Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:46,672 --> 00:00:50,701
For the past 12 years,
Germany has been ruled by a man
3
00:00:50,913 --> 00:00:54,621
who was born in an idyllic Alpine
republic known as Austria
4
00:00:54,839 --> 00:00:57,019
and who actually wanted to be an artist.
5
00:00:57,376 --> 00:01:00,433
But after being turned down
by the art academy
6
00:01:00,643 --> 00:01:03,486
he became a National Socialist.
7
00:01:05,126 --> 00:01:07,899
The man's name is Adolf Hitler.
8
00:01:10,304 --> 00:01:15,304
Without a doubt, the Fuehrer created
quite a furore among his people.
9
00:01:16,317 --> 00:01:20,962
Millions of men went to war for him.
Millions of women want to have...
10
00:01:21,425 --> 00:01:22,634
...his child.
11
00:01:24,622 --> 00:01:28,924
But I don't really want to tell you
the story of Mr. Hitler.
12
00:01:29,557 --> 00:01:30,871
I want to tell my story.
13
00:01:32,754 --> 00:01:37,470
In the last 5 days, I was as close
to Hitler as a Jew could ever be.
14
00:01:38,419 --> 00:01:40,954
At this very moment, 1 January,
15
00:01:41,165 --> 00:01:46,236
1945, I am right below him.
16
00:01:53,814 --> 00:01:56,065
The Fuehrer isn't feeling well today.
17
00:01:56,803 --> 00:01:59,339
But I'm not doing well either.
18
00:01:59,757 --> 00:02:02,530
Heil myself! Heil myself!
19
00:02:02,746 --> 00:02:03,611
Hear it?
20
00:02:03,823 --> 00:02:06,845
My story which I'm going to tell you now
21
00:02:07,055 --> 00:02:12,779
is true, so true that it may never
appear in a history book.
22
00:02:16,404 --> 00:02:17,755
The story goes like this:
23
00:02:19,288 --> 00:02:22,618
On December 25th, 1944,
24
00:02:22,834 --> 00:02:28,427
the Reichsminister for Total War,
Dr. Joseph Goebbels,
25
00:02:28,671 --> 00:02:30,543
had a great idea.
26
00:02:32,043 --> 00:02:36,072
Put me through
to Reichsminister Himmler... Rubbish!
27
00:02:37,046 --> 00:02:42,248
- What's his name?
- Take cover, Reichsminister!
28
00:02:42,469 --> 00:02:48,263
Fine, I'll give you the Jew,
if he's still alive! I said "alive"!
29
00:02:48,480 --> 00:02:52,225
It isn't that Dr. Goebbels
didn't often have great ideas.
30
00:02:52,443 --> 00:02:54,101
Yes, Reichsminister.
31
00:02:54,319 --> 00:02:55,812
But this idea...
32
00:02:56,891 --> 00:02:59,912
...was greater than
all his other great ideas.
33
00:03:00,123 --> 00:03:01,366
TOP SECRET
34
00:03:01,791 --> 00:03:05,642
The total war
was just about totally lost.
35
00:03:07,387 --> 00:03:12,387
Everyone in the 1,000-year Reich
realized it... except for some.
36
00:03:12,599 --> 00:03:13,878
Camp Commander Banner?
37
00:03:14,093 --> 00:03:16,972
Prepare prisoner Grunbaum for transport.
38
00:03:17,360 --> 00:03:18,367
Grunbaum.
39
00:03:18,646 --> 00:03:22,639
- Yes, Grunbaum... Adolf.
- Adolf?
40
00:03:22,851 --> 00:03:24,581
Yes, Adolf.
41
00:03:24,867 --> 00:03:26,359
- Understood?
- Heil Hitler.
42
00:03:26,708 --> 00:03:31,673
18 phone calls, 163 stamps
and 1.7 kilometres
43
00:03:31,887 --> 00:03:36,010
of red tape later,
Dr. Goebbels' great idea
44
00:03:36,231 --> 00:03:38,660
was put into effect.
45
00:03:41,027 --> 00:03:44,499
Out of 100,000 people,
perhaps even millions,
46
00:03:44,884 --> 00:03:47,455
whom they had turned into numbers,
47
00:03:47,665 --> 00:03:52,381
they searched for one man.
They searched for...
48
00:03:53,746 --> 00:03:54,754
::: me:
49
00:04:00,071 --> 00:04:01,006
Prisoner...
50
00:04:01,218 --> 00:04:08,233
8-4-4-9-3, step aside!
51
00:04:14,354 --> 00:04:17,233
Within 5 seconds
you'll be standing straight,
52
00:04:18,004 --> 00:04:20,990
or you'll all be shot!
53
00:04:28,499 --> 00:04:29,565
Stand at attention!
54
00:04:35,136 --> 00:04:37,707
An actor. What's your name, bastard?
55
00:04:38,542 --> 00:04:41,279
- Professor Adolf Grunbaum.
- Come with me.
56
00:04:43,060 --> 00:04:44,517
Back to work!
57
00:04:46,084 --> 00:04:48,158
Did they want to shoot a film with me?
58
00:04:49,246 --> 00:04:53,476
Maybe they suddenly remembered
that Adolf Grunbaum once had been a star
59
00:04:57,170 --> 00:05:01,886
No, for that master race
I was nothing
60
00:05:02,105 --> 00:05:05,221
but a weakling, a coward,
61
00:05:06,831 --> 00:05:07,767
a:::
62
00:05:08,743 --> 00:05:09,773
Worm:
63
00:05:11,940 --> 00:05:14,049
Unworthy of living!
64
00:05:15,658 --> 00:05:20,280
But today of all days,
everything seemed to change.
65
00:05:49,473 --> 00:05:54,710
KISS THE FASCISTS
WHEREVER YOU MEET THEM!
66
00:06:13,557 --> 00:06:17,1000
< MEIN FUHRER - THE TRULY
TRUEST TRUTH ABOUT ADOLF HITLER >
67
00:08:07,858 --> 00:08:08,865
Which doorbell?
68
00:08:13,245 --> 00:08:16,053
M. B... Martin Bormann's office.
69
00:08:16,269 --> 00:08:18,318
- Is there a code?
- Rubbish.
70
00:08:23,011 --> 00:08:25,155
Heil Hitler.
71
00:08:25,374 --> 00:08:30,445
We're bringing Reichsminister Goebbels
the Jewish prisoner Adolf Grunbaum.
72
00:08:30,760 --> 00:08:32,490
Rottenfuhrer Puffke!
73
00:08:38,267 --> 00:08:40,696
Heil Hitler.
74
00:08:40,907 --> 00:08:44,865
Is Reichsminister Goebbels scheduled
to see a Jew today?
75
00:08:45,217 --> 00:08:46,639
No, Oberscharfuhrer.
76
00:08:48,067 --> 00:08:52,333
I need orders and Form S12 IV
to permit Obersturmbannfuhrer...
77
00:08:52,550 --> 00:08:56,507
- SS Untersturmbannfuhrer Lt. Col. Banner.
... Untersturmbannfuhrer
78
00:08:57,312 --> 00:08:59,042
...to enter with the Jewish prisoner.
79
00:09:00,161 --> 00:09:03,040
- That's an order!
- Yes, sir, Oberscharfuhrer.
80
00:09:15,522 --> 00:09:17,501
S12 IV...
81
00:09:21,777 --> 00:09:27,335
- What do you want at this hour, Puffke?
- Heil... Reichsminister. SS Ober...
82
00:09:27,546 --> 00:09:30,804
Unterobersturmbannfuhrer Banner
is here with the prisoner Adolf...
83
00:09:31,021 --> 00:09:33,201
- Israel Grunbaum.
- Good.
84
00:09:33,420 --> 00:09:35,919
Get him a coffee
and a ham and cheese sandwich.
85
00:09:36,130 --> 00:09:39,388
I want him at Bormann's office
in 15 minutes...
86
00:09:39,605 --> 00:09:41,714
- Alive!
- Yes, sir!
87
00:09:43,011 --> 00:09:43,840
Dr. Goebbels...
88
00:09:45,583 --> 00:09:49,469
- Yes? - Oberscharfuhrer Moltke
needs Form S12 IV...
89
00:09:49,683 --> 00:09:52,776
- Rubbish! Dismissed!
- Heil Hitler.
90
00:09:53,541 --> 00:09:55,792
Knock it off, Puffke! Damn it!
91
00:10:05,392 --> 00:10:07,406
Heil Hitler.
92
00:10:08,554 --> 00:10:09,940
Heil Hitler.
93
00:10:10,431 --> 00:10:11,888
Heil Hitler.
94
00:10:28,050 --> 00:10:30,195
Heil Hitler.
95
00:10:30,726 --> 00:10:31,756
Here he is.
96
00:11:02,039 --> 00:11:04,254
Blondie, stop it! Heel!
97
00:11:05,514 --> 00:11:08,736
Get him out of here.
I have no time for this mutt.
98
00:11:08,954 --> 00:11:11,489
Professor Grunbaum,
how nice to see you.
99
00:11:12,117 --> 00:11:14,226
- Where did we dig you up?
- In Sachsenhausen.
100
00:11:14,932 --> 00:11:20,561
Sachsenhausen? I thought we'd put you up
in Terezin. It's our nicest camp.
101
00:11:20,944 --> 00:11:23,479
- Weren't you artistic director?
- We were resettled.
102
00:11:24,488 --> 00:11:28,162
Please, finish eating, Professor.
And have a seat.
103
00:11:29,285 --> 00:11:33,763
The idea of the Final Solution...
You shouldn't take it personally.
104
00:11:33,976 --> 00:11:38,205
If I'd known that you... Oh, well.
Professor Grunbaum...
105
00:11:40,023 --> 00:11:40,923
We need you.
106
00:11:42,108 --> 00:11:45,544
The Fuhrer needs you.
The German people need you.
107
00:11:46,661 --> 00:11:50,962
Our military situation is precarious,
but we'll never surrender. Our enemy
108
00:11:51,561 --> 00:11:57,877
will be rudely awakened by the
wrath of a humiliated people.
109
00:11:58,233 --> 00:12:01,598
Our Volkssturm will blow them away
like dust. Understand?
110
00:12:02,369 --> 00:12:03,436
Of course, sir.
111
00:12:04,732 --> 00:12:07,161
On January 1st, 1945, in 5 days,
112
00:12:07,374 --> 00:12:10,360
the Fuhrer will lead a parade
through glorious Berlin,
113
00:12:10,571 --> 00:12:13,688
and hold a historic speech
to a million people,
114
00:12:14,046 --> 00:12:18,975
just like he used to. He'll bring
everyone to tears. 15 cameras
115
00:12:19,294 --> 00:12:21,403
will record this historic event
on celluloid,
116
00:12:21,622 --> 00:12:26,243
and just a few days later, the film
will be shown at hundreds of cinemas.
117
00:12:26,905 --> 00:12:29,404
Millions of people will heed his call
118
00:12:29,650 --> 00:12:34,366
and liberate Europe
from its corrupt governments.
119
00:12:37,018 --> 00:12:41,390
- How does that sound?
- Me... I'm just an artist.
120
00:12:41,675 --> 00:12:44,933
- But a victory march through
the ruins of Berlin... - Rubbish!
121
00:12:45,149 --> 00:12:51,820
We'll expose those lies about Berlin!
The enemy's bombs bounced right off us.
122
00:12:52,031 --> 00:12:54,175
Berlin is as glorious as ever!
123
00:13:02,387 --> 00:13:04,851
Staged reality,
124
00:13:05,689 --> 00:13:06,861
dear Professor.
125
00:13:07,670 --> 00:13:12,042
- A speciality we both have in common.
You'll be amazed. - I don't understand.
126
00:13:13,925 --> 00:13:16,389
Have you forgotten your great success
127
00:13:16,705 --> 00:13:19,999
in teaching the Fuhrer
voice and breathing techniques? You will
128
00:13:21,085 --> 00:13:24,414
practise that speech with him, Professor.
129
00:13:24,629 --> 00:13:29,179
You will rekindle in his heart
that fire of 1939.
130
00:13:29,564 --> 00:13:34,765
You and nobody else.
No one can do it better than...
131
00:13:36,271 --> 00:13:38,973
a world-renowned Jewish actor.
132
00:13:58,930 --> 00:14:00,837
Heil Hitler.
133
00:14:01,675 --> 00:14:05,704
- Adolf Grunbaum is here, my Fuhrer.
- Professor Adolf Grunbaum.
134
00:14:25,099 --> 00:14:26,271
How are you doing?
135
00:14:28,087 --> 00:14:29,366
Heil me.
136
00:14:31,458 --> 00:14:33,081
Yes, sir. Heil Hitler.
137
00:14:36,427 --> 00:14:37,636
Heal me...
138
00:14:38,548 --> 00:14:40,527
if I have a chance
of being healed at all.
139
00:14:41,884 --> 00:14:43,199
I'm not doing well.
140
00:14:44,143 --> 00:14:47,544
I've become a great burden
to the German Reich.
141
00:14:48,174 --> 00:14:51,847
I'm no longer the Fuhrer
that God chose me to be.
142
00:14:52,240 --> 00:14:53,555
I'm a case.
143
00:14:54,812 --> 00:14:56,126
A hopeless case.
144
00:14:57,939 --> 00:14:59,361
A critical case.
145
00:15:00,546 --> 00:15:04,469
I sense them calling emergency meetings
behind my back,
146
00:15:04,995 --> 00:15:06,902
and developing contingency plans.
147
00:15:10,450 --> 00:15:14,645
And now they've sent for you,
Professor. Why? What for?
148
00:15:15,837 --> 00:15:18,302
What did they tell you about me?
149
00:15:19,035 --> 00:15:23,478
Not much. Dr. Goebbels asked me
to help you with a speech.
150
00:15:23,692 --> 00:15:27,021
A speech? What speech?
151
00:15:27,237 --> 00:15:30,116
The New Year's speech in the Lustgarten.
152
00:15:30,329 --> 00:15:33,386
No, I refuse to speak. By no means.
153
00:15:33,805 --> 00:15:38,035
The thousand-year Reich
could fall a thousand times,
154
00:15:38,600 --> 00:15:40,650
as long as I'm not fit...
155
00:15:45,308 --> 00:15:49,751
A huge parade to the Lustgarten?
Then...
156
00:15:50,590 --> 00:15:52,497
Berlin is still standing?
157
00:15:53,092 --> 00:15:57,251
In its old glory? As I've been told?
158
00:15:58,965 --> 00:16:02,780
You may have bombed us,
but you'll never hit us!
159
00:16:03,553 --> 00:16:07,132
Your bombs may rain down on us,
but they don't burn us.
160
00:16:11,060 --> 00:16:13,654
Tell them I don't need you.
161
00:16:14,674 --> 00:16:18,454
I don't need a teacher!
I don't need anybody!
162
00:16:19,088 --> 00:16:20,711
And by no means a Jew!
163
00:16:22,458 --> 00:16:24,437
Get out of my sight!
164
00:16:25,726 --> 00:16:26,828
Get out!
165
00:16:35,699 --> 00:16:39,799
- You say the Fuhrer is ill?
Mentally? - Emotionally.
166
00:16:40,008 --> 00:16:45,696
A broken man. He'd like to believe
your news of triumph, but he can't.
167
00:16:45,917 --> 00:16:48,097
How dare you say that about our Fuhrer!
168
00:16:48,315 --> 00:16:52,960
- You arrogant Jewish...
- Professor, what do you mean?
169
00:16:53,180 --> 00:16:59,365
You want the Hitler you had in 1939,
in 5 days, but I'm not your man.
170
00:16:59,644 --> 00:17:04,052
- I don't quite understand.
- I won't accept ajob I can't...
171
00:17:04,266 --> 00:17:08,045
That's enough!
You have one foot in the gas chamber!
172
00:17:08,332 --> 00:17:11,034
Shut your shameless Jewish gob!
- As you wish.
173
00:17:12,642 --> 00:17:15,177
Bring me back to my camp.
I refuse the job.
174
00:17:19,070 --> 00:17:21,949
Why so sensitive, Professor?
175
00:17:24,561 --> 00:17:29,419
Do you really want to die?
Don't put on a show for us.
176
00:17:29,774 --> 00:17:32,309
You world-renowned actor!
177
00:17:32,729 --> 00:17:36,438
I'd love to put on a show for you,
but we have no contract.
178
00:17:37,316 --> 00:17:42,766
Am I to go on living after my family
is gassed? Should I pay for my life
179
00:17:42,981 --> 00:17:45,931
- by lying to you?
- As a student, I saw you
180
00:17:46,143 --> 00:17:49,852
in the role of Macbeth
in Bonn... in 1921.
181
00:17:50,071 --> 00:17:53,021
It was an enormous performance!
182
00:17:53,893 --> 00:17:55,244
What do you want from me?
183
00:18:05,013 --> 00:18:09,280
- Have a seat. - I want my family
out of the camps to live with me,
184
00:18:09,740 --> 00:18:11,505
then we can discuss it.
185
00:18:12,069 --> 00:18:13,206
Agreed.
186
00:18:19,089 --> 00:18:20,403
Heil Hitler.
187
00:18:20,861 --> 00:18:21,796
Good day.
188
00:18:25,413 --> 00:18:28,435
That isn't what we had in mind
with the Final Solution.
189
00:18:28,646 --> 00:18:31,039
What will Reichsminister Himmler
say about this?
190
00:18:31,808 --> 00:18:35,410
Please let us in
on your secret plan, Reichsminister.
191
00:18:35,666 --> 00:18:38,617
Don't we have
the world's best actors and directors?
192
00:18:39,072 --> 00:18:44,973
And they're Aryan:
Liebeneiner, Harlan, Ruhmann, Minetti.
193
00:18:45,431 --> 00:18:46,710
Why him?
194
00:18:46,960 --> 00:18:51,582
We need someone to rekindle
the Fuhrer's greatest strength: Hatred.
195
00:18:52,556 --> 00:18:54,984
Why should I give him
someone he loves?
196
00:19:05,101 --> 00:19:06,629
- Papa!
- Ben!
197
00:19:11,426 --> 00:19:13,298
- Papa!
- Adam!
198
00:19:13,789 --> 00:19:15,934
Look how you've grown! Jakob!
199
00:19:16,153 --> 00:19:18,226
Jakob!... My sweet girl.
200
00:19:26,265 --> 00:19:27,402
- Is everything okay?
- Yes.
201
00:19:27,621 --> 00:19:30,192
You'll be happy to know
202
00:19:30,401 --> 00:19:33,837
that everyone gets their own bed.
203
00:19:37,421 --> 00:19:42,208
- No, Adolf, don't do it.
- God Almighty gave us this chance.
204
00:19:42,426 --> 00:19:44,333
Maybe He wants us to survive.
205
00:19:44,754 --> 00:19:46,555
Since when do you believe in God?
206
00:19:47,395 --> 00:19:51,696
Okay, but I'm sure
that He doesn't want you to help Hitler.
207
00:19:51,913 --> 00:19:53,820
I'm only going to teach him.
208
00:19:54,032 --> 00:19:55,560
Stop splitting hairs!
209
00:19:58,238 --> 00:20:02,362
- Why should you do it?
- So we can lie here together.
210
00:20:03,486 --> 00:20:06,056
Every hour we share is like a gift.
211
00:20:08,108 --> 00:20:09,695
What do you expect me to do?
212
00:20:10,401 --> 00:20:12,996
I don't want you to sell your soul.
213
00:20:14,259 --> 00:20:17,281
Hitler is shattered.
I saw him. He's a broken man.
214
00:20:18,012 --> 00:20:23,048
I don't have a plan yet,
but let me play it by ear.
215
00:20:24,059 --> 00:20:26,867
Play? He's destroying us,
216
00:20:27,083 --> 00:20:31,799
and you want to play with him?
Adolf, you're terrifying me.
217
00:20:32,053 --> 00:20:34,896
Are you alone with him,
or does someone guard you?
218
00:20:35,145 --> 00:20:36,496
You stay out of this!
219
00:20:37,508 --> 00:20:38,539
Adam!
220
00:21:01,140 --> 00:21:02,798
- The sets look magnificent.
- Really?
221
00:21:03,017 --> 00:21:04,853
Yes, you will be thrilled.
222
00:21:10,628 --> 00:21:11,979
Do you need any help?
223
00:21:16,050 --> 00:21:17,116
Call me.
224
00:21:17,961 --> 00:21:19,240
- Thank you.
- Gentlemen.
225
00:21:24,737 --> 00:21:28,730
We put up two facades here
to give you an impression.
226
00:21:28,977 --> 00:21:29,912
Fabulous.
227
00:21:30,228 --> 00:21:34,707
Allow me to show you the exact route,
Reichsminister Goebbels.
228
00:21:37,214 --> 00:21:40,365
The government district essentially
looks like this now.
229
00:21:41,210 --> 00:21:44,575
The red-marked buildings are in ruins.
230
00:21:44,824 --> 00:21:49,267
Exact bombing damage, however,
can change from one hour to the next.
231
00:21:49,482 --> 00:21:51,946
I know. Get to the point. - The...
232
00:21:52,158 --> 00:21:53,686
Just a moment. What is this?
233
00:21:54,173 --> 00:21:59,588
- My town mansion? - The building was
hit 10 days ago and burned to the ground.
234
00:21:59,803 --> 00:22:02,919
And my custom-made suits?
My paintings?
235
00:22:03,174 --> 00:22:05,010
My children's stuffed animal collection?
236
00:22:08,457 --> 00:22:10,779
Why didn't anyone tell me?
237
00:22:10,993 --> 00:22:13,316
Am I only surrounded by cowards?
238
00:22:17,562 --> 00:22:20,405
- Please, continue.
- The Fuhrer
239
00:22:20,620 --> 00:22:25,442
leaves the Reich Chancellery here. He is
greeted by a group in traditional dress.
240
00:22:25,659 --> 00:22:28,680
Then we get into the cars
and turn left onto Wilhelm Street.
241
00:22:28,891 --> 00:22:33,120
The eastern side of the street will be
rebuilt with sets. Rubble removed.
242
00:22:33,375 --> 00:22:35,590
Walls like these will be erected.
243
00:22:35,807 --> 00:22:39,349
Of course, I need the crowds here
to conceal the whole thing.
244
00:22:39,560 --> 00:22:43,790
At least a million people will be there.
By the way, Leni Riefenstahl
245
00:22:44,009 --> 00:22:47,030
- will be positioning the cameras.
- Very good.
246
00:22:47,866 --> 00:22:50,496
We drive along Behren Street.
247
00:22:50,924 --> 00:22:53,803
Compared to Unter den Linden,
it is in good condition.
248
00:22:54,365 --> 00:22:58,524
The speaker's platform will be placed
in front of the Alte Museum.
249
00:22:58,743 --> 00:23:01,445
Rows of flags on the right,
flags on the cathedral.
250
00:23:01,663 --> 00:23:04,921
The sunlight from the southwest.
251
00:23:05,138 --> 00:23:06,240
As it used to be.
252
00:23:06,980 --> 00:23:09,574
Yes, as it used to be.
253
00:23:29,952 --> 00:23:33,317
Tell me, you professional actor,
why are you here?
254
00:23:34,295 --> 00:23:35,847
I want to work with you.
255
00:23:36,902 --> 00:23:40,125
How are you going to work with me?
256
00:23:41,281 --> 00:23:43,911
You asked me that once in 1928,
257
00:23:44,130 --> 00:23:47,709
before we logged 20,000 air miles
on your triumphant march.
258
00:23:48,336 --> 00:23:54,024
Remember Nuremberg,
in front of Town Hall? Or Wilhelmshaven?
259
00:23:54,522 --> 00:23:56,702
Dresden, Station Square?
260
00:23:57,754 --> 00:24:02,612
- You had the people in your hand.
- That was 16 years ago. I was in my prime.
261
00:24:02,827 --> 00:24:06,299
Do you expect nature to pass me by?
262
00:24:06,546 --> 00:24:11,263
5 months ago, a bomb exploded
less than a metre away from me.
263
00:24:11,759 --> 00:24:15,231
My right ear is deaf,
and my nerves are damaged.
264
00:24:15,686 --> 00:24:19,122
But those traitors didn't reckon
with my guardian angel.
265
00:24:19,336 --> 00:24:24,786
- I'm indestructible. - You're afraid.
You don't believe in yourself,
266
00:24:25,695 --> 00:24:28,432
or that you'll win the war,
despite what they tell you.
267
00:24:29,170 --> 00:24:31,836
Deep down inside,
you feel insecure, weak.
268
00:24:32,055 --> 00:24:37,541
So that's how you see me?
The Fuhrer... sent by God?
269
00:24:38,241 --> 00:24:39,863
You godless creature!
270
00:24:40,812 --> 00:24:45,114
With this little finger,
I could crush you like an ant!
271
00:24:45,330 --> 00:24:47,925
That Jew should be executed!
272
00:24:48,284 --> 00:24:52,763
My inner strength, my inner fire
is hotter than ever before!
273
00:24:52,976 --> 00:24:57,562
- In my German Reich, disgraceful
schemers like that are... - Rubbish!
274
00:24:58,571 --> 00:25:02,280
The Fuhrer must suffer before he
can awaken. If you can't take it,
275
00:25:02,532 --> 00:25:04,369
see to the war outside.
276
00:25:32,211 --> 00:25:36,240
Alright, Grunbaum.
I'll give you a chance.
277
00:25:36,903 --> 00:25:38,633
What will we start with?
278
00:25:41,421 --> 00:25:44,478
Take off your uniform.
Jacket, trousers, shoes...
279
00:25:44,688 --> 00:25:46,761
I had them send a track suit.
280
00:25:51,847 --> 00:25:56,954
Breathe in deeply.
Fill up both your lungs.
281
00:25:57,685 --> 00:25:59,592
Stand up straight.
282
00:25:59,910 --> 00:26:03,097
Try to outgrow your stance.
283
00:26:03,628 --> 00:26:06,021
You're bigger than your stance.
284
00:26:06,234 --> 00:26:08,213
Please, no stretching.
285
00:26:09,501 --> 00:26:11,231
Grow from the inside.
286
00:26:12,281 --> 00:26:14,426
Now relax. Thank you.
287
00:26:15,999 --> 00:26:17,871
Now close your eyes.
288
00:26:21,039 --> 00:26:24,440
- Please, close your eyes.
- No, I won't.
289
00:26:25,106 --> 00:26:27,250
That way you can feel deep down...
290
00:26:27,468 --> 00:26:32,705
Yes, but I never close my eyes.
Out of principle. Not even when I sleep.
291
00:26:32,924 --> 00:26:35,460
I don't quite understand.
292
00:26:36,643 --> 00:26:38,929
Does a tiger close its eyes
when it walks through the jungle?
293
00:26:39,424 --> 00:26:42,374
Does a soldier
close his eyes in battle? No.
294
00:26:42,586 --> 00:26:44,209
Or else he's a dead soldier.
295
00:26:44,671 --> 00:26:49,707
- You must reach your inner self.
- That's none of your damn business!
296
00:26:49,918 --> 00:26:52,655
Your modern methods
are only good for weaklings!
297
00:26:54,332 --> 00:26:55,470
Nine...
298
00:26:56,278 --> 00:26:59,500
ten. Thank you.
299
00:27:00,970 --> 00:27:01,905
Warm?
300
00:27:05,592 --> 00:27:06,622
Did you ever box?
301
00:27:07,364 --> 00:27:10,278
No other sport
stimulates such an aggressive
302
00:27:10,492 --> 00:27:13,999
and decisive attitude,
while molding supple muscles of steel.
303
00:27:14,593 --> 00:27:19,179
- "Mein Kampf. " What about you, Professor?
- No, I'm afraid not.
304
00:27:19,563 --> 00:27:24,528
Although I was often beaten up
as a child. 5 or 6 boys would
305
00:27:25,054 --> 00:27:28,525
- wait for me on my way home.
- Why don't you fight back?
306
00:27:28,911 --> 00:27:32,797
Why doesn't the Jew fight back?
Why do you let us deport you?
307
00:27:33,046 --> 00:27:35,854
Aren't you angry? Don't you have
any guts? Are you cowards?
308
00:27:48,407 --> 00:27:51,144
Stay here, Dr. Morell.
It's just a little knockout.
309
00:27:51,362 --> 00:27:52,464
Yes, sir.
310
00:27:56,991 --> 00:27:57,998
Herr Hitler?
311
00:28:02,552 --> 00:28:03,689
Can you hear me?
312
00:28:05,818 --> 00:28:08,733
Linge! Linge,
go in and check on the Fuhrer.
313
00:28:42,691 --> 00:28:43,721
Heil Hitler!
314
00:28:47,417 --> 00:28:48,768
Is everything okay?
315
00:28:49,677 --> 00:28:54,677
Yes... yes. The Fuhrer...
316
00:28:57,322 --> 00:28:58,850
is relaxing.
317
00:29:27,244 --> 00:29:29,009
Ah, Herr Hitler!
318
00:29:29,503 --> 00:29:31,754
Thank goodness. I thought...
319
00:29:33,882 --> 00:29:37,460
I'm so sorry.
I've never done that to anyone...
320
00:29:37,670 --> 00:29:41,070
Actually, I couldn't even hurt a fly.
321
00:29:48,061 --> 00:29:49,684
Brigadier Rattenhuber!
322
00:29:50,771 --> 00:29:54,551
- Don't jump to the wrong conclusion.
- What conclusion?
323
00:29:54,769 --> 00:29:57,091
- I just wanted to...
- Come in!
324
00:29:57,931 --> 00:30:01,082
- Heil Hitler. You called for me?
- Two cups of strong coffee.
325
00:30:01,302 --> 00:30:04,039
The Turkish coffee
you get at the black market.
326
00:30:05,889 --> 00:30:07,168
Yes, my Fuhrer.
327
00:30:13,222 --> 00:30:17,665
I'd like you to relive a moment
that enraged you.
328
00:30:18,226 --> 00:30:23,368
Feel that rage again.
Feel it crawl into your body.
329
00:30:24,099 --> 00:30:27,642
Feel it in your legs.
Feel it in your stomach.
330
00:30:28,340 --> 00:30:30,140
Feel it in your chest.
331
00:30:41,163 --> 00:30:43,307
Very, very good.
332
00:30:44,152 --> 00:30:47,588
Now let it go.
Your rage and contempt vanish.
333
00:30:47,975 --> 00:30:53,117
You can relax again.
Everything is soft and peaceful.
334
00:30:53,326 --> 00:30:57,212
- Your body is heavy...
- Enough! I'll have him buried
335
00:30:57,428 --> 00:30:58,742
- in cement...
- Don't!
336
00:30:58,957 --> 00:31:05,971
I agree with Rattenhuber. I know the
Fuhrer. I know how sensitive he is.
337
00:31:06,567 --> 00:31:12,468
You don't believe the Fuhrer
is man enough to ward off that Jew,
338
00:31:13,205 --> 00:31:18,347
Reichsminister of Defence?
Don't worry so much.
339
00:31:19,808 --> 00:31:23,315
My dear Speer, you are too sensitive.
340
00:31:23,527 --> 00:31:27,128
Now relive a memory that made you happy.
341
00:31:27,349 --> 00:31:28,735
Feel the happiness
342
00:31:29,643 --> 00:31:32,002
growing inside your body.
343
00:31:34,092 --> 00:31:39,507
Your fingers start to tingle.
And perhaps your feet do, too.
344
00:31:40,173 --> 00:31:48,018
- May I ask what makes you so happy?
- My beloved father gave me a slingshot.
345
00:31:48,236 --> 00:31:53,023
He said, "Shoot down
one of those crapping pigeons!"
346
00:31:54,213 --> 00:31:58,515
I aimed, and bull's eye.
The pigeon fell at my father's feet.
347
00:31:58,732 --> 00:32:02,333
He rapped me on the head and said,
"Pure luck, my boy. "
348
00:32:05,924 --> 00:32:06,860
Yes...
349
00:32:21,599 --> 00:32:23,672
- Enter.
- Heil Hitler!
350
00:32:25,839 --> 00:32:27,746
Professor, what happened to you?
351
00:32:28,757 --> 00:32:32,122
- He fell... on the stairs.
- Oh really?
352
00:32:35,569 --> 00:32:40,249
Sorry, Professor... Yes?
Fraulein Flori? Alright, let's begin.
353
00:32:40,747 --> 00:32:45,783
- Professor, can I offer you a coffee or
anything else? - Brandy, if that's okay.
354
00:32:51,069 --> 00:32:53,569
Yes, well. Could I hear your report?
355
00:32:53,779 --> 00:32:57,808
The Fuhrer received me with disapproval.
After his initial resistance,
356
00:32:58,123 --> 00:33:03,811
I convinced him to do the exercises.
We had a short...
357
00:33:04,379 --> 00:33:07,495
boxing match, which loosened us up.
358
00:33:07,924 --> 00:33:11,988
- A boxing match?
- Yes, that's right.
359
00:33:12,303 --> 00:33:14,897
For goodness sake! Fraulein Flori,
360
00:33:15,187 --> 00:33:17,995
- can't you type more quietly?
- More quietly?
361
00:33:20,018 --> 00:33:21,119
How?
362
00:33:22,833 --> 00:33:25,605
- Go on.
- We had a discussion about trust.
363
00:33:25,821 --> 00:33:26,851
Trust?
364
00:33:27,942 --> 00:33:29,529
Jakob, look at this!
365
00:33:30,061 --> 00:33:34,398
- How did it go, Adolf?
- Quite well, actually.
366
00:33:36,456 --> 00:33:40,236
- Well? - I knocked him out.
It was a good first day.
367
00:33:41,321 --> 00:33:45,207
- What did you do?
- Knocked him out like Max Schmeling.
368
00:33:46,048 --> 00:33:48,121
Me... your husband.
369
00:33:50,670 --> 00:33:52,293
And no one saw it.
370
00:33:54,180 --> 00:33:55,247
Come here.
371
00:33:56,056 --> 00:33:57,063
Come on.
372
00:33:57,898 --> 00:34:00,185
Want to have some fun? Come on.
373
00:34:02,799 --> 00:34:04,564
What are you thinking, Grunbaum?
374
00:34:10,061 --> 00:34:11,163
You want to kill him?
375
00:34:13,989 --> 00:34:15,056
I have to.
376
00:34:17,846 --> 00:34:18,948
Don't I?
377
00:34:21,912 --> 00:34:22,847
When?
378
00:34:25,562 --> 00:34:26,664
When?
379
00:34:31,539 --> 00:34:35,911
Benny, come back here! Jakob! Come on!
380
00:34:36,438 --> 00:34:40,882
- Come on!
- Come on, Judith! Come on!
381
00:34:45,231 --> 00:34:49,117
Thank you, Father. Thank you, Father.
382
00:34:50,514 --> 00:34:52,800
15... 1... 16.
383
00:35:24,675 --> 00:35:26,026
Heinz!
384
00:35:27,838 --> 00:35:29,011
Heinz!
385
00:35:30,062 --> 00:35:31,649
Heinz Linge!
386
00:35:38,403 --> 00:35:39,338
Heil Hitler!
387
00:35:39,585 --> 00:35:41,694
I am in urgent need of clean pyjamas.
388
00:35:42,399 --> 00:35:45,491
Also, get me a plate of potatoes
with sour cream.
389
00:35:45,701 --> 00:35:50,073
I want my limousine outside
in 45 minutes with my chauffeur.
390
00:35:50,289 --> 00:35:51,118
Now?
391
00:35:51,436 --> 00:35:54,137
- It's 2 a. m.
- 2 a. M? So what?
392
00:35:54,980 --> 00:35:58,582
- The early bird catches the worm.
- Yes, my Fuhrer.
393
00:36:05,197 --> 00:36:06,299
Yes?
394
00:36:09,820 --> 00:36:11,514
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
395
00:36:25,563 --> 00:36:26,913
Get out!
396
00:36:36,961 --> 00:36:38,240
Goodness gracious!
397
00:36:51,383 --> 00:36:54,013
What? I mean, Heil Hitler!
398
00:36:54,651 --> 00:37:00,315
- What does he want?
- No! It's out of the question!
399
00:37:01,288 --> 00:37:04,583
Tell him the car is being repaired.
400
00:37:05,980 --> 00:37:08,159
Yes, damn it! Heil Hitler.
401
00:37:10,568 --> 00:37:12,996
What? Being repaired?
402
00:37:13,591 --> 00:37:16,992
- This is a bad joke. A Jewish joke.
- By no means.
403
00:37:17,483 --> 00:37:21,406
It was sent to the Reich Glass Works
10 days ago to have
404
00:37:21,618 --> 00:37:25,848
- bullet-proof windows...
- An incredible scandal!
405
00:37:26,171 --> 00:37:29,287
The Fuhrer is without a car!
That defies explanation!
406
00:37:29,890 --> 00:37:31,999
I'll have you executed, Kempka.
407
00:37:33,539 --> 00:37:34,782
Yes sir, my Fuhrer!
408
00:37:35,936 --> 00:37:39,610
- Obergruppenfuhrer Rattenhuber gave
the order. - Rattenhuber!
409
00:37:40,628 --> 00:37:43,543
That traitor. I smell a conspiracy.
410
00:37:44,417 --> 00:37:48,232
- They want to depose me. Destroy me.
- No, my Fuhrer.
411
00:37:48,621 --> 00:37:53,586
You hadn't used the car since August,
and he thought...
412
00:37:53,800 --> 00:37:57,509
Thinking...
is the Fuhrer's privilege.
413
00:38:10,759 --> 00:38:11,826
Time to go!
414
00:38:18,231 --> 00:38:20,376
Heil Hitler! This way!
415
00:38:21,045 --> 00:38:24,719
Who does Goebbels think he is?
How dare he write a speech for me!
416
00:38:25,772 --> 00:38:28,023
Grunbaum, it will take a while.
417
00:38:28,239 --> 00:38:29,175
Heil.
418
00:38:29,386 --> 00:38:31,081
Have a seat.
419
00:38:31,471 --> 00:38:33,829
You can browse
through the "Volkischer Beobachter. "
420
00:38:41,376 --> 00:38:42,514
It's good you're here.
421
00:38:43,635 --> 00:38:45,163
What the hell is going on?
422
00:38:45,477 --> 00:38:47,728
"TOTAL WAR SUCCESSFUL"
423
00:38:47,944 --> 00:38:49,223
Professor Grunbaum...
424
00:38:51,767 --> 00:38:53,354
Professor Grunbaum!
425
00:38:54,652 --> 00:38:58,751
- What's wrong with your voice?
- We can begin now.
426
00:38:59,899 --> 00:39:03,193
Our Reichsminister Himmler is here from
the front.
427
00:39:03,409 --> 00:39:05,316
Heil Hitler. - Yeah, yeah.
428
00:39:06,050 --> 00:39:08,373
Germans! It is all over!
429
00:39:08,796 --> 00:39:11,675
Darkness will envelop us.
There will be no sun to warm us.
430
00:39:12,340 --> 00:39:17,933
It will be the downfall
of the German people!
431
00:39:18,596 --> 00:39:19,733
Is that what you want?
432
00:39:22,037 --> 00:39:25,058
It's a strong beginning. Quite powerful.
433
00:39:25,269 --> 00:39:29,428
People will stop breathing.
Their hair will stand on end.
434
00:39:29,647 --> 00:39:33,914
But if there's hatred in your voice
like now, your listeners will ask,
435
00:39:34,130 --> 00:39:38,123
"Why does he hate me?" I listened
to your recent radio speeches.
436
00:39:38,370 --> 00:39:40,349
Your tone has become more and more
437
00:39:40,560 --> 00:39:44,067
enraged and aggressive.
The people are still behind you.
438
00:39:44,452 --> 00:39:49,725
But they don't feel loved. We must begin
the speech with a declaration of love.
439
00:39:56,268 --> 00:40:00,570
No one has ever told me that before.
No one!
440
00:40:08,779 --> 00:40:09,952
You grow...
441
00:40:11,977 --> 00:40:14,855
The top of your head touches the sky.
442
00:40:15,347 --> 00:40:20,205
Your feet are firmly rooted
to the ground.
443
00:40:22,645 --> 00:40:25,737
And once more, breathe in deeply.
444
00:40:27,233 --> 00:40:31,570
After you breathe out,
let yourself go.
445
00:40:33,627 --> 00:40:39,421
Tension is drained from your body.
You feel only warmth around you.
446
00:40:40,787 --> 00:40:41,924
Very good.
447
00:40:43,879 --> 00:40:49,638
Relive once more that feeling
of happiness you felt yesterday.
448
00:40:49,996 --> 00:40:52,046
Think of your father again...
449
00:40:54,236 --> 00:40:57,980
...who gave you the slingshot.
450
00:40:59,031 --> 00:41:01,875
- Completely relive that feeling.
- Have a seat.
451
00:41:02,645 --> 00:41:05,797
- Let me fix the loudspeaker.
- Your beloved father...
452
00:41:06,712 --> 00:41:08,785
...puts his hand on your shoulder.
- No!
453
00:41:09,387 --> 00:41:11,259
Don't touch me, Father!
454
00:41:11,716 --> 00:41:14,489
He shouldn't touch me. Tell him that.
455
00:41:14,704 --> 00:41:19,870
- Tell him to stop it. Tell him!
- Please, don't touch your son.
456
00:41:22,455 --> 00:41:25,192
Do you know how often
my father beat me?
457
00:41:25,791 --> 00:41:28,669
- No, I don't.
- Every day.
458
00:41:29,961 --> 00:41:33,883
- "Come here, Adolf. "
- "I didn't do anything wrong, Father"
459
00:41:34,236 --> 00:41:35,764
"35. Now count!
460
00:41:36,182 --> 00:41:39,476
Come on, one, two... "
461
00:41:40,318 --> 00:41:44,512
"One, two, three, four...
462
00:41:45,982 --> 00:41:48,612
...five, six... "
463
00:41:53,350 --> 00:41:54,250
What's up?
464
00:41:56,443 --> 00:42:01,408
- I feel so sorry, Herr Hitler.
- Wipe your ass with your sympathy!
465
00:42:01,656 --> 00:42:04,120
- My father Alois...
- Dr. Goebbels!
466
00:42:04,575 --> 00:42:05,440
Yes?
467
00:42:06,347 --> 00:42:11,134
The beatings, the injustice,
his arbitrariness only hardened me.
468
00:42:11,630 --> 00:42:13,739
They made me the man I am today.
469
00:42:14,027 --> 00:42:18,257
- The Jew tried to kill the Fuhrer.
- But you loved your father?
470
00:42:18,685 --> 00:42:21,943
My father was a miserable creature,
a wretched worm
471
00:42:22,160 --> 00:42:25,525
who couldn't help
but beat a defenceless child.
472
00:42:26,538 --> 00:42:29,346
The genes... your genes.
473
00:42:29,666 --> 00:42:31,881
- My genes?
- Jewish genes.
474
00:42:33,316 --> 00:42:36,266
My father's father
was allegedly a Jew.
475
00:42:36,478 --> 00:42:39,665
- I'm sorry to hear that.
- That deceitful Jewish depravity
476
00:42:40,127 --> 00:42:43,942
jumped from my grandfather
to my father.
477
00:42:45,132 --> 00:42:47,905
Don't take it personally, Grunbaum.
478
00:42:48,364 --> 00:42:51,800
I have nothing against Jews,
as long as they leave me alone.
479
00:42:58,754 --> 00:43:02,913
I recognize progress.
His entire state of being
480
00:43:03,342 --> 00:43:05,771
is more stabilized, powerful.
481
00:43:05,984 --> 00:43:11,956
But his expressive power has by no
means reached the level we require.
482
00:43:15,888 --> 00:43:16,681
One.
483
00:43:24,958 --> 00:43:25,823
Six.
484
00:43:35,210 --> 00:43:36,277
Heil Hitler.
485
00:43:42,856 --> 00:43:44,622
- Benny.
- Thank goodness.
486
00:43:55,262 --> 00:43:59,148
- Guess what your papa did with Hitler
today. - You had a quarrel?
487
00:44:00,719 --> 00:44:06,620
- You had a pillow fight?
- You played theater?
488
00:44:06,836 --> 00:44:08,980
- No, all wrong.
- You killed him?
489
00:44:13,403 --> 00:44:16,555
Almost... I almost killed him, but...
490
00:44:16,948 --> 00:44:20,870
...then I had a better idea.
I left him alive...
491
00:44:21,466 --> 00:44:23,267
so nothing will happen to us.
492
00:44:28,694 --> 00:44:32,095
- And I feel glad about it.
- You're too cowardly to do it.
493
00:44:32,308 --> 00:44:34,938
- And now you sell it to us
as a trashy play. - Adam!
494
00:44:36,514 --> 00:44:41,337
- You're a cowardly humanist, just like
everyone expects of you. - Adam!
495
00:44:52,187 --> 00:44:54,889
Germany...
496
00:45:11,440 --> 00:45:13,490
Much softer.
497
00:45:27,947 --> 00:45:28,847
Enter.
498
00:45:30,554 --> 00:45:33,019
- Heil Hitler. Reichs...
- Alright.
499
00:45:33,474 --> 00:45:36,839
- The Jew, Professor Grunbaum,
wants to see you. - Get on with it.
500
00:45:41,953 --> 00:45:45,876
Ah, Professor Grunbaum?
Did you fall out of bed?
501
00:45:46,089 --> 00:45:48,340
- I had terrible nightmares.
- That's obvious.
502
00:45:48,556 --> 00:45:52,301
You looked better
after leaving Sachsenhausen.
503
00:45:52,518 --> 00:45:54,426
- Camp life...
- is better than its reputation.
504
00:45:54,638 --> 00:45:57,340
Which is why I'm here.
505
00:45:57,870 --> 00:46:01,200
- Yes, have a seat.
- I...
506
00:46:01,624 --> 00:46:06,860
Working with Herr Hitler
is a big burden to me.
507
00:46:07,323 --> 00:46:11,624
I draw strength from the belief
that I am doing magnificent work.
508
00:46:11,840 --> 00:46:13,427
I never had any doubts.
509
00:46:13,648 --> 00:46:17,712
I am investing my entire personality
and professionalism in this project.
510
00:46:18,339 --> 00:46:21,811
- I toss and turn at night.
I'm unable to eat. - Yes!
511
00:46:22,127 --> 00:46:25,634
Wouldn't some kind of compensation
be appropriate?
512
00:46:28,001 --> 00:46:32,302
I see. You want to be paid.
You want to barter,
513
00:46:32,727 --> 00:46:35,464
the way you people always do.
514
00:46:37,628 --> 00:46:42,273
Alright, Professor.
What did you have in mind?
515
00:46:42,979 --> 00:46:46,759
I thought we could reach an agreement.
In return for my work,
516
00:46:47,497 --> 00:46:48,705
you could
517
00:46:49,200 --> 00:46:51,486
free all the prisoners in Sachsenhausen.
518
00:46:53,717 --> 00:46:57,711
You impertinent, filthy Jew.
So you want to blackmail us?
519
00:46:57,923 --> 00:47:00,246
Send me back if you like.
520
00:47:00,459 --> 00:47:04,239
That's just what I'll do!
Rattenhuber! Moltke! Bormann!
521
00:47:05,325 --> 00:47:07,683
- They're still sleeping.
- Get him out of here! Deport him!
522
00:47:07,897 --> 00:47:11,368
- Yes sir, Reichsminister...
- Get out!
523
00:47:34,864 --> 00:47:36,215
Come in, Professor.
524
00:47:39,278 --> 00:47:41,908
My Fuhrer, may I speak to you?
525
00:47:42,128 --> 00:47:44,237
Of course, Reichsminister. Briefly.
526
00:47:44,561 --> 00:47:47,891
In just a few minutes
my Grunbaum will be here.
527
00:47:48,141 --> 00:47:52,963
How's it going? Were you able
to incorporate my written ideas?
528
00:47:53,249 --> 00:47:57,242
You wrote a good first draft,
which I re-wrote, of course.
529
00:47:57,489 --> 00:48:02,833
- My work with Professor Grunbaum has
opened new horizons. - I'm pleased.
530
00:48:03,049 --> 00:48:06,865
- The emotional depth will
move the German people. - My Fuhrer,
531
00:48:07,080 --> 00:48:10,196
there's a slight change in schedule,
so to speak.
532
00:48:11,008 --> 00:48:12,666
Veit Harlan
533
00:48:12,885 --> 00:48:16,179
- will be your new voice instructor.
- By no means!
534
00:48:16,395 --> 00:48:21,146
Harlan may be a great artist,
but I won't accept a new instructor.
535
00:48:21,364 --> 00:48:24,385
Veit Harlan especially interrupted
work on the film "Kolberg. "
536
00:48:24,596 --> 00:48:25,982
No, no, no!
537
00:48:26,195 --> 00:48:31,609
I'm afraid the Jew... Professor
Grunbaum had to discontinue his work.
538
00:48:31,824 --> 00:48:34,253
- He is no longer available.
- Not available?
539
00:48:34,465 --> 00:48:38,838
What do you mean? We're trying to save
the thousand-year Reich here!
540
00:48:39,053 --> 00:48:43,082
I know. I was on my knees,
begging him to continue
541
00:48:43,292 --> 00:48:47,559
his work with you, but he was
indisposed. He's on holiday.
542
00:48:48,437 --> 00:48:50,344
- With his family.
- I want my Jew!
543
00:48:51,286 --> 00:48:54,403
Dead or alive! Alive, of course.
544
00:48:54,796 --> 00:48:56,976
- And cheery.
- My Fuhrer, I can't...
545
00:48:57,194 --> 00:49:00,867
By 10 a. M!
Either the professor is here,
546
00:49:01,851 --> 00:49:04,209
or you can hold your speech
all by yourself.
547
00:49:04,700 --> 00:49:07,200
"Do you want total war?"
548
00:49:31,773 --> 00:49:33,159
Everybody out!
549
00:49:39,801 --> 00:49:43,202
Heil Hitler! - Heil Hitler!
550
00:49:43,624 --> 00:49:46,159
I have orders to take prisoner No. 84493
551
00:49:46,369 --> 00:49:48,620
and his family
back to the New Reich Chancellery.
552
00:49:49,531 --> 00:49:53,454
- Can I see your papers?
- We received the order by phone.
553
00:49:53,667 --> 00:49:55,503
- Your rank?
- Inspector.
554
00:49:55,787 --> 00:50:01,024
- Inspector, I cannot hand over prisoners without valid papers.
- It's an order, Unter...
555
00:50:01,243 --> 00:50:03,778
- Oberscharfuhrer!
- Oberscharfuhrer Moltke.
556
00:50:03,989 --> 00:50:09,961
I have explicit orders to take them
to Sachsenhausen, and nowhere else.
557
00:50:10,175 --> 00:50:12,912
- They must go to the New Chancellery!
- No, they don't!
558
00:50:13,128 --> 00:50:20,072
- Without Form Q512, I cannot obey your orders.
- SS Officer Moltke,
559
00:50:20,392 --> 00:50:22,607
the order comes from the Fuhrer himself!
560
00:50:26,613 --> 00:50:29,457
Hitler speaking. Heil you, too.
561
00:50:30,053 --> 00:50:31,925
It's 10 a. m. And I'm still waiting.
562
00:50:33,285 --> 00:50:35,264
It's been 20 seconds now.
563
00:50:41,592 --> 00:50:43,606
- Heil Hitler! What's up?
- Where is he?
564
00:50:43,815 --> 00:50:45,343
- Who?
- The Jew.
565
00:50:45,553 --> 00:50:46,619
On the way.
566
00:50:46,839 --> 00:50:48,675
- Where to?
- Hopefully here.
567
00:50:48,890 --> 00:50:51,804
- There was a problem with a form.
- A form?
568
00:50:52,017 --> 00:50:55,204
- Form 512, my Fuhrer.
- Abolish it!
569
00:50:55,422 --> 00:50:56,666
Yes, sir, my Fuhrer.
570
00:51:04,841 --> 00:51:08,348
No prisoner is handed over
without Form Q512!
571
00:51:16,413 --> 00:51:18,878
Come in, please!
572
00:51:41,019 --> 00:51:41,741
Heil Hitler!
573
00:51:42,616 --> 00:51:47,511
Sachsenhausen is too big.
Reichsminister Himmler and I offer you
574
00:51:47,725 --> 00:51:51,718
- an alternative camp.
- Pick one of these...
575
00:51:51,931 --> 00:51:54,703
Either Sachsenhausen,
or you can send me back.
576
00:51:54,919 --> 00:51:56,127
Pick a card.
577
00:51:58,395 --> 00:51:59,425
Alright.
578
00:52:06,805 --> 00:52:07,740
Come in!
579
00:52:15,110 --> 00:52:17,954
I'll be with you in a minute.
Have a seat.
580
00:52:23,903 --> 00:52:28,311
- At least he didn't say Auschwitz.
- You really want to give it to him?
581
00:52:28,630 --> 00:52:31,746
Of course. We still need him.
582
00:52:33,495 --> 00:52:35,817
We need a Jew?
583
00:52:37,318 --> 00:52:39,889
That's new to me. You'd better explain.
584
00:52:46,492 --> 00:52:48,399
I'm seriously worried about the Fuhrer.
585
00:52:49,133 --> 00:52:52,807
To be honest, I no longer see him
as our Fuhrer.
586
00:52:54,624 --> 00:52:56,804
Interesting. I'm listening.
587
00:52:57,022 --> 00:53:01,501
I've come to realize you and I alone
will have to lead the Reich to victory,
588
00:53:01,714 --> 00:53:03,242
Reichsminister of the Interior.
589
00:53:06,893 --> 00:53:09,665
I'm shocked. How will this happen?
590
00:53:10,471 --> 00:53:12,545
Grunbaum blows up the Fuhrer. - No!
591
00:53:12,766 --> 00:53:14,496
With a bomb under the lectern.
592
00:53:14,711 --> 00:53:18,491
It will detonate at a set time.
Our cameras will film everything.
593
00:53:18,708 --> 00:53:24,858
- How? There's always a guard by him.
- He has a helper in the building crew.
594
00:53:25,103 --> 00:53:27,875
Jews are building the bomb. - Who knows?
595
00:53:28,091 --> 00:53:30,414
Nobody, and it better stay that way.
596
00:53:34,068 --> 00:53:35,798
Don't panic.
597
00:53:43,521 --> 00:53:46,400
Staged reality, my good man.
598
00:53:47,344 --> 00:53:49,453
- What?
- My profession.
599
00:53:50,750 --> 00:53:56,343
It's our bomb. The cameras will catch
the Jew planting the bomb.
600
00:53:56,554 --> 00:54:00,962
I see. But it will go off, won't it?
601
00:54:01,176 --> 00:54:06,412
A malicious, underhanded assassination,
carried out by the man
602
00:54:06,632 --> 00:54:08,184
our Fuhrer trusts blindly.
603
00:54:08,509 --> 00:54:14,102
Your "Final Solution of the Jewish
Question" and all our policies
604
00:54:14,312 --> 00:54:17,156
of ethnic cleansing
will suddenly appear in a new light.
605
00:54:22,375 --> 00:54:24,282
You were going on a trip, Professor?
606
00:54:25,919 --> 00:54:32,070
- Why such tasteless questions?
- Up on the wrong side of the bed?
607
00:54:32,279 --> 00:54:35,087
My family and I were on our way
back to the camp.
608
00:54:35,477 --> 00:54:39,221
- Camp? A holiday.
- Yes, Sachsenhausen.
609
00:54:42,705 --> 00:54:43,712
Really?
610
00:54:47,015 --> 00:54:48,294
Do you have any children?
611
00:54:49,344 --> 00:54:54,866
Adam, Judith, Jakob and Benny.
612
00:54:55,703 --> 00:54:56,805
How nice.
613
00:55:00,186 --> 00:55:02,509
My God, the Fuhrer
is crying like a wimp.
614
00:55:03,070 --> 00:55:06,400
- Yes, not now.
- You tore me open.
615
00:55:07,276 --> 00:55:09,598
You opened my insides.
616
00:55:10,890 --> 00:55:15,084
- I'm bleeding. I'm bleeding!
- I'm at your disposal.
617
00:55:15,303 --> 00:55:16,310
Alright.
618
00:55:18,118 --> 00:55:19,670
But don't go easy on me.
619
00:55:30,387 --> 00:55:31,773
On your knees, please.
620
00:55:36,260 --> 00:55:37,752
Support yourself with your hands.
621
00:55:38,692 --> 00:55:41,642
Now bark. Bark, please.
622
00:55:44,044 --> 00:55:45,501
Yes.
623
00:55:46,512 --> 00:55:49,142
- Heil Hitler.
- Heil.
624
00:55:51,133 --> 00:55:54,355
- Any news?
- No, everything's great.
625
00:55:54,574 --> 00:55:56,126
He's making tremendous progress.
626
00:55:57,667 --> 00:55:59,716
Nothing that might trouble us?
627
00:56:02,046 --> 00:56:04,854
Yes, from your very centre.
628
00:56:05,452 --> 00:56:06,803
You call that "tremendous"?
629
00:56:08,440 --> 00:56:09,992
He's making a fool of the Fuhrer.
630
00:56:11,186 --> 00:56:14,516
I demand to know
what your plans are, Reichsminister.
631
00:56:15,148 --> 00:56:19,626
He isn't being made a fool of.
Those are modern acting techniques.
632
00:56:20,187 --> 00:56:28,173
Yes, very good, Herr Hitler.
Through your centre. Breathe in...
633
00:56:31,481 --> 00:56:32,346
Don't force it.
634
00:56:33,428 --> 00:56:37,622
I have to tell you a story, Grunbaum,
so you can understand me.
635
00:56:38,154 --> 00:56:41,828
My hatred of all that is sick
and inferior,
636
00:56:43,158 --> 00:56:45,693
of ridiculous creatures...
637
00:56:47,016 --> 00:56:50,866
My father didn't only beat me when
I did something wrong. And I was often
638
00:56:51,082 --> 00:56:56,497
a real rascal.
No, he'd hit me without warning,
639
00:56:57,094 --> 00:56:59,629
arbitrarily and frequently.
640
00:56:59,943 --> 00:57:02,017
Sometimes in the middle of the night.
641
00:57:02,933 --> 00:57:05,397
I once heard my father
stomping up the stairs.
642
00:57:06,199 --> 00:57:08,734
I tried to escape through the window.
643
00:57:08,944 --> 00:57:10,923
Bombs. The Chancellery is on fire.
644
00:57:11,135 --> 00:57:15,021
But it was so narrow
that I had to get undressed
645
00:57:15,235 --> 00:57:16,822
and climb out naked.
646
00:57:18,223 --> 00:57:19,574
But I got stuck.
647
00:57:21,733 --> 00:57:26,212
When my father arrived, I was covering
my private parts with a handkerchief.
648
00:57:26,773 --> 00:57:30,968
My father laughed loudly at me,
and told my mother to come.
649
00:57:31,708 --> 00:57:36,010
That feeling of being ridiculed
was much worse
650
00:57:36,225 --> 00:57:40,183
- than 1,000 beatings.
- A child is never ridiculous.
651
00:57:40,396 --> 00:57:41,331
It's the father.
652
00:57:41,542 --> 00:57:44,315
It's cowardly and ridiculous
to hit a defenceless child.
653
00:57:47,764 --> 00:57:51,472
You're right.
My father was ridiculous.
654
00:57:52,942 --> 00:57:55,893
It's despicable to maliciously
assault defenceless people.
655
00:57:56,104 --> 00:57:59,540
My people were maliciously assaulted
and sent to camps.
656
00:58:00,553 --> 00:58:06,311
Is that a strength of German character?
Or are you playing your father's role?
657
00:58:25,401 --> 00:58:27,474
- Impertinent!
- We'll pay them back.
658
00:58:29,119 --> 00:58:31,713
Darkness will envelop us.
659
00:58:32,873 --> 00:58:35,408
There will be no sun to warm us.
660
00:58:36,313 --> 00:58:39,334
It will be the downfall
of the German people.
661
00:58:39,962 --> 00:58:41,349
Is that what you want?
662
00:58:42,186 --> 00:58:43,359
No!
663
00:58:45,418 --> 00:58:49,648
Hardened by deprivation and defeat,
we want our people
664
00:58:49,866 --> 00:58:55,210
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
665
00:58:55,809 --> 00:59:02,161
We want to build a European
empire of inner and outer hygiene.
666
00:59:02,481 --> 00:59:06,261
The German soul is a clean soul.
667
00:59:06,478 --> 00:59:09,665
And we are proud of that. Yes.
668
00:59:10,406 --> 00:59:14,256
We must unite our strength
and look ahead.
669
00:59:18,989 --> 00:59:21,797
We aren't just big talkers.
You'll see. Your work
670
00:59:22,464 --> 00:59:27,216
- will enthral millions and end the war.
- And the camp?
671
00:59:27,435 --> 00:59:31,594
Don't worry. You'll stay here.
672
00:59:33,064 --> 00:59:37,543
- We agreed that you'd free Sachsenhausen.
- Of course we did.
673
00:59:38,381 --> 00:59:42,018
- We're an elite of honour.
- What did you do?
674
00:59:42,239 --> 00:59:44,810
We began evacuating the camp
four hours ago.
675
00:59:50,371 --> 00:59:53,629
- Can you prove it to me?
- We filmed it,
676
00:59:53,846 --> 00:59:56,310
but it'll take three days
to develop the film material.
677
00:59:57,842 --> 01:00:01,208
- You don't believe me.
- As my father used to say,
678
01:00:01,944 --> 01:00:04,966
"It's no sign of mistrust
to ask for proof. It's smart. "
679
01:00:05,454 --> 01:00:12,090
I want proof by 8:30 a. m. Tomorrow.
Or Hitler will have to do without me.
680
01:00:12,508 --> 01:00:17,580
Aren't you friends with what's-his-name?
That Jew Kurt Gerheim.
681
01:00:18,312 --> 01:00:21,369
He went to see his mother
after being released.
682
01:00:21,613 --> 01:00:27,028
There's a telegraph apparatus.
You can phone him tomorrow.
683
01:00:37,948 --> 01:00:40,934
Enjoy your dinner.
We have something to celebrate.
684
01:00:41,214 --> 01:00:44,437
Your father succeeded
in doing the impossible.
685
01:00:44,654 --> 01:00:46,112
What? - Tell us, Papa.
686
01:00:46,323 --> 01:00:48,195
Let him eat. - No, no.
687
01:00:48,721 --> 01:00:53,887
Our camp is being disbanded.
The prisoners are being released.
688
01:00:54,107 --> 01:00:55,458
Sachsenhausen is no more.
689
01:00:55,672 --> 01:00:57,746
Says who? - Goebbels.
690
01:00:59,981 --> 01:01:04,981
- Holy are the believers. - I talked
to Kurt Gerheim. The prisoners are free.
691
01:01:05,194 --> 01:01:06,224
Really, Adolf?
692
01:01:14,925 --> 01:01:19,641
This place was hit by two bombs today.
The war won't last much longer.
693
01:01:21,215 --> 01:01:23,537
Did you really talk to Kurt?
694
01:01:25,246 --> 01:01:26,525
Adolf!
695
01:01:27,122 --> 01:01:31,388
They sent him a telegram.
We'll phone tomorrow.
696
01:01:31,606 --> 01:01:36,464
- Are you really that naive?
- How do you know it isn't true?
697
01:01:36,679 --> 01:01:37,888
You believe them?
698
01:01:43,143 --> 01:01:48,452
They seem to need me. Otherwise
they wouldn't be doing all this.
699
01:01:48,670 --> 01:01:51,169
You... of course.
700
01:01:52,632 --> 01:01:56,554
You're a crazy megalomaniac,
just like he is.
701
01:02:34,057 --> 01:02:35,265
Come on, Blondi.
702
01:02:42,015 --> 01:02:43,602
Come on now.
703
01:02:50,703 --> 01:02:51,982
Come on, Blondi.
704
01:02:55,569 --> 01:02:56,848
Come on, Blondi.
705
01:02:58,070 --> 01:02:59,800
Come on.
706
01:03:08,288 --> 01:03:09,840
Oh, Blondi.
707
01:03:13,501 --> 01:03:15,266
Be a good dog, Blondi.
708
01:03:32,580 --> 01:03:38,658
- Kurt?... This is Adolf Grunbaum.
- Hello, how are you?
709
01:03:38,870 --> 01:03:42,021
- Yes... Fine.
- Good, and how's the family?
710
01:03:42,241 --> 01:03:47,727
They're all here with me. Is it true
that Sachsenhausen has been disbanded?
711
01:03:47,940 --> 01:03:52,313
- The camp? Was everyone released?
- Yes, of course.
712
01:03:52,805 --> 01:03:53,836
Just imagine.
713
01:03:54,092 --> 01:03:55,679
Really? - Yes.
714
01:03:56,038 --> 01:03:59,818
- And you can speak freely?
- Of course.
715
01:04:00,625 --> 01:04:06,739
Just imagine. They opened the gates
yesterday and gave everyone clothing.
716
01:04:06,951 --> 01:04:10,660
- They're still releasing people.
- You're overwhelmed.
717
01:04:10,912 --> 01:04:15,213
We danced, and we cried.
718
01:04:15,465 --> 01:04:19,494
Some of us did look
a bit worn out, you know?
719
01:04:21,303 --> 01:04:23,803
- I've never experienced you like this.
- I'm overjoyed.
720
01:04:24,431 --> 01:04:29,182
I'm absolutely overjoyed.
I can't tell you how moving it is.
721
01:04:35,169 --> 01:04:36,626
I'm glad.
722
01:04:37,880 --> 01:04:40,451
What's going to happen
to all of you now?
723
01:04:43,615 --> 01:04:48,509
Life goes on. We're free,
and we can do what we want.
724
01:04:49,210 --> 01:04:50,240
You're right.
725
01:04:51,956 --> 01:04:56,079
- What play do you want to put on with me?
- "Othello. "
726
01:04:57,273 --> 01:04:59,867
You'll be Othello, and I'll be lago.
727
01:05:00,539 --> 01:05:05,184
The traitor. "The Moor has done
his duty. " You know?
728
01:05:05,404 --> 01:05:09,254
That's from "Fiesco," Kurt.
We'll put that on, too.
729
01:05:09,470 --> 01:05:14,636
I'm afraid I have to go now.
Take care, my friend... and...
730
01:05:21,286 --> 01:05:22,909
Very moving, Gerheim.
731
01:05:24,240 --> 01:05:25,342
Satisfied?
732
01:05:28,723 --> 01:05:29,896
Yes, thank you.
733
01:05:33,659 --> 01:05:34,938
Just two more days.
734
01:05:49,262 --> 01:05:50,957
Come in, come in.
735
01:05:52,182 --> 01:05:55,060
Here we pushed back the US 6th Battalion.
736
01:05:55,900 --> 01:05:59,371
The 14th British submarine fleet
sank off the coast here.
737
01:06:00,140 --> 01:06:07,428
The British military base in Rotterdam
was wiped out by our JU-87B-2 and 88A-4.
738
01:06:08,168 --> 01:06:12,268
The Russians suffered a mighty defeat
near Frankfurt an der Oder.
739
01:06:12,651 --> 01:06:15,245
They're licking their wounds
down in Poland.
740
01:06:16,369 --> 01:06:18,549
And how did you sleep, Professor?
741
01:06:26,691 --> 01:06:30,684
The Final Solution of the Jewish
Question was not completely my idea.
742
01:06:31,383 --> 01:06:33,113
I had other plans.
743
01:06:33,676 --> 01:06:38,013
Why not send the Jews to the desert?
Madagascar, for example.
744
01:06:41,531 --> 01:06:45,832
Come on. I also slept very poorly.
I couldn't stop thinking
745
01:06:46,152 --> 01:06:50,252
about how the ceremony
in two days will be staged.
746
01:06:51,435 --> 01:06:54,492
Please, have a seat. Take my chair.
747
01:06:55,293 --> 01:07:00,399
If it's fixed, I'll drive my limousine
through the crowd to the Lustgarten,
748
01:07:00,610 --> 01:07:03,939
- just like I used to.
- That's what I heard, too.
749
01:07:05,128 --> 01:07:07,272
We'll drive through an unscathed Berlin,
750
01:07:07,525 --> 01:07:11,969
and our victory procession will pull up
at the majestic Alte Museum.
751
01:07:12,530 --> 01:07:18,431
- Any objections?
- No, but I think I should tell you
752
01:07:18,646 --> 01:07:22,639
- that the world outside no longer
corresponds to your idea. - Why not?
753
01:07:22,852 --> 01:07:26,702
Berlin is in ruins. Nothing but rubble.
754
01:07:27,300 --> 01:07:30,286
Reichsminister Goebbels is having
sets built for you.
755
01:07:30,497 --> 01:07:31,563
Sets?
756
01:07:36,474 --> 01:07:41,060
Berlin is in ruins!
The enemy is approaching!
757
01:07:41,340 --> 01:07:43,449
They lied to me! They think
758
01:07:43,668 --> 01:07:46,298
I'm stupid enough
to run around in film sets.
759
01:07:50,201 --> 01:07:51,824
My God!
760
01:07:55,172 --> 01:07:57,494
How was it? My performance?
761
01:07:59,098 --> 01:08:00,377
Fabulous.
762
01:08:00,731 --> 01:08:03,575
Being dramatic suits me more
than being comical.
763
01:08:04,137 --> 01:08:08,783
- I don't like what's going on.
- It's going very well.
764
01:08:09,212 --> 01:08:11,083
I have my own channels.
765
01:08:11,575 --> 01:08:15,805
Thank you for having the courage
to tell me the truth, Grunbaum.
766
01:08:19,185 --> 01:08:22,657
Not everyone tells you the truth
in troubled times.
767
01:08:22,869 --> 01:08:28,178
Do you have this under control?
I mean the Fuhrer's feelings.
768
01:08:28,569 --> 01:08:32,384
And the Jew's feelings.
You know how powerful feelings can be.
769
01:08:33,330 --> 01:08:38,152
We want them to get along,
to be bosom friends.
770
01:08:39,551 --> 01:08:41,422
Until death do them part.
771
01:08:46,362 --> 01:08:50,107
At 2 p. m. The Fuhrer will be led
from his private rooms
772
01:08:50,323 --> 01:08:55,146
and taken to the make-up specialist
by you, Reichsminister Dr. Speer.
773
01:08:55,363 --> 01:08:57,614
Do we know who the make-up specialist is?
774
01:08:57,831 --> 01:09:03,424
Rosemarie Riefenstahl, a niece of our
wonderful Reich filmmaker Leni.
775
01:09:03,634 --> 01:09:06,098
A simple girl like the Fuhrer loves.
776
01:09:06,310 --> 01:09:10,019
2:50 p. M: Meet in the Blue Parlour.
777
01:09:10,238 --> 01:09:14,467
Kempka, you park your car
by the 4th Security Division
778
01:09:14,686 --> 01:09:18,466
in front of the Ehrenhof gate,
and be ready to leave at 2:15.
779
01:09:18,682 --> 01:09:24,097
The car now has bullet-proof windows.
But I read in your report
780
01:09:24,312 --> 01:09:27,713
that the top will be down.
It will be minus 4 tomorrow.
781
01:09:27,926 --> 01:09:33,519
- The top is always down for the Fuhrer.
- But the top is no longer convertible.
782
01:09:33,729 --> 01:09:38,410
- We'd have to cut... - Rubbish!
The Fuhrer always has the top down!
783
01:09:39,290 --> 01:09:44,148
Gentlemen, it is the Fuhrer's wish
that you, Professor,
784
01:09:44,711 --> 01:09:47,828
are near him during the drive
and before the speech,
785
01:09:48,049 --> 01:09:50,407
- to practise with him.
- Me?
786
01:09:50,620 --> 01:09:54,814
What ajoke! It's your idea, isn't it?
787
01:09:55,589 --> 01:09:57,532
To go down in history with the Fuhrer!
788
01:09:57,744 --> 01:10:01,524
You vain artist! Don't they call that
stealing the limelight?
789
01:10:01,741 --> 01:10:03,055
Just a moment. It's
790
01:10:03,270 --> 01:10:06,386
the Fuhrer's decision, isn't it?
791
01:10:07,474 --> 01:10:08,931
Professor, you can go now.
792
01:10:16,615 --> 01:10:20,252
I'm very surprised by your new plans,
Reichsminister.
793
01:10:21,167 --> 01:10:25,161
You really want a Jew smiling in
your cameras with the Fuhrer tomorrow?
794
01:10:25,754 --> 01:10:27,141
Playing with fire?
795
01:10:28,361 --> 01:10:31,797
That's it, gentlemen.
We'll see you. Good luck.
796
01:10:33,296 --> 01:10:34,303
Heil Hitler.
797
01:10:51,368 --> 01:10:56,262
- Is that you, Linge?
- No, my Fuhrer, it's me, Albert Speer.
798
01:10:56,476 --> 01:11:00,990
Albert, come on in. I'm in the bathroom.
799
01:11:05,408 --> 01:11:07,837
You're relaxing, my Fuhrer? That's good.
800
01:11:10,725 --> 01:11:14,232
Albert, I feel better
than I've felt in ages.
801
01:11:14,547 --> 01:11:18,327
I've regained my eternal youth.
That Jew does me good.
802
01:11:18,544 --> 01:11:22,738
I'm pleased. We all are.
What are you doing tonight?
803
01:11:22,958 --> 01:11:24,865
Tonight? - New Year's Eve.
804
01:11:25,077 --> 01:11:27,779
- I'm sure you won't be alone.
- No.
805
01:11:28,171 --> 01:11:35,388
Fraulein Braun will dine with me.
She'll show me some of her home movies.
806
01:11:35,921 --> 01:11:39,251
Have a seat, please. Over there.
807
01:11:43,497 --> 01:11:47,727
My Fuhrer, I have to pass on
some terrible news.
808
01:11:47,980 --> 01:11:53,051
As your friend, I want to express
my dismay at being the first...
809
01:11:53,262 --> 01:11:55,028
- Has something happened to Blondi?
- No.
810
01:11:55,868 --> 01:12:01,461
Your Jew, the professor, is planning
to assassinate you tomorrow.
811
01:12:01,672 --> 01:12:04,338
- No! - He wants to plant
a bomb under the platform.
812
01:12:19,083 --> 01:12:24,013
- How do you know? - Reichsminister
Dr. Goebbels told Reichsminister Himmler.
813
01:12:24,226 --> 01:12:28,907
I wouldn't survive the loss
of my beloved Fuhrer.
814
01:12:29,717 --> 01:12:33,296
My feelings for you are no less intense.
815
01:12:33,784 --> 01:12:34,850
Thank you.
816
01:12:36,217 --> 01:12:38,467
Heil Hitler and Happy New Year.
817
01:12:51,438 --> 01:12:54,945
Without love, human beings are vacuums.
818
01:12:57,798 --> 01:13:00,536
Without love, the world is a hole.
819
01:13:03,428 --> 01:13:06,449
Without Eva, I'm nothing but half a man.
820
01:13:09,197 --> 01:13:14,470
You're the most beautiful.
You're my treasure.
821
01:13:16,113 --> 01:13:18,648
My treasure.
822
01:14:03,932 --> 01:14:06,883
- Is everything fine for you?
- Yes.
823
01:14:07,964 --> 01:14:09,243
You're comfortable?
824
01:14:11,126 --> 01:14:14,242
So you approve that I...
825
01:14:14,462 --> 01:14:14,734
Yes.
826
01:14:14,949 --> 01:14:16,750
: enter:::
- Just do it.
827
01:14:27,077 --> 01:14:29,186
I can't feel you, my Fuhrer.
828
01:14:30,066 --> 01:14:31,453
No? - No.
829
01:14:31,769 --> 01:14:34,542
Then I'll grow in size.
830
01:14:35,001 --> 01:14:35,936
Yes.
831
01:14:44,662 --> 01:14:48,513
I still don't feel you, my Fuhrer.
It's my fault. What am I doing wrong?
832
01:14:50,084 --> 01:14:51,114
Nothing.
833
01:14:52,204 --> 01:14:55,391
9... 8... 7...
834
01:14:56,061 --> 01:14:57,968
6... 5...
835
01:14:58,494 --> 01:15:04,644
4... 3... 2... 1... Happy New Year!
836
01:15:12,326 --> 01:15:14,506
I'm so happy, Sweetie!
837
01:15:39,085 --> 01:15:41,715
- Treasonous cockroach!
- What's wrong?
838
01:15:41,935 --> 01:15:45,513
You filthy rat! We were justified to gas
every one of you! But you won't kill me!
839
01:15:45,723 --> 01:15:48,152
- Not you!
- No...
840
01:15:48,364 --> 01:15:50,650
- I don't want to.
- Scheming coward!
841
01:15:50,867 --> 01:15:53,746
- No bomb under the platform?
- Hitler!
842
01:15:54,099 --> 01:15:55,485
Who said so? - Everyone.
843
01:15:55,696 --> 01:15:59,476
- My staff. The Defence Minister.
- So why am I lying here?
844
01:16:00,250 --> 01:16:04,931
Why would your people let me
and my family sleep if they knew
845
01:16:05,254 --> 01:16:07,576
- I'd kill you?
- Is that the real Hitler?
846
01:16:07,791 --> 01:16:10,184
Sure, you shmuck, there's only one.
847
01:16:11,753 --> 01:16:13,660
How sweet, the children.
848
01:16:17,208 --> 01:16:18,867
Greetings, Madam Professor.
849
01:16:20,198 --> 01:16:21,928
I'm sorry to bother you.
850
01:16:23,916 --> 01:16:26,973
I woke up and couldn't fall asleep again.
851
01:16:29,859 --> 01:16:34,753
I'm so alone,
and with it being New Year's Eve!
852
01:16:35,524 --> 01:16:37,147
It really moves me.
853
01:16:38,095 --> 01:16:42,290
The international situation,
all the dead... my speech tomorrow.
854
01:16:42,508 --> 01:16:44,131
You're trembling.
855
01:16:46,297 --> 01:16:47,848
It's cold here.
856
01:16:50,050 --> 01:16:52,550
Come here. Come here.
857
01:16:56,618 --> 01:16:57,625
Thank you.
858
01:17:12,292 --> 01:17:13,394
I'm sorry.
859
01:17:15,176 --> 01:17:16,799
Maybe someone wants to get rid of me.
860
01:17:17,748 --> 01:17:20,591
- Or they want to punish me for...
- Shh...
861
01:17:20,806 --> 01:17:24,929
Forget those evil thoughts.
Close your eyes.
862
01:18:13,109 --> 01:18:15,467
- What are you doing?
- You see what I'm doing!
863
01:18:16,619 --> 01:18:17,898
But you can't...
864
01:18:18,600 --> 01:18:21,230
- They'll kill us all!
- Don't just think of yourself!
865
01:18:22,249 --> 01:18:25,958
It's pointless. He's just one.
The others...
866
01:18:26,176 --> 01:18:30,299
You aren't going to
discuss whether a mass murderer...
867
01:18:30,520 --> 01:18:32,949
You're also killing a defenceless human.
868
01:18:33,162 --> 01:18:35,176
He's an unloved child, too.
869
01:18:40,112 --> 01:18:42,398
Thank you, Father. Thank you.
870
01:18:51,442 --> 01:18:58,042
Everything moves past you like clouds.
You watch your thoughts,
871
01:18:58,288 --> 01:19:00,053
how they move away...
872
01:19:00,651 --> 01:19:02,558
And breathe out.
873
01:19:03,848 --> 01:19:08,221
Everything drains from you.
You are one with yourself.
874
01:19:08,957 --> 01:19:11,386
You are one with yourself.
875
01:19:11,841 --> 01:19:14,270
You speak from your heart.
876
01:19:16,880 --> 01:19:21,288
I want to thank you, Adolf...
for all you have done for me.
877
01:19:22,093 --> 01:19:26,051
You saved me. Not just last night.
878
01:19:27,688 --> 01:19:29,075
My Jewish friend!
879
01:19:31,928 --> 01:19:32,793
Don't!
880
01:19:36,307 --> 01:19:39,778
- Let him go!
- You startled me, Speer!
881
01:19:39,991 --> 01:19:43,321
- What's wrong with you?
- I've already told you.
882
01:19:43,535 --> 01:19:45,893
Don't start up again
with your tales of murder!
883
01:19:47,185 --> 01:19:50,099
We've cleared everything up. Man to Man.
884
01:19:50,591 --> 01:19:53,399
Heil Hitler.
2:00 p. m., my Fuhrer. Time to go.
885
01:19:55,942 --> 01:19:57,778
And do not leave my side.
886
01:19:58,653 --> 01:19:59,755
My Fuhrer.
887
01:20:01,190 --> 01:20:06,535
- I'd like you to free my family at once.
- But of course.
888
01:20:33,267 --> 01:20:35,969
Elsa! Here! Adam!
889
01:20:36,429 --> 01:20:39,651
Jakob! Judith! I'm here!
890
01:20:40,809 --> 01:20:44,031
- Up here! Benny!
- Adolf!
891
01:20:44,249 --> 01:20:46,571
- Yes!
- Adolf!
892
01:21:08,124 --> 01:21:09,226
Papa!
893
01:21:14,796 --> 01:21:16,526
What are you doing there?
894
01:21:33,424 --> 01:21:39,432
I say, "Heel, Blondi," and she looks
at me with the saddest eyes,
895
01:21:39,714 --> 01:21:41,550
and doesn't obey.
896
01:21:42,459 --> 01:21:47,803
I can only try once, and if I fail,
my authority will be lost forever.
897
01:21:48,159 --> 01:21:52,152
I gather my strength
and say very gently, "Heel, Blondi. "
898
01:21:58,342 --> 01:22:00,912
- That...
- My Fuhrer...
899
01:22:01,122 --> 01:22:04,558
- What have you done, you elephant?
- I'm sorry, I...
900
01:22:05,014 --> 01:22:09,493
You want to make me look ridiculous?
You boneheaded amateur!
901
01:22:09,949 --> 01:22:13,527
You untalented potato!
You've deformed the Fuhrer!
902
01:22:13,841 --> 01:22:16,411
You'll pay for this!
- Spare your voice...
903
01:22:16,622 --> 01:22:19,738
I won't spare a thing!
I'll say what I want!
904
01:22:19,958 --> 01:22:22,422
No one can hush me up! No one!
905
01:22:22,634 --> 01:22:26,449
No one! Now do something,
you fat-boobed dunce!
906
01:22:26,664 --> 01:22:30,764
I shall not stand before my people
with half a moustache!
907
01:22:31,113 --> 01:22:36,457
I shall not stand...
908
01:22:43,902 --> 01:22:45,181
It's almost done.
909
01:22:48,733 --> 01:22:51,683
The anaesthetic lasts about an hour.
910
01:22:52,416 --> 01:22:55,674
Then I'll give you another injection.
911
01:22:55,926 --> 01:22:57,833
- What's that?
- An onion compress.
912
01:22:58,081 --> 01:22:59,089
Take it away!
913
01:22:59,715 --> 01:23:02,487
I further recommend
Siberia Salt Lozenges.
914
01:23:02,704 --> 01:23:04,777
Linge, Siberia Salt Lozenges.
915
01:23:04,997 --> 01:23:09,713
And by no means
a convertible with the top down.
916
01:23:10,210 --> 01:23:16,182
You have to use your voice
very sparingly. Can I hear it?
917
01:23:17,334 --> 01:23:20,036
- Your voice.
- Gone.
918
01:23:20,774 --> 01:23:22,848
You must be kidding!
919
01:23:23,729 --> 01:23:27,403
- Does this mean he can't hold his speech?
- No, Reichsminister!
920
01:23:27,622 --> 01:23:33,107
Do you know what's going on out there?
1 million people, 12 film cameras
921
01:23:33,321 --> 01:23:36,508
and 3.5 million Reichsmarks are waiting
922
01:23:36,727 --> 01:23:39,819
- for the Fuhrer's speech!
- I'm no sorcerer.
923
01:23:41,175 --> 01:23:43,533
Sinoprinafin is all I can inject.
924
01:23:43,989 --> 01:23:48,990
It contains 0.8 ml morphine.
It has to work.
925
01:23:54,311 --> 01:23:56,147
Grunbaum!
926
01:23:58,134 --> 01:23:59,793
The professor.
927
01:24:18,012 --> 01:24:19,884
My Fuhrer, I don't want to rush you...
928
01:26:41,680 --> 01:26:44,832
Germans! It is all over!
929
01:26:45,642 --> 01:26:50,193
Darkness will envelop us.
930
01:26:51,480 --> 01:26:55,331
There will be no sun to warm us.
931
01:26:55,582 --> 01:27:00,096
It will be the downfall
of the German people!
932
01:27:01,177 --> 01:27:02,764
Is that what you want?
933
01:27:02,984 --> 01:27:05,199
No!
934
01:27:05,521 --> 01:27:12,987
No! Hardened by deprivations and defeat,
we want our people
935
01:27:13,201 --> 01:27:17,953
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
936
01:27:19,526 --> 01:27:26,399
The German soul is a clean soul.
937
01:27:27,450 --> 01:27:30,886
And we are proud of that!
938
01:27:32,419 --> 01:27:36,648
We must unite our strength
and look ahead.
939
01:27:38,084 --> 01:27:43,285
Let's not forget the many problems
we have already solved!
940
01:27:43,714 --> 01:27:45,266
The Communists!
941
01:27:46,286 --> 01:27:49,165
The homosexuals!
942
01:27:51,012 --> 01:27:53,963
But most of all, we have solved
943
01:27:54,973 --> 01:27:58,339
the Jewish problem!
944
01:28:01,993 --> 01:28:02,893
Go on!
945
01:28:03,488 --> 01:28:04,495
Go on!
946
01:28:19,474 --> 01:28:20,753
Now!
947
01:28:24,687 --> 01:28:25,695
I...
948
01:28:27,537 --> 01:28:28,994
...thank you...
949
01:28:29,761 --> 01:28:32,747
for your blind trust in me.
950
01:28:33,514 --> 01:28:38,065
As loyal Germans, you have followed me
951
01:28:39,075 --> 01:28:41,610
and made the world into sauerkraut.
952
01:28:42,794 --> 01:28:49,288
Today our fatherland lies in ruins.
And all of you are Aryans,
953
01:28:49,501 --> 01:28:51,575
blond and blue-eyed,
954
01:28:52,073 --> 01:28:53,281
except for me.
955
01:28:54,262 --> 01:28:56,371
And yet you cheer me.
956
01:28:57,390 --> 01:29:00,198
Heil myself!
957
01:29:01,074 --> 01:29:03,952
Heil!
958
01:29:04,166 --> 01:29:05,552
Why do you do it?
959
01:29:06,911 --> 01:29:07,919
I am...
960
01:29:08,858 --> 01:29:11,322
a bed-wetter, a drug addict.
961
01:29:11,777 --> 01:29:13,957
I can't get an erection!
962
01:29:14,661 --> 01:29:18,406
I was beaten by my father so often
963
01:29:18,832 --> 01:29:21,296
- that I...
- Stay here! The bomb!
964
01:29:21,508 --> 01:29:27,409
So I torture defenceless people
as I was once tortured myself.
965
01:29:27,624 --> 01:29:32,519
I take revenge all over Europe
on Jews, homosexuals and the sick
966
01:29:32,733 --> 01:29:37,319
for the agony I suffered
when I was a child. Every
967
01:29:37,528 --> 01:29:43,216
hate-filled half-pint can rule
the world when millions follow...
968
01:29:55,600 --> 01:30:00,151
Heal your... selves!
969
01:30:00,361 --> 01:30:02,506
Heil myself!
970
01:30:02,829 --> 01:30:08,244
Heal myself!
971
01:30:16,522 --> 01:30:18,737
That was my story.
972
01:30:19,267 --> 01:30:21,838
It's absolutely true. I promise.
973
01:30:22,985 --> 01:30:26,587
Okay, perhaps I exaggerated a few things.
974
01:30:26,947 --> 01:30:28,049
It's possible.
975
01:30:29,901 --> 01:30:31,631
You don't believe me?
976
01:30:33,794 --> 01:30:36,602
It will take 119 more days before
977
01:30:36,851 --> 01:30:39,908
the 1,000-year nightmare is over
and the Fuhrer
978
01:30:40,119 --> 01:30:43,934
makes his escape by taking cyanide
and shooting himself.
979
01:30:44,567 --> 01:30:47,862
100 years from now,
authors will still write about him,
980
01:30:48,320 --> 01:30:51,306
and actors and comedians
will still depict him.
981
01:30:51,865 --> 01:30:52,836
Why?
982
01:30:53,637 --> 01:30:57,274
Because we want to understand
what we will never understand.
983
01:31:05,245 --> 01:31:09,368
THE TRULY TRUEST TRUTH
ABOUT ADOLF HITLER
984
01:31:35,550 --> 01:31:37,137
What do you know about Adolf Hitler?
985
01:31:38,816 --> 01:31:41,518
- I don't know who he is.
- Know who Adolf Hitler is?
986
01:31:44,619 --> 01:31:45,827
What do you know about him?
987
01:31:46,044 --> 01:31:47,395
- He screams.
- Nothing.
988
01:31:47,608 --> 01:31:49,160
The ex-king.
989
01:31:49,381 --> 01:31:53,505
He made people into sausages.
990
01:31:53,724 --> 01:31:56,841
He preferred blondes with blue eyes.
991
01:31:57,061 --> 01:31:59,597
Do you want total war?
992
01:31:59,807 --> 01:32:00,565
Who was Hitler?
993
01:32:00,780 --> 01:32:03,315
- A dictator.
- A Jew!
994
01:32:03,525 --> 01:32:04,947
Sexually frustrated.
995
01:32:05,158 --> 01:32:07,694
- Sick.
- A drug addict, alcoholic.
996
01:32:07,904 --> 01:32:09,183
Oh my gosh.
997
01:32:10,788 --> 01:32:16,238
- He did it with his cousin.
- He had his little chick in the mountains.
998
01:32:16,453 --> 01:32:19,047
- Don't know.
- He must have been a roofer.
999
01:32:19,268 --> 01:32:22,182
- A Nazi.
- Goose pimples.
1000
01:32:22,396 --> 01:32:25,098
He was our Fuhrer.
1001
01:32:25,315 --> 01:32:30,138
- I'd rather not say.
- Unworthy of the German people.
1002
01:32:30,354 --> 01:32:34,312
- He brought Germany forward.
- I know quite a lot.
1003
01:32:34,525 --> 01:32:37,155
- I want to forget him.
- Leave me alone!
1004
01:32:37,374 --> 01:32:39,389
We know all about him!
1005
01:32:43,700 --> 01:32:46,851
- What do you know about Adolf Grunbaum?
- Doesn't ring a bell.
1006
01:32:47,070 --> 01:32:48,492
Grunbaum?
1007
01:32:48,912 --> 01:32:51,483
- Should I know?
- Sounds like a Jewish name.
1008
01:32:52,979 --> 01:32:55,478
- Adolf Grunbaum?
- An actor?
1009
01:32:56,697 --> 01:32:58,249
No.
1010
01:32:59,963 --> 01:33:01,621
Adolf Grun?
1011
01:33:02,813 --> 01:33:03,879
I don't know him.
1012
01:33:05,941 --> 01:33:09,412
- Adolf Grunbaum?
- Don't know.
1013
01:33:09,833 --> 01:33:13,897
- Grunbaum?
- A Jewish scholar maybe?
1014
01:33:14,107 --> 01:33:18,480
- I know nothing about him.
- An opera singer in the 3rd Reich.
1015
01:33:18,765 --> 01:33:20,708
Should we know him?
1016
01:33:20,919 --> 01:33:22,969
That was... what-d'ya-call-it?
1017
01:33:23,178 --> 01:33:25,501
- Who is he?
- No.
1018
01:33:25,924 --> 01:33:29,703
He was pretty well known.
A great striker.
1019
01:33:29,920 --> 01:33:31,057
Don't know him.
1020
01:33:32,561 --> 01:33:33,355
No.
1021
01:33:34,404 --> 01:33:38,847
He was my great-great-great-grandfather.
79947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.