All language subtitles for Love.Again.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,005 --> 00:00:49,549
-You're sure about this?-Yes.
4
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
Then I'm doing it.
5
00:00:51,551 --> 00:00:52,552
Not that.
6
00:00:52,636 --> 00:00:53,762
I'm doing it!
7
00:00:54,012 --> 00:00:55,013
I'm not!
8
00:00:55,180 --> 00:00:56,181
I am!
9
00:00:56,265 --> 00:00:57,432
Are you insane?
10
00:00:57,724 --> 00:00:59,643
Then I'm not signing.
11
00:01:02,437 --> 00:01:03,313
Hey!
12
00:01:03,397 --> 00:01:04,439
What?
13
00:01:05,399 --> 00:01:07,568
You think this is a joke?
14
00:01:07,651 --> 00:01:10,153
I don't. I'm really going to do it!
15
00:01:23,625 --> 00:01:24,835
Fine. Do it.
16
00:01:27,170 --> 00:01:28,297
Let's do it.
17
00:01:30,924 --> 00:01:31,925
Let's do it.
18
00:01:51,153 --> 00:01:53,363
GROOM JO HYEON-U
BRIDE PARK SEON-YEONG
19
00:02:10,839 --> 00:02:11,882
Hi.
20
00:02:12,174 --> 00:02:14,134
Do you have to go this far?
21
00:02:14,217 --> 00:02:15,385
Whatever.
22
00:02:15,469 --> 00:02:18,138
Should I offer my condolences?
23
00:02:18,221 --> 00:02:19,348
No one died.
24
00:02:19,431 --> 00:02:22,851
What human in their right mind
would do this shit?
25
00:02:23,477 --> 00:02:25,395
How embarrassing!
26
00:02:41,161 --> 00:02:43,246
Soon, the wedding...
27
00:02:43,622 --> 00:02:46,541
I mean, the ceremony will begin.
28
00:02:46,708 --> 00:02:50,253
Let's welcome today's hosts.
29
00:02:51,380 --> 00:02:53,298
Here come the bride and the groom!
30
00:02:54,633 --> 00:02:55,842
Where are they coming out from?
31
00:03:01,890 --> 00:03:02,933
Okay.
32
00:03:04,142 --> 00:03:07,020
Bride and groom... Well...
33
00:03:07,604 --> 00:03:11,233
Okay, well, they come down the aisle.
34
00:03:12,401 --> 00:03:17,572
Along with your congratulatory...
35
00:03:17,656 --> 00:03:19,324
I mean,
36
00:03:19,408 --> 00:03:24,246
along with your applause, here they come.
37
00:03:24,663 --> 00:03:27,040
My goodness.
38
00:03:37,968 --> 00:03:42,681
Next, they will read their divorce vows.
39
00:03:44,516 --> 00:03:46,977
DIVORCE VOWS
40
00:03:47,269 --> 00:03:49,396
-We're here today to end
-We're here today to end
41
00:03:49,521 --> 00:03:52,357
-our three-year marriage
-our three-year marriage
42
00:03:52,441 --> 00:03:54,735
-and go our separate ways.
-and go our separate ways.
43
00:03:54,818 --> 00:03:57,362
-Our ties as a couple end here,
-Our ties as a couple end here,
44
00:03:57,446 --> 00:04:00,699
-but as friends, we wish each other well.
-but as friends, we wish each other well.
45
00:04:12,711 --> 00:04:13,879
Any questions?
46
00:04:13,962 --> 00:04:15,839
I'll take questions.
47
00:04:16,715 --> 00:04:18,300
What are you doing?
48
00:04:18,383 --> 00:04:20,385
If you're curious about us, just ask.
49
00:04:20,469 --> 00:04:22,637
Please don't say who cheated
50
00:04:22,721 --> 00:04:26,516
who stole, who hit whom,
and spread false rumors like that.
51
00:04:26,600 --> 00:04:27,851
Stop it.
52
00:04:28,977 --> 00:04:32,689
You didn't even have a wedding,
so why a divorce ceremony?
53
00:04:32,981 --> 00:04:35,525
Good question. Thank you.
54
00:04:35,609 --> 00:04:38,487
Our wedding had to be postponed.
55
00:04:38,862 --> 00:04:39,738
That's enough.
56
00:04:39,821 --> 00:04:44,451
Most of you here
received our wedding invitations.
57
00:04:44,618 --> 00:04:46,912
But before the wedding,
58
00:04:50,499 --> 00:04:51,666
I had a miscarriage.
59
00:04:55,629 --> 00:04:58,799
We planned to have the wedding
once I recovered.
60
00:04:58,882 --> 00:05:01,802
But once postponed, life got in the way.
61
00:05:01,885 --> 00:05:05,514
And so, here we are today.
62
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
As you already received
our wedding invitations, we thought...
63
00:05:08,600 --> 00:05:10,727
Stop kicking!
64
00:05:10,811 --> 00:05:11,937
Do you have something to say?
65
00:05:15,023 --> 00:05:16,233
No.
66
00:05:18,193 --> 00:05:20,946
We tried to make things work.
67
00:05:21,279 --> 00:05:24,699
But we started to disagree on everything
68
00:05:24,783 --> 00:05:27,786
and fought again and again.
69
00:05:29,871 --> 00:05:34,000
Of course we both made mistakes.
70
00:05:34,084 --> 00:05:36,419
I admit that.
71
00:05:36,503 --> 00:05:41,633
We held this divorce ceremony
to officially break all ties for good!
72
00:05:48,515 --> 00:05:53,687
To conclude, let's take pictures together.
73
00:06:02,779 --> 00:06:05,031
How about a smile, please?
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,784
Ready? One, two, three!
75
00:06:07,867 --> 00:06:12,706
THEY'RE CRAZY
THIS IS FINALLY HAPPENING IN KOREA AS WELL
76
00:06:19,629 --> 00:06:21,339
SIX MONTHS LATER
77
00:06:21,423 --> 00:06:23,800
Take a look at these.
78
00:06:23,883 --> 00:06:26,386
-Camera 3, get ready.
-Their functions are...
79
00:06:27,387 --> 00:06:32,809
Let's start with
the bright, sexy red color.
80
00:06:33,351 --> 00:06:38,565
Do you see the stylish underwear design
and the logo in the middle?
81
00:06:38,857 --> 00:06:41,901
It also adds volume! Isn't it gorgeous?
82
00:06:41,985 --> 00:06:44,863
We're expecting them to be sold out soon.
83
00:06:45,155 --> 00:06:50,535
Good Morning full coverage package.
Make the call now!
84
00:06:50,744 --> 00:06:52,746
Cut! Great job.
85
00:06:53,455 --> 00:06:56,041
-Thank you.
-Thank you.
86
00:06:56,124 --> 00:06:59,085
-Well done.
-You did a great job.
87
00:06:59,169 --> 00:07:01,421
The product is great.
88
00:07:01,921 --> 00:07:05,133
Please keep wearing Good Morning.
We'll sponsor you for life.
89
00:07:05,383 --> 00:07:06,968
Thank you.
90
00:07:10,597 --> 00:07:12,098
I'm back.
91
00:07:15,018 --> 00:07:16,603
-Hello, sir.
-Hi.
92
00:07:19,105 --> 00:07:21,024
Sit down.
93
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
Well done!
94
00:07:25,904 --> 00:07:29,616
How could a man change so much?
95
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
Divorced singles are great!
96
00:07:33,870 --> 00:07:35,747
He saved our department!
97
00:07:35,914 --> 00:07:38,875
Why bring up my divorce?
98
00:07:41,002 --> 00:07:44,923
Listen up. Choose well
and focus on what you've chosen!
99
00:07:45,548 --> 00:07:49,469
Drop the idea that you can
succeed at both love and work.
100
00:07:50,053 --> 00:07:54,015
Give up on love or your family
like Mr. Jo here.
101
00:07:55,100 --> 00:07:57,185
Choose between the two. Got it?
102
00:07:57,644 --> 00:07:59,104
-Yes, sir.
-Yes, sir.
103
00:07:59,813 --> 00:08:04,484
Please check your flight numbers...
104
00:08:11,616 --> 00:08:14,202
-Granny!
-I missed you!
105
00:08:30,885 --> 00:08:31,970
Who's this?
106
00:08:33,680 --> 00:08:34,723
Jo Hyeon-u speaking.
107
00:08:34,806 --> 00:08:37,976
You cut in front of me! Don't yell at me!
108
00:08:38,059 --> 00:08:38,893
Who's calling, please?
109
00:08:38,977 --> 00:08:42,022
Who do you think? Come to Yeouido now!
110
00:08:43,898 --> 00:08:45,483
You cut in front on purpose!
111
00:08:45,567 --> 00:08:48,278
What? I did not!
I went in when it was safe!
112
00:08:48,570 --> 00:08:50,572
Do you think you can blame me
because I'm a woman?
113
00:08:50,655 --> 00:08:52,157
That makes no sense!
114
00:08:52,240 --> 00:08:54,993
-Shit.
-Be logical!
115
00:08:58,872 --> 00:09:00,081
I'm sorry.
116
00:09:00,165 --> 00:09:03,084
Don't say you're sorry! He cut in front!
117
00:09:03,209 --> 00:09:05,462
Are you the owner of the car?
118
00:09:05,545 --> 00:09:06,671
Pardon?
119
00:09:07,547 --> 00:09:10,216
Yes, I am. I'm sorry.
120
00:09:10,467 --> 00:09:12,343
You're her husband?
121
00:09:14,721 --> 00:09:16,139
No, I'm not.
122
00:09:17,599 --> 00:09:19,768
-We just know each other.
-Whatever.
123
00:09:19,851 --> 00:09:21,519
I have a dashcam.
124
00:09:21,603 --> 00:09:23,104
You can do whatever you want.
125
00:09:23,271 --> 00:09:27,192
My emergency service came already,
but she's being unreasonable!
126
00:09:27,275 --> 00:09:30,153
We're both at fault! You're unreasonable!
127
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
You're ridiculous!
128
00:09:32,864 --> 00:09:34,699
-Did you hear that?
-She doesn't listen.
129
00:09:34,783 --> 00:09:36,910
-I'm sorry.
-How frustrating!
130
00:09:36,993 --> 00:09:37,869
JO HYEON-U
131
00:09:39,579 --> 00:09:43,083
We will contact your insurance. Thank you.
132
00:09:43,291 --> 00:09:46,628
Why didn't you change it earlier?
133
00:09:48,963 --> 00:09:52,300
You're the only one I could think of.
134
00:10:33,133 --> 00:10:35,385
I haven't been here in so long.
135
00:10:37,887 --> 00:10:40,348
Do you want to come in for a minute?
136
00:10:41,683 --> 00:10:43,726
-No.
-Fine then.
137
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
Bye.
138
00:10:52,026 --> 00:10:53,903
This is my car.
139
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
Change the ownership soon.
140
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Thanks for today.
141
00:11:10,003 --> 00:11:11,254
-Take care.
-Bye.
142
00:11:17,218 --> 00:11:18,344
Are you hurt?
143
00:11:18,428 --> 00:11:19,470
No.
144
00:11:19,721 --> 00:11:21,472
I must be jet-lagged.
145
00:11:21,723 --> 00:11:23,766
It's okay. Just go.
146
00:11:33,192 --> 00:11:35,403
Can you walk?
147
00:11:35,904 --> 00:11:38,698
I'm sorry, but...
148
00:11:38,781 --> 00:11:40,158
What?
149
00:11:42,076 --> 00:11:45,079
Do you mind carrying...
150
00:12:00,470 --> 00:12:02,347
-Hey.
-What?
151
00:12:02,430 --> 00:12:06,267
Not me. Can you carry my stuff?
152
00:12:49,394 --> 00:12:51,312
How long were you away?
153
00:12:51,396 --> 00:12:53,064
A month.
154
00:12:53,523 --> 00:12:56,067
You left the house like this?
155
00:12:56,567 --> 00:12:59,570
Then you left your car
at the airport for a month?
156
00:13:00,488 --> 00:13:04,033
Don't worry. I got 50 percent off.
157
00:13:04,325 --> 00:13:06,536
You're so thrifty.
158
00:13:19,924 --> 00:13:21,801
They're all rotten!
159
00:13:22,218 --> 00:13:23,970
Stop nagging me.
160
00:13:24,053 --> 00:13:28,057
You're giving me a headache!
I'll clean it.
161
00:13:30,560 --> 00:13:31,936
Okay, bye.
162
00:13:32,979 --> 00:13:34,272
You're leaving?
163
00:13:35,106 --> 00:13:38,234
Yes. I'm not staying in this mess.
164
00:13:38,484 --> 00:13:41,029
Okay, bye.
165
00:14:08,556 --> 00:14:11,184
Healthy husbands lead to healthy families.
166
00:14:11,267 --> 00:14:14,145
And healthy families lead tohealthy companies!
167
00:14:14,228 --> 00:14:17,190
If the temperature of men's testis
increases even one degree,
168
00:14:17,273 --> 00:14:19,359
it's harmful for men.
169
00:14:19,442 --> 00:14:23,029
What happens
when we sit on chairs all day?
170
00:14:23,112 --> 00:14:25,198
The temperature shoots up!
171
00:14:25,281 --> 00:14:27,200
We could end up like seedless watermelons.
172
00:14:27,283 --> 00:14:29,452
Then what?
173
00:14:29,535 --> 00:14:31,621
How to lower your balls'...
174
00:14:33,456 --> 00:14:36,084
How can we lower
the temperature of our testis?
175
00:14:36,167 --> 00:14:41,130
By separating the penis and scrotum
with natural fiber material...
176
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
NUTCASE
177
00:14:43,174 --> 00:14:47,595
...that is sweat-absorbing,
customers will feel comfortable.
178
00:14:47,678 --> 00:14:49,597
How are they separated?
179
00:14:51,099 --> 00:14:52,350
To me, it sounds like...
180
00:14:52,433 --> 00:14:54,102
I'm in a meeting.
181
00:14:54,227 --> 00:14:56,229
My arm feels weird.
182
00:14:57,438 --> 00:14:58,523
What?
183
00:14:58,940 --> 00:15:01,401
-Please fill out this form.
-Sure.
184
00:15:01,484 --> 00:15:03,403
PHYSICAL THERAPY
185
00:15:03,486 --> 00:15:05,863
APPLICATION FOR TREATMENT
NAME, ID NUMBER
186
00:15:06,406 --> 00:15:10,034
I can't believe I still remember
her ID number.
187
00:15:12,370 --> 00:15:13,413
It hurts.
188
00:15:15,206 --> 00:15:16,374
It hurts.
189
00:15:18,251 --> 00:15:20,294
I told you to get checked yesterday.
190
00:15:21,087 --> 00:15:23,047
I didn't think I was hurt.
191
00:15:23,506 --> 00:15:26,134
Big or small, an accident is an accident.
192
00:15:42,567 --> 00:15:44,110
Do you want salt?
193
00:15:47,280 --> 00:15:48,281
What?
194
00:15:48,364 --> 00:15:50,158
Nothing. Keep eating.
195
00:15:50,241 --> 00:15:52,368
Eat up, so we can go quickly.
196
00:16:09,969 --> 00:16:11,596
Stop it!
197
00:16:11,679 --> 00:16:14,515
Chew with your mouth closed
and don't make sounds.
198
00:16:14,599 --> 00:16:17,685
I told you a thousand times!
199
00:16:18,603 --> 00:16:21,981
Who cares? It's just one meal together.
200
00:16:22,440 --> 00:16:24,484
Just eat quickly.
201
00:16:28,446 --> 00:16:32,241
It's just a tiny sprain.
Don't worry about me.
202
00:16:32,325 --> 00:16:34,452
I'm not worried.
203
00:16:38,331 --> 00:16:40,124
How long will it take to heal?
204
00:16:40,583 --> 00:16:42,418
About two weeks.
205
00:16:42,585 --> 00:16:45,755
Really? Too bad it's your right hand.
206
00:16:46,464 --> 00:16:47,590
Hire a caregiver.
207
00:16:48,466 --> 00:16:51,469
I can't ask a stranger to do stuff for me.
208
00:16:51,552 --> 00:16:53,262
But they're professionals.
209
00:16:53,346 --> 00:16:55,515
When Mom had her surgery,
they did everything for her.
210
00:16:55,598 --> 00:16:56,474
I did it.
211
00:17:01,020 --> 00:17:03,022
I took care of her.
212
00:17:03,105 --> 00:17:06,484
What? I gave you money
to hire a caregiver.
213
00:17:06,567 --> 00:17:10,279
Forget it. It's no big deal.
214
00:17:11,989 --> 00:17:13,324
Did you use that money for yourself?
215
00:17:16,619 --> 00:17:18,329
Why didn't you tell me?
216
00:17:18,454 --> 00:17:20,289
I was lucky to have Seon-yeong.
217
00:17:20,623 --> 00:17:24,627
Hiring a strangerwould've been uncomfortable.
218
00:17:24,752 --> 00:17:26,796
Why? Are you two back together?
219
00:17:27,046 --> 00:17:30,299
No way! I just got curious.
220
00:17:30,383 --> 00:17:32,260
Don't yell, you idiot!
221
00:17:32,343 --> 00:17:36,055
-How are you so brazen about the divorce?
-I'm busy! Bye!
222
00:17:36,472 --> 00:17:39,350
Three, two, one!
223
00:17:44,105 --> 00:17:48,651
Everyone! It's Monday evening!
224
00:17:49,068 --> 00:17:52,196
Let's go drinking as usual.
225
00:17:52,321 --> 00:17:55,116
Everyone can go, right?
226
00:17:56,158 --> 00:17:58,536
Sir, I have another appointment.
227
00:17:59,287 --> 00:18:00,204
You do?
228
00:18:00,288 --> 00:18:01,581
See you tomorrow.
229
00:18:02,290 --> 00:18:05,209
Mr. Jo, are you leaving? Mr. Jo!
230
00:18:05,751 --> 00:18:07,169
Mr. Jo...
231
00:18:08,754 --> 00:18:09,839
Put your bag down.
232
00:18:34,947 --> 00:18:38,159
-Get up!
-Get that off me, will you?
233
00:18:45,833 --> 00:18:46,751
Eat quickly.
234
00:18:46,834 --> 00:18:48,711
Get better faster.
235
00:18:50,546 --> 00:18:51,672
Here.
236
00:18:54,383 --> 00:18:55,843
Not so fast!
237
00:18:56,302 --> 00:18:57,678
Please scrub a bit more.
238
00:19:03,517 --> 00:19:07,605
Gosh, are you crazy?
239
00:19:11,567 --> 00:19:12,652
Mr. Jo!
240
00:19:13,569 --> 00:19:14,945
Thank you, we're done now.
241
00:19:15,780 --> 00:19:16,697
Sit down.
242
00:19:26,874 --> 00:19:29,543
It was nice to get free underwear
from me, right?
243
00:19:30,294 --> 00:19:31,712
I'll have to throw this away.
244
00:19:31,796 --> 00:19:36,634
Here it is! This is my favorite shirt.
245
00:19:38,302 --> 00:19:39,679
What are you doing?
246
00:19:39,762 --> 00:19:41,472
That's a rag!
247
00:19:42,848 --> 00:19:44,558
But this is...
248
00:19:46,352 --> 00:19:48,771
Damn it!
249
00:19:50,523 --> 00:19:52,066
That's my shirt!
250
00:20:17,925 --> 00:20:20,720
THE DAY SHE TAKES OFF HER CAST
251
00:21:15,357 --> 00:21:16,275
JO GUNG-HUI ORTHOPEDICS
252
00:21:16,358 --> 00:21:18,819
Let's take the cast off.
253
00:21:19,278 --> 00:21:21,322
Actually, Doctor...
254
00:21:22,281 --> 00:21:24,408
Can I wear it a bit longer?
255
00:21:24,492 --> 00:21:25,743
Pardon?
256
00:21:26,327 --> 00:21:30,498
I don't mind wearing the cast
a little longer.
257
00:21:31,624 --> 00:21:33,709
-Isn't it uncomfortable?
-Not at all!
258
00:21:33,793 --> 00:21:35,711
It's so comfortable.
259
00:21:51,101 --> 00:21:54,688
Mr. Jo? Don't you have to go early?
260
00:21:55,815 --> 00:21:57,983
I'm sorry I missed our drink nights, sir.
261
00:21:58,067 --> 00:22:00,486
Count me in. I couldn't wait for tonight.
262
00:22:00,569 --> 00:22:03,697
Are you sure? Aren't you terribly busy?
263
00:22:03,781 --> 00:22:06,075
You know I don't have a wife, sir.
264
00:22:06,367 --> 00:22:09,662
I have no kids, only stocks!
265
00:22:09,912 --> 00:22:11,038
You have my loyalty!
266
00:22:15,668 --> 00:22:19,672
It's always the best to drink
together with people.
267
00:22:20,756 --> 00:22:23,592
If you skipped again tonight,
268
00:22:23,843 --> 00:22:26,971
I would have made mincemeat out of you.
269
00:22:29,515 --> 00:22:30,849
Look at me.
270
00:22:34,019 --> 00:22:35,688
You know my temper, right?
271
00:22:36,146 --> 00:22:37,439
Of course, sir.
272
00:22:39,066 --> 00:22:43,362
Go ahead, sir.
I'll go after a bathroom break.
273
00:22:43,445 --> 00:22:44,655
Go on.
274
00:22:45,573 --> 00:22:48,117
See? You're skipping again.
275
00:22:48,534 --> 00:22:50,035
I'll be there, sir.
276
00:22:50,119 --> 00:22:52,746
-Go on.
-You have to come.
277
00:22:56,834 --> 00:22:57,960
Ta-da!
278
00:23:02,047 --> 00:23:03,424
Why did you call me?
279
00:23:04,675 --> 00:23:05,801
What is it?
280
00:23:05,968 --> 00:23:06,844
It's nothing, sir.
281
00:23:09,555 --> 00:23:11,432
I'll be there soon, sir.
282
00:23:11,849 --> 00:23:12,933
Let's go.
283
00:23:21,859 --> 00:23:24,069
Ta-da! My cast is gone!
284
00:23:24,653 --> 00:23:25,696
Good.
285
00:23:25,821 --> 00:23:28,741
Let's go for some beer. I'll treat you.
286
00:23:29,033 --> 00:23:32,202
Didn't you see just now?
I have to eat dinner with my team.
287
00:23:33,996 --> 00:23:35,914
But I have something to say.
288
00:23:37,583 --> 00:23:39,376
What more is there left to say?
289
00:23:48,510 --> 00:23:52,181
Don't drown yourself in alcohol.
290
00:23:52,806 --> 00:23:54,683
So? What do you have to say?
291
00:23:56,602 --> 00:23:57,686
What?
292
00:23:58,937 --> 00:24:00,814
I'll tell you in advance.
293
00:24:02,733 --> 00:24:03,859
I don't have money.
294
00:24:04,902 --> 00:24:07,071
I have way more money than you.
295
00:24:08,030 --> 00:24:09,114
Right.
296
00:24:10,491 --> 00:24:11,992
Then what is it?
297
00:24:13,911 --> 00:24:19,166
Well, I just wanted to thank you
for taking care of me.
298
00:24:20,000 --> 00:24:23,921
Having you come over
brought back old memories.
299
00:24:26,048 --> 00:24:27,174
Old memories?
300
00:24:32,721 --> 00:24:37,101
Actually, I thought of you, too.
301
00:24:39,645 --> 00:24:41,105
What did you think of?
302
00:24:41,271 --> 00:24:45,234
Living on my own made me realize things.
303
00:24:46,276 --> 00:24:48,987
Living alone is so comfortable.
304
00:24:53,909 --> 00:24:56,829
Sorry. Keep going.
305
00:24:57,204 --> 00:25:01,917
I think we fought because we were
always together.
306
00:25:02,501 --> 00:25:05,546
Isn't it comfortable to live alone?
307
00:25:06,046 --> 00:25:08,716
I get the whole bed and can turn on
the air conditioner all I want!
308
00:25:08,799 --> 00:25:10,551
I can sleep all day
and no one says anything!
309
00:25:10,759 --> 00:25:13,971
And I don't have to use
the floral shampoo.
310
00:25:15,139 --> 00:25:16,765
Do you still use that?
311
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
Right! I hate that smell.
312
00:25:29,737 --> 00:25:32,322
Shoot. I should get going.
313
00:25:35,784 --> 00:25:38,328
Let's go. They're texting me like crazy.
314
00:25:38,871 --> 00:25:41,248
Does it make you that happy
to be divorced?
315
00:25:42,207 --> 00:25:44,001
You're drunk. Let's go.
316
00:25:48,172 --> 00:25:49,506
I'm damn bored.
317
00:25:51,175 --> 00:25:53,385
What? You deplore?
318
00:25:53,886 --> 00:25:55,471
It's because you're drunk.
319
00:25:57,973 --> 00:25:59,433
I have to go.
320
00:26:03,061 --> 00:26:07,149
-Let's go in.
-Our second round starts now!
321
00:26:07,232 --> 00:26:08,317
I'm screwed!
322
00:26:08,400 --> 00:26:10,068
I'm a regular here.
323
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Hey.
324
00:26:15,991 --> 00:26:19,328
Isn't that Mr. Jo?
325
00:26:21,246 --> 00:26:23,123
I think so.
326
00:26:23,832 --> 00:26:26,710
-Mr. Jo?
-I'm not sure.
327
00:26:27,127 --> 00:26:30,255
-Mr. Jo?
-It can't be him.
328
00:26:33,592 --> 00:26:34,635
Mr. Jo?
329
00:26:36,303 --> 00:26:40,140
You skipped the team dinner
and came here instead?
330
00:26:40,766 --> 00:26:42,017
Why?
331
00:26:48,816 --> 00:26:50,150
Isn't that your wife?
332
00:26:51,652 --> 00:26:54,029
Hello, Ms. Park!
333
00:26:55,239 --> 00:26:59,034
Hello! My goodness!
334
00:26:59,117 --> 00:27:03,997
Don't call me his wife.
I'm single and divorced now, remember?
335
00:27:04,289 --> 00:27:06,166
Please spread the word,
336
00:27:06,333 --> 00:27:08,126
so I can meet a nice man.
337
00:27:09,837 --> 00:27:10,963
You're drunk.
338
00:27:11,046 --> 00:27:13,674
What? I'm just saying hello.
339
00:27:14,591 --> 00:27:17,052
By the way, sir.
340
00:27:17,803 --> 00:27:20,722
Did your son get into college?
341
00:27:21,098 --> 00:27:24,101
Last year, I gave him a yeot
to wish him luck.
342
00:27:26,270 --> 00:27:29,064
He failed thanks to your yeot.
343
00:27:30,315 --> 00:27:32,693
Oh, dear.
344
00:27:33,235 --> 00:27:37,364
Is that why you lost so much hair?
345
00:27:38,699 --> 00:27:39,992
Oh, no.
346
00:27:40,409 --> 00:27:42,870
I heard sons take
after their dads' baldness.
347
00:27:46,748 --> 00:27:50,419
Well, that's not what I meant.
348
00:27:51,128 --> 00:27:54,006
Seeing you losing your hair,
349
00:27:55,215 --> 00:27:59,011
-I'm worried your son will go bald too.
-Stop it!
350
00:27:59,136 --> 00:28:00,971
It's bad enough that he failed
to get into college.
351
00:28:01,054 --> 00:28:02,264
Does he have to be bald as well?
352
00:28:02,347 --> 00:28:06,894
Imagine failing to get into college
and being bald at the same time!
353
00:28:07,936 --> 00:28:09,897
That's so sad!
354
00:28:09,980 --> 00:28:11,940
-Failing and being bald...
-I'm sorry.
355
00:28:12,024 --> 00:28:14,109
She's out of her mind.
356
00:28:14,192 --> 00:28:17,821
No, I'm not! I'm totally fine!
357
00:28:20,115 --> 00:28:22,200
You're Mr. Cha, right?
358
00:28:24,786 --> 00:28:26,705
Your face is absolutely beaming.
359
00:28:28,081 --> 00:28:32,169
How's married life?
I heard you were getting married.
360
00:28:35,005 --> 00:28:36,423
We broke up.
361
00:28:37,132 --> 00:28:38,550
-Really?
-They broke up?
362
00:28:38,842 --> 00:28:41,178
See? I told you they'd break up!
363
00:28:41,970 --> 00:28:44,306
Don't get married. Marriage is bad.
364
00:28:44,890 --> 00:28:46,850
Do you want to know why?
365
00:28:46,934 --> 00:28:49,937
It leads to divorce in the end.
366
00:28:50,020 --> 00:28:52,940
-Just stay single!
-Gosh.
367
00:28:55,567 --> 00:28:56,860
Let me go.
368
00:29:01,198 --> 00:29:02,282
Are you crazy?
369
00:29:02,532 --> 00:29:03,700
We broke up!
370
00:29:03,825 --> 00:29:04,785
I know!
371
00:29:04,868 --> 00:29:07,162
Then act like we're divorced!
372
00:29:07,704 --> 00:29:09,248
Like how?
373
00:29:09,373 --> 00:29:10,457
Don't you know?
374
00:29:10,749 --> 00:29:13,085
I don't know. It's my first time
getting divorced.
375
00:29:16,255 --> 00:29:17,965
Be careful not to cross paths.
376
00:29:18,048 --> 00:29:20,050
Even if we do, act like strangers!
377
00:29:20,133 --> 00:29:22,844
And wish each other unhappiness! Get it?
378
00:29:22,928 --> 00:29:24,304
Who says we have to?
379
00:29:24,513 --> 00:29:26,181
Is that the law?
380
00:29:26,473 --> 00:29:28,350
-I just--
-What?
381
00:29:29,017 --> 00:29:30,352
You want us to stay friends?
382
00:29:31,561 --> 00:29:33,146
Do you think we're in a Hollywood movie?
383
00:29:33,480 --> 00:29:34,982
Forget that trash!
384
00:29:36,191 --> 00:29:39,236
If we could be friends,
we wouldn't have gotten divorced!
385
00:29:40,487 --> 00:29:44,491
I helped you out of pity. Did you think
I still have feelings for you?
386
00:29:45,492 --> 00:29:49,037
What? "Feelings"? Did you pity me?
387
00:29:49,121 --> 00:29:52,249
Be thankful I was nice to you
for old times' sake.
388
00:29:52,541 --> 00:29:55,127
You totally embarrassed me
with the divorce ceremony!
389
00:29:55,502 --> 00:29:57,546
But now you want to be friends?
390
00:29:57,838 --> 00:29:59,965
This is why you have no one around you!
391
00:30:00,549 --> 00:30:02,342
Do you know what people say to me?
392
00:30:03,260 --> 00:30:05,220
They say that I changed completely.
393
00:30:05,387 --> 00:30:07,556
You're the only one gone from my life,
394
00:30:08,015 --> 00:30:09,474
but I'm a new man!
395
00:30:13,437 --> 00:30:15,272
Do you get it now?
396
00:30:16,273 --> 00:30:19,443
So let's stay out of each other's lives.
397
00:30:19,568 --> 00:30:21,320
It won't do us any good to do otherwise.
398
00:30:30,579 --> 00:30:33,373
I don't believe this.
399
00:30:34,249 --> 00:30:37,627
It's because you're both single
that the relationship is dragging on.
400
00:30:38,587 --> 00:30:40,005
It's so frustrating.
401
00:30:42,632 --> 00:30:47,346
Here. My wife's sister's friend. Meet her.
402
00:30:49,556 --> 00:30:51,016
I didn't see her face.
403
00:30:51,183 --> 00:30:52,309
You'll thank me.
404
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
I have to see her face first.
405
00:30:58,190 --> 00:31:01,068
She was a Miss Korea contestant.
You like Miss Koreas.
406
00:31:01,234 --> 00:31:02,569
Sure.
407
00:31:21,630 --> 00:31:23,131
Damn it!
408
00:31:46,154 --> 00:31:48,365
Your fingernails are white.
409
00:31:48,448 --> 00:31:49,658
Pardon?
410
00:31:50,158 --> 00:31:51,159
My nails?
411
00:31:52,035 --> 00:31:54,579
It could be from anemia.
412
00:31:55,622 --> 00:31:56,623
I'm not anemic.
413
00:31:56,706 --> 00:32:01,002
I'm sorry. I worry about health a lot.
414
00:32:01,086 --> 00:32:02,254
I see.
415
00:32:02,963 --> 00:32:04,506
My husband died.
416
00:32:07,259 --> 00:32:09,136
He was so healthy.
417
00:32:13,181 --> 00:32:15,267
Do you like to work out?
418
00:32:15,350 --> 00:32:18,270
Yes, I do.
I run on the treadmill every day.
419
00:32:18,353 --> 00:32:20,272
He died of a heart attack.
420
00:32:23,525 --> 00:32:25,068
While running on a treadmill.
421
00:32:27,404 --> 00:32:30,991
He loved to exercise,
but died so suddenly.
422
00:32:31,700 --> 00:32:33,160
Is she alive?
423
00:32:35,537 --> 00:32:36,705
Who?
424
00:32:37,289 --> 00:32:38,707
Your ex-wife.
425
00:32:39,499 --> 00:32:41,042
Yes, she is.
426
00:32:41,710 --> 00:32:43,503
Do you keep in touch?
427
00:32:43,712 --> 00:32:46,131
No! Not at all.
428
00:32:47,048 --> 00:32:50,552
I see. That's good.
429
00:33:14,409 --> 00:33:16,203
Just one more?
430
00:33:59,454 --> 00:34:03,833
#ALONE AT HAN RIVER #GLOOMY
#YOLO #SCREW IT #FORGET THAT BULLSHIT
431
00:34:06,294 --> 00:34:09,297
Good dog, Areum. Let's go.
432
00:34:12,342 --> 00:34:14,803
She worries way too much about health.
433
00:34:27,399 --> 00:34:29,359
Who cares? She's pretty.
434
00:34:37,742 --> 00:34:39,244
That feels good.
435
00:34:57,304 --> 00:34:58,805
Is it broken?
436
00:35:04,769 --> 00:35:06,104
Oh, shit!
437
00:35:18,408 --> 00:35:19,659
No!
438
00:35:59,574 --> 00:36:02,702
The air is so fresh!
439
00:36:07,832 --> 00:36:11,628
Let's stay out of each other's lives.
440
00:36:23,890 --> 00:36:25,308
Stay.
441
00:36:25,475 --> 00:36:27,560
Good dog.
442
00:36:54,671 --> 00:36:57,006
What now?
443
00:37:00,719 --> 00:37:01,886
The emergency room?
444
00:37:12,647 --> 00:37:14,232
-Excuse me.
-May I help you?
445
00:37:14,315 --> 00:37:17,360
-Where's Park Seon-yeong?
-Let me check.
446
00:37:24,242 --> 00:37:25,660
Are you her guardian?
447
00:37:27,746 --> 00:37:28,872
What happened?
448
00:37:30,582 --> 00:37:32,208
She threw herself into the Han River.
449
00:37:32,292 --> 00:37:33,293
What?
450
00:37:33,376 --> 00:37:37,422
She was lucky.
Someone jumped in and rescued her.
451
00:37:38,298 --> 00:37:42,510
She's stable and can go after the IV shot.
452
00:37:42,594 --> 00:37:43,803
Thank you.
453
00:37:44,804 --> 00:37:45,805
Wait.
454
00:37:46,556 --> 00:37:50,101
Please take good care of her
and get counseling.
455
00:38:20,465 --> 00:38:22,675
Why are you doing this to me?
456
00:38:23,009 --> 00:38:25,011
I did everything you wanted!
457
00:38:25,470 --> 00:38:27,472
How can you do something like this?
458
00:38:27,931 --> 00:38:31,851
You nasty woman! Why!
459
00:38:33,436 --> 00:38:35,021
You're so selfish!
460
00:38:36,564 --> 00:38:40,485
How could you jump from there?
461
00:38:43,029 --> 00:38:46,866
Who's crying in here?
462
00:38:51,913 --> 00:38:54,040
He brought you to the emergency room.
463
00:38:54,541 --> 00:38:59,087
He said he rescued you,but that your guardian would come later.
464
00:39:01,047 --> 00:39:02,090
How's that?
465
00:39:02,882 --> 00:39:04,968
I think it'll hurt.
466
00:39:05,468 --> 00:39:07,971
It's hard because it's my first time.
467
00:39:08,346 --> 00:39:10,723
-That feels better.-Me too.
468
00:39:11,516 --> 00:39:12,892
Thank you.
469
00:39:32,412 --> 00:39:33,746
May I help you?
470
00:39:33,913 --> 00:39:35,957
May I see the director?
471
00:39:47,093 --> 00:39:49,137
Let me know if you need anything else.
472
00:39:49,429 --> 00:39:50,680
Thank you.
473
00:39:58,646 --> 00:39:59,856
Ms. Kim?
474
00:39:59,939 --> 00:40:00,982
Yes?
475
00:40:01,107 --> 00:40:02,817
Close the door, please.
476
00:40:03,484 --> 00:40:04,485
Sure.
477
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
I was worried about you.
478
00:40:13,161 --> 00:40:15,204
I'm glad you're okay.
479
00:40:15,622 --> 00:40:19,542
Thank you for that night.
There was a misunderstanding though.
480
00:40:19,626 --> 00:40:21,753
Still, I'm grateful.
481
00:40:22,045 --> 00:40:25,882
I'm not depressed or suicidal.
482
00:40:26,966 --> 00:40:29,552
So did you get drunk and fall in?
483
00:40:29,636 --> 00:40:31,930
No, that's not it.
484
00:40:32,013 --> 00:40:35,934
Anyway, I'm glad you're fine now.
485
00:40:40,939 --> 00:40:42,065
Wait.
486
00:40:43,066 --> 00:40:44,150
Here.
487
00:40:44,901 --> 00:40:46,235
What's this?
488
00:40:51,032 --> 00:40:52,617
How did you find this?
489
00:40:52,700 --> 00:40:56,287
I went back just in case. It was there.
490
00:41:14,514 --> 00:41:16,933
-I can see myself out.
-I'll escort you.
491
00:41:17,558 --> 00:41:19,102
You don't have to.
492
00:41:20,228 --> 00:41:21,896
Have a nice day!
493
00:41:23,773 --> 00:41:24,816
Oh, my!
494
00:41:24,899 --> 00:41:26,609
You're adorable!
495
00:41:26,693 --> 00:41:28,027
Hi!
496
00:41:34,075 --> 00:41:35,118
So...
497
00:41:37,120 --> 00:41:39,122
Do you like dogs?
498
00:41:39,872 --> 00:41:40,957
Pardon?
499
00:41:44,252 --> 00:41:46,796
Romeo? As in Romeo and Juliet?
500
00:41:46,879 --> 00:41:48,297
He was abandoned like me.
501
00:41:48,715 --> 00:41:50,258
I'll take good care of him.
502
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
Who abandoned whom?
503
00:41:55,471 --> 00:41:58,099
Do whatever you want. I'm sick of talking.
504
00:41:59,600 --> 00:42:02,854
No, wait. We need to talk.
505
00:42:03,062 --> 00:42:06,566
Why am I here
and must we keep meeting like this?
506
00:42:06,733 --> 00:42:09,986
Until we find other people,
why not help each other?
507
00:42:10,069 --> 00:42:13,281
I don't have any family like you.
You have no sense of duty...
508
00:42:13,573 --> 00:42:14,699
Duty?
509
00:42:16,117 --> 00:42:17,118
Fine.
510
00:42:17,869 --> 00:42:21,205
I don't care if you become
a dog trainer or whatever.
511
00:42:21,289 --> 00:42:22,999
Do whatever you want.
512
00:42:23,082 --> 00:42:24,167
I'm going.
513
00:42:25,877 --> 00:42:27,670
I met a man.
514
00:42:31,174 --> 00:42:32,175
A man?
515
00:42:32,592 --> 00:42:34,010
Yes.
516
00:42:34,302 --> 00:42:36,262
He saved me from drowning.
517
00:42:36,637 --> 00:42:39,849
You made me come here
to tell me you met a man?
518
00:42:39,932 --> 00:42:41,142
What?
519
00:42:41,642 --> 00:42:43,102
Does he want compensation?
520
00:42:43,269 --> 00:42:44,645
He's not like you.
521
00:42:44,937 --> 00:42:47,940
No. He wants to have dinner.
522
00:42:48,024 --> 00:42:50,234
Great. You don't have anyone to eat with.
523
00:42:50,318 --> 00:42:52,695
It's your duty to treat him
for saving you.
524
00:42:52,779 --> 00:42:54,447
I will. Don't worry.
525
00:42:58,284 --> 00:42:59,368
Here.
526
00:42:59,952 --> 00:43:01,537
It's my last gift.
527
00:43:12,590 --> 00:43:15,343
KILL YOUR TEMPER, ANGER IS A HABIT
528
00:43:15,802 --> 00:43:18,137
The name...
529
00:43:19,180 --> 00:43:23,142
Areum. Get down. Stay there.
530
00:43:28,189 --> 00:43:30,316
Romeo is a great name.
531
00:43:32,360 --> 00:43:35,905
I'll raise him well. Thank you.
532
00:43:39,367 --> 00:43:42,036
Now, I don't have kids or stocks.
533
00:43:49,127 --> 00:43:50,294
Damn it!
534
00:43:50,378 --> 00:43:52,630
What do we do with this jerk?
535
00:43:52,713 --> 00:43:54,298
It's been a month!
536
00:43:54,382 --> 00:43:56,425
GOOD MORNING UNDERWEAR SUCKS!
FALSE ADVERTISING!
537
00:43:56,717 --> 00:43:59,637
He writes complaints every day!
538
00:43:59,720 --> 00:44:05,309
What do we do?
He's raising my blood pressure!
539
00:44:05,685 --> 00:44:08,938
It's not because of our products
that his thing won't get erected!
540
00:44:09,105 --> 00:44:13,317
Who can get their things erected
by just wearing certain underwear, anyway?
541
00:44:15,361 --> 00:44:18,990
He says he'll protest outside
our company for false advertising!
542
00:44:19,073 --> 00:44:20,867
-What now?
-Sorry, sir.
543
00:44:20,950 --> 00:44:23,077
What if the CEO finds out?
544
00:44:23,703 --> 00:44:25,371
I'll go and talk to him, sir.
545
00:44:27,248 --> 00:44:29,250
You?
546
00:44:29,333 --> 00:44:31,794
You're a big, old softy.
547
00:44:31,878 --> 00:44:34,005
Are you thinking of buying him off
with some free underpants?
548
00:44:34,714 --> 00:44:37,383
Do you think this persistent jerk
will fall for that?
549
00:44:37,466 --> 00:44:39,218
Sit down.
550
00:44:39,844 --> 00:44:42,013
-What now?
-Text me the address.
551
00:44:44,432 --> 00:44:47,226
Mr. Jo? Are you sure?
552
00:44:47,310 --> 00:44:50,438
Who else can go but me? They have no guts.
553
00:44:50,771 --> 00:44:53,024
I knew it!
554
00:44:53,149 --> 00:44:54,901
Send me the address.
555
00:44:56,068 --> 00:44:57,194
Go easy on him.
556
00:44:59,447 --> 00:45:01,073
Text the address!
557
00:45:03,743 --> 00:45:06,120
ANIMAL MEDICAL CENTER
558
00:45:14,712 --> 00:45:16,756
An animal medical center?
559
00:45:24,263 --> 00:45:27,391
Look at the smiling bastard.
560
00:45:36,150 --> 00:45:37,860
Welcome.
561
00:45:39,320 --> 00:45:41,322
Doctor? We have a guest.
562
00:45:41,822 --> 00:45:43,074
Welcome.
563
00:45:43,199 --> 00:45:44,283
Here.
564
00:45:47,912 --> 00:45:50,831
Hello. I'm from Good Morning.
565
00:45:51,082 --> 00:45:52,333
Good Morning?
566
00:45:52,416 --> 00:45:55,252
You've been sending us complaints
for several months?
567
00:45:56,337 --> 00:45:58,047
Yes, that's right.
568
00:46:04,595 --> 00:46:08,724
Are you Sang-cheol, by any chance?
569
00:46:09,308 --> 00:46:10,518
Pardon?
570
00:46:11,060 --> 00:46:14,063
Sang-cheol, it's me Jo Hyeon-u!
571
00:46:14,188 --> 00:46:15,356
I knew it!
572
00:46:15,815 --> 00:46:18,776
Your family ran
a dog meat stew restaurant, remember?
573
00:46:18,943 --> 00:46:20,027
-Dog meat stew?
-Dog meat stew?
574
00:46:20,152 --> 00:46:22,405
Their stew was the best!
575
00:46:22,488 --> 00:46:23,531
Don't you remember?
576
00:46:23,781 --> 00:46:27,368
He brought dog meat for lunch
and shared with me at school.
577
00:46:27,451 --> 00:46:29,996
I'm strong thanks to all
the dog meat I ate back then!
578
00:46:30,079 --> 00:46:31,163
You know?
579
00:46:31,247 --> 00:46:33,165
Stop the nonsense and leave, please.
580
00:46:33,249 --> 00:46:36,002
It's me! Don't you remember?
581
00:46:36,085 --> 00:46:37,420
I'm his friend.
582
00:46:37,503 --> 00:46:39,380
Are you kicking me out?
583
00:46:39,463 --> 00:46:42,341
-Ms. Kim!
-But now you're a veterinarian.
584
00:46:45,011 --> 00:46:46,262
Please leave!
585
00:46:47,555 --> 00:46:49,181
Please leave, sir.
586
00:46:49,265 --> 00:46:51,100
Sang-cheol!
587
00:46:51,350 --> 00:46:53,352
I'm Hyeon-u!
588
00:46:53,436 --> 00:46:54,437
Get lost!
589
00:47:03,362 --> 00:47:06,532
I'm glad you won't complain anymore.
590
00:47:06,866 --> 00:47:09,285
-But the false advertising--
-Relax.
591
00:47:09,368 --> 00:47:11,912
I'll deal with it officially
at the company.
592
00:47:11,996 --> 00:47:13,122
Don't worry.
593
00:47:13,205 --> 00:47:14,373
Drink.
594
00:47:14,874 --> 00:47:16,125
It's good to see you.
595
00:47:22,256 --> 00:47:25,426
We were pretty close back then.
596
00:47:25,509 --> 00:47:28,345
Really? I don't remember.
597
00:47:28,429 --> 00:47:33,601
How could you not?
We got close after that day.
598
00:47:35,311 --> 00:47:38,314
How many years ago was it?
599
00:47:41,233 --> 00:47:42,651
JO HYEON-U
600
00:47:48,324 --> 00:47:50,618
Who's the punk who threw this at me?
601
00:47:56,332 --> 00:47:57,917
Come clean, now!
602
00:48:00,419 --> 00:48:02,588
-Was it you?
-No.
603
00:48:03,547 --> 00:48:04,465
Shut the door.
604
00:48:04,548 --> 00:48:09,428
Cut it out, man.
No one here did it. Just go.
605
00:48:10,513 --> 00:48:12,056
Get out of my way!
606
00:48:12,973 --> 00:48:14,058
Help me out, man.
607
00:48:25,486 --> 00:48:27,154
Stand up!
608
00:48:27,571 --> 00:48:30,324
Stop it!
609
00:48:32,409 --> 00:48:35,037
Sang-cheol! Stop!
610
00:48:35,412 --> 00:48:37,498
Get out of my face!
611
00:48:38,415 --> 00:48:40,251
You son of a bitch!
612
00:48:41,502 --> 00:48:42,545
Come out now!
613
00:48:42,628 --> 00:48:44,338
You bastard!
614
00:48:44,588 --> 00:48:46,257
Are you really a good fighter?
615
00:48:47,508 --> 00:48:49,135
Let's go to the rooftop.
616
00:48:49,969 --> 00:48:52,179
Are you fucking crazy?
617
00:48:52,471 --> 00:48:55,349
Let's go, asshole!
618
00:48:56,350 --> 00:48:57,977
Follow me, bastard.
619
00:49:28,924 --> 00:49:31,302
Why did I go to the rooftop back then?
620
00:49:31,385 --> 00:49:33,179
How's your mom?
621
00:49:33,262 --> 00:49:35,472
Does she still sell dog meat stew?
622
00:49:36,348 --> 00:49:38,142
She runs a pet café.
623
00:49:39,101 --> 00:49:41,478
She feels really repentant toward dogs.
624
00:49:41,687 --> 00:49:44,106
She can't live without them now.
625
00:49:45,482 --> 00:49:47,276
Your mother changed a lot!
626
00:49:47,568 --> 00:49:49,153
You son of a bitch.
627
00:49:57,036 --> 00:49:58,537
What the hell is that?
628
00:49:59,705 --> 00:50:00,748
What?
629
00:50:01,040 --> 00:50:03,459
Why complain about our underwear
when you're like that?
630
00:50:03,542 --> 00:50:05,753
-What?
-What the hell?
631
00:50:06,045 --> 00:50:08,214
I'm taking a piss here!
632
00:50:09,131 --> 00:50:11,091
-Stop it.
-Get lost!
633
00:50:13,344 --> 00:50:15,596
Don't even ask.
634
00:50:15,679 --> 00:50:18,098
-No way.
-It's true!
635
00:50:19,308 --> 00:50:21,518
Marriage is full of crazy surprises.
636
00:50:21,602 --> 00:50:23,062
I wouldn't know.
637
00:50:23,229 --> 00:50:27,107
You have to live together to know.
638
00:50:27,650 --> 00:50:29,568
She wanted a divorce ceremony to...
639
00:50:30,653 --> 00:50:32,112
Forget it.
640
00:50:34,740 --> 00:50:38,661
I'm fine, man!
Being divorced has its perks.
641
00:50:39,495 --> 00:50:40,537
How about you?
642
00:50:40,621 --> 00:50:41,455
Me?
643
00:50:42,831 --> 00:50:44,833
-I'm single.
-Are you divorced?
644
00:50:44,959 --> 00:50:47,127
No, I've never been married.
645
00:50:47,336 --> 00:50:49,129
At your age?
646
00:50:51,215 --> 00:50:53,342
Instead of writing complaints,
meet someone.
647
00:50:53,425 --> 00:50:55,219
Okay, I will.
648
00:50:56,387 --> 00:50:57,429
Here.
649
00:50:58,555 --> 00:51:00,432
Take them.
650
00:51:08,649 --> 00:51:09,817
See you.
651
00:51:10,526 --> 00:51:12,194
No hard feelings, right?
652
00:51:12,278 --> 00:51:15,572
Stop writing complaints
about our products.
653
00:51:15,656 --> 00:51:17,324
-Okay.
-Let's go!
654
00:51:17,408 --> 00:51:19,368
I'll visit the medial center again.
655
00:51:19,618 --> 00:51:22,121
I'll provide you with plenty of underwear!
656
00:51:25,708 --> 00:51:27,251
What are all these?
657
00:51:32,798 --> 00:51:37,636
The Marketing Team is thrilled you stopped
the problem from getting out of hand.
658
00:51:37,803 --> 00:51:40,681
He was just a loser typing on a keyboard.
659
00:51:43,183 --> 00:51:44,727
That was easy.
660
00:51:45,853 --> 00:51:48,731
But these fools would've returned wounded!
661
00:51:48,814 --> 00:51:51,817
They're only awake
when it's time to go home.
662
00:52:00,617 --> 00:52:03,537
Pilates is for rehabilitation
and correction.
663
00:52:03,704 --> 00:52:07,458
Breathe in slowly, then breathe out.
664
00:52:07,791 --> 00:52:09,668
Go down all the way.
665
00:52:16,425 --> 00:52:18,552
I'll push you.
666
00:52:20,262 --> 00:52:23,474
Breathe out as you go down.
667
00:52:24,808 --> 00:52:26,018
Go down more.
668
00:52:26,101 --> 00:52:27,353
Wider.
669
00:52:27,478 --> 00:52:29,521
Stretch it this way.
670
00:52:29,605 --> 00:52:32,232
You're so stiff!
671
00:52:32,316 --> 00:52:33,859
Straighten your knees.
672
00:52:33,942 --> 00:52:36,779
A bit more, please!
673
00:52:39,531 --> 00:52:42,076
AREUM ANIMAL MEDICAL CENTER
674
00:53:02,429 --> 00:53:06,517
Thank you for everything.Let's have dinner when you're free.
675
00:53:41,218 --> 00:53:42,636
Do you have stiff shoulders?
676
00:53:44,388 --> 00:53:48,267
My neck is a bit stiff from exercising.
677
00:53:48,392 --> 00:53:49,768
I'm fine.
678
00:53:49,977 --> 00:53:53,439
You should loosen it quickly.
Do you want me to help?
679
00:53:53,689 --> 00:53:54,773
Pardon?
680
00:53:55,441 --> 00:53:56,400
Wait.
681
00:53:59,611 --> 00:54:00,863
Hold on.
682
00:54:03,115 --> 00:54:03,991
I'm fine.
683
00:54:04,283 --> 00:54:05,492
It's here, right?
684
00:54:05,993 --> 00:54:09,663
Take a muscle relaxant and soak
in hot water.
685
00:54:10,247 --> 00:54:11,832
It's really stiff.
686
00:54:11,957 --> 00:54:14,793
I'll be quick.
687
00:54:15,961 --> 00:54:17,713
This will help.
688
00:54:18,088 --> 00:54:19,673
-What's with them?
-No idea.
689
00:54:20,591 --> 00:54:22,384
Gently, please!
690
00:54:22,468 --> 00:54:23,594
Just a bit more.
691
00:54:34,438 --> 00:54:38,025
You fell in way over there.
692
00:54:39,485 --> 00:54:41,904
Please forget that night.
693
00:54:42,821 --> 00:54:45,741
How could I? I almost died.
694
00:54:46,783 --> 00:54:47,784
What?
695
00:54:49,786 --> 00:54:53,874
Yes, I'm pitiful! You son of a bitch!
696
00:54:54,374 --> 00:54:57,503
You were the one who hit on me first!
697
00:54:58,337 --> 00:54:59,421
Stay.
698
00:55:07,179 --> 00:55:09,306
My life is worse than a dog's.
699
00:55:09,890 --> 00:55:11,308
Screw it.
700
00:55:11,558 --> 00:55:13,602
It's okay. Stay.
701
00:55:14,853 --> 00:55:16,730
Here, Areum.
702
00:55:22,736 --> 00:55:23,904
Somebody help!
703
00:55:26,865 --> 00:55:29,493
-Call 911, please!
-What's happening?
704
00:55:29,785 --> 00:55:31,912
Areum! Stay right here!
705
00:55:35,040 --> 00:55:37,417
-Can anyone swim?
-Hey!
706
00:55:39,795 --> 00:55:41,296
-Somebody help!
-Gosh, it's cold.
707
00:55:41,380 --> 00:55:43,465
-Wait! Hold on!
-Someone go help her.
708
00:55:49,638 --> 00:55:51,640
Hold on!
709
00:55:52,891 --> 00:55:55,394
I'm coming!
710
00:55:56,019 --> 00:55:56,979
Keep calm!
711
00:55:57,062 --> 00:55:58,647
He jumped in.
712
00:55:59,940 --> 00:56:01,858
-She's drowning!
-Stay still!
713
00:56:02,734 --> 00:56:04,027
Gosh, I might drown myself.
714
00:56:07,739 --> 00:56:08,865
Please help me!
715
00:56:13,829 --> 00:56:16,331
Let go of my head!
Are you trying to kill me too?
716
00:56:22,004 --> 00:56:23,130
Goodness.
717
00:56:25,215 --> 00:56:27,217
Hold on. Gosh.
718
00:56:27,301 --> 00:56:29,428
Let go of me.
719
00:56:32,889 --> 00:56:36,351
Did you call 911? Did you?
720
00:56:36,893 --> 00:56:37,728
I'm about to die here.
721
00:56:37,811 --> 00:56:40,606
Actually, I can't swim either.
722
00:56:40,939 --> 00:56:43,692
Then why did you jump in?
723
00:56:48,071 --> 00:56:52,743
I thought of how hard it must've been
for you to make such a choice.
724
00:56:53,201 --> 00:56:55,162
"If I don't do something, she'll die.
725
00:56:56,079 --> 00:56:59,041
I have to save her."
726
00:57:00,042 --> 00:57:02,502
Thinking that, I had to help.
727
00:57:18,352 --> 00:57:19,186
Look over there.
728
00:58:02,020 --> 00:58:03,730
Oh, I was going to open the door for you.
729
00:58:05,732 --> 00:58:08,026
Thank you. You must be tired.
730
00:58:08,110 --> 00:58:09,444
I'm fine.
731
00:58:09,987 --> 00:58:11,071
Goodnight, then.
732
00:58:11,154 --> 00:58:12,030
Bye.
733
00:58:12,656 --> 00:58:13,782
Seon-yeong?
734
00:58:15,367 --> 00:58:16,576
Wait a second.
735
00:58:25,460 --> 00:58:26,753
Here.
736
00:58:28,171 --> 00:58:29,881
What's this?
737
00:58:30,549 --> 00:58:33,176
It's nothing much. Please open it inside.
738
00:58:34,094 --> 00:58:36,096
No! I want to see it now.
739
00:58:40,517 --> 00:58:42,060
It's beautiful!
740
00:58:42,978 --> 00:58:45,564
Does it suit me?
741
00:58:48,900 --> 00:58:53,280
Well, it's a dog necklace.
It's a gift for Romeo.
742
00:58:54,781 --> 00:58:56,116
Of course!
743
00:58:57,075 --> 00:58:58,952
I knew that.
744
00:58:59,661 --> 00:59:02,956
-I'm sorry. I'll get yours too.
-It's okay.
745
00:59:03,665 --> 00:59:05,167
Take care.
746
00:59:08,170 --> 00:59:09,671
Doctor?
747
00:59:11,173 --> 00:59:13,800
Please call me Sang-cheol.
748
00:59:16,678 --> 00:59:18,555
Okay, Doctor...
749
00:59:19,598 --> 00:59:21,308
I mean, Sang-cheol.
750
00:59:23,101 --> 00:59:25,270
That's much better.
751
00:59:25,812 --> 00:59:27,189
But...
752
00:59:27,272 --> 00:59:28,607
Yes?
753
00:59:29,107 --> 00:59:32,277
I was married once.
754
00:59:33,820 --> 00:59:35,989
I thought I should tell you.
755
00:59:38,200 --> 00:59:39,618
I see.
756
00:59:42,871 --> 00:59:44,623
Mr. Cha? Give me the samples.
757
00:59:45,332 --> 00:59:46,875
Yes, sir.
758
00:59:50,962 --> 00:59:52,255
PHOTOS FROM SANG-CHEOL
759
00:59:55,258 --> 00:59:56,927
What the hell?
760
00:59:57,010 --> 01:00:03,934
The new underpants absorb sweatand separate the penis and scrotum.
761
01:00:04,017 --> 01:00:06,603
LOOKS GOOD, THANKS FOR THE REVIEW
762
01:00:06,686 --> 01:00:10,023
I WILL PASS IT ON TO THE DEVELOPMENT TEAM
763
01:00:15,070 --> 01:00:18,698
What? More pictures?
764
01:00:20,659 --> 01:00:22,994
SANG-CHEOL
ARE YOU FREE TONIGHT?
765
01:00:23,078 --> 01:00:25,080
What is it this time?
766
01:00:34,256 --> 01:00:37,425
You said the underpants were fine.
What's wrong?
767
01:00:40,971 --> 01:00:42,389
Well...
768
01:00:44,975 --> 01:00:45,892
Forget it.
769
01:00:45,976 --> 01:00:47,894
Tell me. You said you wanted to see me.
770
01:00:48,103 --> 01:00:50,397
Don't write complaints and just tell me.
771
01:00:52,899 --> 01:00:53,900
Hyeon-u.
772
01:00:55,819 --> 01:00:56,862
What?
773
01:00:57,737 --> 01:00:58,905
I...
774
01:01:00,323 --> 01:01:02,909
I met a woman I like.
775
01:01:06,830 --> 01:01:10,167
I should've known. You had me scared.
776
01:01:10,250 --> 01:01:13,837
I saved her when she fell
into the Han River.
777
01:01:13,920 --> 01:01:14,921
So?
778
01:01:15,422 --> 01:01:18,383
But she's a divorcée.
779
01:01:19,134 --> 01:01:20,760
I don't know what to think.
780
01:01:21,011 --> 01:01:24,764
You said that your ex-wife was a nutcase.
781
01:01:25,265 --> 01:01:30,020
I don't mean to discriminate,
but I'm worried.
782
01:01:31,021 --> 01:01:32,314
What if I end up like you?
783
01:01:32,397 --> 01:01:35,483
It's okay to think that.
784
01:01:35,734 --> 01:01:39,321
You're experienced in this.
I thought I should ask you.
785
01:01:39,404 --> 01:01:42,157
Are you asking a divorced man
about a divorced woman?
786
01:01:42,240 --> 01:01:44,659
Well, it's not like that.
787
01:01:45,076 --> 01:01:47,913
You were the only one I could think of,
that's all.
788
01:01:48,872 --> 01:01:50,040
Listen up.
789
01:01:50,457 --> 01:01:54,169
You marry for love, but find out
you're totally different from each other.
790
01:01:54,336 --> 01:01:56,838
Then it's okay to call it quits.
791
01:01:56,922 --> 01:02:00,050
Just because you're divorced,
it doesn't mean you're nuts.
792
01:02:00,884 --> 01:02:01,843
So?
793
01:02:02,385 --> 01:02:06,181
I'm saying a divorced person
could be better.
794
01:02:06,264 --> 01:02:09,392
Since they failed once,
they'll be more careful.
795
01:02:09,476 --> 01:02:11,770
Then does she mean
796
01:02:12,145 --> 01:02:16,066
that she wants me to call
and tell her if I'm okay with it?
797
01:02:16,149 --> 01:02:17,275
Right!
798
01:02:17,442 --> 01:02:19,903
She's not hiding it from you.
799
01:02:20,028 --> 01:02:22,989
She thinks that you'll be able
to understand her.
800
01:02:23,073 --> 01:02:24,950
She's wise, right?
801
01:02:25,033 --> 01:02:26,076
Right.
802
01:02:26,159 --> 01:02:28,870
She's totally wise and smart!
803
01:02:29,788 --> 01:02:32,332
Very sensible.
804
01:02:32,457 --> 01:02:33,917
Let's see her picture.
805
01:02:35,085 --> 01:02:36,169
What?
806
01:02:36,253 --> 01:02:38,171
Come on. Show me.
807
01:02:42,968 --> 01:02:44,052
Here.
808
01:02:47,055 --> 01:02:49,224
So? What do you think?
809
01:02:53,979 --> 01:02:55,981
Hyeon-u! No!
810
01:02:59,109 --> 01:03:01,278
Call 911, please! Hurry!
811
01:03:08,410 --> 01:03:10,120
Shit.
812
01:03:10,203 --> 01:03:11,121
Are you okay?
813
01:03:11,204 --> 01:03:13,373
-Hello, is this 911?
-He's okay now.
814
01:03:13,456 --> 01:03:14,958
Stay back!
815
01:03:21,131 --> 01:03:25,093
I met a man. He saved me from drowning.
816
01:03:25,385 --> 01:03:28,388
I saved her when she fellinto the Han River.
817
01:03:31,391 --> 01:03:33,435
How can this happen?
818
01:03:34,352 --> 01:03:36,104
It makes no sense.
819
01:03:43,403 --> 01:03:45,155
Why the sauna?
820
01:03:46,031 --> 01:03:49,034
-Just wash up, man!
-Stop it!
821
01:03:58,043 --> 01:03:59,461
Don't you like places like this?
822
01:04:00,628 --> 01:04:04,382
I like hot tubs, but not here.
823
01:04:04,841 --> 01:04:06,092
Really?
824
01:04:06,343 --> 01:04:08,511
It's refreshing!
825
01:04:12,307 --> 01:04:13,850
Do you like her?
826
01:04:14,100 --> 01:04:15,101
Who?
827
01:04:15,852 --> 01:04:17,395
Seon-yeong.
828
01:04:19,230 --> 01:04:21,983
Oh, Seon-yeong.
829
01:04:24,527 --> 01:04:26,571
How do you know her name?
830
01:04:29,908 --> 01:04:31,451
Did I tell you?
831
01:04:32,994 --> 01:04:35,622
Yes. When you showed her picture...
832
01:04:35,955 --> 01:04:37,624
How else would I know?
833
01:04:39,417 --> 01:04:41,461
I guess I did tell you.
834
01:04:45,465 --> 01:04:48,468
It's not love yet, is it?
835
01:04:49,219 --> 01:04:51,054
Why are you curious?
836
01:04:51,221 --> 01:04:52,555
Of course I am!
837
01:04:52,639 --> 01:04:53,681
Why?
838
01:04:53,973 --> 01:04:56,393
Why would you meet a girl like her?
839
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
That's why.
840
01:04:59,687 --> 01:05:03,274
Didn't you say a divorced woman is better?
841
01:05:03,358 --> 01:05:05,568
That's different from case to case.
842
01:05:06,027 --> 01:05:07,487
If a woman is divorced,
843
01:05:07,570 --> 01:05:09,948
some men think she'll be easy.
844
01:05:10,031 --> 01:05:11,282
Do you think I'm like that?
845
01:05:14,369 --> 01:05:15,912
No way.
846
01:05:18,123 --> 01:05:19,249
So...
847
01:05:20,166 --> 01:05:21,960
You're serious about her?
848
01:05:22,502 --> 01:05:23,920
Yes.
849
01:05:27,090 --> 01:05:28,633
Then that's good.
850
01:05:30,093 --> 01:05:31,386
It was a test.
851
01:05:33,096 --> 01:05:34,139
You passed.
852
01:05:35,974 --> 01:05:37,308
What test?
853
01:05:39,978 --> 01:05:41,229
You're ridiculous.
854
01:05:42,230 --> 01:05:44,190
I guess you'd know.
You have the experience.
855
01:05:44,691 --> 01:05:47,235
Gosh.
856
01:05:57,745 --> 01:06:00,290
EVERYTHING'S CHANGED NOW
857
01:06:09,048 --> 01:06:12,719
Good decision.
It's better to meet another man.
858
01:06:28,151 --> 01:06:29,277
Listen.
859
01:06:29,569 --> 01:06:31,654
I really like Seon-yeong.
860
01:06:32,280 --> 01:06:33,573
Why is the world spinning?
861
01:06:33,656 --> 01:06:36,618
After all the heartaches
from her ex-husband...
862
01:06:38,119 --> 01:06:42,499
I'll make her happy from now on.
863
01:06:42,582 --> 01:06:45,126
Shit.
864
01:06:49,589 --> 01:06:56,179
Hyeon-u! Are you okay? Wake up, man!
865
01:06:57,597 --> 01:06:59,599
Call 911, please! Hyeon-u!
866
01:06:59,849 --> 01:07:00,850
KILL YOUR TEMPER
867
01:07:05,522 --> 01:07:07,649
Are we still on for tonight?
868
01:07:08,233 --> 01:07:10,985
Of course! See you later.
869
01:07:19,160 --> 01:07:21,204
I don't believe this!
870
01:07:21,746 --> 01:07:23,206
Wasn't it a bit boring?
871
01:07:23,289 --> 01:07:25,124
No, it was great.
872
01:07:25,333 --> 01:07:28,670
I can't believe I watched a movie
with someone who took part in making it!
873
01:07:29,504 --> 01:07:32,173
It's just translating.
You're embarrassing me.
874
01:07:32,340 --> 01:07:35,218
What other films did you translate?
875
01:07:35,426 --> 01:07:36,636
I'll watch all of them.
876
01:07:36,719 --> 01:07:39,222
You don't have to.
877
01:07:39,764 --> 01:07:42,725
Let's watch them together.
878
01:07:43,059 --> 01:07:43,893
Really?
879
01:07:55,780 --> 01:07:57,323
What is he called?
880
01:07:57,407 --> 01:07:59,492
-A beluga.
-Beluga.
881
01:08:02,745 --> 01:08:04,497
It feels like I'm in the water!
882
01:08:04,622 --> 01:08:06,624
This is amazing!
883
01:08:06,708 --> 01:08:08,209
Seon-yeong, try it!
884
01:08:08,585 --> 01:08:10,044
It's okay.
885
01:08:15,758 --> 01:08:19,137
Is that why you majored
in English literature?
886
01:08:19,304 --> 01:08:21,389
English was one of my stronger subjects.
887
01:08:22,056 --> 01:08:25,393
I had a crush on a guy
in another department who...
888
01:08:29,230 --> 01:08:31,107
Let's talk about something else.
889
01:08:31,399 --> 01:08:32,817
Sure.
890
01:08:37,530 --> 01:08:40,491
I guess you can tell it didn't work out.
891
01:08:42,118 --> 01:08:44,662
Then that guy was...
892
01:08:44,871 --> 01:08:46,247
Yes.
893
01:08:46,789 --> 01:08:51,836
He loved Hollywood films,
so I used to make subtitles for him.
894
01:08:53,421 --> 01:08:57,300
Is that how you started translating?
895
01:08:57,383 --> 01:08:59,093
You could say that.
896
01:09:04,641 --> 01:09:07,352
I found out as we lived together
897
01:09:08,436 --> 01:09:11,439
it wasn't just English
that he didn't understand.
898
01:09:11,689 --> 01:09:14,442
He couldn't understand what I said either.
899
01:09:16,319 --> 01:09:20,448
Anyway, it led me to have this job,
so that's good.
900
01:09:22,075 --> 01:09:25,578
I agree. It worked out nicely.
901
01:09:27,413 --> 01:09:28,539
What?
902
01:09:29,290 --> 01:09:30,458
The whole thing
903
01:09:32,585 --> 01:09:35,338
led to us meeting like this.
904
01:10:05,952 --> 01:10:08,663
-I'm not drunk at all.
-Thank you.
905
01:10:08,871 --> 01:10:10,915
Pull yourself together. It's not that way.
906
01:10:10,998 --> 01:10:14,919
-You're drunk! Pull yourself together!
-No, I'm not drunk!
907
01:10:18,339 --> 01:10:19,966
Three points! Jo Hyeon-u makes the goal!
908
01:10:21,217 --> 01:10:22,427
He scored a goal!
909
01:10:48,202 --> 01:10:51,789
NUTCASE
910
01:10:54,417 --> 01:10:56,586
MYEONG-TAE
911
01:10:59,505 --> 01:11:00,506
What?
912
01:11:00,590 --> 01:11:04,093
Don't forget to come on Sunday. I invited
Seon-yeong too, but you should come.
913
01:11:04,302 --> 01:11:06,763
I'm your best friendwho led your divorce ceremony.
914
01:11:06,846 --> 01:11:08,431
Idiot.
915
01:11:09,432 --> 01:11:11,434
I'll be there. I'm hanging up.
916
01:11:31,662 --> 01:11:33,539
Gosh, you didn't have to.
917
01:11:34,081 --> 01:11:37,794
Thank you for coming.
918
01:11:40,505 --> 01:11:41,881
So many people.
919
01:11:42,632 --> 01:11:44,884
Did he invite everyone to get gifts?
920
01:11:45,593 --> 01:11:46,928
Gosh.
921
01:11:55,686 --> 01:11:57,063
Sang-cheol?
922
01:11:57,939 --> 01:11:59,816
Hi, Seon-yeong!
923
01:12:00,107 --> 01:12:01,692
Do you know someone here?
924
01:12:01,818 --> 01:12:04,028
I went to school with the child's father.
925
01:12:04,320 --> 01:12:05,363
How about you?
926
01:12:05,446 --> 01:12:06,781
I'm friends with the child's mother.
927
01:12:06,864 --> 01:12:09,617
Really? What a coincidence.
928
01:12:14,497 --> 01:12:16,457
This must be fate.
929
01:12:17,375 --> 01:12:18,793
Welcome!
930
01:12:18,876 --> 01:12:20,044
What is it?
931
01:12:21,587 --> 01:12:24,423
Hey! Watch it!
932
01:12:27,510 --> 01:12:29,762
Why did you call Sang-cheol?
933
01:12:30,513 --> 01:12:33,558
Sang-cheol? Oh, him!
934
01:12:33,641 --> 01:12:35,810
Right! The dog meat guy!
935
01:12:36,519 --> 01:12:40,106
He must've been included
in our school friends' chat room.
936
01:12:40,398 --> 01:12:42,525
He didn't even come to my wedding.
937
01:12:42,692 --> 01:12:44,068
Did he come today?
938
01:12:44,569 --> 01:12:47,446
Why? Have you kept in touch with him?
939
01:12:47,864 --> 01:12:49,991
Shit. I bumped into him
because of underwear.
940
01:12:50,074 --> 01:12:53,119
Watch your language around my kid,
asshole.
941
01:12:53,786 --> 01:12:56,122
Anyway, I'm leaving early.
942
01:13:01,711 --> 01:13:05,381
That sorry bastard.
943
01:13:13,055 --> 01:13:14,390
Who's that?
944
01:13:14,807 --> 01:13:15,766
Who?
945
01:13:16,517 --> 01:13:17,935
You found a man?
946
01:13:18,811 --> 01:13:20,521
I'm working on it.
947
01:13:20,855 --> 01:13:23,858
I knew you'd listen to me.
948
01:13:24,108 --> 01:13:26,736
Hyeon-u's here. Does he know?
949
01:13:28,154 --> 01:13:29,447
Jo Hyeon-u?
950
01:13:30,072 --> 01:13:31,574
He will now.
951
01:13:31,657 --> 01:13:35,453
Then go public and date him seriously.
952
01:14:03,022 --> 01:14:05,107
The baby's so cute.
953
01:14:12,114 --> 01:14:13,574
Are you okay?
954
01:14:14,367 --> 01:14:15,242
Sir.
955
01:14:21,582 --> 01:14:22,959
Hyeon-u!
956
01:14:23,876 --> 01:14:25,086
Shit.
957
01:14:32,593 --> 01:14:36,555
Seon-yeong? Meet Jo Hyeon-u,
my high school friend.
958
01:14:36,639 --> 01:14:38,182
And this is...
959
01:14:39,225 --> 01:14:42,812
my girlfriend, Park Seon-yeong.
960
01:14:43,771 --> 01:14:46,607
Nice to meet you. I'm Park Seon-yeong.
961
01:14:47,775 --> 01:14:49,193
Nice to meet you.
962
01:14:54,198 --> 01:14:56,909
Have a seat and eat with us.
963
01:14:59,870 --> 01:15:02,581
Your friend complicated things.
964
01:15:03,124 --> 01:15:04,458
Yours, too.
965
01:15:07,003 --> 01:15:10,673
You're a great actor, pretending
to have met me for the first time.
966
01:15:10,923 --> 01:15:13,926
I'm embarrassed to say
you're my ex-husband, that's why.
967
01:15:14,218 --> 01:15:18,514
You don't know what a rotten bastard
he was back in school.
968
01:15:18,806 --> 01:15:21,058
Why meet a stupid jerk like him?
969
01:15:22,643 --> 01:15:24,520
He's better than you!
970
01:15:26,063 --> 01:15:28,190
There you are.
971
01:15:28,524 --> 01:15:30,568
Seon-yeong?
I found some lobster over there.
972
01:15:30,651 --> 01:15:32,903
I love lobster!
973
01:15:32,987 --> 01:15:34,572
Really? Let's go.
974
01:15:43,122 --> 01:15:44,206
Hi.
975
01:15:44,290 --> 01:15:47,084
Congratulations, Myeong-tae.
I said I'll come.
976
01:15:47,710 --> 01:15:48,919
Let me introduce...
977
01:15:49,003 --> 01:15:50,254
I'm Park Seon-yeong.
978
01:15:50,337 --> 01:15:51,672
Sang-cheol's girlfriend.
979
01:15:54,842 --> 01:15:57,094
Oh, you're Sang-cheol's girlfriend?
980
01:15:57,178 --> 01:15:58,345
Yes.
981
01:15:58,596 --> 01:15:59,638
Nice to meet you.
982
01:15:59,722 --> 01:16:01,891
-This is...
-I'm Yeon Hong-lan.
983
01:16:02,141 --> 01:16:05,644
My friend Seon-yeong
is a true diamond in the rough.
984
01:16:07,063 --> 01:16:09,523
-My uncle's here.
-Where?
985
01:16:09,940 --> 01:16:11,233
Let's go.
986
01:16:16,822 --> 01:16:19,075
Seon-yeong? Do you like children?
987
01:16:19,325 --> 01:16:20,576
Pardon?
988
01:16:22,578 --> 01:16:25,581
How many do you hope to have?
989
01:16:26,332 --> 01:16:27,333
What?
990
01:16:27,583 --> 01:16:29,752
-I think...
-Excuse me.
991
01:16:30,086 --> 01:16:33,255
Do you know
that could be a very rude question?
992
01:16:34,173 --> 01:16:35,091
Pardon?
993
01:16:35,174 --> 01:16:38,677
We haven't met long enough
to ask such personal questions.
994
01:16:38,761 --> 01:16:41,097
What if I said I don't want to have kids?
995
01:16:41,180 --> 01:16:43,849
Or what if I want to have kids, but can't?
996
01:16:44,058 --> 01:16:48,729
If I say how many I want,
do you think I can just have them easily?
997
01:16:49,730 --> 01:16:51,899
-I'm sorry, Seon-yeong.
-Stop the car.
998
01:16:52,024 --> 01:16:54,944
-I'm sorry.
-Stop, please.
999
01:17:08,290 --> 01:17:09,917
"Nice to meet you"?
1000
01:17:14,922 --> 01:17:17,007
I don't know why you're so angry.
1001
01:17:25,641 --> 01:17:26,684
Stop it!
1002
01:17:26,767 --> 01:17:28,310
That's annoying!
1003
01:17:28,769 --> 01:17:29,979
Eat with your mouth closed!
1004
01:17:30,062 --> 01:17:31,772
Don't take it out on me.
1005
01:17:33,315 --> 01:17:34,650
Sorry.
1006
01:17:35,401 --> 01:17:38,988
Sang-cheol's not bad.
He got good grades in school.
1007
01:17:39,363 --> 01:17:42,408
Is that why you got beaten up
by him all the time?
1008
01:17:42,658 --> 01:17:44,160
I'm leaving!
1009
01:17:44,368 --> 01:17:45,953
Fine. Sit down.
1010
01:17:47,246 --> 01:17:51,792
It's for the best.
Seon-yeong should meet a nice guy.
1011
01:17:51,876 --> 01:17:55,379
She was too good for you.
Everyone thought that.
1012
01:17:55,838 --> 01:17:58,132
Says who?
1013
01:17:58,382 --> 01:18:02,887
Me, my mom, my friend,
my wife, and my sister.
1014
01:18:02,970 --> 01:18:04,138
Do you want more?
1015
01:18:05,639 --> 01:18:08,100
Sang-cheol is in her league.
1016
01:18:08,184 --> 01:18:10,811
He earns a lot of money
and is well-mannered.
1017
01:18:11,312 --> 01:18:12,229
Hey.
1018
01:18:13,647 --> 01:18:15,065
Just forget her.
1019
01:18:16,192 --> 01:18:20,279
You know Sang-cheol is a good guy.
1020
01:18:20,362 --> 01:18:23,073
You should meet someone nice, too.
1021
01:18:30,122 --> 01:18:32,416
He went overboard.
1022
01:18:32,875 --> 01:18:37,338
That's like going straight to inserting
without any caresses.
1023
01:18:39,089 --> 01:18:40,382
You know?
1024
01:18:41,175 --> 01:18:43,427
He can't talk about kids yet.
1025
01:18:46,013 --> 01:18:49,975
Maybe it was just a comment
after your baby's party.
1026
01:18:50,059 --> 01:18:51,977
You're taking his side?
1027
01:18:52,269 --> 01:18:53,437
No, I'm not.
1028
01:18:55,773 --> 01:18:57,149
Then keep dating.
1029
01:19:06,283 --> 01:19:08,244
It was my mistake.
1030
01:19:08,702 --> 01:19:11,997
No, I was oversensitive. I'm sorry.
1031
01:19:12,081 --> 01:19:15,209
Why would you apologize? I'm sorry.
1032
01:19:15,834 --> 01:19:19,922
I'm sort of sensitive
about topics like that.
1033
01:19:20,130 --> 01:19:21,423
And it scares me.
1034
01:19:21,966 --> 01:19:23,968
I won't ask you to understand.
1035
01:19:24,051 --> 01:19:25,469
Is there anything else?
1036
01:19:26,887 --> 01:19:27,930
What?
1037
01:19:28,013 --> 01:19:29,848
Is there anything else
that I should know about?
1038
01:19:31,141 --> 01:19:35,020
Like whether you ever killed someone
or gambled a lot?
1039
01:19:36,146 --> 01:19:37,856
No, nothing like that.
1040
01:19:37,940 --> 01:19:39,441
No problem, then!
1041
01:19:40,025 --> 01:19:43,028
I'm a cool person, you know?
1042
01:19:45,948 --> 01:19:49,326
May I ask you something?
1043
01:19:49,410 --> 01:19:50,953
Sure. Anything.
1044
01:19:51,036 --> 01:19:52,788
I'm clean and...
1045
01:19:52,871 --> 01:19:55,416
When we went to the birthday party
of your friend's kid,
1046
01:19:56,041 --> 01:19:59,837
we met your friend
from high school, right?
1047
01:20:01,547 --> 01:20:02,756
You mean Hyeon-u?
1048
01:20:02,840 --> 01:20:04,174
Yes, him.
1049
01:20:04,383 --> 01:20:06,927
It seems that he, well...
1050
01:20:07,303 --> 01:20:11,015
He seems very different from you.
1051
01:20:11,098 --> 01:20:12,016
Right.
1052
01:20:12,099 --> 01:20:14,268
You're not close, are you?
1053
01:20:14,518 --> 01:20:17,438
We weren't really close in high school.
1054
01:20:17,980 --> 01:20:20,274
We met by chance recently.
1055
01:20:20,983 --> 01:20:25,904
Anyway, he's been a big help
in our relationship.
1056
01:20:27,364 --> 01:20:28,991
How?
1057
01:20:31,618 --> 01:20:35,456
He's kind of like my love coach.
1058
01:20:38,292 --> 01:20:40,294
I see.
1059
01:20:45,924 --> 01:20:47,426
-Welcome.
-Hi.
1060
01:20:53,682 --> 01:20:54,558
Are you with someone?
1061
01:20:54,641 --> 01:20:56,060
Yes.
1062
01:20:57,186 --> 01:20:58,562
There she comes.
1063
01:21:03,942 --> 01:21:05,277
We meet again.
1064
01:21:10,407 --> 01:21:12,201
She said she's okay with meeting together.
1065
01:21:12,534 --> 01:21:15,079
We'll meet like this often anyway.
1066
01:21:16,080 --> 01:21:18,582
I heard a lot about you from Sang-cheol.
1067
01:21:18,665 --> 01:21:20,626
He said you're like his love coach.
1068
01:21:22,503 --> 01:21:24,046
"Love coach"?
1069
01:21:24,505 --> 01:21:25,547
Me?
1070
01:21:31,053 --> 01:21:32,679
Drink up, Hyeon-u.
1071
01:21:33,305 --> 01:21:34,932
I'm so happy!
1072
01:21:36,058 --> 01:21:39,395
I saved the lives of both of you.
1073
01:21:41,605 --> 01:21:44,817
He said he was curious,
1074
01:21:44,900 --> 01:21:47,569
so I once showed him your picture.
1075
01:21:47,653 --> 01:21:49,321
-Stop it.
-What?
1076
01:21:49,655 --> 01:21:52,449
He saw it and suddenly choked.
1077
01:21:52,533 --> 01:21:57,454
So I did this to save him
in the emergency situation.
1078
01:21:57,871 --> 01:22:00,082
You know the Heimlich maneuver, right?
1079
01:22:00,165 --> 01:22:02,167
Then the food that was stuck
popped out of his mouth.
1080
01:22:03,252 --> 01:22:04,545
You're so funny.
1081
01:22:05,462 --> 01:22:09,591
If you know anyone nice,
will you introduce her to him?
1082
01:22:10,008 --> 01:22:11,510
He's divorced, too.
1083
01:22:15,597 --> 01:22:18,100
Come to think of it,
you two are both divorced!
1084
01:22:20,060 --> 01:22:22,688
I heard his ex-wife was nuts.
1085
01:22:22,896 --> 01:22:26,066
She went crazy
and said she wouldn't divorce him
1086
01:22:26,233 --> 01:22:30,279
unless he agreed
to have a divorce ceremony, right?
1087
01:22:30,362 --> 01:22:31,572
Did I tell you that?
1088
01:22:31,655 --> 01:22:33,240
Are you drunk?
1089
01:22:33,407 --> 01:22:35,409
You said she's a nutcase.
1090
01:22:35,659 --> 01:22:38,537
You ended up having the ceremony
after all.
1091
01:22:39,288 --> 01:22:40,497
Gosh.
1092
01:22:42,207 --> 01:22:43,333
How about you?
1093
01:22:44,126 --> 01:22:46,920
What was your ex-husband like?
1094
01:22:47,045 --> 01:22:48,672
He was like a dog.
1095
01:22:48,755 --> 01:22:50,466
"A dog"?
1096
01:22:51,008 --> 01:22:54,094
He ate whatever I fed him
and listened well.
1097
01:22:54,178 --> 01:22:56,555
Like a big dog who only cares
about his master.
1098
01:22:57,556 --> 01:23:00,225
The dog was my only family and friend.
1099
01:23:00,767 --> 01:23:02,478
Owners may abandon dogs,
1100
01:23:02,686 --> 01:23:05,272
but dogs don't usually abandon
their owners, right?
1101
01:23:05,522 --> 01:23:07,357
So it caught me off guard.
1102
01:23:08,650 --> 01:23:11,028
I didn't think the dog would leave me.
1103
01:23:11,862 --> 01:23:13,655
I finally realized
after I was left alone...
1104
01:23:16,033 --> 01:23:19,536
that I was like a dog myself,
and trusted him too much.
1105
01:23:19,661 --> 01:23:21,538
That worthless son of a bitch.
1106
01:23:28,712 --> 01:23:31,089
He's completely drunk.
1107
01:23:31,215 --> 01:23:34,051
Wake up, man!
1108
01:23:34,134 --> 01:23:37,095
Ms. Kim, send him away.
1109
01:23:37,763 --> 01:23:38,847
"Nutcase"?
1110
01:23:40,766 --> 01:23:42,559
I should go.
1111
01:23:42,726 --> 01:23:44,061
Sit down.
1112
01:23:45,062 --> 01:23:48,482
Ms. Kim, sit down.
1113
01:23:50,984 --> 01:23:52,486
Why didn't you tell him?
1114
01:23:55,781 --> 01:23:57,449
Things are going well for you two.
1115
01:23:58,992 --> 01:24:00,661
I didn't want to ruin it for you.
1116
01:24:03,539 --> 01:24:04,540
Seon-yeong.
1117
01:24:06,291 --> 01:24:08,126
I want you to be happy.
1118
01:24:09,002 --> 01:24:09,920
I mean it.
1119
01:24:17,344 --> 01:24:19,721
Meeting Sang-cheol again...
1120
01:24:21,723 --> 01:24:23,392
I realized he's better than me.
1121
01:24:24,309 --> 01:24:26,103
And he likes you a lot.
1122
01:24:27,521 --> 01:24:29,106
He likes you sincerely.
1123
01:24:32,442 --> 01:24:33,777
Son of a bitch.
1124
01:24:42,869 --> 01:24:46,123
Ms. Kim, I'm cold.
1125
01:25:09,104 --> 01:25:11,773
{\an8}FUNERAL HOME
1126
01:26:12,292 --> 01:26:13,710
Let's live together.
1127
01:26:16,296 --> 01:26:18,298
I'll stay by your side forever.
1128
01:26:21,718 --> 01:26:23,220
Let's get married.
1129
01:26:28,934 --> 01:26:30,352
Ma'am.
1130
01:26:30,852 --> 01:26:32,562
I'll take good care of her.
1131
01:26:33,522 --> 01:26:34,898
Please don't worry.
1132
01:26:39,319 --> 01:26:42,322
Who proposes at a funeral?
1133
01:27:15,397 --> 01:27:19,401
We're planning to set up
an overseas branch next year.
1134
01:27:19,484 --> 01:27:23,947
It's not easy to launch
in a foreign market.
1135
01:27:24,656 --> 01:27:28,910
It's way bigger there, you know?
1136
01:27:29,494 --> 01:27:31,663
Yes, sir. I've done some research.
1137
01:27:31,747 --> 01:27:32,581
WORKING ABROAD
1138
01:27:32,664 --> 01:27:37,836
There are differences in consumptionand market sizes from here.
1139
01:27:38,545 --> 01:27:42,424
We need to talk. Come over after work.
1140
01:27:48,972 --> 01:27:50,390
Are you insane?
1141
01:27:50,557 --> 01:27:53,351
Sell this house and go where?
1142
01:27:55,020 --> 01:27:57,564
I have no money.
1143
01:27:59,483 --> 01:28:01,568
Then just keep living here.
1144
01:28:02,861 --> 01:28:04,863
I want to end things for good.
1145
01:28:05,405 --> 01:28:09,951
Living in this house without you
doesn't feel right.
1146
01:28:10,660 --> 01:28:12,496
It's like I took it from you.
1147
01:28:12,621 --> 01:28:15,290
It's uncomfortable for me
to have it to myself.
1148
01:28:15,499 --> 01:28:16,583
Seon-yeong.
1149
01:28:17,793 --> 01:28:19,961
I should've sold it long ago.
1150
01:28:20,545 --> 01:28:23,673
I'll give you half of the money.
We're both responsible for the divorce.
1151
01:28:24,674 --> 01:28:25,926
Who asked you for money?
1152
01:28:26,468 --> 01:28:27,969
Let's not see each other anymore.
1153
01:28:28,720 --> 01:28:30,430
I'll stop bothering you.
1154
01:28:31,056 --> 01:28:32,474
Don't sell this house.
1155
01:28:33,725 --> 01:28:38,605
I'll disappear, so just live here.
1156
01:28:49,032 --> 01:28:50,742
Is she not home?
1157
01:28:58,625 --> 01:28:59,626
What?
1158
01:29:01,503 --> 01:29:02,754
Why...
1159
01:29:05,090 --> 01:29:06,967
Why is he coming from there?
1160
01:29:17,686 --> 01:29:19,479
Why were you in her house?
1161
01:29:20,438 --> 01:29:21,439
Tell me.
1162
01:29:21,731 --> 01:29:23,567
What's between you two?
1163
01:29:25,485 --> 01:29:27,779
Say it, you bastard!
1164
01:29:30,740 --> 01:29:32,325
Tell me now!
1165
01:29:41,876 --> 01:29:43,336
I'm...
1166
01:29:45,714 --> 01:29:47,507
Seon-yeong's ex-husband.
1167
01:29:50,135 --> 01:29:52,470
Have you two...
1168
01:29:52,637 --> 01:29:55,098
been lying to me all this time?
1169
01:29:55,557 --> 01:29:58,685
No! It was over long ago!
1170
01:29:59,811 --> 01:30:03,607
We just met to take care
of some leftover matters.
1171
01:30:03,690 --> 01:30:06,067
What's left to take care of
when it's already over?
1172
01:30:38,933 --> 01:30:42,062
This way, please. It's the master bedroom.
1173
01:30:42,145 --> 01:30:43,647
It's amazing!
1174
01:30:43,855 --> 01:30:46,816
It's okay. Come here.
1175
01:30:50,904 --> 01:30:51,988
We'll miss you.
1176
01:30:52,072 --> 01:30:54,074
-Please come back.
-Of course.
1177
01:30:54,157 --> 01:30:56,910
-Take care, sir.
-Stay healthy.
1178
01:30:57,786 --> 01:30:59,120
Keep this safe.
1179
01:31:17,889 --> 01:31:19,557
Well done, Ms. Park.
1180
01:31:19,641 --> 01:31:22,852
I'm sorry it's late.
It took a lot longer than I thought.
1181
01:31:22,936 --> 01:31:24,187
It's okay.
1182
01:31:24,646 --> 01:31:27,774
I wish I could love
like those people in the movie.
1183
01:31:28,191 --> 01:31:31,111
But you have a great relationship
with your husband.
1184
01:31:32,070 --> 01:31:33,279
You never know.
1185
01:31:33,530 --> 01:31:38,076
What if I'm destined to love
passionately like that with someone?
1186
01:31:38,702 --> 01:31:41,830
-That's only in the movies.
-Do you think so?
1187
01:31:43,915 --> 01:31:45,959
It's beautiful out here.
1188
01:31:47,836 --> 01:31:50,130
I like it. What do you think?
1189
01:31:50,714 --> 01:31:53,591
-I like it, too.
-Great.
1190
01:32:05,186 --> 01:32:06,104
What is it?
1191
01:32:06,187 --> 01:32:07,605
Did you hear?
1192
01:32:07,689 --> 01:32:09,065
Hear what?
1193
01:32:09,274 --> 01:32:13,069
You didn't know?Seon-yeong's planning a wedding.
1194
01:32:14,696 --> 01:32:15,780
Hello?
1195
01:32:16,239 --> 01:32:17,574
Hello?
1196
01:32:17,949 --> 01:32:19,242
Are you shocked?
1197
01:32:19,868 --> 01:32:24,247
Sang-cheol didn't call me,but I heard it from my wife.
1198
01:32:28,793 --> 01:32:30,253
You called to tell me that?
1199
01:32:30,712 --> 01:32:33,339
Why didn't you come and help me pack?
1200
01:32:33,590 --> 01:32:36,718
You're packing? When are you coming back?
1201
01:32:37,719 --> 01:32:40,221
Not sure.
If I like it there, maybe I'll stay.
1202
01:32:40,889 --> 01:32:45,268
Are you so heartbroken that you're
running away overseas like this?
1203
01:32:45,769 --> 01:32:49,063
I won't go to the weddingout of my loyalty to you.
1204
01:32:49,189 --> 01:32:51,900
What a loyal friend. Thanks, pal.
1205
01:32:53,651 --> 01:32:56,654
Anyway, take good care.I'll visit you sometime.
1206
01:32:56,988 --> 01:32:59,199
Call me when you leave.
1207
01:33:00,325 --> 01:33:01,659
Okay.
1208
01:33:06,706 --> 01:33:09,709
Guess the bastard couldn't wait.
1209
01:33:12,712 --> 01:33:16,132
Whether she's getting married
or not, I'm leaving.
1210
01:33:34,651 --> 01:33:37,111
"WHEN HE MET HER"
"WHEN IT SNOWS IN FRONT OF HONGDAE"
1211
01:34:07,225 --> 01:34:09,602
IT WAS SO HOT IN SEVILLA
1212
01:34:16,943 --> 01:34:20,655
This is Barcelona.It's not far from Sitges Film Festival.
1213
01:34:21,197 --> 01:34:23,408
The entire city is so beautiful!
1214
01:34:25,410 --> 01:34:27,829
I wish you could've come with me.
1215
01:34:28,872 --> 01:34:31,708
When's the last timewe went on a trip together?
1216
01:34:38,089 --> 01:34:39,299
Ta-da!
1217
01:34:39,382 --> 01:34:41,092
It's Gaudi Cathedral.
1218
01:34:44,137 --> 01:34:46,848
Should we have our wedding here?
1219
01:34:49,225 --> 01:34:53,146
No, let's come here for our honeymoon.
1220
01:35:18,087 --> 01:35:22,216
From here on, I hope this bookwill have pictures of us together.
1221
01:35:23,301 --> 01:35:25,595
Don't be sad I went by myself.
1222
01:35:25,678 --> 01:35:28,389
I just came to check the place out
so that I can come back with you later.
1223
01:35:29,891 --> 01:35:32,393
Let's come here together
when we have the time.
1224
01:36:30,201 --> 01:36:31,744
MARRIAGE REGISTRATION
1225
01:36:31,828 --> 01:36:32,912
Are you happy?
1226
01:36:33,162 --> 01:36:34,789
We're getting married!
1227
01:36:37,959 --> 01:36:39,168
It's all done.
1228
01:36:49,512 --> 01:36:50,388
MANAGER
1229
01:36:56,227 --> 01:36:58,771
I got a huge promotion!
1230
01:37:07,613 --> 01:37:08,448
You're sure about this?
1231
01:37:08,531 --> 01:37:09,365
DIVORCE AGREEMENT
1232
01:37:14,495 --> 01:37:15,580
Fine. Do it.
1233
01:37:20,460 --> 01:37:23,546
You're the only one I could think of.
1234
01:37:24,839 --> 01:37:29,969
Having you come over
brought back old memories.
1235
01:37:31,971 --> 01:37:33,806
This is why you have no one around you!
1236
01:37:35,099 --> 01:37:38,603
I helped you out of pity. Did you think
I still have feelings for you?
1237
01:37:42,148 --> 01:37:45,276
You're a jerk. You know that?
1238
01:37:46,152 --> 01:37:49,197
Everything's the same,
except you being gone.
1239
01:37:49,405 --> 01:37:50,615
I hate that.
1240
01:37:50,907 --> 01:37:53,326
It's like we're the only ones
who've changed.
1241
01:37:56,412 --> 01:37:58,081
It's so painful and difficult
1242
01:37:59,499 --> 01:38:01,292
to live in this house alone.
1243
01:38:24,982 --> 01:38:27,568
It probably started already.
Why do you ask?
1244
01:39:43,728 --> 01:39:46,355
Doctor, you look awesome!
1245
01:39:48,024 --> 01:39:49,358
Seon-yeong!
1246
01:39:49,734 --> 01:39:51,485
Stop!
1247
01:39:54,572 --> 01:39:56,282
Sang-cheol! I'm sorry!
1248
01:39:56,365 --> 01:39:57,742
You can call me a bastard
1249
01:39:57,992 --> 01:39:59,660
and beat me up!
1250
01:40:01,704 --> 01:40:03,706
But I can't let Seon-yeong go.
1251
01:40:05,416 --> 01:40:07,668
Seon-yeong! Please!
1252
01:40:08,169 --> 01:40:09,587
It's all my fault!
1253
01:40:10,129 --> 01:40:14,175
If I don't say that now,
I'll regret it for life.
1254
01:40:15,134 --> 01:40:17,136
I can't let you go like this.
1255
01:40:18,137 --> 01:40:22,058
I finally realized that!
I'm an idiot for realizing that now!
1256
01:40:22,308 --> 01:40:23,768
I thought...
1257
01:40:25,353 --> 01:40:27,355
I'd be happy living without you.
1258
01:40:34,195 --> 01:40:35,905
But that wasn't the case.
1259
01:40:39,450 --> 01:40:42,745
Seon-yeong, please don't go.
1260
01:40:44,538 --> 01:40:46,123
What's wrong with him?
1261
01:40:49,752 --> 01:40:51,295
Seon-yeong...
1262
01:40:55,299 --> 01:40:56,509
I'm sorry.
1263
01:41:01,555 --> 01:41:04,850
Please, will you give me a chance?
I'll be good to you.
1264
01:41:10,106 --> 01:41:13,234
Let's get married.
1265
01:41:17,488 --> 01:41:18,739
Apologize.
1266
01:41:20,074 --> 01:41:20,908
What?
1267
01:41:20,992 --> 01:41:22,952
Apologize to them now!
1268
01:41:35,214 --> 01:41:36,173
My gosh.
1269
01:41:38,259 --> 01:41:39,719
Why are there so many dogs?
1270
01:41:40,136 --> 01:41:43,055
How can you ruin
Romeo's wedding like this?
1271
01:41:47,810 --> 01:41:49,687
WELCOME TO ROMEO AND AREUM'S WEDDING!
1272
01:41:55,818 --> 01:41:57,653
Myeong-tae, that son of a bitch!
1273
01:41:58,195 --> 01:42:02,158
Where does a fart come from?
1274
01:42:02,241 --> 01:42:04,910
-It comes from the buttocks.
-Let's clean up.
1275
01:42:06,203 --> 01:42:08,581
It's messy again?
1276
01:42:08,789 --> 01:42:11,292
Then let's clean it up.
1277
01:42:11,459 --> 01:42:13,252
Seon-yeong's planning a wedding.
1278
01:42:13,336 --> 01:42:14,670
Can you believe it?
1279
01:42:14,754 --> 01:42:15,713
Already?
1280
01:42:15,796 --> 01:42:17,882
People do that these days.
1281
01:42:19,133 --> 01:42:20,301
It's unbelievable.
1282
01:42:23,554 --> 01:42:25,222
You didn't know?
1283
01:42:25,348 --> 01:42:26,766
Seon-yeong's planning a wedding.
1284
01:42:26,849 --> 01:42:27,892
A dogs' wedding?
1285
01:42:28,184 --> 01:42:32,104
Let's continue with
Romeo and Areum's wedding!
1286
01:42:36,609 --> 01:42:39,737
Next, the owners will bow to each other.
1287
01:42:41,655 --> 01:42:43,908
Bow, please.
1288
01:42:45,326 --> 01:42:48,871
Romeo and Areum will now march!
1289
01:43:00,841 --> 01:43:01,967
Hyeon-u.
1290
01:43:04,887 --> 01:43:09,266
Maybe we've come too far to ever go back.
1291
01:43:10,768 --> 01:43:11,852
Seon-yeong.
1292
01:43:11,936 --> 01:43:15,356
Like you said, I only thought of myself.
1293
01:43:19,860 --> 01:43:21,612
No, I was wrong.
1294
01:43:22,780 --> 01:43:24,907
I knew how you felt, but pretended not to.
1295
01:43:25,408 --> 01:43:26,909
I only thought of running away.
1296
01:43:27,952 --> 01:43:29,787
But I've changed, Seon-yeong.
1297
01:43:34,417 --> 01:43:35,501
The divorce ceremony...
1298
01:43:37,878 --> 01:43:41,340
should've been our wedding.
1299
01:43:45,386 --> 01:43:47,513
I don't want to fail twice.
1300
01:43:47,680 --> 01:43:50,891
I want to be a better person on my own
1301
01:43:51,308 --> 01:43:53,018
Even if we meet again,
1302
01:43:53,394 --> 01:43:56,313
I want to be a better person on my own.
1303
01:43:56,564 --> 01:43:57,898
I want to meet you then.
1304
01:43:58,566 --> 01:44:01,444
Instead of living together
out of loneliness,
1305
01:44:01,527 --> 01:44:03,737
when I'm fine to live on my own.
1306
01:44:03,821 --> 01:44:06,532
That's when we should meet again.
1307
01:44:13,289 --> 01:44:14,915
You look beautiful today.
1308
01:44:47,490 --> 01:44:48,782
Let's go, sir.
1309
01:44:48,866 --> 01:44:50,868
You'll catch a cold.
1310
01:44:51,744 --> 01:44:52,953
Okay.
1311
01:44:58,417 --> 01:45:03,631
{\an8}1 YEAR LATER
1312
01:45:07,218 --> 01:45:09,386
Left leg over your head.
1313
01:45:13,057 --> 01:45:15,976
Don't go down all the way. Come back up.
1314
01:45:20,064 --> 01:45:23,901
A MARRIAGE BREAK
1315
01:45:33,953 --> 01:45:36,622
Your English improved a lot.
1316
01:45:36,789 --> 01:45:38,541
Do you have time now?
1317
01:45:40,209 --> 01:45:41,877
You're the only one I could think of.
1318
01:46:15,536 --> 01:46:18,539
DAY 1 AGAIN FROM TODAY!
1319
01:46:20,624 --> 01:46:23,627
{\an8}PROPOSAL DAY
1320
01:46:48,110 --> 01:46:50,237
{\an8}-Congratulations.
-Congratulations.
1321
01:46:54,283 --> 01:46:56,827
{\an8}-Congratulations!
-Congratulations.
1322
01:47:05,044 --> 01:47:06,295
-Marriage vows.
-Marriage vows.
1323
01:47:06,503 --> 01:47:08,589
-"We end our marriage break
-"We end our marriage break
1324
01:47:08,672 --> 01:47:10,966
-as of today
-as of today
1325
01:47:11,050 --> 01:47:13,677
-and return to being a couple.
-and return to being a couple.
1326
01:47:13,761 --> 01:47:16,972
{\an8}-We vow never to get divorced again
-We vow never to get divorced again
1327
01:47:17,056 --> 01:47:19,308
{\an8}-and live happily ever after."
-and live happily ever after."
1328
01:47:38,535 --> 01:47:39,953
Let's take pictures!
1329
01:47:40,287 --> 01:47:41,830
-Please come up.
-Let's go.
1330
01:47:41,997 --> 01:47:43,332
-Let's go.
-Let's take pictures.
1331
01:47:43,415 --> 01:47:44,667
Stand around them, please.
1332
01:47:44,750 --> 01:47:46,543
-Come.
-Come here.
1333
01:47:46,627 --> 01:47:47,836
This way.
1334
01:47:50,547 --> 01:47:53,342
What? Is it starting to rain?
1335
01:47:53,425 --> 01:47:55,302
-What?
-It's raining.
1336
01:47:55,386 --> 01:47:57,596
-Gosh.
-It is raining!
1337
01:47:57,680 --> 01:48:01,183
-Let's hurry! It's raining!
-Hurry up!
1338
01:48:01,266 --> 01:48:05,145
{\an8}Look at the camera, everyone! Hurry!
1339
01:48:05,229 --> 01:48:06,438
-Gosh.
-Goodness.
1340
01:48:06,814 --> 01:48:08,440
{\an8}I told you we should do it next week.
1341
01:48:08,524 --> 01:48:10,442
They say rain is good luck.
1342
01:48:10,526 --> 01:48:14,571
-Not on our wedding day! Damn it!
-Damn it.
1343
01:48:16,115 --> 01:48:17,783
-Gosh.
-Oh, no.
1344
01:48:17,866 --> 01:48:19,618
-Hey! Wait!
-Goodness.
1345
01:48:19,702 --> 01:48:21,412
-Gosh.
-Unbelievable.
1346
01:48:21,495 --> 01:48:25,958
-Can we go? Sorry!
-Let's go now.
1347
01:48:26,041 --> 01:48:27,960
-Take good care of her!
-Gosh.
1348
01:48:28,043 --> 01:48:31,130
-It's cold.
-Take my mom with you!
1349
01:48:31,338 --> 01:48:32,881
-Let's take the picture.
-It's raining hard.
1350
01:48:32,965 --> 01:48:33,841
Let's go.
1351
01:48:34,049 --> 01:48:35,092
Damn it!
1352
01:48:35,843 --> 01:48:37,469
Why is the forecast right for once
1353
01:48:38,011 --> 01:48:39,888
when they're always wrong at other times?
1354
01:48:40,139 --> 01:48:42,224
Let's just take a picture.
1355
01:48:42,975 --> 01:48:44,059
Damn it!
1356
01:48:45,519 --> 01:48:46,687
Smile.
1357
01:48:47,980 --> 01:48:49,690
I can't open my eyes!
1358
01:48:49,773 --> 01:48:50,607
There.
1359
01:48:51,817 --> 01:48:53,652
-Let's take it anyway. It's our wedding.
-One...
1360
01:48:53,777 --> 01:48:55,362
One, two, three!
85812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.