All language subtitles for Love.Again.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,005 --> 00:00:49,549 -You're sure about this? -Yes. 4 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 Then I'm doing it. 5 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 Not that. 6 00:00:52,636 --> 00:00:53,762 I'm doing it! 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,013 I'm not! 8 00:00:55,180 --> 00:00:56,181 I am! 9 00:00:56,265 --> 00:00:57,432 Are you insane? 10 00:00:57,724 --> 00:00:59,643 Then I'm not signing. 11 00:01:02,437 --> 00:01:03,313 Hey! 12 00:01:03,397 --> 00:01:04,439 What? 13 00:01:05,399 --> 00:01:07,568 You think this is a joke? 14 00:01:07,651 --> 00:01:10,153 I don't. I'm really going to do it! 15 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 Fine. Do it. 16 00:01:27,170 --> 00:01:28,297 Let's do it. 17 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 Let's do it. 18 00:01:51,153 --> 00:01:53,363 GROOM JO HYEON-U BRIDE PARK SEON-YEONG 19 00:02:10,839 --> 00:02:11,882 Hi. 20 00:02:12,174 --> 00:02:14,134 Do you have to go this far? 21 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 Whatever. 22 00:02:15,469 --> 00:02:18,138 Should I offer my condolences? 23 00:02:18,221 --> 00:02:19,348 No one died. 24 00:02:19,431 --> 00:02:22,851 What human in their right mind would do this shit? 25 00:02:23,477 --> 00:02:25,395 How embarrassing! 26 00:02:41,161 --> 00:02:43,246 Soon, the wedding... 27 00:02:43,622 --> 00:02:46,541 I mean, the ceremony will begin. 28 00:02:46,708 --> 00:02:50,253 Let's welcome today's hosts. 29 00:02:51,380 --> 00:02:53,298 Here come the bride and the groom! 30 00:02:54,633 --> 00:02:55,842 Where are they coming out from? 31 00:03:01,890 --> 00:03:02,933 Okay. 32 00:03:04,142 --> 00:03:07,020 Bride and groom... Well... 33 00:03:07,604 --> 00:03:11,233 Okay, well, they come down the aisle. 34 00:03:12,401 --> 00:03:17,572 Along with your congratulatory... 35 00:03:17,656 --> 00:03:19,324 I mean, 36 00:03:19,408 --> 00:03:24,246 along with your applause, here they come. 37 00:03:24,663 --> 00:03:27,040 My goodness. 38 00:03:37,968 --> 00:03:42,681 Next, they will read their divorce vows. 39 00:03:44,516 --> 00:03:46,977 DIVORCE VOWS 40 00:03:47,269 --> 00:03:49,396 -We're here today to end -We're here today to end 41 00:03:49,521 --> 00:03:52,357 -our three-year marriage -our three-year marriage 42 00:03:52,441 --> 00:03:54,735 -and go our separate ways. -and go our separate ways. 43 00:03:54,818 --> 00:03:57,362 -Our ties as a couple end here, -Our ties as a couple end here, 44 00:03:57,446 --> 00:04:00,699 -but as friends, we wish each other well. -but as friends, we wish each other well. 45 00:04:12,711 --> 00:04:13,879 Any questions? 46 00:04:13,962 --> 00:04:15,839 I'll take questions. 47 00:04:16,715 --> 00:04:18,300 What are you doing? 48 00:04:18,383 --> 00:04:20,385 If you're curious about us, just ask. 49 00:04:20,469 --> 00:04:22,637 Please don't say who cheated 50 00:04:22,721 --> 00:04:26,516 who stole, who hit whom, and spread false rumors like that. 51 00:04:26,600 --> 00:04:27,851 Stop it. 52 00:04:28,977 --> 00:04:32,689 You didn't even have a wedding, so why a divorce ceremony? 53 00:04:32,981 --> 00:04:35,525 Good question. Thank you. 54 00:04:35,609 --> 00:04:38,487 Our wedding had to be postponed. 55 00:04:38,862 --> 00:04:39,738 That's enough. 56 00:04:39,821 --> 00:04:44,451 Most of you here received our wedding invitations. 57 00:04:44,618 --> 00:04:46,912 But before the wedding, 58 00:04:50,499 --> 00:04:51,666 I had a miscarriage. 59 00:04:55,629 --> 00:04:58,799 We planned to have the wedding once I recovered. 60 00:04:58,882 --> 00:05:01,802 But once postponed, life got in the way. 61 00:05:01,885 --> 00:05:05,514 And so, here we are today. 62 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 As you already received our wedding invitations, we thought... 63 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 Stop kicking! 64 00:05:10,811 --> 00:05:11,937 Do you have something to say? 65 00:05:15,023 --> 00:05:16,233 No. 66 00:05:18,193 --> 00:05:20,946 We tried to make things work. 67 00:05:21,279 --> 00:05:24,699 But we started to disagree on everything 68 00:05:24,783 --> 00:05:27,786 and fought again and again. 69 00:05:29,871 --> 00:05:34,000 Of course we both made mistakes. 70 00:05:34,084 --> 00:05:36,419 I admit that. 71 00:05:36,503 --> 00:05:41,633 We held this divorce ceremony to officially break all ties for good! 72 00:05:48,515 --> 00:05:53,687 To conclude, let's take pictures together. 73 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 How about a smile, please? 74 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 Ready? One, two, three! 75 00:06:07,867 --> 00:06:12,706 THEY'RE CRAZY THIS IS FINALLY HAPPENING IN KOREA AS WELL 76 00:06:19,629 --> 00:06:21,339 SIX MONTHS LATER 77 00:06:21,423 --> 00:06:23,800 Take a look at these. 78 00:06:23,883 --> 00:06:26,386 -Camera 3, get ready. -Their functions are... 79 00:06:27,387 --> 00:06:32,809 Let's start with the bright, sexy red color. 80 00:06:33,351 --> 00:06:38,565 Do you see the stylish underwear design and the logo in the middle? 81 00:06:38,857 --> 00:06:41,901 It also adds volume! Isn't it gorgeous? 82 00:06:41,985 --> 00:06:44,863 We're expecting them to be sold out soon. 83 00:06:45,155 --> 00:06:50,535 Good Morning full coverage package. Make the call now! 84 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 Cut! Great job. 85 00:06:53,455 --> 00:06:56,041 -Thank you. -Thank you. 86 00:06:56,124 --> 00:06:59,085 -Well done. -You did a great job. 87 00:06:59,169 --> 00:07:01,421 The product is great. 88 00:07:01,921 --> 00:07:05,133 Please keep wearing Good Morning. We'll sponsor you for life. 89 00:07:05,383 --> 00:07:06,968 Thank you. 90 00:07:10,597 --> 00:07:12,098 I'm back. 91 00:07:15,018 --> 00:07:16,603 -Hello, sir. -Hi. 92 00:07:19,105 --> 00:07:21,024 Sit down. 93 00:07:23,985 --> 00:07:25,153 Well done! 94 00:07:25,904 --> 00:07:29,616 How could a man change so much? 95 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 Divorced singles are great! 96 00:07:33,870 --> 00:07:35,747 He saved our department! 97 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 Why bring up my divorce? 98 00:07:41,002 --> 00:07:44,923 Listen up. Choose well and focus on what you've chosen! 99 00:07:45,548 --> 00:07:49,469 Drop the idea that you can succeed at both love and work. 100 00:07:50,053 --> 00:07:54,015 Give up on love or your family like Mr. Jo here. 101 00:07:55,100 --> 00:07:57,185 Choose between the two. Got it? 102 00:07:57,644 --> 00:07:59,104 -Yes, sir. -Yes, sir. 103 00:07:59,813 --> 00:08:04,484 Please check your flight numbers... 104 00:08:11,616 --> 00:08:14,202 -Granny! -I missed you! 105 00:08:30,885 --> 00:08:31,970 Who's this? 106 00:08:33,680 --> 00:08:34,723 Jo Hyeon-u speaking. 107 00:08:34,806 --> 00:08:37,976 You cut in front of me! Don't yell at me! 108 00:08:38,059 --> 00:08:38,893 Who's calling, please? 109 00:08:38,977 --> 00:08:42,022 Who do you think? Come to Yeouido now! 110 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 You cut in front on purpose! 111 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 What? I did not! I went in when it was safe! 112 00:08:48,570 --> 00:08:50,572 Do you think you can blame me because I'm a woman? 113 00:08:50,655 --> 00:08:52,157 That makes no sense! 114 00:08:52,240 --> 00:08:54,993 -Shit. -Be logical! 115 00:08:58,872 --> 00:09:00,081 I'm sorry. 116 00:09:00,165 --> 00:09:03,084 Don't say you're sorry! He cut in front! 117 00:09:03,209 --> 00:09:05,462 Are you the owner of the car? 118 00:09:05,545 --> 00:09:06,671 Pardon? 119 00:09:07,547 --> 00:09:10,216 Yes, I am. I'm sorry. 120 00:09:10,467 --> 00:09:12,343 You're her husband? 121 00:09:14,721 --> 00:09:16,139 No, I'm not. 122 00:09:17,599 --> 00:09:19,768 -We just know each other. -Whatever. 123 00:09:19,851 --> 00:09:21,519 I have a dashcam. 124 00:09:21,603 --> 00:09:23,104 You can do whatever you want. 125 00:09:23,271 --> 00:09:27,192 My emergency service came already, but she's being unreasonable! 126 00:09:27,275 --> 00:09:30,153 We're both at fault! You're unreasonable! 127 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 You're ridiculous! 128 00:09:32,864 --> 00:09:34,699 -Did you hear that? -She doesn't listen. 129 00:09:34,783 --> 00:09:36,910 -I'm sorry. -How frustrating! 130 00:09:36,993 --> 00:09:37,869 JO HYEON-U 131 00:09:39,579 --> 00:09:43,083 We will contact your insurance. Thank you. 132 00:09:43,291 --> 00:09:46,628 Why didn't you change it earlier? 133 00:09:48,963 --> 00:09:52,300 You're the only one I could think of. 134 00:10:33,133 --> 00:10:35,385 I haven't been here in so long. 135 00:10:37,887 --> 00:10:40,348 Do you want to come in for a minute? 136 00:10:41,683 --> 00:10:43,726 -No. -Fine then. 137 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Bye. 138 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 This is my car. 139 00:10:55,155 --> 00:10:56,865 Change the ownership soon. 140 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Thanks for today. 141 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 -Take care. -Bye. 142 00:11:17,218 --> 00:11:18,344 Are you hurt? 143 00:11:18,428 --> 00:11:19,470 No. 144 00:11:19,721 --> 00:11:21,472 I must be jet-lagged. 145 00:11:21,723 --> 00:11:23,766 It's okay. Just go. 146 00:11:33,192 --> 00:11:35,403 Can you walk? 147 00:11:35,904 --> 00:11:38,698 I'm sorry, but... 148 00:11:38,781 --> 00:11:40,158 What? 149 00:11:42,076 --> 00:11:45,079 Do you mind carrying... 150 00:12:00,470 --> 00:12:02,347 -Hey. -What? 151 00:12:02,430 --> 00:12:06,267 Not me. Can you carry my stuff? 152 00:12:49,394 --> 00:12:51,312 How long were you away? 153 00:12:51,396 --> 00:12:53,064 A month. 154 00:12:53,523 --> 00:12:56,067 You left the house like this? 155 00:12:56,567 --> 00:12:59,570 Then you left your car at the airport for a month? 156 00:13:00,488 --> 00:13:04,033 Don't worry. I got 50 percent off. 157 00:13:04,325 --> 00:13:06,536 You're so thrifty. 158 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 They're all rotten! 159 00:13:22,218 --> 00:13:23,970 Stop nagging me. 160 00:13:24,053 --> 00:13:28,057 You're giving me a headache! I'll clean it. 161 00:13:30,560 --> 00:13:31,936 Okay, bye. 162 00:13:32,979 --> 00:13:34,272 You're leaving? 163 00:13:35,106 --> 00:13:38,234 Yes. I'm not staying in this mess. 164 00:13:38,484 --> 00:13:41,029 Okay, bye. 165 00:14:08,556 --> 00:14:11,184 Healthy husbands lead to healthy families. 166 00:14:11,267 --> 00:14:14,145 And healthy families lead to healthy companies! 167 00:14:14,228 --> 00:14:17,190 If the temperature of men's testis increases even one degree, 168 00:14:17,273 --> 00:14:19,359 it's harmful for men. 169 00:14:19,442 --> 00:14:23,029 What happens when we sit on chairs all day? 170 00:14:23,112 --> 00:14:25,198 The temperature shoots up! 171 00:14:25,281 --> 00:14:27,200 We could end up like seedless watermelons. 172 00:14:27,283 --> 00:14:29,452 Then what? 173 00:14:29,535 --> 00:14:31,621 How to lower your balls'... 174 00:14:33,456 --> 00:14:36,084 How can we lower the temperature of our testis? 175 00:14:36,167 --> 00:14:41,130 By separating the penis and scrotum with natural fiber material... 176 00:14:41,214 --> 00:14:43,091 NUTCASE 177 00:14:43,174 --> 00:14:47,595 ...that is sweat-absorbing, customers will feel comfortable. 178 00:14:47,678 --> 00:14:49,597 How are they separated? 179 00:14:51,099 --> 00:14:52,350 To me, it sounds like... 180 00:14:52,433 --> 00:14:54,102 I'm in a meeting. 181 00:14:54,227 --> 00:14:56,229 My arm feels weird. 182 00:14:57,438 --> 00:14:58,523 What? 183 00:14:58,940 --> 00:15:01,401 -Please fill out this form. -Sure. 184 00:15:01,484 --> 00:15:03,403 PHYSICAL THERAPY 185 00:15:03,486 --> 00:15:05,863 APPLICATION FOR TREATMENT NAME, ID NUMBER 186 00:15:06,406 --> 00:15:10,034 I can't believe I still remember her ID number. 187 00:15:12,370 --> 00:15:13,413 It hurts. 188 00:15:15,206 --> 00:15:16,374 It hurts. 189 00:15:18,251 --> 00:15:20,294 I told you to get checked yesterday. 190 00:15:21,087 --> 00:15:23,047 I didn't think I was hurt. 191 00:15:23,506 --> 00:15:26,134 Big or small, an accident is an accident. 192 00:15:42,567 --> 00:15:44,110 Do you want salt? 193 00:15:47,280 --> 00:15:48,281 What? 194 00:15:48,364 --> 00:15:50,158 Nothing. Keep eating. 195 00:15:50,241 --> 00:15:52,368 Eat up, so we can go quickly. 196 00:16:09,969 --> 00:16:11,596 Stop it! 197 00:16:11,679 --> 00:16:14,515 Chew with your mouth closed and don't make sounds. 198 00:16:14,599 --> 00:16:17,685 I told you a thousand times! 199 00:16:18,603 --> 00:16:21,981 Who cares? It's just one meal together. 200 00:16:22,440 --> 00:16:24,484 Just eat quickly. 201 00:16:28,446 --> 00:16:32,241 It's just a tiny sprain. Don't worry about me. 202 00:16:32,325 --> 00:16:34,452 I'm not worried. 203 00:16:38,331 --> 00:16:40,124 How long will it take to heal? 204 00:16:40,583 --> 00:16:42,418 About two weeks. 205 00:16:42,585 --> 00:16:45,755 Really? Too bad it's your right hand. 206 00:16:46,464 --> 00:16:47,590 Hire a caregiver. 207 00:16:48,466 --> 00:16:51,469 I can't ask a stranger to do stuff for me. 208 00:16:51,552 --> 00:16:53,262 But they're professionals. 209 00:16:53,346 --> 00:16:55,515 When Mom had her surgery, they did everything for her. 210 00:16:55,598 --> 00:16:56,474 I did it. 211 00:17:01,020 --> 00:17:03,022 I took care of her. 212 00:17:03,105 --> 00:17:06,484 What? I gave you money to hire a caregiver. 213 00:17:06,567 --> 00:17:10,279 Forget it. It's no big deal. 214 00:17:11,989 --> 00:17:13,324 Did you use that money for yourself? 215 00:17:16,619 --> 00:17:18,329 Why didn't you tell me? 216 00:17:18,454 --> 00:17:20,289 I was lucky to have Seon-yeong. 217 00:17:20,623 --> 00:17:24,627 Hiring a stranger would've been uncomfortable. 218 00:17:24,752 --> 00:17:26,796 Why? Are you two back together? 219 00:17:27,046 --> 00:17:30,299 No way! I just got curious. 220 00:17:30,383 --> 00:17:32,260 Don't yell, you idiot! 221 00:17:32,343 --> 00:17:36,055 -How are you so brazen about the divorce? -I'm busy! Bye! 222 00:17:36,472 --> 00:17:39,350 Three, two, one! 223 00:17:44,105 --> 00:17:48,651 Everyone! It's Monday evening! 224 00:17:49,068 --> 00:17:52,196 Let's go drinking as usual. 225 00:17:52,321 --> 00:17:55,116 Everyone can go, right? 226 00:17:56,158 --> 00:17:58,536 Sir, I have another appointment. 227 00:17:59,287 --> 00:18:00,204 You do? 228 00:18:00,288 --> 00:18:01,581 See you tomorrow. 229 00:18:02,290 --> 00:18:05,209 Mr. Jo, are you leaving? Mr. Jo! 230 00:18:05,751 --> 00:18:07,169 Mr. Jo... 231 00:18:08,754 --> 00:18:09,839 Put your bag down. 232 00:18:34,947 --> 00:18:38,159 -Get up! -Get that off me, will you? 233 00:18:45,833 --> 00:18:46,751 Eat quickly. 234 00:18:46,834 --> 00:18:48,711 Get better faster. 235 00:18:50,546 --> 00:18:51,672 Here. 236 00:18:54,383 --> 00:18:55,843 Not so fast! 237 00:18:56,302 --> 00:18:57,678 Please scrub a bit more. 238 00:19:03,517 --> 00:19:07,605 Gosh, are you crazy? 239 00:19:11,567 --> 00:19:12,652 Mr. Jo! 240 00:19:13,569 --> 00:19:14,945 Thank you, we're done now. 241 00:19:15,780 --> 00:19:16,697 Sit down. 242 00:19:26,874 --> 00:19:29,543 It was nice to get free underwear from me, right? 243 00:19:30,294 --> 00:19:31,712 I'll have to throw this away. 244 00:19:31,796 --> 00:19:36,634 Here it is! This is my favorite shirt. 245 00:19:38,302 --> 00:19:39,679 What are you doing? 246 00:19:39,762 --> 00:19:41,472 That's a rag! 247 00:19:42,848 --> 00:19:44,558 But this is... 248 00:19:46,352 --> 00:19:48,771 Damn it! 249 00:19:50,523 --> 00:19:52,066 That's my shirt! 250 00:20:17,925 --> 00:20:20,720 THE DAY SHE TAKES OFF HER CAST 251 00:21:15,357 --> 00:21:16,275 JO GUNG-HUI ORTHOPEDICS 252 00:21:16,358 --> 00:21:18,819 Let's take the cast off. 253 00:21:19,278 --> 00:21:21,322 Actually, Doctor... 254 00:21:22,281 --> 00:21:24,408 Can I wear it a bit longer? 255 00:21:24,492 --> 00:21:25,743 Pardon? 256 00:21:26,327 --> 00:21:30,498 I don't mind wearing the cast a little longer. 257 00:21:31,624 --> 00:21:33,709 -Isn't it uncomfortable? -Not at all! 258 00:21:33,793 --> 00:21:35,711 It's so comfortable. 259 00:21:51,101 --> 00:21:54,688 Mr. Jo? Don't you have to go early? 260 00:21:55,815 --> 00:21:57,983 I'm sorry I missed our drink nights, sir. 261 00:21:58,067 --> 00:22:00,486 Count me in. I couldn't wait for tonight. 262 00:22:00,569 --> 00:22:03,697 Are you sure? Aren't you terribly busy? 263 00:22:03,781 --> 00:22:06,075 You know I don't have a wife, sir. 264 00:22:06,367 --> 00:22:09,662 I have no kids, only stocks! 265 00:22:09,912 --> 00:22:11,038 You have my loyalty! 266 00:22:15,668 --> 00:22:19,672 It's always the best to drink together with people. 267 00:22:20,756 --> 00:22:23,592 If you skipped again tonight, 268 00:22:23,843 --> 00:22:26,971 I would have made mincemeat out of you. 269 00:22:29,515 --> 00:22:30,849 Look at me. 270 00:22:34,019 --> 00:22:35,688 You know my temper, right? 271 00:22:36,146 --> 00:22:37,439 Of course, sir. 272 00:22:39,066 --> 00:22:43,362 Go ahead, sir. I'll go after a bathroom break. 273 00:22:43,445 --> 00:22:44,655 Go on. 274 00:22:45,573 --> 00:22:48,117 See? You're skipping again. 275 00:22:48,534 --> 00:22:50,035 I'll be there, sir. 276 00:22:50,119 --> 00:22:52,746 -Go on. -You have to come. 277 00:22:56,834 --> 00:22:57,960 Ta-da! 278 00:23:02,047 --> 00:23:03,424 Why did you call me? 279 00:23:04,675 --> 00:23:05,801 What is it? 280 00:23:05,968 --> 00:23:06,844 It's nothing, sir. 281 00:23:09,555 --> 00:23:11,432 I'll be there soon, sir. 282 00:23:11,849 --> 00:23:12,933 Let's go. 283 00:23:21,859 --> 00:23:24,069 Ta-da! My cast is gone! 284 00:23:24,653 --> 00:23:25,696 Good. 285 00:23:25,821 --> 00:23:28,741 Let's go for some beer. I'll treat you. 286 00:23:29,033 --> 00:23:32,202 Didn't you see just now? I have to eat dinner with my team. 287 00:23:33,996 --> 00:23:35,914 But I have something to say. 288 00:23:37,583 --> 00:23:39,376 What more is there left to say? 289 00:23:48,510 --> 00:23:52,181 Don't drown yourself in alcohol. 290 00:23:52,806 --> 00:23:54,683 So? What do you have to say? 291 00:23:56,602 --> 00:23:57,686 What? 292 00:23:58,937 --> 00:24:00,814 I'll tell you in advance. 293 00:24:02,733 --> 00:24:03,859 I don't have money. 294 00:24:04,902 --> 00:24:07,071 I have way more money than you. 295 00:24:08,030 --> 00:24:09,114 Right. 296 00:24:10,491 --> 00:24:11,992 Then what is it? 297 00:24:13,911 --> 00:24:19,166 Well, I just wanted to thank you for taking care of me. 298 00:24:20,000 --> 00:24:23,921 Having you come over brought back old memories. 299 00:24:26,048 --> 00:24:27,174 Old memories? 300 00:24:32,721 --> 00:24:37,101 Actually, I thought of you, too. 301 00:24:39,645 --> 00:24:41,105 What did you think of? 302 00:24:41,271 --> 00:24:45,234 Living on my own made me realize things. 303 00:24:46,276 --> 00:24:48,987 Living alone is so comfortable. 304 00:24:53,909 --> 00:24:56,829 Sorry. Keep going. 305 00:24:57,204 --> 00:25:01,917 I think we fought because we were always together. 306 00:25:02,501 --> 00:25:05,546 Isn't it comfortable to live alone? 307 00:25:06,046 --> 00:25:08,716 I get the whole bed and can turn on the air conditioner all I want! 308 00:25:08,799 --> 00:25:10,551 I can sleep all day and no one says anything! 309 00:25:10,759 --> 00:25:13,971 And I don't have to use the floral shampoo. 310 00:25:15,139 --> 00:25:16,765 Do you still use that? 311 00:25:19,184 --> 00:25:21,895 Right! I hate that smell. 312 00:25:29,737 --> 00:25:32,322 Shoot. I should get going. 313 00:25:35,784 --> 00:25:38,328 Let's go. They're texting me like crazy. 314 00:25:38,871 --> 00:25:41,248 Does it make you that happy to be divorced? 315 00:25:42,207 --> 00:25:44,001 You're drunk. Let's go. 316 00:25:48,172 --> 00:25:49,506 I'm damn bored. 317 00:25:51,175 --> 00:25:53,385 What? You deplore? 318 00:25:53,886 --> 00:25:55,471 It's because you're drunk. 319 00:25:57,973 --> 00:25:59,433 I have to go. 320 00:26:03,061 --> 00:26:07,149 -Let's go in. -Our second round starts now! 321 00:26:07,232 --> 00:26:08,317 I'm screwed! 322 00:26:08,400 --> 00:26:10,068 I'm a regular here. 323 00:26:13,989 --> 00:26:15,240 Hey. 324 00:26:15,991 --> 00:26:19,328 Isn't that Mr. Jo? 325 00:26:21,246 --> 00:26:23,123 I think so. 326 00:26:23,832 --> 00:26:26,710 -Mr. Jo? -I'm not sure. 327 00:26:27,127 --> 00:26:30,255 -Mr. Jo? -It can't be him. 328 00:26:33,592 --> 00:26:34,635 Mr. Jo? 329 00:26:36,303 --> 00:26:40,140 You skipped the team dinner and came here instead? 330 00:26:40,766 --> 00:26:42,017 Why? 331 00:26:48,816 --> 00:26:50,150 Isn't that your wife? 332 00:26:51,652 --> 00:26:54,029 Hello, Ms. Park! 333 00:26:55,239 --> 00:26:59,034 Hello! My goodness! 334 00:26:59,117 --> 00:27:03,997 Don't call me his wife. I'm single and divorced now, remember? 335 00:27:04,289 --> 00:27:06,166 Please spread the word, 336 00:27:06,333 --> 00:27:08,126 so I can meet a nice man. 337 00:27:09,837 --> 00:27:10,963 You're drunk. 338 00:27:11,046 --> 00:27:13,674 What? I'm just saying hello. 339 00:27:14,591 --> 00:27:17,052 By the way, sir. 340 00:27:17,803 --> 00:27:20,722 Did your son get into college? 341 00:27:21,098 --> 00:27:24,101 Last year, I gave him a yeot to wish him luck. 342 00:27:26,270 --> 00:27:29,064 He failed thanks to your yeot. 343 00:27:30,315 --> 00:27:32,693 Oh, dear. 344 00:27:33,235 --> 00:27:37,364 Is that why you lost so much hair? 345 00:27:38,699 --> 00:27:39,992 Oh, no. 346 00:27:40,409 --> 00:27:42,870 I heard sons take after their dads' baldness. 347 00:27:46,748 --> 00:27:50,419 Well, that's not what I meant. 348 00:27:51,128 --> 00:27:54,006 Seeing you losing your hair, 349 00:27:55,215 --> 00:27:59,011 -I'm worried your son will go bald too. -Stop it! 350 00:27:59,136 --> 00:28:00,971 It's bad enough that he failed to get into college. 351 00:28:01,054 --> 00:28:02,264 Does he have to be bald as well? 352 00:28:02,347 --> 00:28:06,894 Imagine failing to get into college and being bald at the same time! 353 00:28:07,936 --> 00:28:09,897 That's so sad! 354 00:28:09,980 --> 00:28:11,940 -Failing and being bald... -I'm sorry. 355 00:28:12,024 --> 00:28:14,109 She's out of her mind. 356 00:28:14,192 --> 00:28:17,821 No, I'm not! I'm totally fine! 357 00:28:20,115 --> 00:28:22,200 You're Mr. Cha, right? 358 00:28:24,786 --> 00:28:26,705 Your face is absolutely beaming. 359 00:28:28,081 --> 00:28:32,169 How's married life? I heard you were getting married. 360 00:28:35,005 --> 00:28:36,423 We broke up. 361 00:28:37,132 --> 00:28:38,550 -Really? -They broke up? 362 00:28:38,842 --> 00:28:41,178 See? I told you they'd break up! 363 00:28:41,970 --> 00:28:44,306 Don't get married. Marriage is bad. 364 00:28:44,890 --> 00:28:46,850 Do you want to know why? 365 00:28:46,934 --> 00:28:49,937 It leads to divorce in the end. 366 00:28:50,020 --> 00:28:52,940 -Just stay single! -Gosh. 367 00:28:55,567 --> 00:28:56,860 Let me go. 368 00:29:01,198 --> 00:29:02,282 Are you crazy? 369 00:29:02,532 --> 00:29:03,700 We broke up! 370 00:29:03,825 --> 00:29:04,785 I know! 371 00:29:04,868 --> 00:29:07,162 Then act like we're divorced! 372 00:29:07,704 --> 00:29:09,248 Like how? 373 00:29:09,373 --> 00:29:10,457 Don't you know? 374 00:29:10,749 --> 00:29:13,085 I don't know. It's my first time getting divorced. 375 00:29:16,255 --> 00:29:17,965 Be careful not to cross paths. 376 00:29:18,048 --> 00:29:20,050 Even if we do, act like strangers! 377 00:29:20,133 --> 00:29:22,844 And wish each other unhappiness! Get it? 378 00:29:22,928 --> 00:29:24,304 Who says we have to? 379 00:29:24,513 --> 00:29:26,181 Is that the law? 380 00:29:26,473 --> 00:29:28,350 -I just-- -What? 381 00:29:29,017 --> 00:29:30,352 You want us to stay friends? 382 00:29:31,561 --> 00:29:33,146 Do you think we're in a Hollywood movie? 383 00:29:33,480 --> 00:29:34,982 Forget that trash! 384 00:29:36,191 --> 00:29:39,236 If we could be friends, we wouldn't have gotten divorced! 385 00:29:40,487 --> 00:29:44,491 I helped you out of pity. Did you think I still have feelings for you? 386 00:29:45,492 --> 00:29:49,037 What? "Feelings"? Did you pity me? 387 00:29:49,121 --> 00:29:52,249 Be thankful I was nice to you for old times' sake. 388 00:29:52,541 --> 00:29:55,127 You totally embarrassed me with the divorce ceremony! 389 00:29:55,502 --> 00:29:57,546 But now you want to be friends? 390 00:29:57,838 --> 00:29:59,965 This is why you have no one around you! 391 00:30:00,549 --> 00:30:02,342 Do you know what people say to me? 392 00:30:03,260 --> 00:30:05,220 They say that I changed completely. 393 00:30:05,387 --> 00:30:07,556 You're the only one gone from my life, 394 00:30:08,015 --> 00:30:09,474 but I'm a new man! 395 00:30:13,437 --> 00:30:15,272 Do you get it now? 396 00:30:16,273 --> 00:30:19,443 So let's stay out of each other's lives. 397 00:30:19,568 --> 00:30:21,320 It won't do us any good to do otherwise. 398 00:30:30,579 --> 00:30:33,373 I don't believe this. 399 00:30:34,249 --> 00:30:37,627 It's because you're both single that the relationship is dragging on. 400 00:30:38,587 --> 00:30:40,005 It's so frustrating. 401 00:30:42,632 --> 00:30:47,346 Here. My wife's sister's friend. Meet her. 402 00:30:49,556 --> 00:30:51,016 I didn't see her face. 403 00:30:51,183 --> 00:30:52,309 You'll thank me. 404 00:30:56,229 --> 00:30:58,106 I have to see her face first. 405 00:30:58,190 --> 00:31:01,068 She was a Miss Korea contestant. You like Miss Koreas. 406 00:31:01,234 --> 00:31:02,569 Sure. 407 00:31:21,630 --> 00:31:23,131 Damn it! 408 00:31:46,154 --> 00:31:48,365 Your fingernails are white. 409 00:31:48,448 --> 00:31:49,658 Pardon? 410 00:31:50,158 --> 00:31:51,159 My nails? 411 00:31:52,035 --> 00:31:54,579 It could be from anemia. 412 00:31:55,622 --> 00:31:56,623 I'm not anemic. 413 00:31:56,706 --> 00:32:01,002 I'm sorry. I worry about health a lot. 414 00:32:01,086 --> 00:32:02,254 I see. 415 00:32:02,963 --> 00:32:04,506 My husband died. 416 00:32:07,259 --> 00:32:09,136 He was so healthy. 417 00:32:13,181 --> 00:32:15,267 Do you like to work out? 418 00:32:15,350 --> 00:32:18,270 Yes, I do. I run on the treadmill every day. 419 00:32:18,353 --> 00:32:20,272 He died of a heart attack. 420 00:32:23,525 --> 00:32:25,068 While running on a treadmill. 421 00:32:27,404 --> 00:32:30,991 He loved to exercise, but died so suddenly. 422 00:32:31,700 --> 00:32:33,160 Is she alive? 423 00:32:35,537 --> 00:32:36,705 Who? 424 00:32:37,289 --> 00:32:38,707 Your ex-wife. 425 00:32:39,499 --> 00:32:41,042 Yes, she is. 426 00:32:41,710 --> 00:32:43,503 Do you keep in touch? 427 00:32:43,712 --> 00:32:46,131 No! Not at all. 428 00:32:47,048 --> 00:32:50,552 I see. That's good. 429 00:33:14,409 --> 00:33:16,203 Just one more? 430 00:33:59,454 --> 00:34:03,833 #ALONE AT HAN RIVER #GLOOMY #YOLO #SCREW IT #FORGET THAT BULLSHIT 431 00:34:06,294 --> 00:34:09,297 Good dog, Areum. Let's go. 432 00:34:12,342 --> 00:34:14,803 She worries way too much about health. 433 00:34:27,399 --> 00:34:29,359 Who cares? She's pretty. 434 00:34:37,742 --> 00:34:39,244 That feels good. 435 00:34:57,304 --> 00:34:58,805 Is it broken? 436 00:35:04,769 --> 00:35:06,104 Oh, shit! 437 00:35:18,408 --> 00:35:19,659 No! 438 00:35:59,574 --> 00:36:02,702 The air is so fresh! 439 00:36:07,832 --> 00:36:11,628 Let's stay out of each other's lives. 440 00:36:23,890 --> 00:36:25,308 Stay. 441 00:36:25,475 --> 00:36:27,560 Good dog. 442 00:36:54,671 --> 00:36:57,006 What now? 443 00:37:00,719 --> 00:37:01,886 The emergency room? 444 00:37:12,647 --> 00:37:14,232 -Excuse me. -May I help you? 445 00:37:14,315 --> 00:37:17,360 -Where's Park Seon-yeong? -Let me check. 446 00:37:24,242 --> 00:37:25,660 Are you her guardian? 447 00:37:27,746 --> 00:37:28,872 What happened? 448 00:37:30,582 --> 00:37:32,208 She threw herself into the Han River. 449 00:37:32,292 --> 00:37:33,293 What? 450 00:37:33,376 --> 00:37:37,422 She was lucky. Someone jumped in and rescued her. 451 00:37:38,298 --> 00:37:42,510 She's stable and can go after the IV shot. 452 00:37:42,594 --> 00:37:43,803 Thank you. 453 00:37:44,804 --> 00:37:45,805 Wait. 454 00:37:46,556 --> 00:37:50,101 Please take good care of her and get counseling. 455 00:38:20,465 --> 00:38:22,675 Why are you doing this to me? 456 00:38:23,009 --> 00:38:25,011 I did everything you wanted! 457 00:38:25,470 --> 00:38:27,472 How can you do something like this? 458 00:38:27,931 --> 00:38:31,851 You nasty woman! Why! 459 00:38:33,436 --> 00:38:35,021 You're so selfish! 460 00:38:36,564 --> 00:38:40,485 How could you jump from there? 461 00:38:43,029 --> 00:38:46,866 Who's crying in here? 462 00:38:51,913 --> 00:38:54,040 He brought you to the emergency room. 463 00:38:54,541 --> 00:38:59,087 He said he rescued you, but that your guardian would come later. 464 00:39:01,047 --> 00:39:02,090 How's that? 465 00:39:02,882 --> 00:39:04,968 I think it'll hurt. 466 00:39:05,468 --> 00:39:07,971 It's hard because it's my first time. 467 00:39:08,346 --> 00:39:10,723 -That feels better. -Me too. 468 00:39:11,516 --> 00:39:12,892 Thank you. 469 00:39:32,412 --> 00:39:33,746 May I help you? 470 00:39:33,913 --> 00:39:35,957 May I see the director? 471 00:39:47,093 --> 00:39:49,137 Let me know if you need anything else. 472 00:39:49,429 --> 00:39:50,680 Thank you. 473 00:39:58,646 --> 00:39:59,856 Ms. Kim? 474 00:39:59,939 --> 00:40:00,982 Yes? 475 00:40:01,107 --> 00:40:02,817 Close the door, please. 476 00:40:03,484 --> 00:40:04,485 Sure. 477 00:40:11,868 --> 00:40:13,077 I was worried about you. 478 00:40:13,161 --> 00:40:15,204 I'm glad you're okay. 479 00:40:15,622 --> 00:40:19,542 Thank you for that night. There was a misunderstanding though. 480 00:40:19,626 --> 00:40:21,753 Still, I'm grateful. 481 00:40:22,045 --> 00:40:25,882 I'm not depressed or suicidal. 482 00:40:26,966 --> 00:40:29,552 So did you get drunk and fall in? 483 00:40:29,636 --> 00:40:31,930 No, that's not it. 484 00:40:32,013 --> 00:40:35,934 Anyway, I'm glad you're fine now. 485 00:40:40,939 --> 00:40:42,065 Wait. 486 00:40:43,066 --> 00:40:44,150 Here. 487 00:40:44,901 --> 00:40:46,235 What's this? 488 00:40:51,032 --> 00:40:52,617 How did you find this? 489 00:40:52,700 --> 00:40:56,287 I went back just in case. It was there. 490 00:41:14,514 --> 00:41:16,933 -I can see myself out. -I'll escort you. 491 00:41:17,558 --> 00:41:19,102 You don't have to. 492 00:41:20,228 --> 00:41:21,896 Have a nice day! 493 00:41:23,773 --> 00:41:24,816 Oh, my! 494 00:41:24,899 --> 00:41:26,609 You're adorable! 495 00:41:26,693 --> 00:41:28,027 Hi! 496 00:41:34,075 --> 00:41:35,118 So... 497 00:41:37,120 --> 00:41:39,122 Do you like dogs? 498 00:41:39,872 --> 00:41:40,957 Pardon? 499 00:41:44,252 --> 00:41:46,796 Romeo? As in Romeo and Juliet? 500 00:41:46,879 --> 00:41:48,297 He was abandoned like me. 501 00:41:48,715 --> 00:41:50,258 I'll take good care of him. 502 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 Who abandoned whom? 503 00:41:55,471 --> 00:41:58,099 Do whatever you want. I'm sick of talking. 504 00:41:59,600 --> 00:42:02,854 No, wait. We need to talk. 505 00:42:03,062 --> 00:42:06,566 Why am I here and must we keep meeting like this? 506 00:42:06,733 --> 00:42:09,986 Until we find other people, why not help each other? 507 00:42:10,069 --> 00:42:13,281 I don't have any family like you. You have no sense of duty... 508 00:42:13,573 --> 00:42:14,699 Duty? 509 00:42:16,117 --> 00:42:17,118 Fine. 510 00:42:17,869 --> 00:42:21,205 I don't care if you become a dog trainer or whatever. 511 00:42:21,289 --> 00:42:22,999 Do whatever you want. 512 00:42:23,082 --> 00:42:24,167 I'm going. 513 00:42:25,877 --> 00:42:27,670 I met a man. 514 00:42:31,174 --> 00:42:32,175 A man? 515 00:42:32,592 --> 00:42:34,010 Yes. 516 00:42:34,302 --> 00:42:36,262 He saved me from drowning. 517 00:42:36,637 --> 00:42:39,849 You made me come here to tell me you met a man? 518 00:42:39,932 --> 00:42:41,142 What? 519 00:42:41,642 --> 00:42:43,102 Does he want compensation? 520 00:42:43,269 --> 00:42:44,645 He's not like you. 521 00:42:44,937 --> 00:42:47,940 No. He wants to have dinner. 522 00:42:48,024 --> 00:42:50,234 Great. You don't have anyone to eat with. 523 00:42:50,318 --> 00:42:52,695 It's your duty to treat him for saving you. 524 00:42:52,779 --> 00:42:54,447 I will. Don't worry. 525 00:42:58,284 --> 00:42:59,368 Here. 526 00:42:59,952 --> 00:43:01,537 It's my last gift. 527 00:43:12,590 --> 00:43:15,343 KILL YOUR TEMPER, ANGER IS A HABIT 528 00:43:15,802 --> 00:43:18,137 The name... 529 00:43:19,180 --> 00:43:23,142 Areum. Get down. Stay there. 530 00:43:28,189 --> 00:43:30,316 Romeo is a great name. 531 00:43:32,360 --> 00:43:35,905 I'll raise him well. Thank you. 532 00:43:39,367 --> 00:43:42,036 Now, I don't have kids or stocks. 533 00:43:49,127 --> 00:43:50,294 Damn it! 534 00:43:50,378 --> 00:43:52,630 What do we do with this jerk? 535 00:43:52,713 --> 00:43:54,298 It's been a month! 536 00:43:54,382 --> 00:43:56,425 GOOD MORNING UNDERWEAR SUCKS! FALSE ADVERTISING! 537 00:43:56,717 --> 00:43:59,637 He writes complaints every day! 538 00:43:59,720 --> 00:44:05,309 What do we do? He's raising my blood pressure! 539 00:44:05,685 --> 00:44:08,938 It's not because of our products that his thing won't get erected! 540 00:44:09,105 --> 00:44:13,317 Who can get their things erected by just wearing certain underwear, anyway? 541 00:44:15,361 --> 00:44:18,990 He says he'll protest outside our company for false advertising! 542 00:44:19,073 --> 00:44:20,867 -What now? -Sorry, sir. 543 00:44:20,950 --> 00:44:23,077 What if the CEO finds out? 544 00:44:23,703 --> 00:44:25,371 I'll go and talk to him, sir. 545 00:44:27,248 --> 00:44:29,250 You? 546 00:44:29,333 --> 00:44:31,794 You're a big, old softy. 547 00:44:31,878 --> 00:44:34,005 Are you thinking of buying him off with some free underpants? 548 00:44:34,714 --> 00:44:37,383 Do you think this persistent jerk will fall for that? 549 00:44:37,466 --> 00:44:39,218 Sit down. 550 00:44:39,844 --> 00:44:42,013 -What now? -Text me the address. 551 00:44:44,432 --> 00:44:47,226 Mr. Jo? Are you sure? 552 00:44:47,310 --> 00:44:50,438 Who else can go but me? They have no guts. 553 00:44:50,771 --> 00:44:53,024 I knew it! 554 00:44:53,149 --> 00:44:54,901 Send me the address. 555 00:44:56,068 --> 00:44:57,194 Go easy on him. 556 00:44:59,447 --> 00:45:01,073 Text the address! 557 00:45:03,743 --> 00:45:06,120 ANIMAL MEDICAL CENTER 558 00:45:14,712 --> 00:45:16,756 An animal medical center? 559 00:45:24,263 --> 00:45:27,391 Look at the smiling bastard. 560 00:45:36,150 --> 00:45:37,860 Welcome. 561 00:45:39,320 --> 00:45:41,322 Doctor? We have a guest. 562 00:45:41,822 --> 00:45:43,074 Welcome. 563 00:45:43,199 --> 00:45:44,283 Here. 564 00:45:47,912 --> 00:45:50,831 Hello. I'm from Good Morning. 565 00:45:51,082 --> 00:45:52,333 Good Morning? 566 00:45:52,416 --> 00:45:55,252 You've been sending us complaints for several months? 567 00:45:56,337 --> 00:45:58,047 Yes, that's right. 568 00:46:04,595 --> 00:46:08,724 Are you Sang-cheol, by any chance? 569 00:46:09,308 --> 00:46:10,518 Pardon? 570 00:46:11,060 --> 00:46:14,063 Sang-cheol, it's me Jo Hyeon-u! 571 00:46:14,188 --> 00:46:15,356 I knew it! 572 00:46:15,815 --> 00:46:18,776 Your family ran a dog meat stew restaurant, remember? 573 00:46:18,943 --> 00:46:20,027 -Dog meat stew? -Dog meat stew? 574 00:46:20,152 --> 00:46:22,405 Their stew was the best! 575 00:46:22,488 --> 00:46:23,531 Don't you remember? 576 00:46:23,781 --> 00:46:27,368 He brought dog meat for lunch and shared with me at school. 577 00:46:27,451 --> 00:46:29,996 I'm strong thanks to all the dog meat I ate back then! 578 00:46:30,079 --> 00:46:31,163 You know? 579 00:46:31,247 --> 00:46:33,165 Stop the nonsense and leave, please. 580 00:46:33,249 --> 00:46:36,002 It's me! Don't you remember? 581 00:46:36,085 --> 00:46:37,420 I'm his friend. 582 00:46:37,503 --> 00:46:39,380 Are you kicking me out? 583 00:46:39,463 --> 00:46:42,341 -Ms. Kim! -But now you're a veterinarian. 584 00:46:45,011 --> 00:46:46,262 Please leave! 585 00:46:47,555 --> 00:46:49,181 Please leave, sir. 586 00:46:49,265 --> 00:46:51,100 Sang-cheol! 587 00:46:51,350 --> 00:46:53,352 I'm Hyeon-u! 588 00:46:53,436 --> 00:46:54,437 Get lost! 589 00:47:03,362 --> 00:47:06,532 I'm glad you won't complain anymore. 590 00:47:06,866 --> 00:47:09,285 -But the false advertising-- -Relax. 591 00:47:09,368 --> 00:47:11,912 I'll deal with it officially at the company. 592 00:47:11,996 --> 00:47:13,122 Don't worry. 593 00:47:13,205 --> 00:47:14,373 Drink. 594 00:47:14,874 --> 00:47:16,125 It's good to see you. 595 00:47:22,256 --> 00:47:25,426 We were pretty close back then. 596 00:47:25,509 --> 00:47:28,345 Really? I don't remember. 597 00:47:28,429 --> 00:47:33,601 How could you not? We got close after that day. 598 00:47:35,311 --> 00:47:38,314 How many years ago was it? 599 00:47:41,233 --> 00:47:42,651 JO HYEON-U 600 00:47:48,324 --> 00:47:50,618 Who's the punk who threw this at me? 601 00:47:56,332 --> 00:47:57,917 Come clean, now! 602 00:48:00,419 --> 00:48:02,588 -Was it you? -No. 603 00:48:03,547 --> 00:48:04,465 Shut the door. 604 00:48:04,548 --> 00:48:09,428 Cut it out, man. No one here did it. Just go. 605 00:48:10,513 --> 00:48:12,056 Get out of my way! 606 00:48:12,973 --> 00:48:14,058 Help me out, man. 607 00:48:25,486 --> 00:48:27,154 Stand up! 608 00:48:27,571 --> 00:48:30,324 Stop it! 609 00:48:32,409 --> 00:48:35,037 Sang-cheol! Stop! 610 00:48:35,412 --> 00:48:37,498 Get out of my face! 611 00:48:38,415 --> 00:48:40,251 You son of a bitch! 612 00:48:41,502 --> 00:48:42,545 Come out now! 613 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 You bastard! 614 00:48:44,588 --> 00:48:46,257 Are you really a good fighter? 615 00:48:47,508 --> 00:48:49,135 Let's go to the rooftop. 616 00:48:49,969 --> 00:48:52,179 Are you fucking crazy? 617 00:48:52,471 --> 00:48:55,349 Let's go, asshole! 618 00:48:56,350 --> 00:48:57,977 Follow me, bastard. 619 00:49:28,924 --> 00:49:31,302 Why did I go to the rooftop back then? 620 00:49:31,385 --> 00:49:33,179 How's your mom? 621 00:49:33,262 --> 00:49:35,472 Does she still sell dog meat stew? 622 00:49:36,348 --> 00:49:38,142 She runs a pet café. 623 00:49:39,101 --> 00:49:41,478 She feels really repentant toward dogs. 624 00:49:41,687 --> 00:49:44,106 She can't live without them now. 625 00:49:45,482 --> 00:49:47,276 Your mother changed a lot! 626 00:49:47,568 --> 00:49:49,153 You son of a bitch. 627 00:49:57,036 --> 00:49:58,537 What the hell is that? 628 00:49:59,705 --> 00:50:00,748 What? 629 00:50:01,040 --> 00:50:03,459 Why complain about our underwear when you're like that? 630 00:50:03,542 --> 00:50:05,753 -What? -What the hell? 631 00:50:06,045 --> 00:50:08,214 I'm taking a piss here! 632 00:50:09,131 --> 00:50:11,091 -Stop it. -Get lost! 633 00:50:13,344 --> 00:50:15,596 Don't even ask. 634 00:50:15,679 --> 00:50:18,098 -No way. -It's true! 635 00:50:19,308 --> 00:50:21,518 Marriage is full of crazy surprises. 636 00:50:21,602 --> 00:50:23,062 I wouldn't know. 637 00:50:23,229 --> 00:50:27,107 You have to live together to know. 638 00:50:27,650 --> 00:50:29,568 She wanted a divorce ceremony to... 639 00:50:30,653 --> 00:50:32,112 Forget it. 640 00:50:34,740 --> 00:50:38,661 I'm fine, man! Being divorced has its perks. 641 00:50:39,495 --> 00:50:40,537 How about you? 642 00:50:40,621 --> 00:50:41,455 Me? 643 00:50:42,831 --> 00:50:44,833 -I'm single. -Are you divorced? 644 00:50:44,959 --> 00:50:47,127 No, I've never been married. 645 00:50:47,336 --> 00:50:49,129 At your age? 646 00:50:51,215 --> 00:50:53,342 Instead of writing complaints, meet someone. 647 00:50:53,425 --> 00:50:55,219 Okay, I will. 648 00:50:56,387 --> 00:50:57,429 Here. 649 00:50:58,555 --> 00:51:00,432 Take them. 650 00:51:08,649 --> 00:51:09,817 See you. 651 00:51:10,526 --> 00:51:12,194 No hard feelings, right? 652 00:51:12,278 --> 00:51:15,572 Stop writing complaints about our products. 653 00:51:15,656 --> 00:51:17,324 -Okay. -Let's go! 654 00:51:17,408 --> 00:51:19,368 I'll visit the medial center again. 655 00:51:19,618 --> 00:51:22,121 I'll provide you with plenty of underwear! 656 00:51:25,708 --> 00:51:27,251 What are all these? 657 00:51:32,798 --> 00:51:37,636 The Marketing Team is thrilled you stopped the problem from getting out of hand. 658 00:51:37,803 --> 00:51:40,681 He was just a loser typing on a keyboard. 659 00:51:43,183 --> 00:51:44,727 That was easy. 660 00:51:45,853 --> 00:51:48,731 But these fools would've returned wounded! 661 00:51:48,814 --> 00:51:51,817 They're only awake when it's time to go home. 662 00:52:00,617 --> 00:52:03,537 Pilates is for rehabilitation and correction. 663 00:52:03,704 --> 00:52:07,458 Breathe in slowly, then breathe out. 664 00:52:07,791 --> 00:52:09,668 Go down all the way. 665 00:52:16,425 --> 00:52:18,552 I'll push you. 666 00:52:20,262 --> 00:52:23,474 Breathe out as you go down. 667 00:52:24,808 --> 00:52:26,018 Go down more. 668 00:52:26,101 --> 00:52:27,353 Wider. 669 00:52:27,478 --> 00:52:29,521 Stretch it this way. 670 00:52:29,605 --> 00:52:32,232 You're so stiff! 671 00:52:32,316 --> 00:52:33,859 Straighten your knees. 672 00:52:33,942 --> 00:52:36,779 A bit more, please! 673 00:52:39,531 --> 00:52:42,076 AREUM ANIMAL MEDICAL CENTER 674 00:53:02,429 --> 00:53:06,517 Thank you for everything. Let's have dinner when you're free. 675 00:53:41,218 --> 00:53:42,636 Do you have stiff shoulders? 676 00:53:44,388 --> 00:53:48,267 My neck is a bit stiff from exercising. 677 00:53:48,392 --> 00:53:49,768 I'm fine. 678 00:53:49,977 --> 00:53:53,439 You should loosen it quickly. Do you want me to help? 679 00:53:53,689 --> 00:53:54,773 Pardon? 680 00:53:55,441 --> 00:53:56,400 Wait. 681 00:53:59,611 --> 00:54:00,863 Hold on. 682 00:54:03,115 --> 00:54:03,991 I'm fine. 683 00:54:04,283 --> 00:54:05,492 It's here, right? 684 00:54:05,993 --> 00:54:09,663 Take a muscle relaxant and soak in hot water. 685 00:54:10,247 --> 00:54:11,832 It's really stiff. 686 00:54:11,957 --> 00:54:14,793 I'll be quick. 687 00:54:15,961 --> 00:54:17,713 This will help. 688 00:54:18,088 --> 00:54:19,673 -What's with them? -No idea. 689 00:54:20,591 --> 00:54:22,384 Gently, please! 690 00:54:22,468 --> 00:54:23,594 Just a bit more. 691 00:54:34,438 --> 00:54:38,025 You fell in way over there. 692 00:54:39,485 --> 00:54:41,904 Please forget that night. 693 00:54:42,821 --> 00:54:45,741 How could I? I almost died. 694 00:54:46,783 --> 00:54:47,784 What? 695 00:54:49,786 --> 00:54:53,874 Yes, I'm pitiful! You son of a bitch! 696 00:54:54,374 --> 00:54:57,503 You were the one who hit on me first! 697 00:54:58,337 --> 00:54:59,421 Stay. 698 00:55:07,179 --> 00:55:09,306 My life is worse than a dog's. 699 00:55:09,890 --> 00:55:11,308 Screw it. 700 00:55:11,558 --> 00:55:13,602 It's okay. Stay. 701 00:55:14,853 --> 00:55:16,730 Here, Areum. 702 00:55:22,736 --> 00:55:23,904 Somebody help! 703 00:55:26,865 --> 00:55:29,493 -Call 911, please! -What's happening? 704 00:55:29,785 --> 00:55:31,912 Areum! Stay right here! 705 00:55:35,040 --> 00:55:37,417 -Can anyone swim? -Hey! 706 00:55:39,795 --> 00:55:41,296 -Somebody help! -Gosh, it's cold. 707 00:55:41,380 --> 00:55:43,465 -Wait! Hold on! -Someone go help her. 708 00:55:49,638 --> 00:55:51,640 Hold on! 709 00:55:52,891 --> 00:55:55,394 I'm coming! 710 00:55:56,019 --> 00:55:56,979 Keep calm! 711 00:55:57,062 --> 00:55:58,647 He jumped in. 712 00:55:59,940 --> 00:56:01,858 -She's drowning! -Stay still! 713 00:56:02,734 --> 00:56:04,027 Gosh, I might drown myself. 714 00:56:07,739 --> 00:56:08,865 Please help me! 715 00:56:13,829 --> 00:56:16,331 Let go of my head! Are you trying to kill me too? 716 00:56:22,004 --> 00:56:23,130 Goodness. 717 00:56:25,215 --> 00:56:27,217 Hold on. Gosh. 718 00:56:27,301 --> 00:56:29,428 Let go of me. 719 00:56:32,889 --> 00:56:36,351 Did you call 911? Did you? 720 00:56:36,893 --> 00:56:37,728 I'm about to die here. 721 00:56:37,811 --> 00:56:40,606 Actually, I can't swim either. 722 00:56:40,939 --> 00:56:43,692 Then why did you jump in? 723 00:56:48,071 --> 00:56:52,743 I thought of how hard it must've been for you to make such a choice. 724 00:56:53,201 --> 00:56:55,162 "If I don't do something, she'll die. 725 00:56:56,079 --> 00:56:59,041 I have to save her." 726 00:57:00,042 --> 00:57:02,502 Thinking that, I had to help. 727 00:57:18,352 --> 00:57:19,186 Look over there. 728 00:58:02,020 --> 00:58:03,730 Oh, I was going to open the door for you. 729 00:58:05,732 --> 00:58:08,026 Thank you. You must be tired. 730 00:58:08,110 --> 00:58:09,444 I'm fine. 731 00:58:09,987 --> 00:58:11,071 Goodnight, then. 732 00:58:11,154 --> 00:58:12,030 Bye. 733 00:58:12,656 --> 00:58:13,782 Seon-yeong? 734 00:58:15,367 --> 00:58:16,576 Wait a second. 735 00:58:25,460 --> 00:58:26,753 Here. 736 00:58:28,171 --> 00:58:29,881 What's this? 737 00:58:30,549 --> 00:58:33,176 It's nothing much. Please open it inside. 738 00:58:34,094 --> 00:58:36,096 No! I want to see it now. 739 00:58:40,517 --> 00:58:42,060 It's beautiful! 740 00:58:42,978 --> 00:58:45,564 Does it suit me? 741 00:58:48,900 --> 00:58:53,280 Well, it's a dog necklace. It's a gift for Romeo. 742 00:58:54,781 --> 00:58:56,116 Of course! 743 00:58:57,075 --> 00:58:58,952 I knew that. 744 00:58:59,661 --> 00:59:02,956 -I'm sorry. I'll get yours too. -It's okay. 745 00:59:03,665 --> 00:59:05,167 Take care. 746 00:59:08,170 --> 00:59:09,671 Doctor? 747 00:59:11,173 --> 00:59:13,800 Please call me Sang-cheol. 748 00:59:16,678 --> 00:59:18,555 Okay, Doctor... 749 00:59:19,598 --> 00:59:21,308 I mean, Sang-cheol. 750 00:59:23,101 --> 00:59:25,270 That's much better. 751 00:59:25,812 --> 00:59:27,189 But... 752 00:59:27,272 --> 00:59:28,607 Yes? 753 00:59:29,107 --> 00:59:32,277 I was married once. 754 00:59:33,820 --> 00:59:35,989 I thought I should tell you. 755 00:59:38,200 --> 00:59:39,618 I see. 756 00:59:42,871 --> 00:59:44,623 Mr. Cha? Give me the samples. 757 00:59:45,332 --> 00:59:46,875 Yes, sir. 758 00:59:50,962 --> 00:59:52,255 PHOTOS FROM SANG-CHEOL 759 00:59:55,258 --> 00:59:56,927 What the hell? 760 00:59:57,010 --> 01:00:03,934 The new underpants absorb sweat and separate the penis and scrotum. 761 01:00:04,017 --> 01:00:06,603 LOOKS GOOD, THANKS FOR THE REVIEW 762 01:00:06,686 --> 01:00:10,023 I WILL PASS IT ON TO THE DEVELOPMENT TEAM 763 01:00:15,070 --> 01:00:18,698 What? More pictures? 764 01:00:20,659 --> 01:00:22,994 SANG-CHEOL ARE YOU FREE TONIGHT? 765 01:00:23,078 --> 01:00:25,080 What is it this time? 766 01:00:34,256 --> 01:00:37,425 You said the underpants were fine. What's wrong? 767 01:00:40,971 --> 01:00:42,389 Well... 768 01:00:44,975 --> 01:00:45,892 Forget it. 769 01:00:45,976 --> 01:00:47,894 Tell me. You said you wanted to see me. 770 01:00:48,103 --> 01:00:50,397 Don't write complaints and just tell me. 771 01:00:52,899 --> 01:00:53,900 Hyeon-u. 772 01:00:55,819 --> 01:00:56,862 What? 773 01:00:57,737 --> 01:00:58,905 I... 774 01:01:00,323 --> 01:01:02,909 I met a woman I like. 775 01:01:06,830 --> 01:01:10,167 I should've known. You had me scared. 776 01:01:10,250 --> 01:01:13,837 I saved her when she fell into the Han River. 777 01:01:13,920 --> 01:01:14,921 So? 778 01:01:15,422 --> 01:01:18,383 But she's a divorcée. 779 01:01:19,134 --> 01:01:20,760 I don't know what to think. 780 01:01:21,011 --> 01:01:24,764 You said that your ex-wife was a nutcase. 781 01:01:25,265 --> 01:01:30,020 I don't mean to discriminate, but I'm worried. 782 01:01:31,021 --> 01:01:32,314 What if I end up like you? 783 01:01:32,397 --> 01:01:35,483 It's okay to think that. 784 01:01:35,734 --> 01:01:39,321 You're experienced in this. I thought I should ask you. 785 01:01:39,404 --> 01:01:42,157 Are you asking a divorced man about a divorced woman? 786 01:01:42,240 --> 01:01:44,659 Well, it's not like that. 787 01:01:45,076 --> 01:01:47,913 You were the only one I could think of, that's all. 788 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 Listen up. 789 01:01:50,457 --> 01:01:54,169 You marry for love, but find out you're totally different from each other. 790 01:01:54,336 --> 01:01:56,838 Then it's okay to call it quits. 791 01:01:56,922 --> 01:02:00,050 Just because you're divorced, it doesn't mean you're nuts. 792 01:02:00,884 --> 01:02:01,843 So? 793 01:02:02,385 --> 01:02:06,181 I'm saying a divorced person could be better. 794 01:02:06,264 --> 01:02:09,392 Since they failed once, they'll be more careful. 795 01:02:09,476 --> 01:02:11,770 Then does she mean 796 01:02:12,145 --> 01:02:16,066 that she wants me to call and tell her if I'm okay with it? 797 01:02:16,149 --> 01:02:17,275 Right! 798 01:02:17,442 --> 01:02:19,903 She's not hiding it from you. 799 01:02:20,028 --> 01:02:22,989 She thinks that you'll be able to understand her. 800 01:02:23,073 --> 01:02:24,950 She's wise, right? 801 01:02:25,033 --> 01:02:26,076 Right. 802 01:02:26,159 --> 01:02:28,870 She's totally wise and smart! 803 01:02:29,788 --> 01:02:32,332 Very sensible. 804 01:02:32,457 --> 01:02:33,917 Let's see her picture. 805 01:02:35,085 --> 01:02:36,169 What? 806 01:02:36,253 --> 01:02:38,171 Come on. Show me. 807 01:02:42,968 --> 01:02:44,052 Here. 808 01:02:47,055 --> 01:02:49,224 So? What do you think? 809 01:02:53,979 --> 01:02:55,981 Hyeon-u! No! 810 01:02:59,109 --> 01:03:01,278 Call 911, please! Hurry! 811 01:03:08,410 --> 01:03:10,120 Shit. 812 01:03:10,203 --> 01:03:11,121 Are you okay? 813 01:03:11,204 --> 01:03:13,373 -Hello, is this 911? -He's okay now. 814 01:03:13,456 --> 01:03:14,958 Stay back! 815 01:03:21,131 --> 01:03:25,093 I met a man. He saved me from drowning. 816 01:03:25,385 --> 01:03:28,388 I saved her when she fell into the Han River. 817 01:03:31,391 --> 01:03:33,435 How can this happen? 818 01:03:34,352 --> 01:03:36,104 It makes no sense. 819 01:03:43,403 --> 01:03:45,155 Why the sauna? 820 01:03:46,031 --> 01:03:49,034 -Just wash up, man! -Stop it! 821 01:03:58,043 --> 01:03:59,461 Don't you like places like this? 822 01:04:00,628 --> 01:04:04,382 I like hot tubs, but not here. 823 01:04:04,841 --> 01:04:06,092 Really? 824 01:04:06,343 --> 01:04:08,511 It's refreshing! 825 01:04:12,307 --> 01:04:13,850 Do you like her? 826 01:04:14,100 --> 01:04:15,101 Who? 827 01:04:15,852 --> 01:04:17,395 Seon-yeong. 828 01:04:19,230 --> 01:04:21,983 Oh, Seon-yeong. 829 01:04:24,527 --> 01:04:26,571 How do you know her name? 830 01:04:29,908 --> 01:04:31,451 Did I tell you? 831 01:04:32,994 --> 01:04:35,622 Yes. When you showed her picture... 832 01:04:35,955 --> 01:04:37,624 How else would I know? 833 01:04:39,417 --> 01:04:41,461 I guess I did tell you. 834 01:04:45,465 --> 01:04:48,468 It's not love yet, is it? 835 01:04:49,219 --> 01:04:51,054 Why are you curious? 836 01:04:51,221 --> 01:04:52,555 Of course I am! 837 01:04:52,639 --> 01:04:53,681 Why? 838 01:04:53,973 --> 01:04:56,393 Why would you meet a girl like her? 839 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 That's why. 840 01:04:59,687 --> 01:05:03,274 Didn't you say a divorced woman is better? 841 01:05:03,358 --> 01:05:05,568 That's different from case to case. 842 01:05:06,027 --> 01:05:07,487 If a woman is divorced, 843 01:05:07,570 --> 01:05:09,948 some men think she'll be easy. 844 01:05:10,031 --> 01:05:11,282 Do you think I'm like that? 845 01:05:14,369 --> 01:05:15,912 No way. 846 01:05:18,123 --> 01:05:19,249 So... 847 01:05:20,166 --> 01:05:21,960 You're serious about her? 848 01:05:22,502 --> 01:05:23,920 Yes. 849 01:05:27,090 --> 01:05:28,633 Then that's good. 850 01:05:30,093 --> 01:05:31,386 It was a test. 851 01:05:33,096 --> 01:05:34,139 You passed. 852 01:05:35,974 --> 01:05:37,308 What test? 853 01:05:39,978 --> 01:05:41,229 You're ridiculous. 854 01:05:42,230 --> 01:05:44,190 I guess you'd know. You have the experience. 855 01:05:44,691 --> 01:05:47,235 Gosh. 856 01:05:57,745 --> 01:06:00,290 EVERYTHING'S CHANGED NOW 857 01:06:09,048 --> 01:06:12,719 Good decision. It's better to meet another man. 858 01:06:28,151 --> 01:06:29,277 Listen. 859 01:06:29,569 --> 01:06:31,654 I really like Seon-yeong. 860 01:06:32,280 --> 01:06:33,573 Why is the world spinning? 861 01:06:33,656 --> 01:06:36,618 After all the heartaches from her ex-husband... 862 01:06:38,119 --> 01:06:42,499 I'll make her happy from now on. 863 01:06:42,582 --> 01:06:45,126 Shit. 864 01:06:49,589 --> 01:06:56,179 Hyeon-u! Are you okay? Wake up, man! 865 01:06:57,597 --> 01:06:59,599 Call 911, please! Hyeon-u! 866 01:06:59,849 --> 01:07:00,850 KILL YOUR TEMPER 867 01:07:05,522 --> 01:07:07,649 Are we still on for tonight? 868 01:07:08,233 --> 01:07:10,985 Of course! See you later. 869 01:07:19,160 --> 01:07:21,204 I don't believe this! 870 01:07:21,746 --> 01:07:23,206 Wasn't it a bit boring? 871 01:07:23,289 --> 01:07:25,124 No, it was great. 872 01:07:25,333 --> 01:07:28,670 I can't believe I watched a movie with someone who took part in making it! 873 01:07:29,504 --> 01:07:32,173 It's just translating. You're embarrassing me. 874 01:07:32,340 --> 01:07:35,218 What other films did you translate? 875 01:07:35,426 --> 01:07:36,636 I'll watch all of them. 876 01:07:36,719 --> 01:07:39,222 You don't have to. 877 01:07:39,764 --> 01:07:42,725 Let's watch them together. 878 01:07:43,059 --> 01:07:43,893 Really? 879 01:07:55,780 --> 01:07:57,323 What is he called? 880 01:07:57,407 --> 01:07:59,492 -A beluga. -Beluga. 881 01:08:02,745 --> 01:08:04,497 It feels like I'm in the water! 882 01:08:04,622 --> 01:08:06,624 This is amazing! 883 01:08:06,708 --> 01:08:08,209 Seon-yeong, try it! 884 01:08:08,585 --> 01:08:10,044 It's okay. 885 01:08:15,758 --> 01:08:19,137 Is that why you majored in English literature? 886 01:08:19,304 --> 01:08:21,389 English was one of my stronger subjects. 887 01:08:22,056 --> 01:08:25,393 I had a crush on a guy in another department who... 888 01:08:29,230 --> 01:08:31,107 Let's talk about something else. 889 01:08:31,399 --> 01:08:32,817 Sure. 890 01:08:37,530 --> 01:08:40,491 I guess you can tell it didn't work out. 891 01:08:42,118 --> 01:08:44,662 Then that guy was... 892 01:08:44,871 --> 01:08:46,247 Yes. 893 01:08:46,789 --> 01:08:51,836 He loved Hollywood films, so I used to make subtitles for him. 894 01:08:53,421 --> 01:08:57,300 Is that how you started translating? 895 01:08:57,383 --> 01:08:59,093 You could say that. 896 01:09:04,641 --> 01:09:07,352 I found out as we lived together 897 01:09:08,436 --> 01:09:11,439 it wasn't just English that he didn't understand. 898 01:09:11,689 --> 01:09:14,442 He couldn't understand what I said either. 899 01:09:16,319 --> 01:09:20,448 Anyway, it led me to have this job, so that's good. 900 01:09:22,075 --> 01:09:25,578 I agree. It worked out nicely. 901 01:09:27,413 --> 01:09:28,539 What? 902 01:09:29,290 --> 01:09:30,458 The whole thing 903 01:09:32,585 --> 01:09:35,338 led to us meeting like this. 904 01:10:05,952 --> 01:10:08,663 -I'm not drunk at all. -Thank you. 905 01:10:08,871 --> 01:10:10,915 Pull yourself together. It's not that way. 906 01:10:10,998 --> 01:10:14,919 -You're drunk! Pull yourself together! -No, I'm not drunk! 907 01:10:18,339 --> 01:10:19,966 Three points! Jo Hyeon-u makes the goal! 908 01:10:21,217 --> 01:10:22,427 He scored a goal! 909 01:10:48,202 --> 01:10:51,789 NUTCASE 910 01:10:54,417 --> 01:10:56,586 MYEONG-TAE 911 01:10:59,505 --> 01:11:00,506 What? 912 01:11:00,590 --> 01:11:04,093 Don't forget to come on Sunday. I invited Seon-yeong too, but you should come. 913 01:11:04,302 --> 01:11:06,763 I'm your best friend who led your divorce ceremony. 914 01:11:06,846 --> 01:11:08,431 Idiot. 915 01:11:09,432 --> 01:11:11,434 I'll be there. I'm hanging up. 916 01:11:31,662 --> 01:11:33,539 Gosh, you didn't have to. 917 01:11:34,081 --> 01:11:37,794 Thank you for coming. 918 01:11:40,505 --> 01:11:41,881 So many people. 919 01:11:42,632 --> 01:11:44,884 Did he invite everyone to get gifts? 920 01:11:45,593 --> 01:11:46,928 Gosh. 921 01:11:55,686 --> 01:11:57,063 Sang-cheol? 922 01:11:57,939 --> 01:11:59,816 Hi, Seon-yeong! 923 01:12:00,107 --> 01:12:01,692 Do you know someone here? 924 01:12:01,818 --> 01:12:04,028 I went to school with the child's father. 925 01:12:04,320 --> 01:12:05,363 How about you? 926 01:12:05,446 --> 01:12:06,781 I'm friends with the child's mother. 927 01:12:06,864 --> 01:12:09,617 Really? What a coincidence. 928 01:12:14,497 --> 01:12:16,457 This must be fate. 929 01:12:17,375 --> 01:12:18,793 Welcome! 930 01:12:18,876 --> 01:12:20,044 What is it? 931 01:12:21,587 --> 01:12:24,423 Hey! Watch it! 932 01:12:27,510 --> 01:12:29,762 Why did you call Sang-cheol? 933 01:12:30,513 --> 01:12:33,558 Sang-cheol? Oh, him! 934 01:12:33,641 --> 01:12:35,810 Right! The dog meat guy! 935 01:12:36,519 --> 01:12:40,106 He must've been included in our school friends' chat room. 936 01:12:40,398 --> 01:12:42,525 He didn't even come to my wedding. 937 01:12:42,692 --> 01:12:44,068 Did he come today? 938 01:12:44,569 --> 01:12:47,446 Why? Have you kept in touch with him? 939 01:12:47,864 --> 01:12:49,991 Shit. I bumped into him because of underwear. 940 01:12:50,074 --> 01:12:53,119 Watch your language around my kid, asshole. 941 01:12:53,786 --> 01:12:56,122 Anyway, I'm leaving early. 942 01:13:01,711 --> 01:13:05,381 That sorry bastard. 943 01:13:13,055 --> 01:13:14,390 Who's that? 944 01:13:14,807 --> 01:13:15,766 Who? 945 01:13:16,517 --> 01:13:17,935 You found a man? 946 01:13:18,811 --> 01:13:20,521 I'm working on it. 947 01:13:20,855 --> 01:13:23,858 I knew you'd listen to me. 948 01:13:24,108 --> 01:13:26,736 Hyeon-u's here. Does he know? 949 01:13:28,154 --> 01:13:29,447 Jo Hyeon-u? 950 01:13:30,072 --> 01:13:31,574 He will now. 951 01:13:31,657 --> 01:13:35,453 Then go public and date him seriously. 952 01:14:03,022 --> 01:14:05,107 The baby's so cute. 953 01:14:12,114 --> 01:14:13,574 Are you okay? 954 01:14:14,367 --> 01:14:15,242 Sir. 955 01:14:21,582 --> 01:14:22,959 Hyeon-u! 956 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Shit. 957 01:14:32,593 --> 01:14:36,555 Seon-yeong? Meet Jo Hyeon-u, my high school friend. 958 01:14:36,639 --> 01:14:38,182 And this is... 959 01:14:39,225 --> 01:14:42,812 my girlfriend, Park Seon-yeong. 960 01:14:43,771 --> 01:14:46,607 Nice to meet you. I'm Park Seon-yeong. 961 01:14:47,775 --> 01:14:49,193 Nice to meet you. 962 01:14:54,198 --> 01:14:56,909 Have a seat and eat with us. 963 01:14:59,870 --> 01:15:02,581 Your friend complicated things. 964 01:15:03,124 --> 01:15:04,458 Yours, too. 965 01:15:07,003 --> 01:15:10,673 You're a great actor, pretending to have met me for the first time. 966 01:15:10,923 --> 01:15:13,926 I'm embarrassed to say you're my ex-husband, that's why. 967 01:15:14,218 --> 01:15:18,514 You don't know what a rotten bastard he was back in school. 968 01:15:18,806 --> 01:15:21,058 Why meet a stupid jerk like him? 969 01:15:22,643 --> 01:15:24,520 He's better than you! 970 01:15:26,063 --> 01:15:28,190 There you are. 971 01:15:28,524 --> 01:15:30,568 Seon-yeong? I found some lobster over there. 972 01:15:30,651 --> 01:15:32,903 I love lobster! 973 01:15:32,987 --> 01:15:34,572 Really? Let's go. 974 01:15:43,122 --> 01:15:44,206 Hi. 975 01:15:44,290 --> 01:15:47,084 Congratulations, Myeong-tae. I said I'll come. 976 01:15:47,710 --> 01:15:48,919 Let me introduce... 977 01:15:49,003 --> 01:15:50,254 I'm Park Seon-yeong. 978 01:15:50,337 --> 01:15:51,672 Sang-cheol's girlfriend. 979 01:15:54,842 --> 01:15:57,094 Oh, you're Sang-cheol's girlfriend? 980 01:15:57,178 --> 01:15:58,345 Yes. 981 01:15:58,596 --> 01:15:59,638 Nice to meet you. 982 01:15:59,722 --> 01:16:01,891 -This is... -I'm Yeon Hong-lan. 983 01:16:02,141 --> 01:16:05,644 My friend Seon-yeong is a true diamond in the rough. 984 01:16:07,063 --> 01:16:09,523 -My uncle's here. -Where? 985 01:16:09,940 --> 01:16:11,233 Let's go. 986 01:16:16,822 --> 01:16:19,075 Seon-yeong? Do you like children? 987 01:16:19,325 --> 01:16:20,576 Pardon? 988 01:16:22,578 --> 01:16:25,581 How many do you hope to have? 989 01:16:26,332 --> 01:16:27,333 What? 990 01:16:27,583 --> 01:16:29,752 -I think... -Excuse me. 991 01:16:30,086 --> 01:16:33,255 Do you know that could be a very rude question? 992 01:16:34,173 --> 01:16:35,091 Pardon? 993 01:16:35,174 --> 01:16:38,677 We haven't met long enough to ask such personal questions. 994 01:16:38,761 --> 01:16:41,097 What if I said I don't want to have kids? 995 01:16:41,180 --> 01:16:43,849 Or what if I want to have kids, but can't? 996 01:16:44,058 --> 01:16:48,729 If I say how many I want, do you think I can just have them easily? 997 01:16:49,730 --> 01:16:51,899 -I'm sorry, Seon-yeong. -Stop the car. 998 01:16:52,024 --> 01:16:54,944 -I'm sorry. -Stop, please. 999 01:17:08,290 --> 01:17:09,917 "Nice to meet you"? 1000 01:17:14,922 --> 01:17:17,007 I don't know why you're so angry. 1001 01:17:25,641 --> 01:17:26,684 Stop it! 1002 01:17:26,767 --> 01:17:28,310 That's annoying! 1003 01:17:28,769 --> 01:17:29,979 Eat with your mouth closed! 1004 01:17:30,062 --> 01:17:31,772 Don't take it out on me. 1005 01:17:33,315 --> 01:17:34,650 Sorry. 1006 01:17:35,401 --> 01:17:38,988 Sang-cheol's not bad. He got good grades in school. 1007 01:17:39,363 --> 01:17:42,408 Is that why you got beaten up by him all the time? 1008 01:17:42,658 --> 01:17:44,160 I'm leaving! 1009 01:17:44,368 --> 01:17:45,953 Fine. Sit down. 1010 01:17:47,246 --> 01:17:51,792 It's for the best. Seon-yeong should meet a nice guy. 1011 01:17:51,876 --> 01:17:55,379 She was too good for you. Everyone thought that. 1012 01:17:55,838 --> 01:17:58,132 Says who? 1013 01:17:58,382 --> 01:18:02,887 Me, my mom, my friend, my wife, and my sister. 1014 01:18:02,970 --> 01:18:04,138 Do you want more? 1015 01:18:05,639 --> 01:18:08,100 Sang-cheol is in her league. 1016 01:18:08,184 --> 01:18:10,811 He earns a lot of money and is well-mannered. 1017 01:18:11,312 --> 01:18:12,229 Hey. 1018 01:18:13,647 --> 01:18:15,065 Just forget her. 1019 01:18:16,192 --> 01:18:20,279 You know Sang-cheol is a good guy. 1020 01:18:20,362 --> 01:18:23,073 You should meet someone nice, too. 1021 01:18:30,122 --> 01:18:32,416 He went overboard. 1022 01:18:32,875 --> 01:18:37,338 That's like going straight to inserting without any caresses. 1023 01:18:39,089 --> 01:18:40,382 You know? 1024 01:18:41,175 --> 01:18:43,427 He can't talk about kids yet. 1025 01:18:46,013 --> 01:18:49,975 Maybe it was just a comment after your baby's party. 1026 01:18:50,059 --> 01:18:51,977 You're taking his side? 1027 01:18:52,269 --> 01:18:53,437 No, I'm not. 1028 01:18:55,773 --> 01:18:57,149 Then keep dating. 1029 01:19:06,283 --> 01:19:08,244 It was my mistake. 1030 01:19:08,702 --> 01:19:11,997 No, I was oversensitive. I'm sorry. 1031 01:19:12,081 --> 01:19:15,209 Why would you apologize? I'm sorry. 1032 01:19:15,834 --> 01:19:19,922 I'm sort of sensitive about topics like that. 1033 01:19:20,130 --> 01:19:21,423 And it scares me. 1034 01:19:21,966 --> 01:19:23,968 I won't ask you to understand. 1035 01:19:24,051 --> 01:19:25,469 Is there anything else? 1036 01:19:26,887 --> 01:19:27,930 What? 1037 01:19:28,013 --> 01:19:29,848 Is there anything else that I should know about? 1038 01:19:31,141 --> 01:19:35,020 Like whether you ever killed someone or gambled a lot? 1039 01:19:36,146 --> 01:19:37,856 No, nothing like that. 1040 01:19:37,940 --> 01:19:39,441 No problem, then! 1041 01:19:40,025 --> 01:19:43,028 I'm a cool person, you know? 1042 01:19:45,948 --> 01:19:49,326 May I ask you something? 1043 01:19:49,410 --> 01:19:50,953 Sure. Anything. 1044 01:19:51,036 --> 01:19:52,788 I'm clean and... 1045 01:19:52,871 --> 01:19:55,416 When we went to the birthday party of your friend's kid, 1046 01:19:56,041 --> 01:19:59,837 we met your friend from high school, right? 1047 01:20:01,547 --> 01:20:02,756 You mean Hyeon-u? 1048 01:20:02,840 --> 01:20:04,174 Yes, him. 1049 01:20:04,383 --> 01:20:06,927 It seems that he, well... 1050 01:20:07,303 --> 01:20:11,015 He seems very different from you. 1051 01:20:11,098 --> 01:20:12,016 Right. 1052 01:20:12,099 --> 01:20:14,268 You're not close, are you? 1053 01:20:14,518 --> 01:20:17,438 We weren't really close in high school. 1054 01:20:17,980 --> 01:20:20,274 We met by chance recently. 1055 01:20:20,983 --> 01:20:25,904 Anyway, he's been a big help in our relationship. 1056 01:20:27,364 --> 01:20:28,991 How? 1057 01:20:31,618 --> 01:20:35,456 He's kind of like my love coach. 1058 01:20:38,292 --> 01:20:40,294 I see. 1059 01:20:45,924 --> 01:20:47,426 -Welcome. -Hi. 1060 01:20:53,682 --> 01:20:54,558 Are you with someone? 1061 01:20:54,641 --> 01:20:56,060 Yes. 1062 01:20:57,186 --> 01:20:58,562 There she comes. 1063 01:21:03,942 --> 01:21:05,277 We meet again. 1064 01:21:10,407 --> 01:21:12,201 She said she's okay with meeting together. 1065 01:21:12,534 --> 01:21:15,079 We'll meet like this often anyway. 1066 01:21:16,080 --> 01:21:18,582 I heard a lot about you from Sang-cheol. 1067 01:21:18,665 --> 01:21:20,626 He said you're like his love coach. 1068 01:21:22,503 --> 01:21:24,046 "Love coach"? 1069 01:21:24,505 --> 01:21:25,547 Me? 1070 01:21:31,053 --> 01:21:32,679 Drink up, Hyeon-u. 1071 01:21:33,305 --> 01:21:34,932 I'm so happy! 1072 01:21:36,058 --> 01:21:39,395 I saved the lives of both of you. 1073 01:21:41,605 --> 01:21:44,817 He said he was curious, 1074 01:21:44,900 --> 01:21:47,569 so I once showed him your picture. 1075 01:21:47,653 --> 01:21:49,321 -Stop it. -What? 1076 01:21:49,655 --> 01:21:52,449 He saw it and suddenly choked. 1077 01:21:52,533 --> 01:21:57,454 So I did this to save him in the emergency situation. 1078 01:21:57,871 --> 01:22:00,082 You know the Heimlich maneuver, right? 1079 01:22:00,165 --> 01:22:02,167 Then the food that was stuck popped out of his mouth. 1080 01:22:03,252 --> 01:22:04,545 You're so funny. 1081 01:22:05,462 --> 01:22:09,591 If you know anyone nice, will you introduce her to him? 1082 01:22:10,008 --> 01:22:11,510 He's divorced, too. 1083 01:22:15,597 --> 01:22:18,100 Come to think of it, you two are both divorced! 1084 01:22:20,060 --> 01:22:22,688 I heard his ex-wife was nuts. 1085 01:22:22,896 --> 01:22:26,066 She went crazy and said she wouldn't divorce him 1086 01:22:26,233 --> 01:22:30,279 unless he agreed to have a divorce ceremony, right? 1087 01:22:30,362 --> 01:22:31,572 Did I tell you that? 1088 01:22:31,655 --> 01:22:33,240 Are you drunk? 1089 01:22:33,407 --> 01:22:35,409 You said she's a nutcase. 1090 01:22:35,659 --> 01:22:38,537 You ended up having the ceremony after all. 1091 01:22:39,288 --> 01:22:40,497 Gosh. 1092 01:22:42,207 --> 01:22:43,333 How about you? 1093 01:22:44,126 --> 01:22:46,920 What was your ex-husband like? 1094 01:22:47,045 --> 01:22:48,672 He was like a dog. 1095 01:22:48,755 --> 01:22:50,466 "A dog"? 1096 01:22:51,008 --> 01:22:54,094 He ate whatever I fed him and listened well. 1097 01:22:54,178 --> 01:22:56,555 Like a big dog who only cares about his master. 1098 01:22:57,556 --> 01:23:00,225 The dog was my only family and friend. 1099 01:23:00,767 --> 01:23:02,478 Owners may abandon dogs, 1100 01:23:02,686 --> 01:23:05,272 but dogs don't usually abandon their owners, right? 1101 01:23:05,522 --> 01:23:07,357 So it caught me off guard. 1102 01:23:08,650 --> 01:23:11,028 I didn't think the dog would leave me. 1103 01:23:11,862 --> 01:23:13,655 I finally realized after I was left alone... 1104 01:23:16,033 --> 01:23:19,536 that I was like a dog myself, and trusted him too much. 1105 01:23:19,661 --> 01:23:21,538 That worthless son of a bitch. 1106 01:23:28,712 --> 01:23:31,089 He's completely drunk. 1107 01:23:31,215 --> 01:23:34,051 Wake up, man! 1108 01:23:34,134 --> 01:23:37,095 Ms. Kim, send him away. 1109 01:23:37,763 --> 01:23:38,847 "Nutcase"? 1110 01:23:40,766 --> 01:23:42,559 I should go. 1111 01:23:42,726 --> 01:23:44,061 Sit down. 1112 01:23:45,062 --> 01:23:48,482 Ms. Kim, sit down. 1113 01:23:50,984 --> 01:23:52,486 Why didn't you tell him? 1114 01:23:55,781 --> 01:23:57,449 Things are going well for you two. 1115 01:23:58,992 --> 01:24:00,661 I didn't want to ruin it for you. 1116 01:24:03,539 --> 01:24:04,540 Seon-yeong. 1117 01:24:06,291 --> 01:24:08,126 I want you to be happy. 1118 01:24:09,002 --> 01:24:09,920 I mean it. 1119 01:24:17,344 --> 01:24:19,721 Meeting Sang-cheol again... 1120 01:24:21,723 --> 01:24:23,392 I realized he's better than me. 1121 01:24:24,309 --> 01:24:26,103 And he likes you a lot. 1122 01:24:27,521 --> 01:24:29,106 He likes you sincerely. 1123 01:24:32,442 --> 01:24:33,777 Son of a bitch. 1124 01:24:42,869 --> 01:24:46,123 Ms. Kim, I'm cold. 1125 01:25:09,104 --> 01:25:11,773 {\an8}FUNERAL HOME 1126 01:26:12,292 --> 01:26:13,710 Let's live together. 1127 01:26:16,296 --> 01:26:18,298 I'll stay by your side forever. 1128 01:26:21,718 --> 01:26:23,220 Let's get married. 1129 01:26:28,934 --> 01:26:30,352 Ma'am. 1130 01:26:30,852 --> 01:26:32,562 I'll take good care of her. 1131 01:26:33,522 --> 01:26:34,898 Please don't worry. 1132 01:26:39,319 --> 01:26:42,322 Who proposes at a funeral? 1133 01:27:15,397 --> 01:27:19,401 We're planning to set up an overseas branch next year. 1134 01:27:19,484 --> 01:27:23,947 It's not easy to launch in a foreign market. 1135 01:27:24,656 --> 01:27:28,910 It's way bigger there, you know? 1136 01:27:29,494 --> 01:27:31,663 Yes, sir. I've done some research. 1137 01:27:31,747 --> 01:27:32,581 WORKING ABROAD 1138 01:27:32,664 --> 01:27:37,836 There are differences in consumption and market sizes from here. 1139 01:27:38,545 --> 01:27:42,424 We need to talk. Come over after work. 1140 01:27:48,972 --> 01:27:50,390 Are you insane? 1141 01:27:50,557 --> 01:27:53,351 Sell this house and go where? 1142 01:27:55,020 --> 01:27:57,564 I have no money. 1143 01:27:59,483 --> 01:28:01,568 Then just keep living here. 1144 01:28:02,861 --> 01:28:04,863 I want to end things for good. 1145 01:28:05,405 --> 01:28:09,951 Living in this house without you doesn't feel right. 1146 01:28:10,660 --> 01:28:12,496 It's like I took it from you. 1147 01:28:12,621 --> 01:28:15,290 It's uncomfortable for me to have it to myself. 1148 01:28:15,499 --> 01:28:16,583 Seon-yeong. 1149 01:28:17,793 --> 01:28:19,961 I should've sold it long ago. 1150 01:28:20,545 --> 01:28:23,673 I'll give you half of the money. We're both responsible for the divorce. 1151 01:28:24,674 --> 01:28:25,926 Who asked you for money? 1152 01:28:26,468 --> 01:28:27,969 Let's not see each other anymore. 1153 01:28:28,720 --> 01:28:30,430 I'll stop bothering you. 1154 01:28:31,056 --> 01:28:32,474 Don't sell this house. 1155 01:28:33,725 --> 01:28:38,605 I'll disappear, so just live here. 1156 01:28:49,032 --> 01:28:50,742 Is she not home? 1157 01:28:58,625 --> 01:28:59,626 What? 1158 01:29:01,503 --> 01:29:02,754 Why... 1159 01:29:05,090 --> 01:29:06,967 Why is he coming from there? 1160 01:29:17,686 --> 01:29:19,479 Why were you in her house? 1161 01:29:20,438 --> 01:29:21,439 Tell me. 1162 01:29:21,731 --> 01:29:23,567 What's between you two? 1163 01:29:25,485 --> 01:29:27,779 Say it, you bastard! 1164 01:29:30,740 --> 01:29:32,325 Tell me now! 1165 01:29:41,876 --> 01:29:43,336 I'm... 1166 01:29:45,714 --> 01:29:47,507 Seon-yeong's ex-husband. 1167 01:29:50,135 --> 01:29:52,470 Have you two... 1168 01:29:52,637 --> 01:29:55,098 been lying to me all this time? 1169 01:29:55,557 --> 01:29:58,685 No! It was over long ago! 1170 01:29:59,811 --> 01:30:03,607 We just met to take care of some leftover matters. 1171 01:30:03,690 --> 01:30:06,067 What's left to take care of when it's already over? 1172 01:30:38,933 --> 01:30:42,062 This way, please. It's the master bedroom. 1173 01:30:42,145 --> 01:30:43,647 It's amazing! 1174 01:30:43,855 --> 01:30:46,816 It's okay. Come here. 1175 01:30:50,904 --> 01:30:51,988 We'll miss you. 1176 01:30:52,072 --> 01:30:54,074 -Please come back. -Of course. 1177 01:30:54,157 --> 01:30:56,910 -Take care, sir. -Stay healthy. 1178 01:30:57,786 --> 01:30:59,120 Keep this safe. 1179 01:31:17,889 --> 01:31:19,557 Well done, Ms. Park. 1180 01:31:19,641 --> 01:31:22,852 I'm sorry it's late. It took a lot longer than I thought. 1181 01:31:22,936 --> 01:31:24,187 It's okay. 1182 01:31:24,646 --> 01:31:27,774 I wish I could love like those people in the movie. 1183 01:31:28,191 --> 01:31:31,111 But you have a great relationship with your husband. 1184 01:31:32,070 --> 01:31:33,279 You never know. 1185 01:31:33,530 --> 01:31:38,076 What if I'm destined to love passionately like that with someone? 1186 01:31:38,702 --> 01:31:41,830 -That's only in the movies. -Do you think so? 1187 01:31:43,915 --> 01:31:45,959 It's beautiful out here. 1188 01:31:47,836 --> 01:31:50,130 I like it. What do you think? 1189 01:31:50,714 --> 01:31:53,591 -I like it, too. -Great. 1190 01:32:05,186 --> 01:32:06,104 What is it? 1191 01:32:06,187 --> 01:32:07,605 Did you hear? 1192 01:32:07,689 --> 01:32:09,065 Hear what? 1193 01:32:09,274 --> 01:32:13,069 You didn't know? Seon-yeong's planning a wedding. 1194 01:32:14,696 --> 01:32:15,780 Hello? 1195 01:32:16,239 --> 01:32:17,574 Hello? 1196 01:32:17,949 --> 01:32:19,242 Are you shocked? 1197 01:32:19,868 --> 01:32:24,247 Sang-cheol didn't call me, but I heard it from my wife. 1198 01:32:28,793 --> 01:32:30,253 You called to tell me that? 1199 01:32:30,712 --> 01:32:33,339 Why didn't you come and help me pack? 1200 01:32:33,590 --> 01:32:36,718 You're packing? When are you coming back? 1201 01:32:37,719 --> 01:32:40,221 Not sure. If I like it there, maybe I'll stay. 1202 01:32:40,889 --> 01:32:45,268 Are you so heartbroken that you're running away overseas like this? 1203 01:32:45,769 --> 01:32:49,063 I won't go to the wedding out of my loyalty to you. 1204 01:32:49,189 --> 01:32:51,900 What a loyal friend. Thanks, pal. 1205 01:32:53,651 --> 01:32:56,654 Anyway, take good care. I'll visit you sometime. 1206 01:32:56,988 --> 01:32:59,199 Call me when you leave. 1207 01:33:00,325 --> 01:33:01,659 Okay. 1208 01:33:06,706 --> 01:33:09,709 Guess the bastard couldn't wait. 1209 01:33:12,712 --> 01:33:16,132 Whether she's getting married or not, I'm leaving. 1210 01:33:34,651 --> 01:33:37,111 "WHEN HE MET HER" "WHEN IT SNOWS IN FRONT OF HONGDAE" 1211 01:34:07,225 --> 01:34:09,602 IT WAS SO HOT IN SEVILLA 1212 01:34:16,943 --> 01:34:20,655 This is Barcelona. It's not far from Sitges Film Festival. 1213 01:34:21,197 --> 01:34:23,408 The entire city is so beautiful! 1214 01:34:25,410 --> 01:34:27,829 I wish you could've come with me. 1215 01:34:28,872 --> 01:34:31,708 When's the last time we went on a trip together? 1216 01:34:38,089 --> 01:34:39,299 Ta-da! 1217 01:34:39,382 --> 01:34:41,092 It's Gaudi Cathedral. 1218 01:34:44,137 --> 01:34:46,848 Should we have our wedding here? 1219 01:34:49,225 --> 01:34:53,146 No, let's come here for our honeymoon. 1220 01:35:18,087 --> 01:35:22,216 From here on, I hope this book will have pictures of us together. 1221 01:35:23,301 --> 01:35:25,595 Don't be sad I went by myself. 1222 01:35:25,678 --> 01:35:28,389 I just came to check the place out so that I can come back with you later. 1223 01:35:29,891 --> 01:35:32,393 Let's come here together when we have the time. 1224 01:36:30,201 --> 01:36:31,744 MARRIAGE REGISTRATION 1225 01:36:31,828 --> 01:36:32,912 Are you happy? 1226 01:36:33,162 --> 01:36:34,789 We're getting married! 1227 01:36:37,959 --> 01:36:39,168 It's all done. 1228 01:36:49,512 --> 01:36:50,388 MANAGER 1229 01:36:56,227 --> 01:36:58,771 I got a huge promotion! 1230 01:37:07,613 --> 01:37:08,448 You're sure about this? 1231 01:37:08,531 --> 01:37:09,365 DIVORCE AGREEMENT 1232 01:37:14,495 --> 01:37:15,580 Fine. Do it. 1233 01:37:20,460 --> 01:37:23,546 You're the only one I could think of. 1234 01:37:24,839 --> 01:37:29,969 Having you come over brought back old memories. 1235 01:37:31,971 --> 01:37:33,806 This is why you have no one around you! 1236 01:37:35,099 --> 01:37:38,603 I helped you out of pity. Did you think I still have feelings for you? 1237 01:37:42,148 --> 01:37:45,276 You're a jerk. You know that? 1238 01:37:46,152 --> 01:37:49,197 Everything's the same, except you being gone. 1239 01:37:49,405 --> 01:37:50,615 I hate that. 1240 01:37:50,907 --> 01:37:53,326 It's like we're the only ones who've changed. 1241 01:37:56,412 --> 01:37:58,081 It's so painful and difficult 1242 01:37:59,499 --> 01:38:01,292 to live in this house alone. 1243 01:38:24,982 --> 01:38:27,568 It probably started already. Why do you ask? 1244 01:39:43,728 --> 01:39:46,355 Doctor, you look awesome! 1245 01:39:48,024 --> 01:39:49,358 Seon-yeong! 1246 01:39:49,734 --> 01:39:51,485 Stop! 1247 01:39:54,572 --> 01:39:56,282 Sang-cheol! I'm sorry! 1248 01:39:56,365 --> 01:39:57,742 You can call me a bastard 1249 01:39:57,992 --> 01:39:59,660 and beat me up! 1250 01:40:01,704 --> 01:40:03,706 But I can't let Seon-yeong go. 1251 01:40:05,416 --> 01:40:07,668 Seon-yeong! Please! 1252 01:40:08,169 --> 01:40:09,587 It's all my fault! 1253 01:40:10,129 --> 01:40:14,175 If I don't say that now, I'll regret it for life. 1254 01:40:15,134 --> 01:40:17,136 I can't let you go like this. 1255 01:40:18,137 --> 01:40:22,058 I finally realized that! I'm an idiot for realizing that now! 1256 01:40:22,308 --> 01:40:23,768 I thought... 1257 01:40:25,353 --> 01:40:27,355 I'd be happy living without you. 1258 01:40:34,195 --> 01:40:35,905 But that wasn't the case. 1259 01:40:39,450 --> 01:40:42,745 Seon-yeong, please don't go. 1260 01:40:44,538 --> 01:40:46,123 What's wrong with him? 1261 01:40:49,752 --> 01:40:51,295 Seon-yeong... 1262 01:40:55,299 --> 01:40:56,509 I'm sorry. 1263 01:41:01,555 --> 01:41:04,850 Please, will you give me a chance? I'll be good to you. 1264 01:41:10,106 --> 01:41:13,234 Let's get married. 1265 01:41:17,488 --> 01:41:18,739 Apologize. 1266 01:41:20,074 --> 01:41:20,908 What? 1267 01:41:20,992 --> 01:41:22,952 Apologize to them now! 1268 01:41:35,214 --> 01:41:36,173 My gosh. 1269 01:41:38,259 --> 01:41:39,719 Why are there so many dogs? 1270 01:41:40,136 --> 01:41:43,055 How can you ruin Romeo's wedding like this? 1271 01:41:47,810 --> 01:41:49,687 WELCOME TO ROMEO AND AREUM'S WEDDING! 1272 01:41:55,818 --> 01:41:57,653 Myeong-tae, that son of a bitch! 1273 01:41:58,195 --> 01:42:02,158 Where does a fart come from? 1274 01:42:02,241 --> 01:42:04,910 -It comes from the buttocks. -Let's clean up. 1275 01:42:06,203 --> 01:42:08,581 It's messy again? 1276 01:42:08,789 --> 01:42:11,292 Then let's clean it up. 1277 01:42:11,459 --> 01:42:13,252 Seon-yeong's planning a wedding. 1278 01:42:13,336 --> 01:42:14,670 Can you believe it? 1279 01:42:14,754 --> 01:42:15,713 Already? 1280 01:42:15,796 --> 01:42:17,882 People do that these days. 1281 01:42:19,133 --> 01:42:20,301 It's unbelievable. 1282 01:42:23,554 --> 01:42:25,222 You didn't know? 1283 01:42:25,348 --> 01:42:26,766 Seon-yeong's planning a wedding. 1284 01:42:26,849 --> 01:42:27,892 A dogs' wedding? 1285 01:42:28,184 --> 01:42:32,104 Let's continue with Romeo and Areum's wedding! 1286 01:42:36,609 --> 01:42:39,737 Next, the owners will bow to each other. 1287 01:42:41,655 --> 01:42:43,908 Bow, please. 1288 01:42:45,326 --> 01:42:48,871 Romeo and Areum will now march! 1289 01:43:00,841 --> 01:43:01,967 Hyeon-u. 1290 01:43:04,887 --> 01:43:09,266 Maybe we've come too far to ever go back. 1291 01:43:10,768 --> 01:43:11,852 Seon-yeong. 1292 01:43:11,936 --> 01:43:15,356 Like you said, I only thought of myself. 1293 01:43:19,860 --> 01:43:21,612 No, I was wrong. 1294 01:43:22,780 --> 01:43:24,907 I knew how you felt, but pretended not to. 1295 01:43:25,408 --> 01:43:26,909 I only thought of running away. 1296 01:43:27,952 --> 01:43:29,787 But I've changed, Seon-yeong. 1297 01:43:34,417 --> 01:43:35,501 The divorce ceremony... 1298 01:43:37,878 --> 01:43:41,340 should've been our wedding. 1299 01:43:45,386 --> 01:43:47,513 I don't want to fail twice. 1300 01:43:47,680 --> 01:43:50,891 I want to be a better person on my own 1301 01:43:51,308 --> 01:43:53,018 Even if we meet again, 1302 01:43:53,394 --> 01:43:56,313 I want to be a better person on my own. 1303 01:43:56,564 --> 01:43:57,898 I want to meet you then. 1304 01:43:58,566 --> 01:44:01,444 Instead of living together out of loneliness, 1305 01:44:01,527 --> 01:44:03,737 when I'm fine to live on my own. 1306 01:44:03,821 --> 01:44:06,532 That's when we should meet again. 1307 01:44:13,289 --> 01:44:14,915 You look beautiful today. 1308 01:44:47,490 --> 01:44:48,782 Let's go, sir. 1309 01:44:48,866 --> 01:44:50,868 You'll catch a cold. 1310 01:44:51,744 --> 01:44:52,953 Okay. 1311 01:44:58,417 --> 01:45:03,631 {\an8}1 YEAR LATER 1312 01:45:07,218 --> 01:45:09,386 Left leg over your head. 1313 01:45:13,057 --> 01:45:15,976 Don't go down all the way. Come back up. 1314 01:45:20,064 --> 01:45:23,901 A MARRIAGE BREAK 1315 01:45:33,953 --> 01:45:36,622 Your English improved a lot. 1316 01:45:36,789 --> 01:45:38,541 Do you have time now? 1317 01:45:40,209 --> 01:45:41,877 You're the only one I could think of. 1318 01:46:15,536 --> 01:46:18,539 DAY 1 AGAIN FROM TODAY! 1319 01:46:20,624 --> 01:46:23,627 {\an8}PROPOSAL DAY 1320 01:46:48,110 --> 01:46:50,237 {\an8}-Congratulations. -Congratulations. 1321 01:46:54,283 --> 01:46:56,827 {\an8}-Congratulations! -Congratulations. 1322 01:47:05,044 --> 01:47:06,295 -Marriage vows. -Marriage vows. 1323 01:47:06,503 --> 01:47:08,589 -"We end our marriage break -"We end our marriage break 1324 01:47:08,672 --> 01:47:10,966 -as of today -as of today 1325 01:47:11,050 --> 01:47:13,677 -and return to being a couple. -and return to being a couple. 1326 01:47:13,761 --> 01:47:16,972 {\an8}-We vow never to get divorced again -We vow never to get divorced again 1327 01:47:17,056 --> 01:47:19,308 {\an8}-and live happily ever after." -and live happily ever after." 1328 01:47:38,535 --> 01:47:39,953 Let's take pictures! 1329 01:47:40,287 --> 01:47:41,830 -Please come up. -Let's go. 1330 01:47:41,997 --> 01:47:43,332 -Let's go. -Let's take pictures. 1331 01:47:43,415 --> 01:47:44,667 Stand around them, please. 1332 01:47:44,750 --> 01:47:46,543 -Come. -Come here. 1333 01:47:46,627 --> 01:47:47,836 This way. 1334 01:47:50,547 --> 01:47:53,342 What? Is it starting to rain? 1335 01:47:53,425 --> 01:47:55,302 -What? -It's raining. 1336 01:47:55,386 --> 01:47:57,596 -Gosh. -It is raining! 1337 01:47:57,680 --> 01:48:01,183 -Let's hurry! It's raining! -Hurry up! 1338 01:48:01,266 --> 01:48:05,145 {\an8}Look at the camera, everyone! Hurry! 1339 01:48:05,229 --> 01:48:06,438 -Gosh. -Goodness. 1340 01:48:06,814 --> 01:48:08,440 {\an8}I told you we should do it next week. 1341 01:48:08,524 --> 01:48:10,442 They say rain is good luck. 1342 01:48:10,526 --> 01:48:14,571 -Not on our wedding day! Damn it! -Damn it. 1343 01:48:16,115 --> 01:48:17,783 -Gosh. -Oh, no. 1344 01:48:17,866 --> 01:48:19,618 -Hey! Wait! -Goodness. 1345 01:48:19,702 --> 01:48:21,412 -Gosh. -Unbelievable. 1346 01:48:21,495 --> 01:48:25,958 -Can we go? Sorry! -Let's go now. 1347 01:48:26,041 --> 01:48:27,960 -Take good care of her! -Gosh. 1348 01:48:28,043 --> 01:48:31,130 -It's cold. -Take my mom with you! 1349 01:48:31,338 --> 01:48:32,881 -Let's take the picture. -It's raining hard. 1350 01:48:32,965 --> 01:48:33,841 Let's go. 1351 01:48:34,049 --> 01:48:35,092 Damn it! 1352 01:48:35,843 --> 01:48:37,469 Why is the forecast right for once 1353 01:48:38,011 --> 01:48:39,888 when they're always wrong at other times? 1354 01:48:40,139 --> 01:48:42,224 Let's just take a picture. 1355 01:48:42,975 --> 01:48:44,059 Damn it! 1356 01:48:45,519 --> 01:48:46,687 Smile. 1357 01:48:47,980 --> 01:48:49,690 I can't open my eyes! 1358 01:48:49,773 --> 01:48:50,607 There. 1359 01:48:51,817 --> 01:48:53,652 -Let's take it anyway. It's our wedding. -One... 1360 01:48:53,777 --> 01:48:55,362 One, two, three! 85812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.