Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,120
[quartet playing
"The Four Seasons: Spring" by Vivaldi]
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,200
[light chatter]
3
00:00:23,120 --> 00:00:24,800
[Sylvie] I know what you're doing.
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,930
Another week, another wedding
full of people you've slept with.
5
00:00:29,600 --> 00:00:32,440
- That's rubbish.
- Whole chapels of them.
6
00:00:32,441 --> 00:00:34,799
Coachloads coming in
from across the country.
7
00:00:34,800 --> 00:00:37,560
- That's just not true.
- It is true.
8
00:00:37,640 --> 00:00:40,160
It's not. I... I barely know anyone here.
9
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
Then why do you keep looking at the door?
10
00:00:42,920 --> 00:00:46,560
["Brimful of Asha" by Cornershop playing]
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,020
[upbeat pop intro playing]
12
00:00:56,431 --> 00:01:00,999
- [Emma] This is it!
- [parking brake clicks]
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,879
[man] Can you move a little bit?
For goodness' sake, Euan.
14
00:01:03,880 --> 00:01:05,000
God, my dress.
15
00:01:05,080 --> 00:01:06,760
Can you let us out, please?
16
00:01:06,840 --> 00:01:10,520
Child lock, sorry. This car's secondhand.
I don't know how to turn them off.
17
00:01:11,040 --> 00:01:12,800
- There you go.
- [grunts] Thank you.
18
00:01:12,880 --> 00:01:14,720
Coming. Coming. Coming. Coming.
19
00:01:15,240 --> 00:01:17,360
Oh, shit. Your little feather thing!
20
00:01:17,361 --> 00:01:20,679
Your feather thing's been fluttering
in the wind since Cherwell services.
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,559
- Can you just take it off?
- No, I can't.
22
00:01:22,560 --> 00:01:25,150
- It's stitched into my hair.
- Okay. Perhaps if I just...
23
00:01:25,800 --> 00:01:26,850
- [gasps]
- That's...
24
00:01:26,880 --> 00:01:28,800
No. Stop. Right. Let's go.
25
00:01:28,880 --> 00:01:32,240
- Let's go. Let's go. Let's go.
- [man sighs] God.
26
00:01:32,320 --> 00:01:35,520
? Brimful of Asha on the 45 ?
27
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
- [pop rock song ends]
- [group panting]
28
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
[string quartet continues playing]
29
00:01:39,881 --> 00:01:42,199
- [Emma] Oh, shit. Where are we gonna sit?
- [woman] Psst!
30
00:01:42,200 --> 00:01:43,360
[quietly] Come here.
31
00:01:45,480 --> 00:01:48,160
- [Emma] Tills! Oh, you look beautiful.
- [giggling]
32
00:01:48,240 --> 00:01:50,760
- Oh, if not today, then when?
- [both chuckle]
33
00:01:50,761 --> 00:01:52,239
What's going on with Fiona's-
34
00:01:52,240 --> 00:01:54,079
- Don't worry about it. It got-
- [man] Hey.
35
00:01:54,080 --> 00:01:56,120
- Hi, Mr. Killick.
- Oh, Leon, please.
36
00:01:56,200 --> 00:01:59,960
Hey, everyone.
This is the Rankeillor Street massive!
37
00:02:00,040 --> 00:02:02,570
- Um, Raj and Euan used to live at...
- Seventy-eight!
38
00:02:02,600 --> 00:02:06,680
Yes! And Em and I were at 17.
Nana, you were just across the street.
39
00:02:06,760 --> 00:02:09,200
Oh, and this is Fiona, Raj's wife.
40
00:02:09,201 --> 00:02:12,679
- I'm looking forward to your speech.
- No, not a speech. It's just a toast.
41
00:02:12,680 --> 00:02:13,800
It's just a toast.
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,520
[chuckles]
43
00:02:15,600 --> 00:02:18,360
- Okay, listen. Dex is here.
- Okay.
44
00:02:18,440 --> 00:02:21,810
He RSVP'd "Yes." I didn't think
he'd show up, but he has, so he's here.
45
00:02:22,360 --> 00:02:23,600
Fine. It's fine.
46
00:02:24,360 --> 00:02:26,960
Right. Well, um,
I would love to stay and chat,
47
00:02:26,961 --> 00:02:29,319
but if you could all bugger off
and take your seats now,
48
00:02:29,320 --> 00:02:31,519
- I'd quite like to get married.
- [group cheers]
49
00:02:31,520 --> 00:02:32,959
[quartet continues playing]
50
00:02:32,960 --> 00:02:34,200
[sighs]
51
00:02:35,720 --> 00:02:36,800
Are you all right?
52
00:02:38,400 --> 00:02:39,450
[exhales]
53
00:02:39,480 --> 00:02:41,480
[light chatter]
54
00:02:52,261 --> 00:02:55,879
["Set You Free" by N-Trance playing]
55
00:02:55,880 --> 00:02:57,320
- Yeah.
- [guests cheer]
56
00:02:57,400 --> 00:02:59,760
? Baby ?
57
00:02:59,840 --> 00:03:01,120
[chuckles]
58
00:03:01,200 --> 00:03:05,760
? Feel your heart beat close to me ?
59
00:03:05,840 --> 00:03:07,680
? Oh, oh, yeah ?
60
00:03:07,760 --> 00:03:13,280
? Wanna stay in your arms forever ?
61
00:03:13,360 --> 00:03:16,360
- ? Only love ?
- [chuckles]
62
00:03:16,440 --> 00:03:21,320
? Can set you free ?
63
00:03:21,400 --> 00:03:26,520
? When I wake each morning ?
64
00:03:28,160 --> 00:03:34,280
? And the storm beats down on me ?
65
00:03:35,080 --> 00:03:40,880
? And I know we belong together ?
66
00:03:40,960 --> 00:03:43,240
? Only love ?
67
00:03:43,320 --> 00:03:49,440
? Can set you free ?
68
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
['90s dance anthem ends]
69
00:03:51,280 --> 00:03:52,760
[excited chatter]
70
00:03:52,840 --> 00:03:53,920
[woman 1] A writer?
71
00:03:54,000 --> 00:03:55,840
Yeah, I suppose so. Technically.
72
00:03:55,841 --> 00:03:58,639
Have you given up teaching?
God, I'd love to give up teaching.
73
00:03:58,640 --> 00:04:01,159
I've not given it up.
I'm just not doing it right now.
74
00:04:01,160 --> 00:04:04,439
I've got a tiny advance, so taking
a sabbatical at the moment. Yeah.
75
00:04:04,440 --> 00:04:06,880
Bloody fantastic.
Well, you look great on it.
76
00:04:06,881 --> 00:04:09,359
People keep saying that.
Did I look terrible before?
77
00:04:09,360 --> 00:04:11,080
Now you sound like your old self.
78
00:04:11,160 --> 00:04:13,960
Raj, I cannot believe
you came all this way.
79
00:04:13,961 --> 00:04:15,719
Well, there's only one Tilly Killick.
80
00:04:15,720 --> 00:04:18,999
Well, there's probably not now.
'Cause isn't she taking Graham's name?
81
00:04:19,000 --> 00:04:21,960
- Oh. What you talking about? Me, I hope.
- Oh.
82
00:04:22,040 --> 00:04:24,640
- [giggles]
- Um, Tilly Killick or Tilly Gibson?
83
00:04:24,720 --> 00:04:25,770
Oh, Tilly Killick.
84
00:04:25,771 --> 00:04:28,679
And Graham Killick.
He's taking my last name, aren't you?
85
00:04:28,680 --> 00:04:29,730
She got her man.
86
00:04:29,760 --> 00:04:30,810
[woman] She did.
87
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
[chuckles] Yeah,
just to piss off the parents.
88
00:04:33,320 --> 00:04:34,370
Oh, auntie.
89
00:04:34,400 --> 00:04:35,720
Bye.
90
00:04:36,720 --> 00:04:39,320
Oh my God. Is that Dexter Mayhew?
91
00:04:39,400 --> 00:04:41,880
Why is he still so handsome?
92
00:04:41,960 --> 00:04:45,150
If there was any justice in this world,
he'd be bald and minging.
93
00:04:45,151 --> 00:04:46,879
[woman 2] I had a thing with him once.
94
00:04:46,880 --> 00:04:49,479
[woman 1] I can't believe
you're still dining out on this.
95
00:04:49,480 --> 00:04:52,359
- [woman 3] Wait, what? When?
- Remember when your mom stayed over?
96
00:04:52,360 --> 00:04:54,319
- Here we go.
- [woman 2] In the bathroom then.
97
00:04:54,320 --> 00:04:56,920
[woman 1] Oh my God.
Was there anyone he didn't shag?
98
00:04:57,000 --> 00:04:59,200
You really do seem to know no one.
99
00:04:59,280 --> 00:05:00,600
[Dexter inhales sharply]
100
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
I thought you and Tilly
were old university friends.
101
00:05:03,440 --> 00:05:04,490
We are.
102
00:05:04,520 --> 00:05:07,410
I mean, we're, you know,
more friends of friends, really.
103
00:05:08,440 --> 00:05:09,640
[Callum] Dexter.
104
00:05:09,720 --> 00:05:12,080
[Dexter] Ah. Cal. Wow, long time.
105
00:05:12,160 --> 00:05:13,240
This is Sylvie.
106
00:05:14,000 --> 00:05:15,200
Uh, Louisa.
107
00:05:15,201 --> 00:05:18,159
- Were you at Edinburgh?
- Met at Freshers' Week, didn't we?
108
00:05:18,160 --> 00:05:20,319
We always used to knock around together
in London,
109
00:05:20,320 --> 00:05:22,600
until your man here went quiet on me.
110
00:05:22,680 --> 00:05:24,040
- Did I?
- [Callum] Yeah.
111
00:05:24,680 --> 00:05:27,480
Well, you know,
you could've... could've phoned me too.
112
00:05:27,560 --> 00:05:29,760
I did, eejit. You never returned my calls.
113
00:05:29,840 --> 00:05:31,440
[sighs] Didn't I?
114
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
Sorry. Sorry.
115
00:05:33,320 --> 00:05:35,520
Uh, I had... [inhales sharply]
116
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
I had things on my mind.
117
00:05:37,080 --> 00:05:39,760
- It's a long time ago now.
- [quietly] Yeah.
118
00:05:39,840 --> 00:05:41,440
So how did you two meet?
119
00:05:41,441 --> 00:05:44,159
- [Louisa] Uh...
- Did you see that Emma Morley's here?
120
00:05:44,160 --> 00:05:45,210
Uh, yeah.
121
00:05:45,240 --> 00:05:48,000
- [Callum] I heard you two fell out.
- We did.
122
00:05:48,001 --> 00:05:50,279
- But you're all right now?
- [clicks tongue]
123
00:05:50,280 --> 00:05:52,400
Um, I'm... I'm not sure. We'll see.
124
00:05:52,480 --> 00:05:54,320
Did you two ever, uh...
125
00:05:55,240 --> 00:05:56,480
Nearly, once or twice.
126
00:05:56,560 --> 00:05:58,120
Nearly? What does that mean?
127
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
Louisa, she seems nice.
128
00:05:59,480 --> 00:06:03,080
Yeah, I wouldn't get too attached.
She's on the way out.
129
00:06:03,160 --> 00:06:04,920
[both chuckle]
130
00:06:06,560 --> 00:06:08,720
But life's good, yeah?
131
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
Dex, I'm 32.
132
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
I've got my own house, my own business.
133
00:06:12,680 --> 00:06:16,600
I work hard at something I enjoy,
and I... I make enough money.
134
00:06:16,680 --> 00:06:18,080
I'd say life is good.
135
00:06:18,600 --> 00:06:22,600
What about you, eh?
I haven't seen you much on TV these days.
136
00:06:22,680 --> 00:06:26,560
Um, that's because you don't watch
cable and satellite.
137
00:06:27,320 --> 00:06:29,520
I do a lot of work on cable and satellite.
138
00:06:29,600 --> 00:06:31,400
- [chuckles]
- [sighs] Mm.
139
00:06:33,200 --> 00:06:35,200
[playing gentle tune]
140
00:06:38,720 --> 00:06:39,770
Hi.
141
00:06:41,320 --> 00:06:42,370
That's him.
142
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
And let's do the thing that we do
before we go.
143
00:06:54,000 --> 00:06:55,760
[all exhale]
144
00:06:55,840 --> 00:06:57,120
- One.
- Two.
145
00:07:00,680 --> 00:07:04,200
[Emma and girls chatting]
146
00:07:11,360 --> 00:07:13,360
[gentle piano music building]
147
00:07:16,331 --> 00:07:20,719
- [music ends]
- Sandwiches. That's the future.
148
00:07:20,720 --> 00:07:23,920
High-quality,
ethically-minded convenience food.
149
00:07:24,000 --> 00:07:27,160
That's where it's at, my friend.
Food is the new rock and roll.
150
00:07:27,240 --> 00:07:29,560
- [laughs]
- I thought comedy was.
151
00:07:29,561 --> 00:07:32,599
Well, then it was rock and roll again.
And now it's food. Keep up, Dex.
152
00:07:32,600 --> 00:07:34,280
Everything we sell is organic.
153
00:07:34,281 --> 00:07:36,959
We've got four branches,
and they're full all the time.
154
00:07:36,960 --> 00:07:39,800
I tell you, the food culture
in this country is changing.
155
00:07:39,801 --> 00:07:42,559
Seriously. You should come
and have a talk to me about it sometime.
156
00:07:42,560 --> 00:07:45,210
I think there could be
a lot of opportunities for you.
157
00:07:45,880 --> 00:07:48,440
Cal, are you... are you offering me a job?
158
00:07:48,520 --> 00:07:51,160
Hey, why not? A little apron.
159
00:07:51,760 --> 00:07:53,620
No, I'm just saying, come in and just-
160
00:07:53,621 --> 00:07:55,759
Can't believe a friend of mine
is offering me a job.
161
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
Come and have lunch. My treat.
162
00:07:57,800 --> 00:07:59,160
Sounds delightful.
163
00:07:59,240 --> 00:08:01,360
Yes, Dexter Mayhew will attend.
164
00:08:01,440 --> 00:08:03,720
[Dexter inhales sharply, clears throat]
165
00:08:03,800 --> 00:08:04,850
Ah.
166
00:08:09,560 --> 00:08:10,610
Thank you.
167
00:08:15,360 --> 00:08:16,410
[Emma] Thanks.
168
00:08:16,480 --> 00:08:17,530
Excuse me.
169
00:08:17,920 --> 00:08:20,320
Do I know you from somewhere?
170
00:08:21,840 --> 00:08:23,920
I don't think so.
171
00:08:24,760 --> 00:08:27,960
Though I suppose distantly
your face does ring a bell.
172
00:08:30,360 --> 00:08:33,370
- You look different.
- People keep telling me that. [scoffs]
173
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
- Is that a "Rachel"?
- Christ, I hope not. [scoffs]
174
00:08:38,360 --> 00:08:39,480
A lovely day.
175
00:08:39,481 --> 00:08:40,519
Mm.
176
00:08:40,520 --> 00:08:43,840
I didn't have Tilly pegged
as a traditional wedding person.
177
00:08:43,841 --> 00:08:46,439
I'm not sure coming down the aisle
to a club anthem
178
00:08:46,440 --> 00:08:48,320
can be described as traditional, but...
179
00:08:48,400 --> 00:08:50,120
- Mm, true.
- Homage to Graham.
180
00:08:50,200 --> 00:08:52,280
Graham. "Acid House Graham."
181
00:08:52,281 --> 00:08:55,519
[clicks tongue] Yeah.
I can't believe he lasted the course.
182
00:08:55,520 --> 00:08:56,570
[Emma] Mm.
183
00:08:59,400 --> 00:09:04,720
Um... I'd better go.
I'm, uh... I'm under strict instructions.
184
00:09:05,240 --> 00:09:06,290
That's Sylvie.
185
00:09:07,640 --> 00:09:09,320
Sylvie? [chuckles]
186
00:09:09,321 --> 00:09:12,079
- Will you come and say hi?
- Oh yeah, later. Absolutely.
187
00:09:12,080 --> 00:09:14,120
I just wanna have a look at my speech.
188
00:09:14,121 --> 00:09:15,719
- You're making a speech?
- [sighs]
189
00:09:15,720 --> 00:09:17,760
Not really. It's just a toast. [chuckles]
190
00:09:17,840 --> 00:09:19,220
[man] Ladies and gentlemen.
191
00:09:19,680 --> 00:09:23,240
Please can you make your way
to your seats? Dinner is served.
192
00:09:26,600 --> 00:09:28,560
Okay, then. Well...
193
00:09:30,840 --> 00:09:34,040
Maybe we'll be sitting
next to each other at the reception.
194
00:09:35,040 --> 00:09:36,400
Yeah. Yeah, maybe.
195
00:09:39,080 --> 00:09:41,080
[light chatter]
196
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
Hey. Have you spoken to Dex?
197
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
- Briefly.
- How was it?
198
00:09:48,400 --> 00:09:49,450
Yeah, fine.
199
00:09:50,280 --> 00:09:53,080
His girlfriend is disgustingly beautiful.
200
00:09:53,160 --> 00:09:54,920
- Disgustingly.
- God.
201
00:09:55,640 --> 00:09:58,840
Look at that neck.
I just want to snap it like a chicken's.
202
00:10:00,280 --> 00:10:03,050
I don't know why.
She's actually quite nice. [chuckles]
203
00:10:09,000 --> 00:10:10,600
[glass clinks]
204
00:10:10,680 --> 00:10:13,520
- Ladies and gentlemen.
- [guests cheer]
205
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Speech!
206
00:10:14,880 --> 00:10:17,680
[guests whoop]
207
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
[Emma clears throat]
208
00:10:21,560 --> 00:10:23,880
It's one of the great cosmic mysteries.
209
00:10:24,480 --> 00:10:28,000
How it is that someone can go
from being a total stranger
210
00:10:28,080 --> 00:10:32,040
to being the most important person
in your life.
211
00:10:32,041 --> 00:10:37,159
No, Graham. I'm not talking about you.
I'm talking about me.
212
00:10:37,160 --> 00:10:39,680
Yeah. I'm talking
about Tilly and me. Um...
213
00:10:39,760 --> 00:10:41,680
[all laugh]
214
00:10:41,760 --> 00:10:44,680
Cast your minds back 11 and a half years.
215
00:10:44,760 --> 00:10:47,400
Edinburgh. First term of first year.
216
00:10:47,480 --> 00:10:50,730
Four in the morning, and I'm woken
by frantic banging on the door.
217
00:10:50,800 --> 00:10:53,160
I get up, afraid, open it,
218
00:10:53,240 --> 00:10:58,080
and on the other side is a girl
telling me quite unapologetically
219
00:10:58,081 --> 00:11:01,279
that she's dying for sweet corn
and could she borrow my tin opener.
220
00:11:01,280 --> 00:11:03,120
[guests chuckle]
221
00:11:03,200 --> 00:11:05,920
Yeah. "Weirdo," I thought.
"Definitely avoid."
222
00:11:06,520 --> 00:11:07,960
But it was too late.
223
00:11:08,040 --> 00:11:13,040
'Cause from the moment that that stranger
rocked up with her can of sweet corn,
224
00:11:13,120 --> 00:11:16,560
I stopped worrying about stupid stuff,
225
00:11:16,640 --> 00:11:19,880
like not having gone to the right school,
226
00:11:19,960 --> 00:11:22,560
or not being the Edinburgh type.
227
00:11:23,640 --> 00:11:28,040
And instead, I just had
four of the funniest,
228
00:11:28,120 --> 00:11:30,280
happiest years of my life.
229
00:11:31,840 --> 00:11:33,960
And so it was with Graham and Tilly.
230
00:11:33,961 --> 00:11:36,759
One minute she's telling me
about this odd guy
231
00:11:36,760 --> 00:11:40,560
that she's met at this sparsely attended
nightclub in Wandsworth,
232
00:11:40,640 --> 00:11:43,000
who is not even remotely her type.
233
00:11:43,080 --> 00:11:45,200
And why did she give him her phone number?
234
00:11:45,201 --> 00:11:46,199
[guests laugh]
235
00:11:46,200 --> 00:11:47,360
And the next...
236
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
[exhales] Well, here we are,
237
00:11:49,520 --> 00:11:54,120
at what must be the finest "Grantham meets
Grenada" mash-up the world has ever seen.
238
00:11:54,200 --> 00:11:55,480
[guests cheer]
239
00:11:55,560 --> 00:11:56,960
[laughs]
240
00:11:58,200 --> 00:12:01,030
One of the writers we studied
in Edinburgh was Dickens,
241
00:12:01,080 --> 00:12:04,080
who we didn't really get that much,
did we? Um...
242
00:12:04,160 --> 00:12:08,000
Apart from this one bit, uh,
from Great Expectations, which says,
243
00:12:10,440 --> 00:12:13,030
"Imagine one selected day
struck out of your life,
244
00:12:13,080 --> 00:12:15,760
and think how different
its course would have been."
245
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
"Think for a moment
246
00:12:18,440 --> 00:12:21,400
of the long chain of iron or gold,
247
00:12:21,480 --> 00:12:23,200
of thorns or flowers,
248
00:12:23,920 --> 00:12:25,600
that would never have bound you,
249
00:12:26,080 --> 00:12:29,360
but for the formation of the first link
on that memorable day."
250
00:12:34,400 --> 00:12:35,480
Graham.
251
00:12:36,400 --> 00:12:40,400
I am so glad that that apparently
inauspicious night in Wandsworth
252
00:12:40,480 --> 00:12:44,000
turned out to be the first link
in your golden chain with Tilly.
253
00:12:44,560 --> 00:12:48,240
Because you've made
an already cheerful person
254
00:12:48,320 --> 00:12:50,920
happier than you could ever imagine.
255
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
And, Tills,
256
00:12:53,120 --> 00:12:54,400
I adore you,
257
00:12:54,480 --> 00:12:57,400
but any chance I can have
my tin opener back now, please?
258
00:12:57,480 --> 00:12:59,520
[guests laugh]
259
00:12:59,600 --> 00:13:00,960
To Tilly and Graham!
260
00:13:01,040 --> 00:13:03,560
[guests] Tilly and Graham!
261
00:13:03,640 --> 00:13:06,800
[cheering]
262
00:13:08,360 --> 00:13:10,200
She seems fantastic.
263
00:13:10,280 --> 00:13:11,880
Hurry up and introduce us.
264
00:13:12,400 --> 00:13:13,780
["Candy" by Cameo playing]
265
00:13:23,120 --> 00:13:24,480
? Yeah ?
266
00:13:24,560 --> 00:13:26,360
[guests cheer]
267
00:13:29,280 --> 00:13:31,400
? It's like candy ?
268
00:13:31,480 --> 00:13:33,960
? I can feel it when you walk ?
269
00:13:34,040 --> 00:13:37,920
? Even when you talk, it takes over me ?
270
00:13:38,000 --> 00:13:39,960
? You're so dandy ?
271
00:13:41,000 --> 00:13:44,360
? I wanna know, can you feel it too? ?
272
00:13:44,440 --> 00:13:48,760
? Just like I do, just like I do, hoo ?
273
00:13:48,840 --> 00:13:51,320
? This stuff is starting now ?
274
00:13:51,400 --> 00:13:54,280
["Show Me Love"
by Robin S. playing inside]
275
00:13:56,600 --> 00:13:57,800
[sighs]
276
00:14:01,240 --> 00:14:02,840
[Emma] Is that you off, then?
277
00:14:05,011 --> 00:14:09,119
- I thought you were leaving.
- Oh my God, no.
278
00:14:09,120 --> 00:14:10,560
I just went to change my shoes.
279
00:14:11,400 --> 00:14:12,450
Great speech.
280
00:14:13,080 --> 00:14:14,240
Thanks.
281
00:14:17,040 --> 00:14:19,020
Em, can we go somewhere, just me and you?
282
00:14:19,600 --> 00:14:20,680
Um...
283
00:14:20,760 --> 00:14:22,040
Just for a chat.
284
00:14:23,040 --> 00:14:25,440
Okay. Uh, yeah. Where do you want to go?
285
00:14:25,441 --> 00:14:27,159
Well, apparently, there's a maze.
286
00:14:27,160 --> 00:14:28,520
A maze?
287
00:14:28,600 --> 00:14:29,650
Yeah.
288
00:14:32,080 --> 00:14:33,160
Uh...
289
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Well, why didn't you say?
290
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
[gentle music playing]
291
00:14:51,680 --> 00:14:53,320
[Emma] What if we get lost?
292
00:14:53,840 --> 00:14:56,240
[Dexter] I think that's sort of the idea.
293
00:15:02,040 --> 00:15:03,240
[Emma] Where's Sylvie?
294
00:15:03,840 --> 00:15:05,600
She's okay. She's being "Callumed."
295
00:15:05,680 --> 00:15:07,080
Ah.
296
00:15:07,160 --> 00:15:09,320
He's doing very well, you know.
297
00:15:09,400 --> 00:15:11,200
So everyone tells me.
298
00:15:11,960 --> 00:15:13,280
- Especially him.
- Hmm?
299
00:15:13,360 --> 00:15:15,280
Yeah, he just offered me a job.
300
00:15:15,360 --> 00:15:17,160
What about Sport Extreme?
301
00:15:17,240 --> 00:15:20,600
- Oh God. Have you seen it?
- I never miss an episode.
302
00:15:20,680 --> 00:15:24,680
You know me. There's nothing I like more
in the early morning than a bit of BMX.
303
00:15:25,240 --> 00:15:27,530
My favorite bit
is when you say things are rad.
304
00:15:27,531 --> 00:15:29,839
- They make me say that.
-"Rad" and "sweet."
305
00:15:29,840 --> 00:15:32,640
"Check out these sweet old-school moves."
306
00:15:32,720 --> 00:15:35,280
- I think I get away with it.
- Well, not always.
307
00:15:35,840 --> 00:15:38,200
- Left or right?
- Mm, left, I think.
308
00:15:40,320 --> 00:15:42,520
- What about you?
- [Emma] What about me?
309
00:15:43,120 --> 00:15:44,400
[Dexter] What about you?
310
00:15:44,480 --> 00:15:47,800
Let's see. You've written a book.
Got a massive advance.
311
00:15:47,880 --> 00:15:51,280
- You've given up teaching.
- Hang on. Hang on. Who told you that?
312
00:15:51,360 --> 00:15:53,800
- Well, Tilly, obviously.
- Ah.
313
00:15:53,880 --> 00:15:55,600
Which part's inaccurate?
314
00:15:55,680 --> 00:15:58,160
Well, it's not a massive advance.
315
00:15:58,240 --> 00:16:01,200
But it's enough not to work
for a bit till I finish the book.
316
00:16:01,201 --> 00:16:03,119
[Dexter] What's it about?
317
00:16:03,120 --> 00:16:06,040
I don't know yet.
It's still kind of taking shape.
318
00:16:06,041 --> 00:16:09,439
- It's about me, isn't it?
- [scoffs]
319
00:16:09,440 --> 00:16:10,680
Yeah. Mm-hmm.
320
00:16:10,760 --> 00:16:12,600
It's entirely about you.
321
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
Working title,
"Dexter, Dexter, Dexter, Dexter."
322
00:16:17,000 --> 00:16:18,680
And that's just volume one.
323
00:16:18,760 --> 00:16:21,360
Well, you look really good on it.
324
00:16:22,000 --> 00:16:23,050
Do I?
325
00:16:23,360 --> 00:16:24,410
Absolutely.
326
00:16:24,880 --> 00:16:27,840
Thanks. Do you want me
to say that you look better too?
327
00:16:27,920 --> 00:16:29,320
Only if you can pull it off.
328
00:16:29,800 --> 00:16:30,920
Well, you do.
329
00:16:32,920 --> 00:16:33,970
Left?
330
00:16:34,400 --> 00:16:35,450
[Dexter] Left.
331
00:16:35,451 --> 00:16:39,719
Better than you did
during the rock and roll years,
332
00:16:39,720 --> 00:16:43,720
when you were giving it large,
or whatever it is that you were doing.
333
00:16:43,800 --> 00:16:44,850
[chuckles]
334
00:16:47,240 --> 00:16:48,720
I was worried about you.
335
00:16:50,680 --> 00:16:51,730
Were you?
336
00:16:52,440 --> 00:16:53,490
Yeah.
337
00:16:53,491 --> 00:16:57,639
It wasn't so much the drinking and drugs.
It was more the flat cap.
338
00:16:57,640 --> 00:16:58,690
[chuckles] Fuck off.
339
00:16:59,400 --> 00:17:00,450
[Emma chuckles]
340
00:17:05,320 --> 00:17:06,600
Shall we sit for a bit?
341
00:17:07,120 --> 00:17:08,170
Yeah.
342
00:17:09,000 --> 00:17:10,920
[gentle instrumental music playing]
343
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
From Callum's girlfriend. Want one?
344
00:17:26,680 --> 00:17:29,240
No, thanks.
I haven't touched them in years.
345
00:17:29,920 --> 00:17:31,120
Well done, you.
346
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Yeah, I stopped too.
347
00:17:35,120 --> 00:17:36,170
Officially.
348
00:17:42,680 --> 00:17:45,200
So, how are you these days?
349
00:17:48,080 --> 00:17:49,130
Yeah.
350
00:17:50,080 --> 00:17:51,130
Different.
351
00:17:52,080 --> 00:17:55,160
A lot more sensible
than the last time you saw me.
352
00:18:01,160 --> 00:18:03,360
Just had to get something
out of my system.
353
00:18:04,120 --> 00:18:05,200
And is it out?
354
00:18:06,960 --> 00:18:08,010
I think so.
355
00:18:09,880 --> 00:18:13,360
You know, if you're 22 and fucking up,
356
00:18:13,440 --> 00:18:15,400
you can say, "It's okay."
357
00:18:16,000 --> 00:18:17,050
"I'm only 22."
358
00:18:18,320 --> 00:18:19,480
"I'm only 25."
359
00:18:20,120 --> 00:18:21,440
"I'm only 28."
360
00:18:21,520 --> 00:18:22,570
But
361
00:18:24,080 --> 00:18:25,130
32...
362
00:18:26,040 --> 00:18:27,200
[sighs]
363
00:18:30,120 --> 00:18:34,400
I screwed up my career
and screwed up with my mom.
364
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
- No, you didn't.
- I screwed up my friendships.
365
00:18:47,040 --> 00:18:48,480
But then I met Sylvie.
366
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
Yeah.
367
00:18:50,721 --> 00:18:53,519
It's just such a shame
she's so unattractive.
368
00:18:53,520 --> 00:18:54,570
[Dexter chuckles]
369
00:18:57,080 --> 00:18:59,920
Better yet, she takes no prisoners.
370
00:19:00,480 --> 00:19:03,840
Um, I'm off the drugs. I'm off the booze.
371
00:19:05,080 --> 00:19:06,240
Not smoking.
372
00:19:07,080 --> 00:19:08,160
Special occasion.
373
00:19:08,240 --> 00:19:10,640
[laughs]
374
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
So true love found you in the end.
375
00:19:14,720 --> 00:19:15,920
Something like that.
376
00:19:20,240 --> 00:19:22,240
I heard it was curtains for Ian.
377
00:19:23,600 --> 00:19:26,360
- Anyone else on the horizon?
- Oh, don't you start.
378
00:19:27,520 --> 00:19:29,120
- [sighs]
- What?
379
00:19:30,720 --> 00:19:31,770
Anyway.
380
00:19:32,800 --> 00:19:35,150
I can actually go about
saying I'm a writer now.
381
00:19:35,840 --> 00:19:39,320
I don't, obviously, because that would be
really sad. But I could.
382
00:19:39,321 --> 00:19:42,679
Only downside is everyone thinks
you're good for a wedding speech.
383
00:19:42,680 --> 00:19:46,280
I mean, for today, I wrote my own,
Graham's, and the best man's.
384
00:19:46,360 --> 00:19:48,320
[chuckles, sighs]
385
00:19:50,400 --> 00:19:53,480
Well, I promise not to ask for that.
386
00:19:57,360 --> 00:19:59,760
Though maybe you can read what I write.
387
00:20:00,880 --> 00:20:02,000
Give it a polish.
388
00:20:07,080 --> 00:20:08,200
I'm engaged.
389
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
[gasps softly]
390
00:20:13,120 --> 00:20:14,170
De...
391
00:20:15,120 --> 00:20:16,240
[sighs deeply]
392
00:20:17,280 --> 00:20:19,720
Dexter, that's... that's amazing.
393
00:20:19,800 --> 00:20:21,240
Congratulations.
394
00:20:21,320 --> 00:20:22,680
[both] Oh.
395
00:20:24,080 --> 00:20:25,640
Oops. [laughs]
396
00:20:26,560 --> 00:20:28,560
[sighs] Um...
397
00:20:29,480 --> 00:20:31,520
So you're... you're... you're pleased?
398
00:20:31,600 --> 00:20:33,760
Pleased? I'm destroyed.
399
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
[Dexter chuckles]
400
00:20:38,480 --> 00:20:41,160
No. No. But seriously,
that is fantastic news.
401
00:20:41,240 --> 00:20:44,800
No, it's more than fantastic.
It's rad and sweet. It's old-school.
402
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
Well, I wanted to tell you in person.
403
00:20:49,480 --> 00:20:50,530
And
404
00:20:51,520 --> 00:20:52,640
give you
405
00:20:54,080 --> 00:20:55,130
this.
406
00:20:56,720 --> 00:20:57,770
Wow.
407
00:20:59,320 --> 00:21:00,370
[softly] Wow.
408
00:21:01,600 --> 00:21:03,680
Now, that is a wedding invitation.
409
00:21:05,600 --> 00:21:06,650
[sniffs]
410
00:21:07,160 --> 00:21:10,120
- Is it scented?
- It's lavender, apparently.
411
00:21:10,200 --> 00:21:11,960
No, that's not lavender. That's, um...
412
00:21:12,040 --> 00:21:13,760
Yeah, that's, um... that's money.
413
00:21:13,840 --> 00:21:16,840
- Yeah, that is the smell of money.
- [chuckles]
414
00:21:16,920 --> 00:21:20,560
Yeah. It's eight quid a pop,
which is obscene, I know, but...
415
00:21:21,760 --> 00:21:23,560
[clicks tongue] ...Sylvie loves 'em.
416
00:21:25,880 --> 00:21:27,380
[Emma] "Mr. and Mrs. Lionel Cope
417
00:21:27,381 --> 00:21:29,559
invite you to the marriage
of their daughter,
418
00:21:29,560 --> 00:21:31,880
Sylvie Abigail Elizabeth Penelope."
419
00:21:32,720 --> 00:21:35,440
"Sylvie Abigail Elizabeth Penelope."
420
00:21:37,160 --> 00:21:39,570
- Sounds like a ballet class. "To..."
- [both laugh]
421
00:21:40,720 --> 00:21:41,770
[Emma] "To..."
422
00:21:43,120 --> 00:21:45,520
To plain old Dexter Mayhew.
423
00:21:46,520 --> 00:21:47,720
[tender music playing]
424
00:21:49,080 --> 00:21:50,130
Ah.
425
00:21:51,680 --> 00:21:54,210
I can't believe
I'm actually seeing this in print.
426
00:21:55,440 --> 00:21:57,640
"Saturday, 13th September."
427
00:22:00,120 --> 00:22:02,200
- That's in, like-
- Seven weeks.
428
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
It's not too long.
429
00:22:05,560 --> 00:22:07,760
It's what they call a shotgun wedding.
430
00:22:10,680 --> 00:22:11,960
Oh my... Oh my God.
431
00:22:13,920 --> 00:22:16,320
- [softly] Yeah.
- You're gonna be a dad?
432
00:22:16,880 --> 00:22:18,840
[sighs]
433
00:22:20,800 --> 00:22:23,240
Fuck me, Dex. Space the bombshells out.
434
00:22:23,320 --> 00:22:26,210
Hang on. You're getting married,
and you're having a baby.
435
00:22:26,211 --> 00:22:29,439
- Dex, you're having a baby.
- [inhales sharply]
436
00:22:29,440 --> 00:22:31,839
- I know.
- Is that allowed? Will they even let you?
437
00:22:31,840 --> 00:22:33,200
Apparently. [scoffs]
438
00:22:39,200 --> 00:22:40,250
Look.
439
00:22:41,080 --> 00:22:42,440
- There she is.
- Oh.
440
00:22:42,520 --> 00:22:43,800
[Dexter] Or he.
441
00:22:43,880 --> 00:22:45,200
That's the spine.
442
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
Yeah, great spine.
443
00:22:48,280 --> 00:22:51,640
- Hmm.
- Oh, really good spine. [sniffles]
444
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
[sighs]
445
00:23:07,840 --> 00:23:09,520
But you think it's a good thing?
446
00:23:12,600 --> 00:23:14,000
Yes, of course it is.
447
00:23:19,840 --> 00:23:22,240
[sighs] Man, I turn my back
for one minute, and...
448
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
[cell phone ringing]
449
00:23:25,791 --> 00:23:27,839
Oh God.
450
00:23:27,840 --> 00:23:28,960
[inhales sharply]
451
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
[high-pitched] Don't sound drunk.
452
00:23:31,041 --> 00:23:33,119
- Hello, darling.
- [Sylvie] Where are you?
453
00:23:33,120 --> 00:23:37,000
Uh, truth be told, I'm lost.
454
00:23:37,001 --> 00:23:39,639
Well, how could you possibly be lost?
Where are you?
455
00:23:39,640 --> 00:23:41,400
[chuckles] I'm in a maze.
456
00:23:42,000 --> 00:23:43,160
Yeah, I know.
457
00:23:43,240 --> 00:23:45,480
- It's a-maz-ing!
- [laughs]
458
00:23:45,481 --> 00:23:49,399
Dexter, everyone's on the dance floor,
and I'm stuck with that deadly cousin.
459
00:23:49,400 --> 00:23:52,080
Can you just get unlost and come back now?
460
00:23:52,680 --> 00:23:54,680
- Yes, of course.
- Who are you with?
461
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
Uh, um, there's a whole gang of us.
462
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
You know, Edinburgh posse.
463
00:23:59,001 --> 00:24:02,559
Right. Callum's back now.
It's fine. Hurry up.
464
00:24:02,560 --> 00:24:03,610
[call disconnects]
465
00:24:05,200 --> 00:24:08,720
Bollocks. Uh...
'Kay. We've gotta get out of here.
466
00:24:08,800 --> 00:24:11,030
Apparently, if you put one hand
on the wall,
467
00:24:11,031 --> 00:24:12,839
you'll find your way out eventually.
468
00:24:12,840 --> 00:24:14,520
- Okay, let's do that.
- So, um...
469
00:24:15,480 --> 00:24:16,530
Oh...
470
00:24:16,531 --> 00:24:18,479
Shit.
471
00:24:18,480 --> 00:24:20,800
- [Emma] Uh, this way.
- Okay.
472
00:24:20,880 --> 00:24:23,280
[dance music playing in distance]
473
00:24:23,281 --> 00:24:26,399
Music's getting louder. Means
we must be getting closer to the exit.
474
00:24:26,400 --> 00:24:28,200
Can I just say something?
475
00:24:28,280 --> 00:24:29,330
Uh, of course.
476
00:24:30,120 --> 00:24:32,950
I'm a bit drunk now,
but I'm just gonna say it. [chuckles]
477
00:24:33,160 --> 00:24:34,210
Okay.
478
00:24:36,520 --> 00:24:37,880
I've missed you.
479
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
- I've... I've missed you too.
- No, but...
480
00:24:40,680 --> 00:24:43,160
[gentle piano music playing]
481
00:24:43,240 --> 00:24:45,200
I've missed you so, so much.
482
00:24:45,201 --> 00:24:50,119
There've been so many things
I've wanted to talk about,
483
00:24:50,120 --> 00:24:51,480
but you weren't there.
484
00:24:53,840 --> 00:24:54,890
And
485
00:24:56,120 --> 00:25:00,240
sometimes... I've really regretted
just walking off like that.
486
00:25:00,320 --> 00:25:01,960
I don't blame you.
487
00:25:02,040 --> 00:25:03,640
- I was-
- Awful?
488
00:25:04,240 --> 00:25:05,960
Yeah. Yeah, you were.
489
00:25:07,040 --> 00:25:10,440
And selfish and cruel and boring.
So bloody boring. [chuckles]
490
00:25:10,520 --> 00:25:11,570
Okay. Thanks.
491
00:25:17,320 --> 00:25:19,240
You know, I could have stuck it out.
492
00:25:25,800 --> 00:25:27,240
Because it was your mom.
493
00:25:28,240 --> 00:25:29,920
It was... It was losing your mom.
494
00:25:36,320 --> 00:25:41,400
[quietly] It's okay. I mean,
you... you said nothing wrong.
495
00:25:46,000 --> 00:25:48,280
God, this is ridiculous.
I've drunk too much.
496
00:25:48,360 --> 00:25:51,320
- Your bad influence, as usual.
- Come here.
497
00:26:04,800 --> 00:26:06,320
[Dexter inhales sharply]
498
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
[Emma chuckles softly]
499
00:26:11,080 --> 00:26:12,760
I'll tell you what it is. I...
500
00:26:15,000 --> 00:26:18,080
Every single day that I didn't see you,
I thought about you.
501
00:26:19,080 --> 00:26:21,320
- In some way or another.
- So did I.
502
00:26:22,600 --> 00:26:25,240
You know, I thought,
"I wish Dex could see this."
503
00:26:25,320 --> 00:26:27,520
Or "Dex would find this funny."
504
00:26:27,600 --> 00:26:29,840
Or "What a wanker!"
505
00:26:29,920 --> 00:26:30,970
[chuckles]
506
00:26:32,600 --> 00:26:36,760
And then seeing you today,
I thought maybe I'd got you back.
507
00:26:39,160 --> 00:26:40,240
My best friend.
508
00:26:45,880 --> 00:26:49,880
But all of this,
with the wedding and the baby. [sighs]
509
00:26:52,560 --> 00:26:54,280
I am so happy for you, Dex.
510
00:26:54,360 --> 00:26:55,840
I really am, but...
511
00:26:56,480 --> 00:26:59,120
But I kind of feel
like I've lost you all over again.
512
00:26:59,121 --> 00:27:02,839
You know what happens when you have
a family. Your priorities change,
513
00:27:02,840 --> 00:27:05,000
and you lose touch with people, and-
514
00:27:05,080 --> 00:27:07,240
- Not necessarily.
- No, it happens.
515
00:27:07,320 --> 00:27:08,840
It happens all the time.
516
00:27:08,920 --> 00:27:10,800
You'll have new friends.
517
00:27:10,880 --> 00:27:13,320
Couples you met at antenatal classes.
518
00:27:13,321 --> 00:27:16,319
Or be too tired
'cause you've been up all night.
519
00:27:16,320 --> 00:27:19,880
No. We're gonna have one of those babies
that takes care of themselves.
520
00:27:20,400 --> 00:27:24,560
You just leave them in a room, apparently.
A little gas stove, some bottled water.
521
00:27:25,480 --> 00:27:26,880
[chuckles softly]
522
00:27:30,080 --> 00:27:31,800
It won't be like that.
523
00:27:33,080 --> 00:27:34,130
Okay?
524
00:27:34,800 --> 00:27:35,850
I promise.
525
00:27:38,760 --> 00:27:39,810
Do you?
526
00:27:39,840 --> 00:27:41,000
Absolutely.
527
00:28:07,280 --> 00:28:10,240
[tender music building]
528
00:28:30,080 --> 00:28:31,800
[music fades]
529
00:28:31,880 --> 00:28:34,120
- [gasps softly] What time is it?
- It's, um...
530
00:28:34,960 --> 00:28:36,840
It's, uh... It's nearly midnight.
531
00:28:38,120 --> 00:28:39,800
We should go. We're nearly there.
532
00:28:41,680 --> 00:28:42,760
- Em?
- Yeah, Dex?
533
00:28:42,840 --> 00:28:44,640
[indistinct, distant chatter]
534
00:28:49,160 --> 00:28:50,210
Friends again?
535
00:28:54,320 --> 00:28:56,160
[softly] Yeah. Friends.
536
00:28:56,800 --> 00:28:59,120
["Sonnet" by The Verve playing]
537
00:28:59,200 --> 00:29:01,360
Now, let's go. I wanna meet your fianc�e.
538
00:29:04,080 --> 00:29:05,240
[exhales]
539
00:29:16,120 --> 00:29:18,320
? My friend and me ?
540
00:29:18,840 --> 00:29:23,480
? Looking through
Her red box of memories ?
541
00:29:26,920 --> 00:29:29,400
? Faded, I'm sure ?
542
00:29:29,480 --> 00:29:31,360
? But love seems to stick ?
543
00:29:31,440 --> 00:29:34,640
? In her veins, you know ?
544
00:29:38,080 --> 00:29:42,040
? Yes, there's love if you want it ?
545
00:29:42,120 --> 00:29:44,080
? Don't sound like no sonnet ?
546
00:29:45,160 --> 00:29:48,200
? My Lord ?
547
00:29:48,720 --> 00:29:52,600
? Yes, there's love if you want it ?
548
00:29:52,680 --> 00:29:54,720
? Don't sound like no sonnet ?
549
00:29:55,800 --> 00:29:58,760
? My Lord ?
550
00:29:58,840 --> 00:30:02,280
? My Lord ?
551
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
? Why can't you see ?
552
00:30:15,680 --> 00:30:21,080
? That nature has its way of warning me? ?
553
00:30:21,600 --> 00:30:23,000
[music fades]
554
00:30:23,050 --> 00:30:27,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.