Detective Carter.
174
00:08:36,698 --> 00:08:39,199
Want to tell me
where you were last night?
175
00:08:39,201 --> 00:08:41,018
I was about to ask you
the same thing.
176
00:08:41,020 --> 00:08:43,320
- Working a new case.
- There you go.
177
00:08:43,322 --> 00:08:44,705
Thank you.
178
00:08:44,707 --> 00:08:46,623
And I don't have the curfew.
179
00:08:46,625 --> 00:08:48,742
You weren't home when I called,
180
00:08:48,744 --> 00:08:50,443
and you didn't answer
your cell, Taylor.
181
00:08:50,445 --> 00:08:52,045
I was only a half an hour late.
182
00:08:52,047 --> 00:08:53,780
Yeah. You're staying
with grandma
183
00:08:53,782 --> 00:08:55,466
till I'm off this case.
184
00:08:55,468 --> 00:08:56,967
- Hey, Taylor.
- Mmm.
185
00:09:01,140 --> 00:09:04,057
So I saw you got that,
uh, homecoming dance
186
00:09:04,059 --> 00:09:05,125
coming up Friday.
187
00:09:05,127 --> 00:09:06,977
You gonna go?
188
00:09:06,979 --> 00:09:09,179
Yeah, it must be tough
being a freshman.
189
00:09:09,181 --> 00:09:11,265
All the girls going out
with the older guys.
190
00:09:11,267 --> 00:09:13,800
I already asked somebody.
191
00:09:13,802 --> 00:09:15,652
- Really?
- Yeah.
192
00:09:15,654 --> 00:09:16,987
Well, I want to meet her.
193
00:09:16,989 --> 00:09:18,438
- I'm gonna be late for school.
- Uh-uh.
194
00:09:18,440 --> 00:09:19,690
I'm taking you.
I have time.
195
00:09:19,692 --> 00:09:22,109
Stay.
196
00:09:22,111 --> 00:09:25,312
I thought I charged this thing.
197
00:09:25,314 --> 00:09:27,414
- After you.
- Thank you.
198
00:09:27,416 --> 00:09:29,449
Raised you well.
199
00:09:32,653 --> 00:09:34,922
Did you know she had a son?
200
00:09:34,924 --> 00:09:36,206
Didn't know you cared.
201
00:09:36,208 --> 00:09:38,542
No dad in the picture
for some time.
202
00:09:38,544 --> 00:09:42,346
You been looking
into the detective, Mr. Reese?
203
00:09:42,348 --> 00:09:44,965
It pays to know the person
coming after you, Finch.
204
00:09:44,967 --> 00:09:48,685
Okay, they're leaving now.
You'd better hurry up.
205
00:09:48,687 --> 00:09:49,669
Almost got it.
206
00:09:49,671 --> 00:09:52,940
Forget it.
Get out of there now.
207
00:09:57,862 --> 00:10:01,148
Do we have picture?
208
00:10:01,150 --> 00:10:04,117
And a GPS tracker.
209
00:10:04,119 --> 00:10:05,619
Nice work, Harold.
210
00:10:05,621 --> 00:10:07,504
We need eyes and ears
on her 24-7,
211
00:10:07,506 --> 00:10:09,189
even inside the precinct.
212
00:10:15,864 --> 00:10:20,417
Finch, Carter's going
right into Hector's shop.
213
00:10:20,419 --> 00:10:23,036
Primary suspect in
the Ronnie Middleton shooting.
214
00:10:23,038 --> 00:10:26,340
How's the car business, Hector?
215
00:10:29,177 --> 00:10:31,395
You say that like
you really care, detective.
216
00:10:31,397 --> 00:10:33,063
Care about where
you were last night.
217
00:10:33,065 --> 00:10:36,049
Go ahead, spin that yarn,
dazzle me.
218
00:10:36,051 --> 00:10:38,852
Sorry.
I'm a domesticated man.
219
00:10:38,854 --> 00:10:41,738
I was back with my old lady,
watching some show.
220
00:10:41,740 --> 00:10:44,057
- Ask her.
- Of course.
221
00:10:44,059 --> 00:10:47,411
Always with the loyal alibi.
222
00:10:47,413 --> 00:10:50,230
You know, Monica, he's handsome,
but you can do better.
223
00:10:50,232 --> 00:10:52,749
You got some huevos coming
down here all alone, lady.
224
00:10:52,751 --> 00:10:54,585
So that wasn't your muscle car
225
00:10:54,587 --> 00:10:56,620
took a detour into
Washington Heights last night?
226
00:10:56,622 --> 00:10:59,072
Nah, I hear
it's dangerous down there.
227
00:10:59,074 --> 00:11:00,707
I know y'all heard
228
00:11:00,709 --> 00:11:03,377
what happened
to Ronnie Middleton.
229
00:11:03,379 --> 00:11:07,264
I heard he ate a bullet
that didn't agree with him.
230
00:11:07,266 --> 00:11:11,751
Nice shop, nice tools.
231
00:11:11,753 --> 00:11:14,771
Doing well for yourself,
Hector.
232
00:11:14,773 --> 00:11:16,890
You make all this money
fixing up old cars?
233
00:11:16,892 --> 00:11:19,159
I got a record.
I got to work for myself.
234
00:11:19,161 --> 00:11:21,194
This is a nice ride.
You mind if I check it out?
235
00:11:21,196 --> 00:11:23,030
Sure as hell do.
236
00:11:23,032 --> 00:11:25,649
You're gonna need
a warrant for that.
237
00:11:27,935 --> 00:11:31,038
You messed up,
taking that kid out, Hector.
238
00:11:31,040 --> 00:11:33,290
It's a shame
what happened to that kid...
239
00:11:33,292 --> 00:11:35,442
Even if he was
a punk-ass snitch.
240
00:11:35,444 --> 00:11:38,111
You won't get away
with it again.
241
00:11:38,113 --> 00:11:41,832
I will find a way
to bring you down.
242
00:11:41,834 --> 00:11:46,053
Good luck with
that warrant, detective.
243
00:11:55,096 --> 00:11:58,849
Didn't know
you collected dolls, Finch.
244
00:11:58,851 --> 00:12:02,235
As you know, I collect
rare books, Mr. Reese.
245
00:12:02,237 --> 00:12:03,854
180-gram vinyl
246
00:12:03,856 --> 00:12:08,141
and a Xerox Alto
when I can find one.
247
00:12:08,143 --> 00:12:12,029
This doll is
for Detective Fusco.
248
00:12:12,031 --> 00:12:13,864
Fusco's into dolls?
249
00:12:13,866 --> 00:12:17,150
He is now, if we want to
keep eyes on Detective Carter.
250
00:12:17,152 --> 00:12:19,169
I'll make sure
it lands on his desk.
251
00:12:19,171 --> 00:12:23,707
I've been looking
into our new number.
252
00:12:23,709 --> 00:12:27,461
Carter, detective first grade,
homicide task force.
253
00:12:27,463 --> 00:12:29,212
Single mom, teenage son,
254
00:12:29,214 --> 00:12:32,015
served as an army interrogator.
255
00:12:32,017 --> 00:12:33,166
Passed the bar in '04,
256
00:12:33,168 --> 00:12:34,718
gave it up to go back
on the force.
257
00:12:34,720 --> 00:12:37,371
- It's impressive, Mr. Reese.
- Impressive lady.
258
00:12:37,373 --> 00:12:38,638
Honest to a fault.
259
00:12:38,640 --> 00:12:40,607
Which means she made
a lot of enemies,
260
00:12:40,609 --> 00:12:43,293
both in the criminal world
and in her own department.
261
00:12:43,295 --> 00:12:45,011
I've narrowed the list
of possible suspects
262
00:12:45,013 --> 00:12:49,282
to a little over 300 or so.
263
00:12:49,284 --> 00:12:51,118
Day in the life
of a homicide detective.
264
00:12:51,120 --> 00:12:52,869
Any more immediate threats?
265
00:12:55,206 --> 00:12:57,974
Hector Alvarez...
266
00:12:57,976 --> 00:12:59,326
Indicted for homicide
267
00:12:59,328 --> 00:13:01,578
on a case she worked
six months ago...
268
00:13:01,580 --> 00:13:02,963
Till the charges were dropped.
269
00:13:02,965 --> 00:13:06,666
Edward Kovach--
Repeat felon, spouse abuser,
270
00:13:06,668 --> 00:13:08,719
whose wife she's taken
a keen interest in protecting.
271
00:13:08,721 --> 00:13:10,036
And then there's Elias--
272
00:13:10,038 --> 00:13:12,155
Ruthless killer,
organized crime boss,
273
00:13:12,157 --> 00:13:14,307
who's already taken
a shot at her.
274
00:13:14,309 --> 00:13:15,726
Well, she's a walking target.
275
00:13:15,728 --> 00:13:18,044
Gonna have to keep her
in sight at all times.
276
00:13:18,046 --> 00:13:19,212
You have to be careful.
277
00:13:19,214 --> 00:13:21,014
Get too close,
you risk getting caught.
278
00:13:21,016 --> 00:13:23,233
That's a chance I got to take.
279
00:13:23,235 --> 00:13:25,352
What am I supposed to do,
let her catch a bullet?
280
00:13:25,354 --> 00:13:26,903
What will you do
if she catches you?
281
00:13:26,905 --> 00:13:30,890
Well, I'm sure you'll figure
something out, Harold.
282
00:13:44,756 --> 00:13:46,089
What the hell?
283
00:13:51,712 --> 00:13:53,380
Detective Fusco.
284
00:13:53,382 --> 00:13:55,515
Happy birthday, Lionel.
285
00:13:55,517 --> 00:13:58,301
Thanks, but no thanks.
It's not my birthday.
286
00:13:58,303 --> 00:14:00,437
I don't know what the hell
you're trying to tell me here.
287
00:14:00,439 --> 00:14:03,056
Just putt on your desk
and face it towards Carter.
288
00:14:03,058 --> 00:14:04,424
Why?
289
00:14:04,426 --> 00:14:05,758
'Cause there's a camera inside,
290
00:14:05,760 --> 00:14:08,195
and we need to know
everyone she's talking to.
291
00:14:09,480 --> 00:14:12,699
You know something I don't?
292
00:14:12,701 --> 00:14:15,902
- She in trouble?
- Well, you tell me.
293
00:14:15,904 --> 00:14:17,871
Ask around with some
of your corrupt pals
294
00:14:17,873 --> 00:14:19,122
inside the force.
295
00:14:19,124 --> 00:14:21,158
Hey, what's going on?
What do you need?
296
00:14:21,160 --> 00:14:22,993
I need to find out
who might want
297
00:14:22,995 --> 00:14:24,261
- to take Carter out.
- Whoa, wait a minute.
298
00:14:24,263 --> 00:14:26,046
I can't be involved
in something like that.
299
00:14:26,048 --> 00:14:29,249
No, Lionel, just turn
the camera towards her desk.
300
00:14:31,302 --> 00:14:34,387
Nice doll.
301
00:14:34,389 --> 00:14:38,675
Yeah, my, uh--
My son gave it to me.
302
00:14:38,677 --> 00:14:40,760
How'd it go with the old Don
at the big house?
303
00:14:40,762 --> 00:14:42,012
Tried to reach out,
304
00:14:42,014 --> 00:14:44,347
see what he knew
about his biological son.
305
00:14:44,349 --> 00:14:47,901
- Elias, huh?
- Old man just shut me down.
306
00:14:47,903 --> 00:14:50,187
Seems to think
every cop is dirty.
307
00:14:50,189 --> 00:14:52,689
Yeah.
308
00:14:52,691 --> 00:14:54,357
Maybe back in his day.
309
00:14:54,359 --> 00:14:56,693
That bodega owner Castillo
come in yet?
310
00:14:56,695 --> 00:14:58,528
- Not that I know of.
- Huh.
311
00:14:58,530 --> 00:15:01,331
Gonna have to pay him
another visit.
312
00:15:01,333 --> 00:15:02,782
You coming?
313
00:15:02,784 --> 00:15:04,084
Nah, you know what?
314
00:15:04,086 --> 00:15:06,002
Why don't you, uh, go ahead?
I-I got a thing.
315
00:15:06,004 --> 00:15:07,654
I'll catch up
with you later, okay?
316
00:15:07,656 --> 00:15:09,623
Okay.
317
00:15:22,354 --> 00:15:24,154
Whoa, whoa, whoa!
318
00:15:24,156 --> 00:15:25,689
- Come here.
- Yo, I ain't done nothing.
319
00:15:25,691 --> 00:15:27,691
- Hands where I can see 'em.
- Get off.
320
00:15:27,693 --> 00:15:29,842
Got any needles?
Anything that's gonna stick me?
321
00:15:29,844 --> 00:15:32,011
This is violation
of my civil liberties.
322
00:15:32,013 --> 00:15:33,530
Finch, I don't like
the looks of this.
323
00:15:33,532 --> 00:15:34,781
Aah!
324
00:15:34,783 --> 00:15:36,816
Bitch, you better
get your hands off me.
325
00:15:36,818 --> 00:15:40,036
Shut up and get your head down.
326
00:15:40,038 --> 00:15:43,573
Yo, thanks for making it
look good, detective.
327
00:15:43,575 --> 00:15:45,242
I think I tweaked
my wrist, man.
328
00:15:45,244 --> 00:15:47,744
That was a little
too theatrical, Bottlecap.
329
00:15:47,746 --> 00:15:49,012
- Hey--
- Wait a minute, Reese.
330
00:15:49,014 --> 00:15:50,213
I think she knows him.
331
00:15:50,215 --> 00:15:51,715
It's all for show.
332
00:15:51,717 --> 00:15:53,950
Must be one of her CIS.
333
00:15:53,952 --> 00:15:56,002
That's 'cause
after I last got popped,
334
00:15:56,004 --> 00:15:58,388
I used my time
to rehabilitate myself.
335
00:15:58,390 --> 00:15:59,589
You got clean?
336
00:15:59,591 --> 00:16:01,675
- Come on now, BC.
- I'm serious.
337
00:16:01,677 --> 00:16:03,476
These pipes are junk-free.
338
00:16:03,478 --> 00:16:05,395
But I can always use
some scratch,
339
00:16:05,397 --> 00:16:06,479
you know what I'm saying?
340
00:16:06,481 --> 00:16:08,398
I need to know
what you've heard
341
00:16:08,400 --> 00:16:12,185
about the new guy Elias.
342
00:16:12,187 --> 00:16:15,888
Yeah, I've been hearing
that name up and coming a lot.
343
00:16:15,890 --> 00:16:17,190
I never seen him,
344
00:16:17,192 --> 00:16:21,244
but I-I hear he's a man
not to be trifled with.
345
00:16:21,246 --> 00:16:24,281
You, um, know anything
about that shooting last night
346
00:16:24,283 --> 00:16:25,949
over on 168th and Audubon?
347
00:16:25,951 --> 00:16:27,834
Drive-by, right?
348
00:16:27,836 --> 00:16:30,069
I know the block,
just not the players.
349
00:16:30,071 --> 00:16:32,289
You ever hear the name
Hector Alvarez come up
350
00:16:32,291 --> 00:16:35,091
or see him cruise
the block in his GTO?
351
00:16:35,093 --> 00:16:39,078
I didn't see the car or hear
nobody talk about Hector,
352
00:16:39,080 --> 00:16:41,131
but I can ask around.
353
00:16:41,133 --> 00:16:43,216
Good looking out, BC.
354
00:16:43,218 --> 00:16:47,253
If you get anything back
on, um, Hector or Elias,
355
00:16:47,255 --> 00:16:50,774
there's more
where that came from.
356
00:16:58,733 --> 00:17:00,200
Hey, captain.
357
00:17:00,202 --> 00:17:02,101
Welcome back, detective.
358
00:17:02,103 --> 00:17:04,937
Didn't think you'd grace us
with your presence again
359
00:17:04,939 --> 00:17:08,041
once you spent time
with the perfumed folk downtown.
360
00:17:09,211 --> 00:17:10,994
How'd a half-wit like you
pull that off?
361
00:17:10,996 --> 00:17:13,330
I guess the half's still
got some juice, huh, captain?
362
00:17:14,616 --> 00:17:16,616
They got me working
with Detective Carter,
363
00:17:16,618 --> 00:17:18,134
and, uh...
364
00:17:18,136 --> 00:17:19,886
I'm starting
to hear some things.
365
00:17:19,888 --> 00:17:22,305
Yeah?
Like what?
366
00:17:22,307 --> 00:17:24,057
Maybe she's not
so well-liked
367
00:17:24,059 --> 00:17:27,227
by, uh, a certain element.
368
00:17:27,229 --> 00:17:30,146
Listen, Lionel...
369
00:17:30,148 --> 00:17:32,065
Things are going back
to the way they used to be.
370
00:17:32,067 --> 00:17:33,516
Used to be?
371
00:17:33,518 --> 00:17:35,986
Thing about organized crime?
It was organized.
372
00:17:35,988 --> 00:17:39,105
Things worked.
Trains ran on time.
373
00:17:39,107 --> 00:17:41,908
This new guy...
374
00:17:41,910 --> 00:17:43,193
He knows the rules.
375
00:17:43,195 --> 00:17:45,862
New guy--
You mean Elias.
376
00:17:45,864 --> 00:17:48,248
Runs a tight ship...
377
00:17:48,250 --> 00:17:49,666
Low profile.
378
00:17:49,668 --> 00:17:51,951
Not like these cutthroat
Russian idiots.
379
00:17:51,953 --> 00:17:53,653
He knows who to grease...
380
00:17:53,655 --> 00:17:55,988
All the way up to city hall.
381
00:17:55,990 --> 00:17:58,258
Look, the economy's
in the toilet.
382
00:17:58,260 --> 00:18:01,461
Detective Carter
doesn't understand the rules.
383
00:18:01,463 --> 00:18:04,481
She's bad for business.
384
00:18:04,483 --> 00:18:06,549
- What'd she do?
- Sniffing around...
385
00:18:06,551 --> 00:18:08,351
Trying to build a case.
386
00:18:08,353 --> 00:18:11,888
She's gunning for Elias.
She's got to go.
387
00:18:13,357 --> 00:18:15,108
It's a tricky business,
getting rid of a cop.
388
00:18:15,110 --> 00:18:18,111
Went through
the proper back channels...
389
00:18:18,113 --> 00:18:20,647
Up the chain of command.
390
00:18:20,649 --> 00:18:22,065
Permission granted.
391
00:18:22,067 --> 00:18:23,950
It's just got to look...
392
00:18:23,952 --> 00:18:25,235
Clean.
393
00:18:25,237 --> 00:18:26,953
"Clean"?
394
00:18:26,955 --> 00:18:30,356
You mean like
in the line of duty?
395
00:18:30,358 --> 00:18:33,960
I'm starting to feel caught
in the middle here, captain.
396
00:18:33,962 --> 00:18:36,796
I'd keep my distance,
if I were you.
397
00:18:46,874 --> 00:18:49,576
You didn't come down
to the precinct
398
00:18:49,578 --> 00:18:52,345
like you told me you would,
Mr. Castillo.
399
00:18:52,347 --> 00:18:55,047
I got no help today.
I'm a very busy man.
400
00:18:55,049 --> 00:18:57,600
Did you see this car
before or after the shooting?
401
00:18:57,602 --> 00:19:00,770
You didn't tell me that
the guy that they killed
402
00:19:00,772 --> 00:19:02,722
was a witness
to another shooting.
403
00:19:02,724 --> 00:19:05,442
He decided not to testify.
Didn't save him.
404
00:19:05,444 --> 00:19:07,410
If you think
that's gonna convince me to,
405
00:19:07,412 --> 00:19:09,079
- it's not helping.
- The point is...
406
00:19:09,081 --> 00:19:12,949
If Hector Alvarez thinks
you saw him shoot someone,
407
00:19:12,951 --> 00:19:15,085
he's gonna come after you too.
408
00:19:15,087 --> 00:19:18,288
Please.
Look, I have a family.
409
00:19:18,290 --> 00:19:19,622
Exactly.
410
00:19:19,624 --> 00:19:21,424
If you help me,
411
00:19:21,426 --> 00:19:23,676
I can protect you
and your family.
412
00:19:23,678 --> 00:19:26,212
If you don't...
413
00:19:26,214 --> 00:19:29,749
He could still come after you.
414
00:19:29,751 --> 00:19:31,684
What's the word, Lionel?
415
00:19:31,686 --> 00:19:34,304
I did some checking around.
416
00:19:34,306 --> 00:19:37,307
Carter's name came up
and not in a good way.
417
00:19:37,309 --> 00:19:39,258
Elias wants her gone...
Today.
418
00:19:39,260 --> 00:19:41,311
Killing a cop
brings a lot of heat.
419
00:19:41,313 --> 00:19:43,480
Yeah, which is why they're
gonna make it look clean.
420
00:19:43,482 --> 00:19:45,231
He could set up a patsy
or pay someone off
421
00:19:45,233 --> 00:19:47,317
on a case she's working.
422
00:19:47,319 --> 00:19:49,536
All I know is, every door
that Carter walks through
423
00:19:49,538 --> 00:19:50,987
could have a bullet behind it.
424
00:19:50,989 --> 00:19:55,625
Did you see this guy
in your store last night?
425
00:19:55,627 --> 00:19:59,078
Please.
That's all I need.
426
00:20:03,584 --> 00:20:04,951
I saw him earlier.
427
00:20:04,953 --> 00:20:09,589
He's been in my store before,
to buy condoms, beer.
428
00:20:09,591 --> 00:20:10,840
What does it mater?
429
00:20:10,842 --> 00:20:12,559
I'm not gonna give you
a statement anyways.
430
00:20:12,561 --> 00:20:15,428
- Can you please leave my store?
- Okay.
431
00:20:15,430 --> 00:20:18,681
Okay.
Thank you.
432
00:20:24,606 --> 00:20:27,023
Oh, sorry, detective.
433
00:20:27,025 --> 00:20:29,609
I didn't realize
that was you from behind.
434
00:20:29,611 --> 00:20:31,744
Lot of fine girls out today.
435
00:20:31,746 --> 00:20:33,413
Keep it moving, lover boy.
436
00:20:33,415 --> 00:20:35,198
You got to be careful
on this block.
437
00:20:35,200 --> 00:20:38,618
I heard some kid
got popped last night.
438
00:20:38,620 --> 00:20:41,538
You got any kids, detective?
439
00:20:43,624 --> 00:20:44,824
Stay off this block.
440
00:20:44,826 --> 00:20:47,594
I see this car roll by
one more time,
441
00:20:47,596 --> 00:20:48,845
I'm gonna impound it.
442
00:20:48,847 --> 00:20:51,464
I'll be seeing you around,
Mr. Castillo.
443
00:20:54,886 --> 00:20:57,554
Get out of here.
444
00:20:57,556 --> 00:20:59,606
Let's go.
445
00:21:09,337 --> 00:21:10,921
Elias wants Carter gone.
446
00:21:10,923 --> 00:21:13,624
Possible he'll use
someone with motive...
447
00:21:13,626 --> 00:21:16,827
The suspect in one
of her cases.
448
00:21:19,464 --> 00:21:20,781
Carter's at a bar.
449
00:21:20,783 --> 00:21:22,633
I thought she was on duty.
450
00:21:22,635 --> 00:21:24,968
With this many people
after her,
451
00:21:24,970 --> 00:21:27,554
I'd be inclined
to pick up the tab.
452
00:21:30,858 --> 00:21:33,610
Tell me, Eddie...
453
00:21:33,612 --> 00:21:36,446
What kind of degenerate
does that to his wife?
454
00:21:36,448 --> 00:21:38,615
Carter's paying Kovach a visit.
455
00:21:38,617 --> 00:21:42,152
Why is a homicide detective
intervening in a domestic case?
456
00:21:42,154 --> 00:21:43,770
Maybe she's like us.
457
00:21:43,772 --> 00:21:46,406
Trying to prevent
something bad from happening.
458
00:21:49,127 --> 00:21:51,962
What happens between a man and
his woman behind closed doors
459
00:21:51,964 --> 00:21:53,797
is none of your damn business.
460
00:21:53,799 --> 00:21:55,799
Can't stop you
from boozing your life away.
461
00:21:55,801 --> 00:21:58,919
But you go home and put
your hands on your wife again,
462
00:21:58,921 --> 00:22:00,170
I'm coming after you.
463
00:22:00,172 --> 00:22:01,972
You come after me,
464
00:22:01,974 --> 00:22:06,009
and I will exercise
my second amendment rights.
465
00:22:06,011 --> 00:22:10,347
And I promise you,
I got a pretty big gun.
466
00:22:10,349 --> 00:22:14,151
Man as angry
and bitter as you are...
467
00:22:15,770 --> 00:22:20,574
I got a feeling
it ain't that big, Eddie.
468
00:22:23,244 --> 00:22:26,913
I got to admit, Finch,
I sure like her style.
469
00:22:26,915 --> 00:22:31,034
I think we got
a new front-runner.
470
00:22:34,822 --> 00:22:37,541
Mark Thomson,
471
00:22:37,543 --> 00:22:39,659
Ricky Lopez,
472
00:22:39,661 --> 00:22:41,762
Joseph McNally...
473
00:22:41,764 --> 00:22:45,465
All were killed
from a suicide vest
474
00:22:45,467 --> 00:22:47,968
you helped transport.
475
00:22:47,970 --> 00:22:50,721
They had families...
476
00:22:50,723 --> 00:22:53,073
People that loved them.
477
00:22:53,075 --> 00:22:55,942
I'm sorry for the soldiers,
478
00:22:55,944 --> 00:22:57,911
but I deliver vegetables.
479
00:22:57,913 --> 00:23:02,582
I know you're working
with Al-Qaeda, Yusuf...
480
00:23:02,584 --> 00:23:04,184
'Cause I have photos here
481
00:23:04,186 --> 00:23:07,187
of you loading vests
into your truck.
482
00:23:07,189 --> 00:23:09,489
Now, you want to tell me
483
00:23:09,491 --> 00:23:12,242
all these photos
of you are fake?
484
00:23:12,244 --> 00:23:13,627
Hmm?
485
00:23:13,629 --> 00:23:17,964
Show me where the other
suicide vests are hidden, Yusuf.
486
00:23:17,966 --> 00:23:19,716
Point to the location.
487
00:23:24,538 --> 00:23:27,340
Do you know what they will do
488
00:23:27,342 --> 00:23:30,761
if they find out
that I helped you?
489
00:23:30,763 --> 00:23:33,430
They will kill my wife.
490
00:23:33,432 --> 00:23:36,166
They will kill my son.
491
00:23:36,168 --> 00:23:39,069
I would rather
you just kill me now.
492
00:23:54,535 --> 00:23:56,520
Carter, is that
the DOA's phone--
493
00:23:56,522 --> 00:23:57,754
Ronnie Middleton?
494
00:23:57,756 --> 00:24:00,423
His mother hasn't even come
to the morgue.
495
00:24:00,425 --> 00:24:01,958
This kid was all alone.
496
00:24:01,960 --> 00:24:03,794
He deserved better.
497
00:24:03,796 --> 00:24:06,797
So far, I've got nothing
on Hector.
498
00:24:06,799 --> 00:24:08,632
Analyst from
the real-time crime center
499
00:24:08,634 --> 00:24:10,583
sent over footage
from some of the cameras
500
00:24:10,585 --> 00:24:11,635
around Bodega La Nueva.
501
00:24:11,637 --> 00:24:12,602
Some?
502
00:24:12,604 --> 00:24:14,221
There's more cameras than this?
503
00:24:14,223 --> 00:24:15,922
Yeah. Mayor wants one
on every corner.
504
00:24:15,924 --> 00:24:17,974
Wow, no wonder I feel
like I'm always being watched.
505
00:24:17,976 --> 00:24:20,777
I figured Hector's GTO
had to pass
506
00:24:20,779 --> 00:24:23,063
through this intersection,
but nothing, nada.
507
00:24:23,065 --> 00:24:24,865
Maybe he didn't drive.
Maybe he walked.
508
00:24:24,867 --> 00:24:28,935
Castillo said he came
into his market a couple times
509
00:24:28,937 --> 00:24:31,621
to purchase
some booze and trojans.
510
00:24:31,623 --> 00:24:32,739
So?
511
00:24:32,741 --> 00:24:34,407
His girlfriend lives
in the Bronx too.
512
00:24:34,409 --> 00:24:37,777
Why would he have to go
25 blocks downtown for condoms?
513
00:24:37,779 --> 00:24:41,464
'Cause Don Juan got
a little chicky on the side.
514
00:24:41,466 --> 00:24:43,300
Hmm.
515
00:24:43,302 --> 00:24:45,252
Hector was on foot.
516
00:24:45,254 --> 00:24:48,255
Maybe he walked from
her apartment to the market.
517
00:24:48,257 --> 00:24:50,173
And that's where Hector
bumped into Ronnie.
518
00:24:50,175 --> 00:24:51,558
If we can find this chica,
519
00:24:51,560 --> 00:24:53,226
we might have ourselves
a new witness.
520
00:24:53,228 --> 00:24:54,678
I'm gonna make some phone calls.
521
00:24:54,680 --> 00:24:55,628
Look, I got to go.
522
00:24:55,630 --> 00:24:56,646
You can thank me later,
all right?
523
00:24:57,900 --> 00:24:59,649
Hello.
What, do you miss me already?
524
00:24:59,651 --> 00:25:01,318
You're a hard man
to miss, Lionel.
525
00:25:01,320 --> 00:25:03,436
I'd say this Carter
situation's got you worried.
526
00:25:03,438 --> 00:25:05,989
What are you gonna do,
follow her around from now on?
527
00:25:05,991 --> 00:25:08,024
I'm not.
You are.
528
00:25:08,026 --> 00:25:10,911
I've got some business
to take care of.
529
00:25:10,913 --> 00:25:12,996
Don't let her get
in any trouble.
530
00:25:12,998 --> 00:25:14,030
Carter's gunning for you.
531
00:25:14,032 --> 00:25:15,582
Hell, she's probably
gonna catch you.
532
00:25:15,584 --> 00:25:17,951
Why you spending so much time
trying to protect her?
533
00:25:17,953 --> 00:25:20,003
She's a good cop...
534
00:25:20,005 --> 00:25:22,122
Good person.
535
00:25:22,124 --> 00:25:24,424
Hell, you should
try it sometime, Lionel.
536
00:25:24,426 --> 00:25:25,992
Yeah, thanks,
look, I'm just saying,
537
00:25:25,994 --> 00:25:27,711
if she wasn't around,
it would probably solve
538
00:25:27,713 --> 00:25:29,579
a lot of your problems,
now, wouldn't it?
539
00:25:29,581 --> 00:25:31,497
If anything happens
to her, Lionel,
540
00:25:31,499 --> 00:25:33,183
I'm coming for you next.
541
00:25:41,959 --> 00:25:43,276
What the--
542
00:25:55,456 --> 00:25:57,791
Knock, knock.
543
00:25:57,793 --> 00:25:59,242
What do we have here?
544
00:25:59,244 --> 00:26:02,963
Hector's a busy man--
Fixing cars and running guns.
545
00:26:02,965 --> 00:26:05,999
Who are you, man?
546
00:26:06,001 --> 00:26:08,885
Tell Hector I'm the guy that
just put him out of business.
547
00:26:12,256 --> 00:26:15,558
If I see him again, I'll close
down more than the shop.
548
00:26:33,762 --> 00:26:35,278
If you help us,
549
00:26:35,280 --> 00:26:38,615
I can protect you
and your family.
550
00:26:38,617 --> 00:26:41,518
I promise.
551
00:26:41,520 --> 00:26:44,971
This is just
a negotiation for you.
552
00:26:44,973 --> 00:26:48,024
You don't care
about me or my family.
553
00:26:48,026 --> 00:26:52,729
Your son--
He's named after you.
554
00:26:52,731 --> 00:26:54,564
He's turning 8
in 14 days, right?
555
00:26:54,566 --> 00:26:57,617
Favorite sport?
Soccer.
556
00:26:57,619 --> 00:27:00,454
But it's too dangerous
to play in the field by you.
557
00:27:00,456 --> 00:27:02,706
Your only brother, Naji,
558
00:27:02,708 --> 00:27:06,093
was killed nine months ago
by an IED.
559
00:27:06,095 --> 00:27:10,464
You visit his grave every day.
560
00:27:10,466 --> 00:27:14,134
So, you see...
561
00:27:14,136 --> 00:27:18,355
You are not
just a negotiation...
562
00:27:18,357 --> 00:27:20,524
Not to me.
563
00:27:23,427 --> 00:27:25,028
Do you have children?
564
00:27:25,030 --> 00:27:27,647
A son.
Taylor.
565
00:27:27,649 --> 00:27:30,433
Would you trust his life
to a complete stranger?
566
00:27:30,435 --> 00:27:34,070
I'd do whatever was
in my power to protect him.
567
00:27:34,072 --> 00:27:37,407
You lost your brother, Yusuf.
568
00:27:39,328 --> 00:27:43,330
I lost someone
very close to me too.
569
00:27:43,332 --> 00:27:46,833
It changed everything.
570
00:27:46,835 --> 00:27:48,084
You and me...
571
00:27:48,086 --> 00:27:50,170
We're not that different.
572
00:27:50,172 --> 00:27:51,254
No.
573
00:27:51,256 --> 00:27:53,456
We want the same thing.
574
00:27:53,458 --> 00:27:56,125
For our children
to walk down the street
575
00:27:56,127 --> 00:28:00,397
and not be afraid.
576
00:28:00,399 --> 00:28:05,301
Show me where
those explosives are.
577
00:28:10,808 --> 00:28:13,326
The location is not on the map.
578
00:28:13,328 --> 00:28:16,363
Then you'll take us to them.
579
00:28:16,365 --> 00:28:18,665
For our children.
580
00:28:21,869 --> 00:28:24,704
For our children.
581
00:28:34,182 --> 00:28:36,499
Hey, BC.
582
00:28:36,501 --> 00:28:39,019
You got anything
on Hector's new woman?
583
00:28:39,021 --> 00:28:41,838
Relax.
Fusco's all right.
584
00:28:41,840 --> 00:28:43,940
Easy there, hubcap.
I don't bite.
585
00:28:43,942 --> 00:28:47,677
All right,
let's make this quick.
586
00:28:47,679 --> 00:28:50,530
I seen Hector's GTO
outside the lookie-loo.
587
00:28:50,532 --> 00:28:54,484
Turns out he's bumping
one of the dancers-- Mei Li.
588
00:28:54,486 --> 00:28:57,320
If you ask ask me, Hector got
a little tired of his chica
589
00:28:57,322 --> 00:28:59,522
and wanted some strange.
590
00:28:59,524 --> 00:29:02,209
You done good.
591
00:29:02,211 --> 00:29:05,829
Uh, I thought you said...
592
00:29:05,831 --> 00:29:07,530
You know, real money...
593
00:29:07,532 --> 00:29:08,748
Reward money.
594
00:29:08,750 --> 00:29:10,050
Okay.
595
00:29:10,052 --> 00:29:13,086
Well, if this pans out, I will
get you that reward money.
596
00:29:13,088 --> 00:29:14,871
I'll meet you later,
597
00:29:14,873 --> 00:29:17,057
even take you to dinner
at your favorite spot.
598
00:29:17,059 --> 00:29:18,975
All right.
599
00:29:18,977 --> 00:29:21,144
Yeah, but only 'cause it's you.
600
00:29:21,146 --> 00:29:23,013
You always been
good to me, Carter.
601
00:29:23,015 --> 00:29:24,898
Okay.
Take care.
602
00:29:26,901 --> 00:29:29,436
Yes, me and Hector
was together all night.
603
00:29:29,438 --> 00:29:31,855
We watched tv,
and then we went to bed.
604
00:29:31,857 --> 00:29:33,523
- What'd you watch?
- I don't know.
605
00:29:33,525 --> 00:29:35,408
Hector's always changing
the channels.
606
00:29:35,410 --> 00:29:37,277
I heard that about that guy.
607
00:29:37,279 --> 00:29:39,996
He gets bored, he likes
to switch it up, huh?
608
00:29:39,998 --> 00:29:43,450
Is that why he has
that other girl on the side?
609
00:29:43,452 --> 00:29:45,702
No, no, no.
610
00:29:45,704 --> 00:29:47,871
You see, my man
don't step out on me.
611
00:29:47,873 --> 00:29:49,089
I'll cut it off.
612
00:29:49,091 --> 00:29:50,173
Ooh, okay.
613
00:29:50,175 --> 00:29:54,010
Come here.
I want you to see something.
614
00:29:54,012 --> 00:29:57,881
That's Hector's
cell phone bill.
615
00:29:57,883 --> 00:29:59,182
You know whose number that is?
616
00:29:59,184 --> 00:30:01,184
'Cause he dialed it 33 times.
617
00:30:01,186 --> 00:30:02,686
I don't know,
it's probably one of his homies.
618
00:30:02,688 --> 00:30:04,471
That man gossips
like a little schoolgirl.
619
00:30:04,473 --> 00:30:06,439
Well, it's easy enough
to find out.
620
00:30:06,441 --> 00:30:07,857
Go ahead.
Dial it.
621
00:30:07,859 --> 00:30:09,392
So you were
with Hector all night.
622
00:30:09,394 --> 00:30:12,095
Last night, this morning.
623
00:30:12,097 --> 00:30:13,947
Hector's a morning person.
624
00:30:13,949 --> 00:30:16,599
He likes to spoon.
625
00:30:16,601 --> 00:30:18,368
Hello?
626
00:30:20,037 --> 00:30:21,621
Hello?
627
00:30:21,623 --> 00:30:22,939
Who is this?
628
00:30:22,941 --> 00:30:26,442
Wait.
Who the hell are you?
629
00:30:26,444 --> 00:30:28,111
Okay, all right.
Whoa, whoa, whoa.
630
00:30:28,113 --> 00:30:30,297
Looks like you two
got a lot to sort out.
631
00:30:30,299 --> 00:30:32,882
Uh, make sure
they don't kill each other.
632
00:30:32,884 --> 00:30:34,117
- Oh, no!
- Oh, no!
633
00:30:34,119 --> 00:30:36,319
- You got to be kidding me!
- Aah! Aah!
634
00:30:38,090 --> 00:30:40,090
Carter, looks like
you're not the only one
635
00:30:40,092 --> 00:30:41,457
who's got a beef
with Hector Alvarez.
636
00:30:41,459 --> 00:30:44,644
Some guy came into his body shop
and shot up the place.
637
00:30:44,646 --> 00:30:46,680
Bangers inside got a taste
of their own medicines.
638
00:30:46,682 --> 00:30:48,598
Said the guy had
a submachine gun
639
00:30:48,600 --> 00:30:51,067
and a grenade launcher.
640
00:30:51,069 --> 00:30:52,969
You believe that?
641
00:30:52,971 --> 00:30:54,738
This guy wearing a suit?
642
00:30:54,740 --> 00:30:56,489
No, motorcycle jacket.
Why?
643
00:30:56,491 --> 00:30:58,692
Maybe it's in the cleaners.
644
00:30:58,694 --> 00:31:00,160
Hector's wanted
for questioning.
645
00:31:00,162 --> 00:31:02,329
Suffice it to say,
he's, uh, disappeared.
646
00:31:03,481 --> 00:31:05,448
Somebody knows where he is.
647
00:31:05,450 --> 00:31:09,152
If I find Hector,
I'll give him your best.
648
00:31:09,154 --> 00:31:11,788
Hector's on the run.
649
00:31:11,790 --> 00:31:13,540
He's not gonna be a problem
for Carter anymore.
650
00:31:13,542 --> 00:31:14,824
I'm not so sure about that.
651
00:31:14,826 --> 00:31:17,127
Carter is now determined
to get justice for Ronnie.
652
00:31:17,129 --> 00:31:19,346
One way or another, she will
find where Hector's hiding.
653
00:31:19,348 --> 00:31:22,382
The guy's running guns.
654
00:31:22,384 --> 00:31:24,718
Wherever he is,
he's heavily armed.
655
00:31:24,720 --> 00:31:26,186
And when she goes
to arrest him--
656
00:31:26,188 --> 00:31:28,605
- I'll just have
to get there first.
657
00:31:28,607 --> 00:31:32,142
Is everything okay,
Mr. Reese?
658
00:31:35,029 --> 00:31:37,831
We got into this
to stop bad things
659
00:31:37,833 --> 00:31:40,850
from happening to good people.
660
00:31:40,852 --> 00:31:44,154
Carter's been doing that
her whole life.
661
00:31:44,156 --> 00:31:47,590
She's not just
another number, Finch.
662
00:31:48,993 --> 00:31:52,662
Some people the world
can't afford to lose.
663
00:31:52,664 --> 00:31:54,714
Either one of you
ready to make a statement?
664
00:31:54,716 --> 00:31:56,883
Yeah, I got a statement.
665
00:31:56,885 --> 00:31:58,635
Hector Alvarez is a damn fool
666
00:31:58,637 --> 00:32:01,554
if he thinks
he can play us both.
667
00:32:01,556 --> 00:32:03,840
Bastard came to my place,
but he went out around midnight.
668
00:32:03,842 --> 00:32:06,309
- Did he go to the market?
- What he said.
669
00:32:06,311 --> 00:32:09,378
But he came back empty-handed
and changed his shirt.
670
00:32:09,380 --> 00:32:11,564
You wash this shirt of his?
671
00:32:11,566 --> 00:32:12,849
Oh, hell, no.
672
00:32:12,851 --> 00:32:16,569
It's all yours
along with all his stuff.
673
00:32:16,571 --> 00:32:19,823
So where is Hector?
674
00:32:19,825 --> 00:32:23,493
He has a warehouse in Queens...
675
00:32:23,495 --> 00:32:25,078
On 25th.
676
00:32:25,080 --> 00:32:28,248
He hangs out there sometimes
when he's expecting a shipment.
677
00:32:28,250 --> 00:32:31,201
Call ESU, get a ten standby.
678
00:32:31,203 --> 00:32:32,735
I'm gonna see
about getting a warrant.
679
00:32:32,737 --> 00:32:34,704
Hello?
680
00:32:34,706 --> 00:32:35,839
He's got a gun!
681
00:32:35,841 --> 00:32:37,123
Uh, wait a minute.
Calm down.
682
00:32:37,125 --> 00:32:38,608
- I can't understand you.
- He's got a gun!
683
00:32:38,610 --> 00:32:40,710
- Get out of there!
- Oh, God! Please!
684
00:32:40,712 --> 00:32:42,411
He's gonna kill me!
Hurry!
685
00:32:42,413 --> 00:32:44,080
Mrs. Kovach, where are you?
686
00:32:44,082 --> 00:32:46,082
- In the bathroom!
- Stay where you are.
687
00:32:46,084 --> 00:32:47,717
I'm gonna come and get you.
688
00:32:47,719 --> 00:32:49,803
Hello? Hello?
689
00:32:49,805 --> 00:32:52,421
Carter's going
to the Kovachs' house.
690
00:32:52,423 --> 00:32:56,559
He's armed,
sounds extremely agitated.
691
00:32:56,561 --> 00:32:59,229
Reese?
692
00:32:59,231 --> 00:33:00,563
Where are you?
693
00:33:00,565 --> 00:33:02,031
All units, we have a code ten.
694
00:33:02,033 --> 00:33:04,934
Shots fired at 326 Greentree
in Flushing.
695
00:33:04,936 --> 00:33:06,986
NYPD, open up!
696
00:33:08,438 --> 00:33:09,956
Sure we shouldn't wait
for backup?
697
00:33:09,958 --> 00:33:11,607
- I got a bad feeling about this.
- Mr. Kovach...
698
00:33:11,609 --> 00:33:14,610
It's the police.
Put down your weapon.
699
00:33:19,116 --> 00:33:22,802
What the hell?
700
00:33:25,589 --> 00:33:27,290
Somebody gift-wrapped him
for us.
701
00:33:27,292 --> 00:33:30,459
Somebody's been doing that
a lot lately.
702
00:33:30,461 --> 00:33:32,645
Mrs. Kovach?
703
00:33:32,647 --> 00:33:34,564
Mrs. Kovach?
704
00:33:39,988 --> 00:33:41,738
Mrs. Kovach,
are you okay?
705
00:33:41,740 --> 00:33:45,191
He was gonna kill me.
If that man hadn't shown up--
706
00:33:45,193 --> 00:33:47,494
- "That man"?
What'd he look like?
707
00:33:47,496 --> 00:33:50,613
Hello?
708
00:33:54,034 --> 00:33:56,753
It's for you.
709
00:34:00,457 --> 00:34:02,592
I guess I have you
to thank for this.
710
00:34:02,594 --> 00:34:04,177
How do you always know
711
00:34:04,179 --> 00:34:05,261
when something bad's
about to go down?
712
00:34:05,263 --> 00:34:07,463
You're in trouble, detective.
713
00:34:07,465 --> 00:34:10,833
I'm not the one who's hiding.
714
00:34:10,835 --> 00:34:13,469
Look, you keep playing God,
and sooner or later,
715
00:34:13,471 --> 00:34:15,338
an innocent person's
gonna get hurt.
716
00:34:15,340 --> 00:34:16,439
I can't let that happen.
717
00:34:16,441 --> 00:34:18,525
Listen, I didn't call
to talk about me.
718
00:34:18,527 --> 00:34:19,776
Your life's in danger.
719
00:34:19,778 --> 00:34:23,029
I'm a cop.
My life's always in danger.
720
00:34:23,031 --> 00:34:24,531
You're not listening to me.
721
00:34:24,533 --> 00:34:27,450
I'm trying to tell you
someone wants you dead.
722
00:34:29,236 --> 00:34:31,687
Who told you that?
723
00:34:31,689 --> 00:34:34,541
Why are you following me?
What do you want?
724
00:34:34,543 --> 00:34:36,626
I want you to start
being more careful.
725
00:34:36,628 --> 00:34:39,629
For instance, if you're gonna
take down Hector Alvarez,
726
00:34:39,631 --> 00:34:41,631
you should know
the man's running guns.
727
00:34:41,633 --> 00:34:44,050
He has an arsenal
at his fingertips.
728
00:34:44,052 --> 00:34:47,036
What-- Why are you
helping me?
729
00:34:47,038 --> 00:34:49,872
And how do you keep finding out
all of this information?
730
00:34:49,874 --> 00:34:51,207
Like you said...
731
00:34:51,209 --> 00:34:53,876
I always seem to know.
732
00:35:13,414 --> 00:35:14,998
I never saw his face.
733
00:35:15,000 --> 00:35:16,616
He came out of nowhere.
734
00:35:16,618 --> 00:35:19,786
He attacked me.
You people can't arrest me.
735
00:35:19,788 --> 00:35:20,787
Yes, we can.
736
00:35:20,789 --> 00:35:24,207
Your wife is pressing charges,
Eddie.
737
00:35:24,209 --> 00:35:26,075
We get a warrant
on Hector Alvarez yet?
738
00:35:26,077 --> 00:35:30,263
Yep, ESU's standing by.
Who died?
739
00:35:50,820 --> 00:35:53,522
Finch, Carter's
called an ESU unit
740
00:35:53,524 --> 00:35:55,691
to Hector's warehouse
in queens.
741
00:35:55,693 --> 00:35:58,661
They're getting ready to knock
on the door as we speak.
742
00:36:02,866 --> 00:36:04,767
It's time to roll.
Stay here.
743
00:36:04,769 --> 00:36:07,453
I'll advise you when we have
Alvarez apprehended.
744
00:36:07,455 --> 00:36:09,171
You have eyes on Carter?
745
00:36:09,173 --> 00:36:10,956
She's clear
of the line of fire.
746
00:36:10,958 --> 00:36:13,292
If Hector puts up a fight,
it could be dangerous.
747
00:36:13,294 --> 00:36:15,594
How will you be close enough
to protect her?
748
00:36:15,596 --> 00:36:16,595
Oh, I'm...
749
00:36:16,597 --> 00:36:17,880
Pretty close.
750
00:36:17,882 --> 00:36:19,465
They got this place
covered, right?
751
00:36:19,467 --> 00:36:20,516
Absolutely.
752
00:36:20,518 --> 00:36:22,184
Cover's going in.
753
00:36:22,186 --> 00:36:23,686
- Everybody set?
- Yes, sir.
754
00:36:23,688 --> 00:36:25,771
Open it.
755
00:36:25,773 --> 00:36:27,356
Do it.
756
00:36:27,358 --> 00:36:29,358
Move! Move! Move!
NYPD!
757
00:36:29,360 --> 00:36:32,594
Down on the ground now!
758
00:36:32,596 --> 00:36:35,314
That doesn't sound good.
759
00:36:38,369 --> 00:36:41,987
You hear something around back?
760
00:37:01,391 --> 00:37:03,592
Get out of the car.
761
00:37:03,594 --> 00:37:05,511
Suspect apprehended.
762
00:37:05,513 --> 00:37:07,129
Take it easy.
763
00:37:07,131 --> 00:37:08,981
Everything all right,
Mr. Reese?
764
00:37:08,983 --> 00:37:10,632
Hector's got
a new set of bracelets.
765
00:37:10,634 --> 00:37:13,485
Should keep him busy
for a while.
766
00:37:13,487 --> 00:37:15,321
That's for Ronnie.
767
00:37:15,323 --> 00:37:18,974
- I told you I'd get you.
- Oh, God.
768
00:37:20,476 --> 00:37:22,861
Hey, Taylor, baby.
I'm running a little late.
769
00:37:22,863 --> 00:37:26,498
I'll be there soon.
770
00:37:26,500 --> 00:37:29,201
Sounds like Carter's
headed home.
771
00:37:29,203 --> 00:37:30,986
Made it through the day.
772
00:37:30,988 --> 00:37:32,921
Have we eliminated
the threat yet?
773
00:37:32,923 --> 00:37:37,459
Kovach and Alvarez
are neutralized.
774
00:37:37,461 --> 00:37:39,345
But this is a tricky case.
775
00:37:39,347 --> 00:37:42,631
To be perfectly honest,
I'm just...
776
00:37:42,633 --> 00:37:43,766
Not sure.
777
00:37:43,768 --> 00:37:45,634
Finch, Carter lives uptown.
778
00:37:45,636 --> 00:37:47,803
So why is she headed downtown?
779
00:37:47,805 --> 00:37:49,188
Wait a minute.
780
00:37:49,190 --> 00:37:51,440
Where'd she go?
781
00:37:53,593 --> 00:37:55,394
I lost her.
782
00:37:55,396 --> 00:37:58,614
Track her phone for me.
783
00:38:02,952 --> 00:38:03,952
Where you been?
784
00:38:03,954 --> 00:38:05,487
You said you was gonna
buy me dinner.
785
00:38:05,489 --> 00:38:07,156
Where you been?
I been waiting.
786
00:38:07,158 --> 00:38:09,357
I'm sorry, BC.
I got to fill out a requisition
787
00:38:09,359 --> 00:38:12,277
for the big payout.
788
00:38:12,279 --> 00:38:14,963
But look, why don't you take
whatever I got?
789
00:38:14,965 --> 00:38:16,548
No, that's all right.
You ain't got to do all that.
790
00:38:16,550 --> 00:38:18,550
Let's just call this
a down payment, okay?
791
00:38:18,552 --> 00:38:21,503
I want you to have that.
792
00:38:21,505 --> 00:38:23,055
I'm sorry, Carter.
793
00:38:23,057 --> 00:38:24,723
You always been good to me,
794
00:38:24,725 --> 00:38:28,510
but I ain't got no choice.
795
00:38:28,512 --> 00:38:33,098
You told me to find
that guy Elias.
796
00:38:33,100 --> 00:38:34,683
Well, I found him.
797
00:38:37,487 --> 00:38:40,155
Sorry.
798
00:38:40,157 --> 00:38:42,724
He said it's either
gonna be you or me.
799
00:38:42,726 --> 00:38:45,494
And it ain't gonna be me.
800
00:39:01,961 --> 00:39:03,679
Look alive, Carter.
801
00:39:05,548 --> 00:39:07,182
About all that's left
of that storage facility
802
00:39:07,184 --> 00:39:08,550
your friend took us to.
803
00:39:08,552 --> 00:39:10,769
You found the explosives.
804
00:39:10,771 --> 00:39:12,254
Found and detonated.
805
00:39:12,256 --> 00:39:15,691
I, uh, couldn't have done
what you did,
806
00:39:15,693 --> 00:39:19,528
getting information
from that raghead.
807
00:39:19,530 --> 00:39:22,764
Where's Yusuf?
808
00:39:22,766 --> 00:39:27,152
Yeah, he, uh...
Didn't make it back.
809
00:39:27,154 --> 00:39:30,939
Accidents happen.
810
00:39:30,941 --> 00:39:33,942
He trusted me.
811
00:39:33,944 --> 00:39:37,996
I gave him my word.
I-I promised I'd protect him.
812
00:39:37,998 --> 00:39:40,966
You shouldn't make promises
you can't keep.
813
00:39:40,968 --> 00:39:43,335
Come on, you don't think
this guy was innocent, do you?
814
00:39:43,337 --> 00:39:45,954
He had a family.
815
00:39:45,956 --> 00:39:48,290
Don't you care
what happens to them?
816
00:39:48,292 --> 00:39:50,843
It's not my job to care.
817
00:39:50,845 --> 00:39:53,479
What is wrong with you?
818
00:39:53,481 --> 00:39:55,681
You can't just play God!
819
00:39:55,683 --> 00:39:58,934
You don't get to decide
who lives and who dies!
820
00:39:58,936 --> 00:40:02,905
You want to stand
on your high horse, go ahead.
821
00:40:02,907 --> 00:40:05,574
But don't expect me and my men
to back you up.
822
00:40:05,576 --> 00:40:07,359
It's a long war.
823
00:40:07,361 --> 00:40:10,245
And you're all alone.
824
00:40:18,538 --> 00:40:19,922
Glad you took my advice
825
00:40:19,924 --> 00:40:22,791
about wearing that vest,
detective.
826
00:40:22,793 --> 00:40:24,826
I know this
doesn't change anything.
827
00:40:24,828 --> 00:40:27,179
I know you'll still arrest me
if you get the chance.
828
00:40:27,181 --> 00:40:29,497
But you should know,
829
00:40:29,499 --> 00:40:32,167
whether you like me
or not, Joss,
830
00:40:32,169 --> 00:40:35,270
you're not alone.
831
00:40:46,449 --> 00:40:49,117
Elias got to Carter's CI.
832
00:40:49,119 --> 00:40:50,202
Turned him into his triggerman.
833
00:40:50,204 --> 00:40:52,538
- Is she safe?
- For now.
834
00:40:52,540 --> 00:40:55,791
Time to end this, Finch,
once and for all.
835
00:40:59,128 --> 00:41:01,880
Aah!
836
00:41:01,882 --> 00:41:04,216
Body falls from this height,
it's messy.
837
00:41:04,218 --> 00:41:07,535
Of course, I don't care
about making it look clean...
838
00:41:07,537 --> 00:41:08,804
Unlike your pal Elias.
839
00:41:08,806 --> 00:41:10,556
I don't know who you are,
840
00:41:10,558 --> 00:41:13,041
but you're threatening
a captain.
841
00:41:13,043 --> 00:41:15,043
Okay, okay, okay.
842
00:41:15,045 --> 00:41:18,380
Elias can't kill a cop
without permission.
843
00:41:18,382 --> 00:41:20,983
Run this up
the chain of command.
844
00:41:20,985 --> 00:41:22,717
Permission's been revoked.
845
00:41:22,719 --> 00:41:27,555
Tell Elias if he so much as
touches Detective Carter again,
846
00:41:27,557 --> 00:41:31,243
I will put him, you...
847
00:41:31,245 --> 00:41:33,662
Everyone in the ground.
848
00:41:33,664 --> 00:41:36,198
- You got that?
- Yeah.
849
00:41:36,200 --> 00:41:40,402
Oh. Oh.
850
00:41:50,680 --> 00:41:54,516
Grandma said you were late
for curfew again.
851
00:41:54,518 --> 00:41:57,469
Oh, come on, ma.
You're serious?
852
00:41:57,471 --> 00:41:58,971
I was at a dance.
853
00:41:58,973 --> 00:42:02,024
Is she pretty?
854
00:42:03,860 --> 00:42:06,194
Better be smart too.
855
00:42:06,196 --> 00:42:08,530
Smart and pretty.
856
00:42:14,537 --> 00:42:15,904
You all right, mom?
857
00:42:15,906 --> 00:42:18,957
Did you pull your back
or something?
858
00:42:18,959 --> 00:42:22,077
It's nothing that won't heal.
859
00:42:25,999 --> 00:42:28,917
Sorry I missed it, t.
860
00:42:28,919 --> 00:42:32,671
You work too hard.
You should quit.
861
00:42:32,673 --> 00:42:35,307
Wouldn't know
how to if I tried.
862
00:42:35,309 --> 00:42:38,810
I don't like it--
You out there every day.
863
00:42:38,812 --> 00:42:40,395
Who's got your back?
864
00:42:42,732 --> 00:42:45,467
You don't have to worry
about me.
865
00:42:45,469 --> 00:42:48,487
I can take care of myself.
866
00:42:48,489 --> 00:42:50,805
Besides...
867
00:42:50,807 --> 00:42:53,659
We got each other.
868
00:42:53,661 --> 00:42:55,911
Who else do we need?
869
00:43:17,577 --> 00:43:18,912
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
870
00:43:19,068 --> 00:43:22,003
Stay tuned for scenes
from our next episode.
62382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.