Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:03,963
[TRAIN HORN HONKS]
2
00:00:03,987 --> 00:00:05,684
[SIREN WAILING]
3
00:00:07,686 --> 00:00:08,750
Venez.
4
00:00:08,774 --> 00:00:10,970
Venez, Monsieur Lupin.
5
00:00:10,994 --> 00:00:13,016
[LAUGHING]: Marchons, oui?
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,626
- [GASPS]
- [DOG BARKING]
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,043
[INDISTINCT RADIO TRANSMISSION]
8
00:00:18,219 --> 00:00:19,916
Shh.
9
00:00:25,182 --> 00:00:27,117
Renard is still in his apartment.
10
00:00:27,141 --> 00:00:28,640
He hasn't left since last night.
11
00:00:28,664 --> 00:00:30,120
Well, tell your men to keep it tight,
12
00:00:30,144 --> 00:00:32,668
no itchy trigger fingers.
CIA needs him alive.
13
00:00:58,259 --> 00:01:00,217
[OVERLAPPING SHOUTING]
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,437
You could've knocked first.
15
00:01:10,097 --> 00:01:11,944
[LAUGHING]: Hey.
16
00:01:11,968 --> 00:01:14,120
That was a '98 Lafite Rothschild.
17
00:01:14,144 --> 00:01:16,233
What kind of Frenchman are you?
18
00:01:19,102 --> 00:01:21,258
Well, you look pretty relaxed
19
00:01:21,282 --> 00:01:23,806
for a man looking at two life sentences.
20
00:01:24,807 --> 00:01:26,263
You're gonna die in prison, Renard.
21
00:01:26,287 --> 00:01:27,723
You know that, right?
22
00:01:28,137 --> 00:01:29,309
Is that what you think?
23
00:01:29,333 --> 00:01:30,484
It's what I know.
24
00:01:30,508 --> 00:01:32,057
'Cause what I think...
25
00:01:32,641 --> 00:01:34,749
is the CIA is gonna make a deal with me.
26
00:01:34,773 --> 00:01:37,056
I'll be back in my bed
by tomorrow night.
27
00:01:37,080 --> 00:01:38,579
And why would we do that?
28
00:01:38,603 --> 00:01:39,982
Because...
29
00:01:40,997 --> 00:01:42,694
I have a secret.
30
00:01:43,068 --> 00:01:44,566
And believe me,
31
00:01:45,529 --> 00:01:47,406
you're gonna want to hear this one.
32
00:02:09,809 --> 00:02:17,809
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:02:19,514 --> 00:02:22,101
Okay, you see that castle nut
by the suspension?
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,972
- MAN: Yeah.
- You're gonna want to give that a turn,
35
00:02:23,996 --> 00:02:25,365
- counterclockwise.
- All right.
36
00:02:25,389 --> 00:02:26,801
- [TOOL CLICKS]
- Aah!
37
00:02:26,825 --> 00:02:28,218
Damn it!
38
00:02:29,573 --> 00:02:31,328
Think I turned the wrong one.
39
00:02:31,352 --> 00:02:33,982
- Turned the wrong one. Yeah.
- Sorry, Dominic.
40
00:02:34,006 --> 00:02:35,941
Don't seem to be getting
the hang of this, you know?
41
00:02:35,965 --> 00:02:37,377
- Don't sweat it.
- Thanks.
42
00:02:37,401 --> 00:02:39,075
Servicing these babies isn't easy.
43
00:02:39,099 --> 00:02:41,251
Yeah, I'm just not much
of a car guy, you know?
44
00:02:41,275 --> 00:02:43,731
It's like, I know how to put air
in tires, but that's about it.
45
00:02:43,755 --> 00:02:46,212
Air is important. You can't
go anywhere on flat tires.
46
00:02:46,236 --> 00:02:47,358
Yeah. You think maybe
I should give it some...?
47
00:02:47,382 --> 00:02:48,432
No, no. No.
48
00:02:48,456 --> 00:02:50,260
Why don't we, uh, give the car a rest?
49
00:02:50,284 --> 00:02:52,044
Find something a little simpler
for you to do?
50
00:02:52,068 --> 00:02:54,264
Hey, guys. How's it going?
51
00:02:54,288 --> 00:02:55,874
Really got to ask?
52
00:02:55,898 --> 00:02:57,441
[LAUGHS] Come on, McGee.
53
00:02:57,465 --> 00:02:59,573
A little elbow grease
never hurt anybody.
54
00:02:59,597 --> 00:03:02,533
Shouldn't I be volunteering in a
department I'm more suited for?
55
00:03:02,557 --> 00:03:04,498
You know, like, the tech
trolls or something?
56
00:03:04,522 --> 00:03:06,885
- Sorry, Dominic.
- That would defeat
57
00:03:06,909 --> 00:03:08,669
the whole purpose of Walk-a-Mile Day.
58
00:03:08,693 --> 00:03:10,628
The idea is for each team member
59
00:03:10,652 --> 00:03:12,630
to help out at a different department.
60
00:03:12,654 --> 00:03:14,936
Get to know the people there,
learn more about their jobs.
61
00:03:14,960 --> 00:03:17,025
You know, walk a mile...
62
00:03:17,049 --> 00:03:18,766
- In their shoes. Yeah.
- In their shoes.
63
00:03:18,790 --> 00:03:20,551
Exactly. And by doing so, then hopefully
64
00:03:20,575 --> 00:03:22,292
you guys will gain a better perspective
65
00:03:22,316 --> 00:03:25,338
about what's really going on
here at NCIS.
66
00:03:25,362 --> 00:03:27,253
And you came up with this?
67
00:03:27,277 --> 00:03:28,472
Picked it up at a leadership conference.
68
00:03:28,496 --> 00:03:29,777
I'm telling you guys,
69
00:03:29,801 --> 00:03:32,040
this is gonna be a real game changer.
70
00:03:32,064 --> 00:03:34,728
Yeah, well, I'm-I'm still not
sure this is the right fit for me.
71
00:03:34,752 --> 00:03:36,480
Don't you think maybe
Torres should be doing this?
72
00:03:36,504 --> 00:03:37,916
He's more of a car guy.
73
00:03:37,940 --> 00:03:40,377
Torres is busy with his new job.
74
00:03:41,422 --> 00:03:44,140
BARBARA: These invoices need
to be entered into the computer.
75
00:03:44,164 --> 00:03:45,924
No typos. I will be checking.
76
00:03:45,948 --> 00:03:47,708
And when that's done,
I need a detailed spreadsheet
77
00:03:47,732 --> 00:03:49,797
of our quarterly accounts,
receivable and payable.
78
00:03:49,821 --> 00:03:51,451
Any questions?
79
00:03:51,475 --> 00:03:54,130
Yeah. Where is the nearest roof
so I can jump off?
80
00:03:55,175 --> 00:03:57,109
This is the accounting
department, Agent Torres.
81
00:03:57,133 --> 00:03:58,613
We don't kid here.
82
00:04:00,005 --> 00:04:03,246
Everything that happens
at NCIS flows through us first.
83
00:04:03,270 --> 00:04:04,856
Whether it's the restocking
of paper clips
84
00:04:04,880 --> 00:04:06,771
or the purchase of semiautomatic rifles.
85
00:04:06,795 --> 00:04:09,450
- We are the backbone of this agency.
- What?!
86
00:04:10,215 --> 00:04:11,863
This is Sawyer's paycheck?
87
00:04:11,887 --> 00:04:13,386
No way he gets paid this much.
88
00:04:13,410 --> 00:04:15,195
Get to work.
89
00:04:18,023 --> 00:04:19,218
Knock, knock.
90
00:04:19,242 --> 00:04:20,828
Oh, are you here to rescue me?
91
00:04:20,852 --> 00:04:24,247
Nope, we are here to change
the light bulb. [LAUGHS]
92
00:04:25,248 --> 00:04:26,747
Do you know Louis
93
00:04:26,771 --> 00:04:28,096
from the custodial
and maintenance department?
94
00:04:28,120 --> 00:04:29,489
I've been working with him all day.
95
00:04:29,513 --> 00:04:30,795
Oh, cool. Nice to meet you.
96
00:04:30,819 --> 00:04:32,884
Yeah, you're the guy who never sits.
97
00:04:32,908 --> 00:04:34,190
Keeps the chair clean.
98
00:04:34,214 --> 00:04:35,930
- I appreciate it.
- [LAUGHS]
99
00:04:35,954 --> 00:04:37,608
Hey, Ms. Dunsley.
100
00:04:39,244 --> 00:04:41,501
I will change the light bulb now.
101
00:04:41,525 --> 00:04:42,961
Mm-hmm.
102
00:04:44,224 --> 00:04:46,419
- Isn't this Walk-a-Mile thing great?
- No.
103
00:04:46,443 --> 00:04:49,030
I have been learning so much
from these guys.
104
00:04:49,054 --> 00:04:50,597
Oh, wow.
105
00:04:50,621 --> 00:04:52,904
And I have been having a blast
hanging out with Louis.
106
00:04:52,928 --> 00:04:55,080
He knows all the gossip.
107
00:04:55,104 --> 00:04:58,562
You learn a lot about people,
cleaning their desks every day.
108
00:04:58,586 --> 00:04:59,931
Here's an idea.
109
00:05:00,892 --> 00:05:03,721
Why don't we swap jobs?
Wouldn't that be fun?
110
00:05:05,114 --> 00:05:06,265
[CLEARS THROAT]
111
00:05:06,289 --> 00:05:07,856
[PHONE CHIMES, BUZZES]
112
00:05:09,597 --> 00:05:11,531
We got a case?
Tell me we have a dead body.
113
00:05:11,555 --> 00:05:13,881
It's just Kasie. [LAUGHS]
114
00:05:13,905 --> 00:05:16,362
Oh, looks like
she's digging her new job, too.
115
00:05:16,386 --> 00:05:18,059
Okay, so, after a call comes in,
116
00:05:18,083 --> 00:05:20,236
I log a full description
of the emergency,
117
00:05:20,260 --> 00:05:21,889
and then I send the description
118
00:05:21,913 --> 00:05:25,023
to the appropriate department
in the form of a...?
119
00:05:25,047 --> 00:05:26,067
Bandium alert?
120
00:05:26,091 --> 00:05:27,895
See? You're a natural.
121
00:05:27,919 --> 00:05:29,288
This is so cool, Gladys.
122
00:05:29,312 --> 00:05:30,594
Thanks again
for letting me hang with you.
123
00:05:30,618 --> 00:05:32,900
Oh, please. I love the company.
124
00:05:32,924 --> 00:05:35,100
[PHONE RINGING]
125
00:05:36,972 --> 00:05:38,297
You want to give it a shot?
126
00:05:38,321 --> 00:05:39,994
Oh, no, I-I don't think I'm...
127
00:05:40,018 --> 00:05:41,716
Oh, yeah, come on.
I'll-I'll talk you through it.
128
00:05:42,760 --> 00:05:46,044
Uh, NCIS. What's your emergency? Please?
129
00:05:46,068 --> 00:05:47,219
WOMAN: I want to file a report.
130
00:05:47,243 --> 00:05:49,047
My car was stolen on base.
131
00:05:49,071 --> 00:05:50,353
Uh...
132
00:05:50,377 --> 00:05:52,311
[WHISPERING]: Transfer to base police.
133
00:05:52,335 --> 00:05:53,921
- Are you there?
- Oh, yeah. Uh... [CLEARS THROAT]
134
00:05:53,945 --> 00:05:55,793
Uh, I'm going to transfer you
135
00:05:55,817 --> 00:05:57,708
to the base military police because
136
00:05:57,732 --> 00:05:59,710
they'll be better able to help you.
137
00:05:59,734 --> 00:06:03,061
Bye. Also, I hope
you find your car. [LAUGHING]
138
00:06:03,085 --> 00:06:06,064
Congratulations! You're
officially a dispatch operator.
139
00:06:06,088 --> 00:06:08,240
Ah! All right!
140
00:06:08,264 --> 00:06:10,111
Whew! That was fun.
141
00:06:10,135 --> 00:06:13,332
Although, to be honest,
sometimes it can get a little boring.
142
00:06:13,356 --> 00:06:14,855
- Hmm.
- Oh, hey, I'm gonna go grab a coffee.
143
00:06:14,879 --> 00:06:17,075
- Do you want some?
- No, I'm good.
144
00:06:17,099 --> 00:06:18,579
Okay.
145
00:06:19,136 --> 00:06:20,755
[PHONE RINGING]
146
00:06:25,934 --> 00:06:27,825
NCIS. What's your emergency?
147
00:06:27,849 --> 00:06:31,002
MAN: Echo Whiskey 2770. Go secure.
148
00:06:31,026 --> 00:06:32,090
I'm sorry? I don't...
149
00:06:32,114 --> 00:06:34,614
Echo Whiskey 2770. Go secure.
150
00:06:34,638 --> 00:06:35,746
Is this line secure?
151
00:06:35,770 --> 00:06:37,661
Uh, I-I-I-I don't know.
152
00:06:37,685 --> 00:06:40,054
I'm not really the dispatch
operator. I-I'm just sitting in.
153
00:06:40,078 --> 00:06:41,186
Your name.
154
00:06:41,210 --> 00:06:42,754
- Tell me your name.
- Kasie.
155
00:06:42,778 --> 00:06:44,624
Kasie, listen to me.
I don't have much time.
156
00:06:44,648 --> 00:06:47,018
They're looking for me. I need help.
157
00:06:47,042 --> 00:06:48,628
Who's looking for you? Where are you?
158
00:06:48,652 --> 00:06:51,109
Wait, wait. I, I hear something.
159
00:06:51,133 --> 00:06:52,980
I think they've found me.
160
00:06:53,004 --> 00:06:54,286
[GUNSHOTS]
161
00:06:54,310 --> 00:06:56,051
- Hello?
- [DIAL TONE]
162
00:06:56,715 --> 00:06:57,855
Are you still there?
163
00:06:57,879 --> 00:06:59,228
Hello?!
164
00:06:59,551 --> 00:07:01,032
So, what'd I miss?
165
00:07:01,056 --> 00:07:03,275
Told you, pretty boring, right?
166
00:07:09,061 --> 00:07:11,736
MCGEE: Right, so, when you're on
the software update screen here,
167
00:07:11,760 --> 00:07:12,998
you press down on that button,
168
00:07:13,022 --> 00:07:14,478
hold that for ten seconds,
169
00:07:14,502 --> 00:07:16,175
release, simply upload the file.
170
00:07:16,199 --> 00:07:18,264
And then the Bandium alerts
show up on the car display?
171
00:07:18,288 --> 00:07:20,136
Yes, they do. That easy.
172
00:07:20,160 --> 00:07:21,659
This guy's a freakin' prodigy.
173
00:07:21,683 --> 00:07:23,400
[LAUGHTER]
174
00:07:23,424 --> 00:07:25,010
Oh, uh, give me a minute.
175
00:07:25,034 --> 00:07:26,400
I'll be right back.
176
00:07:27,689 --> 00:07:30,058
Wow. Looks like this, uh,
177
00:07:30,082 --> 00:07:32,452
Walk-a-Mile Day is
really working for you.
178
00:07:32,476 --> 00:07:34,237
Yeah. Who would have thought
working on cars
179
00:07:34,261 --> 00:07:35,542
- would be that much fun, huh?
- [LAUGHING]: I know.
180
00:07:35,566 --> 00:07:37,457
Can we switch jobs?
181
00:07:37,481 --> 00:07:39,875
Ooh. Is Barbara in Accounting
putting you through the ringer?
182
00:07:40,289 --> 00:07:41,940
She's relentless.
183
00:07:41,964 --> 00:07:43,985
She's drowning me in paperwork.
184
00:07:44,009 --> 00:07:45,944
Which reminds me, I need Dominic to sign
185
00:07:45,968 --> 00:07:47,380
for these purchase orders,
and make sure he dates it,
186
00:07:47,404 --> 00:07:49,556
or it's going to be my ass.
187
00:07:49,580 --> 00:07:51,689
Hey. Is Parker here?
188
00:07:51,713 --> 00:07:53,517
Uh, no, I think
he went up to check on Jess.
189
00:07:53,541 --> 00:07:55,214
- Why? Everything okay?
- No, not really.
190
00:07:55,238 --> 00:07:57,347
I think I just overheard a murder.
191
00:07:57,371 --> 00:07:58,522
What? What are you talking about?
192
00:07:58,546 --> 00:08:01,220
I was helping out in dispatch
when this guy called in.
193
00:08:01,244 --> 00:08:02,569
He said there were people after him.
194
00:08:02,593 --> 00:08:04,180
And then there were gunshots,
195
00:08:04,204 --> 00:08:05,616
and we got cut off.
196
00:08:05,640 --> 00:08:07,226
I-I don't know
if he's alive or dead, but
197
00:08:07,250 --> 00:08:08,662
we've got to do something.
198
00:08:08,686 --> 00:08:09,750
Were you able to trace the call?
199
00:08:09,774 --> 00:08:11,274
No. He wasn't on long enough.
200
00:08:11,298 --> 00:08:13,058
Did he give you a name
that we can run down?
201
00:08:13,082 --> 00:08:15,626
Uh, he just kept saying
the same thing over and over.
202
00:08:15,650 --> 00:08:17,845
"Echo Whiskey 2770.
203
00:08:17,869 --> 00:08:19,238
Go secure."
204
00:08:19,262 --> 00:08:20,848
He wanted a secure line.
205
00:08:20,872 --> 00:08:22,546
He was an NCIS agent,
206
00:08:22,570 --> 00:08:24,243
he could've been using
those numbers to I.D. himself.
207
00:08:24,267 --> 00:08:26,332
Like his credentials, yeah.
That's what I thought, too.
208
00:08:26,356 --> 00:08:27,768
But we use six digits,
209
00:08:27,792 --> 00:08:29,751
not four with letters.
210
00:08:30,011 --> 00:08:31,926
No, but we used to.
211
00:08:32,841 --> 00:08:35,123
About ten years ago,
we changed the I.D. system
212
00:08:35,147 --> 00:08:37,082
to differentiate us from the FBI.
213
00:08:37,106 --> 00:08:39,674
They were using a similar system.
214
00:08:40,557 --> 00:08:44,019
Whoever called you was using
an outdated NCIS I.D.
215
00:08:46,158 --> 00:08:48,291
Who the hell is this guy?
216
00:08:48,648 --> 00:08:50,965
VANCE: His name is Eric Webb.
217
00:08:50,989 --> 00:08:54,099
He used to be an NCIS agent
out of the Lejeune office.
218
00:08:54,123 --> 00:08:56,232
He did a lot of undercover work,
which is why his...
219
00:08:56,256 --> 00:08:58,451
His file came up classified.
220
00:08:58,475 --> 00:09:00,061
Expert marksman,
221
00:09:00,085 --> 00:09:01,933
skilled in hand-to-hand combat.
222
00:09:01,957 --> 00:09:03,587
He sounds like the real deal.
223
00:09:03,611 --> 00:09:05,415
Why did he leave NCIS?
224
00:09:05,439 --> 00:09:08,244
He got burnt out, retired early
about eight years ago.
225
00:09:08,268 --> 00:09:10,574
Which is not uncommon
for undercover agents.
226
00:09:10,879 --> 00:09:13,814
Last I heard, he was living
the quiet, civilian life.
227
00:09:13,838 --> 00:09:17,122
Apparently not, based on
the phone call he made to Kasie.
228
00:09:17,146 --> 00:09:18,558
How is she holding up?
229
00:09:18,582 --> 00:09:21,039
- Rattled, but she'll be okay.
- Good.
230
00:09:21,063 --> 00:09:23,302
'Cause we'll need her if
we're ever gonna find Webb.
231
00:09:23,326 --> 00:09:24,147
[SIGHS]
232
00:09:24,171 --> 00:09:25,131
It's gonna be tough.
233
00:09:25,155 --> 00:09:27,480
No body, no crime scene.
Not much to go on.
234
00:09:27,504 --> 00:09:30,135
We're gonna need access
to his old case files.
235
00:09:30,159 --> 00:09:32,442
So you think this could have something
to do with his undercover work?
236
00:09:32,466 --> 00:09:33,965
Maybe he put somebody away,
237
00:09:33,989 --> 00:09:35,532
they came looking for payback.
238
00:09:35,556 --> 00:09:38,622
Or maybe Webb's mixed up in something.
239
00:09:38,646 --> 00:09:41,102
Either way, he did call us for help.
240
00:09:41,126 --> 00:09:44,608
As a former agent, we owe it to
him to find out what's going on.
241
00:09:46,164 --> 00:09:48,240
Jess, what happened?
242
00:09:48,264 --> 00:09:49,371
- [SIGHS]
- I thought we were gonna
243
00:09:49,395 --> 00:09:50,721
service the HVACs together?
244
00:09:50,745 --> 00:09:52,418
Louis, I am so sorry.
245
00:09:52,442 --> 00:09:54,507
We just got put onto a case,
and I got tied up.
246
00:09:54,531 --> 00:09:56,967
Guess that means that you all
go back to your normal jobs.
247
00:09:56,991 --> 00:09:58,134
TORRES: Yup.
248
00:09:58,158 --> 00:09:59,512
Thank God.
249
00:09:59,536 --> 00:10:02,602
[CLEARS THROAT] I promise,
I'm gonna come and visit
250
00:10:02,626 --> 00:10:06,519
as soon as this case is over
because got to get that gossip.
251
00:10:06,543 --> 00:10:07,955
It'll be waiting for you.
252
00:10:07,979 --> 00:10:09,396
[BOTH LAUGH]
253
00:10:10,502 --> 00:10:12,679
Okay. What do we know about Webb?
254
00:10:13,376 --> 00:10:17,269
Eric Webb, 45, lives in
D.C., no wife, no kids.
255
00:10:17,293 --> 00:10:20,185
After Webb left NCIS, he went to work
256
00:10:20,209 --> 00:10:23,101
for a small insurance firm
called Landia Insurance.
257
00:10:23,125 --> 00:10:25,886
Odd career change,
but seems pretty harmless.
258
00:10:25,910 --> 00:10:27,381
KNIGHT: Except when I
went to check out the firm,
259
00:10:27,405 --> 00:10:29,368
the only thing I could
find on it was a website
260
00:10:29,392 --> 00:10:30,891
with a P.O. box as an address.
261
00:10:30,915 --> 00:10:32,066
Seems sketchy to me.
262
00:10:32,090 --> 00:10:33,416
What about his old job?
263
00:10:33,440 --> 00:10:34,808
Could there be somebody in his past
264
00:10:34,832 --> 00:10:36,201
that's looking for revenge?
265
00:10:36,225 --> 00:10:39,291
I doubt it.
I'm still going through his case files,
266
00:10:39,315 --> 00:10:41,817
but most of the guys he put away
are still in prison.
267
00:10:41,841 --> 00:10:43,163
All right, do we know anything
268
00:10:43,187 --> 00:10:44,949
that could help us locate this guy?
269
00:10:44,973 --> 00:10:46,429
I might have something.
270
00:10:46,453 --> 00:10:48,256
I was looking into Webb's
credit card statements,
271
00:10:48,280 --> 00:10:51,390
and he recently renewed a
radio subscription to his car.
272
00:10:51,414 --> 00:10:53,528
And that would be helpful because...?
273
00:10:53,552 --> 00:10:54,741
It's satellite radio.
274
00:10:54,765 --> 00:10:56,221
The company was able to give me
275
00:10:56,245 --> 00:10:58,919
the GPS location of when
the radio was last used.
276
00:10:58,943 --> 00:11:02,140
It's an address in Falls Church
from earlier this morning.
277
00:11:02,164 --> 00:11:03,346
Okay, Knight, Torres,
278
00:11:03,370 --> 00:11:05,230
stay here on the apartment
in case he returns.
279
00:11:05,254 --> 00:11:06,516
McGee, you're with me.
280
00:11:09,389 --> 00:11:10,714
Is that him?
281
00:11:10,738 --> 00:11:12,411
PARKER: Your mystery caller Eric Webb.
282
00:11:12,435 --> 00:11:14,631
We got a lead on his, uh,
last possible location.
283
00:11:14,655 --> 00:11:15,719
Hopefully he's still alive.
284
00:11:15,743 --> 00:11:16,894
I want to come with you, then.
285
00:11:16,918 --> 00:11:19,462
Kasie, I can't let you do that.
286
00:11:19,486 --> 00:11:21,333
He called me for help.
287
00:11:21,357 --> 00:11:23,553
I know this whole thing is strange
288
00:11:23,577 --> 00:11:25,076
and we only spoke for ten seconds,
289
00:11:25,100 --> 00:11:27,339
but I somehow feel responsible for him.
290
00:11:27,363 --> 00:11:29,689
I get it, but we don't know
what we're stepping into.
291
00:11:29,713 --> 00:11:33,519
Besides, you don't normally
go out into the field.
292
00:11:33,543 --> 00:11:35,303
KASIE: Well, hey, it's Walk-a-Mile Day.
293
00:11:35,327 --> 00:11:37,828
We're all doing things
we don't normally do.
294
00:11:37,852 --> 00:11:39,438
And this whole thing was
your idea anyway.
295
00:11:39,462 --> 00:11:41,464
So... who's driving?
296
00:11:47,035 --> 00:11:48,665
This place is like a ghost town.
297
00:11:48,689 --> 00:11:51,015
PARKER: Cul-de-sac,
plenty of empty houses.
298
00:11:51,039 --> 00:11:52,954
Perfect place for privacy.
299
00:11:58,481 --> 00:12:00,048
Hold up, hold up.
300
00:12:00,341 --> 00:12:02,343
Stay back.
301
00:12:04,978 --> 00:12:06,240
- Good?
- Yeah.
302
00:12:07,490 --> 00:12:09,231
MCGEE: NCIS!
303
00:12:18,448 --> 00:12:20,015
Parker?
304
00:12:23,677 --> 00:12:25,548
I'll check the back rooms.
305
00:12:29,469 --> 00:12:31,122
[GASPS]
306
00:12:31,988 --> 00:12:33,290
Kasie.
307
00:12:34,994 --> 00:12:36,169
You okay?
308
00:12:36,954 --> 00:12:39,237
That door was steel-reinforced.
309
00:12:39,261 --> 00:12:41,611
There was a massacre here.
310
00:12:41,923 --> 00:12:43,613
What is this place?
311
00:12:44,175 --> 00:12:47,008
MCGEE: Parker? You got to see this.
312
00:12:58,314 --> 00:13:00,186
Found his wallet.
313
00:13:01,776 --> 00:13:03,391
It's Eric Webb.
314
00:13:03,415 --> 00:13:05,330
Oh, God.
315
00:13:08,029 --> 00:13:09,876
[VEHICLE APPROACHES]
316
00:13:09,900 --> 00:13:11,453
PARKER: You hear that?
317
00:13:17,691 --> 00:13:18,929
NCIS!
318
00:13:18,953 --> 00:13:20,365
Identify yourself.
319
00:13:20,389 --> 00:13:23,150
Whoa, whoa, whoa, easy. CIA.
320
00:13:23,174 --> 00:13:25,002
Reaching for my credentials.
321
00:13:25,634 --> 00:13:26,676
PARKER: McGee.
322
00:13:26,700 --> 00:13:28,005
Yeah.
323
00:13:34,795 --> 00:13:36,231
PARKER: Yeah.
324
00:13:37,493 --> 00:13:39,123
What are you doing here?
325
00:13:39,147 --> 00:13:41,952
We got a distress call,
traced it to this location.
326
00:13:41,976 --> 00:13:43,281
There's five bodies inside.
327
00:13:44,979 --> 00:13:46,260
HILLCOT: You said you got a call?
328
00:13:46,284 --> 00:13:47,261
From whom?
329
00:13:47,285 --> 00:13:48,373
Eric Webb.
330
00:13:48,996 --> 00:13:50,090
HILLCOT: Webb called you?
331
00:13:50,114 --> 00:13:51,309
- Why?
- Don't know.
332
00:13:51,333 --> 00:13:52,919
I'd say you could ask him,
333
00:13:52,943 --> 00:13:55,400
but, unfortunately,
he's inside with the others.
334
00:13:55,424 --> 00:13:57,445
Now that we're done
answering your questions,
335
00:13:57,469 --> 00:13:58,882
maybe you can answer one of mine.
336
00:13:58,906 --> 00:14:01,822
What was Webb doing in a CIA safe house?
337
00:14:02,866 --> 00:14:04,955
This is a safe house, isn't it?
338
00:14:06,566 --> 00:14:08,132
[PHONE RINGING]
339
00:14:09,928 --> 00:14:11,111
Hello?
340
00:14:11,135 --> 00:14:14,332
Sorry to bother you.
Um, your guy called back.
341
00:14:14,356 --> 00:14:15,923
He wants to speak with you.
342
00:14:16,154 --> 00:14:17,285
What?
343
00:14:17,310 --> 00:14:18,815
Webb is on the phone now?
344
00:14:18,839 --> 00:14:20,512
I'll patch him through.
345
00:14:20,536 --> 00:14:22,166
WEBB: Kasie, is that you?
346
00:14:22,190 --> 00:14:25,038
I just saw your body.
You're supposed to be dead.
347
00:14:25,062 --> 00:14:26,562
Yeah, that's what I wanted
people to think.
348
00:14:26,586 --> 00:14:28,085
I planted my wallet
on one of the bodies.
349
00:14:28,109 --> 00:14:29,869
I-I don't understand.
350
00:14:29,893 --> 00:14:31,392
The safe house was ambushed.
351
00:14:31,416 --> 00:14:33,830
Whoever did it is still trying
to kill me, and I need your help.
352
00:14:33,854 --> 00:14:35,614
Right now you are
the only person I can trust.
353
00:14:35,638 --> 00:14:38,574
Me? I-I answered your call on accident.
354
00:14:38,598 --> 00:14:41,054
I wasn't even supposed
to be in dispatch.
355
00:14:41,078 --> 00:14:42,752
That's how I know I can trust you.
356
00:14:42,776 --> 00:14:44,971
At this point, I don't know
who's been compromised.
357
00:14:44,995 --> 00:14:47,495
But the CIA are here and...
358
00:14:47,519 --> 00:14:49,497
Kasie, listen to me... whatever you do,
359
00:14:49,521 --> 00:14:51,785
do not speak to the CIA.
360
00:14:53,917 --> 00:14:55,014
Why?
361
00:14:55,039 --> 00:14:56,737
Because they're the ones
who sold me out.
362
00:15:03,787 --> 00:15:05,765
Webb actually said that?
363
00:15:05,789 --> 00:15:07,505
The CIA was behind the ambush?
364
00:15:07,529 --> 00:15:09,551
Those were his exact words.
365
00:15:09,575 --> 00:15:11,509
Well, did he say what
specifically happened
366
00:15:11,533 --> 00:15:13,468
in the safe house or where he is now?
367
00:15:13,492 --> 00:15:15,818
Well, I didn't get a ton more
before he hung up.
368
00:15:15,842 --> 00:15:18,473
All he said was,
his life was still in danger
369
00:15:18,497 --> 00:15:19,866
and he was hiding out somewhere.
370
00:15:19,890 --> 00:15:21,345
He won't come to NCIS?
371
00:15:21,369 --> 00:15:22,782
No, he doesn't trust anyone.
372
00:15:22,806 --> 00:15:24,503
Except for you, apparently.
373
00:15:25,287 --> 00:15:27,812
Oh, all right, but how do we
know we can trust Webb?
374
00:15:28,072 --> 00:15:29,658
We barely know the guy.
375
00:15:29,682 --> 00:15:31,529
KASIE: I can't explain it,
but there was something,
376
00:15:31,553 --> 00:15:34,961
something trustworthy in his voice.
377
00:15:35,470 --> 00:15:36,733
I believe him.
378
00:15:36,921 --> 00:15:39,494
Okay, so how do we get
in touch with him?
379
00:15:39,518 --> 00:15:40,800
We don't.
380
00:15:40,824 --> 00:15:42,192
Webb said that he would contact me
381
00:15:42,216 --> 00:15:43,716
when the time is right.
382
00:15:43,740 --> 00:15:45,456
But in the meantime,
he wants us to find out
383
00:15:45,480 --> 00:15:46,936
who's trying to kill him.
384
00:15:46,960 --> 00:15:48,677
Well, if it really is
someone in the CIA,
385
00:15:48,701 --> 00:15:49,678
it's gonna be awkward.
386
00:15:49,702 --> 00:15:50,993
Why?
387
00:15:51,017 --> 00:15:54,533
Because the CIA are up
in Vance's office right now.
388
00:15:56,448 --> 00:15:58,556
I can neither confirm nor deny...
389
00:15:58,580 --> 00:16:00,080
I'm just asking a simple question.
390
00:16:00,104 --> 00:16:02,299
What was a former NCIS agent doing
391
00:16:02,323 --> 00:16:04,258
- in one of your safe houses?
- And I am trying to answer you.
392
00:16:04,282 --> 00:16:05,563
No, you're stonewalling.
393
00:16:05,587 --> 00:16:06,869
WESTON: As I have already said,
394
00:16:06,893 --> 00:16:08,915
that information is classified.
395
00:16:08,939 --> 00:16:10,786
Look, this is a CIA matter.
396
00:16:10,810 --> 00:16:12,111
It is none of your concern.
397
00:16:12,135 --> 00:16:14,703
It became my concern
when Webb called us for help.
398
00:16:14,727 --> 00:16:16,705
NCIS is involved in this now,
399
00:16:16,729 --> 00:16:18,905
Deputy Director Weston,
whether you like it or not.
400
00:16:23,344 --> 00:16:24,713
Webb was working for us.
401
00:16:24,737 --> 00:16:26,584
After he left NCIS,
402
00:16:26,608 --> 00:16:28,456
we hired him to manage the safe house.
403
00:16:28,480 --> 00:16:30,327
He maintained it during off-hours,
404
00:16:30,351 --> 00:16:31,720
prepared it for use.
405
00:16:31,744 --> 00:16:34,331
So this, uh, insurance job of his,
406
00:16:34,355 --> 00:16:36,227
with the P.O. box, that was his cover?
407
00:16:37,445 --> 00:16:39,206
VANCE: Had the safe house been in use
408
00:16:39,230 --> 00:16:40,729
prior to our arrival?
409
00:16:40,753 --> 00:16:42,276
We were holding someone there.
410
00:16:45,149 --> 00:16:48,606
A week ago, the French police,
with our help,
411
00:16:48,630 --> 00:16:51,697
apprehended a man by the name
of Alexander Renard in Paris.
412
00:16:51,721 --> 00:16:54,090
Renard. I've heard of him.
413
00:16:54,114 --> 00:16:55,788
He's a black hat hacker.
414
00:16:55,812 --> 00:16:58,051
He made a lot of Most Wanted lists.
415
00:16:58,075 --> 00:17:00,793
HILLCOT: After the arrest,
Renard wanted to make a deal.
416
00:17:00,817 --> 00:17:03,056
Claimed he had come across
some intel on the dark web
417
00:17:03,080 --> 00:17:04,884
about an imminent domestic attack.
418
00:17:04,908 --> 00:17:06,755
He swore the intel was credible.
419
00:17:06,779 --> 00:17:08,625
He even said he'd flown to
the States earlier to verify it.
420
00:17:08,649 --> 00:17:10,585
So we rolled the dice,
421
00:17:10,609 --> 00:17:12,021
had him transported to the safe house,
422
00:17:12,045 --> 00:17:13,240
and prepped him for questioning.
423
00:17:13,264 --> 00:17:14,787
And what was the intel?
424
00:17:15,103 --> 00:17:16,765
I never found out.
425
00:17:16,789 --> 00:17:18,201
By the time I showed up to question him,
426
00:17:18,225 --> 00:17:19,855
you guys were already there
and Renard was dead.
427
00:17:19,879 --> 00:17:22,336
Who else knew that Renard
was going to the safe house?
428
00:17:22,360 --> 00:17:23,990
HILLCOT: Well, we kept
a tight lid on it.
429
00:17:24,014 --> 00:17:26,035
Just me, Director Weston,
430
00:17:26,059 --> 00:17:27,689
a few French officials.
431
00:17:27,713 --> 00:17:29,584
I'm thinking the breach
must've come from them.
432
00:17:31,978 --> 00:17:34,043
Let us handle the security breach.
433
00:17:34,067 --> 00:17:37,351
Right now we need to focus on Eric Webb.
434
00:17:37,375 --> 00:17:39,396
We know the body
in the safe house wasn't his.
435
00:17:39,420 --> 00:17:41,050
Prints didn't match.
436
00:17:41,074 --> 00:17:42,922
We need to find him.
437
00:17:42,946 --> 00:17:45,707
Has he contacted NCIS again
after the initial call?
438
00:17:45,731 --> 00:17:47,211
No.
439
00:17:47,886 --> 00:17:49,058
Well,
440
00:17:49,082 --> 00:17:51,060
given this all happened
on domestic soil,
441
00:17:51,084 --> 00:17:52,801
NCIS will have to take lead
442
00:17:52,825 --> 00:17:53,976
on the investigation.
443
00:17:54,000 --> 00:17:55,059
But...
444
00:17:55,333 --> 00:17:57,552
you will let us know
if Webb calls again.
445
00:17:58,021 --> 00:17:59,634
Absolutely.
446
00:17:59,658 --> 00:18:02,400
We will share everything
we have moving forward.
447
00:18:02,540 --> 00:18:04,237
- We'll be in touch, Director.
- Thank you.
448
00:18:12,366 --> 00:18:13,866
Webb called back, didn't he?
449
00:18:13,890 --> 00:18:15,345
At the crime scene.
450
00:18:15,369 --> 00:18:17,826
He told Kasie he thinks
the CIA is in on it.
451
00:18:17,850 --> 00:18:19,654
You're lucky the CIA doesn't know
452
00:18:19,678 --> 00:18:21,134
your poker face the way I do.
453
00:18:21,158 --> 00:18:22,630
What else did Webb say?
454
00:18:22,654 --> 00:18:25,312
Not much. But he wants our
help finding the killers.
455
00:18:25,336 --> 00:18:26,835
Okay. Keep digging.
456
00:18:26,859 --> 00:18:29,055
Carefully. 'Cause if
the CIA is involved,
457
00:18:29,079 --> 00:18:30,621
we need to play this close to the vest.
458
00:18:30,645 --> 00:18:31,927
And I want Webb here.
459
00:18:31,951 --> 00:18:33,799
- He won't come in.
- Then find him.
460
00:18:33,823 --> 00:18:36,540
If he knows something, we need
to get to him before the killers do.
461
00:18:36,564 --> 00:18:37,846
We'll reach out to family and friends
462
00:18:37,870 --> 00:18:40,742
on the off chance that he made contact.
463
00:18:42,231 --> 00:18:43,852
Hey, Jimmy.
464
00:18:43,876 --> 00:18:45,462
Full house, I see.
465
00:18:45,486 --> 00:18:47,290
Lot of bodies.
466
00:18:47,314 --> 00:18:48,944
Jimmy!
467
00:18:48,968 --> 00:18:50,380
Oh! Hey, Nick! How are you?!
468
00:18:50,404 --> 00:18:51,599
Whoa, whoa! Damn, bro.
469
00:18:51,623 --> 00:18:52,774
I'm sorry! Am I yelling?!
470
00:18:52,798 --> 00:18:53,862
I'm yelling, aren't I?!
471
00:18:53,886 --> 00:18:54,937
Can you stop?!
472
00:18:54,961 --> 00:18:56,734
Yeah, I heard about
the Walk-a-Mile Day yesterday.
473
00:18:56,758 --> 00:18:58,040
I wanted to get in on the fun,
474
00:18:58,064 --> 00:19:00,260
so I-I volunteered down at the armory.
475
00:19:00,284 --> 00:19:01,739
I-I'm not sure if you're aware, Nick,
476
00:19:01,763 --> 00:19:03,045
but those guns...
477
00:19:03,069 --> 00:19:04,568
super loud!
478
00:19:04,592 --> 00:19:05,831
Yeah. Yeah, no, I'm aware.
479
00:19:05,855 --> 00:19:07,136
Yeah, so I'm dealing now
480
00:19:07,160 --> 00:19:08,398
with a little temporary deafness.
481
00:19:08,422 --> 00:19:10,487
It should be... done soon.
482
00:19:10,511 --> 00:19:12,489
Yeah, okay. Can we just,
uh, get to the update?
483
00:19:12,513 --> 00:19:15,125
And you bring it down 50%, please?
484
00:19:16,126 --> 00:19:18,017
[LOUDLY]: So, those two
back there... Those...
485
00:19:18,041 --> 00:19:19,757
[NORMAL VOLUME]: those two back there
486
00:19:19,781 --> 00:19:22,848
are CIA officers
who were killed in the ambush.
487
00:19:22,872 --> 00:19:25,459
Double tap to the chest,
one to the head.
488
00:19:25,483 --> 00:19:27,678
Ah, execution-style.
489
00:19:27,702 --> 00:19:29,570
These guys are professionals.
490
00:19:30,309 --> 00:19:31,702
What about Renard?
491
00:19:33,970 --> 00:19:35,686
- What about Renard?
- Sorry, sorry. Yes.
492
00:19:35,710 --> 00:19:38,080
Uh, Renard, yes. He was
shot once in the stomach.
493
00:19:38,104 --> 00:19:39,908
He died from extreme blood loss.
494
00:19:39,932 --> 00:19:42,967
But before he died, Webb tried
to perform CPR on him.
495
00:19:42,991 --> 00:19:43,946
How do you know tha...?
496
00:19:43,970 --> 00:19:45,740
I know this because
his ribs were crushed,
497
00:19:45,764 --> 00:19:48,656
and Kasie found Webb's
fingerprints all over his torso.
498
00:19:48,680 --> 00:19:50,116
And the shooters?
499
00:19:52,510 --> 00:19:54,880
The shooters! What about the shooters?
500
00:19:54,904 --> 00:19:56,969
The shooters were also killed
in the firefight,
501
00:19:56,993 --> 00:19:58,231
possibly by Webb.
502
00:19:58,255 --> 00:19:59,928
I sent the slugs up to Kasie.
503
00:19:59,952 --> 00:20:01,277
They came from a Glock 19,
504
00:20:01,301 --> 00:20:03,062
which is the gun that Webb uses.
505
00:20:03,086 --> 00:20:06,065
Also, she ran
the shooters' fingerprints.
506
00:20:06,089 --> 00:20:08,067
One of 'em was in our system.
507
00:20:08,091 --> 00:20:09,851
Has ties with the Chechen mob,
508
00:20:09,875 --> 00:20:11,809
multiple arrests for assault,
509
00:20:11,833 --> 00:20:13,289
weapon charges.
510
00:20:13,313 --> 00:20:15,335
These guys were
definitely guns for hire.
511
00:20:15,359 --> 00:20:18,101
I'll bet these guys were guns for hire!
512
00:20:19,942 --> 00:20:21,161
You just said that?
513
00:20:21,186 --> 00:20:23,275
[PHONE CHIMES]
514
00:20:24,281 --> 00:20:26,878
Oh, it's Parker. Webb just
called to talk to Kasie.
515
00:20:30,417 --> 00:20:32,633
Kasie? Are we alone?
516
00:20:33,718 --> 00:20:34,963
Yes.
517
00:20:34,987 --> 00:20:36,747
How you holding up, Webb?
518
00:20:36,771 --> 00:20:38,053
I'm tired, mostly.
519
00:20:38,077 --> 00:20:39,576
I could use a bath.
520
00:20:39,600 --> 00:20:41,187
Did you find out anything
about the shooters?
521
00:20:41,211 --> 00:20:42,840
Uh, we're still working on that.
522
00:20:42,864 --> 00:20:45,234
We know they had ties
to the Chechnyan Mafia
523
00:20:45,258 --> 00:20:47,062
and they were most likely hired.
524
00:20:47,086 --> 00:20:48,759
[WHISPERS]: Get him to tell you
525
00:20:48,783 --> 00:20:50,263
where he is.
526
00:20:51,351 --> 00:20:53,617
I hope you're not outside on foot.
527
00:20:53,641 --> 00:20:54,615
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
528
00:20:54,989 --> 00:20:56,783
Temperatures are dropping.
529
00:20:57,408 --> 00:20:59,248
Gonna get really cold.
530
00:20:59,272 --> 00:21:00,989
Well, I don't have much of a choice.
531
00:21:01,013 --> 00:21:03,557
I can't steal a car.
It's too easy for 'em to track me.
532
00:21:03,581 --> 00:21:06,647
Um, was that a train I heard?
533
00:21:06,671 --> 00:21:09,456
'Cause you'll want to
steer clear off the tracks.
534
00:21:10,088 --> 00:21:11,589
I know they're listening, Kasie.
535
00:21:12,298 --> 00:21:13,523
I'm not gonna give you my location.
536
00:21:13,547 --> 00:21:14,960
I only gave you those details
537
00:21:14,984 --> 00:21:16,352
because I know you'll never find me,
538
00:21:16,376 --> 00:21:17,745
and I've scrambled my phone
539
00:21:17,769 --> 00:21:19,399
so there's no use
trying to trace the call.
540
00:21:19,423 --> 00:21:22,793
I shouldn't have lied.
I'm so sorry, Webb.
541
00:21:22,817 --> 00:21:25,318
I don't know what I'm doing.
542
00:21:25,342 --> 00:21:26,493
I'm a forensic scientist.
543
00:21:26,517 --> 00:21:28,103
I belong in a lab.
544
00:21:28,127 --> 00:21:29,539
Scientist?
545
00:21:29,563 --> 00:21:31,411
I knew you sounded smart.
546
00:21:31,435 --> 00:21:34,307
Ooh, well, I don't feel
very smart right now.
547
00:21:34,687 --> 00:21:36,656
You're doing just fine, Kasie.
548
00:21:37,658 --> 00:21:41,073
Oh, listen, uh, Webb,
this would be so much easier
549
00:21:41,097 --> 00:21:42,857
if we could talk face-to-face.
550
00:21:42,881 --> 00:21:45,338
Come here. We'll protect you.
551
00:21:45,362 --> 00:21:47,059
I can't do that just now.
552
00:21:47,458 --> 00:21:49,777
There's something I got to do first.
553
00:21:49,801 --> 00:21:51,692
What could you
possibly have to do that's
554
00:21:51,716 --> 00:21:53,381
more important than staying alive?
555
00:21:55,111 --> 00:21:57,698
Renard told you something, didn't he?
556
00:21:57,722 --> 00:22:00,246
The intel about the domestic attack,
557
00:22:00,270 --> 00:22:03,051
he told you what it was
right before he died.
558
00:22:03,075 --> 00:22:04,903
You're trying to track it down.
559
00:22:05,476 --> 00:22:07,360
He didn't give me the intel,
just an address.
560
00:22:07,384 --> 00:22:10,300
I tracked it down to a locker
at a train station in D.C.
561
00:22:10,773 --> 00:22:13,018
Inside, I found a vintage tape recorder,
562
00:22:13,042 --> 00:22:14,976
Soviet era, pre-1940s.
563
00:22:15,000 --> 00:22:16,238
What was on it?
564
00:22:16,262 --> 00:22:17,848
This.
565
00:22:17,872 --> 00:22:20,353
[BIG BAND MUSIC PLAYING]
566
00:22:26,055 --> 00:22:27,641
What's it mean?
567
00:22:27,665 --> 00:22:29,292
I don't know.
568
00:22:29,928 --> 00:22:31,538
That's what I need you to find out.
569
00:22:31,919 --> 00:22:33,299
I'll be in touch.
570
00:22:33,323 --> 00:22:35,673
[LINE CLICKS, BEEPS]
571
00:22:37,979 --> 00:22:39,871
Thanks for coming in, Officer Atwood.
572
00:22:39,895 --> 00:22:41,263
Please, uh, have a seat.
573
00:22:41,287 --> 00:22:42,873
Harlan, please.
574
00:22:42,897 --> 00:22:44,377
I retired from the CIA three years ago.
575
00:22:44,765 --> 00:22:46,486
And, uh, happy to come in.
576
00:22:46,510 --> 00:22:47,922
You know, breaks the boredom.
577
00:22:47,946 --> 00:22:50,514
Only so much golf a man can take.
578
00:22:52,081 --> 00:22:54,102
So, uh, what's this about?
579
00:22:54,126 --> 00:22:56,531
Your guy on the phone,
he mentioned Eric Webb?
580
00:22:56,555 --> 00:22:58,454
Yeah, we're just trying
to gather some information
581
00:22:58,478 --> 00:23:00,369
from, uh, friends, work colleagues.
582
00:23:00,393 --> 00:23:03,416
Have you had any, uh,
contact with him recently?
583
00:23:03,440 --> 00:23:05,592
Uh, had lunch with him
like three weeks ago,
584
00:23:05,616 --> 00:23:07,246
but other than that...
585
00:23:07,270 --> 00:23:09,161
Why, has, uh, has something happened?
586
00:23:09,185 --> 00:23:10,814
We're just looking for him, that's all.
587
00:23:10,838 --> 00:23:11,989
How long you known him?
588
00:23:12,013 --> 00:23:13,600
I met Eric maybe eight years ago
589
00:23:13,624 --> 00:23:15,906
when he was still at NCIS,
I was with the CIA.
590
00:23:15,930 --> 00:23:17,691
We worked on a joint op in Spain
591
00:23:17,715 --> 00:23:19,301
that, uh, went sideways.
592
00:23:19,325 --> 00:23:20,607
The bombing in Valencia?
593
00:23:20,631 --> 00:23:21,694
Yeah.
594
00:23:22,198 --> 00:23:24,219
Was a terrorist cell in Spain,
595
00:23:24,243 --> 00:23:26,134
blew up an American consulate.
596
00:23:26,158 --> 00:23:27,614
15 people were killed.
597
00:23:27,638 --> 00:23:29,227
Yeah, well, it should
never have happened.
598
00:23:29,770 --> 00:23:31,444
Eric and I had come across
some chatter that
599
00:23:31,468 --> 00:23:33,750
something was gonna go down beforehand.
600
00:23:33,774 --> 00:23:35,950
We told our superiors,
601
00:23:36,567 --> 00:23:40,694
and they told us
to wait for verification.
602
00:23:42,573 --> 00:23:44,196
[SIGHS]
603
00:23:44,220 --> 00:23:47,092
By the time we finally made a move,
604
00:23:47,411 --> 00:23:48,615
it was too late.
605
00:23:49,541 --> 00:23:50,653
We're sorry.
606
00:23:51,082 --> 00:23:52,030
Thanks.
607
00:23:52,054 --> 00:23:53,683
Eric took it pretty hard.
608
00:23:53,707 --> 00:23:56,469
I think he left NCIS shortly after that.
609
00:23:56,493 --> 00:23:58,558
He drifted around, hit the bottle.
610
00:23:58,582 --> 00:24:00,951
Then, one day, he came to me,
said he needed some work,
611
00:24:00,975 --> 00:24:03,737
so I set him up with
some of my old CIA contacts.
612
00:24:03,761 --> 00:24:05,217
That how he got the safe house gig?
613
00:24:05,241 --> 00:24:06,305
Yeah.
614
00:24:06,351 --> 00:24:09,093
I mean, although why
he took that job is...
615
00:24:09,506 --> 00:24:10,918
that's beyond me.
616
00:24:10,942 --> 00:24:11,894
What do you mean?
617
00:24:11,919 --> 00:24:13,980
Well, working a safe house
in the middle of nowhere?
618
00:24:14,438 --> 00:24:15,836
Crap job.
619
00:24:15,860 --> 00:24:17,229
You're a glorified house sitter.
620
00:24:17,253 --> 00:24:18,926
Usually reserved for rookies.
621
00:24:18,950 --> 00:24:20,406
But, Eric, he wanted that job
622
00:24:20,430 --> 00:24:22,190
even though he was
too good for it, so...
623
00:24:22,214 --> 00:24:24,497
You know, waste of talent if you ask me.
624
00:24:24,521 --> 00:24:26,044
[KNOCK ON DOOR]
625
00:24:28,481 --> 00:24:29,700
Uh, excuse me.
626
00:24:34,226 --> 00:24:35,161
What's up?
627
00:24:35,185 --> 00:24:36,552
You know how the CIA said
628
00:24:36,576 --> 00:24:38,598
Alexander Renard flew to the States?
629
00:24:38,622 --> 00:24:40,861
Yeah, to verify
the intel about the attack.
630
00:24:40,885 --> 00:24:41,992
Wh-What about it?
631
00:24:42,016 --> 00:24:44,081
I ran facial recognition on
632
00:24:44,105 --> 00:24:45,501
airport surveillance footage
633
00:24:45,525 --> 00:24:48,695
and caught Renard arriving
at Dulles a month ago.
634
00:24:48,719 --> 00:24:50,784
He drove to a repair shop
635
00:24:50,808 --> 00:24:53,178
called Antique Audio Restorations.
636
00:24:53,202 --> 00:24:55,092
Want to guess what they repair there?
637
00:24:55,116 --> 00:24:57,182
Vintage tape recorders.
638
00:24:57,206 --> 00:24:58,966
The big band music wasn't the clue,
639
00:24:58,990 --> 00:25:01,011
I think the tape recorder was the clue,
640
00:25:01,035 --> 00:25:03,231
and whatever intel there is
641
00:25:03,255 --> 00:25:05,059
has something to do with that shop.
642
00:25:05,083 --> 00:25:06,650
You got an address?
643
00:25:10,573 --> 00:25:12,830
Hello? Anybody here?
644
00:25:15,746 --> 00:25:16,853
What's the owner's name again?
645
00:25:16,877 --> 00:25:19,837
- Peter Turso.
- Mr. Turso? NCIS.
646
00:25:20,551 --> 00:25:21,856
Okay.
647
00:25:27,018 --> 00:25:28,324
Mr. Turso?
648
00:25:30,151 --> 00:25:31,240
Whoa.
649
00:25:35,374 --> 00:25:38,725
Looks like Turso was working
on more than just CD players.
650
00:25:43,208 --> 00:25:44,601
Yo.
651
00:25:44,761 --> 00:25:46,719
We got a body.
652
00:25:54,611 --> 00:25:56,177
Yeah, and it's Turso.
653
00:25:57,148 --> 00:26:00,107
Uh, I think we have a bigger problem.
654
00:26:00,181 --> 00:26:02,358
There's no bomb in this bomb.
655
00:26:03,005 --> 00:26:05,535
The explosive component's been removed.
656
00:26:07,769 --> 00:26:09,727
Well, if that's the bomb maker...
657
00:26:11,276 --> 00:26:13,061
...then where's the bomb?
658
00:26:19,260 --> 00:26:21,011
The ballistic missile was stolen from
659
00:26:21,035 --> 00:26:23,579
a Russian naval air base ten years ago.
660
00:26:23,603 --> 00:26:27,017
Most likely, it was later sold
on the black market
661
00:26:27,041 --> 00:26:29,324
for its uranium payload.
662
00:26:29,348 --> 00:26:31,717
The uranium, which is missing?
663
00:26:31,741 --> 00:26:34,744
We believe it's been repurposed
to make a dirty bomb.
664
00:26:35,209 --> 00:26:36,585
[SIGHS]
665
00:26:37,138 --> 00:26:39,464
Do we know who or what the target is?
666
00:26:39,488 --> 00:26:42,641
No, but I've alerted the FBI
and the local authorities.
667
00:26:42,665 --> 00:26:44,711
And what do we know
about the bomb maker?
668
00:26:45,177 --> 00:26:46,558
PARKER: Peter Turso.
669
00:26:46,582 --> 00:26:49,039
He's been on
the ATF watch list for years,
670
00:26:49,063 --> 00:26:51,737
and turns out that running
an audio repair shop
671
00:26:51,761 --> 00:26:52,956
was just a side hustle.
672
00:26:52,980 --> 00:26:54,436
His mainbusiness
673
00:26:54,460 --> 00:26:56,655
is building and selling
illegal weapons to
674
00:26:56,679 --> 00:26:57,961
various extremist groups.
675
00:26:57,985 --> 00:27:00,180
Obviously, whoever hired Turso to
676
00:27:00,204 --> 00:27:01,660
make them a dirty bomb
677
00:27:01,684 --> 00:27:04,141
came to collect
and killed him afterwards.
678
00:27:04,165 --> 00:27:06,230
- No loose ends.
- Do we know who hired him?
679
00:27:06,254 --> 00:27:07,740
We're still working the scene.
680
00:27:07,764 --> 00:27:10,190
We found Turso's encrypted hard drive,
681
00:27:10,214 --> 00:27:11,496
so once we break into it,
682
00:27:11,520 --> 00:27:12,889
hopefully it'll give us something.
683
00:27:12,913 --> 00:27:14,934
How did you learn
about Turso and the bomb?
684
00:27:14,958 --> 00:27:17,807
Alexander Renard
left a clue to the location,
685
00:27:17,831 --> 00:27:19,374
and he probably kept it as insurance
686
00:27:19,398 --> 00:27:22,507
in case you guys reneged on his deal.
687
00:27:22,531 --> 00:27:26,492
Yes, but how did you even know
about the clue to begin with?
688
00:27:28,595 --> 00:27:30,254
Webb told us.
689
00:27:30,278 --> 00:27:33,353
You've been in contact with one
of my officers, and didn't tell me?
690
00:27:33,377 --> 00:27:34,369
Why?
691
00:27:34,810 --> 00:27:37,261
Webb thinks there's
a leak inside the CIA.
692
00:27:37,285 --> 00:27:39,350
HILLCOT [LAUGHS]: That's ridiculous.
693
00:27:39,374 --> 00:27:40,830
Webb is being paranoid.
694
00:27:40,854 --> 00:27:42,135
We already told you,
695
00:27:42,159 --> 00:27:43,398
the breach came from the French side.
696
00:27:43,422 --> 00:27:44,790
And you confirmed that?
697
00:27:44,814 --> 00:27:47,053
We're in the process, yes.
698
00:27:47,077 --> 00:27:48,316
Webb doesn't know what
he's talking about.
699
00:27:48,340 --> 00:27:50,200
PARKER: Maybe. Then again,
700
00:27:50,225 --> 00:27:52,575
he did lead us to the bomb
in the first place.
701
00:27:52,692 --> 00:27:54,757
Did Webb say who
he thought the leak was?
702
00:27:54,781 --> 00:27:55,877
No.
703
00:27:55,901 --> 00:27:58,792
Then right now
it's just idle speculation.
704
00:27:59,699 --> 00:28:01,590
And with a bomb loose
in our city, Director,
705
00:28:01,614 --> 00:28:04,617
I think you'd agree, we have
more pressing matters at hand.
706
00:28:04,984 --> 00:28:06,333
Agreed.
707
00:28:07,707 --> 00:28:09,772
WEBB: So, there's a bomb loose in D.C.?
708
00:28:09,796 --> 00:28:12,122
Unfortunately, yeah.
We're looking for it now.
709
00:28:12,146 --> 00:28:15,168
Damn it. I was afraid something
like this was gonna happen.
710
00:28:15,192 --> 00:28:16,439
What about the bomb maker?
711
00:28:16,463 --> 00:28:18,186
Did you find anything
that could I.D. his killer?
712
00:28:18,210 --> 00:28:20,957
Not yet. I did find
a cigarette butt near the body.
713
00:28:20,981 --> 00:28:22,306
I ran the DNA from it,
714
00:28:22,330 --> 00:28:24,569
and unfortunately
it wasn't in our system.
715
00:28:24,593 --> 00:28:26,049
Can you trace the cigarette brand?
716
00:28:26,073 --> 00:28:29,250
Bilson brand. Available on every corner.
717
00:28:29,777 --> 00:28:32,117
We just can't catch a break, can we?
718
00:28:35,301 --> 00:28:37,955
Webb? You still there?
719
00:28:38,795 --> 00:28:40,584
Yeah. Yeah, I'm here.
720
00:28:41,828 --> 00:28:45,764
Um, speaking of more bad news,
721
00:28:45,788 --> 00:28:48,637
we've got a larger audience
listening in.
722
00:28:48,661 --> 00:28:50,793
The CIA found out we're talking.
723
00:28:51,136 --> 00:28:53,337
I'm sorry, we had no choice.
724
00:28:53,361 --> 00:28:55,426
That's all right.
If you guys can't find me,
725
00:28:55,450 --> 00:28:57,385
neither can they. The more the merrier.
726
00:28:57,409 --> 00:29:00,649
Good. Yeah, 'cause I was
thinking of turning this into
727
00:29:00,673 --> 00:29:02,085
a regular podcast.
728
00:29:02,109 --> 00:29:03,652
The Kasie & Webb Show.
729
00:29:03,676 --> 00:29:05,480
[CHUCKLES] Yeah, I like it.
730
00:29:05,504 --> 00:29:08,004
We could take calls from the audience,
answer questions.
731
00:29:08,028 --> 00:29:09,377
[LAUGHS] Yeah.
732
00:29:10,987 --> 00:29:13,408
Hey, Webb? Uh...
733
00:29:13,642 --> 00:29:15,011
Can I ask you a question?
734
00:29:15,035 --> 00:29:16,273
Uh, call me Eric.
735
00:29:16,297 --> 00:29:18,543
I think we're beyond formalities.
736
00:29:18,567 --> 00:29:20,606
Okay, Eric.
737
00:29:22,042 --> 00:29:23,541
Why won't you come in?
738
00:29:23,565 --> 00:29:25,674
And don't say it's because
you don't trust anybody,
739
00:29:25,698 --> 00:29:28,352
because you obviously trust me.
740
00:29:29,634 --> 00:29:32,071
I told you before,
I got something to do.
741
00:29:32,966 --> 00:29:36,752
Does this something include
finding the bomb by yourself?
742
00:29:39,067 --> 00:29:41,287
I know about what happened in Spain.
743
00:29:42,323 --> 00:29:44,107
You blame yourself for
the bombing, don't you?
744
00:29:45,110 --> 00:29:47,173
That's why you took the safe house job,
745
00:29:47,197 --> 00:29:50,070
so you could hide away from the world.
746
00:29:51,248 --> 00:29:55,122
But now that there's
another imminent attack,
747
00:29:55,249 --> 00:29:57,575
you think if you can stop this bomb,
748
00:29:57,599 --> 00:30:00,167
you can somehow redeem yourself.
749
00:30:01,821 --> 00:30:03,146
I knew you were smart.
750
00:30:03,170 --> 00:30:05,191
No, I just...
751
00:30:05,215 --> 00:30:07,609
I know a little something
about blaming yourself.
752
00:30:08,610 --> 00:30:11,241
Yeah? Tell me.
753
00:30:11,265 --> 00:30:13,765
Oh, no, it's nothing like your thing.
754
00:30:13,789 --> 00:30:17,184
It's just like stupid, personal stuff.
755
00:30:17,472 --> 00:30:19,031
No, come on, that's not fair.
756
00:30:19,055 --> 00:30:21,971
You get to psychoanalyze me
and then take a pass? No.
757
00:30:24,031 --> 00:30:25,293
In the past five years,
758
00:30:25,318 --> 00:30:27,276
I have been in...
759
00:30:28,258 --> 00:30:31,131
...three failed relationships.
760
00:30:31,198 --> 00:30:36,158
And I have come to realize
the common denominator is me.
761
00:30:37,200 --> 00:30:39,641
I am the reason they didn't work.
762
00:30:41,121 --> 00:30:43,036
It's my fault that I am all alone.
763
00:30:44,559 --> 00:30:45,884
And instead of working on it,
764
00:30:45,908 --> 00:30:49,000
I just bury myself in my work...
765
00:30:49,024 --> 00:30:49,889
[CHUCKLES]
766
00:30:49,913 --> 00:30:52,717
...all alone in my little basement lab.
767
00:30:52,741 --> 00:30:54,763
Oh, my God.
768
00:30:54,787 --> 00:30:56,179
I sound so pathetic.
769
00:30:57,127 --> 00:30:58,889
Looks like we've both been hiding.
770
00:31:01,980 --> 00:31:04,112
[SIGHS]
771
00:31:10,933 --> 00:31:13,545
Accountant dragon lady, nine o'clock.
772
00:31:14,633 --> 00:31:15,958
Agent Torres...
773
00:31:15,982 --> 00:31:17,307
Okay, I'm gonna stop you
right there, Barbara.
774
00:31:17,331 --> 00:31:18,917
Okay, I know I bailed on you
775
00:31:18,941 --> 00:31:21,659
on the whole Walk-a-Mile Day,
and you're pissed.
776
00:31:21,683 --> 00:31:23,400
- I-I actually wanted...
- But I'm just a little busy right now.
777
00:31:23,424 --> 00:31:25,315
We're looking for a dirty bomb,
778
00:31:25,339 --> 00:31:28,405
so I'm sorry, but accounting
is just gonna have to wait.
779
00:31:28,429 --> 00:31:30,363
No, you misunderstand.
780
00:31:30,387 --> 00:31:33,671
I just wanted to say thank you.
781
00:31:33,695 --> 00:31:35,020
I'm sorry, say what?
782
00:31:35,044 --> 00:31:36,805
I was reviewing your spreadsheets,
783
00:31:36,829 --> 00:31:40,049
and they are... [SIGHS] breathtaking.
784
00:31:40,180 --> 00:31:41,418
Really.
785
00:31:41,442 --> 00:31:43,096
A work of art.
786
00:31:43,558 --> 00:31:45,074
You have a gift.
787
00:31:45,098 --> 00:31:46,510
Um, yeah, okay.
788
00:31:46,534 --> 00:31:49,270
If you ever decide you don't
want to be an agent anymore,
789
00:31:49,294 --> 00:31:52,322
the accounting department would
welcome you with open arms.
790
00:32:00,635 --> 00:32:02,178
Work of art?
791
00:32:02,202 --> 00:32:05,224
You never told us you were
a closeted math whiz.
792
00:32:05,248 --> 00:32:07,052
McGee, it just doesn't fit my image.
793
00:32:07,076 --> 00:32:08,967
Oh, I don't know,
794
00:32:08,991 --> 00:32:11,274
Nicholas Torres, CPA.
795
00:32:11,298 --> 00:32:12,754
Kind of has a nice ring to it.
796
00:32:12,778 --> 00:32:15,278
Can we just focus
and find a bomb, please?
797
00:32:15,302 --> 00:32:17,585
- [PHONE RINGS]
- PARKER: Give me good news only.
798
00:32:17,609 --> 00:32:19,674
Are we any closer to finding the bomb?
799
00:32:19,698 --> 00:32:21,980
I spoke to FBI and D.C. police.
800
00:32:22,004 --> 00:32:24,330
They are searching for any
suspicious vans or trucks,
801
00:32:24,354 --> 00:32:25,267
but so far nothing.
802
00:32:25,291 --> 00:32:26,681
KNIGHT: And I've
been reviewing the various
803
00:32:26,705 --> 00:32:28,508
message boards of extremist groups,
804
00:32:28,532 --> 00:32:30,728
and there hasn't been
any chatter of the bomb yet.
805
00:32:30,752 --> 00:32:33,949
What part of "good news only"
did you not understand?
806
00:32:33,973 --> 00:32:36,069
All right, thank you. And good work.
807
00:32:36,540 --> 00:32:37,561
Got something.
808
00:32:37,585 --> 00:32:38,780
Tech trolls finally finished
809
00:32:38,804 --> 00:32:40,259
decrypting Turso's hard drive.
810
00:32:40,283 --> 00:32:42,479
Last month he received
a six-figure payment
811
00:32:42,503 --> 00:32:43,654
from an offshore account.
812
00:32:43,678 --> 00:32:44,891
Six figures?
813
00:32:44,915 --> 00:32:47,310
That's, uh, that's pricey
for fixing an old radio.
814
00:32:47,334 --> 00:32:49,442
The trolls traced
the payment, and get this,
815
00:32:49,466 --> 00:32:52,141
the account was funded
through a CIA slush fund.
816
00:32:52,165 --> 00:32:53,969
So Webb was right about the leak.
817
00:32:53,993 --> 00:32:55,361
The CIA's behind all of this.
818
00:32:55,385 --> 00:32:56,841
Do we know who set up the account?
819
00:32:56,865 --> 00:32:59,098
Uh, tech trolls are working on it.
It'll take some time.
820
00:32:59,122 --> 00:33:01,193
Well, time is what we don't have.
Just keep pushing.
821
00:33:01,217 --> 00:33:02,542
[PHONE RINGS]
822
00:33:02,566 --> 00:33:04,473
Jimmy, I'm on my way.
823
00:33:05,523 --> 00:33:06,959
[ELEVATOR BELL DINGS]
824
00:33:08,007 --> 00:33:09,680
KASIE: Oh, hey.
825
00:33:09,704 --> 00:33:11,769
Here's the results from all the prints
826
00:33:11,793 --> 00:33:13,597
we found on the missile. They all belong
827
00:33:13,621 --> 00:33:14,680
to Turso, so...
828
00:33:14,704 --> 00:33:16,905
When was the last time
you got some rest?
829
00:33:16,929 --> 00:33:18,950
Between working in the lab
and talking to Webb,
830
00:33:18,974 --> 00:33:20,822
you're running yourself ragged.
831
00:33:20,846 --> 00:33:24,303
No, I'm fine, Parker, really,
I'm more hungry than anything.
832
00:33:24,327 --> 00:33:26,523
Okay, take a break, grab some food.
833
00:33:26,547 --> 00:33:28,220
We can manage without you for a bit.
834
00:33:28,244 --> 00:33:30,005
- But Webb...
- If Webb calls back,
835
00:33:30,029 --> 00:33:31,310
we'll patch him through to your cell.
836
00:33:31,334 --> 00:33:32,703
Now go.
837
00:33:32,727 --> 00:33:34,424
You're no good to us like this.
838
00:33:37,340 --> 00:33:38,646
[KASIE YAWNS]
839
00:33:40,082 --> 00:33:41,146
What's up, Jimmy?
840
00:33:41,170 --> 00:33:42,713
Well, I've got a time of death.
841
00:33:42,737 --> 00:33:44,628
Turso here was shot and killed
about a half hour
842
00:33:44,652 --> 00:33:46,848
before Torres and Knight
showed up, so...
843
00:33:46,872 --> 00:33:48,980
- They just missed the killer.
- Yup,
844
00:33:49,004 --> 00:33:50,590
and cause of death is pretty apparent.
845
00:33:50,614 --> 00:33:53,550
Single gunshot wound to the head,
846
00:33:53,574 --> 00:33:55,619
and he died instantly.
847
00:33:56,838 --> 00:33:58,381
So, you find anything else?
848
00:33:58,405 --> 00:34:00,992
Yes, uh, DNA under his fingernails,
849
00:34:01,016 --> 00:34:02,864
probably from fighting off his killer.
850
00:34:02,888 --> 00:34:04,692
Kasie ran it, and it does match
851
00:34:04,716 --> 00:34:07,085
the DNA found on the end
of that cigarette butt,
852
00:34:07,109 --> 00:34:08,173
but unfortunately...
853
00:34:08,197 --> 00:34:10,306
It's not in our system.
854
00:34:10,330 --> 00:34:11,742
Okay, thanks, Jimmy.
855
00:34:11,766 --> 00:34:13,004
Oh, I almost forgot.
856
00:34:13,028 --> 00:34:15,050
Uh, the bullet that killed Turso
857
00:34:15,074 --> 00:34:18,096
came from a Glock 19,
same gun as Webb's.
858
00:34:18,120 --> 00:34:21,143
Webb never told us
that he was at Turso's shop.
859
00:34:21,167 --> 00:34:23,232
- Parker, you're not gonna believe this.
- What?
860
00:34:23,256 --> 00:34:26,148
The trolls managed to figure out
who paid Turso for the bomb.
861
00:34:26,172 --> 00:34:27,584
It was Eric Webb.
862
00:34:27,608 --> 00:34:29,412
It's his name on the offshore account.
863
00:34:29,436 --> 00:34:32,720
You're telling me Webb
isn't trying to stop the bomb?
864
00:34:32,744 --> 00:34:34,441
He's the guy behind it.
865
00:34:40,670 --> 00:34:43,083
So, Webb paid the bomb maker?
866
00:34:43,107 --> 00:34:45,259
His name is on the offshore account.
867
00:34:45,283 --> 00:34:48,349
We also believe that he's behind
the ambush at the safe house.
868
00:34:48,373 --> 00:34:49,916
I spoke to the CIA.
869
00:34:49,940 --> 00:34:51,309
They said that, as a house sitter,
870
00:34:51,333 --> 00:34:53,122
Webb had access to the CIA database.
871
00:34:53,147 --> 00:34:54,497
He would have known in advance
872
00:34:54,522 --> 00:34:56,001
who was being brought in
for questioning.
873
00:34:56,207 --> 00:34:58,553
Once he learned that
Alexander Renard was coming in,
874
00:34:58,577 --> 00:35:00,318
could have easily
orchestrated that ambush.
875
00:35:00,342 --> 00:35:02,189
- But why?
- Renard knew
876
00:35:02,213 --> 00:35:04,670
about Webb's bomb plan,
so Webb took him out.
877
00:35:04,694 --> 00:35:06,193
So all this time
we had the son of a bitch
878
00:35:06,217 --> 00:35:07,412
on our phones and never knew.
879
00:35:07,436 --> 00:35:08,718
Have you told Ms. Hines yet?
880
00:35:08,742 --> 00:35:10,850
I understand that the two
of them have gotten close.
881
00:35:10,874 --> 00:35:12,199
No, I sent her out for food.
882
00:35:12,223 --> 00:35:13,287
I'll tell her when she gets back.
883
00:35:13,311 --> 00:35:14,767
She is not gonna take it well.
884
00:35:14,791 --> 00:35:16,856
Well, hell, I'm not taking it well.
885
00:35:16,880 --> 00:35:18,510
Webb played us.
886
00:35:18,534 --> 00:35:20,077
Do you have a motive?
887
00:35:20,101 --> 00:35:21,992
We spoke to an ex-agent
that worked with Webb
888
00:35:22,016 --> 00:35:23,167
during the Spain bombing.
889
00:35:23,191 --> 00:35:24,559
He said that Webb did not quit
890
00:35:24,583 --> 00:35:27,084
NCIS afterwards, that he was pushed out.
891
00:35:27,108 --> 00:35:28,868
PARKER: Apparently,
Webb got vocal about,
892
00:35:28,892 --> 00:35:31,436
uh, how he believed the Agency
screwed things up.
893
00:35:31,460 --> 00:35:33,743
He got aggressive, said some things,
894
00:35:33,767 --> 00:35:35,333
so they let him go.
895
00:35:36,599 --> 00:35:38,514
KNIGHT: I hate to interrupt,
but we have a problem.
896
00:35:38,539 --> 00:35:40,295
Kasie never came back from the diner.
897
00:35:40,320 --> 00:35:41,248
What?
898
00:35:41,272 --> 00:35:42,873
When she didn't answer
any of my phone calls,
899
00:35:42,950 --> 00:35:44,275
I went over to check up on her.
900
00:35:44,299 --> 00:35:45,885
A waitress said she saw Kasie
901
00:35:45,909 --> 00:35:48,018
arguing with a man,
and then they left together.
902
00:35:48,042 --> 00:35:50,194
- Was it Webb?
- I showed the waitress his photo,
903
00:35:50,218 --> 00:35:51,717
and she confirmed it's him.
904
00:35:51,741 --> 00:35:53,308
Webb has Kasie.
905
00:36:00,837 --> 00:36:02,143
Sit.
906
00:36:02,356 --> 00:36:03,444
That's it?
907
00:36:04,248 --> 00:36:05,772
You haven't said one word
the whole ride up,
908
00:36:05,797 --> 00:36:07,189
and that's all you're gonna say?
909
00:36:07,214 --> 00:36:08,433
There's no time.
910
00:36:08,458 --> 00:36:09,931
Oh, how about you make time?
911
00:36:09,956 --> 00:36:12,835
How about you start by
explaining why you lied to me?
912
00:36:12,860 --> 00:36:15,820
You killed Renard and that
bomb maker, didn't you?
913
00:36:15,896 --> 00:36:18,352
You've been lying to me
this entire time.
914
00:36:18,376 --> 00:36:19,745
Everything will be clear soon.
915
00:36:19,769 --> 00:36:21,529
Oh, spoken like a true psychopath.
916
00:36:21,553 --> 00:36:23,053
- What you gonna do?
- Kill me?
917
00:36:23,077 --> 00:36:24,687
I would like to see you try.
918
00:36:30,027 --> 00:36:32,334
Do not move, bro. I will shoot you.
919
00:36:34,784 --> 00:36:36,568
Don't do it.
920
00:36:39,303 --> 00:36:41,088
Works better with this.
921
00:36:46,031 --> 00:36:47,783
I was never gonna kill you.
922
00:36:48,576 --> 00:36:50,839
I need you to help me with something.
923
00:36:54,815 --> 00:36:57,339
Kasie Hines. H-I-N-E-S.
924
00:36:57,364 --> 00:36:59,148
Last seen with our suspect Eric Webb.
925
00:36:59,173 --> 00:37:01,741
Yeah, I get it, Curtis,
just keep pinging her cell.
926
00:37:01,766 --> 00:37:03,681
Kasie's phone's
got to be somewhere, right?
927
00:37:03,726 --> 00:37:04,925
Okay, thank you, Officer.
928
00:37:04,950 --> 00:37:07,427
Virginia PD said a man
matching Webb's description
929
00:37:07,452 --> 00:37:10,180
broke into a high school
chemistry lab a few hours ago.
930
00:37:10,385 --> 00:37:12,406
Stole a bunch of chemicals, equipment.
931
00:37:12,430 --> 00:37:13,755
For what? Webb's got a bomb.
932
00:37:13,779 --> 00:37:15,061
Maybe he wants to alter it in some way.
933
00:37:15,085 --> 00:37:16,311
Make it, make it more lethal.
934
00:37:16,336 --> 00:37:18,929
Well, that would explain why
he needs Kasie, a scientist.
935
00:37:19,133 --> 00:37:20,691
I looked around the diner.
936
00:37:20,716 --> 00:37:22,587
Kasie's car is still there.
He didn't take it.
937
00:37:22,612 --> 00:37:24,701
Webb's too smart for that.
It'd be easy to track.
938
00:37:24,726 --> 00:37:25,673
He must've stolen a car.
939
00:37:25,697 --> 00:37:27,424
Did you find any
other clues at the scene?
940
00:37:27,449 --> 00:37:29,625
That's the problem. I found tire marks,
941
00:37:29,650 --> 00:37:31,478
little soil, a torn receipt.
942
00:37:31,503 --> 00:37:32,983
You know, all this evidence,
943
00:37:33,016 --> 00:37:35,342
but no forensic examiner
to, uh, analyze them.
944
00:37:35,366 --> 00:37:37,332
Well, if we don't have Kasie,
945
00:37:37,357 --> 00:37:39,751
then we're just gonna have to build her.
946
00:37:41,782 --> 00:37:44,480
All right, we need to identify
the car Webb stole
947
00:37:44,505 --> 00:37:46,594
using this evidence only. Go.
948
00:37:52,731 --> 00:37:56,320
Tire size looks big, probably an LT235.
949
00:37:56,344 --> 00:37:57,930
Definitely a larger car.
950
00:37:57,954 --> 00:37:59,938
Yeah, it's definitely
a unique, uh, tread there.
951
00:37:59,963 --> 00:38:01,268
- You see the cross pattern?
- Good catch, Tim.
952
00:38:01,293 --> 00:38:02,947
Could be a Titan brand,
953
00:38:02,972 --> 00:38:05,061
which are mostly used
on vans and smaller trucks.
954
00:38:05,086 --> 00:38:06,827
Going by the size of this tire,
955
00:38:06,852 --> 00:38:08,201
I'd say you're definitely
looking at a pickup truck.
956
00:38:08,226 --> 00:38:11,055
A commercial pickup truck.
957
00:38:11,080 --> 00:38:13,082
This dirt ain't dirt.
958
00:38:13,107 --> 00:38:15,327
See these white flecks,
sort of like dandruff?
959
00:38:15,363 --> 00:38:17,776
These are crystallized mineral deposits
960
00:38:17,800 --> 00:38:20,344
only used in high-grade fertilizer.
961
00:38:20,368 --> 00:38:22,650
Louis likes to use it
on the outdoor plants,
962
00:38:22,674 --> 00:38:24,304
and it's not the everyday kind of stuff
963
00:38:24,328 --> 00:38:25,479
that you can buy at a store.
964
00:38:25,503 --> 00:38:26,840
It's professional-grade.
965
00:38:26,865 --> 00:38:29,301
That pickup truck is used
by a landscaping company.
966
00:38:29,326 --> 00:38:31,894
A company located outside of D.C.
967
00:38:31,919 --> 00:38:34,487
The merchant code on this
receipt starts with the number nine,
968
00:38:34,512 --> 00:38:37,018
which signifies this purchase was made,
for a transportation service.
969
00:38:37,043 --> 00:38:38,914
The amount is for $110,
970
00:38:38,939 --> 00:38:41,072
which is the exact cost
for a monthly transit pass
971
00:38:41,097 --> 00:38:42,881
to pay for the toll across the Potomac.
972
00:38:42,912 --> 00:38:45,064
And trucks ain't cheap.
Whatever company owns this one
973
00:38:45,088 --> 00:38:46,805
is probably big enough
to own a fleet of trucks
974
00:38:46,829 --> 00:38:48,198
so they could amortize cost.
975
00:38:48,222 --> 00:38:49,721
BARBARA: I can think of one big company
976
00:38:49,745 --> 00:38:51,201
across the river that fits the bill,
977
00:38:51,225 --> 00:38:53,072
Enchanted Acres Landscaping.
978
00:38:53,096 --> 00:38:55,098
That's the truck you're looking for.
979
00:38:56,310 --> 00:38:57,964
Walk-a-Frickin'-Mile Day.
980
00:38:59,614 --> 00:39:01,137
Great. Thanks.
981
00:39:01,278 --> 00:39:02,952
Okay, Enchanted Acres just confirmed
982
00:39:02,976 --> 00:39:04,419
one of their trucks was stolen.
983
00:39:04,444 --> 00:39:06,489
Luckily, it was outfitted
with a LoJack system.
984
00:39:06,514 --> 00:39:08,865
They're sending us
the GPS coordinates now.
985
00:39:17,729 --> 00:39:18,774
Ready?
986
00:39:22,169 --> 00:39:25,626
- NCIS!
- [OVERLAPPING SHOUTING]
987
00:39:25,650 --> 00:39:26,789
- Kasie, move.
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot!
988
00:39:26,813 --> 00:39:29,021
- Don't shoot!
- Kasie, step away from him.
989
00:39:29,045 --> 00:39:30,631
No, you don't understand.
He's not the bad guy.
990
00:39:30,655 --> 00:39:32,068
- He's got a bomb.
- No, he doesn't.
991
00:39:32,092 --> 00:39:33,678
We have not been making a bomb in here.
992
00:39:33,702 --> 00:39:35,071
We have been running lab tests.
993
00:39:35,095 --> 00:39:36,159
I have been helping him.
994
00:39:36,183 --> 00:39:38,422
Kase, he paid the bomber.
995
00:39:38,446 --> 00:39:40,032
We saw his name on the account.
996
00:39:40,056 --> 00:39:41,971
What you saw was a forgery.
I'm being framed.
997
00:39:43,006 --> 00:39:44,878
And I got a pretty good idea by who.
998
00:39:44,903 --> 00:39:46,905
Webb figured it out when I told
him about the cigarette butt
999
00:39:46,930 --> 00:39:48,714
that we found at the crime scene.
1000
00:39:48,739 --> 00:39:50,567
He knows someone who smokes that brand.
1001
00:39:50,592 --> 00:39:52,507
But I had to be sure
they were the killer,
1002
00:39:52,547 --> 00:39:54,568
so I went to their house
and I stole a DNA sample
1003
00:39:54,592 --> 00:39:56,483
from their trash, and I
brought it to Kasie to analyze.
1004
00:39:56,507 --> 00:39:57,876
That's why I needed her help.
1005
00:39:57,900 --> 00:39:59,051
KASIE: I ran a test to see
1006
00:39:59,075 --> 00:40:00,400
if the DNA from the cigarette butt
1007
00:40:00,424 --> 00:40:02,098
matched the DNA from Webb's suspect,
1008
00:40:02,122 --> 00:40:04,223
and, guess what, it was a direct match.
1009
00:40:04,247 --> 00:40:06,082
We know who the killer is.
1010
00:40:06,308 --> 00:40:07,657
Who is it?
1011
00:40:32,436 --> 00:40:34,438
PARKER: Don't you know those
things will kill you?
1012
00:40:38,459 --> 00:40:39,547
[SIGHS]
1013
00:40:42,370 --> 00:40:45,460
Well, Harlan confessed to everything.
1014
00:40:45,774 --> 00:40:48,013
He was on his way to plant the bomb
1015
00:40:48,037 --> 00:40:50,624
at CIA headquarters when we arrived.
1016
00:40:50,648 --> 00:40:51,843
Good timing.
1017
00:40:51,867 --> 00:40:53,195
Did he give you a reason?
1018
00:40:53,220 --> 00:40:55,874
Revenge. Turns out
Harlan had a girlfriend
1019
00:40:55,899 --> 00:40:59,033
who died in the bomb explosion in Spain.
1020
00:40:59,058 --> 00:41:01,278
He always blamed the CIA for her death.
1021
00:41:01,355 --> 00:41:04,203
Why now? That was eight years ago.
1022
00:41:04,227 --> 00:41:06,945
Harlan was just diagnosed
with late-stage lung cancer.
1023
00:41:06,969 --> 00:41:08,468
He's dying.
1024
00:41:08,492 --> 00:41:10,122
Guess he wanted to go out with a bang
1025
00:41:10,146 --> 00:41:11,602
and take the CIA with him.
1026
00:41:11,626 --> 00:41:13,821
Well, I'm glad we stopped him.
1027
00:41:13,845 --> 00:41:15,543
Thanks to your assistance.
1028
00:41:16,301 --> 00:41:17,594
Well, I had help.
1029
00:41:19,596 --> 00:41:22,178
And now, if you'll excuse me,
1030
00:41:22,202 --> 00:41:24,005
I have to call the CIA and explain
1031
00:41:24,029 --> 00:41:26,312
to the deputy director
how we foiled a bomb attack
1032
00:41:26,336 --> 00:41:27,487
on her own building.
1033
00:41:27,511 --> 00:41:29,339
I'm sure she'll appreciate that.
1034
00:41:29,572 --> 00:41:31,269
Yeah, right.
1035
00:41:33,124 --> 00:41:34,169
Kasie.
1036
00:41:35,128 --> 00:41:37,217
- Can I talk to you a second?
- KASIE: Uh, sure.
1037
00:41:37,443 --> 00:41:39,183
Meet you downstairs?
1038
00:41:39,915 --> 00:41:41,910
[SIGHS] Listen, I...
1039
00:41:42,129 --> 00:41:44,000
I just wanted to thank you.
1040
00:41:44,133 --> 00:41:46,048
I don't think I could've
survived out there without you.
1041
00:41:46,073 --> 00:41:48,162
Yeah, you probably could have,
1042
00:41:48,187 --> 00:41:49,797
but it wouldn't have been as much fun.
1043
00:41:49,822 --> 00:41:51,520
Well, that's for sure.
1044
00:41:51,545 --> 00:41:53,213
No, seriously,
1045
00:41:53,317 --> 00:41:54,965
thanks for being there.
1046
00:41:55,504 --> 00:41:57,578
Oh, hey, you like chimichangas?
1047
00:41:57,603 --> 00:42:00,127
'Cause a bunch of us are going
to this great Mexican place.
1048
00:42:01,469 --> 00:42:03,036
I'd like that.
1049
00:42:04,679 --> 00:42:07,377
[PHONE RINGING]
1050
00:42:10,815 --> 00:42:12,358
Yeah, I'm not gonna answer that.
1051
00:42:12,382 --> 00:42:13,510
No.
1052
00:42:13,534 --> 00:42:15,516
[PHONE CONTINUES RINGING]
1053
00:42:15,566 --> 00:42:20,116
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.