Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,611
You know, people talk as
if it's all suddenly just this,
2
00:00:44,680 --> 00:00:46,603
but you gotta remember
that I've been famous
3
00:00:46,680 --> 00:00:49,047
in one way or another
since I was 19,
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,600
and you get tired.
5
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
You wanna be like Byron
and you wanna go to Greece,
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,208
you wanna run guns in Africa.
7
00:01:01,640 --> 00:01:04,166
When you get
what you want...
8
00:01:04,240 --> 00:01:05,730
What do you want?
9
00:01:20,760 --> 00:01:23,206
Apparently,
you've broken your phone again.
10
00:01:23,280 --> 00:01:25,647
You do have a family.
11
00:01:25,720 --> 00:01:27,609
Do you care?
12
00:01:32,360 --> 00:01:34,727
Buddy,
there's your usual off radar
13
00:01:34,800 --> 00:01:37,610
and then there's off radar.
14
00:01:37,680 --> 00:01:39,603
If you're dead,
will you let me know?
15
00:01:39,680 --> 00:01:41,284
I'm getting a lot of calls.
16
00:01:52,640 --> 00:01:54,369
If there's something going on,
17
00:01:54,440 --> 00:01:55,885
you have to tell me.
18
00:01:55,960 --> 00:01:57,803
We are coming.
19
00:02:52,680 --> 00:02:54,808
Hey, you forgot your change.
20
00:05:19,120 --> 00:05:20,610
Come on.
21
00:05:26,520 --> 00:05:28,329
Come on!
22
00:05:29,320 --> 00:05:33,245
Come on! Come on!
23
00:05:34,440 --> 00:05:36,886
What are you waiting for?!
24
00:05:37,960 --> 00:05:41,442
Come on!
25
00:07:05,560 --> 00:07:07,050
Good.
26
00:09:03,800 --> 00:09:05,165
Hello, the camp.
27
00:09:10,560 --> 00:09:15,851
If your problem's the rifle,
well, I definitely understand that.
28
00:10:01,720 --> 00:10:03,609
I'd kill for some milk.
29
00:10:09,320 --> 00:10:10,970
Who are you?
30
00:10:13,600 --> 00:10:16,524
The great questions,
brother, the essentials.
31
00:10:17,840 --> 00:10:21,162
Where are you from?
Where you going?
32
00:10:22,240 --> 00:10:24,163
Who are you?
33
00:10:24,240 --> 00:10:28,211
- No one in particular.
- Anybody in general?
34
00:10:29,880 --> 00:10:31,689
That's the crux of it, brother.
35
00:10:34,200 --> 00:10:36,009
You're not a talker.
I like that.
36
00:10:36,080 --> 00:10:38,526
You know, you meet people out here
and they just...
37
00:10:39,040 --> 00:10:41,611
...well, they tell you what they
want you to think they are,
38
00:10:41,680 --> 00:10:42,727
which is bad enough,
39
00:10:42,800 --> 00:10:45,644
or what they really think they are,
which is worse.
40
00:10:45,720 --> 00:10:49,008
Where they think they're from,
where they think they're going,
41
00:10:49,080 --> 00:10:53,369
or... where they meant to go.
42
00:10:55,320 --> 00:10:57,766
I mean, you meet a guy,
and he tells you...
43
00:10:59,000 --> 00:11:04,643
"I have a child.
I have a beautiful home."
44
00:11:04,720 --> 00:11:06,722
And he tells you that, right?
45
00:11:06,800 --> 00:11:10,566
And maybe he believes it's true,
but I think,
46
00:11:10,680 --> 00:11:13,843
in what sense
does he have a house and child?
47
00:11:13,920 --> 00:11:15,410
I mean, these basics.
48
00:11:15,480 --> 00:11:19,007
Bank has a house.
49
00:11:19,080 --> 00:11:21,401
Wife has a child.
50
00:11:21,480 --> 00:11:23,528
You see if she doesn't.
51
00:11:24,760 --> 00:11:26,888
Bank has a house, brother.
52
00:11:26,960 --> 00:11:28,769
You pay the bank,
don't pay your taxes,
53
00:11:28,840 --> 00:11:31,002
you see who owns your house.
54
00:11:31,080 --> 00:11:33,526
You rent it
from the government.
55
00:11:33,600 --> 00:11:35,887
So this happened to you?
56
00:11:37,160 --> 00:11:40,004
Oh, man,
nothing's that easy, brother.
57
00:11:40,080 --> 00:11:43,050
No, no, nothing's that easy.
58
00:11:43,120 --> 00:11:48,047
That's Ahab's leg, brother.
That's some story conference shit.
59
00:11:48,120 --> 00:11:51,841
Mars a fine work of ambiguity.
60
00:11:51,920 --> 00:11:54,685
You know, I'd believe
Ahab if he had two legs
61
00:11:54,760 --> 00:11:57,001
and wanted the whale
for reasons he couldn't explain,
62
00:11:57,080 --> 00:12:02,325
but the whole... missing leg
as motivation, man, that's...
63
00:12:03,400 --> 00:12:05,721
...it's like the executive's wife
thought of that shit.
64
00:12:09,840 --> 00:12:12,969
- You know something about that?
- No.
65
00:12:16,200 --> 00:12:19,124
I'm into motiveless malignity.
66
00:12:19,880 --> 00:12:21,530
I'm a Shakespeare man.
67
00:12:22,920 --> 00:12:24,809
Well, congratulations.
68
00:12:28,040 --> 00:12:30,042
Let's talk about the desert.
69
00:12:30,320 --> 00:12:32,482
Talk about what you want to.
70
00:12:32,560 --> 00:12:36,087
Jesus came out here.
The desert.
71
00:12:36,160 --> 00:12:38,367
Not this one. Another one.
72
00:12:38,440 --> 00:12:41,091
"Kiln of religions, the desert."
73
00:12:41,160 --> 00:12:44,050
T.E. Lawrence said that.
74
00:12:44,120 --> 00:12:48,125
Look at where the world
is because of solitary dudes
75
00:12:48,200 --> 00:12:50,441
going mental in the desert.
76
00:12:51,200 --> 00:12:53,168
Jesus came out,
77
00:12:53,240 --> 00:12:57,131
had an existential
conversation with himself.
78
00:12:57,200 --> 00:12:59,362
Famously, you know.
79
00:12:59,440 --> 00:13:03,206
"Here I am. I'm apparently Jesus.
80
00:13:03,280 --> 00:13:06,090
Is it worth it
to be what I am?"
81
00:13:07,800 --> 00:13:11,202
To be or not to be.
82
00:13:11,280 --> 00:13:13,647
Oh, it always comes down
to that, doesn't it?
83
00:13:13,720 --> 00:13:15,484
To be or not to be.
84
00:13:15,560 --> 00:13:18,882
And where else to think about it
but where there's...
85
00:13:21,240 --> 00:13:22,321
...nothing?
86
00:13:24,240 --> 00:13:26,402
In Jesus' case...
87
00:13:27,080 --> 00:13:30,163
...he had a conversation
with an aspect of himself
88
00:13:30,240 --> 00:13:34,564
that, for argument's sake,
we'll call the devil.
89
00:13:34,640 --> 00:13:38,531
"You can have the world,"
the devil said.
90
00:13:38,600 --> 00:13:44,130
"King of the world.
Or you can do some good.
91
00:13:44,200 --> 00:13:48,091
Useless personally until the future,
92
00:13:48,160 --> 00:13:51,130
definitely involving
a Roman execution,
93
00:13:51,200 --> 00:13:53,089
which is gonna fucking hurt."
94
00:13:54,680 --> 00:13:57,570
That's what he thought about
in the desert.
95
00:13:58,240 --> 00:14:01,926
Which brings us to what are you
thinking about in the desert?
96
00:14:02,960 --> 00:14:05,088
I'm thinking some guy with a gun
97
00:14:05,160 --> 00:14:07,288
who doesn't like the government
just walked in
98
00:14:07,360 --> 00:14:08,521
pretending to be the devil.
99
00:14:08,600 --> 00:14:11,410
- You like the government?
- No.
100
00:14:11,480 --> 00:14:14,245
- You wanna sell your soul?
- What do you got?
101
00:14:14,320 --> 00:14:16,891
Women, money, fame?
102
00:14:19,840 --> 00:14:23,447
Oh, I've got poverty and obscurity,
brother, if you want that.
103
00:14:24,680 --> 00:14:27,445
Yeah, I've got plenty of that.
I have a surplus, brother.
104
00:14:27,520 --> 00:14:29,045
What do you do out here?
105
00:14:33,120 --> 00:14:34,804
I fall upon travelers.
106
00:14:37,400 --> 00:14:41,246
People come out to the desert,
they get fallen upon by thieves.
107
00:14:41,320 --> 00:14:43,891
It's very traditional.
108
00:14:43,960 --> 00:14:45,371
In fact, it's most of the Bible.
109
00:14:46,120 --> 00:14:47,645
That and war.
110
00:14:51,640 --> 00:14:54,564
I'm only fucking
with your head, man.
111
00:14:54,640 --> 00:14:56,802
No, I'm only trying it on.
It's just ideas.
112
00:14:56,880 --> 00:14:59,201
It's just conversation.
113
00:14:59,280 --> 00:15:01,408
I tend towards the fantastical.
114
00:15:12,240 --> 00:15:15,403
Should I thank you for the coffee
and get my rifle and go?
115
00:15:20,000 --> 00:15:24,449
Well, I'm gonna thank you for my coffee
and get my rifle and go.
116
00:15:33,400 --> 00:15:35,323
If I wanted to kill you, brother,
117
00:15:35,400 --> 00:15:37,926
I would have laid out there
and shot you by your fire.
118
00:15:38,040 --> 00:15:40,771
Well, then you couldn't have
pretended to be the devil.
119
00:15:43,960 --> 00:15:46,327
Okay.
120
00:15:46,400 --> 00:15:49,449
We have a situation.
I understand it.
121
00:15:49,520 --> 00:15:51,204
I appreciate it.
122
00:15:54,880 --> 00:15:56,405
I'll give you the cartridges.
123
00:15:56,480 --> 00:15:58,448
You keep them.
I'll take the rifle.
124
00:15:58,560 --> 00:15:59,561
No.
125
00:16:02,840 --> 00:16:04,330
Well...
126
00:16:06,080 --> 00:16:07,445
...in that case.
127
00:16:13,120 --> 00:16:15,487
The desert's no place
to be cut, brother.
128
00:16:18,880 --> 00:16:21,486
You walked into the wrong
fucking camp, brother.
129
00:16:34,160 --> 00:16:36,401
Brother, is it too late
to say you got it wrong?
130
00:19:57,400 --> 00:19:58,731
Fuck.
131
00:19:58,840 --> 00:20:01,127
Whoops!
132
00:20:03,320 --> 00:20:05,721
You're fucked, brother!
133
00:20:06,920 --> 00:20:08,729
You're fucked!
134
00:21:18,480 --> 00:21:20,130
Seven.
135
00:24:38,680 --> 00:24:40,569
Never been out here.
136
00:24:43,240 --> 00:24:45,004
Me neither.
137
00:25:14,000 --> 00:25:16,321
Game on, brother.
138
00:25:17,880 --> 00:25:19,405
Game on.
139
00:26:57,080 --> 00:27:00,050
Yeah, I wouldn't have
picked me up either.
140
00:27:06,040 --> 00:27:07,804
Client number one.
141
00:27:07,880 --> 00:27:10,645
What happens in court
is a story.
142
00:27:10,720 --> 00:27:11,960
It isn't what's true.
143
00:27:12,040 --> 00:27:16,728
What prevails in court is whichever
of two fictional narratives
144
00:27:16,800 --> 00:27:20,088
makes the most material sense
to the lowest common denominator.
145
00:27:20,200 --> 00:27:22,168
I'm not really asking.
I already know.
146
00:27:22,480 --> 00:27:25,086
Are there any other
rhetorical questions
147
00:27:25,160 --> 00:27:26,321
you need for me to answer?
148
00:27:26,400 --> 00:27:29,609
All I'm saying is if something
was too complicated to explain,
149
00:27:29,680 --> 00:27:31,330
you would advise not explaining it?
150
00:27:31,400 --> 00:27:33,323
Absolutely.
151
00:27:33,400 --> 00:27:35,164
I'll call you later.
152
00:27:54,400 --> 00:27:56,846
Hey, um, would you like
some coffee?
153
00:27:56,920 --> 00:27:58,888
I wrecked the truck.
Have somebody get it.
154
00:27:58,960 --> 00:28:01,201
It's in the desert.
Coordinates are on the back.
155
00:29:40,200 --> 00:29:42,328
Welcome back, sir.
How's the new house?
156
00:29:48,360 --> 00:29:50,840
I know you're busy, but have you
had time to read my script?
157
00:29:50,920 --> 00:29:52,126
No.
158
00:31:21,200 --> 00:31:23,248
Yes, I wrecked the fucking car.
159
00:31:23,360 --> 00:31:25,089
I know it's a production car.
160
00:31:25,160 --> 00:31:26,810
It was wrapped out three months ago.
161
00:31:27,480 --> 00:31:30,211
No, I don't want your notes.
You're fucking illiterate, Norman.
162
00:31:30,280 --> 00:31:32,362
You had them written
by a 21-year-old.
163
00:31:32,440 --> 00:31:36,126
If you give me any notes,
I will come and fucking...
164
00:31:38,040 --> 00:31:40,407
Oh, now he's gonna kill me
if I have an idea.
165
00:31:40,760 --> 00:31:42,250
You know what he'd say
if I said that?
166
00:31:42,320 --> 00:31:45,085
He said that means
you're gonna live forever. Fuck him.
167
00:31:45,160 --> 00:31:47,686
- Fuck him, boss.
- Cock.
168
00:31:51,720 --> 00:31:54,405
Hey, read back what we wrote.
169
00:31:54,480 --> 00:31:57,051
"'The only thing worth doing
is the impossible, '
170
00:31:57,120 --> 00:31:59,407
is a line I do not feel
the audience will understand.
171
00:31:59,520 --> 00:32:03,491
Also, the audience will not accept
that a rich person can be unhappy."
172
00:32:03,560 --> 00:32:06,040
Can I suggest "conflicted"?
173
00:32:06,120 --> 00:32:07,804
No. Don't send it.
174
00:32:09,480 --> 00:32:11,403
Hey, why is the lawn
all fucked up?
175
00:32:11,480 --> 00:32:13,642
You gotta cut it in straight
fucking lines, Manuel.
176
00:32:13,720 --> 00:32:15,165
Well, what, are you on
mescaline or something?
177
00:32:15,240 --> 00:32:17,004
- What an asshole.
- You see this shit?
178
00:32:20,440 --> 00:32:22,204
The client is like...
179
00:32:23,280 --> 00:32:26,045
The client is like he...
he won't let my company help him.
180
00:32:26,120 --> 00:32:27,406
What am I supposed to do?
181
00:32:27,480 --> 00:32:30,609
You don't have a company, Norman.
182
00:32:31,480 --> 00:32:34,006
This is your company.
183
00:32:34,560 --> 00:32:37,803
And this is your personal life.
184
00:32:38,400 --> 00:32:41,324
That is low.
That is fucking low.
185
00:32:41,400 --> 00:32:42,925
I lose my first look and my funding,
186
00:32:43,000 --> 00:32:44,650
temporarily, mind you,
in a misunderstanding,
187
00:32:44,720 --> 00:32:46,370
and you do this to me?
That's fucked up.
188
00:32:47,360 --> 00:32:48,805
I got another issue
with your boy.
189
00:32:48,880 --> 00:32:51,486
- He's banging the talent.
- Is that a problem?
190
00:32:51,560 --> 00:32:53,369
Well, not financially, no.
191
00:32:53,440 --> 00:32:56,171
But what if I leak it, huh?
I'm gonna leak it.
192
00:32:56,240 --> 00:32:57,969
That's what I'm gonna do.
I'm gonna fucking leak it.
193
00:32:58,080 --> 00:32:59,206
You know how to get out of here, right?
194
00:32:59,280 --> 00:33:01,601
You take a left,
and you fuck yourself, see you later.
195
00:33:02,440 --> 00:33:05,046
Take a left, take a right.
196
00:33:05,120 --> 00:33:07,566
We're all fucked anyway.
197
00:33:24,520 --> 00:33:25,851
Rifle!
198
00:33:32,520 --> 00:33:34,682
Forty-four, forty.
199
00:33:34,760 --> 00:33:36,762
Killed everybody else
we got dead.
200
00:33:40,120 --> 00:33:42,043
Piece is missing.
201
00:34:10,760 --> 00:34:12,569
You new in town?
202
00:34:12,640 --> 00:34:14,290
Yes, brother.
203
00:34:15,360 --> 00:34:17,203
Just fell off a turnip truck.
204
00:34:26,440 --> 00:34:28,727
Are you a social worker?
205
00:34:29,560 --> 00:34:31,289
Yes.
206
00:34:31,360 --> 00:34:33,567
I'll get my things.
207
00:35:10,000 --> 00:35:13,766
You did not expect your day
to end this way, did you, brother?
208
00:35:24,800 --> 00:35:27,724
What do you mean you don't know
where you live?
209
00:35:27,800 --> 00:35:30,565
Well, you shouldn't drink,
brother, trust me.
210
00:35:30,640 --> 00:35:32,529
You'll black out.
211
00:35:32,600 --> 00:35:34,682
Next time you go to try
to change a tire,
212
00:35:34,760 --> 00:35:36,330
there's a severed head in the trunk,
213
00:35:36,400 --> 00:35:38,926
and nine times out often
you don't know whose it is.
214
00:35:39,000 --> 00:35:41,241
It's no way to be.
215
00:35:41,480 --> 00:35:43,050
Ah.
216
00:35:43,160 --> 00:35:46,448
Los An-ga-lees.
Oh, safety first.
217
00:35:48,280 --> 00:35:50,362
Let's go see a better district, brother.
218
00:35:57,840 --> 00:36:02,084
You wanna talk,
you don't want to talk, I'm here.
219
00:36:02,400 --> 00:36:05,643
I get 15 percent all day long.
220
00:36:07,280 --> 00:36:11,649
Does this have anything
to do with your, um... domestic?
221
00:36:14,520 --> 00:36:19,845
Look, you're entitled to be happy,
but in the state of California,
222
00:36:19,920 --> 00:36:22,526
you're just not entitled
to have any money left.
223
00:36:22,600 --> 00:36:24,841
Well, that's not why we're here.
224
00:36:25,120 --> 00:36:27,691
Why are we here?
225
00:36:37,680 --> 00:36:39,205
Say this.
226
00:36:41,120 --> 00:36:43,566
Say you hit someone
with your car,
227
00:36:43,680 --> 00:36:46,763
no one was there,
no one saw,
228
00:36:48,200 --> 00:36:50,726
but maybe someone did see,
but they can't say anything
229
00:36:50,800 --> 00:36:52,211
because if they did,
230
00:36:52,280 --> 00:36:54,203
they and not you
would be found guilty...
231
00:36:56,000 --> 00:36:58,890
...because they were
the wrong kind of witness.
232
00:37:00,120 --> 00:37:02,851
Absolutely the wrong kind of witness.
233
00:37:03,320 --> 00:37:04,765
Hmm.
234
00:37:05,240 --> 00:37:08,562
You don't know see too many of those
around these days, do you, brother?
235
00:37:13,600 --> 00:37:18,686
In some circumstances...
one would consider that ideal.
236
00:37:25,920 --> 00:37:28,491
I should've caught a bigger one.
237
00:37:28,600 --> 00:37:30,045
Alright, where's your buddy?
238
00:37:35,280 --> 00:37:36,884
Yeah, this more like it.
239
00:37:37,040 --> 00:37:39,486
What happened in the desert?
240
00:37:41,800 --> 00:37:43,529
Nothing.
241
00:37:47,760 --> 00:37:49,205
Yoo-hoo.
242
00:37:49,440 --> 00:37:52,171
Mister is somewhere?
243
00:37:52,280 --> 00:37:54,760
No está en casa.
244
00:37:56,600 --> 00:37:57,931
He's in France.
245
00:37:58,800 --> 00:38:00,211
Okay.
246
00:38:06,400 --> 00:38:09,563
Ah... we're all in France.
247
00:39:42,720 --> 00:39:43,960
I need to pee.
248
00:39:58,200 --> 00:39:59,884
Did you tell your wife?
249
00:40:12,400 --> 00:40:14,448
Did you expect this?
250
00:40:15,800 --> 00:40:17,131
Yeah, I did.
251
00:40:33,360 --> 00:40:35,442
Let's see here.
252
00:40:40,200 --> 00:40:43,124
Password?
253
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
What could this man
have to hide?
254
00:40:50,840 --> 00:40:52,330
What do you think, brother?
255
00:40:57,160 --> 00:40:58,605
Oh!
256
00:40:58,720 --> 00:41:00,643
I think I found something.
257
00:41:12,920 --> 00:41:14,331
Come here.
258
00:41:17,760 --> 00:41:21,651
Three... seven... five...
259
00:41:32,000 --> 00:41:33,525
Mm-hmm.
260
00:41:37,680 --> 00:41:40,126
I'm the man who broke
the bank, brother.
261
00:41:41,160 --> 00:41:42,286
Run along.
262
00:41:45,680 --> 00:41:47,011
Yes.
263
00:41:58,960 --> 00:42:02,328
The Internet is a pain
in the ass, brother.
264
00:42:02,400 --> 00:42:05,563
One can't give it too large
a place in one's life.
265
00:42:05,640 --> 00:42:08,120
It is merely a tool.
266
00:42:20,280 --> 00:42:23,409
Oh, brother,
what have we here?
267
00:42:39,080 --> 00:42:41,924
You're famous, brother?
268
00:42:42,000 --> 00:42:44,924
You know, people talk
as if it's all suddenly just this,
269
00:42:45,040 --> 00:42:46,849
but you got to realize
that I've been famous
270
00:42:46,960 --> 00:42:49,167
in one way or another
since I was 19.
271
00:42:49,240 --> 00:42:52,562
- And you get tired.
- And you get tired.
272
00:42:52,640 --> 00:42:54,369
You wanna be like Byron
and you wanna go to Greece,
273
00:42:54,440 --> 00:42:57,967
- you wanna run guns in Africa...
- Like Byron, go to Greece.
274
00:42:58,040 --> 00:43:02,011
When you get what you want,
what do you want?
275
00:43:02,080 --> 00:43:04,924
When you get what you want,
what do you want?
276
00:43:05,000 --> 00:43:07,844
To be or not to be, brother.
277
00:43:07,920 --> 00:43:09,763
Didn't I get it?
278
00:43:10,800 --> 00:43:13,963
Ambition is a funny way
of driving you
279
00:43:14,040 --> 00:43:16,008
towards things
that you never wanted to win
280
00:43:16,080 --> 00:43:17,684
because you're just a man,
281
00:43:17,760 --> 00:43:20,366
you're just a bag of
dangerous chemicals, and you can't stop.
282
00:43:20,440 --> 00:43:21,851
You can't stop.
283
00:43:21,920 --> 00:43:24,526
So you go to the desert
to find out what you want
284
00:43:24,600 --> 00:43:27,331
- and what you are.
- What you are. What you are.
285
00:43:27,400 --> 00:43:29,084
If anything at all.
286
00:43:45,640 --> 00:43:48,405
I have to make
other arrangements, brother.
287
00:43:48,520 --> 00:43:50,761
I trust you understand.
288
00:44:11,160 --> 00:44:13,367
Thou hast slept well. Awake!
289
00:44:13,440 --> 00:44:17,331
The strangeness of your story
put a heaviness in me.
290
00:44:17,400 --> 00:44:19,846
Shake if off. Come on.
291
00:44:19,920 --> 00:44:24,209
We'll visit Caliban, my slave,
who never yields us kind answer.
292
00:44:24,280 --> 00:44:27,045
'Tis a villain, sir.
I do not love to look on.
293
00:44:27,120 --> 00:44:29,691
But as 'tis, we cannot miss him.
294
00:44:29,760 --> 00:44:32,001
He does make our fire,
fetch in our wood
295
00:44:32,080 --> 00:44:33,809
and serves in offices...
296
00:45:33,520 --> 00:45:35,966
- Tell her I had to leave, all right?
- Yeah, all right.
297
00:47:44,480 --> 00:47:47,927
It was you that walked
into the wrong camp, brother.
298
00:47:48,680 --> 00:47:49,886
It was you!
299
00:47:53,040 --> 00:47:54,451
Come on.
300
00:47:56,280 --> 00:47:57,361
Come on.
301
00:48:22,360 --> 00:48:24,931
If you're there,
get out of the fucking house now.
302
00:48:25,000 --> 00:48:26,240
Call me.
303
00:48:33,800 --> 00:48:34,926
Hey.
304
00:48:35,000 --> 00:48:36,411
Norman, you all right?
305
00:48:36,480 --> 00:48:38,130
Yeah. Why wouldn't I be all right?
306
00:48:38,200 --> 00:48:39,804
I had somebody on my property.
307
00:48:39,920 --> 00:48:42,969
Does that mean
I have somebody on mine?
308
00:48:45,000 --> 00:48:47,810
Look, I'm into something right now,
all right? We'll talk later, buddy.
309
00:48:47,920 --> 00:48:49,410
Oh, fu...
310
00:50:14,160 --> 00:50:16,447
What are you doing to the television?
311
00:50:19,680 --> 00:50:21,762
How long have you been here?
312
00:50:21,840 --> 00:50:23,524
Hours.
313
00:50:37,320 --> 00:50:39,926
Are you doing blow?
What the fuck is wrong with you?
314
00:50:40,040 --> 00:50:41,121
Why do you want a piece?
315
00:50:41,200 --> 00:50:42,725
Because I live
in the Hollywood Hills
316
00:50:42,800 --> 00:50:45,280
and I don't need the Manson family
dropping by for dinner.
317
00:50:45,360 --> 00:50:46,885
Did you get your fucking
Land Cruiser back?
318
00:50:46,960 --> 00:50:49,088
Yeah. And it's all fucked up
as advertised,
319
00:50:49,160 --> 00:50:51,640
and the registration is gone
so because you lost that,
320
00:50:51,720 --> 00:50:53,131
the assholes down at the place
are gonna make me
321
00:50:53,200 --> 00:50:56,249
go through all sorts of fucking...
fucking hoops and ladders and shit.
322
00:50:56,320 --> 00:50:58,049
And what'd you do with
the registration, asshole?
323
00:50:58,120 --> 00:51:01,124
Hey, I'm sorry I said that.
All right? You know me.
324
00:51:01,200 --> 00:51:03,487
I'm all about talent relationships.
325
00:51:03,840 --> 00:51:06,446
Nothing. It was there.
I didn't touch it.
326
00:51:06,520 --> 00:51:09,444
I'm into something right now,
buddy, I gotta go.
327
00:51:09,640 --> 00:51:12,120
Fuck.
Got all this stress in my neck.
328
00:51:14,080 --> 00:51:16,287
Do you want a massage, baby?
329
00:51:16,360 --> 00:51:19,045
All I want is Chinese food.
Then I want a blowjob.
330
00:51:19,120 --> 00:51:22,169
Look, I'm not into feet, okay?
You're killing my fucking vibe.
331
00:51:27,920 --> 00:51:29,604
Was anyone here?
332
00:51:31,760 --> 00:51:35,128
You have to go to the Chateau.
Your house, it isn't safe.
333
00:51:35,200 --> 00:51:38,090
What if I just pick
what I want to do and do that?
334
00:51:39,520 --> 00:51:40,601
There's a guy.
335
00:51:42,160 --> 00:51:43,650
I have a stalker.
336
00:51:43,720 --> 00:51:47,122
I have 27,
discounting the ones in jail.
337
00:51:47,200 --> 00:51:49,328
Don't tell me what to do.
338
00:51:49,400 --> 00:51:51,687
Fuck.
339
00:52:05,640 --> 00:52:07,642
Does all this go in the house?
340
00:52:09,640 --> 00:52:11,529
Put it in the garage.
341
00:52:12,480 --> 00:52:15,882
But then we'll put it in the house
when your family comes.
342
00:52:16,600 --> 00:52:17,965
You.
343
00:52:18,920 --> 00:52:20,570
Get me Norman on the phone.
344
00:52:20,640 --> 00:52:22,529
Cool.
345
00:52:23,320 --> 00:52:25,527
He's not even talking to me.
Look.
346
00:52:26,160 --> 00:52:27,650
I'm listening to his fucking house.
347
00:52:28,600 --> 00:52:30,409
Hey, buddy.
348
00:52:30,480 --> 00:52:33,165
I know you said get you a gun.
What do you mean?
349
00:52:33,240 --> 00:52:34,526
Get you a fucking gun gun?
350
00:52:34,600 --> 00:52:37,729
You could get fucking drunk and use it
on me and my fucking publicist.
351
00:52:37,840 --> 00:52:39,842
Why do you think I know
who can get you a fucking gun?
352
00:52:39,920 --> 00:52:42,241
What sort of associations in
your mind do you think I have?
353
00:52:43,760 --> 00:52:45,569
Well, I was a coke dealer, yeah.
354
00:52:45,680 --> 00:52:48,570
All right, I'll make a call, okay?
355
00:52:48,640 --> 00:52:50,563
You know, it appears
the more things change, Mal,
356
00:52:50,640 --> 00:52:52,244
the more they stay the fucking same.
357
00:52:52,320 --> 00:52:54,440
- Ain't that the fucking truth?
- Fucking phone rings,
358
00:52:54,480 --> 00:52:55,686
guy you owe money to needs a gun.
359
00:52:55,760 --> 00:52:58,650
It's like a fucking
wheel or something.
360
00:52:58,720 --> 00:53:00,085
It's like a wheel, boss.
361
00:53:00,160 --> 00:53:01,560
Hey, you work for me
as some sort of
362
00:53:01,600 --> 00:53:04,365
cybernetic fucking organism
with your fucking phone, come on.
363
00:53:04,440 --> 00:53:07,444
You know what? The next thing you know,
you're back in East Boston
364
00:53:07,520 --> 00:53:08,681
working at Jiffy Lube,
I don't give a shit.
365
00:53:08,760 --> 00:53:11,411
- You can take this Hollywood bullshit.
- It's all bullshit, boss.
366
00:53:11,480 --> 00:53:13,608
You can stick it up your ass,
right up your bum.
367
00:53:18,280 --> 00:53:20,681
Right up your fucking asses,
all of you.
368
00:53:20,800 --> 00:53:22,643
You know who I am, huh?
369
00:53:22,760 --> 00:53:25,286
I own half a Clam Shack
in Harwich Port!
370
00:53:25,360 --> 00:53:28,330
I collect because of my background
as a fucking teamster!
371
00:53:28,400 --> 00:53:31,051
I don't fucking need any of you!
Pieces of shit!
372
00:53:33,680 --> 00:53:35,125
Shut the fuck up!
373
00:53:38,720 --> 00:53:41,724
Uh, it's, uh, from Norman.
374
00:54:16,360 --> 00:54:20,490
I saw your Miranda, The Tempest.
375
00:54:20,600 --> 00:54:21,931
I'm Jack.
376
00:54:22,920 --> 00:54:26,925
Sorry, Jack. I'm already in a
sufficiently disturbing relationship.
377
00:54:27,000 --> 00:54:29,924
Can I join you for a minute?
378
00:54:30,000 --> 00:54:31,331
No.
379
00:54:33,880 --> 00:54:37,441
- I'm a producer.
- Congratulations.
380
00:54:37,760 --> 00:54:42,129
- I have a part for you.
- That is just physiology.
381
00:54:44,920 --> 00:54:47,526
Look, you're waiting for me
to exhibit interest
382
00:54:47,600 --> 00:54:51,321
of a kind I don't have or to make
a mistake of the kind I don't make.
383
00:54:51,400 --> 00:54:52,447
Well...
384
00:54:54,440 --> 00:54:57,808
- Can I at least get a picture?
- They don't allow photography.
385
00:55:00,800 --> 00:55:02,882
Where's Tom?
386
00:55:02,960 --> 00:55:04,928
Your, uh... friend.
387
00:55:08,800 --> 00:55:09,961
Fuck off.
388
00:55:11,800 --> 00:55:13,529
I'll see myself out.
389
00:55:17,440 --> 00:55:19,044
She's a keeper.
390
00:55:26,600 --> 00:55:29,843
A man, he bothered me at lunch.
391
00:55:30,520 --> 00:55:31,760
What'd he do?
392
00:55:31,840 --> 00:55:34,161
What'd he look like?
393
00:55:34,880 --> 00:55:37,884
He came up to my table
and talked shit.
394
00:55:37,960 --> 00:55:40,531
Security took him out.
395
00:55:41,200 --> 00:55:42,440
Listen...
396
00:55:44,840 --> 00:55:47,684
...this place is dangerous.
397
00:55:47,760 --> 00:55:50,923
Yeah? Everyone says
Hollywood is dangerous.
398
00:55:51,000 --> 00:55:53,924
You are the one who said
what was wrong with Fitzgerald
399
00:55:54,000 --> 00:55:55,843
is that he couldn't
write screenplays.
400
00:55:55,920 --> 00:55:57,763
That's not what I'm talking about.
401
00:55:59,360 --> 00:56:01,840
You have to go somewhere safe.
402
00:56:03,640 --> 00:56:05,722
What happened in the desert?
403
00:56:08,640 --> 00:56:12,850
There was a... situation.
404
00:56:12,920 --> 00:56:15,491
I survived.
405
00:56:16,760 --> 00:56:19,206
Someone else didn't.
406
00:56:21,080 --> 00:56:25,563
I hope you don't think this sort of
thing makes a man less attractive.
407
00:56:26,040 --> 00:56:28,281
You have to go.
408
00:56:44,200 --> 00:56:45,804
Jumpin' tonight.
409
00:56:48,840 --> 00:56:51,047
Not one of my better investments.
410
00:57:14,040 --> 00:57:16,202
Let's have a drink, brother.
411
00:57:16,280 --> 00:57:17,805
You'll have to buy.
412
00:57:17,880 --> 00:57:20,770
They might know the owner
of the cards I've got.
413
00:57:20,840 --> 00:57:22,968
I'm saving my cash
for exigencies, brother.
414
00:57:25,960 --> 00:57:27,200
Is it on you?
415
00:57:29,160 --> 00:57:30,685
What?
416
00:57:30,920 --> 00:57:32,843
Is it on you?
417
00:57:32,920 --> 00:57:35,844
No idea, brother,
what you might mean.
418
00:57:35,920 --> 00:57:38,526
Hi! My name is Tarquin.
I'll be your server.
419
00:57:38,640 --> 00:57:41,086
Oh, I'm sure that some entity
other than yourself,
420
00:57:41,160 --> 00:57:43,128
Tarquin, will be
the judge of that.
421
00:57:43,200 --> 00:57:45,521
But in my present mood,
which is just terrific,
422
00:57:45,600 --> 00:57:49,764
my friend and I unconditionally
accept service as your intention.
423
00:57:49,840 --> 00:57:52,889
We'll have water, brother.
We're parched.
424
00:57:52,960 --> 00:57:54,291
We've been in the desert.
425
00:57:54,360 --> 00:57:55,885
Still water or sparkling?
426
00:57:55,960 --> 00:57:58,964
Gas, brother.
Con gas. The bubbles.
427
00:58:01,120 --> 00:58:04,727
Yeah, I was a little bit different
in the desert admittedly.
428
00:58:04,800 --> 00:58:06,370
Mm-hmm.
429
00:58:06,480 --> 00:58:08,608
Change sets you up.
430
00:58:10,560 --> 00:58:12,847
How you been, brother?
431
00:58:13,800 --> 00:58:16,883
Apart from killing
Mexican-American fathers of six
432
00:58:16,960 --> 00:58:19,691
and leaving me to take
the fall for it.
433
00:58:19,760 --> 00:58:21,000
I'm not your brother.
434
00:58:24,000 --> 00:58:25,889
I've been doing all right.
435
00:58:29,960 --> 00:58:31,200
I haven't.
436
00:58:31,320 --> 00:58:35,245
I'm the 99 percent.
It's tough out there.
437
00:58:36,040 --> 00:58:37,883
Only financially, of course.
438
00:58:37,960 --> 00:58:40,930
IQ, brother, that remains
John Stuart Mill level.
439
00:58:41,000 --> 00:58:42,525
Seriously, I was tested.
440
00:58:42,600 --> 00:58:44,489
Just before I didn't go into the Army.
441
00:58:44,560 --> 00:58:45,607
Congratulations.
442
00:58:45,680 --> 00:58:47,011
Yeah, it's complicated.
443
00:58:47,080 --> 00:58:48,560
I didn't do a lot of things, brother.
444
00:58:48,600 --> 00:58:49,886
Look...
445
00:58:52,640 --> 00:58:54,961
There isn't a man out there
who wouldn't have shot
446
00:58:55,040 --> 00:58:57,771
that poor fucking federale.
447
00:58:58,440 --> 00:59:00,249
Not a person alive with half a brain
448
00:59:00,320 --> 00:59:02,971
would have reported it,
either, in your situation.
449
00:59:03,040 --> 00:59:05,122
You were being followed by me.
450
00:59:05,200 --> 00:59:08,568
I mean, obviously,
it could have been me
451
00:59:08,640 --> 00:59:10,927
at the mouth of that cave,
452
00:59:11,000 --> 00:59:14,447
if that parky hadn't come by,
it would have been me,
453
00:59:14,560 --> 00:59:17,325
and I would have killed you.
454
00:59:17,840 --> 00:59:19,888
You should understand.
455
00:59:21,720 --> 00:59:24,121
And I am going to kill you.
456
00:59:24,720 --> 00:59:27,121
And you need it.
457
00:59:28,040 --> 00:59:31,601
Justice, brother,
needs to be served.
458
00:59:32,360 --> 00:59:35,443
You shot a poor bastard
in the desert,
459
00:59:35,560 --> 00:59:37,961
but, no, you can't tell anybody
460
00:59:38,040 --> 00:59:40,771
because you've got to be Elvis Beatle.
461
00:59:40,840 --> 00:59:43,286
You gotta control
your own biography.
462
00:59:43,360 --> 00:59:48,969
You can't be confused or conflated
or co-mingled with the facts, brother,
463
00:59:49,040 --> 00:59:51,805
by certain disastrous facts,
certain realities.
464
00:59:51,880 --> 00:59:54,042
That's bad press for the show.
465
00:59:54,120 --> 00:59:59,081
So you cover it up
at expense of the human life.
466
01:00:02,200 --> 01:00:04,646
What do you want, 100 grand?
467
01:00:04,720 --> 01:00:06,529
A fucking ticket to Greenland?
468
01:00:06,600 --> 01:00:07,931
Brother, in a negotiation,
469
01:00:08,040 --> 01:00:10,407
never be the first man
to mention a number.
470
01:00:10,480 --> 01:00:12,084
What do I want?
471
01:00:12,160 --> 01:00:13,446
I want...
472
01:00:15,960 --> 01:00:18,008
...what you want.
473
01:00:18,440 --> 01:00:23,207
But what neither of us
are gonna get... my life.
474
01:00:24,080 --> 01:00:28,005
My ability to do things, to be things.
475
01:00:28,080 --> 01:00:30,367
I don't want to be defined
by that sequence of accidents
476
01:00:30,480 --> 01:00:32,050
any more than you do.
477
01:00:32,120 --> 01:00:36,489
I want to move on, but only one of us
is gonna get to do that.
478
01:00:39,360 --> 01:00:41,761
You're thinking you should've
killed me in the desert,
479
01:00:41,840 --> 01:00:44,366
brother, yes, you should have.
480
01:00:45,280 --> 01:00:48,090
Oh, I can always go to the cops
and tell them everything.
481
01:00:48,160 --> 01:00:51,687
No. No.
That's no can do.
482
01:00:51,760 --> 01:00:55,401
It's too late, brother.
You've done felonies.
483
01:00:55,480 --> 01:00:58,723
You have covered up an act for which
you should've presented yourself
484
01:00:58,840 --> 01:01:00,251
to the nearest constable.
485
01:01:00,320 --> 01:01:03,563
You'd do time.
You're not gonna do that.
486
01:01:03,680 --> 01:01:07,082
You show what you are,
everything you've got.
487
01:01:07,160 --> 01:01:08,446
All done.
488
01:01:10,960 --> 01:01:14,203
You'd have to say you were
psychologically unequal.
489
01:01:17,520 --> 01:01:20,410
Unequal, brother, to your duties
as a good citizen.
490
01:01:20,480 --> 01:01:23,768
You'd have to go apologize
on the public shame tour.
491
01:01:23,840 --> 01:01:29,643
"Whoops. I shot a fucking cop. Sorry.
492
01:01:29,720 --> 01:01:31,848
Please still let me make
10 million a year
493
01:01:31,920 --> 01:01:35,208
irrespective of residuals
and royalties."
494
01:01:35,680 --> 01:01:39,241
You would have to admit to deficiencies,
this is the really funny part,
495
01:01:39,320 --> 01:01:41,926
deficiencies that you don't really have.
496
01:01:42,000 --> 01:01:44,526
I mean, I don't think you could
admit to the ones you do have,
497
01:01:44,600 --> 01:01:47,080
but I really try to imagine
you going anywhere
498
01:01:47,160 --> 01:01:49,083
and saying that you're
a normal human being
499
01:01:49,160 --> 01:01:51,242
that makes a normal
human fucking being mistake,
500
01:01:51,320 --> 01:01:54,051
and I just know
that's not gonna happen.
501
01:01:59,160 --> 01:02:02,369
So which one of us
is the sociopath, brother?
502
01:02:03,120 --> 01:02:04,246
Hmm?
503
01:02:05,040 --> 01:02:08,681
How many people did you kill
504
01:02:08,760 --> 01:02:12,128
or leave behind to get on your hill?
505
01:02:13,040 --> 01:02:15,805
All those people rotting
in your past.
506
01:02:15,880 --> 01:02:18,201
Those teachers and alcoholic wrecks
507
01:02:18,280 --> 01:02:22,171
you used to be friends with
or be in bands with.
508
01:02:22,240 --> 01:02:25,244
Are you still in touch
with anybody not useful?
509
01:02:29,080 --> 01:02:33,608
It's not my fault that I can do things
as an artist that you can't.
510
01:02:33,680 --> 01:02:34,806
Are you saying I can't?
511
01:02:34,880 --> 01:02:38,202
Oh, I don't even know if you exist
as I understand existence.
512
01:02:38,280 --> 01:02:40,647
Let's talk story, brother.
513
01:02:40,760 --> 01:02:43,764
I had an idea
about the denouement
514
01:02:43,840 --> 01:02:47,322
when I found the revolver,
dead guy's revolver.
515
01:02:47,400 --> 01:02:51,200
I had an idea.
But we'll talk about that later.
516
01:02:57,400 --> 01:02:58,811
Thank you for your service.
517
01:03:02,280 --> 01:03:03,805
Put it on my chit.
518
01:03:07,520 --> 01:03:08,806
If you're so clever...
519
01:03:11,880 --> 01:03:13,370
...why'd you take the gun?
520
01:03:14,360 --> 01:03:15,361
What?
521
01:03:15,440 --> 01:03:17,204
I'll say it to you very carefully
522
01:03:17,280 --> 01:03:20,284
because you're only
John Stuart Mill level.
523
01:03:21,480 --> 01:03:23,801
You have the pistol belonging
to the dead parky
524
01:03:23,880 --> 01:03:26,804
and the broken piece of the rifle,
and I can reasonably maintain
525
01:03:26,880 --> 01:03:28,530
that I never met you
before this very minute.
526
01:03:28,600 --> 01:03:30,090
- Oh, really?
- Yeah.
527
01:03:30,200 --> 01:03:32,202
If I'm the Mojave murderer,
which there is a question about,
528
01:03:32,280 --> 01:03:35,363
why am I here if you
weren't in the Mojave?
529
01:03:35,440 --> 01:03:36,930
Oh, I was in the Mojave.
530
01:03:37,040 --> 01:03:39,520
You found the registration
of the Land Cruiser I wrecked.
531
01:03:40,000 --> 01:03:42,810
Yeah.
Scenario one:
532
01:03:43,080 --> 01:03:46,209
I never met you before in my life.
And I could go with that.
533
01:03:46,280 --> 01:03:48,044
Scenario two:
I did meet you before.
534
01:03:48,120 --> 01:03:50,964
You came to my camp to kill me
because that's what you do
535
01:03:51,040 --> 01:03:53,691
but I got the better
of you then, brother,
536
01:03:53,760 --> 01:03:56,206
which is the truth.
537
01:03:56,280 --> 01:03:59,409
But when I left the camp,
I left the rifle.
538
01:03:59,520 --> 01:04:02,683
- Bullshit you did!
- Oh, I did.
539
01:04:02,760 --> 01:04:06,321
And the last I saw you,
you were tracking me with the rifle.
540
01:04:06,920 --> 01:04:08,001
And I got to the road.
541
01:04:08,080 --> 01:04:09,969
I may have heard a couple
shots off in the distance.
542
01:04:10,040 --> 01:04:12,088
And I thought it was a hunter,
so I caught a truck.
543
01:04:12,200 --> 01:04:13,690
Never saw you again until now.
544
01:04:13,760 --> 01:04:15,888
I didn't know anything about
seven murders in the Mojave.
545
01:04:15,960 --> 01:04:17,530
I'm a very busy man.
546
01:04:18,400 --> 01:04:20,323
See, it plays, doesn't it?
547
01:04:20,400 --> 01:04:22,368
It would prevail.
548
01:04:22,440 --> 01:04:24,600
It's the fictional narrative
that makes the most sense.
549
01:04:24,640 --> 01:04:27,405
Whereas the real narrative
is a very hard sell.
550
01:04:27,480 --> 01:04:29,244
For example, genius,
you try and tell a cop
551
01:04:29,320 --> 01:04:31,209
that you found
that dead parky's pistol
552
01:04:31,280 --> 01:04:33,248
in the base of my fucking
television, try.
553
01:04:33,320 --> 01:04:35,448
You can't sell a story, brother,
554
01:04:35,520 --> 01:04:37,682
in which someone else
is the villain.
555
01:04:37,760 --> 01:04:40,764
You don't worry about
what is but what seems to be,
556
01:04:40,880 --> 01:04:42,484
and what seems to be
is what I've been
557
01:04:42,560 --> 01:04:45,404
making a living at
since I was 18 years old.
558
01:04:45,480 --> 01:04:48,882
You worry about what
seems to be and not reality,
559
01:04:48,960 --> 01:04:52,089
because reality
is what I fucking say it is.
560
01:04:56,880 --> 01:04:58,325
You're carrying, brother?
561
01:04:59,800 --> 01:05:01,325
So are you.
562
01:05:02,800 --> 01:05:04,768
How do you explain yours?
563
01:05:04,920 --> 01:05:08,641
Well, yours is a bit more
hot than mine, wouldn't you say?
564
01:05:09,840 --> 01:05:12,161
Mine's a misdemeanor.
565
01:05:12,240 --> 01:05:14,368
Or you came in with it.
566
01:05:14,440 --> 01:05:16,044
You want to play?
567
01:05:18,760 --> 01:05:21,127
- Two hundred grand.
- No.
568
01:05:21,560 --> 01:05:23,961
Just get the fuck
out of Los Angeles.
569
01:05:24,040 --> 01:05:26,202
Use the gun on yourself.
I don't care what you do.
570
01:05:26,280 --> 01:05:28,442
Whatever you do or say,
I'm gonna get out of it,
571
01:05:28,520 --> 01:05:30,204
and I'm almost sorry
about that, brother,
572
01:05:30,320 --> 01:05:31,367
but that's the way it is.
573
01:05:34,440 --> 01:05:36,807
Get some sleep.
You look like shit.
574
01:05:47,440 --> 01:05:49,363
Game on, brother.
575
01:06:10,440 --> 01:06:13,284
Hey. Look, if...
if you're from those Korean guys,
576
01:06:13,360 --> 01:06:14,486
this is not the way to do business.
577
01:06:14,560 --> 01:06:17,689
Relax, brother.
It's just a little sleep.
578
01:06:37,080 --> 01:06:41,483
Um... it's the cops.
579
01:07:07,200 --> 01:07:10,761
I'm Detective Beaumont.
This is Detective Fletcher.
580
01:07:11,640 --> 01:07:12,641
Nice house.
581
01:07:12,720 --> 01:07:15,451
Thanks.
I haven't really moved in yet.
582
01:07:16,480 --> 01:07:17,766
Are you married, sir?
583
01:07:17,840 --> 01:07:19,171
No.
584
01:07:21,120 --> 01:07:24,442
Yes. My wife and child,
they're in England.
585
01:07:24,560 --> 01:07:26,005
Why are they in England?
586
01:07:26,080 --> 01:07:28,082
They're English.
587
01:07:29,960 --> 01:07:31,485
Okay.
588
01:07:32,280 --> 01:07:34,442
Your people were working late
and verified
589
01:07:34,520 --> 01:07:36,409
that you were on the property all night
590
01:07:36,480 --> 01:07:38,608
- after the arrival of Ms. Leoni.
- Yes.
591
01:07:38,680 --> 01:07:40,762
Ms. Leoni has
an Italian name but she's...
592
01:07:40,840 --> 01:07:43,844
French.
593
01:07:44,360 --> 01:07:47,284
Why is everyone
in Los Angeles a foreigner?
594
01:07:47,360 --> 01:07:48,771
Money.
595
01:07:49,840 --> 01:07:51,490
So...
596
01:07:52,440 --> 01:07:55,125
...because you were here
and there's verification,
597
01:07:55,440 --> 01:07:57,249
...we're not going to
beat around the bush,
598
01:07:57,320 --> 01:07:59,800
and I will tell you,
as Detective Fletcher and myself
599
01:07:59,880 --> 01:08:01,211
look at you for your reaction,
600
01:08:01,280 --> 01:08:05,001
the unfortunate news that your partner,
Mr. Davenport, is dead.
601
01:08:08,600 --> 01:08:11,683
- Dead?
- Murdered.
602
01:08:13,560 --> 01:08:18,691
At about, um... 10:00 pm last night
according to his cell records.
603
01:08:18,760 --> 01:08:23,084
Mr. Davenport ordered a delivery
of Chinese food and a prostitute.
604
01:08:23,200 --> 01:08:24,486
A sex worker.
605
01:08:24,560 --> 01:08:27,166
Prostitute arrived
before the Chinese food,
606
01:08:27,240 --> 01:08:28,730
and when the prostitute arrived,
607
01:08:28,800 --> 01:08:31,485
she found the front door
of the residence to be open
608
01:08:31,560 --> 01:08:34,484
and Mr. Davenport just inside the door,
609
01:08:34,560 --> 01:08:39,441
dead of what appears to be
massive blunt force trauma.
610
01:08:39,520 --> 01:08:42,922
It seems that Mr. Davenport
answered the door in a towel.
611
01:08:43,000 --> 01:08:45,321
Our people seem to think
that Mr. Davenport
612
01:08:45,400 --> 01:08:48,643
didn't suffer any defense wounds
because he was trying
613
01:08:48,720 --> 01:08:50,051
to hold up his towel.
614
01:08:51,680 --> 01:08:55,526
Protecting yourself naked
can be a little problematic.
615
01:08:55,600 --> 01:08:58,206
There's a whole concept
of girding your loins.
616
01:08:58,320 --> 01:09:00,163
A naked man tends
to protect his unit
617
01:09:00,280 --> 01:09:02,647
rather than,
as in this case, his head.
618
01:09:06,720 --> 01:09:07,881
Coffee.
619
01:09:13,400 --> 01:09:15,767
Mr. Davenport's house
was ransacked,
620
01:09:15,880 --> 01:09:19,168
and his safe
was found to be opened.
621
01:09:19,240 --> 01:09:23,928
Do you know if Mr. Davenport
kept large amounts of cash?
622
01:09:24,000 --> 01:09:26,321
I, uh...
623
01:09:26,400 --> 01:09:27,731
I have no knowledge.
624
01:09:27,800 --> 01:09:30,883
No, I... I think...
625
01:09:31,000 --> 01:09:34,561
...that I wouldn't be
surprised if he did.
626
01:09:34,640 --> 01:09:37,644
Firearms or drugs?
627
01:09:37,720 --> 01:09:39,848
Never saw him with either.
628
01:09:39,920 --> 01:09:45,404
Um... you should understand
that I never knew him socially.
629
01:09:45,480 --> 01:09:48,802
Did you ever say to Mr. Davenport, um,
630
01:09:48,880 --> 01:09:51,884
"I will kill you,
you fucking cocksucker"?
631
01:09:57,480 --> 01:09:59,403
Yes, I did.
632
01:09:59,480 --> 01:10:01,448
Why?
633
01:10:01,520 --> 01:10:04,364
- He was a producer.
- Did you hate him?
634
01:10:04,440 --> 01:10:06,204
No. I liked him.
635
01:10:11,880 --> 01:10:14,884
I have to shut down post?
636
01:10:15,760 --> 01:10:19,651
The estate's position
is they want to shut down, yes.
637
01:10:20,480 --> 01:10:21,845
Who are his heirs?
638
01:10:21,920 --> 01:10:23,604
He has one brother.
639
01:10:23,680 --> 01:10:25,603
But he disappeared at Burning Man,
640
01:10:25,680 --> 01:10:28,445
and no one has seen him
for about five months.
641
01:10:28,520 --> 01:10:33,162
So that's who owns my movie,
a disappeared burner?
642
01:10:34,280 --> 01:10:36,089
Essentially, yes.
643
01:10:38,360 --> 01:10:41,603
I have to be absolutely sure
that you do not have a cut
644
01:10:41,680 --> 01:10:44,445
nor any footage whatsoever
of the film.
645
01:10:45,240 --> 01:10:47,129
I do not have
anything of the kind.
646
01:10:47,240 --> 01:10:49,083
If this property was searched,
647
01:10:49,160 --> 01:10:51,640
if I have seized
your personal hard drives?
648
01:10:51,720 --> 01:10:53,768
You know what I want you to do
is pay a lot of money
649
01:10:53,840 --> 01:10:55,200
and find out
I don't have anything.
650
01:10:55,960 --> 01:10:57,450
I'll take that on your word.
651
01:10:57,520 --> 01:10:58,806
Oh, I would.
652
01:11:17,800 --> 01:11:20,246
Not the head, brother.
Not the head.
653
01:11:20,320 --> 01:11:22,049
Well, not too much in the head.
654
01:11:24,080 --> 01:11:26,401
What we say we are,
is what we are.
655
01:11:26,480 --> 01:11:27,766
Now what we do.
656
01:11:28,080 --> 01:11:33,371
What we do is,
as you know very well, is accidents.
657
01:11:36,760 --> 01:11:38,603
It's all a bunch
of mistakes, brother.
658
01:11:38,680 --> 01:11:40,284
Fuck, if I would have known
who you were,
659
01:11:40,400 --> 01:11:41,811
I would have asked you for a job.
660
01:11:43,520 --> 01:11:47,445
When you're working as an artist,
I mean, you know what I mean,
661
01:11:47,520 --> 01:11:50,205
you only have blurs
of realizations
662
01:11:50,320 --> 01:11:54,006
that you have an exterior life
that will be judged.
663
01:11:55,760 --> 01:11:59,765
When you're working,
everything is cobwebs.
664
01:11:59,840 --> 01:12:01,729
People are cobwebs.
665
01:12:01,800 --> 01:12:04,724
What did Shaw say?
666
01:12:05,520 --> 01:12:07,602
Shaw said a true artist
667
01:12:07,680 --> 01:12:10,809
will make his grandmother drudge
for his living at 70.
668
01:12:11,840 --> 01:12:12,841
Ninety.
669
01:12:17,560 --> 01:12:20,769
Now is not the time to one-up
me on the quotes, brother.
670
01:12:21,360 --> 01:12:23,840
Now let's talk
about what seems to be.
671
01:12:27,520 --> 01:12:30,649
Hair, blood.
672
01:12:30,720 --> 01:12:32,609
Maybe I already
put some around the place,
673
01:12:32,680 --> 01:12:34,205
on your clothes,
maybe I didn't.
674
01:12:34,520 --> 01:12:38,809
There's a gun somewhere
that I beat your buddy to death with.
675
01:12:39,000 --> 01:12:42,368
Everything you need
from mitochondrial DNA.
676
01:12:43,400 --> 01:12:44,481
Brains, brother.
677
01:12:44,560 --> 01:12:47,131
Brains.
So you're taken care of.
678
01:12:47,200 --> 01:12:49,521
You killed him if I say so.
679
01:12:50,520 --> 01:12:53,763
But you know I wouldn't have killed him
if he hadn't said something.
680
01:12:53,840 --> 01:12:55,524
- What did he say?
- Well, I'll tell you.
681
01:12:55,640 --> 01:12:57,324
He said the most
unreasonable thing.
682
01:12:57,400 --> 01:12:59,721
He said that we could work it out.
683
01:13:07,400 --> 01:13:09,004
Come on.
684
01:13:09,840 --> 01:13:12,525
Aren't you gonna tell me
like everybody else does
685
01:13:12,600 --> 01:13:15,171
that you're a married man?
686
01:13:15,760 --> 01:13:17,250
Huh?
687
01:13:17,320 --> 01:13:19,641
You have kids?
688
01:13:19,720 --> 01:13:21,529
People that love you,
that you love?
689
01:13:21,600 --> 01:13:23,728
Aren't you gonna say
any of that?
690
01:13:23,800 --> 01:13:25,484
Offer me money?
691
01:13:26,240 --> 01:13:30,086
I've already done everything
I need to be remembered.
692
01:13:30,160 --> 01:13:32,891
How are you doing, brother?
693
01:13:35,400 --> 01:13:37,641
I read when I was two, man!
694
01:13:37,720 --> 01:13:39,245
I read when I was two!
695
01:13:39,320 --> 01:13:42,608
And what the fuck
did they do for me, huh?
696
01:13:43,800 --> 01:13:47,930
My mother was a whore,
married to my uncle.
697
01:13:50,080 --> 01:13:52,924
This motherfucking castle
is like a fucking jungle.
698
01:13:54,800 --> 01:13:56,882
Hamlet, man.
699
01:13:57,280 --> 01:13:59,169
He couldn't do it.
700
01:13:59,240 --> 01:14:01,641
He couldn't kill the king
with his sins on his head.
701
01:14:01,720 --> 01:14:03,768
He couldn't kill him
at his prayers.
702
01:14:03,840 --> 01:14:05,604
But I can.
703
01:14:07,200 --> 01:14:09,771
Now I could kill you right here,
704
01:14:09,880 --> 01:14:13,168
and that would be one end,
705
01:14:13,240 --> 01:14:16,084
but this started in the desert.
706
01:14:16,160 --> 01:14:19,289
And it's gonna end there,
brother, you understand?
707
01:14:20,760 --> 01:14:21,966
This has to play out.
708
01:14:25,080 --> 01:14:27,845
It's never gonna be the cops, brother.
709
01:14:28,520 --> 01:14:29,931
They can't do the math.
710
01:14:30,000 --> 01:14:32,606
Just you and me in the desert.
711
01:14:32,680 --> 01:14:34,967
I'll be there.
I know you will.
712
01:14:36,640 --> 01:14:38,085
If you can make it.
713
01:15:34,240 --> 01:15:35,844
We're just into the car.
714
01:15:35,920 --> 01:15:37,649
Here's someone
who wants to talk to you.
715
01:15:37,760 --> 01:15:40,206
Hi, Dad. I'm bringing
my turtle to the pool,
716
01:15:40,280 --> 01:15:41,850
and his name is Coco.
717
01:15:41,920 --> 01:15:43,888
We'll be at California so soon.
718
01:16:57,600 --> 01:16:59,602
You're armed, brother, I know that.
719
01:17:02,200 --> 01:17:03,725
So give me some truth.
720
01:17:16,200 --> 01:17:18,931
Do you know yet which one
of us is the bad guy?
721
01:17:24,160 --> 01:17:26,049
Why'd you come?
722
01:17:27,160 --> 01:17:29,083
Because you won't stop.
723
01:17:29,280 --> 01:17:31,089
No, I will not.
724
01:17:31,160 --> 01:17:33,731
I have nothing left.
725
01:17:33,800 --> 01:17:36,041
And how do you know
I won't get biblical
726
01:17:36,120 --> 01:17:41,251
and visit under the generations,
reincarnations, whatever else is yours?
727
01:17:41,320 --> 01:17:44,847
You're taking your chance
with a pistol.
728
01:17:44,920 --> 01:17:47,241
Get walking over the ridge,
down into the camp.
729
01:17:50,960 --> 01:17:53,850
I don't wanna have to kill you here,
and then drag you somewhere else,
730
01:17:53,920 --> 01:17:56,161
and then go kill your family,
but I will.
731
01:18:03,480 --> 01:18:08,008
Public life's an afterlife.
Who said that?
732
01:18:08,360 --> 01:18:10,488
I did.
733
01:18:11,600 --> 01:18:14,126
Then you're already dead.
734
01:18:14,200 --> 01:18:15,725
Relax, brother.
735
01:18:15,800 --> 01:18:17,962
You haven't been yourself
in years.
736
01:18:20,160 --> 01:18:22,447
- That's your problem.
- Mm-hmm.
737
01:18:22,520 --> 01:18:25,000
That's why you went
out to the desert.
738
01:18:25,200 --> 01:18:26,486
Ain't it?
739
01:18:29,160 --> 01:18:32,687
Every psychoanalyst should have
one of these, don't you think?
740
01:18:32,760 --> 01:18:33,761
Stop!
741
01:18:38,160 --> 01:18:40,731
I know you're lethal, brother.
742
01:18:42,080 --> 01:18:44,048
You're a man in full.
743
01:18:46,200 --> 01:18:48,965
The courtier's eye,
the Scholar's tongue,
744
01:18:49,040 --> 01:18:51,930
the very glass of fashion.
745
01:18:54,320 --> 01:18:56,846
It's like bagging
a fucking tiger, man.
746
01:19:00,720 --> 01:19:03,690
And you and I
are gonna do something
747
01:19:03,800 --> 01:19:06,121
we should have done
from the start.
748
01:19:06,200 --> 01:19:08,567
Oh, yeah?
What's that?
749
01:19:09,040 --> 01:19:10,530
We're gonna have a drink.
750
01:19:18,360 --> 01:19:20,647
The television stand!
751
01:19:20,760 --> 01:19:23,240
Wow.
752
01:19:23,360 --> 01:19:25,203
Brother, you're a natural.
753
01:19:25,320 --> 01:19:28,767
I used to hide my weed
in the television stand
754
01:19:28,840 --> 01:19:29,921
at my mother's house.
755
01:19:32,280 --> 01:19:34,282
Before I killed her.
756
01:19:37,160 --> 01:19:39,208
I'll let you decide
if that's true or not.
757
01:19:39,280 --> 01:19:41,203
I don't give a shit.
758
01:19:41,280 --> 01:19:43,044
Brand-new.
759
01:19:43,120 --> 01:19:44,804
Sealed and bonded.
760
01:19:44,880 --> 01:19:46,291
It ain't poison.
761
01:20:01,800 --> 01:20:04,406
- To the great adventure.
- What's that?
762
01:20:04,480 --> 01:20:05,720
Death.
763
01:20:07,560 --> 01:20:11,201
Death and its raven wing.
764
01:20:11,280 --> 01:20:16,241
There's a fucker walking around here
with a hook and a hourglass...
765
01:20:16,680 --> 01:20:18,682
...the gentleman himself.
766
01:20:20,600 --> 01:20:23,080
At least he doesn't have
a fistful of cancer.
767
01:20:50,080 --> 01:20:52,765
Gold, brother.
768
01:20:52,840 --> 01:20:54,410
Found that at the bottom
of a wash.
769
01:20:54,480 --> 01:20:59,247
It was just there.
Lucky coin on a lucky day.
770
01:20:59,320 --> 01:21:02,722
How many lucky days you think
I've had in my life?
771
01:21:02,840 --> 01:21:04,285
Seven.
772
01:21:04,360 --> 01:21:07,728
You're not gonna tell me about
your fucked-up childhood, are you?
773
01:21:07,880 --> 01:21:10,281
I was a good kid.
I was.
774
01:21:11,720 --> 01:21:12,801
Didn't cheat.
775
01:21:12,880 --> 01:21:14,370
I never stole.
776
01:21:14,440 --> 01:21:16,204
I never told a lie.
777
01:21:16,280 --> 01:21:18,123
Then what happened?
778
01:21:19,400 --> 01:21:20,606
Women and the weather.
779
01:21:22,320 --> 01:21:26,006
What happens to anybody, brother?
Women and the weather.
780
01:21:26,080 --> 01:21:28,321
Are you open
to some intellectual bullshit?
781
01:21:28,400 --> 01:21:30,721
Well, if you gotta
get it out of you.
782
01:21:30,800 --> 01:21:32,802
You believe
in the duality of man?
783
01:21:32,880 --> 01:21:36,327
No. I believe
in infinite complexity.
784
01:21:36,400 --> 01:21:37,845
Oh.
785
01:21:37,920 --> 01:21:40,321
How many more
is that than duality?
786
01:21:40,400 --> 01:21:42,289
A lot.
787
01:21:43,800 --> 01:21:49,648
You said... that I was
a failure as an artist.
788
01:21:50,440 --> 01:21:52,124
I was a failure.
789
01:21:52,200 --> 01:21:53,565
I need you
to understand this.
790
01:21:53,640 --> 01:21:55,165
I was a failure...
791
01:21:58,680 --> 01:22:01,445
...through capacity, not incapacity.
792
01:22:03,720 --> 01:22:06,326
I have too much stuff
going on in here.
793
01:22:06,440 --> 01:22:07,646
I...
794
01:22:09,040 --> 01:22:13,045
I went through to other languages,
795
01:22:13,120 --> 01:22:16,010
uncommunicable things,
796
01:22:17,920 --> 01:22:19,649
and there was no point.
797
01:22:19,720 --> 01:22:24,965
In other words,
the devil came to me, and I said yes.
798
01:22:25,560 --> 01:22:27,324
But he was lying.
799
01:22:30,840 --> 01:22:32,330
Look at the coin.
800
01:22:33,640 --> 01:22:37,361
That coin lands on this table,
heads or tails,
801
01:22:38,080 --> 01:22:40,447
that's the man that goes first.
802
01:22:43,600 --> 01:22:47,446
- You'll do it?
- You know I'll fucking do it.
803
01:22:47,520 --> 01:22:50,285
- Heads or tails?
- Tails.
804
01:22:50,400 --> 01:22:53,006
This coin lands
eagle side up,
805
01:22:53,080 --> 01:22:55,082
you'll pick up that gun,
point it at your head,
806
01:22:55,160 --> 01:22:58,004
- and pull the trigger?
- Don't fucking ask me how.
807
01:23:39,800 --> 01:23:43,122
- What'd the coin say?
- Doesn't matter.
808
01:23:44,000 --> 01:23:46,401
You would have
never gotten the gun.
809
01:23:46,480 --> 01:23:50,405
I would have picked it up
to hand it to you.
810
01:23:50,480 --> 01:23:53,882
I would have shot you
in the face, brother,
811
01:23:53,960 --> 01:23:55,849
and burned you in the desert.
812
01:24:00,040 --> 01:24:01,724
What are you gonna do?
813
01:24:10,360 --> 01:24:12,727
I'm gonna burn you
in the desert.
814
01:24:16,680 --> 01:24:18,569
Could I have a drink of water?
815
01:24:18,680 --> 01:24:20,250
No.
816
01:25:18,560 --> 01:25:22,167
♪ My mother was a whore
817
01:25:22,240 --> 01:25:24,527
♪ Married to my uncle
818
01:25:27,000 --> 01:25:29,890
♪ This motherfucking castle
819
01:25:30,120 --> 01:25:32,851
♪ Is like a fuckin' jungle
820
01:25:35,240 --> 01:25:37,686
♪ Jesus Christ and Socrates
821
01:25:37,760 --> 01:25:40,764
♪ Are standing at the door
822
01:25:40,840 --> 01:25:42,524
Sorry, brother.
823
01:25:42,600 --> 01:25:45,968
♪ When I was a boy
824
01:25:46,040 --> 01:25:48,646
♪ I thought it was forever
825
01:25:50,880 --> 01:25:53,690
♪ And I would be all right
826
01:25:53,760 --> 01:25:56,525
♪ In any sort of weather
827
01:25:59,600 --> 01:26:02,206
♪ What I am is what I say
828
01:26:02,280 --> 01:26:04,681
♪ Just that and nothing more
829
01:26:06,680 --> 01:26:08,842
♪ Ah, well
830
01:26:09,280 --> 01:26:11,044
♪ Here we are
831
01:26:12,960 --> 01:26:14,803
♪ At Elsinore
832
01:26:19,560 --> 01:26:21,369
♪ Well
833
01:26:21,800 --> 01:26:24,246
♪ Here we are
834
01:26:25,680 --> 01:26:27,364
♪ At Elsinore
835
01:26:29,000 --> 01:26:31,082
♪ Yeah
836
01:26:31,440 --> 01:26:33,044
♪ Yeah
837
01:26:34,680 --> 01:26:36,489
♪ At Elsinore ♪
838
01:27:39,280 --> 01:27:41,851
I haven't seen you
for so many days.
839
01:27:41,920 --> 01:27:43,160
I know.
840
01:27:50,080 --> 01:27:52,811
So the villagers pushed,
841
01:27:52,880 --> 01:27:58,171
and the monster fell
screaming into the fire.
842
01:27:58,280 --> 01:28:01,682
And the last anyone
heard from him...
843
01:28:05,520 --> 01:28:09,445
"What about my good qualities?"
62509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.