All language subtitles for Person.of.interest.S01E08.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,145 --> 00:00:02,790 You are being watched. 2 00:00:03,752 --> 00:00:05,634 The government has a secret system, 3 00:00:06,199 --> 00:00:07,928 a machine that spies on you 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,671 every hour of every day. 5 00:00:10,678 --> 00:00:11,594 I know because 6 00:00:11,789 --> 00:00:12,654 I built it. 7 00:00:13,206 --> 00:00:15,381 I designed the machine to detect acts of terror, 8 00:00:15,487 --> 00:00:16,902 but it sees everything... 9 00:00:16,904 --> 00:00:19,687 Violent crimes involving ordinary people, 10 00:00:19,689 --> 00:00:21,123 people like you, 11 00:00:21,125 --> 00:00:24,793 crimes the government considered irrelevant. 12 00:00:24,795 --> 00:00:28,146 They wouldn't act, so I decided I would. 13 00:00:28,148 --> 00:00:30,048 But I needed a partner-- 14 00:00:30,050 --> 00:00:32,718 Someone with the skills to intervene. 15 00:00:32,720 --> 00:00:37,372 Hunted by the authorities, we work in secret. 16 00:00:37,374 --> 00:00:39,307 You'll never find us. 17 00:00:39,309 --> 00:00:41,343 But victim or perpetrator, 18 00:00:41,345 --> 00:00:44,262 if you're number's up, we'll find you. 19 00:00:45,061 --> 00:00:49,541 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 20 00:00:53,722 --> 00:00:55,723 He's on his way there now. 21 00:00:55,725 --> 00:00:57,542 What do we assume he knows? 22 00:00:57,544 --> 00:01:00,529 Assume he knows everything. 23 00:01:15,928 --> 00:01:19,914 All luggage and cartons must be attended at all times. 24 00:01:19,916 --> 00:01:23,268 Any items left unattended will be removed by, 25 00:01:23,270 --> 00:01:26,772 subject search by the MTA Police. 26 00:01:26,774 --> 00:01:30,091 Thank you for your cooperation. 27 00:01:32,612 --> 00:01:34,563 Final boarding call for the eastbound express-- 28 00:01:34,565 --> 00:01:35,781 Track 18. 29 00:01:35,783 --> 00:01:38,867 Final boarding call, eastbound express-- Track 18. 30 00:01:38,869 --> 00:01:40,435 All aboard. 31 00:01:40,437 --> 00:01:44,272 No, thanks. I don't drink coffee. 32 00:01:44,274 --> 00:01:46,875 Sencha green tea... 33 00:01:46,877 --> 00:01:49,744 One sugar. 34 00:01:49,746 --> 00:01:51,613 You've been paying attention. 35 00:01:51,615 --> 00:01:53,999 Relax, Finch. It's just tea. 36 00:01:54,001 --> 00:01:57,252 I haven't guessed your favorite color yet. 37 00:01:57,254 --> 00:02:00,555 New number... 38 00:02:00,557 --> 00:02:02,140 Wallace Negel. 39 00:02:02,142 --> 00:02:03,958 Born in Germany, 1946, 40 00:02:03,960 --> 00:02:06,678 immigrated to the US in 1980, 41 00:02:06,680 --> 00:02:09,181 worked in international export-- 44 00:02:12,903 --> 00:02:14,152 You noticed. 45 00:02:14,154 --> 00:02:17,239 Negel hasn't made a single electronic transaction 46 00:02:17,241 --> 00:02:20,108 in his own name since December of 1987. 47 00:02:20,110 --> 00:02:22,160 So where has he been for 24 years? 48 00:02:22,162 --> 00:02:23,528 And why is he back? 49 00:02:23,530 --> 00:02:25,780 I don't think there is a Negel. 50 00:02:25,782 --> 00:02:28,200 Foreign background, boring life, 51 00:02:28,202 --> 00:02:32,170 a job involving travel-- Spycraft 101. 52 00:02:32,172 --> 00:02:34,039 This is an alias. 53 00:02:34,041 --> 00:02:35,790 I've used dozens of them. 54 00:02:35,792 --> 00:02:37,342 I think Negel is a cover. 55 00:02:37,344 --> 00:02:39,377 So, where do we start? 56 00:02:39,379 --> 00:02:42,830 Shortly before he disappeared in 1987, 57 00:02:42,832 --> 00:02:45,634 Negel purchased a cemetery plot in the Bronx. 58 00:02:45,636 --> 00:02:49,020 I've checked. It's still there. 59 00:02:50,140 --> 00:02:52,023 Why does a person who doesn't exist 60 00:02:52,025 --> 00:02:53,475 need a cemetery plot? 61 00:02:53,477 --> 00:02:54,976 Right? 62 00:02:54,978 --> 00:02:58,029 - Might be worth a look. - Hmm. 63 00:02:58,031 --> 00:03:00,282 Where are you going? 64 00:03:00,284 --> 00:03:03,201 If we're dealing with a spy from the 1980s, 65 00:03:03,203 --> 00:03:06,538 I know someone who can provide us 66 00:03:06,540 --> 00:03:09,624 with the kind of pre-digital information we need-- 67 00:03:09,626 --> 00:03:14,028 Things I can't find on computers. 68 00:03:21,187 --> 00:03:22,354 All first editions, 69 00:03:22,356 --> 00:03:24,472 the best available on German history. 70 00:03:24,474 --> 00:03:26,525 The entire span of the cold war would do it, 71 00:03:26,527 --> 00:03:28,694 but specifically, the 1980s. 72 00:03:28,696 --> 00:03:33,615 And I'll be needing something more precise than books. 73 00:03:33,617 --> 00:03:36,919 I'm not sure what you mean. 74 00:03:36,921 --> 00:03:39,755 How about the Soviet submarine schematics that you sold 75 00:03:39,757 --> 00:03:41,707 back to Russian intelligence last year? 76 00:03:41,709 --> 00:03:45,043 You register that income with the IRS, FBI? 77 00:03:45,045 --> 00:03:49,882 It'd be hard to run this store from prison, don't you think? 78 00:03:56,005 --> 00:03:59,308 Row 18, 79 00:03:59,310 --> 00:04:02,060 plot 20. 80 00:04:03,897 --> 00:04:05,397 Hmm. 81 00:04:19,695 --> 00:04:21,580 What was the name? 82 00:04:21,582 --> 00:04:24,082 - Wallace Negel. - Yeah. 83 00:04:24,084 --> 00:04:26,534 Before the country reunified, 84 00:04:26,536 --> 00:04:28,470 east Germany was the greatest surveillance state 85 00:04:28,472 --> 00:04:29,922 the world has seen. 86 00:04:29,924 --> 00:04:32,391 The Stasi knew everything. 87 00:04:32,393 --> 00:04:35,260 I've read about them. I'm a sucker for surveillance. 88 00:04:35,262 --> 00:04:38,180 They had millions of hours of wiretaps, 89 00:04:38,182 --> 00:04:40,649 sweat and body-odor samples. 90 00:04:40,651 --> 00:04:43,852 I just need a name to go with an alias. 91 00:04:43,854 --> 00:04:46,355 Real name Ulrich Kohl-- 92 00:04:46,357 --> 00:04:48,023 Part of an espionage team. 93 00:04:48,025 --> 00:04:50,242 I've read about the Stasi teams-- 94 00:04:50,244 --> 00:04:52,160 Kohl's unit went around the world, 95 00:04:52,162 --> 00:04:54,246 in and out of Western Europe and the US. 96 00:04:54,248 --> 00:04:56,081 That's why he needed the American papers. 97 00:04:56,083 --> 00:04:58,083 The team hunted down east German defectors 98 00:04:58,085 --> 00:05:00,168 and neutralized them before they could talk. 99 00:05:00,170 --> 00:05:01,503 "Neutralized." 100 00:05:01,505 --> 00:05:04,289 Where guys like him went, 101 00:05:04,291 --> 00:05:07,843 people died. 102 00:05:07,845 --> 00:05:09,378 Um... 103 00:05:09,380 --> 00:05:13,298 How did you know about the submarine schematics? 104 00:05:13,300 --> 00:05:15,183 Told you... 105 00:05:15,185 --> 00:05:17,603 I'm a sucker for surveillance. 106 00:05:17,605 --> 00:05:20,772 Looks like Kohl was in Europe when the wall fell. 107 00:05:20,774 --> 00:05:22,608 Western authorities were hunting him, 108 00:05:22,610 --> 00:05:25,394 so he ran to hide in the Soviet Union. 109 00:05:25,396 --> 00:05:27,362 His wife, Anja, 110 00:05:27,364 --> 00:05:30,098 who worked as a secretary at Stasi headquarters, 111 00:05:30,100 --> 00:05:32,117 ran with him, 112 00:05:32,119 --> 00:05:35,404 but she was killed in a car accident shortly after. 113 00:05:35,706 --> 00:05:37,539 That was in 1987. 114 00:05:37,541 --> 00:05:42,127 By '89, east Germany has collapsed. 115 00:05:42,229 --> 00:05:46,749 The Stasi no longer exists, and Kohl... 116 00:05:46,750 --> 00:05:48,683 Was never heard from again. 117 00:05:48,685 --> 00:05:50,352 Well, he's here now. 118 00:05:50,354 --> 00:05:51,937 Negel's cemetery plot-- 119 00:05:51,939 --> 00:05:55,423 It was a buried stash kit. He dug it up a few hours ago. 120 00:05:55,425 --> 00:05:56,758 What do you think was in it? 121 00:05:56,760 --> 00:05:59,444 If it was anything like the ones I used to bury, 122 00:05:59,446 --> 00:06:03,148 IDs, weapons, definitely money. 123 00:06:03,150 --> 00:06:06,568 So it seems Kohl, the spy, is back. 124 00:06:25,422 --> 00:06:26,805 Hauffe. 125 00:06:26,807 --> 00:06:30,592 Sorry? 126 00:06:30,594 --> 00:06:32,177 Can I help you? 127 00:06:38,567 --> 00:06:42,404 It can't be you. 128 00:06:48,662 --> 00:06:50,812 We have something to discuss. 129 00:06:58,382 --> 00:06:59,615 You're the new guy, right? 130 00:06:59,617 --> 00:07:02,701 Let's go somewhere private so we can talk. 131 00:07:04,437 --> 00:07:06,288 You're Stanton? I'm-- 132 00:07:06,290 --> 00:07:07,772 No, you're not. 133 00:07:07,774 --> 00:07:09,825 The ID NCS gave you didn't pass muster, 134 00:07:09,827 --> 00:07:11,577 so you're nobody, 135 00:07:11,579 --> 00:07:15,447 which means I get to name you. 136 00:07:15,449 --> 00:07:18,717 Wilson, maybe. 137 00:07:18,719 --> 00:07:21,803 No. You should have a drink. 138 00:07:21,805 --> 00:07:23,622 I don't drink when I'm working. 139 00:07:23,624 --> 00:07:25,674 No? Well, start. 140 00:07:25,676 --> 00:07:28,343 You tier one boys are all the same-- 141 00:07:28,345 --> 00:07:29,461 Tense. 142 00:07:29,463 --> 00:07:32,797 Out here, "tense" gets us killed. 143 00:07:32,799 --> 00:07:34,650 In your old job, you were behind enemy lines 144 00:07:34,652 --> 00:07:37,686 for 6, 12 months? 145 00:07:37,688 --> 00:07:40,689 In this job, you never go back, 146 00:07:40,691 --> 00:07:43,358 because there is no line to cross back over. 147 00:07:43,360 --> 00:07:48,313 Never was. Understand? 148 00:07:48,315 --> 00:07:51,650 So you may as well get comfortable. 149 00:07:55,154 --> 00:07:58,290 When you were in transit, 150 00:07:58,292 --> 00:08:00,258 did you see any old friends? 151 00:08:00,260 --> 00:08:01,927 No. 152 00:08:01,929 --> 00:08:04,346 Why are you asking? 153 00:08:20,229 --> 00:08:22,197 We know about the ex-girlfriend. 154 00:08:22,199 --> 00:08:23,815 Like I told you, 155 00:08:23,817 --> 00:08:26,017 you never go back. 156 00:08:33,159 --> 00:08:36,378 The coin Kohl dropped... 157 00:08:36,380 --> 00:08:39,131 Was an east German mark. 158 00:08:39,133 --> 00:08:43,502 They've been out of circulation everywhere since 1990, 159 00:08:43,504 --> 00:08:45,754 but I found a rare-coin exchange in the city 160 00:08:45,756 --> 00:08:48,757 where a whole set of marks was sold this morning. 161 00:08:48,759 --> 00:08:53,011 Let me guess, the seller was Ulrich Kohl. 162 00:08:53,013 --> 00:08:54,763 Correct. 163 00:08:54,765 --> 00:08:58,817 He used the store's phone, waited for an answer, hung up. 164 00:08:58,819 --> 00:09:02,070 I traced the call to that address in the west village-- 165 00:09:02,072 --> 00:09:04,906 Apartment 4A. 166 00:09:08,828 --> 00:09:12,063 Finch, we're too late. 167 00:09:20,289 --> 00:09:23,458 Kohl called to make sure he was home. 168 00:09:27,764 --> 00:09:29,347 He was interrogated. 169 00:09:29,349 --> 00:09:32,584 I'm going through more of these records. 170 00:09:32,586 --> 00:09:35,053 Kohl was part of a four man team. 171 00:09:35,055 --> 00:09:36,471 He shared trigger duties 172 00:09:36,473 --> 00:09:38,473 with a team leader named Steiller. 173 00:09:38,475 --> 00:09:42,477 They were backed by a document forger named Wernick... 174 00:09:42,479 --> 00:09:43,895 Ah. 175 00:09:43,897 --> 00:09:45,764 And they reported to a case officer 176 00:09:45,766 --> 00:09:47,566 named Hauffe for orders. 177 00:09:47,568 --> 00:09:49,034 So who's this dead guy? 178 00:09:49,036 --> 00:09:53,121 The apartment is leased to Andrew Honem-- 179 00:09:53,123 --> 00:09:56,825 An unmarried, retired architect. 180 00:10:06,085 --> 00:10:08,787 Kohl's job was killing defectors. 181 00:10:13,793 --> 00:10:17,229 Sounds like this guy might have been one. 182 00:10:17,231 --> 00:10:19,731 Hang on, Finch. 183 00:10:39,452 --> 00:10:41,453 Half the intelligence services in the world 184 00:10:41,455 --> 00:10:43,338 were tracking these guys at one point. 185 00:10:43,340 --> 00:10:46,708 But they were ghosts-- Untraceable. 186 00:10:50,213 --> 00:10:52,631 Finch, what was the case officer's name again? 187 00:10:52,633 --> 00:10:55,050 Hauffe. 188 00:10:56,602 --> 00:10:58,303 This dead guy was Hauffe. 189 00:10:58,305 --> 00:11:01,139 Kohl killed his Stasi teammate. 190 00:11:01,141 --> 00:11:02,524 And he will kill again. 191 00:11:02,526 --> 00:11:06,778 I don't know who you are or how you know to be here, 192 00:11:06,780 --> 00:11:08,947 but this is just the beginning. 193 00:11:08,949 --> 00:11:11,817 Then this is gonna be a long day. 194 00:11:28,384 --> 00:11:29,868 Finch, I got company. 195 00:11:29,870 --> 00:11:34,306 BND-- German intelligence. 196 00:11:34,308 --> 00:11:36,224 He seemed to know what went down here. 197 00:11:36,226 --> 00:11:40,061 He also seemed sure Kohl would kill again. 198 00:11:44,885 --> 00:11:46,184 Detective Fusco. 199 00:11:46,186 --> 00:11:49,771 Anonymous tip for you, Lionel. 200 00:11:49,773 --> 00:11:52,240 You got to stop calling me here. 201 00:11:52,242 --> 00:11:53,992 Homicide in the west village. 202 00:11:53,994 --> 00:11:56,278 I think the shooter might have others planned today. 203 00:11:56,280 --> 00:11:59,948 I left you a care package at the scene. 204 00:11:59,950 --> 00:12:02,367 I need you to find out whatever he knows. 205 00:12:02,369 --> 00:12:03,702 Yeah, well, I can't do anything 206 00:12:03,704 --> 00:12:04,836 till someone calls in a crime. 207 00:12:04,838 --> 00:12:07,255 You'll get a call-- "Shots fired." 208 00:12:07,257 --> 00:12:09,457 Were there shots fired? 209 00:12:12,346 --> 00:12:13,879 There were now. 210 00:12:20,887 --> 00:12:22,587 Hauffe's dead. 211 00:12:22,589 --> 00:12:24,522 Who's next on Kohl's hit list? 212 00:12:24,524 --> 00:12:26,892 I took an encrypted phone from that German agent. 213 00:12:26,894 --> 00:12:30,312 Every text is blocked except for the one they were reading-- 214 00:12:30,314 --> 00:12:33,398 Julian Werner. 215 00:12:33,400 --> 00:12:36,100 Werner is a Wall Street lawyer, 216 00:12:36,102 --> 00:12:38,370 and... 217 00:12:38,372 --> 00:12:40,322 Werner is really Wernick-- 218 00:12:40,324 --> 00:12:42,240 The forger. 219 00:12:42,242 --> 00:12:45,126 Kohl's entire team is living under aliases in New York. 220 00:12:45,128 --> 00:12:48,246 The perfect place to disappear, right, Finch? 221 00:12:48,248 --> 00:12:50,632 These people were his teammates. 222 00:12:50,634 --> 00:12:52,884 Why would he be hunting them two decades later? 223 00:12:52,886 --> 00:12:55,003 Kohl vanishes without a trace, 224 00:12:55,005 --> 00:12:58,173 and his teammates end up living cushy lives in New York. 225 00:12:58,175 --> 00:12:59,958 This could be revenge for something-- 226 00:12:59,960 --> 00:13:01,593 Maybe more than we know. 227 00:13:01,595 --> 00:13:03,628 - The wife's death? - The car crash. 228 00:13:03,630 --> 00:13:06,681 She died in '87, the same year he disappeared. 229 00:13:06,683 --> 00:13:09,434 And I know a staged accident when I see it. 230 00:13:09,436 --> 00:13:12,187 We need to get to Wernick before Kohl does. 231 00:13:38,297 --> 00:13:40,715 I thought you were dead. 232 00:13:42,134 --> 00:13:45,720 Still with the needle, I see. 233 00:13:47,890 --> 00:13:49,441 What is it coated with? 234 00:13:49,443 --> 00:13:52,560 Something fast. 235 00:13:52,562 --> 00:13:55,230 It's the least I could do for an old colleague. 236 00:13:55,232 --> 00:13:57,532 How long have I got? 237 00:13:57,534 --> 00:14:00,285 Long enough. 238 00:14:00,287 --> 00:14:02,070 Where is your accent, Hauptmann? 239 00:14:02,072 --> 00:14:04,823 We were advised... 240 00:14:04,825 --> 00:14:06,992 To blend in America. 241 00:14:06,994 --> 00:14:09,494 I saw Hauffe this morning. 242 00:14:09,496 --> 00:14:11,913 He was a good case officer. 243 00:14:11,915 --> 00:14:14,799 He kept information on you all these years. 244 00:14:18,337 --> 00:14:20,622 Do you remember... 245 00:14:20,624 --> 00:14:23,925 My Anja? 246 00:14:23,927 --> 00:14:25,260 I called Werner's assistant. 247 00:14:25,262 --> 00:14:27,929 He has lunch at the same place every day. 248 00:14:27,931 --> 00:14:29,681 I'm on my way. 249 00:14:29,683 --> 00:14:31,649 I remember. 250 00:14:31,651 --> 00:14:35,603 I didn't know they would go after her, too. 251 00:14:35,605 --> 00:14:38,690 But killing me won't bring her back, Ulrich. 252 00:14:41,277 --> 00:14:45,697 I told her I would keep her safe. 253 00:14:45,699 --> 00:14:48,533 What happened to you, Ulrich? 254 00:14:49,702 --> 00:14:51,903 I paid... 255 00:14:51,905 --> 00:14:53,421 For my sins, 256 00:14:53,423 --> 00:14:57,275 for yours, for the team. 257 00:14:57,277 --> 00:15:01,212 The people who caught me kept me in a hole, 258 00:15:01,214 --> 00:15:05,467 but I never stopped thinking, planning. 259 00:15:05,469 --> 00:15:10,088 It was long ago. I let myself forget. 260 00:15:10,090 --> 00:15:13,141 I did not have that luxury. 261 00:15:13,143 --> 00:15:16,694 It was wrong what we did. 262 00:15:18,864 --> 00:15:22,734 You'll go after Steiller next? 263 00:15:22,736 --> 00:15:25,370 Then... 264 00:15:27,073 --> 00:15:30,158 Be at peace, my old friend. 265 00:15:37,667 --> 00:15:38,917 Call 911. 266 00:15:42,122 --> 00:15:44,672 I need an ambulance at 43 19th street-- 267 00:15:44,674 --> 00:15:46,674 Craftbar Cafe. 268 00:15:46,676 --> 00:15:49,561 Ma'am, stand back, please. 269 00:15:49,563 --> 00:15:50,895 Excuse me. 270 00:15:52,731 --> 00:15:54,966 Weak pulse, but tachycardic-- BP is 70/30. 271 00:15:54,968 --> 00:15:57,085 Shallow respiration, signs of internal asphyxia. 272 00:15:57,087 --> 00:15:59,187 Convulsions-- Guy's having a seizure. 273 00:16:05,495 --> 00:16:07,412 Hey! 274 00:16:20,143 --> 00:16:21,226 You can't breathe. 275 00:16:21,228 --> 00:16:23,895 You have foam in your nose and your mouth. 276 00:16:23,897 --> 00:16:25,814 It's hydrocyanic acid. 277 00:16:25,816 --> 00:16:29,050 Now, they're going to find us in four minutes. 278 00:16:29,052 --> 00:16:32,220 I can save you, but you need to talk. 279 00:16:35,358 --> 00:16:39,578 What did Kohl come for? Why is he after all of you? 280 00:16:39,580 --> 00:16:43,231 Kohl was killing their informants. 281 00:16:43,233 --> 00:16:46,168 The Americans wanted him gone. 282 00:16:46,170 --> 00:16:47,953 So you gave them Kohl. 283 00:16:47,955 --> 00:16:52,073 They offered us a new life. 284 00:16:52,075 --> 00:16:55,043 We traded Ulrich. 285 00:16:55,045 --> 00:16:57,679 You were his team... 286 00:16:57,681 --> 00:17:00,182 His friends. 287 00:17:00,184 --> 00:17:02,601 A soldier deserves better. 288 00:17:02,603 --> 00:17:05,804 I give you these, and you live. 289 00:17:05,806 --> 00:17:08,724 What happened after you defected? 290 00:17:08,726 --> 00:17:11,977 They told us Kohl ran to the Soviets-- 291 00:17:11,979 --> 00:17:14,112 He and Anja. 292 00:17:14,114 --> 00:17:17,098 The Americans went for him. 293 00:17:19,453 --> 00:17:20,869 They got her, too. 294 00:17:20,871 --> 00:17:22,738 The car accident. 295 00:17:22,740 --> 00:17:24,656 Yes. 296 00:17:24,658 --> 00:17:26,992 Who will Kohl go after next? 297 00:17:26,994 --> 00:17:28,143 St-- 298 00:17:28,145 --> 00:17:30,412 Steiller... 299 00:17:30,414 --> 00:17:32,464 He defected with the rest of you? 300 00:17:32,466 --> 00:17:34,750 Hey? What's his alias? 301 00:17:43,393 --> 00:17:46,411 I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. 302 00:17:46,413 --> 00:17:49,514 Kohl's team betrayed him, and it got his wife killed. 303 00:17:49,516 --> 00:17:51,600 They preserved themselves over him. 304 00:17:51,602 --> 00:17:53,735 This is as personal as it gets. 305 00:17:53,737 --> 00:17:54,853 So where's Steiller? 306 00:17:54,855 --> 00:17:56,988 Finch, I saw the exact same pin 307 00:17:56,990 --> 00:17:59,107 in Hauffe's apartment. 308 00:18:02,628 --> 00:18:05,330 The Volks American Society... 309 00:18:05,332 --> 00:18:07,582 Is an organization for New York citizens 310 00:18:07,584 --> 00:18:09,317 of German heritage. 311 00:18:09,319 --> 00:18:11,319 When the Stasi team defected, 312 00:18:11,321 --> 00:18:13,422 they wouldn't have been allowed to contact each other. 313 00:18:13,424 --> 00:18:15,173 A German organization would give all three 314 00:18:15,175 --> 00:18:17,042 a chance to meet in public. 315 00:18:19,213 --> 00:18:22,180 So, if Hauffe and Wernick were members... 316 00:18:22,182 --> 00:18:24,382 Then Steiller would have been, too. 317 00:18:26,602 --> 00:18:27,886 There are two crime scenes-- 318 00:18:27,888 --> 00:18:29,938 One in the West Village, the other near Wall Street. 319 00:18:29,940 --> 00:18:32,190 Now, the same senior citizen wearing a gray suit 320 00:18:32,192 --> 00:18:33,859 was seen fleeing both locations. 321 00:18:33,861 --> 00:18:35,277 Wall Street? 322 00:18:35,279 --> 00:18:37,279 That's where the ambulance was jacked earlier, right? 323 00:18:37,281 --> 00:18:38,346 It sure was. 324 00:18:38,348 --> 00:18:39,981 Read the description of who jacked it? 325 00:18:39,983 --> 00:18:42,901 My guy? How's he involved in this? 326 00:18:42,903 --> 00:18:46,187 And this guy was found unconscious at the first scene. 327 00:18:46,189 --> 00:18:48,189 Nice bruises. 328 00:18:48,191 --> 00:18:49,541 He say anything yet, 329 00:18:49,543 --> 00:18:52,193 like who kicked his ass sideways? 330 00:18:52,195 --> 00:18:53,795 Yeah, two words-- 331 00:18:53,797 --> 00:18:55,029 "Phone call." 332 00:18:55,031 --> 00:18:57,031 Everything else is in German. 333 00:19:01,254 --> 00:19:03,672 Either of these guys look familiar to you? 334 00:19:04,675 --> 00:19:06,324 Now, we know you're German intel. 335 00:19:06,326 --> 00:19:07,559 We know a lot. 336 00:19:07,561 --> 00:19:09,177 If that's all you know, polizei, 337 00:19:09,179 --> 00:19:10,645 then you don't know very much. 338 00:19:10,647 --> 00:19:12,681 Yeah, why don't you tell me about your homicidal geriatric? 339 00:19:16,769 --> 00:19:20,021 Two crimes, a very dangerous man at work, 340 00:19:20,023 --> 00:19:22,557 and one agent trying to stop a killer? 341 00:19:22,559 --> 00:19:26,661 It'd be a shame if we polizei couldn't help. 342 00:19:27,563 --> 00:19:29,698 His name is Kohl. 343 00:19:29,700 --> 00:19:31,566 He is a prisoner... 344 00:19:31,568 --> 00:19:34,286 Arrested in an operation between my government and yours 345 00:19:34,288 --> 00:19:37,289 24 years ago. 346 00:19:37,291 --> 00:19:40,842 He had become old, feeble, they thought. 347 00:19:40,844 --> 00:19:42,627 The order was given to transfer him 348 00:19:42,629 --> 00:19:44,596 to a minimum security facility. 349 00:19:44,598 --> 00:19:46,014 And I'm guessing he escaped. 350 00:19:46,016 --> 00:19:48,550 He's smart and lethal. 351 00:19:48,552 --> 00:19:50,468 And he killed Germans for years. 352 00:19:50,470 --> 00:19:51,803 There is nothing more important 353 00:19:51,805 --> 00:19:53,588 than putting him back where he belongs. 354 00:19:53,590 --> 00:19:55,640 Why not involve US authorities? 355 00:19:55,642 --> 00:19:58,476 He was jailed without trial. 356 00:19:58,478 --> 00:20:01,396 Kohl isn't supposed to exist. 357 00:20:01,398 --> 00:20:04,533 No one wants an international incident. 358 00:20:04,535 --> 00:20:07,118 You aren't supposed to be operating on US soil. 359 00:20:07,120 --> 00:20:09,103 Where he goes, people will keep dying. 360 00:20:09,105 --> 00:20:10,822 Then help us. We want the same thing. 361 00:20:10,824 --> 00:20:11,873 Don't say another word. 362 00:20:11,875 --> 00:20:13,274 Hey, whoa, this is an interrogation. 363 00:20:13,276 --> 00:20:15,660 - You can't be in here. - This interview is over. 364 00:20:15,662 --> 00:20:18,129 I am from the German consulate, 365 00:20:18,131 --> 00:20:21,967 and this is from the US State Department-- 366 00:20:21,969 --> 00:20:27,005 Orders to extradite him back to Germany immediately. 367 00:20:28,841 --> 00:20:30,959 The Volks American website wasn't even using 368 00:20:30,961 --> 00:20:32,844 an open SSH secure proxy. 369 00:20:32,846 --> 00:20:34,729 I cloned their log-in form in seconds. 370 00:20:34,731 --> 00:20:36,264 Finch, the point? 371 00:20:36,266 --> 00:20:38,316 I found the complete membership roster. 372 00:20:38,318 --> 00:20:39,818 Hauffe and Wernick are both on it. 373 00:20:39,820 --> 00:20:42,971 I'm running background checks on the other members. 374 00:20:42,973 --> 00:20:45,090 Here... Michael Stegans-- 375 00:20:45,092 --> 00:20:46,975 Construction foreman from Newark. 376 00:20:46,977 --> 00:20:48,927 Credit scores only go back to 1988. 377 00:20:48,929 --> 00:20:50,478 If the pattern follows... 378 00:20:50,480 --> 00:20:52,781 Then Stegans is really Steiller. 379 00:20:54,316 --> 00:20:57,035 He's running a construction site in Brooklyn. 380 00:20:57,037 --> 00:20:58,653 I have a cell phone. 381 00:21:03,210 --> 00:21:05,093 Hello? 382 00:21:05,095 --> 00:21:07,345 Mr. Steiller? 383 00:21:07,347 --> 00:21:09,330 I'm sorry. 384 00:21:09,332 --> 00:21:11,850 I-I think you have the wrong number. 385 00:21:11,852 --> 00:21:14,769 There's no time for games. You need to listen. 386 00:21:14,771 --> 00:21:17,722 Do you remember Ulrich Kohl? He remembers you. 387 00:21:17,724 --> 00:21:20,475 Just like he remembered all his old Stasi colleagues. 388 00:21:20,477 --> 00:21:22,560 He's on his way. 389 00:21:22,562 --> 00:21:25,947 You're speaking of a dead man. 390 00:21:33,706 --> 00:21:37,075 I knew this day would come. 391 00:21:37,077 --> 00:21:39,160 You were too good. 392 00:21:39,162 --> 00:21:41,079 I learned from the best. 393 00:21:41,081 --> 00:21:43,715 I learned from you. 394 00:21:43,717 --> 00:21:46,751 You were my friend. 395 00:21:46,753 --> 00:21:49,554 You knew me. 396 00:21:49,556 --> 00:21:52,924 You knew my wife. 397 00:21:52,926 --> 00:21:55,310 She trusted you as much as I did. 398 00:21:55,312 --> 00:21:57,545 You changed, Ulrich. 399 00:21:57,547 --> 00:22:00,432 I watched what the missions did to you-- 400 00:22:00,434 --> 00:22:03,184 The darkness in your eyes. 401 00:22:03,186 --> 00:22:05,437 You believed in the killing. 402 00:22:05,439 --> 00:22:09,491 You trained me. You made me what I was. 403 00:22:09,493 --> 00:22:11,276 I believed in my country. 404 00:22:11,278 --> 00:22:12,944 I believed in you. 405 00:22:12,946 --> 00:22:14,729 We could not save you. 406 00:22:14,731 --> 00:22:17,248 So you left Anja and me to the hounds... 407 00:22:17,250 --> 00:22:19,868 For some money and an apartment in New York City? 408 00:22:19,870 --> 00:22:21,202 I had to get out. 409 00:22:21,204 --> 00:22:24,756 I was strong. I survived. 410 00:22:24,758 --> 00:22:27,742 What they did to Anja, though... 411 00:22:27,744 --> 00:22:29,243 You will pay for that. 412 00:22:29,245 --> 00:22:32,630 Wait. Wait, Ulrich. 413 00:22:33,766 --> 00:22:36,584 There is something you don't know. 414 00:22:44,527 --> 00:22:46,594 I was the only one who knew. 415 00:22:55,438 --> 00:22:57,122 Hello? 416 00:22:57,124 --> 00:23:00,441 Hello? 417 00:23:07,717 --> 00:23:09,617 Anja is alive? 418 00:23:09,619 --> 00:23:13,955 She found me a few years after we all defected. 419 00:23:15,624 --> 00:23:19,060 She was more afraid of you than anyone, Ulrich. 420 00:23:19,062 --> 00:23:21,479 So, you see, 421 00:23:21,481 --> 00:23:26,101 your revenge was all for nothing. 422 00:23:56,265 --> 00:23:58,833 Finch, we need to find Anja. 423 00:23:58,835 --> 00:24:01,686 I think Kohl just added her to his list. 424 00:24:06,355 --> 00:24:07,721 The car accident was faked. 425 00:24:07,723 --> 00:24:09,190 He was his wife, and she betrayed him. 426 00:24:09,192 --> 00:24:10,491 To a man like Kohl, 427 00:24:10,493 --> 00:24:13,161 that makes her just as much a target. 428 00:24:15,414 --> 00:24:17,198 We got a killer out there, 429 00:24:17,200 --> 00:24:19,066 and our best lead is getting deported. 430 00:24:19,068 --> 00:24:20,785 You still got your vigilante looking for the shooter. 431 00:24:20,787 --> 00:24:22,236 That's not bad news. 432 00:24:22,238 --> 00:24:24,238 You can't send a killer to catch a killer, detective. 433 00:24:24,240 --> 00:24:26,624 Hey, your guy still gets results. 434 00:24:32,397 --> 00:24:34,882 They'll take side streets to the airport-- 435 00:24:34,884 --> 00:24:36,134 Standard procedure. 436 00:24:36,136 --> 00:24:38,436 Tell detective Fusco to send the GPS tracker number 437 00:24:38,438 --> 00:24:39,920 for the consulate car. 438 00:24:41,640 --> 00:24:43,057 I found their position, Mr. Reese, 439 00:24:43,059 --> 00:24:45,193 but how do you intend to stop them? 440 00:24:57,823 --> 00:25:00,374 Mr. Reese, I'm highly uncomfortable being here. 441 00:25:00,376 --> 00:25:02,326 I'm highly uncomfortable having you here, 442 00:25:02,328 --> 00:25:04,162 but I need a spotter. 443 00:25:16,341 --> 00:25:18,810 Range it. 444 00:25:18,812 --> 00:25:20,478 I don't know. 500 yards? 445 00:25:20,480 --> 00:25:22,396 600. 446 00:25:24,016 --> 00:25:26,517 45-degree oblique wind... 447 00:25:26,519 --> 00:25:29,020 3/4 value wind speed. 448 00:25:29,022 --> 00:25:30,688 Very impressive, Finch. 449 00:25:30,690 --> 00:25:33,608 What if you miss? 450 00:25:33,610 --> 00:25:36,810 I wouldn't know. Never have. 451 00:25:47,172 --> 00:25:50,341 Stop. We have diplomatic immunity. 452 00:25:50,343 --> 00:25:53,177 - I'm not a diplomat. - Who are you? 453 00:25:53,179 --> 00:25:56,013 I'm the guy who still has time to save Anja Kohl. 454 00:25:56,015 --> 00:25:58,716 Now, I know she's alive, but I need to know where. 455 00:25:58,718 --> 00:26:00,301 This man has nothing to say. 456 00:26:00,303 --> 00:26:03,003 Any communication would violate-- 457 00:26:03,005 --> 00:26:06,173 There's nothing I can do. Save her if you can. 458 00:26:13,683 --> 00:26:15,983 Anna Klein-- An address in Morningside Heights. 459 00:26:15,985 --> 00:26:17,451 It's Anja. 460 00:26:44,513 --> 00:26:46,180 Anja isn't here, Kohl. 461 00:26:46,182 --> 00:26:48,933 She's safe... 462 00:26:48,935 --> 00:26:51,602 Where you can't get to her. 463 00:26:51,604 --> 00:26:54,689 That's a Welrod, isn't it? 464 00:26:54,691 --> 00:26:57,391 Only 73 decibels when fired. 465 00:26:57,393 --> 00:27:00,444 But it won't stop me before I get to you. 466 00:27:00,446 --> 00:27:04,332 And I lose my patience when I get shot. 467 00:27:07,002 --> 00:27:08,902 Wo ist Anja? 468 00:27:08,904 --> 00:27:12,206 What's your plan, Kohl, hmm? 469 00:27:12,208 --> 00:27:14,241 You gonna kill her, too... 470 00:27:14,243 --> 00:27:15,509 Your own wife? 471 00:27:15,511 --> 00:27:20,214 You don't have a plan, do you? 472 00:27:22,635 --> 00:27:26,103 Your external carotid arteries-- 473 00:27:26,105 --> 00:27:27,805 Obstruct both... 474 00:27:30,108 --> 00:27:32,977 And you wake up with quite a headache. 475 00:27:34,613 --> 00:27:35,813 Ulrich? 476 00:27:35,815 --> 00:27:38,032 It can't be. 477 00:27:38,034 --> 00:27:40,401 He's coming for me, isn't he? 478 00:27:40,403 --> 00:27:41,819 Yes. 479 00:27:41,821 --> 00:27:44,038 What's important now is getting you into police custody. 480 00:27:44,040 --> 00:27:45,939 There's a detective at the eighth precinct-- 481 00:27:45,941 --> 00:27:47,658 No, wait. We can't go yet. 482 00:27:47,660 --> 00:27:49,160 It's safe there. I promise. 483 00:27:49,162 --> 00:27:52,046 Not yet, please. I need to make a phone call. 484 00:27:52,048 --> 00:27:54,749 A camera... 485 00:27:57,552 --> 00:27:59,637 It's extraordinary. 486 00:27:59,639 --> 00:28:02,890 The Stasi would have killed for this technology. 487 00:28:04,526 --> 00:28:06,427 Wo ist Anja? 488 00:28:08,930 --> 00:28:13,401 When you travel, you pick up things-- 489 00:28:13,403 --> 00:28:16,070 Skills... 490 00:28:16,072 --> 00:28:17,071 Items. 491 00:28:17,073 --> 00:28:18,189 They all laughed at me 492 00:28:18,191 --> 00:28:21,075 when I learned to use these needles. 493 00:28:21,077 --> 00:28:23,577 They didn't laugh for long. 494 00:28:23,579 --> 00:28:26,030 I was, uh... 495 00:28:26,032 --> 00:28:29,617 Bagged by an insurgent patrol when I was in Kandahar. 496 00:28:29,619 --> 00:28:32,586 They used electricity on me... 497 00:28:32,588 --> 00:28:34,872 16 hours. 498 00:28:34,874 --> 00:28:37,041 All they wanted was my name. 499 00:28:37,043 --> 00:28:40,044 I don't care for your name. 500 00:28:40,046 --> 00:28:42,680 The ulnar nerve is the largest nerve 501 00:28:42,682 --> 00:28:45,833 in the human body that is unprotected. 502 00:28:45,835 --> 00:28:49,169 It goes from the shoulder, to the fingernail beds, 503 00:28:49,171 --> 00:28:52,390 when it passes through the elbow, 504 00:28:52,392 --> 00:28:54,392 it's known as the funny bone. 505 00:28:55,862 --> 00:28:59,063 Wo ist Anja? 506 00:29:01,917 --> 00:29:05,319 Relax. We're on the same team. 507 00:29:05,321 --> 00:29:09,156 And besides, where would I hide a gun in this dress? 508 00:29:09,158 --> 00:29:11,625 You're Stanton, right? 509 00:29:11,627 --> 00:29:13,210 Who's this? 510 00:29:13,212 --> 00:29:15,880 Haven't decided yet. 511 00:29:15,882 --> 00:29:18,332 Miller said you like bourbon. 512 00:29:18,334 --> 00:29:20,217 You know what they drink here? 513 00:29:20,219 --> 00:29:22,553 Plum brandy. 514 00:29:22,555 --> 00:29:25,256 - A shame about Miller. - What happened to him? 515 00:29:25,258 --> 00:29:27,875 Wasn't getting the job done. 516 00:29:27,877 --> 00:29:29,093 Word came down-- 517 00:29:29,095 --> 00:29:31,479 Time to take the gloves off. 518 00:29:31,481 --> 00:29:35,316 So... What can we do for you? 519 00:29:36,435 --> 00:29:39,403 We're looking into reports that Alim Assir 520 00:29:39,405 --> 00:29:41,272 was in country last week, 521 00:29:41,274 --> 00:29:43,240 possibly to secure financing. 522 00:29:43,242 --> 00:29:44,692 We sent all of our intel 523 00:29:44,694 --> 00:29:46,911 in the pouch to Langley last week. 524 00:29:46,913 --> 00:29:49,447 And Assir made it out of the country safely 525 00:29:49,449 --> 00:29:50,915 two days ago. 526 00:29:50,917 --> 00:29:52,450 We want to know how. 527 00:29:52,452 --> 00:29:54,568 That's also in our intel. 528 00:29:54,570 --> 00:29:58,589 Like we said, he must have paid customs a fortune. 529 00:29:58,591 --> 00:30:02,126 And how much did he pay you? 530 00:30:05,348 --> 00:30:07,431 Kidding. 531 00:30:07,433 --> 00:30:11,102 It's like I said-- You boys are too tense. 532 00:30:11,104 --> 00:30:14,889 Here's to taking the gloves off. 533 00:30:23,231 --> 00:30:25,098 You've got to be kidding me. 534 00:30:25,100 --> 00:30:27,618 They didn't get very far, did they? 535 00:30:27,620 --> 00:30:29,954 Thank you. 536 00:30:29,956 --> 00:30:31,205 Remember our friend, 537 00:30:31,207 --> 00:30:33,741 the German agent and his escort to JFK? 538 00:30:33,743 --> 00:30:37,077 Apparently a guy in a suit shot them off the road 539 00:30:37,079 --> 00:30:39,914 with a high-caliber weapon. 540 00:30:39,916 --> 00:30:41,499 I'm going to the scene, 541 00:30:41,501 --> 00:30:46,003 see if my guy left a trail that leads to Kohl. 542 00:30:52,628 --> 00:30:55,179 - Detective Fusco. - I need your help. 543 00:30:55,181 --> 00:30:56,814 Look... 544 00:30:56,816 --> 00:30:58,298 First him, now you. 545 00:30:58,300 --> 00:31:00,601 Look, you guys just can't ring me up like I'm a bellhop. 546 00:31:00,603 --> 00:31:02,520 Our mutual friend went after your perpetrator, 547 00:31:02,522 --> 00:31:04,522 and I haven't heard from him-- Something's wrong. 548 00:31:04,524 --> 00:31:06,524 This man may be more dangerous than we anticipated. 549 00:31:06,526 --> 00:31:07,808 I need you to check on-- 550 00:31:07,810 --> 00:31:09,360 Look, I'm doing everything I can to convince Carter 551 00:31:09,362 --> 00:31:10,477 your boy's not a problem. 552 00:31:10,479 --> 00:31:11,862 Now you want me to just walk off the job? 553 00:31:11,864 --> 00:31:13,948 Then you need to figure something out-- It's urgent. 554 00:31:13,950 --> 00:31:16,784 I'm sending you an address. 555 00:31:19,121 --> 00:31:21,154 Not getting a response? 556 00:31:21,156 --> 00:31:25,459 I know you don't know me, but I'm someone who can help. 557 00:31:25,461 --> 00:31:28,796 You're gonna have to kill me, Kohl. 558 00:31:28,798 --> 00:31:31,331 Nobody enjoys taking life. 559 00:31:33,101 --> 00:31:35,519 Killing is what I was good at. 560 00:31:35,521 --> 00:31:38,055 I noticed. 561 00:31:38,057 --> 00:31:41,341 That hydrogen cyanide that you used on Wernick-- 562 00:31:41,343 --> 00:31:43,761 You didn't bring that into the country. 563 00:31:43,763 --> 00:31:46,530 You bought that here and mixed it yourself... 564 00:31:46,532 --> 00:31:48,449 Didn't you? 565 00:31:48,451 --> 00:31:50,651 You're... 566 00:31:50,653 --> 00:31:52,185 Familiar with poisons? 567 00:31:52,187 --> 00:31:55,039 Oh, I've had some experience. 568 00:31:55,041 --> 00:31:57,725 I have taken lives... 569 00:31:57,727 --> 00:32:00,211 Positioned on a wall... 570 00:32:00,213 --> 00:32:02,195 With a rifle. 571 00:32:02,197 --> 00:32:04,915 Then the Stasi came calling. 572 00:32:04,917 --> 00:32:09,003 They said, "your country needs you." 573 00:32:09,005 --> 00:32:11,672 They always say that. 574 00:32:11,674 --> 00:32:15,142 Hmm. 575 00:32:15,144 --> 00:32:18,896 For my country, I left my country... 576 00:32:18,898 --> 00:32:21,098 And killed wherever they sent me. 577 00:32:21,100 --> 00:32:24,435 For that, I was called a monster. 578 00:32:24,437 --> 00:32:27,688 Even the blackest heart still beats. 579 00:32:27,690 --> 00:32:31,325 I was you, Kohl. 580 00:32:31,327 --> 00:32:33,327 Revenge won't help. 581 00:32:33,329 --> 00:32:36,580 24 years... 582 00:32:36,582 --> 00:32:40,784 They kept me buried in that hellhole. 583 00:32:40,786 --> 00:32:43,170 I thought about nothing but today. 584 00:32:43,172 --> 00:32:46,006 What about tomorrow? 585 00:32:46,008 --> 00:32:50,127 I have to see her... 586 00:32:50,129 --> 00:32:51,679 My Anja. 587 00:33:00,522 --> 00:33:04,475 The brachial plexus is a network of nerves. 588 00:33:05,944 --> 00:33:09,029 Ulrich was always gone for work, 589 00:33:09,031 --> 00:33:12,783 but when he was with me, he loved me... 590 00:33:12,785 --> 00:33:14,368 And I loved him. 591 00:33:14,370 --> 00:33:16,770 I was the wife of a spy. 592 00:33:16,772 --> 00:33:20,074 I knew he couldn't talk about what he did. 593 00:33:20,076 --> 00:33:21,492 Then one day he came home 594 00:33:21,494 --> 00:33:23,794 and said the Stasi had turned on him. 595 00:33:23,796 --> 00:33:25,829 So then you fled to the Soviet Union. 596 00:33:25,831 --> 00:33:27,798 He thought it was still safe there. 597 00:33:27,800 --> 00:33:31,051 We traveled separately. 598 00:33:31,053 --> 00:33:34,588 That's when the Americans found me. 599 00:33:34,590 --> 00:33:37,257 Then they showed me photos. 600 00:33:37,259 --> 00:33:40,227 Of all the assassinations. 601 00:33:40,229 --> 00:33:44,181 I told myself that he had lied first. 602 00:33:46,568 --> 00:33:49,970 So much death... 603 00:33:49,972 --> 00:33:53,424 How could he? 604 00:33:53,426 --> 00:33:54,858 The Americans staged 605 00:33:54,860 --> 00:33:56,910 the car accident to keep me safe. 606 00:33:56,912 --> 00:33:59,580 Ulrich believed I was dead. 607 00:33:59,582 --> 00:34:02,616 But I started a new life. 608 00:34:09,125 --> 00:34:12,126 This could take all night. 609 00:34:28,193 --> 00:34:29,727 She has my mother's eyes. 610 00:34:29,729 --> 00:34:34,648 Don't do anything stupid, Ulrich. 611 00:34:47,245 --> 00:34:49,663 You hid this? 612 00:34:53,868 --> 00:34:56,536 Her name is Marie. 613 00:34:56,538 --> 00:34:58,555 You're not a monster to her yet. 614 00:34:58,557 --> 00:35:00,808 It's too late for you and me, 615 00:35:00,810 --> 00:35:03,143 but she could have a normal life. 616 00:35:12,187 --> 00:35:14,405 How could she keep this from me? 617 00:35:14,407 --> 00:35:17,157 Anja-- How could she take... 618 00:35:17,159 --> 00:35:21,561 How could they... Take this girl from me? 619 00:35:21,563 --> 00:35:24,698 That girl could have a chance. Just leave her be. 620 00:35:24,700 --> 00:35:28,786 As one professional to another... 621 00:35:28,788 --> 00:35:30,921 I respect what you have tried to do, 622 00:35:30,923 --> 00:35:32,873 but I can't have you following me. 623 00:35:32,875 --> 00:35:35,742 Wouldn't worry. You aren't going anywhere. 624 00:35:40,414 --> 00:35:42,516 Fusco, untie me. 625 00:35:44,886 --> 00:35:47,137 Where do you think he's going? 626 00:35:47,139 --> 00:35:48,689 To find his daughter. 627 00:35:53,729 --> 00:35:56,197 Oh, good night. 628 00:35:56,199 --> 00:35:58,182 - See you later. - Bye, you guys. 629 00:35:58,184 --> 00:36:01,852 Have fun. Call me tomorrow. 630 00:36:08,377 --> 00:36:10,128 Excuse me, miss. 631 00:36:10,130 --> 00:36:13,030 Can you help me? I'm looking for Lerner Hall. 632 00:36:13,032 --> 00:36:16,501 Oh, yeah. Sure, um... 633 00:36:19,704 --> 00:36:22,306 You need to call your mother. 634 00:36:24,426 --> 00:36:25,760 - Marie? - Mom... 635 00:36:25,762 --> 00:36:30,431 There's a man here with me. He wants to talk to you. 636 00:36:31,600 --> 00:36:33,351 Kohl wants to meet in the park. 637 00:36:33,353 --> 00:36:35,236 He said he wouldn't hurt the girl if his wife came alone. 638 00:36:35,238 --> 00:36:37,939 She's not going anywhere alone. 639 00:36:37,941 --> 00:36:39,240 Please don't hurt me. 640 00:36:39,242 --> 00:36:41,159 I just need to speak to your mother, 641 00:36:41,161 --> 00:36:42,660 and then this will all be over. 642 00:36:42,662 --> 00:36:45,613 - How do you know her? - From the past. 643 00:36:45,615 --> 00:36:48,449 I knew her. I knew your father. 644 00:36:48,451 --> 00:36:50,901 My father? 645 00:36:50,903 --> 00:36:54,038 Did your mother tell you about him? 646 00:36:54,040 --> 00:36:57,091 He was a soldier in Germany... 647 00:36:57,093 --> 00:36:59,343 Before she moved here. 648 00:36:59,345 --> 00:37:00,595 He was a brave man. 649 00:37:00,597 --> 00:37:04,348 He died before I was born. 650 00:37:04,350 --> 00:37:05,883 He died a hero. 651 00:37:05,885 --> 00:37:08,085 A hero? 652 00:37:08,087 --> 00:37:12,473 After the Berlin wall fell, he helped her get out. 653 00:37:12,475 --> 00:37:13,757 He helped her get free 654 00:37:13,759 --> 00:37:17,895 so she and I could start a life here. 655 00:37:17,897 --> 00:37:19,897 Did you know my father? 656 00:37:19,899 --> 00:37:22,366 I did... 657 00:37:22,368 --> 00:37:25,119 Once. 658 00:37:25,121 --> 00:37:26,454 All units be advised-- 659 00:37:26,456 --> 00:37:28,939 Possible abduction in the vicinity of Central Park. 660 00:37:28,941 --> 00:37:30,992 Perpetrator, male, age 60-plus. 661 00:37:30,994 --> 00:37:34,045 Victim-- Female, age 23. 662 00:37:35,414 --> 00:37:37,781 I'm really sorry about this... 663 00:37:37,783 --> 00:37:42,386 More sorry than you'll ever know. 664 00:37:42,388 --> 00:37:45,556 Where is your friend? 665 00:37:45,558 --> 00:37:49,126 He's right here. 666 00:37:50,462 --> 00:37:52,980 Where you been? We got an anonymous call. 667 00:37:52,982 --> 00:37:55,266 Our shooter's in the park? 668 00:37:55,268 --> 00:37:56,400 If he's here, 669 00:37:56,402 --> 00:37:58,569 I got a feeling my vigilante's here, too. 670 00:37:58,571 --> 00:37:59,654 Think we'll get them both? 671 00:37:59,656 --> 00:38:01,639 Why don't the two of you go with him? 672 00:38:01,641 --> 00:38:03,908 Come on. 673 00:38:06,978 --> 00:38:09,797 Why? 674 00:38:09,799 --> 00:38:11,315 Why did you go? 675 00:38:11,317 --> 00:38:15,536 I found out my husband wasn't the man I married. 676 00:38:15,538 --> 00:38:18,723 He was a killer. 677 00:38:18,725 --> 00:38:22,593 I was trapped and pregnant. 678 00:38:24,213 --> 00:38:27,965 I thought I knew him... 679 00:38:27,967 --> 00:38:30,601 But they told me he had become a monster. 680 00:38:30,603 --> 00:38:32,353 Mom... 681 00:38:32,355 --> 00:38:35,172 Who is this man? 682 00:38:37,842 --> 00:38:41,479 I was afraid of the person you had become. 683 00:38:41,481 --> 00:38:45,233 Can you forgive me for the person I was? 684 00:38:45,235 --> 00:38:47,652 I had to see your face... 685 00:38:50,789 --> 00:38:54,458 To see both of your faces. 686 00:38:56,161 --> 00:38:58,746 You told her about her father-- 687 00:38:58,748 --> 00:39:00,481 That he was a hero, 688 00:39:00,483 --> 00:39:03,701 that he saved you. 689 00:39:03,703 --> 00:39:06,587 Without him... 690 00:39:06,589 --> 00:39:09,473 We wouldn't have had this life-- 691 00:39:09,475 --> 00:39:10,891 Either of us. 692 00:39:10,893 --> 00:39:14,044 A part of me has been with you always. 693 00:39:20,436 --> 00:39:23,154 Ulrich. 694 00:39:28,110 --> 00:39:29,744 This is Carter-- Report. 695 00:39:29,746 --> 00:39:31,395 Who has a 20 on that shot? 696 00:39:32,832 --> 00:39:34,332 Are you all right? 697 00:39:34,334 --> 00:39:36,951 Ulrich, no. 698 00:39:36,953 --> 00:39:38,736 No, no. 699 00:39:38,738 --> 00:39:41,706 Finch, get them out of here. 700 00:39:44,677 --> 00:39:48,462 You were right to fear me. 701 00:39:48,464 --> 00:39:51,549 You were right. 702 00:40:01,893 --> 00:40:03,427 Empty. 703 00:40:12,904 --> 00:40:15,156 I wouldn't have hurt her. 704 00:40:19,077 --> 00:40:22,112 I never had a tomorrow. 705 00:40:26,969 --> 00:40:29,837 How did you know I'd shoot? 706 00:40:29,839 --> 00:40:33,123 You are a soldier, like me. 707 00:40:37,512 --> 00:40:41,766 They took everything I had. 708 00:40:41,768 --> 00:40:45,469 But part of me survived. 709 00:40:47,155 --> 00:40:48,989 It was... 710 00:40:48,991 --> 00:40:50,858 Her. 711 00:41:01,336 --> 00:41:04,288 All units, we've located source of that shot. 712 00:41:04,290 --> 00:41:06,957 Shooter-- Male, down, dead. 713 00:41:06,959 --> 00:41:08,626 Bravo team leader, report in. 714 00:41:10,830 --> 00:41:12,847 Who'd you think it was, Carter? 715 00:41:27,696 --> 00:41:30,097 Harper. 716 00:41:30,099 --> 00:41:34,068 No, not a Harper. 717 00:41:35,153 --> 00:41:37,037 I need you to dispose of this 718 00:41:37,039 --> 00:41:38,489 and them. 719 00:41:38,491 --> 00:41:40,040 You didn't even question them. 720 00:41:40,042 --> 00:41:42,326 We don't have time for questions-- 721 00:41:42,328 --> 00:41:44,578 Only answers. 722 00:41:44,580 --> 00:41:47,665 These men took a bribe to let a mass murderer escape. 723 00:41:50,635 --> 00:41:52,503 How do we know it was them? 724 00:41:52,505 --> 00:41:55,172 Anonymous source-- 725 00:41:55,174 --> 00:41:58,509 Very reliable. 726 00:41:58,511 --> 00:42:00,811 You need to know this is right? 727 00:42:00,813 --> 00:42:04,515 I'll tell you one last time before it gets complicated. 728 00:42:04,517 --> 00:42:06,567 This is right. 729 00:42:06,569 --> 00:42:09,620 The threat is real. 730 00:42:09,622 --> 00:42:12,056 Your country needs you. 731 00:42:13,859 --> 00:42:17,111 No teeth, no fingertips. 732 00:42:17,113 --> 00:42:19,830 One last thing... 733 00:42:21,750 --> 00:42:24,735 You don't have any old friends. 734 00:42:24,737 --> 00:42:26,871 You see them... 735 00:42:26,873 --> 00:42:29,540 You don't know them. 736 00:42:29,542 --> 00:42:32,409 We're walking in the dark here, you understand? 737 00:42:36,214 --> 00:42:38,716 I think I've got it. 738 00:42:38,718 --> 00:42:39,767 You'll be... 739 00:42:39,769 --> 00:42:42,753 Mr. Reese. 740 00:42:51,279 --> 00:42:52,897 After all that, 741 00:42:52,899 --> 00:42:54,114 he goes in the ground 742 00:42:54,116 --> 00:42:57,985 under a name that isn't even his. 743 00:42:57,987 --> 00:43:01,104 The German government will sweep the whole thing under the rug. 744 00:43:01,106 --> 00:43:03,707 And Ulrich Kohl never existed. 745 00:43:03,709 --> 00:43:05,609 I always thought I'd die 746 00:43:05,611 --> 00:43:09,463 in a place that didn't know my name. 747 00:43:09,465 --> 00:43:13,717 You think anyone will care for our names? 748 00:43:13,719 --> 00:43:17,221 After we're dead. 749 00:43:17,223 --> 00:43:20,391 I thought we already were. 750 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 51902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.