Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,815 --> 00:01:14,815
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:15,816 --> 00:01:17,784
That was fast.
Hi.
3
00:01:17,786 --> 00:01:18,985
Oh, so lovely to meet you.
4
00:01:18,987 --> 00:01:20,853
Good to meet you, too.
Hi!
5
00:01:20,855 --> 00:01:23,323
Hi, Honey! This is my dog. I'll
put her in the... in the bedroom.
6
00:01:23,325 --> 00:01:25,258
Come on in.
7
00:01:25,260 --> 00:01:27,827
You know we're neighbors?
I live just down the road.
8
00:01:27,829 --> 00:01:29,462
- Whoa.
- Hey...
9
00:01:29,464 --> 00:01:31,397
I'm going to start with the
cabinets.
10
00:01:31,399 --> 00:01:33,866
That sounds great.
It's chaos we're remodeling.
11
00:01:33,868 --> 00:01:36,028
Make yourself at home.
12
00:01:36,370 --> 00:01:38,871
Come on... come on, Jax!
13
00:01:54,955 --> 00:01:56,522
Those are the... the notebooks?
14
00:01:56,524 --> 00:01:58,725
Yes.
15
00:01:58,727 --> 00:02:01,894
May I?
Yeah... here.
16
00:02:04,798 --> 00:02:07,900
Each exhibit gets its own...
Yes.
17
00:02:07,902 --> 00:02:12,005
So tell me about tonight's
opening? Congratulations.
18
00:02:12,007 --> 00:02:13,506
Thank you.
19
00:02:13,508 --> 00:02:16,743
You found a cell phone
on the street.
20
00:02:16,745 --> 00:02:18,705
You did not know
who it belonged to.
21
00:02:20,748 --> 00:02:23,683
I started interviewing people
from the phone's address book...
22
00:02:23,685 --> 00:02:27,820
about the man to whom it
belonged, Arthur Anderton.
23
00:02:27,822 --> 00:02:30,323
I looked at his GPS history...
24
00:02:30,325 --> 00:02:32,925
the places he had been,
visited those places...
25
00:02:32,927 --> 00:02:35,828
photographed them... listened
to his music.
26
00:02:37,431 --> 00:02:41,034
I began to see the phone
as a prism...
27
00:02:41,036 --> 00:02:43,736
through which I might see
the man.
28
00:02:45,939 --> 00:02:47,874
Was there anything that you
didn't look at?
29
00:02:47,876 --> 00:02:52,312
I didn't look at his web history
or read his emails.
30
00:02:52,314 --> 00:02:57,083
I wanted the device to...
offer up information...
31
00:02:57,085 --> 00:02:59,919
that he might share with me
himself...
32
00:02:59,921 --> 00:03:02,789
under different circumstances,
of course.
33
00:03:04,725 --> 00:03:07,794
How does Arthur Anderton feel
about this?
34
00:03:09,596 --> 00:03:12,732
While developing the exhibit,
his friends and family...
35
00:03:12,734 --> 00:03:15,535
seemed to think that he
would love it.
36
00:03:15,537 --> 00:03:17,770
But he didn't?
37
00:03:17,772 --> 00:03:19,439
No.
38
00:03:23,510 --> 00:03:26,512
Um... you also do performance
work?
39
00:03:26,514 --> 00:03:31,417
What would you say is the
unifying theme...
40
00:03:31,419 --> 00:03:34,120
The unifying theme?
Behind your, um...
41
00:03:34,122 --> 00:03:36,622
everything you do?
42
00:03:39,360 --> 00:03:41,027
Chance.
43
00:03:43,664 --> 00:03:48,868
I like to allow circumstances to
present themself...
44
00:03:48,870 --> 00:03:52,805
and then I rise up to meet them.
45
00:03:52,807 --> 00:03:59,445
Circumstances are the...
dictator's of my work.
46
00:03:59,447 --> 00:04:04,050
Like a piece of string, I pick
it up and follow it along...
47
00:04:04,052 --> 00:04:06,953
and see where it takes me.
48
00:06:15,649 --> 00:06:17,583
Thank you, thank you again...
49
00:06:17,585 --> 00:06:19,719
and, um, I hope our paths
cross again.
50
00:06:19,721 --> 00:06:21,587
Me, too.
Thanks. Bye.
51
00:06:25,125 --> 00:06:26,526
Has he been walked?
52
00:06:26,528 --> 00:06:27,860
Not since like 11:00.
53
00:06:27,862 --> 00:06:31,297
Okay, maybe I'll walk him.
Come.
54
00:06:31,299 --> 00:06:33,966
I won't be here
when you get back...
55
00:06:33,968 --> 00:06:35,134
I'm gonna go get ready.
56
00:06:35,136 --> 00:06:36,936
Okay, see you tonight.
Yeah.
57
00:07:43,203 --> 00:07:45,338
How long have you been
representing her?
58
00:07:45,340 --> 00:07:50,042
Uh... how long have I been
representing you?
59
00:07:50,044 --> 00:07:53,746
Oh... a long time, we're old
friends.
60
00:07:53,748 --> 00:07:55,715
He is my mentor at art school.
61
00:07:55,717 --> 00:07:56,949
Oh.
62
00:07:58,919 --> 00:08:00,186
Scary.
63
00:08:12,332 --> 00:08:13,899
Thank you so much.
Thank you for coming.
64
00:08:13,901 --> 00:08:15,701
I thought you named her.
So original.
65
00:08:15,703 --> 00:08:17,970
No, we're just meeting.
This is Paul.
66
00:08:19,339 --> 00:08:21,674
He's my uh... dealer, Paul.
67
00:08:21,676 --> 00:08:22,808
Hi.
68
00:08:28,949 --> 00:08:30,850
Arthur Anderton.
69
00:08:34,855 --> 00:08:36,288
And now with this technology...
70
00:08:36,290 --> 00:08:37,790
we all walk around with these
phones...
71
00:08:37,792 --> 00:08:40,159
kind of attached to ourselves.
72
00:08:40,161 --> 00:08:42,061
We don't memorize
anybody's phone numbers anymore.
73
00:08:42,063 --> 00:08:43,796
Not at all.
Right?
74
00:08:43,798 --> 00:08:45,031
It's true!
Everything is just built...
75
00:08:45,033 --> 00:08:46,399
in these little boxes.
76
00:08:51,405 --> 00:08:53,039
Arthur?
77
00:08:55,208 --> 00:08:57,810
I'm very glad you could
make it tonight.
78
00:09:00,280 --> 00:09:03,115
Did my mother give you
this photo?
79
00:09:04,718 --> 00:09:06,285
Yes.
80
00:09:12,726 --> 00:09:14,727
I'm glad that you're here.
81
00:09:14,729 --> 00:09:17,029
You don't find it awkward
to meet me?
82
00:09:17,031 --> 00:09:20,032
A real human being.
83
00:09:20,034 --> 00:09:22,301
It's very nice to meet you.
84
00:09:33,413 --> 00:09:39,051
This little domain, it's...
mine.
85
00:09:39,053 --> 00:09:43,489
This body, these arms,
these legs, mine.
86
00:09:46,293 --> 00:09:48,494
You've done a bad thing.
87
00:10:11,118 --> 00:10:13,452
Well, I thought it went
good tonight...
88
00:10:13,454 --> 00:10:15,488
very, very good.
89
00:10:20,460 --> 00:10:23,796
They're gonna put your interview
on the cover, you know?
90
00:11:50,417 --> 00:11:54,253
Yeah, well I thought the show
was very good tonight.
91
00:11:57,123 --> 00:12:00,459
How do you feel about the shoot
tomorrow?
92
00:12:00,461 --> 00:12:02,428
Huh?
93
00:12:02,430 --> 00:12:06,332
Can you just give me a minute?
94
00:12:06,334 --> 00:12:08,267
Yeah.
95
00:12:19,279 --> 00:12:22,615
Um, you know, Arthur is gonna
sue?
96
00:12:22,617 --> 00:12:24,116
What?
97
00:12:24,118 --> 00:12:26,552
Yeah, I had a little talk
with him.
98
00:12:28,989 --> 00:12:30,155
Where are you going?
99
00:12:30,157 --> 00:12:32,024
To get water. You want some?
100
00:12:32,026 --> 00:12:33,292
No.
101
00:12:37,664 --> 00:12:43,335
Ow! Ow!
Fuck, who moved this thing?
102
00:12:46,006 --> 00:12:51,243
You know... if he sues,
it's all a good thing.
103
00:13:22,208 --> 00:13:25,577
Hello?
104
00:13:25,579 --> 00:13:28,681
No, there's no one here
by that name.
105
00:13:37,524 --> 00:13:39,091
Oh!
106
00:13:39,093 --> 00:13:40,326
Paul?
107
00:13:40,328 --> 00:13:43,529
- Hey! Hey! Hey!
- Paul?
108
00:13:43,531 --> 00:13:46,532
Hey! Stop that!
Stop!
109
00:13:46,534 --> 00:13:48,968
What is it? What's going on?
110
00:13:48,970 --> 00:13:51,036
There was this woman,
and he was...
111
00:13:51,038 --> 00:13:52,404
Where? What happened?
On the ground.
112
00:13:52,406 --> 00:13:54,206
But what happened?
113
00:13:54,208 --> 00:13:57,242
He had her head down and he was
bashing her.
114
00:13:57,244 --> 00:13:59,979
He looked right up at me.
115
00:14:02,349 --> 00:14:05,351
Fuck! God damn it!
116
00:14:05,353 --> 00:14:06,518
Let's call the police.
117
00:14:06,520 --> 00:14:08,253
And tell them what?
118
00:14:08,255 --> 00:14:09,688
And tell them!
119
00:14:11,658 --> 00:14:17,162
I can't. I... it wouldn't be
fair.
120
00:14:17,164 --> 00:14:19,064
It wouldn't be fair.
121
00:14:24,304 --> 00:14:27,606
I'll call from my cell phone
anonymously, an anonymous tip.
122
00:14:27,608 --> 00:14:29,375
That's not anonymous, Miranda!
123
00:14:29,377 --> 00:14:31,377
Is she okay? Do you think he's
still following her?
124
00:14:31,379 --> 00:14:33,078
What are you gonna say to them?
125
00:14:33,080 --> 00:14:34,513
What did he look like?
126
00:14:34,515 --> 00:14:36,749
He was a white guy.
He had dark hair.
127
00:14:38,585 --> 00:14:40,519
Jesus!
128
00:14:40,521 --> 00:14:43,322
Paper? Paper? Paper? Paper?
129
00:14:43,324 --> 00:14:45,257
She had a coat.
130
00:14:52,565 --> 00:14:54,033
Did you see his face?
131
00:14:54,035 --> 00:14:56,068
He was looking right up at me.
132
00:15:00,740 --> 00:15:03,375
You've reached 911.
133
00:15:03,377 --> 00:15:07,079
You're call is important to us.
Please hold.
134
00:15:07,081 --> 00:15:08,447
What's happening?
135
00:15:08,449 --> 00:15:11,316
I've been put on hold.
Hold?
136
00:15:15,221 --> 00:15:18,157
Hello? Yes, I'd like to report
an attack...
137
00:15:18,159 --> 00:15:21,527
that took place on the corner
of Revery and 4th.
138
00:15:21,529 --> 00:15:24,063
No, it's not going on now.
139
00:15:24,065 --> 00:15:26,065
About 5 minutes.
140
00:15:28,201 --> 00:15:30,202
What the hell?
141
00:15:30,204 --> 00:15:33,338
I think it's weird that you
answered my phone.
142
00:15:33,340 --> 00:15:35,140
What made you do that?
143
00:15:35,142 --> 00:15:37,142
It was ringing.
144
00:15:37,144 --> 00:15:39,445
Who was it?
Wrong number.
145
00:15:41,214 --> 00:15:42,815
So what made you answer it?
146
00:15:45,452 --> 00:15:47,653
Hello. Yes, I can.
147
00:15:51,124 --> 00:15:54,526
Caucasian man, tan coat,
dark hair.
148
00:15:56,763 --> 00:15:59,565
Yes, that's correct.
That's me.
149
00:16:00,767 --> 00:16:05,204
Yes. Miranda F-A-L-L, Fall.
150
00:16:05,206 --> 00:16:07,306
Thank you. Thank you so much.
151
00:16:07,308 --> 00:16:09,675
They are sending someone
over tomorrow.
152
00:16:09,677 --> 00:16:11,643
Oh, great.
153
00:16:11,645 --> 00:16:13,312
Shoot.
154
00:16:19,819 --> 00:16:23,155
Can you tell me anything else
about what he looked like?
155
00:16:27,560 --> 00:16:32,564
Square-cut jaw. Dark hair.
156
00:16:35,235 --> 00:16:38,470
Widows peak, maybe not.
157
00:16:40,507 --> 00:16:42,141
Maybe not.
158
00:16:48,781 --> 00:16:51,150
I just want to understand
it a little bit better...
159
00:16:51,152 --> 00:16:54,686
so you be me, and I'll be you.
160
00:16:54,688 --> 00:16:56,555
I'm sitting here.
161
00:16:56,557 --> 00:16:58,390
The phone rings.
162
00:17:01,261 --> 00:17:02,828
I go to answer it.
163
00:17:07,800 --> 00:17:12,571
And I believe that I see an
attack happening below.
164
00:17:20,380 --> 00:17:23,315
Now he was about right here.
165
00:17:23,317 --> 00:17:25,617
And... um.
166
00:17:25,619 --> 00:17:30,489
He had his right arm
in this position here...
167
00:17:30,491 --> 00:17:36,962
and... and hurled my arms um,
behind her back all twisted up.
168
00:17:36,964 --> 00:17:41,600
And he was... he was sort
of bashing...
169
00:17:41,602 --> 00:17:43,802
bashing her into the pavement.
170
00:17:43,804 --> 00:17:48,574
And I made a noise up there and
he looked right up at me.
171
00:18:13,366 --> 00:18:18,303
Um... I like the one
on the left, I think.
172
00:18:18,305 --> 00:18:22,007
Okay. We'll get going on that
right away.
173
00:18:23,344 --> 00:18:24,876
Thank You.
174
00:18:24,878 --> 00:18:27,346
No worries, boss,
start from downstairs.
175
00:18:29,983 --> 00:18:31,316
Hello.
176
00:18:32,986 --> 00:18:34,886
No way!
177
00:18:34,888 --> 00:18:36,922
You called the police.
178
00:18:36,924 --> 00:18:41,693
Um... first of all,
don't get excited.
179
00:18:41,695 --> 00:18:44,429
This is not a coincidence.
180
00:18:47,533 --> 00:18:55,533
Are you gonna let us in?
Come in! Come in! Come in!
181
00:18:56,410 --> 00:18:57,876
Hi.
182
00:18:57,878 --> 00:18:59,745
Hi.
183
00:19:01,514 --> 00:19:02,914
I heard you called in.
184
00:19:02,916 --> 00:19:04,783
You heard?
Yeah.
185
00:19:04,785 --> 00:19:06,852
You're a bit of a cult figure
down at the precinct, so...
186
00:19:06,854 --> 00:19:08,754
What?
187
00:19:08,756 --> 00:19:11,356
In a former life, I went to
college with this young lady.
188
00:19:11,358 --> 00:19:13,058
Really?
189
00:19:13,060 --> 00:19:16,028
I'm sorry. Miranda, this is Miss
Snow. She's the sketch artist.
190
00:19:16,030 --> 00:19:19,431
Hi.
Hi.
191
00:19:19,433 --> 00:19:20,532
Would it be okay if I...
192
00:19:20,534 --> 00:19:22,254
Yes.
Set my things...
193
00:19:24,871 --> 00:19:26,405
This is great.
194
00:19:26,407 --> 00:19:27,606
Thanks.
195
00:19:27,608 --> 00:19:30,509
I'm sorry, can I get you
some tea?
196
00:19:30,511 --> 00:19:32,044
No thanks, I'm fine.
197
00:19:32,046 --> 00:19:36,915
Yeah, you have quite the
reputation with the police.
198
00:19:36,917 --> 00:19:41,520
That thing you did with the,
um... surveillance camera.
199
00:19:41,522 --> 00:19:43,488
Cameras!
Yeah.
200
00:19:43,490 --> 00:19:45,057
That got you some friends.
201
00:19:45,059 --> 00:19:47,359
That's really weird.
202
00:19:51,364 --> 00:19:55,600
He had his right arm like this,
kind of holding her.
203
00:19:55,602 --> 00:19:59,871
And her right arm was twisted
back behind her back.
204
00:19:59,873 --> 00:20:03,742
And he was bashing, bashing her
into the pavement.
205
00:20:03,744 --> 00:20:07,346
I made some noise and he looked
right up at me.
206
00:20:10,583 --> 00:20:13,385
Let's begin with the eyes.
207
00:20:13,387 --> 00:20:14,820
The eyes?
208
00:20:14,822 --> 00:20:17,122
Yes, always the eyes first.
209
00:20:18,491 --> 00:20:19,891
Okay.
210
00:20:21,127 --> 00:20:22,794
Dark eyes.
211
00:20:26,999 --> 00:20:30,402
Yes, I remember now, big,
dark eyes.
212
00:20:32,472 --> 00:20:35,006
Square-cut jaw.
213
00:20:37,443 --> 00:20:38,810
Dark hair.
214
00:20:43,616 --> 00:20:47,552
Widow's peek, maybe not.
215
00:20:50,923 --> 00:20:53,492
Maybe not.
216
00:20:55,562 --> 00:20:57,095
Shut up.
217
00:20:57,097 --> 00:21:00,399
Is their anyway I can keep this,
over night possibly?
218
00:21:00,401 --> 00:21:02,033
So, it's okay with me.
219
00:21:02,035 --> 00:21:04,069
Thank you. I appreciate it.
220
00:21:04,071 --> 00:21:07,105
I'll call you tomorrow morning
with any possible changes.
221
00:21:07,107 --> 00:21:10,609
Congrats on the uh... the
reviews this morning.
222
00:21:11,711 --> 00:21:13,011
Yeah.
223
00:21:13,013 --> 00:21:14,846
What, you don't like great
reviews?
224
00:21:14,848 --> 00:21:17,082
The guy I did the exhibit
about isn't happy.
225
00:21:17,084 --> 00:21:19,551
I wouldn't think that would
bother you.
226
00:21:19,553 --> 00:21:20,952
No, I...
227
00:21:20,954 --> 00:21:22,821
Regret.
I had to do it.
228
00:21:22,823 --> 00:21:24,523
But uh...
229
00:21:26,659 --> 00:21:30,061
Question. This series here?
230
00:21:30,063 --> 00:21:32,030
Uh... it's called bag.
231
00:21:32,032 --> 00:21:34,065
Do you wanna sit for it?
232
00:21:34,067 --> 00:21:36,868
Uh...
233
00:21:36,870 --> 00:21:38,570
What would I have to do?
234
00:21:38,572 --> 00:21:40,472
I would take your photo and then
you would give me...
235
00:21:40,474 --> 00:21:41,807
everything in your bag.
236
00:21:48,047 --> 00:21:50,882
Um... when would I get it back?
237
00:21:50,884 --> 00:21:51,983
When the show is done.
238
00:21:51,985 --> 00:21:54,486
And when is that?
12 weeks.
239
00:21:54,488 --> 00:21:58,223
You would keep your credit
cards, ID, cell phone, keys...
240
00:21:58,225 --> 00:22:00,459
but you have to give me
everything else.
241
00:22:00,461 --> 00:22:03,662
So all this crap was in what?
Someone's purse?
242
00:22:03,664 --> 00:22:04,863
Look at the photo.
243
00:22:06,933 --> 00:22:09,201
It's your crap.
244
00:22:09,203 --> 00:22:10,936
All right.
245
00:22:12,038 --> 00:22:13,772
Yes?
246
00:22:13,774 --> 00:22:14,973
Where do I put this?
247
00:22:14,975 --> 00:22:16,842
Great!
248
00:22:20,680 --> 00:22:23,515
Okay, so I'm just gonna take
everything out...
249
00:22:23,517 --> 00:22:24,916
and then you're gonna
arrange it?
250
00:22:24,918 --> 00:22:26,785
No, you're going to arrange
it on here.
251
00:22:26,787 --> 00:22:29,721
And I'm going to put this glass
case over it.
252
00:22:32,692 --> 00:22:34,059
Reviews.
253
00:22:40,132 --> 00:22:42,901
Whoa! I get your official
weapon?
254
00:22:42,903 --> 00:22:45,670
I like my fucking job, I'm not
gonna give up my weapon.
255
00:22:45,672 --> 00:22:47,739
No, that stays here.
256
00:22:47,741 --> 00:22:50,842
This is a collector's item.
257
00:22:50,844 --> 00:22:52,244
It's my baby.
258
00:22:52,246 --> 00:22:53,945
I just happen to have it
on me today.
259
00:22:53,947 --> 00:22:55,547
No bullets.
260
00:22:55,549 --> 00:22:56,648
Would you like to hold it?
261
00:22:56,650 --> 00:22:58,049
Oh God, no.
262
00:22:59,919 --> 00:23:03,655
Uh...
Goji berries!
263
00:23:03,657 --> 00:23:06,191
Good for the prostate.
264
00:23:06,193 --> 00:23:07,993
My life is laughable.
265
00:23:07,995 --> 00:23:10,061
Did she do this when you pulled
out your stuff?
266
00:23:10,063 --> 00:23:11,630
No.
267
00:23:11,632 --> 00:23:13,798
Just you.
Just me?
268
00:23:13,800 --> 00:23:18,003
She was really serious?
Did you snort?
269
00:23:22,208 --> 00:23:26,311
Square cut jaw. Dark hair.
270
00:23:26,313 --> 00:23:31,616
Widow's peak. Maybe Not.
271
00:23:31,618 --> 00:23:33,051
Maybe Not.
272
00:23:35,721 --> 00:23:41,059
Square cut jaw.
273
00:23:41,061 --> 00:23:43,161
Dark hair.
274
00:23:46,132 --> 00:23:50,735
Widow's peak. Maybe not.
275
00:23:51,971 --> 00:23:53,972
Maybe not.
276
00:24:01,881 --> 00:24:04,215
Square cut jaw.
277
00:24:05,751 --> 00:24:07,085
Dark hair.
278
00:24:07,087 --> 00:24:09,654
Dark hair.
279
00:24:09,656 --> 00:24:11,756
Widow's peak.
280
00:24:11,758 --> 00:24:13,224
Widow's peak.
281
00:24:13,226 --> 00:24:14,292
Maybe not.
282
00:24:14,294 --> 00:24:15,927
Maybe not.
283
00:24:15,929 --> 00:24:16,962
Maybe not.
284
00:24:16,964 --> 00:24:20,165
Maybe not.
285
00:24:20,167 --> 00:24:22,267
Square cut jaw.
286
00:24:22,269 --> 00:24:24,836
Square cut jaw.
287
00:24:27,340 --> 00:24:28,807
Widow's peak.
288
00:24:28,809 --> 00:24:30,175
Dark hair.
289
00:24:30,177 --> 00:24:31,910
Maybe not.
290
00:24:31,912 --> 00:24:34,012
Widow's peak.
291
00:24:34,014 --> 00:24:38,850
Maybe not. Maybe not.
292
00:24:41,954 --> 00:24:43,355
Hey.
Hello.
293
00:24:43,357 --> 00:24:45,090
Sorry I didn't make it to the
opening.
294
00:24:45,092 --> 00:24:46,224
Please don't worry about it.
295
00:24:46,226 --> 00:24:47,959
Paul said it was smashing.
296
00:24:47,961 --> 00:24:49,127
Hello.
Hi.
297
00:24:49,129 --> 00:24:50,795
I feel sick.
Ms. Fall.
298
00:24:50,797 --> 00:24:52,163
Nice to see you again.
Hello.
299
00:24:52,165 --> 00:24:53,832
Your usual?
Yes, please.
300
00:24:53,834 --> 00:24:55,233
Let me get you another bottle.
301
00:24:55,235 --> 00:24:56,701
This one's almost out.
302
00:24:58,771 --> 00:25:00,271
It's that big?
303
00:25:04,677 --> 00:25:07,646
Well, this is gonna be an
exercise in futility.
304
00:25:07,648 --> 00:25:09,981
Thank you for doing this.
305
00:25:14,286 --> 00:25:15,887
How are you?
306
00:25:15,889 --> 00:25:18,923
Hold on one sec.
Let me get some better ice here.
307
00:25:20,893 --> 00:25:24,362
You see, I think... I think the
nose should be more elongated...
308
00:25:24,364 --> 00:25:26,698
and the face more oval.
309
00:25:26,700 --> 00:25:28,299
But you said square cut jaw?
310
00:25:28,301 --> 00:25:30,135
Yeah, I know.
311
00:25:30,137 --> 00:25:33,872
But I think... now I think the
face should be more oval.
312
00:25:33,874 --> 00:25:35,373
More feminine somehow.
313
00:25:43,449 --> 00:25:46,384
That's all folks.
314
00:25:46,386 --> 00:25:48,219
Bye, cookie.
Bye.
315
00:25:48,221 --> 00:25:49,387
Bye.
316
00:25:54,694 --> 00:25:56,695
Poor guy, huh?
Mm.
317
00:25:56,697 --> 00:26:01,900
Now listen, this... you really
need to stick to installations.
318
00:26:01,902 --> 00:26:03,201
No, seriously.
319
00:26:03,203 --> 00:26:04,836
You want me to help you
with this?
320
00:26:04,838 --> 00:26:06,237
No!
No, come here, no, no, no.
321
00:26:06,239 --> 00:26:07,472
No!
We're gonna give him...
322
00:26:07,474 --> 00:26:09,007
How about a butt chin?
James!
323
00:26:09,009 --> 00:26:11,276
No, no, wait, look.
Who am I? Who am I?
324
00:26:29,095 --> 00:26:31,175
You've done a bad thing.
325
00:26:45,478 --> 00:26:46,978
Fetch, Jax!
326
00:26:56,388 --> 00:26:58,323
Looking good.
327
00:27:10,069 --> 00:27:12,837
Hello?
328
00:27:12,839 --> 00:27:15,373
I'm here for a lineup.
329
00:27:38,164 --> 00:27:40,204
Thanks for coming in, ma'am.
330
00:27:42,468 --> 00:27:45,336
Standard procedure.
Don't worry about it.
331
00:27:45,338 --> 00:27:48,306
They can't see you,
but you can see them.
332
00:27:48,308 --> 00:27:51,109
Is Ms. Lockwood already
processed?
333
00:27:51,111 --> 00:27:53,311
Do you mean Margeret Lockwood?
The woman in the hall?
334
00:27:53,313 --> 00:27:56,247
The victim of the
assault you witnessed? Yeah.
335
00:27:56,249 --> 00:27:57,448
What?
336
00:27:57,450 --> 00:28:00,185
Do you know the victim?
337
00:28:02,888 --> 00:28:04,122
How badly was she hurt?
338
00:28:04,124 --> 00:28:05,890
But you didn't recognize her?
339
00:28:07,827 --> 00:28:09,194
During the attack?
340
00:28:10,563 --> 00:28:11,896
No.
341
00:28:11,898 --> 00:28:13,364
But you did see the perpetrator?
342
00:28:13,366 --> 00:28:16,501
He looked right up at me.
343
00:28:19,071 --> 00:28:22,473
Will she be doing the lineup,
as well?
344
00:28:22,475 --> 00:28:28,513
Uh... the victim didn't see
the attacker, ma'am.
345
00:28:28,515 --> 00:28:31,549
My God, she interviewed me
that morning.
346
00:28:31,551 --> 00:28:33,084
Get the lights.
347
00:28:41,227 --> 00:28:43,962
Man number one, step forward.
348
00:28:45,865 --> 00:28:49,100
Man number two, step forward.
349
00:28:50,402 --> 00:28:54,873
Man number three, step forward.
350
00:28:54,875 --> 00:28:59,043
Man number four,
please step forward.
351
00:29:02,448 --> 00:29:04,249
Man number five...
352
00:29:06,585 --> 00:29:13,424
please... step forward.
353
00:29:33,245 --> 00:29:34,479
Hey.
354
00:29:37,683 --> 00:29:39,050
Hey.
355
00:29:40,552 --> 00:29:41,953
Hi.
How'd it go?
356
00:29:41,955 --> 00:29:44,656
Uh...
357
00:29:44,658 --> 00:29:46,357
Were you able to ID anyone?
358
00:29:46,359 --> 00:29:48,459
Uh... no.
359
00:29:48,461 --> 00:29:51,062
No, definitely not.
360
00:29:57,303 --> 00:29:59,170
Were you at least gonna say hi?
361
00:29:59,172 --> 00:30:01,372
Who were the men in the lineup?
362
00:30:01,374 --> 00:30:03,174
Um...
363
00:30:03,176 --> 00:30:05,076
Who was man number five?
364
00:30:05,078 --> 00:30:06,978
Who?
365
00:30:06,980 --> 00:30:09,414
Who... who is he?
366
00:30:11,283 --> 00:30:15,186
Weird? I know him.
367
00:30:15,188 --> 00:30:17,522
And not from the attack.
368
00:30:17,524 --> 00:30:20,091
But I know him.
I know I know him...
369
00:30:20,093 --> 00:30:21,459
he's so familiar.
370
00:30:31,070 --> 00:30:32,603
I suppose you couldn't put it...
371
00:30:32,605 --> 00:30:34,672
- to her in someway?
- MAN #2 What?
372
00:30:34,674 --> 00:30:38,409
Well... people
just don't vanish and so forth.
373
00:30:38,411 --> 00:30:40,078
She has.
374
00:30:40,080 --> 00:30:41,212
What?
375
00:30:41,214 --> 00:30:43,181
Vanished.
Who?
376
00:30:43,183 --> 00:30:45,116
The old dame.
377
00:30:45,118 --> 00:30:46,617
Yes.
378
00:30:46,619 --> 00:30:49,520
Well? Well, how could she?
379
00:30:49,522 --> 00:30:52,023
What?
Vanish.
380
00:30:52,025 --> 00:30:53,591
Vanish?
381
00:30:53,593 --> 00:30:55,226
I don't know.
382
00:30:55,228 --> 00:30:56,728
Well, that just explains
my point.
383
00:30:56,730 --> 00:30:59,697
People don't just disappear
into thin air.
384
00:31:44,744 --> 00:31:46,110
I like her in that close.
385
00:31:46,112 --> 00:31:47,211
Yeah.
386
00:31:49,348 --> 00:31:53,284
That one's amazing.
Oh my God, look at her eyes.
387
00:31:56,121 --> 00:31:58,322
Miranda, that is amazing.
388
00:31:59,659 --> 00:32:01,726
Who keeps calling me?
389
00:32:01,728 --> 00:32:05,797
What's crazy is that...
Excuse me a second.
390
00:32:05,799 --> 00:32:09,634
In this one her face looks blue.
391
00:32:09,636 --> 00:32:13,438
Right? It's like transferring
from her hand to her face.
392
00:32:38,297 --> 00:32:41,599
Hi. Yes. Um...
393
00:32:43,102 --> 00:32:44,535
Oh, no.
394
00:32:45,604 --> 00:32:48,573
Look at this disaster.
395
00:32:48,575 --> 00:32:51,642
Nothing got stolen except
for the baby pictures.
396
00:32:51,644 --> 00:32:53,878
He's a fucking lunatic!
397
00:32:56,515 --> 00:32:58,216
Projectors aren't broken...
398
00:32:58,218 --> 00:33:00,485
at least he was nice enough
to leave those alone.
399
00:33:22,407 --> 00:33:23,774
Did Arthur do this?
400
00:33:23,776 --> 00:33:25,543
I guess.
401
00:33:25,545 --> 00:33:28,412
We get the surveillance tapes
in an hour to confirm.
402
00:33:31,650 --> 00:33:36,787
It's very timely.
He was talking about suing?
403
00:33:36,789 --> 00:33:39,590
I can have his ass in jail
for this shit!
404
00:33:39,592 --> 00:33:41,893
Excuse me.
405
00:34:02,381 --> 00:34:03,881
Hey, are we supposed to be open?
406
00:34:03,883 --> 00:34:06,684
Allison, do you have fucking
eyes in your head?
407
00:34:06,686 --> 00:34:07,885
Get them out of here!
408
00:34:07,887 --> 00:34:09,820
I want to let them in.
409
00:34:11,523 --> 00:34:13,624
Would you prefer we didn't?
410
00:34:15,827 --> 00:34:18,896
Don't touch anything else. We
should just leave it how it is.
411
00:34:18,898 --> 00:34:21,465
I had a feeling she'd say
something like this.
412
00:34:21,467 --> 00:34:23,267
It's so much better this way,
Cleo.
413
00:34:23,269 --> 00:34:26,404
There is so much more
of him here. It's better.
414
00:34:26,406 --> 00:34:28,472
Could you stop, please? Just
leave everything how it is.
415
00:34:28,474 --> 00:34:30,408
Thank you.
416
00:34:30,410 --> 00:34:34,512
We'll create perimeters...
around each of his sculptures.
417
00:34:36,481 --> 00:34:38,216
It's better.
418
00:34:38,218 --> 00:34:40,651
You've just... we're just going
to leave it?
419
00:35:16,488 --> 00:35:18,756
Paul, are you okay to
just leave it?
420
00:35:27,699 --> 00:35:31,002
It's to just leave
it coincidentally.
421
00:35:37,442 --> 00:35:39,543
And there she goes.
422
00:36:08,940 --> 00:36:10,708
Mommy!
423
00:36:10,710 --> 00:36:14,712
October 28th. 6:00pm.
424
00:36:16,515 --> 00:36:18,983
I have found you,
man number five.
425
00:36:21,453 --> 00:36:24,322
And a new project begins.
426
00:36:27,326 --> 00:36:32,330
Hello? It's me. Hello? It's me.
427
00:36:41,808 --> 00:36:44,742
First floor.
428
00:36:44,744 --> 00:36:46,477
Third floor.
429
00:38:55,540 --> 00:38:59,009
October 28th. 8:30pm.
430
00:39:01,980 --> 00:39:05,683
I am in number five's hallway.
431
00:39:05,685 --> 00:39:10,254
Right now the man is walking
around behind...
432
00:39:10,256 --> 00:39:13,858
this door.
433
00:39:17,696 --> 00:39:20,130
The guy from the lineup
showed up at the gallery?
434
00:39:20,132 --> 00:39:23,534
And the victim was in my house
just days ago.
435
00:39:23,536 --> 00:39:25,936
Wow.
436
00:39:25,938 --> 00:39:28,706
Yeah.
437
00:39:28,708 --> 00:39:30,674
And it's not just that.
438
00:39:30,676 --> 00:39:32,810
First time I saw him...
439
00:39:32,812 --> 00:39:35,613
He probably followed you
from the police station.
440
00:39:35,615 --> 00:39:38,649
The point of a line up, Paul,
is that they can't see you.
441
00:39:38,651 --> 00:39:41,118
You know some of these guys
are real criminals.
442
00:39:41,120 --> 00:39:43,521
It could have been the guy
that assaulted her.
443
00:39:45,857 --> 00:39:49,193
What... what is this piece
you are doing anyway?
444
00:39:49,195 --> 00:39:51,962
What exactly are you
trying to do?
445
00:39:54,099 --> 00:39:55,733
I don't know.
446
00:39:56,768 --> 00:39:59,203
Paul?
447
00:39:59,205 --> 00:40:01,939
Coming, darling...
to be continued.
448
00:40:09,648 --> 00:40:11,248
Hi.
449
00:40:14,986 --> 00:40:17,187
You wanted something?
450
00:40:17,189 --> 00:40:22,693
No? Water? You sure?
451
00:40:29,968 --> 00:40:34,805
October 31st...
you were never here.
452
00:40:36,341 --> 00:40:39,343
Last night a man walked
into myself.
453
00:40:45,717 --> 00:40:47,284
Let me take that again.
454
00:40:50,155 --> 00:40:53,624
Last night, a man walked
into my life.
455
00:40:53,626 --> 00:40:55,359
Hi, sorry, I'm a little late.
456
00:40:56,761 --> 00:40:58,062
Hi.
457
00:41:03,668 --> 00:41:04,868
Good to see you.
458
00:41:04,870 --> 00:41:06,270
Have you been here long?
459
00:41:06,272 --> 00:41:08,138
I can amuse myself.
460
00:41:09,341 --> 00:41:11,008
Happy Halloween.
461
00:41:11,010 --> 00:41:12,810
Would you like something
to drink?
462
00:41:12,812 --> 00:41:14,812
Happy Halloween!
463
00:41:14,814 --> 00:41:16,213
Come on!
464
00:41:17,616 --> 00:41:19,249
Takes one to know one.
465
00:41:23,722 --> 00:41:25,155
There you are.
466
00:41:27,726 --> 00:41:28,926
Can I get you something?
467
00:41:28,928 --> 00:41:32,696
Yeah... um... oh... hey!
468
00:41:32,698 --> 00:41:34,198
Where's James tonight?
469
00:41:34,200 --> 00:41:35,899
Excuse me?
470
00:41:35,901 --> 00:41:38,035
Oh... I don't know,
I'm new here.
471
00:41:38,037 --> 00:41:39,169
Well, you still serve scotch,
right?
472
00:41:39,171 --> 00:41:40,771
Always!
Yeah.
473
00:41:40,773 --> 00:41:41,905
Well, I'll have a Macallan
on the rocks.
474
00:41:41,907 --> 00:41:43,641
Sure thing, beautiful.
475
00:41:48,013 --> 00:41:49,847
So?
476
00:41:49,849 --> 00:41:51,915
Ignocio, where is James?
477
00:41:51,917 --> 00:41:54,151
I have no idea.
478
00:41:54,153 --> 00:41:57,021
Never showed up to work Monday.
We left a couple of messages.
479
00:41:57,023 --> 00:42:00,424
So that's that. This guy here,
very nice.
480
00:42:00,426 --> 00:42:02,092
That's that?
481
00:42:02,094 --> 00:42:04,194
What can I say, I'm running
a business.
482
00:42:09,067 --> 00:42:11,769
He's been here since
I moved here.
483
00:42:11,771 --> 00:42:13,804
Years.
484
00:42:13,806 --> 00:42:16,940
Well, do you have anyway
of getting in touch with him?
485
00:42:18,209 --> 00:42:19,810
No, this way my way.
486
00:42:30,288 --> 00:42:31,422
How is your family?
487
00:42:31,424 --> 00:42:32,990
Happens all the time
in my business.
488
00:42:32,992 --> 00:42:34,725
People getting fired?
489
00:42:34,727 --> 00:42:37,928
No, people suddenly
not showing up anymore.
490
00:42:37,930 --> 00:42:39,997
Ah... you'd be surprised.
491
00:42:39,999 --> 00:42:44,435
Talking about the people
that just vanish.
492
00:42:44,437 --> 00:42:45,869
Family files a report.
493
00:42:45,871 --> 00:42:47,304
They think they're dead.
494
00:42:47,306 --> 00:42:49,773
And then five years later,
they turn up...
495
00:42:49,775 --> 00:42:51,108
somewhere across the country.
496
00:42:51,110 --> 00:42:52,776
They don't take money
or clothes?
497
00:42:52,778 --> 00:42:56,146
Sometimes... sometimes
they just...
498
00:42:59,117 --> 00:43:00,250
That really happens?
499
00:43:00,252 --> 00:43:02,086
That really happens.
500
00:43:04,355 --> 00:43:08,325
Taxi! Airport, please.
501
00:43:09,862 --> 00:43:14,031
Taxi! Airport, please!
Airport, please!
502
00:43:14,033 --> 00:43:17,768
Taxi! Airport, please.
503
00:43:17,770 --> 00:43:20,037
How's it going? How's the case?
504
00:43:20,039 --> 00:43:21,438
It's over and done with.
505
00:43:21,440 --> 00:43:22,439
What?
506
00:43:22,441 --> 00:43:23,907
That's my news...
507
00:43:23,909 --> 00:43:25,275
What happened?
They got their man.
508
00:43:25,277 --> 00:43:27,077
Colleague of mine obtained
a confession...
509
00:43:27,079 --> 00:43:28,946
to a bunch of different
assaults...
510
00:43:28,948 --> 00:43:32,282
and your case was one of them.
511
00:43:32,284 --> 00:43:34,284
One of the men in the lineup?
512
00:43:35,520 --> 00:43:37,855
Yes.
When, when did this happen?
513
00:43:37,857 --> 00:43:39,490
Uh... yesterday.
514
00:43:39,492 --> 00:43:41,058
They incarcerated him yesterday?
515
00:43:41,060 --> 00:43:44,161
Yes, they incarcerated him
yesterday.
516
00:43:44,163 --> 00:43:46,296
That's good news.
That's good news.
517
00:43:46,298 --> 00:43:49,366
That's really wonderful.
It is.
518
00:43:52,871 --> 00:43:55,239
What about the other men
in the lineup?
519
00:43:57,776 --> 00:43:59,176
Who were they?
520
00:44:00,345 --> 00:44:01,979
What do you mean, who were they?
521
00:44:01,981 --> 00:44:03,914
Were they all violent criminals?
522
00:44:03,916 --> 00:44:07,017
Ah... no, they were not violent
criminals.
523
00:44:07,019 --> 00:44:08,819
No?
Just a couple of cops.
524
00:44:08,821 --> 00:44:10,020
A couple of petty thieves.
525
00:44:11,356 --> 00:44:12,456
Thank you.
526
00:44:12,458 --> 00:44:14,925
There is nobody violent,
dangerous?
527
00:44:14,927 --> 00:44:17,427
Nobodies.
528
00:44:23,001 --> 00:44:25,035
Incognito.
529
00:44:26,171 --> 00:44:27,337
That was fun.
530
00:44:27,339 --> 00:44:28,539
It was.
531
00:44:36,247 --> 00:44:38,182
Um...
532
00:44:57,902 --> 00:44:59,469
Goodnight.
533
00:44:59,471 --> 00:45:01,839
Goodnight.
534
00:45:01,841 --> 00:45:03,841
Get home safe.
535
00:45:19,457 --> 00:45:21,959
November 4th. 4:00pm.
536
00:45:27,031 --> 00:45:31,602
From here on in,
let us call the man "S".
537
00:45:36,875 --> 00:45:41,545
I follow S to a fairly busy
shopping district.
538
00:45:41,547 --> 00:45:47,117
And I watch him buy a wrinkled
green and pink polka dot scarf.
539
00:45:51,222 --> 00:45:54,291
Which the sales girl, in red,
is about to give him.
540
00:45:54,293 --> 00:45:57,594
In a white bag.
541
00:45:57,596 --> 00:46:03,300
I wonder, who is the woman,
that S is buying the scarf for?
542
00:46:16,447 --> 00:46:19,416
Jax!
543
00:46:19,418 --> 00:46:21,018
Hello?
544
00:46:23,054 --> 00:46:24,454
Jax?
545
00:46:29,527 --> 00:46:31,128
Jax!
546
00:46:31,130 --> 00:46:33,030
Come here, boy.
547
00:46:46,144 --> 00:46:47,544
Jax!
548
00:47:05,997 --> 00:47:07,698
Hi, baby.
549
00:47:07,700 --> 00:47:09,466
Hey.
550
00:47:09,468 --> 00:47:11,168
Don't you feel well?
551
00:47:17,342 --> 00:47:19,476
What the hell, Jax?
552
00:47:20,645 --> 00:47:22,546
What the hell?
553
00:47:22,548 --> 00:47:24,114
You peed?
554
00:47:26,284 --> 00:47:28,552
Jax, what the hell?
555
00:47:34,392 --> 00:47:36,660
Get the ball, boy.
556
00:47:36,662 --> 00:47:41,665
Don't you wanna play more?
Come on, baby.
557
00:47:44,702 --> 00:47:47,237
Fetch the ball!
558
00:47:47,239 --> 00:47:49,373
Come on, Jax.
559
00:47:49,375 --> 00:47:51,108
Here we go. One more time.
560
00:47:57,181 --> 00:47:59,249
Oh, there you are.
561
00:47:59,251 --> 00:48:01,151
Here I am?
562
00:48:01,153 --> 00:48:05,222
I've been here for the last
3 hours. Speaking of which...
563
00:48:05,224 --> 00:48:06,556
Well, I was looking for you
ten minutes ago.
564
00:48:06,558 --> 00:48:08,125
You weren't here.
565
00:48:08,127 --> 00:48:10,227
Yes, I was.
Must of been in the bathroom.
566
00:48:10,229 --> 00:48:12,696
I haven't left my chair
for literally three hours.
567
00:48:12,698 --> 00:48:15,098
Whatever. I, um, I just wanted
to let you know...
568
00:48:15,100 --> 00:48:16,800
that my nephews are here.
569
00:48:16,802 --> 00:48:18,735
Oh... Nino and Sammy.
570
00:48:18,737 --> 00:48:22,139
And... Detective Andy called
on the office line.
571
00:48:24,609 --> 00:48:26,143
I know.
572
00:48:26,145 --> 00:48:29,780
It was the same in college.
Trust me.
573
00:48:29,782 --> 00:48:31,381
Oh, my goodness.
574
00:48:31,383 --> 00:48:33,116
Did you guys have a thing?
575
00:48:33,118 --> 00:48:35,619
Oh, come on, just tell me.
576
00:48:35,621 --> 00:48:37,320
That's not going to work...
577
00:48:37,322 --> 00:48:39,089
because I'm actually not going
to be here.
578
00:48:39,091 --> 00:48:43,093
Yeah, we leave...
Come on, soccer! Yeah!
579
00:48:43,095 --> 00:48:45,362
On Thursday night and
get in Friday morning.
580
00:48:45,364 --> 00:48:48,465
Get the ball!
581
00:48:48,467 --> 00:48:51,234
Wednesday, we're coming
back. Uh-huh.
582
00:48:51,236 --> 00:48:53,170
So we're gonna get in Friday
morning.
583
00:48:53,172 --> 00:48:55,338
So it's just a little tight.
584
00:48:55,340 --> 00:48:57,441
Hey, Jax! Where are you, honey?
585
00:48:58,376 --> 00:49:01,411
Come here, sweetheart.
586
00:49:04,315 --> 00:49:05,749
Bang!
587
00:49:07,585 --> 00:49:09,152
Jax is acting strangely, huh?
588
00:49:09,154 --> 00:49:10,854
Uh, yeah...
589
00:49:10,856 --> 00:49:13,757
it's like somebody's replaced my
dog with another dog.
590
00:49:13,759 --> 00:49:15,425
Bang!
591
00:49:15,427 --> 00:49:16,860
This looks yummy.
592
00:49:16,862 --> 00:49:18,528
I'm making them dinner.
Do you want some?
593
00:49:18,530 --> 00:49:21,098
Yes, please.
Mm-hm.
594
00:49:23,434 --> 00:49:24,801
What's wrong?
595
00:49:24,803 --> 00:49:26,736
No, I'm stressed about my trip.
596
00:49:26,738 --> 00:49:30,207
Honey, your trip is going to be
wonderful.
597
00:49:30,209 --> 00:49:31,608
I told you my cousin
is gonna be here.
598
00:49:31,610 --> 00:49:33,510
She said she'd be happy
to help with anything.
599
00:49:33,512 --> 00:49:35,345
No strangers in the house.
600
00:49:35,347 --> 00:49:38,148
What's with that self portrait?
601
00:49:38,150 --> 00:49:39,650
What self portrait?
602
00:49:42,753 --> 00:49:46,389
That's the assailant!
That's the police sketch.
603
00:49:46,391 --> 00:49:47,891
Oh, I thought it was you.
604
00:50:08,679 --> 00:50:10,680
That's not a real gun.
605
00:50:28,900 --> 00:50:30,734
Because it was Halloween...
606
00:50:30,736 --> 00:50:33,770
and they wanted the full like
haunted house experience.
607
00:50:33,772 --> 00:50:37,707
And then all of a sudden,
I just feel myself grabbed...
608
00:50:37,709 --> 00:50:40,210
and pulled up, and I can't even
breathe.
609
00:50:40,212 --> 00:50:41,745
And I'm snorting out
of my nose...
610
00:50:41,747 --> 00:50:43,847
to wake up the people
in the room.
611
00:50:43,849 --> 00:50:45,782
Thank God they saw me.
612
00:50:45,784 --> 00:50:48,351
I'm like at 45 degrees.
613
00:50:48,353 --> 00:50:49,953
They spring up.
614
00:50:49,955 --> 00:50:52,556
And they're shaking me,
and my eyes are open.
615
00:50:52,558 --> 00:50:54,191
And I'm going.
616
00:50:54,193 --> 00:50:55,592
Like trying to get to them.
617
00:50:55,594 --> 00:50:57,460
And then finally whatever it was
was released.
618
00:50:57,462 --> 00:51:00,964
Instead of me getting out of bed
or anything you'd imagine.
619
00:51:00,966 --> 00:51:03,533
I just curled up into this fetal
position.
620
00:51:03,535 --> 00:51:06,236
Felt so violated and I was
like no.
621
00:51:06,238 --> 00:51:07,971
Oh, no.
622
00:51:07,973 --> 00:51:09,439
That's terrifying.
623
00:51:09,441 --> 00:51:11,274
It was terrifying,
and then I stayed awake.
624
00:51:11,276 --> 00:51:13,577
I would not...
Of course, you did.
625
00:51:13,579 --> 00:51:14,878
And waited until...
626
00:51:14,880 --> 00:51:16,246
Oh wow, waited for her
to come back.
627
00:51:16,248 --> 00:51:17,781
That was it, I was done.
628
00:51:28,960 --> 00:51:31,861
I haven't had anybody this nice
to me in a long time.
629
00:51:33,798 --> 00:51:38,835
Did you know that heart cells...
630
00:51:38,837 --> 00:51:44,307
want to beat at the same time.
631
00:51:44,309 --> 00:51:47,244
So, like if you put a cell
from my heart...
632
00:51:47,246 --> 00:51:49,312
and a cell from yours...
633
00:51:49,314 --> 00:51:54,884
in a dish together, within
however many, I don't know...
634
00:51:54,886 --> 00:51:57,020
hours they would be pulsing
at the same time.
635
00:51:57,022 --> 00:52:00,323
They like reach towards each
other to try to sync up.
636
00:52:00,325 --> 00:52:02,959
It's true.
637
00:52:02,961 --> 00:52:05,629
I'm waiting to see if they
start to sync up.
638
00:53:10,761 --> 00:53:12,429
Jax?
639
00:53:27,712 --> 00:53:29,412
Hello?
640
00:53:39,690 --> 00:53:41,858
Yeah, yeah.
641
00:53:41,860 --> 00:53:44,694
Well, he wouldn't be putting
the painting up...
642
00:53:44,696 --> 00:53:46,930
if he wasn't trying to sell
the fucking thing.
643
00:53:46,932 --> 00:53:49,866
Tell him he's a surrealist.
644
00:53:54,105 --> 00:53:56,706
I think Arthur may have been
in my apartment.
645
00:53:56,708 --> 00:53:58,041
What?
646
00:53:58,043 --> 00:53:59,809
Twice now I've come home...
647
00:53:59,811 --> 00:54:01,978
and the big Chaise lounge
was in a different place.
648
00:54:01,980 --> 00:54:04,114
Well, you had painters in there
all week.
649
00:54:04,116 --> 00:54:06,649
Well, they finished last week.
650
00:54:06,651 --> 00:54:08,485
And Karin left for Paris
on Thursday.
651
00:54:08,487 --> 00:54:09,886
Okay.
652
00:54:09,888 --> 00:54:11,454
Did one of them have a key?
653
00:54:11,456 --> 00:54:12,689
No.
654
00:54:12,691 --> 00:54:16,659
But the lock on my building door
is broken.
655
00:54:16,661 --> 00:54:18,541
Was your sibling in the
building?
656
00:54:19,864 --> 00:54:22,665
I have to ask him.
I don't think so.
657
00:54:24,068 --> 00:54:26,770
Although I wonder.
658
00:54:26,772 --> 00:54:30,440
Is it fair of me to deny Arthur
access to my apartment?
659
00:54:30,442 --> 00:54:31,941
What?
660
00:54:31,943 --> 00:54:34,411
Well, there can't be one set
of rules for me...
661
00:54:34,413 --> 00:54:35,912
and another for everyone else.
662
00:54:35,914 --> 00:54:39,048
Audrey, give me Stearns on the
phone, okay?
663
00:54:39,050 --> 00:54:41,751
Arthur? Arthur?
664
00:54:41,753 --> 00:54:42,852
How would he have gotten in?
665
00:54:42,854 --> 00:54:45,488
I keep a key under my doormat.
666
00:54:48,926 --> 00:54:53,596
And you... you think Arthur came
into your apartment...
667
00:54:53,598 --> 00:54:55,565
and moved your Chaise lounge
around?
668
00:54:57,134 --> 00:54:58,802
Oh, Jesus.
669
00:55:02,640 --> 00:55:05,041
Are those real?
670
00:55:14,885 --> 00:55:17,687
November 12th. 9:00 PM.
671
00:55:20,925 --> 00:55:24,928
I am absolutely freezing.
672
00:55:24,930 --> 00:55:28,998
Watch here as I try to warm
my frozen feet.
673
00:55:38,242 --> 00:55:43,213
I follow S down a street not
far from where I live myself.
674
00:55:44,815 --> 00:55:46,749
I'm just a few paces behind...
675
00:55:46,751 --> 00:55:50,053
though he does not acknowledge
me.
676
00:55:50,055 --> 00:55:54,491
He must know I am here, by now.
677
00:55:54,493 --> 00:55:58,495
Earlier today, S took me to the
west side of the city.
678
00:55:59,964 --> 00:56:03,099
Where he allowed me to get
very close.
679
00:56:07,738 --> 00:56:11,674
Before disappearing from my
sights all together.
680
00:56:17,281 --> 00:56:18,982
And then...
681
00:56:20,217 --> 00:56:23,853
Oh, my God.
682
00:56:23,855 --> 00:56:26,723
Like he walked
right into me again.
683
00:56:27,825 --> 00:56:33,029
Right into... this very room.
684
00:56:54,885 --> 00:56:56,953
Hello.
Hello.
685
00:57:03,694 --> 00:57:05,595
Uh... Mr. Martinelli?
686
00:57:05,597 --> 00:57:09,299
Did you move a chair
in my apartment?
687
00:57:09,301 --> 00:57:12,035
Move your chair?
688
00:57:12,037 --> 00:57:15,872
Yes, the Chaise lounge in my
apartment.
689
00:57:18,042 --> 00:57:23,947
Would you like some help
with something, Ms. Fall?
690
00:57:23,949 --> 00:57:26,282
No, don't worry about it.
Thank you.
691
00:59:12,956 --> 00:59:15,224
Square cut jaw.
692
00:59:15,226 --> 00:59:20,196
Dark hair. Widow's peak.
693
00:59:20,198 --> 00:59:23,733
Maybe not. Maybe not.
694
00:59:26,103 --> 00:59:28,438
Square cut jaw.
695
00:59:28,440 --> 00:59:34,243
Dark hair. Widow's peak.
696
00:59:34,245 --> 00:59:36,245
Maybe not. Maybe not.
697
00:59:41,919 --> 00:59:44,921
Square cut jaw.
698
00:59:44,923 --> 00:59:51,761
Dark hair. Widow's Peak.
699
00:59:53,831 --> 00:59:57,133
Maybe not. Maybe not.
700
01:00:01,805 --> 01:00:05,041
Square cut jaw.
701
01:00:05,043 --> 01:00:10,413
Dark hair. Widow's Peak.
702
01:00:13,283 --> 01:00:15,752
Maybe not. Maybe not.
703
01:00:38,142 --> 01:00:39,942
Hello. I'm sorry to disturb
you so late.
704
01:00:39,944 --> 01:00:41,210
Hi!
705
01:00:41,212 --> 01:00:42,445
Uh... the door down stairs
was open.
706
01:00:42,447 --> 01:00:43,980
Oh, yes, I know.
707
01:00:43,982 --> 01:00:47,350
I've just made some tea.
Would you like some.
708
01:01:05,936 --> 01:01:07,570
Scene of the crime.
709
01:01:09,406 --> 01:01:11,140
How are you feeling?
710
01:01:11,142 --> 01:01:18,214
I've been such a fan of yours
all these years.
711
01:01:18,216 --> 01:01:19,816
I don't know.
712
01:01:21,852 --> 01:01:25,421
I'm not the same as I was
the last time I was here.
713
01:01:27,457 --> 01:01:31,260
My DNA is different.
Thank you.
714
01:01:35,966 --> 01:01:40,603
Why is it that when you got to
the police station...
715
01:01:40,605 --> 01:01:44,006
you couldn't identify anyone?
716
01:01:47,978 --> 01:01:50,179
I'm sorry, it's so crazy.
717
01:01:50,181 --> 01:01:55,218
Because I was here, and then it
was you who witnessed it.
718
01:02:02,326 --> 01:02:04,460
What's your new project about?
719
01:02:09,533 --> 01:02:11,300
They did find him.
720
01:02:11,302 --> 01:02:16,906
I know. I know. I just...
721
01:02:21,478 --> 01:02:24,547
I just... I need to know
what happened?
722
01:02:26,550 --> 01:02:29,619
I heard a man's voice at the
window.
723
01:02:29,621 --> 01:02:31,888
And I know I did.
724
01:02:33,457 --> 01:02:35,925
I need to know what your new
project is about.
725
01:02:35,927 --> 01:02:38,628
Paul Stark saw you get attacked,
not me.
726
01:02:45,002 --> 01:02:46,369
Oh my God.
727
01:02:49,072 --> 01:02:51,674
What if they hadn't caught him?
728
01:02:51,676 --> 01:02:55,478
What if they hadn't caught him.
729
01:03:07,357 --> 01:03:11,227
Did you know that Arthur
Anderton was in the hospital?
730
01:03:14,932 --> 01:03:16,933
Tried to kill himself.
731
01:03:21,138 --> 01:03:23,272
Is he going to be okay?
732
01:03:23,274 --> 01:03:25,975
They don't know. He shot
himself.
733
01:03:30,314 --> 01:03:32,581
What's going on, Miranda?
734
01:04:10,287 --> 01:04:12,588
You've done a bad thing.
735
01:05:58,295 --> 01:06:01,163
November 16th. 10:00PM.
736
01:06:09,673 --> 01:06:11,207
S.
737
01:06:12,242 --> 01:06:16,412
S... all along.
738
01:06:25,288 --> 01:06:28,457
November 17th. 5:00PM.
739
01:06:28,459 --> 01:06:30,526
Grey skies.
740
01:06:32,195 --> 01:06:36,565
I wait outside of S' apartment.
741
01:06:41,304 --> 01:06:44,206
I know what I must do.
742
01:06:52,649 --> 01:06:56,685
I must rise and meet the
circumstance.
743
01:06:58,688 --> 01:07:00,890
I must follow the stream.
744
01:07:07,364 --> 01:07:10,833
Shit. Fuck.
745
01:11:29,192 --> 01:11:30,759
Love this photo.
746
01:11:30,761 --> 01:11:32,127
Which one?
747
01:11:32,129 --> 01:11:35,864
The one of little you, and your
mom and your dad.
748
01:11:35,866 --> 01:11:39,435
Oh yeah... that's a nice one.
749
01:11:49,779 --> 01:11:52,848
I've been looking and looking
at it a lot recently.
750
01:12:01,524 --> 01:12:03,459
Hey.
751
01:12:04,494 --> 01:12:05,961
Hey.
752
01:12:14,170 --> 01:12:17,873
The morning my parents died,
my mom called...
753
01:12:17,875 --> 01:12:20,776
to see if there was anything
that I wanted from home?
754
01:12:20,778 --> 01:12:23,178
And I said, my white shirt.
755
01:12:27,717 --> 01:12:31,186
I don't know how long she spent
looking for the white shirt...
756
01:12:31,188 --> 01:12:34,556
but I know she spent sometime
looking for the white shirt.
757
01:12:34,558 --> 01:12:40,662
And I know that in a car crash
where a matter of moments...
758
01:12:40,664 --> 01:12:45,701
or a moment is the difference
between life and death.
759
01:12:45,703 --> 01:12:48,237
That if I hadn't of asked
for the white shirt...
760
01:12:48,239 --> 01:12:50,038
they would still be alive.
761
01:13:01,551 --> 01:13:05,921
I am disappearing, Andy.
762
01:13:11,060 --> 01:13:14,796
You are right here.
763
01:13:38,721 --> 01:13:40,822
Hi.
Hi.
764
01:13:47,130 --> 01:13:49,331
Is that really what I look like?
765
01:13:53,870 --> 01:13:57,706
It was so real for me
when we were at school.
766
01:13:59,609 --> 01:14:02,611
Did you feel it, too?
I always wanted to ask you.
767
01:14:09,152 --> 01:14:11,253
I was just a boy.
768
01:14:19,996 --> 01:14:23,231
By the way, you should be glad
you weren't able to ID anyone.
769
01:14:23,233 --> 01:14:25,701
Because they put me back
on the case.
770
01:14:25,703 --> 01:14:28,904
Apparently someone went missing
from your spot.
771
01:14:28,906 --> 01:14:30,339
The Nightingale.
772
01:14:30,341 --> 01:14:31,940
What?
773
01:14:31,942 --> 01:14:34,042
A young woman went missing
the other night.
774
01:14:34,044 --> 01:14:36,244
But they found the guy?
775
01:14:37,747 --> 01:14:40,649
Cops can be assholes.
776
01:14:40,651 --> 01:14:41,950
But he confessed?
777
01:14:41,952 --> 01:14:43,819
A coerced confession.
778
01:14:47,957 --> 01:14:50,325
How?
What?
779
01:14:50,327 --> 01:14:52,327
How could you not have
told me this?
780
01:14:53,696 --> 01:14:55,197
I just did.
781
01:14:56,799 --> 01:14:58,133
Don't worry. You're not involved
any more.
782
01:14:58,135 --> 01:15:02,671
But I am involved, though.
I am involved.
783
01:15:04,173 --> 01:15:07,809
Do you have any idea who it is?
784
01:15:07,811 --> 01:15:09,244
No.
785
01:15:09,246 --> 01:15:11,366
And what about this woman
at The Nightingale.
786
01:15:12,749 --> 01:15:14,750
We think that your case might
be connected...
787
01:15:14,752 --> 01:15:16,051
to this girl who's gone missing.
788
01:15:16,053 --> 01:15:17,686
She's gone missing?
789
01:15:17,688 --> 01:15:19,087
Yes, Friday.
790
01:15:20,990 --> 01:15:26,261
Friday? This last Friday?
791
01:15:26,263 --> 01:15:27,429
What the hell?
792
01:15:27,431 --> 01:15:29,698
This last Friday?
793
01:15:29,700 --> 01:15:31,233
Yes.
794
01:15:48,785 --> 01:15:50,252
Ssh, she's asleep.
795
01:15:50,254 --> 01:15:52,214
She hasn't been able to get
to sleep.
796
01:15:53,823 --> 01:15:56,458
Mr. Stark, I'm going to head
home.
797
01:15:56,460 --> 01:15:57,993
I will see you first thing
in the morning.
798
01:15:57,995 --> 01:15:59,361
Thank you, Imelda, thank you
very much.
799
01:15:59,363 --> 01:16:01,730
I don't know how
to thank you enough.
800
01:16:01,732 --> 01:16:04,433
Okay, yeah.
801
01:16:04,435 --> 01:16:08,270
1:00 AM is early to start
drinking.
802
01:16:08,272 --> 01:16:11,206
You look awful.
Uh-huh.
803
01:16:19,849 --> 01:16:21,283
Paul?
804
01:16:21,285 --> 01:16:22,417
Hm?
805
01:16:24,153 --> 01:16:27,189
Oh, God, let me guess
where this is going.
806
01:16:30,827 --> 01:16:32,994
I need to know if this
is the same man...
807
01:16:32,996 --> 01:16:34,796
you saw attack Margeret?
808
01:16:34,798 --> 01:16:36,364
I thought they nailed this guy?
809
01:16:36,366 --> 01:16:38,467
No.
810
01:16:40,737 --> 01:16:45,273
I don't know... it's hard
to say.
811
01:16:45,275 --> 01:16:46,842
I can't see him properly.
812
01:16:46,844 --> 01:16:48,810
Can you please try to guess?
813
01:16:51,214 --> 01:16:53,081
I don't know what to tell you.
814
01:16:57,820 --> 01:17:01,790
Tomorrow morning, I want you
to come with me...
815
01:17:01,792 --> 01:17:04,259
and I'll take you to him.
816
01:17:04,261 --> 01:17:06,061
And you'll tell me if it's
the same man...
817
01:17:06,063 --> 01:17:08,497
you saw outside of my
apartment, okay?
818
01:17:13,169 --> 01:17:19,775
Tomorrow morning I have an
appointment at the hospital.
819
01:17:19,777 --> 01:17:21,209
Do you have eyes?
820
01:17:21,211 --> 01:17:22,844
A woman disappeared from
The Nightingale...
821
01:17:22,846 --> 01:17:25,280
the night I followed this man
there.
822
01:17:25,282 --> 01:17:27,549
People might get hurt, Paul.
823
01:17:29,820 --> 01:17:31,353
She's awake.
824
01:17:57,580 --> 01:18:00,549
He put something in my closet.
825
01:18:02,151 --> 01:18:04,519
He put a scarf in my closet.
826
01:18:06,289 --> 01:18:08,190
All right, look.
827
01:18:08,192 --> 01:18:11,459
I'll meet you tomorrow morning
at 10:30 at the gallery.
828
01:18:11,461 --> 01:18:15,931
After I drop her off.
829
01:18:15,933 --> 01:18:18,266
Are you okay?
830
01:18:18,268 --> 01:18:22,103
Do you wanna sleep here
over night?
831
01:18:22,105 --> 01:18:26,374
You know when you said, "He
looked right up at me,"?
832
01:18:29,445 --> 01:18:32,314
Does that mean that he saw you?
833
01:18:33,549 --> 01:18:36,484
I'm scared for you, Paul.
834
01:18:36,486 --> 01:18:40,021
What if he's dangerous and you
can ID him?
835
01:18:47,196 --> 01:18:50,932
You know this thing with Arthur?
836
01:18:50,934 --> 01:18:56,371
I mean... he was unstable
from the very beginning...
837
01:18:56,373 --> 01:18:58,440
there is no way you could have
known that, cookie.
838
01:18:58,442 --> 01:19:02,210
I think it's time to go
to the police.
839
01:19:19,495 --> 01:19:22,497
You know what this is for me?
840
01:19:30,039 --> 01:19:31,907
I love her.
I know.
841
01:19:31,909 --> 01:19:34,309
I really...
I know, Paul.
842
01:19:34,311 --> 01:19:37,479
I can't handle it.
It's too much.
843
01:19:37,481 --> 01:19:39,581
It's too much.
844
01:19:58,367 --> 01:20:01,670
Hey, Paul, it's me,
it's ten to 11:00.
845
01:20:01,672 --> 01:20:03,672
I hope everything went well
at the hospital.
846
01:20:03,674 --> 01:20:07,008
I'm at the gallery, give me
a call. Bye.
847
01:20:22,058 --> 01:20:24,178
What time did he bring her
to the hospital?
848
01:20:26,963 --> 01:20:29,097
And when did Mr. Stark leave?
849
01:20:32,535 --> 01:20:35,704
Can I talk to the caregiver,
Imelda, is she there?
850
01:20:37,239 --> 01:20:39,359
November 18th, 3:00PM.
851
01:20:41,677 --> 01:20:44,279
Because I do not know
what else to do...
852
01:20:44,281 --> 01:20:46,081
I wait outside for S.
853
01:20:51,620 --> 01:20:54,322
And follow him down the street.
854
01:20:54,324 --> 01:20:56,624
What do you mean
he wasn't there?
855
01:20:56,626 --> 01:20:59,027
He would never not be there to
drop her off at the hospital.
856
01:20:59,029 --> 01:21:01,029
That would never happen.
857
01:21:01,031 --> 01:21:05,000
I tell myself
it is only in my imagination.
858
01:21:06,669 --> 01:21:08,603
But I fear S.
859
01:21:10,639 --> 01:21:12,440
I fear S.
860
01:21:13,709 --> 01:21:16,011
I fear S.
861
01:22:52,109 --> 01:22:53,641
Hello?
862
01:22:53,643 --> 01:22:55,543
Miranda, it's Andy.
863
01:22:55,545 --> 01:22:56,845
Hi.
864
01:22:58,481 --> 01:23:02,584
Listen, I have some news.
865
01:23:02,586 --> 01:23:05,320
Paul Stark's wife reported him
missing this morning.
866
01:23:12,728 --> 01:23:14,496
Oh no, Andy.
867
01:23:14,498 --> 01:23:17,799
Okay, just...
I thought it was in my head.
868
01:23:17,801 --> 01:23:19,467
You've done a bad thing.
869
01:23:19,469 --> 01:23:21,703
Andy, I have to tell
you something.
870
01:23:21,705 --> 01:23:23,838
I have to come to the police
station...
871
01:23:23,840 --> 01:23:26,774
and make a statement... okay?
872
01:23:26,776 --> 01:23:28,543
You've done a bad thing.
873
01:23:28,545 --> 01:23:30,145
He was
supposed to pick her up...
874
01:23:30,147 --> 01:23:31,779
I'm coming in now.
875
01:23:31,781 --> 01:23:33,515
Morning, but he never did, and
he wasn't in the apartment...
876
01:23:33,517 --> 01:23:35,283
when the nurse showed up
yesterday morning.
877
01:23:35,285 --> 01:23:37,452
The Nurse at the Stark
residence...
878
01:23:37,454 --> 01:23:39,554
says you were there the night
before last.
879
01:23:41,657 --> 01:23:44,526
Which means you were the
last person...
880
01:23:44,528 --> 01:23:46,728
to actually see Paul Stark.
881
01:23:51,200 --> 01:23:52,934
She says you were very upset.
882
01:23:54,770 --> 01:23:57,705
What were you doing there
at 2:00 in the morning?
883
01:23:59,441 --> 01:24:01,309
I just told you.
884
01:24:07,917 --> 01:24:11,352
What is your relationship
to Paul Stark?
885
01:24:11,354 --> 01:24:13,888
He's my friend.
886
01:24:13,890 --> 01:24:15,690
And he's my dealer.
887
01:24:15,692 --> 01:24:19,460
You are also having a sexual
relationship?
888
01:24:21,897 --> 01:24:23,364
Yes.
889
01:24:27,436 --> 01:24:29,337
Why didn't you tell us...
890
01:24:29,339 --> 01:24:32,273
that you were having a sexual
relationship with Mr. Stark?
891
01:24:33,876 --> 01:24:35,610
I didn't think of it.
892
01:24:38,581 --> 01:24:40,381
You didn't think it would
matter...
893
01:24:40,383 --> 01:24:42,350
that you're having an affair
with him?
894
01:24:42,352 --> 01:24:48,957
No, it's not an affair.
It's... it's an arrangement.
895
01:24:53,963 --> 01:24:56,931
What kind of arrangement?
896
01:24:56,933 --> 01:24:59,367
He loves his wife very much.
897
01:25:01,270 --> 01:25:02,837
Did that make you jealous?
898
01:25:04,506 --> 01:25:05,673
No.
899
01:25:07,743 --> 01:25:09,777
Please, is anybody even looking
into the man...
900
01:25:09,779 --> 01:25:11,939
that I followed to
The Nightingale on Friday?
901
01:25:13,816 --> 01:25:18,286
So you went to visit your
lover... in a very upset state.
902
01:25:18,288 --> 01:25:19,921
In the middle of the night.
903
01:25:19,923 --> 01:25:23,825
Because you were having anxiety
over an art project.
904
01:25:25,961 --> 01:25:28,830
What were you doing at The
Nightingale last Friday night?
905
01:25:28,832 --> 01:25:30,698
I was following that man there.
906
01:25:30,700 --> 01:25:33,668
This man in your photos?
Yes.
907
01:25:33,670 --> 01:25:35,270
Because we have a witness...
908
01:25:35,272 --> 01:25:38,439
that can put you near the bar
that night.
909
01:25:38,441 --> 01:25:40,875
You have a witness that can
put me?
910
01:25:40,877 --> 01:25:42,810
I came here and I told you
that I was there!
911
01:25:42,812 --> 01:25:45,580
Why are you getting so agitated?
912
01:25:53,689 --> 01:25:54,789
Hey.
913
01:26:00,429 --> 01:26:02,063
You don't actually think
that I...
914
01:26:02,065 --> 01:26:08,703
No, no, no, of course not,
don't even worry about that.
915
01:26:08,705 --> 01:26:13,007
Listen, short of any DNA
evidence or a murder weapon...
916
01:26:13,009 --> 01:26:16,377
turning up at your apartment
or something like that.
917
01:26:16,379 --> 01:26:20,348
No, no one really believes that.
918
01:26:23,519 --> 01:26:27,088
I'm guessing your guy will turn
up in a couple days.
919
01:26:27,090 --> 01:26:30,758
Probably just took a little va...
Needed a little time away.
920
01:26:38,033 --> 01:26:40,468
What were you thinking?
921
01:26:41,737 --> 01:26:43,338
I'm a cop.
922
01:26:44,673 --> 01:26:47,408
And I take what I do seriously,
too. Ya know?
923
01:26:53,882 --> 01:26:56,384
You kind of got inside me there
for a little while.
924
01:26:56,386 --> 01:26:59,020
But... at the end of the day...
925
01:26:59,022 --> 01:27:03,024
we don't really know each
other that well.
926
01:29:15,257 --> 01:29:16,891
Ugh!
927
01:30:59,795 --> 01:31:02,930
Andy. Something's happened.
928
01:31:02,932 --> 01:31:04,699
Your gun has been fired.
929
01:31:04,701 --> 01:31:06,767
I'm afraid that I just found
the murder weapon...
930
01:31:06,769 --> 01:31:07,902
just like you said.
931
01:31:07,904 --> 01:31:10,237
Andy, please call me back!
932
01:31:25,153 --> 01:31:27,388
What the fuck.
933
01:31:50,212 --> 01:31:53,114
You know I can hear you, right?
934
01:31:58,720 --> 01:32:00,354
Go away.
935
01:32:00,356 --> 01:32:02,657
I'm going to keep
banging on this door...
936
01:32:02,659 --> 01:32:04,392
all night if I have to.
937
01:32:08,897 --> 01:32:10,064
What do you want?
938
01:32:17,406 --> 01:32:20,041
Uh, we're going to
the police right now.
939
01:32:20,043 --> 01:32:22,877
He's still out there,
it was a coerced confession.
940
01:32:27,849 --> 01:32:30,084
Why do you have that?
941
01:32:35,157 --> 01:32:37,858
What are you doing with a gun?
942
01:35:27,495 --> 01:35:30,097
Miranda!
943
01:35:35,303 --> 01:35:38,873
Oh! Hey! Hey!
944
01:35:38,875 --> 01:35:42,476
Stop that! Stop that!
945
01:35:44,012 --> 01:35:46,547
Hey, stop that! Stop that!
946
01:35:59,628 --> 01:36:01,595
Oh, fuck!
947
01:36:03,164 --> 01:36:05,332
Call the...!
948
01:36:05,334 --> 01:36:07,935
Call the police!
949
01:36:15,110 --> 01:36:17,044
Margeret?
950
01:36:17,579 --> 01:36:20,047
Call the police!
951
01:36:21,917 --> 01:36:23,484
Chain.
952
01:36:30,058 --> 01:36:32,092
Please. Please. Please.
953
01:36:41,670 --> 01:36:43,637
Get your hands up!
954
01:36:47,275 --> 01:36:48,709
Put the phone down!
955
01:36:54,282 --> 01:36:55,950
Okay.
956
01:36:55,952 --> 01:36:58,352
You have right to remain silent.
957
01:36:58,354 --> 01:37:03,691
Anything you do or say can and
will be held against you...
958
01:37:03,693 --> 01:37:05,726
in a court of law.
959
01:37:05,728 --> 01:37:08,996
You have the right
for an attorney.
960
01:37:08,998 --> 01:37:12,666
If you can't afford an attorney,
you'll be provided with one.
961
01:37:12,668 --> 01:37:15,602
Do you understand these rights
that I am reading to you?
962
01:37:15,604 --> 01:37:18,105
Who... who are you?
963
01:37:20,375 --> 01:37:22,176
What's your name?
964
01:37:29,684 --> 01:37:31,518
This is Officer 626.
965
01:37:31,520 --> 01:37:35,155
Requesting a backup on 65th
and Puget.
966
01:37:35,157 --> 01:37:37,291
Yeah.
967
01:37:45,066 --> 01:37:46,400
How did you get in?
968
01:37:47,635 --> 01:37:49,670
Where's my friend?
969
01:38:00,749 --> 01:38:07,187
Hello, it's me. Hello, it's me.
970
01:38:07,189 --> 01:38:13,160
Hello, it's me. Hello, it's me.
971
01:38:14,329 --> 01:38:17,264
Hey! Put the phone down.
972
01:38:18,633 --> 01:38:20,701
Put your phone down!
973
01:38:28,076 --> 01:38:29,576
Where's my friend?
974
01:38:32,313 --> 01:38:35,582
Your fucking friend who attacked
me? How am I supposed to know?
975
01:38:37,318 --> 01:38:40,320
Hello, it's me.
976
01:38:42,524 --> 01:38:44,825
You were in the lineup?
977
01:38:46,528 --> 01:38:48,629
Which lineup did you see me in?
978
01:39:24,199 --> 01:39:29,603
I'm sorry. I'm so sorry.
979
01:39:35,410 --> 01:39:37,511
Turn around.
980
01:41:40,768 --> 01:41:43,337
What the hell?
981
01:41:50,511 --> 01:41:54,448
Let me in! Hey!
982
01:41:54,450 --> 01:41:56,950
Hey! Let me in!
983
01:42:05,026 --> 01:42:08,762
Ms. Hall... calm down.
984
01:42:12,700 --> 01:42:15,836
We replaced the locks.
985
01:42:15,838 --> 01:42:18,305
Sent out a memo.
986
01:42:26,347 --> 01:42:28,715
Here. Take it.
987
01:42:34,689 --> 01:42:36,657
Take it.
988
01:44:30,104 --> 01:44:31,805
Taxi!
989
01:44:43,951 --> 01:44:45,919
Airport, please.
990
01:49:19,360 --> 01:49:23,363
I don't know, is that more
interesting than just...
991
01:49:23,365 --> 01:49:25,832
Maybe just something's fine.
All right, then let's see.
68628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.