Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,411 --> 00:00:48,481
For the past 12 years,
Germany has been ruled by a man
2
00:00:48,482 --> 00:00:52,251
who was born in an idyllic Alpine
republic known as Austria
3
00:00:52,252 --> 00:00:54,687
and who actually wanted to be an artist.
4
00:00:54,688 --> 00:00:57,823
But after being turned down
by the art academy
5
00:00:57,824 --> 00:01:00,954
he became a National Socialist.
6
00:01:02,129 --> 00:01:05,191
The man's name is Adolf Hitler.
7
00:01:07,100 --> 00:01:12,301
Without a doubt, the Fuehrer created
quite a furore among his people.
8
00:01:12,873 --> 00:01:17,733
Millions of men went to war for him.
Millions of women want to have...
9
00:01:17,778 --> 00:01:19,338
...his child.
10
00:01:20,847 --> 00:01:25,377
But I don't really want to tell you
the story of Mr. Hitler.
11
00:01:25,585 --> 00:01:27,247
I want to tell my story.
12
00:01:28,655 --> 00:01:33,583
In the last 5 days, I was as close
to Hitler as a Jew could ever be.
13
00:01:34,094 --> 00:01:36,729
At this very moment, 1 January,
14
00:01:36,730 --> 00:01:41,999
1945, I am right below him.
15
00:01:48,875 --> 00:01:51,436
The Fuehrer isn't feeling well today.
16
00:01:51,745 --> 00:01:54,579
But I'm not doing well either.
17
00:01:54,581 --> 00:01:57,450
Heil myself! Heil myself!
18
00:01:57,451 --> 00:01:58,484
Hear it?
19
00:01:58,485 --> 00:02:01,587
My story which I'm going to tell you now
20
00:02:01,588 --> 00:02:07,483
is true, so true that it may never
appear in a history book.
21
00:02:10,564 --> 00:02:12,261
The story goes like this:
22
00:02:13,333 --> 00:02:16,736
On December 25th, 1944,
23
00:02:16,737 --> 00:02:22,341
the Reichsminister for Total War,
Dr. Joseph Goebbels,
24
00:02:22,342 --> 00:02:24,539
had a great idea.
25
00:02:25,579 --> 00:02:29,847
Put me through
to Reichsminister Himmler... Rubbish!
26
00:02:30,383 --> 00:02:35,588
- What's his name?
- Take cover, Reichsminister!
27
00:02:35,589 --> 00:02:41,360
Fine, I'll give you the Jew,
if he's still alive! I said "alive"!
28
00:02:41,361 --> 00:02:45,164
It isn't that Dr. Goebbels
didn't often have great ideas.
29
00:02:45,165 --> 00:02:46,966
Yes, Reichsminister.
30
00:02:46,967 --> 00:02:48,800
But this idea...
31
00:02:49,436 --> 00:02:52,538
...was greater than
all his other great ideas.
32
00:02:52,539 --> 00:02:54,133
TOP SECRET
33
00:02:54,141 --> 00:02:58,238
The total war
was just about totally lost.
34
00:02:59,513 --> 00:03:04,517
Everyone in the 1,000-year Reich
realized it... except for some.
35
00:03:04,518 --> 00:03:05,951
Camp Commander Banner?
36
00:03:05,952 --> 00:03:09,088
Prepare prisoner Grunbaum for transport.
37
00:03:09,089 --> 00:03:10,322
Grunbaum.
38
00:03:10,323 --> 00:03:14,360
- Yes, Grunbaum... Adolf.
- Adolf?
39
00:03:14,361 --> 00:03:16,295
Yes, Adolf.
40
00:03:16,296 --> 00:03:18,063
- Understood?
- Heil Hitler.
41
00:03:18,064 --> 00:03:23,035
18 phone calls, 163 stamps
and 1.7 kilometres
42
00:03:23,036 --> 00:03:27,206
of red tape later,
Dr. Goebbels' great idea
43
00:03:27,207 --> 00:03:29,939
was put into effect.
44
00:03:31,812 --> 00:03:35,514
Out of 100,000 people,
perhaps even millions,
45
00:03:35,515 --> 00:03:38,184
whom they had turned into numbers,
46
00:03:38,185 --> 00:03:43,113
they searched for one man.
They searched for...
47
00:03:44,024 --> 00:03:45,391
::: me:
48
00:03:50,096 --> 00:03:51,197
Prisoner...
49
00:03:51,198 --> 00:03:58,333
8-4-4-9-3, step aside!
50
00:04:03,810 --> 00:04:06,974
Within 5 seconds
you'll be standing straight,
51
00:04:07,314 --> 00:04:10,581
or you'll all be shot!
52
00:04:17,390 --> 00:04:18,814
Stand at attention!
53
00:04:23,763 --> 00:04:26,631
An actor. What's your name, bastard?
54
00:04:27,033 --> 00:04:30,061
- Professor Adolf Grunbaum.
- Come with me.
55
00:04:31,371 --> 00:04:33,170
Back to work!
56
00:04:34,274 --> 00:04:36,665
Did they want to shoot a film with me?
57
00:04:37,310 --> 00:04:41,771
Maybe they suddenly remembered
that Adolf Grunbaum once had been a star
58
00:04:44,918 --> 00:04:49,655
No, for that master race
I was nothing
59
00:04:49,656 --> 00:04:53,048
but a weakling, a coward,
60
00:04:54,194 --> 00:04:55,492
a:::
61
00:04:56,029 --> 00:04:57,418
Worm:
62
00:04:59,099 --> 00:05:01,524
Unworthy of living!
63
00:05:02,669 --> 00:05:07,506
But today of all days,
everything seemed to change.
64
00:05:35,135 --> 00:05:40,563
KISS THE FASCISTS
WHEREVER YOU MEET THEM!
65
00:05:58,258 --> 00:06:02,924
< MEIN FUHRER - THE TRULY
TRUEST TRUTH ABOUT ADOLF HITLER >
66
00:07:48,001 --> 00:07:49,368
Which doorbell?
67
00:07:53,173 --> 00:07:56,075
M. B... Martin Bormann's office.
68
00:07:56,076 --> 00:07:58,444
- Is there a code?
- Rubbish.
69
00:08:02,549 --> 00:08:04,817
Heil Hitler.
70
00:08:04,818 --> 00:08:09,988
We're bringing Reichsminister Goebbels
the Jewish prisoner Adolf Grunbaum.
71
00:08:09,989 --> 00:08:12,050
Rottenfuhrer Puffke!
72
00:08:17,197 --> 00:08:19,731
Heil Hitler.
73
00:08:19,732 --> 00:08:23,869
Is Reichsminister Goebbels scheduled
to see a Jew today?
74
00:08:23,870 --> 00:08:25,635
No, Oberscharfuhrer.
75
00:08:26,606 --> 00:08:30,909
I need orders and Form S12 IV
to permit Obersturmbannfuhrer...
76
00:08:30,910 --> 00:08:35,110
- SS Untersturmbannfuhrer Lt. Col. Banner.
... Untersturmbannfuhrer
77
00:08:35,482 --> 00:08:37,543
...to enter with the Jewish prisoner.
78
00:08:38,218 --> 00:08:41,382
- That's an order!
- Yes, sir, Oberscharfuhrer.
79
00:08:52,966 --> 00:08:55,266
S12 IV...
80
00:08:58,972 --> 00:09:04,510
- What do you want at this hour, Puffke?
- Heil... Reichsminister. SS Ober...
81
00:09:04,511 --> 00:09:07,846
Unterobersturmbannfuhrer Banner
is here with the prisoner Adolf...
82
00:09:07,847 --> 00:09:10,149
- Israel Grunbaum.
- Good.
83
00:09:10,150 --> 00:09:12,751
Get him a coffee
and a ham and cheese sandwich.
84
00:09:12,752 --> 00:09:16,088
I want him at Bormann's office
in 15 minutes...
85
00:09:16,089 --> 00:09:18,514
- Alive!
- Yes, sir!
86
00:09:19,359 --> 00:09:20,555
Dr. Goebbels...
87
00:09:21,828 --> 00:09:25,764
- Yes? - Oberscharfuhrer Moltke
needs Form S12 IV...
88
00:09:25,765 --> 00:09:29,134
- Rubbish! Dismissed!
- Heil Hitler.
89
00:09:29,469 --> 00:09:32,030
Knock it off, Puffke! Damn it!
90
00:09:40,847 --> 00:09:43,181
Heil Hitler.
91
00:09:43,883 --> 00:09:45,614
Heil Hitler.
92
00:09:45,685 --> 00:09:47,484
Heil Hitler.
93
00:10:02,602 --> 00:10:05,061
Heil Hitler.
94
00:10:05,171 --> 00:10:06,560
Here he is.
95
00:10:35,235 --> 00:10:37,762
Blondie, stop it! Heel!
96
00:10:38,571 --> 00:10:41,873
Get him out of here.
I have no time for this mutt.
97
00:10:41,874 --> 00:10:44,708
Professor Grunbaum,
how nice to see you.
98
00:10:44,911 --> 00:10:47,336
- Where did we dig you up?
- In Sachsenhausen.
99
00:10:47,614 --> 00:10:53,385
Sachsenhausen? I thought we'd put you up
in Terezin. It's our nicest camp.
100
00:10:53,386 --> 00:10:56,220
- Weren't you artistic director?
- We were resettled.
101
00:10:56,789 --> 00:11:00,716
Please, finish eating, Professor.
And have a seat.
102
00:11:01,394 --> 00:11:05,897
The idea of the Final Solution...
You shouldn't take it personally.
103
00:11:05,898 --> 00:11:10,359
If I'd known that you... Oh, well.
Professor Grunbaum...
104
00:11:11,704 --> 00:11:12,968
We need you.
105
00:11:13,706 --> 00:11:17,405
The Fuhrer needs you.
The German people need you.
106
00:11:18,077 --> 00:11:22,607
Our military situation is precarious,
but we'll never surrender. Our enemy
107
00:11:22,782 --> 00:11:29,187
will be rudely awakened by the
wrath of a humiliated people.
108
00:11:29,188 --> 00:11:32,819
Our Volkssturm will blow them away
like dust. Understand?
109
00:11:33,159 --> 00:11:34,583
Of course, sir.
110
00:11:35,428 --> 00:11:37,963
On January 1st, 1945, in 5 days,
111
00:11:37,964 --> 00:11:41,033
the Fuhrer will lead a parade
through glorious Berlin,
112
00:11:41,034 --> 00:11:44,369
and hold a historic speech
to a million people,
113
00:11:44,370 --> 00:11:49,408
just like he used to. He'll bring
everyone to tears. 15 cameras
114
00:11:49,409 --> 00:11:51,643
will record this historic event
on celluloid,
115
00:11:51,644 --> 00:11:56,481
and just a few days later, the film
will be shown at hundreds of cinemas.
116
00:11:56,716 --> 00:11:59,351
Millions of people will heed his call
117
00:11:59,352 --> 00:12:04,280
and liberate Europe
from its corrupt governments.
118
00:12:06,426 --> 00:12:10,896
- How does that sound?
- Me... I'm just an artist.
119
00:12:10,897 --> 00:12:14,232
- But a victory march through
the ruins of Berlin... - Rubbish!
120
00:12:14,233 --> 00:12:20,839
We'll expose those lies about Berlin!
The enemy's bombs bounced right off us.
121
00:12:20,840 --> 00:12:23,299
Berlin is as glorious as ever!
122
00:12:30,783 --> 00:12:33,549
Staged reality,
123
00:12:33,953 --> 00:12:35,479
dear Professor.
124
00:12:35,855 --> 00:12:40,453
- A speciality we both have in common.
You'll be amazed. - I don't understand.
125
00:12:41,861 --> 00:12:44,529
Have you forgotten your great success
126
00:12:44,530 --> 00:12:48,093
in teaching the Fuhrer
voice and breathing techniques? You will
127
00:12:48,735 --> 00:12:52,137
practise that speech with him, Professor.
128
00:12:52,138 --> 00:12:56,875
You will rekindle in his heart
that fire of 1939.
129
00:12:56,876 --> 00:13:02,270
You and nobody else.
No one can do it better than...
130
00:13:03,316 --> 00:13:06,310
a world-renowned Jewish actor.
131
00:13:25,071 --> 00:13:27,302
Heil Hitler.
132
00:13:27,707 --> 00:13:31,975
- Adolf Grunbaum is here, my Fuhrer.
- Professor Adolf Grunbaum.
133
00:13:50,196 --> 00:13:51,722
How are you doing?
134
00:13:53,065 --> 00:13:54,693
Heil me.
135
00:13:56,302 --> 00:13:58,260
Yes, sir. Heil Hitler.
136
00:14:01,073 --> 00:14:02,633
Heal me...
137
00:14:03,109 --> 00:14:05,409
if I have a chance
of being healed at all.
138
00:14:06,312 --> 00:14:07,974
I'm not doing well.
139
00:14:08,481 --> 00:14:12,146
I've become a great burden
to the German Reich.
140
00:14:12,351 --> 00:14:16,254
I'm no longer the Fuhrer
that God chose me to be.
141
00:14:16,255 --> 00:14:17,917
I'm a case.
142
00:14:18,724 --> 00:14:20,386
A hopeless case.
143
00:14:21,727 --> 00:14:23,492
A critical case.
144
00:14:24,230 --> 00:14:28,396
I sense them calling emergency meetings
behind my back,
145
00:14:28,501 --> 00:14:30,732
and developing contingency plans.
146
00:14:33,739 --> 00:14:38,166
And now they've sent for you,
Professor. Why? What for?
147
00:14:38,911 --> 00:14:41,677
What did they tell you about me?
148
00:14:41,981 --> 00:14:46,451
Not much. Dr. Goebbels asked me
to help you with a speech.
149
00:14:46,452 --> 00:14:49,855
A speech? What speech?
150
00:14:49,856 --> 00:14:52,824
The New Year's speech in the Lustgarten.
151
00:14:52,825 --> 00:14:56,160
No, I refuse to speak. By no means.
152
00:14:56,162 --> 00:15:00,623
The thousand-year Reich
could fall a thousand times,
153
00:15:00,766 --> 00:15:03,134
as long as I'm not fit...
154
00:15:07,206 --> 00:15:11,872
A huge parade to the Lustgarten?
Then...
155
00:15:12,278 --> 00:15:14,509
Berlin is still standing?
156
00:15:14,680 --> 00:15:19,073
In its old glory? As I've been told?
157
00:15:20,319 --> 00:15:24,382
You may have bombed us,
but you'll never hit us!
158
00:15:24,724 --> 00:15:28,560
Your bombs may rain down on us,
but they don't burn us.
159
00:15:31,931 --> 00:15:34,822
Tell them I don't need you.
160
00:15:35,401 --> 00:15:39,430
I don't need a teacher!
I don't need anybody!
161
00:15:39,639 --> 00:15:41,597
And by no means a Jew!
162
00:15:42,875 --> 00:15:45,175
Get out of my sight!
163
00:15:46,012 --> 00:15:47,470
Get out!
164
00:15:55,588 --> 00:15:59,724
- You say the Fuhrer is ill?
Mentally? - Emotionally.
165
00:15:59,725 --> 00:16:05,397
A broken man. He'd like to believe
your news of triumph, but he can't.
166
00:16:05,398 --> 00:16:07,699
How dare you say that about our Fuhrer!
167
00:16:07,700 --> 00:16:12,370
- You arrogant Jewish...
- Professor, what do you mean?
168
00:16:12,371 --> 00:16:18,577
You want the Hitler you had in 1939,
in 5 days, but I'm not your man.
169
00:16:18,578 --> 00:16:23,014
- I don't quite understand.
- I won't accept ajob I can't...
170
00:16:23,015 --> 00:16:26,918
That's enough!
You have one foot in the gas chamber!
171
00:16:26,919 --> 00:16:29,913
Shut your shameless Jewish gob!
- As you wish.
172
00:16:31,057 --> 00:16:33,891
Bring me back to my camp.
I refuse the job.
173
00:16:37,229 --> 00:16:40,393
Why so sensitive, Professor?
174
00:16:42,501 --> 00:16:47,505
Do you really want to die?
Don't put on a show for us.
175
00:16:47,506 --> 00:16:50,340
You world-renowned actor!
176
00:16:50,343 --> 00:16:54,304
I'd love to put on a show for you,
but we have no contract.
177
00:16:54,747 --> 00:17:00,185
Am I to go on living after my family
is gassed? Should I pay for my life
178
00:17:00,186 --> 00:17:03,221
- by lying to you?
- As a student, I saw you
179
00:17:03,222 --> 00:17:06,992
in the role of Macbeth
in Bonn... in 1921.
180
00:17:06,993 --> 00:17:10,226
It was an enormous performance!
181
00:17:10,663 --> 00:17:12,360
What do you want from me?
182
00:17:21,340 --> 00:17:25,836
- Have a seat. - I want my family
out of the camps to live with me,
183
00:17:25,878 --> 00:17:27,973
then we can discuss it.
184
00:17:28,114 --> 00:17:29,606
Agreed.
185
00:17:34,854 --> 00:17:36,516
Heil Hitler.
186
00:17:36,555 --> 00:17:37,853
Good day.
187
00:17:40,926 --> 00:17:44,029
That isn't what we had in mind
with the Final Solution.
188
00:17:44,030 --> 00:17:46,728
What will Reichsminister Himmler
say about this?
189
00:17:47,066 --> 00:17:50,769
Please let us in
on your secret plan, Reichsminister.
190
00:17:50,770 --> 00:17:54,003
Don't we have
the world's best actors and directors?
191
00:17:54,040 --> 00:18:00,106
And they're Aryan:
Liebeneiner, Harlan, Ruhmann, Minetti.
192
00:18:00,146 --> 00:18:01,613
Why him?
193
00:18:01,614 --> 00:18:06,451
We need someone to rekindle
the Fuhrer's greatest strength: Hatred.
194
00:18:06,986 --> 00:18:09,718
Why should I give him
someone he loves?
195
00:18:19,031 --> 00:18:20,898
- Papa!
- Ben!
196
00:18:25,104 --> 00:18:27,301
- Papa!
- Adam!
197
00:18:27,373 --> 00:18:29,641
Look how you've grown! Jakob!
198
00:18:29,642 --> 00:18:32,033
Jakob!... My sweet girl.
199
00:18:39,351 --> 00:18:40,652
- Is everything okay?
- Yes.
200
00:18:40,653 --> 00:18:43,321
You'll be happy to know
201
00:18:43,322 --> 00:18:47,021
that everyone gets their own bed.
202
00:18:50,062 --> 00:18:54,866
- No, Adolf, don't do it.
- God Almighty gave us this chance.
203
00:18:54,867 --> 00:18:57,098
Maybe He wants us to survive.
204
00:18:57,103 --> 00:18:59,232
Since when do you believe in God?
205
00:18:59,638 --> 00:19:03,975
Okay, but I'm sure
that He doesn't want you to help Hitler.
206
00:19:03,976 --> 00:19:06,010
I'm only going to teach him.
207
00:19:06,011 --> 00:19:07,878
Stop splitting hairs!
208
00:19:10,049 --> 00:19:14,408
- Why should you do it?
- So we can lie here together.
209
00:19:15,087 --> 00:19:17,955
Every hour we share is like a gift.
210
00:19:19,525 --> 00:19:21,449
What do you expect me to do?
211
00:19:21,727 --> 00:19:24,618
I don't want you to sell your soul.
212
00:19:25,431 --> 00:19:28,732
Hitler is shattered.
I saw him. He's a broken man.
213
00:19:29,034 --> 00:19:34,269
I don't have a plan yet,
but let me play it by ear.
214
00:19:34,840 --> 00:19:37,742
Play? He's destroying us,
215
00:19:37,743 --> 00:19:42,514
and you want to play with him?
Adolf, you're terrifying me.
216
00:19:42,515 --> 00:19:45,483
Are you alone with him,
or does someone guard you?
217
00:19:45,484 --> 00:19:47,181
You stay out of this!
218
00:19:47,753 --> 00:19:49,142
Adam!
219
00:20:10,442 --> 00:20:12,243
- The sets look magnificent.
- Really?
220
00:20:12,244 --> 00:20:14,407
Yes, you will be thrilled.
221
00:20:19,552 --> 00:20:21,249
Do you need any help?
222
00:20:24,757 --> 00:20:26,181
Call me.
223
00:20:26,592 --> 00:20:28,220
- Thank you.
- Gentlemen.
224
00:20:33,098 --> 00:20:37,168
We put up two facades here
to give you an impression.
225
00:20:37,169 --> 00:20:38,369
Fabulous.
226
00:20:38,370 --> 00:20:43,070
Allow me to show you the exact route,
Reichsminister Goebbels.
227
00:20:45,077 --> 00:20:48,503
The government district essentially
looks like this now.
228
00:20:48,914 --> 00:20:52,383
The red-marked buildings are in ruins.
229
00:20:52,384 --> 00:20:56,855
Exact bombing damage, however,
can change from one hour to the next.
230
00:20:56,856 --> 00:20:59,424
I know. Get to the point. - The...
231
00:20:59,425 --> 00:21:01,292
Just a moment. What is this?
232
00:21:01,360 --> 00:21:06,764
- My town mansion? - The building was
hit 10 days ago and burned to the ground.
233
00:21:06,765 --> 00:21:10,001
And my custom-made suits?
My paintings?
234
00:21:10,002 --> 00:21:12,165
My children's stuffed animal collection?
235
00:21:15,074 --> 00:21:17,508
Why didn't anyone tell me?
236
00:21:17,509 --> 00:21:20,139
Am I only surrounded by cowards?
237
00:21:23,816 --> 00:21:26,751
- Please, continue.
- The Fuhrer
238
00:21:26,752 --> 00:21:31,589
leaves the Reich Chancellery here. He is
greeted by a group in traditional dress.
239
00:21:31,590 --> 00:21:34,692
Then we get into the cars
and turn left onto Wilhelm Street.
240
00:21:34,693 --> 00:21:38,997
The eastern side of the street will be
rebuilt with sets. Rubble removed.
241
00:21:38,998 --> 00:21:41,332
Walls like these will be erected.
242
00:21:41,333 --> 00:21:44,936
Of course, I need the crowds here
to conceal the whole thing.
243
00:21:44,937 --> 00:21:49,207
At least a million people will be there.
By the way, Leni Riefenstahl
244
00:21:49,208 --> 00:21:52,509
- will be positioning the cameras.
- Very good.
245
00:21:52,912 --> 00:21:55,837
We drive along Behren Street.
246
00:21:55,848 --> 00:21:59,012
Compared to Unter den Linden,
it is in good condition.
247
00:21:59,151 --> 00:22:03,354
The speaker's platform will be placed
in front of the Alte Museum.
248
00:22:03,355 --> 00:22:06,157
Rows of flags on the right,
flags on the cathedral.
249
00:22:06,158 --> 00:22:09,494
The sunlight from the southwest.
250
00:22:09,495 --> 00:22:10,953
As it used to be.
251
00:22:11,263 --> 00:22:14,154
Yes, as it used to be.
252
00:22:33,319 --> 00:22:36,950
Tell me, you professional actor,
why are you here?
253
00:22:37,489 --> 00:22:39,379
I want to work with you.
254
00:22:39,992 --> 00:22:43,486
How are you going to work with me?
255
00:22:44,196 --> 00:22:46,931
You asked me that once in 1928,
256
00:22:46,932 --> 00:22:50,768
before we logged 20,000 air miles
on your triumphant march.
257
00:22:50,970 --> 00:22:56,831
Remember Nuremberg,
in front of Town Hall? Or Wilhelmshaven?
258
00:22:56,909 --> 00:22:59,402
Dresden, Station Square?
259
00:23:00,012 --> 00:23:04,882
- You had the people in your hand.
- That was 16 years ago. I was in my prime.
260
00:23:04,883 --> 00:23:08,453
Do you expect nature to pass me by?
261
00:23:08,454 --> 00:23:13,382
5 months ago, a bomb exploded
less than a metre away from me.
262
00:23:13,459 --> 00:23:17,192
My right ear is deaf,
and my nerves are damaged.
263
00:23:17,229 --> 00:23:20,732
But those traitors didn't reckon
with my guardian angel.
264
00:23:20,733 --> 00:23:26,366
- I'm indestructible. - You're afraid.
You don't believe in yourself,
265
00:23:26,839 --> 00:23:29,867
or that you'll win the war,
despite what they tell you.
266
00:23:30,175 --> 00:23:32,944
Deep down inside,
you feel insecure, weak.
267
00:23:32,945 --> 00:23:38,612
So that's how you see me?
The Fuhrer... sent by God?
268
00:23:38,884 --> 00:23:40,842
You godless creature!
269
00:23:41,353 --> 00:23:45,690
With this little finger,
I could crush you like an ant!
270
00:23:45,691 --> 00:23:48,526
That Jew should be executed!
271
00:23:48,527 --> 00:23:53,031
My inner strength, my inner fire
is hotter than ever before!
272
00:23:53,032 --> 00:23:57,835
- In my German Reich, disgraceful
schemers like that are... - Rubbish!
273
00:23:58,404 --> 00:24:02,206
The Fuhrer must suffer before he
can awaken. If you can't take it,
274
00:24:02,207 --> 00:24:04,370
see to the war outside.
275
00:24:30,702 --> 00:24:34,970
Alright, Grunbaum.
I'll give you a chance.
276
00:24:35,207 --> 00:24:37,268
What will we start with?
277
00:24:39,545 --> 00:24:42,680
Take off your uniform.
Jacket, trousers, shoes...
278
00:24:42,681 --> 00:24:45,072
I had them send a track suit.
279
00:24:49,555 --> 00:24:54,858
Breathe in deeply.
Fill up both your lungs.
280
00:24:55,160 --> 00:24:57,295
Stand up straight.
281
00:24:57,296 --> 00:25:00,756
Try to outgrow your stance.
282
00:25:00,866 --> 00:25:03,367
You're bigger than your stance.
283
00:25:03,368 --> 00:25:05,668
Please, no stretching.
284
00:25:06,505 --> 00:25:08,566
Grow from the inside.
285
00:25:09,174 --> 00:25:11,633
Now relax. Thank you.
286
00:25:12,744 --> 00:25:14,941
Now close your eyes.
287
00:25:17,583 --> 00:25:21,248
- Please, close your eyes.
- No, I won't.
288
00:25:21,487 --> 00:25:23,754
That way you can feel deep down...
289
00:25:23,755 --> 00:25:28,993
Yes, but I never close my eyes.
Out of principle. Not even when I sleep.
290
00:25:28,994 --> 00:25:31,828
I don't quite understand.
291
00:25:32,564 --> 00:25:35,159
Does a tiger close its eyes
when it walks through the jungle?
292
00:25:35,234 --> 00:25:38,269
Does a soldier
close his eyes in battle? No.
293
00:25:38,270 --> 00:25:40,228
Or else he's a dead soldier.
294
00:25:40,272 --> 00:25:45,309
- You must reach your inner self.
- That's none of your damn business!
295
00:25:45,310 --> 00:25:48,338
Your modern methods
are only good for weaklings!
296
00:25:49,548 --> 00:25:51,040
Nine...
297
00:25:51,416 --> 00:25:54,910
ten. Thank you.
298
00:25:55,921 --> 00:25:57,219
Warm?
299
00:26:00,359 --> 00:26:01,748
Did you ever box?
300
00:26:02,060 --> 00:26:05,062
No other sport
stimulates such an aggressive
301
00:26:05,063 --> 00:26:08,830
and decisive attitude,
while molding supple muscles of steel.
302
00:26:09,001 --> 00:26:13,771
- "Mein Kampf. " What about you, Professor?
- No, I'm afraid not.
303
00:26:13,772 --> 00:26:18,939
Although I was often beaten up
as a child. 5 or 6 boys would
304
00:26:19,044 --> 00:26:22,747
- wait for me on my way home.
- Why don't you fight back?
305
00:26:22,748 --> 00:26:26,717
Why doesn't the Jew fight back?
Why do you let us deport you?
306
00:26:26,718 --> 00:26:29,814
Aren't you angry? Don't you have
any guts? Are you cowards?
307
00:26:41,466 --> 00:26:44,302
Stay here, Dr. Morell.
It's just a little knockout.
308
00:26:44,303 --> 00:26:45,761
Yes, sir.
309
00:26:49,708 --> 00:26:51,075
Herr Hitler?
310
00:26:55,047 --> 00:26:56,539
Can you hear me?
311
00:26:58,183 --> 00:27:01,381
Linge! Linge,
go in and check on the Fuhrer.
312
00:27:33,585 --> 00:27:34,974
Heil Hitler!
313
00:27:38,123 --> 00:27:39,820
Is everything okay?
314
00:27:40,292 --> 00:27:45,493
Yes... yes. The Fuhrer...
315
00:27:47,633 --> 00:27:49,500
is relaxing.
316
00:28:16,361 --> 00:28:18,456
Ah, Herr Hitler!
317
00:28:18,530 --> 00:28:21,091
Thank goodness. I thought...
318
00:28:22,734 --> 00:28:26,370
I'm so sorry.
I've never done that to anyone...
319
00:28:26,371 --> 00:28:30,036
Actually, I couldn't even hurt a fly.
320
00:28:36,348 --> 00:28:38,306
Brigadier Rattenhuber!
321
00:28:38,950 --> 00:28:42,787
- Don't jump to the wrong conclusion.
- What conclusion?
322
00:28:42,788 --> 00:28:45,418
- I just wanted to...
- Come in!
323
00:28:45,824 --> 00:28:49,060
- Heil Hitler. You called for me?
- Two cups of strong coffee.
324
00:28:49,061 --> 00:28:52,089
The Turkish coffee
you get at the black market.
325
00:28:53,465 --> 00:28:55,093
Yes, my Fuhrer.
326
00:29:00,505 --> 00:29:05,171
I'd like you to relive a moment
that enraged you.
327
00:29:05,310 --> 00:29:10,647
Feel that rage again.
Feel it crawl into your body.
328
00:29:10,949 --> 00:29:14,750
Feel it in your legs.
Feel it in your stomach.
329
00:29:15,020 --> 00:29:17,149
Feel it in your chest.
330
00:29:27,332 --> 00:29:29,791
Very, very good.
331
00:29:30,202 --> 00:29:33,871
Now let it go.
Your rage and contempt vanish.
332
00:29:33,872 --> 00:29:39,009
You can relax again.
Everything is soft and peaceful.
333
00:29:39,010 --> 00:29:42,947
- Your body is heavy...
- Enough! I'll have him buried
334
00:29:42,948 --> 00:29:44,415
- in cement...
- Don't!
335
00:29:44,416 --> 00:29:51,551
I agree with Rattenhuber. I know the
Fuhrer. I know how sensitive he is.
336
00:29:51,723 --> 00:29:57,789
You don't believe the Fuhrer
is man enough to ward off that Jew,
337
00:29:58,096 --> 00:30:03,433
Reichsminister of Defence?
Don't worry so much.
338
00:30:04,436 --> 00:30:08,005
My dear Speer, you are too sensitive.
339
00:30:08,006 --> 00:30:11,675
Now relive a memory that made you happy.
340
00:30:11,676 --> 00:30:13,407
Feel the happiness
341
00:30:13,879 --> 00:30:16,543
growing inside your body.
342
00:30:18,150 --> 00:30:23,749
Your fingers start to tingle.
And perhaps your feet do, too.
343
00:30:23,989 --> 00:30:31,729
- May I ask what makes you so happy?
- My beloved father gave me a slingshot.
344
00:30:31,730 --> 00:30:36,726
He said, "Shoot down
one of those crapping pigeons!"
345
00:30:37,469 --> 00:30:41,806
I aimed, and bull's eye.
The pigeon fell at my father's feet.
346
00:30:41,807 --> 00:30:45,665
He rapped me on the head and said,
"Pure luck, my boy. "
347
00:30:48,713 --> 00:30:50,011
Yes...
348
00:31:03,762 --> 00:31:06,153
- Enter.
- Heil Hitler!
349
00:31:07,833 --> 00:31:10,064
Professor, what happened to you?
350
00:31:10,635 --> 00:31:14,266
- He fell... on the stairs.
- Oh really?
351
00:31:17,175 --> 00:31:22,069
Sorry, Professor... Yes?
Fraulein Flori? Alright, let's begin.
352
00:31:22,147 --> 00:31:27,382
- Professor, can I offer you a coffee or
anything else? - Brandy, if that's okay.
353
00:31:32,057 --> 00:31:34,658
Yes, well. Could I hear your report?
354
00:31:34,659 --> 00:31:38,829
The Fuhrer received me with disapproval.
After his initial resistance,
355
00:31:38,830 --> 00:31:44,691
I convinced him to do the exercises.
We had a short...
356
00:31:44,836 --> 00:31:48,228
boxing match, which loosened us up.
357
00:31:48,240 --> 00:31:52,443
- A boxing match?
- Yes, that's right.
358
00:31:52,444 --> 00:31:55,212
For goodness sake! Fraulein Flori,
359
00:31:55,213 --> 00:31:58,309
- can't you type more quietly?
- More quietly?
360
00:31:59,851 --> 00:32:01,309
How?
361
00:32:02,554 --> 00:32:05,422
- Go on.
- We had a discussion about trust.
362
00:32:05,423 --> 00:32:06,812
Trust?
363
00:32:07,459 --> 00:32:09,383
Jakob, look at this!
364
00:32:09,494 --> 00:32:14,058
- How did it go, Adolf?
- Quite well, actually.
365
00:32:15,634 --> 00:32:19,663
- Well? - I knocked him out.
It was a good first day.
366
00:32:20,305 --> 00:32:24,436
- What did you do?
- Knocked him out like Max Schmeling.
367
00:32:24,843 --> 00:32:27,234
Me... your husband.
368
00:32:29,281 --> 00:32:31,239
And no one saw it.
369
00:32:32,651 --> 00:32:34,075
Come here.
370
00:32:34,452 --> 00:32:35,819
Come on.
371
00:32:36,221 --> 00:32:38,816
Want to have some fun? Come on.
372
00:32:40,926 --> 00:32:43,021
What are you thinking, Grunbaum?
373
00:32:47,899 --> 00:32:49,357
You want to kill him?
374
00:32:51,670 --> 00:32:53,094
I have to.
375
00:32:55,373 --> 00:32:56,831
Don't I?
376
00:32:59,277 --> 00:33:00,575
When?
377
00:33:02,781 --> 00:33:04,239
When?
378
00:33:08,520 --> 00:33:13,118
Benny, come back here! Jakob! Come on!
379
00:33:13,224 --> 00:33:17,890
- Come on!
- Come on, Judith! Come on!
380
00:33:21,666 --> 00:33:25,797
Thank you, Father. Thank you, Father.
381
00:33:26,738 --> 00:33:29,333
15... 1... 16.
382
00:33:59,537 --> 00:34:01,234
Heinz!
383
00:34:02,574 --> 00:34:04,100
Heinz!
384
00:34:04,709 --> 00:34:06,633
Heinz Linge!
385
00:34:12,717 --> 00:34:13,851
Heil Hitler!
386
00:34:13,852 --> 00:34:16,277
I am in urgent need of clean pyjamas.
387
00:34:16,554 --> 00:34:19,723
Also, get me a plate of potatoes
with sour cream.
388
00:34:19,724 --> 00:34:24,128
I want my limousine outside
in 45 minutes with my chauffeur.
389
00:34:24,129 --> 00:34:25,229
Now?
390
00:34:25,230 --> 00:34:28,224
- It's 2 a. m.
- 2 a. M? So what?
391
00:34:28,633 --> 00:34:32,491
- The early bird catches the worm.
- Yes, my Fuhrer.
392
00:34:38,443 --> 00:34:39,901
Yes?
393
00:34:42,881 --> 00:34:44,908
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
394
00:34:57,996 --> 00:34:59,693
Get out!
395
00:35:08,940 --> 00:35:10,568
Goodness gracious!
396
00:35:22,787 --> 00:35:25,712
What? I mean, Heil Hitler!
397
00:35:25,924 --> 00:35:31,762
- What does he want?
- No! It's out of the question!
398
00:35:32,297 --> 00:35:35,860
Tell him the car is being repaired.
399
00:35:36,801 --> 00:35:39,294
Yes, damn it! Heil Hitler.
400
00:35:41,206 --> 00:35:43,938
What? Being repaired?
401
00:35:44,109 --> 00:35:47,774
- This is a bad joke. A Jewish joke.
- By no means.
402
00:35:47,846 --> 00:35:51,815
It was sent to the Reich Glass Works
10 days ago to have
403
00:35:51,816 --> 00:35:56,186
- bullet-proof windows...
- An incredible scandal!
404
00:35:56,187 --> 00:35:59,579
The Fuhrer is without a car!
That defies explanation!
405
00:35:59,758 --> 00:36:02,183
I'll have you executed, Kempka.
406
00:36:03,261 --> 00:36:04,855
Yes sir, my Fuhrer!
407
00:36:05,563 --> 00:36:09,490
- Obergruppenfuhrer Rattenhuber gave
the order. - Rattenhuber!
408
00:36:10,068 --> 00:36:13,266
That traitor. I smell a conspiracy.
409
00:36:13,705 --> 00:36:17,741
- They want to depose me. Destroy me.
- No, my Fuhrer.
410
00:36:17,742 --> 00:36:22,713
You hadn't used the car since August,
and he thought...
411
00:36:22,714 --> 00:36:26,675
Thinking...
is the Fuhrer's privilege.
412
00:36:38,997 --> 00:36:40,421
Time to go!
413
00:36:46,171 --> 00:36:48,630
Heil Hitler! This way!
414
00:36:48,873 --> 00:36:52,800
Who does Goebbels think he is?
How dare he write a speech for me!
415
00:36:53,411 --> 00:36:55,779
Grunbaum, it will take a while.
416
00:36:55,780 --> 00:36:56,880
Heil.
417
00:36:56,881 --> 00:36:58,882
Have a seat.
418
00:36:58,883 --> 00:37:01,547
You can browse
through the "Volkischer Beobachter. "
419
00:37:08,393 --> 00:37:09,885
It's good you're here.
420
00:37:10,562 --> 00:37:12,329
What the hell is going on?
421
00:37:12,330 --> 00:37:14,698
"TOTAL WAR SUCCESSFUL"
422
00:37:14,699 --> 00:37:16,327
Professor Grunbaum...
423
00:37:18,369 --> 00:37:20,293
Professor Grunbaum!
424
00:37:21,139 --> 00:37:25,475
- What's wrong with your voice?
- We can begin now.
425
00:37:26,177 --> 00:37:29,546
Our Reichsminister Himmler is here from
the front.
426
00:37:29,547 --> 00:37:31,778
Heil Hitler. - Yeah, yeah.
427
00:37:32,083 --> 00:37:34,713
Germans! It is all over!
428
00:37:34,719 --> 00:37:37,883
Darkness will envelop us.
There will be no sun to warm us.
429
00:37:38,122 --> 00:37:43,892
It will be the downfall
of the German people!
430
00:37:44,128 --> 00:37:45,620
Is that what you want?
431
00:37:47,432 --> 00:37:50,534
It's a strong beginning. Quite powerful.
432
00:37:50,535 --> 00:37:54,738
People will stop breathing.
Their hair will stand on end.
433
00:37:54,739 --> 00:37:59,042
But if there's hatred in your voice
like now, your listeners will ask,
434
00:37:59,043 --> 00:38:03,113
"Why does he hate me?" I listened
to your recent radio speeches.
435
00:38:03,114 --> 00:38:05,215
Your tone has become more and more
436
00:38:05,216 --> 00:38:08,952
enraged and aggressive.
The people are still behind you.
437
00:38:08,953 --> 00:38:14,416
But they don't feel loved. We must begin
the speech with a declaration of love.
438
00:38:20,298 --> 00:38:24,828
No one has ever told me that before.
No one!
439
00:38:32,310 --> 00:38:33,836
You grow...
440
00:38:35,380 --> 00:38:38,544
The top of your head touches the sky.
441
00:38:38,616 --> 00:38:43,680
Your feet are firmly rooted
to the ground.
442
00:38:45,623 --> 00:38:48,992
And once more, breathe in deeply.
443
00:38:50,028 --> 00:38:54,592
After you breathe out,
let yourself go.
444
00:38:56,167 --> 00:39:02,130
Tension is drained from your body.
You feel only warmth around you.
445
00:39:03,041 --> 00:39:04,533
Very good.
446
00:39:06,010 --> 00:39:11,882
Relive once more that feeling
of happiness you felt yesterday.
447
00:39:11,883 --> 00:39:14,251
Think of your father again...
448
00:39:15,954 --> 00:39:19,949
...who gave you the slingshot.
449
00:39:20,558 --> 00:39:23,688
- Completely relive that feeling.
- Have a seat.
450
00:39:24,028 --> 00:39:27,454
- Let me fix the loudspeaker.
- Your beloved father...
451
00:39:27,932 --> 00:39:30,323
...puts his hand on your shoulder.
- No!
452
00:39:30,501 --> 00:39:32,698
Don't touch me, Father!
453
00:39:32,737 --> 00:39:35,605
He shouldn't touch me. Tell him that.
454
00:39:35,606 --> 00:39:40,966
- Tell him to stop it. Tell him!
- Please, don't touch your son.
455
00:39:43,047 --> 00:39:46,075
Do you know how often
my father beat me?
456
00:39:46,250 --> 00:39:49,414
- No, I don't.
- Every day.
457
00:39:50,254 --> 00:39:54,358
- "Come here, Adolf. "
- "I didn't do anything wrong, Father"
458
00:39:54,359 --> 00:39:56,226
"35. Now count!
459
00:39:56,227 --> 00:39:59,790
Come on, one, two... "
460
00:40:00,198 --> 00:40:04,625
"One, two, three, four...
461
00:40:05,636 --> 00:40:08,561
...five, six... "
462
00:40:12,710 --> 00:40:13,974
What's up?
463
00:40:15,680 --> 00:40:20,684
- I feel so sorry, Herr Hitler.
- Wipe your ass with your sympathy!
464
00:40:20,685 --> 00:40:23,451
- My father Alois...
- Dr. Goebbels!
465
00:40:23,488 --> 00:40:24,718
Yes?
466
00:40:25,189 --> 00:40:30,185
The beatings, the injustice,
his arbitrariness only hardened me.
467
00:40:30,261 --> 00:40:32,562
They made me the man I am today.
468
00:40:32,563 --> 00:40:37,024
- The Jew tried to kill the Fuhrer.
- But you loved your father?
469
00:40:37,035 --> 00:40:40,370
My father was a miserable creature,
a wretched worm
470
00:40:40,371 --> 00:40:44,002
who couldn't help
but beat a defenceless child.
471
00:40:44,575 --> 00:40:47,577
The genes... your genes.
472
00:40:47,578 --> 00:40:50,105
- My genes?
- Jewish genes.
473
00:40:51,082 --> 00:40:54,117
My father's father
was allegedly a Jew.
474
00:40:54,118 --> 00:40:57,578
- I'm sorry to hear that.
- That deceitful Jewish depravity
475
00:40:57,622 --> 00:41:01,685
jumped from my grandfather
to my father.
476
00:41:02,427 --> 00:41:05,489
Don't take it personally, Grunbaum.
477
00:41:05,530 --> 00:41:09,229
I have nothing against Jews,
as long as they leave me alone.
478
00:41:15,506 --> 00:41:19,899
I recognize progress.
His entire state of being
479
00:41:19,911 --> 00:41:22,446
is more stabilized, powerful.
480
00:41:22,447 --> 00:41:28,581
But his expressive power has by no
means reached the level we require.
481
00:41:31,956 --> 00:41:33,118
One.
482
00:41:40,665 --> 00:41:41,895
Six.
483
00:41:50,508 --> 00:41:51,932
Heil Hitler.
484
00:41:57,849 --> 00:41:59,944
- Benny.
- Thank goodness.
485
00:42:09,760 --> 00:42:13,891
- Guess what your papa did with Hitler
today. - You had a quarrel?
486
00:42:14,999 --> 00:42:20,871
- You had a pillow fight?
- You played theater?
487
00:42:20,872 --> 00:42:23,331
- No, all wrong.
- You killed him?
488
00:42:27,178 --> 00:42:30,580
Almost... I almost killed him, but...
489
00:42:30,581 --> 00:42:34,747
...then I had a better idea.
I left him alive...
490
00:42:34,919 --> 00:42:37,048
so nothing will happen to us.
491
00:42:41,859 --> 00:42:45,328
- And I feel glad about it.
- You're too cowardly to do it.
492
00:42:45,329 --> 00:42:48,254
- And now you sell it to us
as a trashy play. - Adam!
493
00:42:49,367 --> 00:42:54,397
- You're a cowardly humanist, just like
everyone expects of you. - Adam!
494
00:43:04,415 --> 00:43:07,409
Germany...
495
00:43:22,900 --> 00:43:25,268
Much softer.
496
00:43:38,749 --> 00:43:40,013
Enter.
497
00:43:41,252 --> 00:43:44,018
- Heil Hitler. Reichs...
- Alright.
498
00:43:44,055 --> 00:43:47,686
- The Jew, Professor Grunbaum,
wants to see you. - Get on with it.
499
00:43:52,196 --> 00:43:56,166
Ah, Professor Grunbaum?
Did you fall out of bed?
500
00:43:56,167 --> 00:43:58,535
- I had terrible nightmares.
- That's obvious.
501
00:43:58,536 --> 00:44:02,339
You looked better
after leaving Sachsenhausen.
502
00:44:02,340 --> 00:44:04,374
- Camp life...
- is better than its reputation.
503
00:44:04,375 --> 00:44:07,369
Which is why I'm here.
504
00:44:07,478 --> 00:44:11,075
- Yes, have a seat.
- I...
505
00:44:11,082 --> 00:44:16,510
Working with Herr Hitler
is a big burden to me.
506
00:44:16,554 --> 00:44:20,890
I draw strength from the belief
that I am doing magnificent work.
507
00:44:20,891 --> 00:44:22,626
I never had any doubts.
508
00:44:22,627 --> 00:44:26,929
I am investing my entire personality
and professionalism in this project.
509
00:44:27,131 --> 00:44:30,767
- I toss and turn at night.
I'm unable to eat. - Yes!
510
00:44:30,768 --> 00:44:34,535
Wouldn't some kind of compensation
be appropriate?
511
00:44:36,407 --> 00:44:40,937
I see. You want to be paid.
You want to barter,
512
00:44:40,945 --> 00:44:43,973
the way you people always do.
513
00:44:45,650 --> 00:44:50,510
Alright, Professor.
What did you have in mind?
514
00:44:50,788 --> 00:44:54,817
I thought we could reach an agreement.
In return for my work,
515
00:44:55,126 --> 00:44:56,686
you could
516
00:44:56,761 --> 00:44:59,356
free all the prisoners in Sachsenhausen.
517
00:45:01,098 --> 00:45:05,135
You impertinent, filthy Jew.
So you want to blackmail us?
518
00:45:05,136 --> 00:45:07,570
Send me back if you like.
519
00:45:07,571 --> 00:45:11,600
That's just what I'll do!
Rattenhuber! Moltke! Bormann!
520
00:45:12,243 --> 00:45:14,711
- They're still sleeping.
- Get him out of here! Deport him!
521
00:45:14,712 --> 00:45:18,445
- Yes sir, Reichsminister...
- Get out!
522
00:45:40,604 --> 00:45:42,301
Come in, Professor.
523
00:45:44,842 --> 00:45:47,577
My Fuhrer, may I speak to you?
524
00:45:47,578 --> 00:45:49,913
Of course, Reichsminister. Briefly.
525
00:45:49,914 --> 00:45:53,350
In just a few minutes
my Grunbaum will be here.
526
00:45:53,351 --> 00:45:58,254
How's it going? Were you able
to incorporate my written ideas?
527
00:45:58,255 --> 00:46:02,325
You wrote a good first draft,
which I re-wrote, of course.
528
00:46:02,326 --> 00:46:07,664
- My work with Professor Grunbaum has
opened new horizons. - I'm pleased.
529
00:46:07,665 --> 00:46:11,534
- The emotional depth will
move the German people. - My Fuhrer,
530
00:46:11,535 --> 00:46:14,927
there's a slight change in schedule,
so to speak.
531
00:46:15,306 --> 00:46:17,107
Veit Harlan
532
00:46:17,108 --> 00:46:20,477
- will be your new voice instructor.
- By no means!
533
00:46:20,478 --> 00:46:25,248
Harlan may be a great artist,
but I won't accept a new instructor.
534
00:46:25,249 --> 00:46:28,351
Veit Harlan especially interrupted
work on the film "Kolberg. "
535
00:46:28,352 --> 00:46:29,886
No, no, no!
536
00:46:29,887 --> 00:46:35,291
I'm afraid the Jew... Professor
Grunbaum had to discontinue his work.
537
00:46:35,292 --> 00:46:37,827
- He is no longer available.
- Not available?
538
00:46:37,828 --> 00:46:42,232
What do you mean? We're trying to save
the thousand-year Reich here!
539
00:46:42,233 --> 00:46:46,302
I know. I was on my knees,
begging him to continue
540
00:46:46,303 --> 00:46:50,799
his work with you, but he was
indisposed. He's on holiday.
541
00:46:51,242 --> 00:46:53,473
- With his family.
- I want my Jew!
542
00:46:53,978 --> 00:46:57,347
Dead or alive! Alive, of course.
543
00:46:57,348 --> 00:46:59,649
- And cheery.
- My Fuhrer, I can't...
544
00:46:59,650 --> 00:47:03,577
By 10 a. M!
Either the professor is here,
545
00:47:04,121 --> 00:47:06,785
or you can hold your speech
all by yourself.
546
00:47:06,857 --> 00:47:09,657
"Do you want total war?"
547
00:47:32,850 --> 00:47:34,581
Everybody out!
548
00:47:40,558 --> 00:47:44,223
Heil Hitler! - Heil Hitler!
549
00:47:44,228 --> 00:47:46,863
I have orders to take prisoner No. 84493
550
00:47:46,864 --> 00:47:49,425
and his family
back to the New Reich Chancellery.
551
00:47:49,900 --> 00:47:53,870
- Can I see your papers?
- We received the order by phone.
552
00:47:53,871 --> 00:47:55,905
- Your rank?
- Inspector.
553
00:47:55,906 --> 00:48:01,144
- Inspector, I cannot hand over prisoners without valid papers.
- It's an order, Unter...
554
00:48:01,145 --> 00:48:03,780
- Oberscharfuhrer!
- Oberscharfuhrer Moltke.
555
00:48:03,781 --> 00:48:09,719
I have explicit orders to take them
to Sachsenhausen, and nowhere else.
556
00:48:09,720 --> 00:48:12,555
- They must go to the New Chancellery!
- No, they don't!
557
00:48:12,556 --> 00:48:19,529
- Without Form Q512, I cannot obey your orders.
- SS Officer Moltke,
558
00:48:19,530 --> 00:48:22,057
the order comes from the Fuhrer himself!
559
00:48:25,503 --> 00:48:28,633
Hitler speaking. Heil you, too.
560
00:48:28,806 --> 00:48:31,003
It's 10 a. m. And I'm still waiting.
561
00:48:31,909 --> 00:48:34,209
It's been 20 seconds now.
562
00:48:39,884 --> 00:48:42,018
- Heil Hitler! What's up?
- Where is he?
563
00:48:42,019 --> 00:48:43,686
- Who?
- The Jew.
564
00:48:43,687 --> 00:48:44,921
On the way.
565
00:48:44,922 --> 00:48:46,890
- Where to?
- Hopefully here.
566
00:48:46,891 --> 00:48:49,893
- There was a problem with a form.
- A form?
567
00:48:49,894 --> 00:48:53,162
- Form 512, my Fuhrer.
- Abolish it!
568
00:48:53,163 --> 00:48:54,757
Yes, sir, my Fuhrer.
569
00:49:02,206 --> 00:49:05,973
No prisoner is handed over
without Form Q512!
570
00:49:13,317 --> 00:49:16,083
Come in, please!
571
00:49:36,941 --> 00:49:38,035
Heil Hitler!
572
00:49:38,475 --> 00:49:43,379
Sachsenhausen is too big.
Reichsminister Himmler and I offer you
573
00:49:43,380 --> 00:49:47,417
- an alternative camp.
- Pick one of these...
574
00:49:47,418 --> 00:49:50,286
Either Sachsenhausen,
or you can send me back.
575
00:49:50,287 --> 00:49:51,847
Pick a card.
576
00:49:53,624 --> 00:49:55,013
Alright.
577
00:50:01,699 --> 00:50:02,997
Come in!
578
00:50:09,673 --> 00:50:12,803
I'll be with you in a minute.
Have a seat.
579
00:50:18,115 --> 00:50:22,652
- At least he didn't say Auschwitz.
- You really want to give it to him?
580
00:50:22,653 --> 00:50:26,045
Of course. We still need him.
581
00:50:27,324 --> 00:50:29,954
We need a Jew?
582
00:50:30,995 --> 00:50:33,863
That's new to me. You'd better explain.
583
00:50:39,803 --> 00:50:42,034
I'm seriously worried about the Fuhrer.
584
00:50:42,339 --> 00:50:46,266
To be honest, I no longer see him
as our Fuhrer.
585
00:50:47,611 --> 00:50:49,912
Interesting. I'm listening.
586
00:50:49,913 --> 00:50:54,417
I've come to realize you and I alone
will have to lead the Reich to victory,
587
00:50:54,418 --> 00:50:56,285
Reichsminister of the Interior.
588
00:50:59,390 --> 00:51:02,452
I'm shocked. How will this happen?
589
00:51:02,826 --> 00:51:05,028
Grunbaum blows up the Fuhrer. - No!
590
00:51:05,029 --> 00:51:06,896
With a bomb under the lectern.
591
00:51:06,897 --> 00:51:10,733
It will detonate at a set time.
Our cameras will film everything.
592
00:51:10,734 --> 00:51:16,873
- How? There's always a guard by him.
- He has a helper in the building crew.
593
00:51:16,874 --> 00:51:19,742
Jews are building the bomb. - Who knows?
594
00:51:19,743 --> 00:51:22,373
Nobody, and it better stay that way.
595
00:51:25,482 --> 00:51:27,543
Don't panic.
596
00:51:34,558 --> 00:51:37,722
Staged reality, my good man.
597
00:51:38,228 --> 00:51:40,653
- What?
- My profession.
598
00:51:41,498 --> 00:51:47,070
It's our bomb. The cameras will catch
the Jew planting the bomb.
599
00:51:47,071 --> 00:51:51,507
I see. But it will go off, won't it?
600
00:51:51,508 --> 00:51:56,746
A malicious, underhanded assassination,
carried out by the man
601
00:51:56,747 --> 00:51:58,548
our Fuhrer trusts blindly.
602
00:51:58,549 --> 00:52:04,120
Your "Final Solution of the Jewish
Question" and all our policies
603
00:52:04,121 --> 00:52:07,251
of ethnic cleansing
will suddenly appear in a new light.
604
00:52:11,862 --> 00:52:14,093
You were going on a trip, Professor?
605
00:52:15,265 --> 00:52:21,370
- Why such tasteless questions?
- Up on the wrong side of the bed?
606
00:52:21,371 --> 00:52:24,440
My family and I were on our way
back to the camp.
607
00:52:24,441 --> 00:52:28,436
- Camp? A holiday.
- Yes, Sachsenhausen.
608
00:52:31,381 --> 00:52:32,748
Really?
609
00:52:35,519 --> 00:52:37,147
Do you have any children?
610
00:52:37,755 --> 00:52:43,457
Adam, Judith, Jakob and Benny.
611
00:52:43,861 --> 00:52:45,319
How nice.
612
00:52:48,165 --> 00:52:50,795
My God, the Fuhrer
is crying like a wimp.
613
00:52:50,934 --> 00:52:54,531
- Yes, not now.
- You tore me open.
614
00:52:54,972 --> 00:52:57,602
You opened my insides.
615
00:52:58,442 --> 00:53:02,678
- I'm bleeding. I'm bleeding!
- I'm at your disposal.
616
00:53:02,679 --> 00:53:04,046
Alright.
617
00:53:05,382 --> 00:53:07,272
But don't go easy on me.
618
00:53:17,161 --> 00:53:18,892
On your knees, please.
619
00:53:22,800 --> 00:53:24,633
Support yourself with your hands.
620
00:53:25,135 --> 00:53:28,368
Now bark. Bark, please.
621
00:53:30,274 --> 00:53:32,073
Yes.
622
00:53:32,643 --> 00:53:35,568
- Heil Hitler.
- Heil.
623
00:53:37,080 --> 00:53:40,383
- Any news?
- No, everything's great.
624
00:53:40,384 --> 00:53:42,274
He's making tremendous progress.
625
00:53:43,353 --> 00:53:45,721
Nothing that might trouble us?
626
00:53:47,558 --> 00:53:50,654
Yes, from your very centre.
627
00:53:50,828 --> 00:53:52,525
You call that "tremendous"?
628
00:53:53,697 --> 00:53:55,587
He's making a fool of the Fuhrer.
629
00:53:56,333 --> 00:53:59,930
I demand to know
what your plans are, Reichsminister.
630
00:54:00,137 --> 00:54:04,837
He isn't being made a fool of.
Those are modern acting techniques.
631
00:54:04,975 --> 00:54:13,043
Yes, very good, Herr Hitler.
Through your centre. Breathe in...
632
00:54:15,819 --> 00:54:17,049
Don't force it.
633
00:54:17,688 --> 00:54:22,115
I have to tell you a story, Grunbaum,
so you can understand me.
634
00:54:22,226 --> 00:54:26,153
My hatred of all that is sick
and inferior,
635
00:54:27,030 --> 00:54:29,864
of ridiculous creatures...
636
00:54:30,734 --> 00:54:34,637
My father didn't only beat me when
I did something wrong. And I was often
637
00:54:34,638 --> 00:54:40,237
a real rascal.
No, he'd hit me without warning,
638
00:54:40,410 --> 00:54:43,145
arbitrarily and frequently.
639
00:54:43,146 --> 00:54:45,537
Sometimes in the middle of the night.
640
00:54:46,016 --> 00:54:48,782
I once heard my father
stomping up the stairs.
641
00:54:49,152 --> 00:54:51,787
I tried to escape through the window.
642
00:54:51,788 --> 00:54:53,890
Bombs. The Chancellery is on fire.
643
00:54:53,891 --> 00:54:57,827
But it was so narrow
that I had to get undressed
644
00:54:57,828 --> 00:54:59,752
and climb out naked.
645
00:55:00,697 --> 00:55:02,394
But I got stuck.
646
00:55:04,067 --> 00:55:08,767
When my father arrived, I was covering
my private parts with a handkerchief.
647
00:55:08,906 --> 00:55:13,333
My father laughed loudly at me,
and told my mother to come.
648
00:55:13,644 --> 00:55:17,980
That feeling of being ridiculed
was much worse
649
00:55:17,981 --> 00:55:21,984
- than 1,000 beatings.
- A child is never ridiculous.
650
00:55:21,985 --> 00:55:23,085
It's the father.
651
00:55:23,086 --> 00:55:26,148
It's cowardly and ridiculous
to hit a defenceless child.
652
00:55:29,059 --> 00:55:33,020
You're right.
My father was ridiculous.
653
00:55:34,031 --> 00:55:37,066
It's despicable to maliciously
assault defenceless people.
654
00:55:37,067 --> 00:55:40,766
My people were maliciously assaulted
and sent to camps.
655
00:55:41,338 --> 00:55:47,267
Is that a strength of German character?
Or are you playing your father's role?
656
00:56:05,195 --> 00:56:07,586
- Impertinent!
- We'll pay them back.
657
00:56:08,765 --> 00:56:11,656
Darkness will envelop us.
658
00:56:12,369 --> 00:56:15,203
There will be no sun to warm us.
659
00:56:15,672 --> 00:56:18,973
It will be the downfall
of the German people.
660
00:56:19,176 --> 00:56:20,907
Is that what you want?
661
00:56:21,311 --> 00:56:22,837
No!
662
00:56:24,414 --> 00:56:28,684
Hardened by deprivation and defeat,
we want our people
663
00:56:28,685 --> 00:56:34,216
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
664
00:56:34,391 --> 00:56:40,796
We want to build a European
empire of inner and outer hygiene.
665
00:56:40,797 --> 00:56:44,633
The German soul is a clean soul.
666
00:56:44,634 --> 00:56:48,094
And we are proud of that. Yes.
667
00:56:48,405 --> 00:56:52,502
We must unite our strength
and look ahead.
668
00:56:56,646 --> 00:56:59,742
We aren't just big talkers.
You'll see. Your work
669
00:56:59,983 --> 00:57:04,754
- will enthral millions and end the war.
- And the camp?
670
00:57:04,755 --> 00:57:09,148
Don't worry. You'll stay here.
671
00:57:10,160 --> 00:57:14,860
- We agreed that you'd free Sachsenhausen.
- Of course we did.
672
00:57:15,265 --> 00:57:18,968
- We're an elite of honour.
- What did you do?
673
00:57:18,969 --> 00:57:21,837
We began evacuating the camp
four hours ago.
674
00:57:26,777 --> 00:57:30,112
- Can you prove it to me?
- We filmed it,
675
00:57:30,113 --> 00:57:32,879
but it'll take three days
to develop the film material.
676
00:57:33,950 --> 00:57:37,581
- You don't believe me.
- As my father used to say,
677
00:57:37,888 --> 00:57:41,189
"It's no sign of mistrust
to ask for proof. It's smart. "
678
00:57:41,258 --> 00:57:48,029
I want proof by 8:30 a. m. Tomorrow.
Or Hitler will have to do without me.
679
00:57:48,031 --> 00:57:53,300
Aren't you friends with what's-his-name?
That Jew Kurt Gerheim.
680
00:57:53,603 --> 00:57:56,772
He went to see his mother
after being released.
681
00:57:56,773 --> 00:58:02,372
There's a telegraph apparatus.
You can phone him tomorrow.
682
00:58:12,456 --> 00:58:15,591
Enjoy your dinner.
We have something to celebrate.
683
00:58:15,592 --> 00:58:18,894
Your father succeeded
in doing the impossible.
684
00:58:18,895 --> 00:58:20,496
What? - Tell us, Papa.
685
00:58:20,497 --> 00:58:22,694
Let him eat. - No, no.
686
00:58:22,799 --> 00:58:27,970
Our camp is being disbanded.
The prisoners are being released.
687
00:58:27,971 --> 00:58:29,472
Sachsenhausen is no more.
688
00:58:29,473 --> 00:58:31,864
Says who? - Goebbels.
689
00:58:33,610 --> 00:58:38,614
- Holy are the believers. - I talked
to Kurt Gerheim. The prisoners are free.
690
00:58:38,615 --> 00:58:40,004
Really, Adolf?
691
00:58:47,958 --> 00:58:52,886
This place was hit by two bombs today.
The war won't last much longer.
692
00:58:53,997 --> 00:58:56,627
Did you really talk to Kurt?
693
00:58:57,868 --> 00:58:59,496
Adolf!
694
00:58:59,669 --> 00:59:03,973
They sent him a telegram.
We'll phone tomorrow.
695
00:59:03,974 --> 00:59:08,844
- Are you really that naive?
- How do you know it isn't true?
696
00:59:08,845 --> 00:59:10,405
You believe them?
697
00:59:15,051 --> 00:59:20,356
They seem to need me. Otherwise
they wouldn't be doing all this.
698
00:59:20,357 --> 00:59:23,157
You... of course.
699
00:59:24,161 --> 00:59:28,327
You're a crazy megalomaniac,
just like he is.
700
01:00:03,934 --> 01:00:05,494
Come on, Blondi.
701
01:00:11,575 --> 01:00:13,499
Come on now.
702
01:00:19,916 --> 01:00:21,544
Come on, Blondi.
703
01:00:24,588 --> 01:00:26,216
Come on, Blondi.
704
01:00:26,990 --> 01:00:29,051
Come on.
705
01:00:36,800 --> 01:00:38,690
Oh, Blondi.
706
01:00:41,805 --> 01:00:43,900
Be a good dog, Blondi.
707
01:01:00,123 --> 01:01:06,161
- Kurt?... This is Adolf Grunbaum.
- Hello, how are you?
708
01:01:06,162 --> 01:01:09,398
- Yes... Fine.
- Good, and how's the family?
709
01:01:09,399 --> 01:01:14,870
They're all here with me. Is it true
that Sachsenhausen has been disbanded?
710
01:01:14,871 --> 01:01:19,469
- The camp? Was everyone released?
- Yes, of course.
711
01:01:19,542 --> 01:01:20,776
Just imagine.
712
01:01:20,777 --> 01:01:22,645
Really? - Yes.
713
01:01:22,646 --> 01:01:26,675
- And you can speak freely?
- Of course.
714
01:01:27,050 --> 01:01:33,122
Just imagine. They opened the gates
yesterday and gave everyone clothing.
715
01:01:33,123 --> 01:01:36,925
- They're still releasing people.
- You're overwhelmed.
716
01:01:36,926 --> 01:01:41,297
We danced, and we cried.
717
01:01:41,298 --> 01:01:45,566
Some of us did look
a bit worn out, you know?
718
01:01:46,903 --> 01:01:49,703
- I've never experienced you like this.
- I'm overjoyed.
719
01:01:49,906 --> 01:01:54,868
I'm absolutely overjoyed.
I can't tell you how moving it is.
720
01:02:00,216 --> 01:02:02,015
I'm glad.
721
01:02:02,819 --> 01:02:05,687
What's going to happen
to all of you now?
722
01:02:08,325 --> 01:02:13,424
Life goes on. We're free,
and we can do what we want.
723
01:02:13,697 --> 01:02:15,086
You're right.
724
01:02:16,333 --> 01:02:20,692
- What play do you want to put on with me?
- "Othello. "
725
01:02:21,438 --> 01:02:24,329
You'll be Othello, and I'll be lago.
726
01:02:24,574 --> 01:02:29,244
The traitor. "The Moor has done
his duty. " You know?
727
01:02:29,245 --> 01:02:33,148
That's from "Fiesco," Kurt.
We'll put that on, too.
728
01:02:33,149 --> 01:02:38,509
I'm afraid I have to go now.
Take care, my friend... and...
729
01:02:44,494 --> 01:02:46,452
Very moving, Gerheim.
730
01:02:47,330 --> 01:02:48,788
Satisfied?
731
01:02:51,634 --> 01:02:53,160
Yes, thank you.
732
01:02:56,373 --> 01:02:58,001
Just two more days.
733
01:03:11,354 --> 01:03:13,381
Come in, come in.
734
01:03:14,157 --> 01:03:17,321
Here we pushed back the US 6th Battalion.
735
01:03:17,727 --> 01:03:21,460
The 14th British submarine fleet
sank off the coast here.
736
01:03:21,798 --> 01:03:29,195
The British military base in Rotterdam
was wiped out by our JU-87B-2 and 88A-4.
737
01:03:29,506 --> 01:03:33,809
The Russians suffered a mighty defeat
near Frankfurt an der Oder.
738
01:03:33,810 --> 01:03:36,701
They're licking their wounds
down in Poland.
739
01:03:37,380 --> 01:03:39,873
And how did you sleep, Professor?
740
01:03:47,290 --> 01:03:51,524
The Final Solution of the Jewish
Question was not completely my idea.
741
01:03:51,795 --> 01:03:53,856
I had other plans.
742
01:03:53,997 --> 01:03:58,561
Why not send the Jews to the desert?
Madagascar, for example.
743
01:04:01,538 --> 01:04:05,974
Come on. I also slept very poorly.
I couldn't stop thinking
744
01:04:05,975 --> 01:04:10,311
about how the ceremony
in two days will be staged.
745
01:04:11,047 --> 01:04:14,382
Please, have a seat. Take my chair.
746
01:04:14,751 --> 01:04:19,855
If it's fixed, I'll drive my limousine
through the crowd to the Lustgarten,
747
01:04:19,856 --> 01:04:23,453
- just like I used to.
- That's what I heard, too.
748
01:04:24,194 --> 01:04:26,495
We'll drive through an unscathed Berlin,
749
01:04:26,496 --> 01:04:31,162
and our victory procession will pull up
at the majestic Alte Museum.
750
01:04:31,301 --> 01:04:37,172
- Any objections?
- No, but I think I should tell you
751
01:04:37,173 --> 01:04:41,210
- that the world outside no longer
corresponds to your idea. - Why not?
752
01:04:41,211 --> 01:04:45,308
Berlin is in ruins. Nothing but rubble.
753
01:04:45,482 --> 01:04:48,550
Reichsminister Goebbels is having
sets built for you.
754
01:04:48,551 --> 01:04:49,975
Sets?
755
01:04:54,290 --> 01:04:58,961
Berlin is in ruins!
The enemy is approaching!
756
01:04:58,962 --> 01:05:01,196
They lied to me! They think
757
01:05:01,197 --> 01:05:04,122
I'm stupid enough
to run around in film sets.
758
01:05:07,470 --> 01:05:09,428
My God!
759
01:05:12,242 --> 01:05:14,872
How was it? My performance?
760
01:05:16,012 --> 01:05:17,579
Fabulous.
761
01:05:17,580 --> 01:05:20,710
Being dramatic suits me more
than being comical.
762
01:05:20,850 --> 01:05:25,710
- I don't like what's going on.
- It's going very well.
763
01:05:25,722 --> 01:05:27,919
I have my own channels.
764
01:05:27,991 --> 01:05:32,452
Thank you for having the courage
to tell me the truth, Grunbaum.
765
01:05:35,298 --> 01:05:38,834
Not everyone tells you the truth
in troubled times.
766
01:05:38,835 --> 01:05:44,306
Do you have this under control?
I mean the Fuhrer's feelings.
767
01:05:44,307 --> 01:05:48,370
And the Jew's feelings.
You know how powerful feelings can be.
768
01:05:48,878 --> 01:05:53,908
We want them to get along,
to be bosom friends.
769
01:05:54,851 --> 01:05:57,048
Until death do them part.
770
01:06:01,391 --> 01:06:05,193
At 2 p. m. The Fuhrer will be led
from his private rooms
771
01:06:05,194 --> 01:06:10,032
and taken to the make-up specialist
by you, Reichsminister Dr. Speer.
772
01:06:10,033 --> 01:06:12,401
Do we know who the make-up specialist is?
773
01:06:12,402 --> 01:06:17,973
Rosemarie Riefenstahl, a niece of our
wonderful Reich filmmaker Leni.
774
01:06:17,974 --> 01:06:20,542
A simple girl like the Fuhrer loves.
775
01:06:20,543 --> 01:06:24,313
2:50 p. M: Meet in the Blue Parlour.
776
01:06:24,314 --> 01:06:28,584
Kempka, you park your car
by the 4th Security Division
777
01:06:28,585 --> 01:06:32,421
in front of the Ehrenhof gate,
and be ready to leave at 2:15.
778
01:06:32,422 --> 01:06:37,826
The car now has bullet-proof windows.
But I read in your report
779
01:06:37,827 --> 01:06:41,296
that the top will be down.
It will be minus 4 tomorrow.
780
01:06:41,297 --> 01:06:46,868
- The top is always down for the Fuhrer.
- But the top is no longer convertible.
781
01:06:46,869 --> 01:06:51,763
- We'd have to cut... - Rubbish!
The Fuhrer always has the top down!
782
01:06:52,208 --> 01:06:57,272
Gentlemen, it is the Fuhrer's wish
that you, Professor,
783
01:06:57,413 --> 01:07:00,616
are near him during the drive
and before the speech,
784
01:07:00,617 --> 01:07:03,085
- to practise with him.
- Me?
785
01:07:03,086 --> 01:07:07,513
What ajoke! It's your idea, isn't it?
786
01:07:07,857 --> 01:07:09,925
To go down in history with the Fuhrer!
787
01:07:09,926 --> 01:07:13,762
You vain artist! Don't they call that
stealing the limelight?
788
01:07:13,763 --> 01:07:15,230
Just a moment. It's
789
01:07:15,231 --> 01:07:18,623
the Fuhrer's decision, isn't it?
790
01:07:19,268 --> 01:07:21,067
Professor, you can go now.
791
01:07:28,044 --> 01:07:31,936
I'm very surprised by your new plans,
Reichsminister.
792
01:07:32,415 --> 01:07:36,649
You really want a Jew smiling in
your cameras with the Fuhrer tomorrow?
793
01:07:36,819 --> 01:07:38,550
Playing with fire?
794
01:07:39,322 --> 01:07:43,021
That's it, gentlemen.
We'll see you. Good luck.
795
01:07:44,060 --> 01:07:45,427
Heil Hitler.
796
01:08:01,411 --> 01:08:06,314
- Is that you, Linge?
- No, my Fuhrer, it's me, Albert Speer.
797
01:08:06,315 --> 01:08:11,049
Albert, come on in. I'm in the bathroom.
798
01:08:14,891 --> 01:08:17,623
You're relaxing, my Fuhrer? That's good.
799
01:08:19,996 --> 01:08:23,665
Albert, I feel better
than I've felt in ages.
800
01:08:23,666 --> 01:08:27,502
I've regained my eternal youth.
That Jew does me good.
801
01:08:27,503 --> 01:08:31,740
I'm pleased. We all are.
What are you doing tonight?
802
01:08:31,741 --> 01:08:33,775
Tonight? - New Year's Eve.
803
01:08:33,776 --> 01:08:36,745
- I'm sure you won't be alone.
- No.
804
01:08:36,746 --> 01:08:44,075
Fraulein Braun will dine with me.
She'll show me some of her home movies.
805
01:08:44,187 --> 01:08:47,784
Have a seat, please. Over there.
806
01:08:51,461 --> 01:08:55,764
My Fuhrer, I have to pass on
some terrible news.
807
01:08:55,765 --> 01:09:00,836
As your friend, I want to express
my dismay at being the first...
808
01:09:00,837 --> 01:09:02,932
- Has something happened to Blondi?
- No.
809
01:09:03,339 --> 01:09:08,910
Your Jew, the professor, is planning
to assassinate you tomorrow.
810
01:09:08,911 --> 01:09:11,871
- No! - He wants to plant
a bomb under the platform.
811
01:09:25,628 --> 01:09:30,565
- How do you know? - Reichsminister
Dr. Goebbels told Reichsminister Himmler.
812
01:09:30,566 --> 01:09:35,460
I wouldn't survive the loss
of my beloved Fuhrer.
813
01:09:35,838 --> 01:09:39,674
My feelings for you are no less intense.
814
01:09:39,742 --> 01:09:41,166
Thank you.
815
01:09:42,078 --> 01:09:44,639
Heil Hitler and Happy New Year.
816
01:09:56,692 --> 01:10:00,459
Without love, human beings are vacuums.
817
01:10:02,799 --> 01:10:05,827
Without love, the world is a hole.
818
01:10:08,204 --> 01:10:11,505
Without Eva, I'm nothing but half a man.
819
01:10:13,743 --> 01:10:19,206
You're the most beautiful.
You're my treasure.
820
01:10:20,383 --> 01:10:23,217
My treasure.
821
01:11:06,295 --> 01:11:09,528
- Is everything fine for you?
- Yes.
822
01:11:10,166 --> 01:11:11,794
You're comfortable?
823
01:11:13,202 --> 01:11:16,404
So you approve that I...
824
01:11:16,405 --> 01:11:16,872
Yes.
825
01:11:16,873 --> 01:11:19,002
: enter:::
- Just do it.
826
01:11:28,517 --> 01:11:30,942
I can't feel you, my Fuhrer.
827
01:11:31,387 --> 01:11:33,021
No? - No.
828
01:11:33,022 --> 01:11:36,084
Then I'll grow in size.
829
01:11:36,125 --> 01:11:37,423
Yes.
830
01:11:45,401 --> 01:11:49,498
I still don't feel you, my Fuhrer.
It's my fault. What am I doing wrong?
831
01:11:50,606 --> 01:11:51,995
Nothing.
832
01:11:52,642 --> 01:11:56,102
9... 8... 7...
833
01:11:56,345 --> 01:11:58,576
6... 5...
834
01:11:58,681 --> 01:12:04,986
4... 3... 2... 1... Happy New Year!
835
01:12:11,961 --> 01:12:14,454
I'm so happy, Sweetie!
836
01:12:37,653 --> 01:12:40,388
- Treasonous cockroach!
- What's wrong?
837
01:12:40,389 --> 01:12:44,025
You filthy rat! We were justified to gas
every one of you! But you won't kill me!
838
01:12:44,026 --> 01:12:46,561
- Not you!
- No...
839
01:12:46,562 --> 01:12:48,964
- I don't want to.
- Scheming coward!
840
01:12:48,965 --> 01:12:52,067
- No bomb under the platform?
- Hitler!
841
01:12:52,068 --> 01:12:53,601
Who said so? - Everyone.
842
01:12:53,602 --> 01:12:57,631
- My staff. The Defence Minister.
- So why am I lying here?
843
01:12:57,974 --> 01:13:02,777
Why would your people let me
and my family sleep if they knew
844
01:13:02,778 --> 01:13:05,213
- I'd kill you?
- Is that the real Hitler?
845
01:13:05,214 --> 01:13:07,912
Sure, you shmuck, there's only one.
846
01:13:09,018 --> 01:13:11,249
How sweet, the children.
847
01:13:14,256 --> 01:13:16,248
Greetings, Madam Professor.
848
01:13:17,126 --> 01:13:19,187
I'm sorry to bother you.
849
01:13:20,696 --> 01:13:24,031
I woke up and couldn't fall asleep again.
850
01:13:26,402 --> 01:13:31,501
I'm so alone,
and with it being New Year's Eve!
851
01:13:31,841 --> 01:13:33,799
It really moves me.
852
01:13:34,310 --> 01:13:38,546
The international situation,
all the dead... my speech tomorrow.
853
01:13:38,547 --> 01:13:40,505
You're trembling.
854
01:13:42,184 --> 01:13:44,074
It's cold here.
855
01:13:45,788 --> 01:13:48,588
Come here. Come here.
856
01:13:52,094 --> 01:13:53,461
Thank you.
857
01:14:07,143 --> 01:14:08,601
I'm sorry.
858
01:14:09,912 --> 01:14:11,870
Maybe someone wants to get rid of me.
859
01:14:12,381 --> 01:14:15,316
- Or they want to punish me for...
- Shh...
860
01:14:15,317 --> 01:14:19,676
Forget those evil thoughts.
Close your eyes.
861
01:15:05,534 --> 01:15:08,198
- What are you doing?
- You see what I'm doing!
862
01:15:08,904 --> 01:15:10,532
But you can't...
863
01:15:10,806 --> 01:15:13,731
- They'll kill us all!
- Don't just think of yourself!
864
01:15:14,310 --> 01:15:18,079
It's pointless. He's just one.
The others...
865
01:15:18,080 --> 01:15:22,250
You aren't going to
discuss whether a mass murderer...
866
01:15:22,251 --> 01:15:24,786
You're also killing a defenceless human.
867
01:15:24,787 --> 01:15:27,121
He's an unloved child, too.
868
01:15:31,460 --> 01:15:34,055
Thank you, Father. Thank you.
869
01:15:42,338 --> 01:15:48,910
Everything moves past you like clouds.
You watch your thoughts,
870
01:15:48,911 --> 01:15:51,006
how they move away...
871
01:15:51,180 --> 01:15:53,411
And breathe out.
872
01:15:54,250 --> 01:15:58,848
Everything drains from you.
You are one with yourself.
873
01:15:59,155 --> 01:16:01,887
You are one with yourself.
874
01:16:01,924 --> 01:16:04,656
You speak from your heart.
875
01:16:06,762 --> 01:16:11,394
I want to thank you, Adolf...
for all you have done for me.
876
01:16:11,767 --> 01:16:15,967
You saved me. Not just last night.
877
01:16:17,139 --> 01:16:18,870
My Jewish friend!
878
01:16:21,210 --> 01:16:22,440
Don't!
879
01:16:25,414 --> 01:16:28,950
- Let him go!
- You startled me, Speer!
880
01:16:28,951 --> 01:16:32,353
- What's wrong with you?
- I've already told you.
881
01:16:32,354 --> 01:16:35,018
Don't start up again
with your tales of murder!
882
01:16:35,858 --> 01:16:39,056
We've cleared everything up. Man to Man.
883
01:16:39,128 --> 01:16:42,224
Heil Hitler.
2:00 p. m., my Fuhrer. Time to go.
884
01:16:44,266 --> 01:16:46,429
And do not leave my side.
885
01:16:46,869 --> 01:16:48,327
My Fuhrer.
886
01:16:49,305 --> 01:16:54,836
- I'd like you to free my family at once.
- But of course.
887
01:17:20,102 --> 01:17:23,096
Elsa! Here! Adam!
888
01:17:23,138 --> 01:17:26,632
Jakob! Judith! I'm here!
889
01:17:27,343 --> 01:17:30,645
- Up here! Benny!
- Adolf!
890
01:17:30,646 --> 01:17:33,276
- Yes!
- Adolf!
891
01:17:53,569 --> 01:17:55,027
Papa!
892
01:17:59,975 --> 01:18:02,036
What are you doing there?
893
01:18:17,860 --> 01:18:23,898
I say, "Heel, Blondi," and she looks
at me with the saddest eyes,
894
01:18:23,899 --> 01:18:26,062
and doesn't obey.
895
01:18:26,535 --> 01:18:32,006
I can only try once, and if I fail,
my authority will be lost forever.
896
01:18:32,007 --> 01:18:36,241
I gather my strength
and say very gently, "Heel, Blondi. "
897
01:18:41,784 --> 01:18:44,452
- That...
- My Fuhrer...
898
01:18:44,453 --> 01:18:48,152
- What have you done, you elephant?
- I'm sorry, I...
899
01:18:48,190 --> 01:18:52,890
You want to make me look ridiculous?
You boneheaded amateur!
900
01:18:52,928 --> 01:18:56,664
You untalented potato!
You've deformed the Fuhrer!
901
01:18:56,665 --> 01:18:59,334
You'll pay for this!
- Spare your voice...
902
01:18:59,335 --> 01:19:02,537
I won't spare a thing!
I'll say what I want!
903
01:19:02,538 --> 01:19:05,106
No one can hush me up! No one!
904
01:19:05,107 --> 01:19:08,976
No one! Now do something,
you fat-boobed dunce!
905
01:19:08,977 --> 01:19:13,247
I shall not stand before my people
with half a moustache!
906
01:19:13,248 --> 01:19:18,779
I shall not stand...
907
01:19:25,527 --> 01:19:27,155
It's almost done.
908
01:19:30,165 --> 01:19:33,398
The anaesthetic lasts about an hour.
909
01:19:33,702 --> 01:19:37,071
Then I'll give you another injection.
910
01:19:37,072 --> 01:19:39,140
- What's that?
- An onion compress.
911
01:19:39,141 --> 01:19:40,508
Take it away!
912
01:19:40,709 --> 01:19:43,578
I further recommend
Siberia Salt Lozenges.
913
01:19:43,579 --> 01:19:45,780
Linge, Siberia Salt Lozenges.
914
01:19:45,781 --> 01:19:50,709
And by no means
a convertible with the top down.
915
01:19:50,786 --> 01:19:56,920
You have to use your voice
very sparingly. Can I hear it?
916
01:19:57,626 --> 01:20:00,620
- Your voice.
- Gone.
917
01:20:00,929 --> 01:20:03,320
You must be kidding!
918
01:20:03,766 --> 01:20:07,502
- Does this mean he can't hold his speech?
- No, Reichsminister!
919
01:20:07,503 --> 01:20:12,974
Do you know what's going on out there?
1 million people, 12 film cameras
920
01:20:12,975 --> 01:20:16,244
and 3.5 million Reichsmarks are waiting
921
01:20:16,245 --> 01:20:19,614
- for the Fuhrer's speech!
- I'm no sorcerer.
922
01:20:20,516 --> 01:20:23,180
Sinoprinafin is all I can inject.
923
01:20:23,218 --> 01:20:28,419
It contains 0.8 ml morphine.
It has to work.
924
01:20:33,128 --> 01:20:35,291
Grunbaum!
925
01:20:36,799 --> 01:20:38,791
The professor.
926
01:20:55,884 --> 01:20:58,081
My Fuhrer, I don't want to rush you...
927
01:23:13,822 --> 01:23:17,248
Germans! It is all over!
928
01:23:17,626 --> 01:23:22,395
Darkness will envelop us.
929
01:23:23,231 --> 01:23:27,168
There will be no sun to warm us.
930
01:23:27,169 --> 01:23:31,903
It will be the downfall
of the German people!
931
01:23:32,541 --> 01:23:34,275
Is that what you want?
932
01:23:34,276 --> 01:23:36,711
No!
933
01:23:36,712 --> 01:23:44,085
No! Hardened by deprivations and defeat,
we want our people
934
01:23:44,086 --> 01:23:49,048
to bathe and get a tan
at the Adriatic Sea.
935
01:23:50,158 --> 01:23:57,157
The German soul is a clean soul.
936
01:23:57,766 --> 01:24:01,465
And we are proud of that!
937
01:24:02,537 --> 01:24:06,998
We must unite our strength
and look ahead.
938
01:24:07,976 --> 01:24:13,370
Let's not forget the many problems
we have already solved!
939
01:24:13,382 --> 01:24:15,272
The Communists!
940
01:24:15,851 --> 01:24:19,015
The homosexuals!
941
01:24:20,389 --> 01:24:23,622
But most of all, we have solved
942
01:24:24,192 --> 01:24:27,823
the Jewish problem!
943
01:24:30,932 --> 01:24:32,196
Go on!
944
01:24:32,367 --> 01:24:33,734
Go on!
945
01:24:47,716 --> 01:24:49,344
Now!
946
01:24:52,721 --> 01:24:54,088
I...
947
01:24:55,457 --> 01:24:57,256
...thank you...
948
01:24:57,592 --> 01:25:00,859
for your blind trust in me.
949
01:25:01,196 --> 01:25:05,965
As loyal Germans, you have followed me
950
01:25:06,535 --> 01:25:09,369
and made the world into sauerkraut.
951
01:25:10,105 --> 01:25:16,544
Today our fatherland lies in ruins.
And all of you are Aryans,
952
01:25:16,545 --> 01:25:18,936
blond and blue-eyed,
953
01:25:19,014 --> 01:25:20,574
except for me.
954
01:25:21,116 --> 01:25:23,541
And yet you cheer me.
955
01:25:24,119 --> 01:25:27,215
Heil myself!
956
01:25:27,656 --> 01:25:30,624
Heil!
957
01:25:30,625 --> 01:25:32,356
Why do you do it?
958
01:25:33,261 --> 01:25:34,628
I am...
959
01:25:35,130 --> 01:25:37,896
a bed-wetter, a drug addict.
960
01:25:37,933 --> 01:25:40,426
I can't get an erection!
961
01:25:40,702 --> 01:25:44,697
I was beaten by my father so often
962
01:25:44,706 --> 01:25:47,274
- that I...
- Stay here! The bomb!
963
01:25:47,275 --> 01:25:53,147
So I torture defenceless people
as I was once tortured myself.
964
01:25:53,148 --> 01:25:58,052
I take revenge all over Europe
on Jews, homosexuals and the sick
965
01:25:58,053 --> 01:26:02,656
for the agony I suffered
when I was a child. Every
966
01:26:02,657 --> 01:26:08,518
hate-filled half-pint can rule
the world when millions follow...
967
01:26:20,008 --> 01:26:24,578
Heal your... selves!
968
01:26:24,579 --> 01:26:26,947
Heil myself!
969
01:26:26,948 --> 01:26:32,547
Heal myself!
970
01:26:40,095 --> 01:26:42,622
That was my story.
971
01:26:42,731 --> 01:26:45,599
It's absolutely true. I promise.
972
01:26:46,301 --> 01:26:50,104
Okay, perhaps I exaggerated a few things.
973
01:26:50,105 --> 01:26:51,563
It's possible.
974
01:26:52,941 --> 01:26:55,002
You don't believe me?
975
01:26:56,678 --> 01:26:59,613
It will take 119 more days before
976
01:26:59,614 --> 01:27:02,750
the 1,000-year nightmare is over
and the Fuhrer
977
01:27:02,751 --> 01:27:06,814
makes his escape by taking cyanide
and shooting himself.
978
01:27:07,022 --> 01:27:10,585
100 years from now,
authors will still write about him,
979
01:27:10,625 --> 01:27:13,892
and actors and comedians
will still depict him.
980
01:27:14,029 --> 01:27:15,361
Why?
981
01:27:15,730 --> 01:27:19,622
Because we want to understand
what we will never understand.
982
01:27:26,875 --> 01:27:31,234
THE TRULY TRUEST TRUTH
ABOUT ADOLF HITLER
983
01:27:55,971 --> 01:27:57,895
What do you know about Adolf Hitler?
984
01:27:59,107 --> 01:28:02,101
- I don't know who he is.
- Know who Adolf Hitler is?
985
01:28:04,679 --> 01:28:06,046
What do you know about him?
986
01:28:06,047 --> 01:28:07,548
- He screams.
- Nothing.
987
01:28:07,549 --> 01:28:09,250
The ex-king.
988
01:28:09,251 --> 01:28:13,420
He made people into sausages.
989
01:28:13,421 --> 01:28:16,624
He preferred blondes with blue eyes.
990
01:28:16,625 --> 01:28:19,260
Do you want total war?
991
01:28:19,261 --> 01:28:20,194
Who was Hitler?
992
01:28:20,195 --> 01:28:22,830
- A dictator.
- A Jew!
993
01:28:22,831 --> 01:28:24,398
Sexually frustrated.
994
01:28:24,399 --> 01:28:27,034
- Sick.
- A drug addict, alcoholic.
995
01:28:27,035 --> 01:28:28,663
Oh my gosh.
996
01:28:29,804 --> 01:28:35,242
- He did it with his cousin.
- He had his little chick in the mountains.
997
01:28:35,243 --> 01:28:37,945
- Don't know.
- He must have been a roofer.
998
01:28:37,946 --> 01:28:40,948
- A Nazi.
- Goose pimples.
999
01:28:40,949 --> 01:28:43,751
He was our Fuhrer.
1000
01:28:43,752 --> 01:28:48,589
- I'd rather not say.
- Unworthy of the German people.
1001
01:28:48,590 --> 01:28:52,593
- He brought Germany forward.
- I know quite a lot.
1002
01:28:52,594 --> 01:28:55,329
- I want to forget him.
- Leave me alone!
1003
01:28:55,330 --> 01:28:57,664
We know all about him!
1004
01:29:01,403 --> 01:29:04,638
- What do you know about Adolf Grunbaum?
- Doesn't ring a bell.
1005
01:29:04,639 --> 01:29:06,404
Grunbaum?
1006
01:29:06,408 --> 01:29:09,276
- Should I know?
- Sounds like a Jewish name.
1007
01:29:10,312 --> 01:29:13,112
- Adolf Grunbaum?
- An actor?
1008
01:29:13,882 --> 01:29:15,772
No.
1009
01:29:17,018 --> 01:29:19,010
Adolf Grun?
1010
01:29:19,754 --> 01:29:21,178
I don't know him.
1011
01:29:22,757 --> 01:29:26,490
- Adolf Grunbaum?
- Don't know.
1012
01:29:26,494 --> 01:29:30,597
- Grunbaum?
- A Jewish scholar maybe?
1013
01:29:30,598 --> 01:29:35,069
- I know nothing about him.
- An opera singer in the 3rd Reich.
1014
01:29:35,070 --> 01:29:37,137
Should we know him?
1015
01:29:37,138 --> 01:29:39,306
That was... what-d'ya-call-it?
1016
01:29:39,307 --> 01:29:41,937
- Who is he?
- No.
1017
01:29:41,943 --> 01:29:45,779
He was pretty well known.
A great striker.
1018
01:29:45,780 --> 01:29:47,272
Don't know him.
1019
01:29:48,316 --> 01:29:49,478
No.
1020
01:29:50,085 --> 01:29:54,751
He was my great-great-great-grandfather.
1021
01:29:55,351 --> 01:30:05,751
Downloaded From www.AllSubs.org
80017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.