Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,512 --> 00:01:10,656
Commercial use
2
00:03:00,224 --> 00:03:00,736
Просыпа
3
00:03:02,272 --> 00:03:03,040
Чай
4
00:03:04,832 --> 00:03:10,720
Пойдём Да ты не представляешь какой я сейчас видел сон
5
00:03:11,232 --> 00:03:12,000
А я там была
6
00:03:12,512 --> 00:03:18,656
Пойдём чай пить мечтать
7
00:03:18,912 --> 00:03:24,032
Семья мечтатель Вот ты смеёшься надо мной а я уверен что пройдёт каких-нибудь
8
00:03:24,288 --> 00:03:25,056
20
9
00:03:25,312 --> 00:03:28,896
30 лет И мы с тобой туда будем летать по профсоюзным путёвкам
10
00:03:29,152 --> 00:03:30,176
Наливаю
11
00:03:31,712 --> 00:03:34,528
Варенье будешь Да конечно варенье - это хорошо
12
00:03:34,784 --> 00:03:37,344
Мы уже сейчас по ракетостроении впереди практически всех
13
00:03:41,184 --> 00:03:42,464
Поздно уже
14
00:03:43,744 --> 00:03:44,512
Кто бы это мог быть
15
00:03:45,280 --> 00:03:46,560
Я открою
16
00:03:47,072 --> 00:03:47,584
Подожди
17
00:03:49,376 --> 00:03:49,888
Я сам
18
00:03:53,984 --> 00:03:56,288
Наливай себе чай
19
00:04:05,760 --> 00:04:07,296
Королёв
20
00:04:08,576 --> 00:04:09,600
Да это я
21
00:04:10,880 --> 00:04:16,768
Ты арестован вот ордер на арест область
22
00:04:23,679 --> 00:04:24,703
Супруга
23
00:04:25,727 --> 00:04:26,495
Оба на диван
24
00:04:28,799 --> 00:04:29,823
И не вставай
25
00:05:17,439 --> 00:05:19,999
На
26
00:05:21,791 --> 00:05:24,095
Не надо
27
00:05:24,607 --> 00:05:27,423
Шоу
28
00:05:31,007 --> 00:05:37,151
Не положено Я сказал Поцелуй меня
29
00:05:37,407 --> 00:05:43,295
Сиди дома и не высовывайся
30
00:05:57,887 --> 00:06:04,031
Двигай
31
00:06:32,447 --> 00:06:35,007
Серёжа будешь
32
00:07:11,103 --> 00:07:12,383
Умер
33
00:07:15,967 --> 00:07:19,039
Арестован НКВД слава Богу
34
00:07:23,391 --> 00:07:29,535
Мир Николаевна Вы меня не поняли он арестован НКВД Вчера я поняла Он арестован
35
00:07:31,839 --> 00:07:32,607
Значит
36
00:07:32,863 --> 00:07:33,887
Бороться
37
00:07:42,847 --> 00:07:44,895
Просто вы нам позвонили
38
00:07:45,151 --> 00:07:46,943
И сказали Серёже больше нет
39
00:07:47,711 --> 00:07:48,479
Вот мы
40
00:07:49,503 --> 00:07:50,271
Не подумали
41
00:07:51,551 --> 00:07:53,087
Бог знает что
42
00:07:53,599 --> 00:07:55,647
Вы действительно считаете что можно что-то сделать
43
00:07:56,415 --> 00:07:59,231
Ну ведь Он жив значит ещё не всё потеряно
44
00:07:59,487 --> 00:08:02,303
Будем делать всё что возможно
45
00:08:02,559 --> 00:08:03,327
Хорошо
46
00:08:04,095 --> 00:08:07,167
Что вы ни в коем случае
47
00:08:07,423 --> 00:08:08,703
Вам нельзя так рисковать
48
00:08:09,983 --> 00:08:10,751
Сейчас всех
49
00:08:11,263 --> 00:08:11,775
Джон
50
00:08:12,031 --> 00:08:12,799
Арестов
51
00:08:13,311 --> 00:08:15,871
Сразу же за мужьями А у вас маленькая дочь
52
00:08:16,127 --> 00:08:16,895
Да Оксана
53
00:08:17,407 --> 00:08:19,199
За Серёжа хлопотать буду только я
54
00:08:20,223 --> 00:08:20,735
Ма
55
00:08:20,991 --> 00:08:25,343
Пока ещё не трогают я напишу
56
00:08:29,439 --> 00:08:29,951
Правильно
57
00:08:30,975 --> 00:08:33,023
Только нужно очень хорошо продумать текст
58
00:08:34,047 --> 00:08:34,815
А мне что делать
59
00:08:36,607 --> 00:08:38,911
Вам нужно на всякий случай приготовить документы
60
00:08:39,167 --> 00:08:41,983
На удочерение Наташеньке на имя Марии Николаев
61
00:08:42,239 --> 00:08:45,311
Вдруг вас всё-таки арестуют чтобы её в детдом не забрали
62
00:08:46,591 --> 00:08:48,383
Пусть Наташа поживёт пока на даче
63
00:08:50,175 --> 00:08:51,199
Мне нужно чтобы
64
00:08:51,455 --> 00:08:54,527
Трёхлетняя девочка видела как её мать арестовывают
65
00:08:57,855 --> 00:09:01,439
Королёв Сергей Павлович
66
00:09:01,695 --> 00:09:06,815
Вы арестованы за
67
00:09:07,071 --> 00:09:08,351
Нет не признаю
68
00:09:09,631 --> 00:09:12,703
Никакой антисоветской деятельности Я никогда не занимался
69
00:09:14,751 --> 00:09:16,031
Водички хочешь
70
00:09:16,799 --> 00:09:18,847
В Москве сейчас жара
71
00:09:19,103 --> 00:09:25,247
Камеры вообще небось Пекло бери Спасибо
72
00:09:35,743 --> 00:09:41,887
А говорил что учёный головастый а Головка ты слабенькая давай вставай
73
00:09:48,543 --> 00:09:49,823
Ничего страшного
74
00:09:51,359 --> 00:09:54,431
У него уже было сотрясение мозга
75
00:10:00,319 --> 00:10:03,647
Ну ничего можете продолжать
76
00:10:09,023 --> 00:10:15,167
Значит так будешь стоять у меня на конвейере до тех пор пока не
77
00:10:15,423 --> 00:10:21,567
Показания понял
78
00:10:21,823 --> 00:10:27,967
Ну зачем вы себя мучаете Ну вот же чёрным по белому написано что вы вредитель
79
00:10:28,223 --> 00:10:34,367
А ваше признание
80
00:10:34,623 --> 00:10:40,767
Простая формальность Подпишите и дело с концом Что такое конвейер
81
00:10:41,023 --> 00:10:47,167
Конвейер это значит вы будете стоять а мы смеяться как это
82
00:10:47,423 --> 00:10:53,567
У нас будет трое и мы здесь будем круглосуточно советую подписать
83
00:10:59,711 --> 00:11:05,599
Простите
84
00:11:06,111 --> 00:11:08,159
Борис Абрамович
85
00:11:11,231 --> 00:11:12,511
Я даже не знаю как вам
86
00:11:13,535 --> 00:11:14,303
Как вам
87
00:11:16,095 --> 00:11:16,863
Ну в общем
88
00:11:17,631 --> 00:11:18,911
Сегодня ночью арестован
89
00:11:20,191 --> 00:11:20,703
Мой муж
90
00:11:25,055 --> 00:11:26,591
Можешь больше ничего не говорить
91
00:11:27,615 --> 00:11:28,383
Я всё понял
92
00:11:33,759 --> 00:11:34,783
Ни в коем случае
93
00:11:35,807 --> 00:11:37,343
Продолжай работать как
94
00:11:37,599 --> 00:11:38,111
Раньше
95
00:11:39,135 --> 00:11:40,671
Я ещё пока главврач я
96
00:11:41,439 --> 00:11:42,463
Решаю
97
00:11:42,719 --> 00:11:45,023
Я поговорю с парком с мяском
98
00:11:46,559 --> 00:11:49,375
Думаю что никаких Перемен в твоей жизни не будет
99
00:11:50,911 --> 00:11:51,423
Спасибо
100
00:11:55,007 --> 00:11:55,775
Ну что вы
101
00:11:56,287 --> 00:11:57,311
Ксения Максимилиан
102
00:11:58,591 --> 00:11:59,615
Таков наш ве
103
00:12:00,127 --> 00:12:00,895
Сегодня вы
104
00:12:01,919 --> 00:12:02,943
А завтра я
105
00:12:03,199 --> 00:12:03,711
Ну
106
00:12:15,999 --> 00:12:22,143
Спасибо
107
00:12:29,055 --> 00:12:31,359
Это что телеграмма товарища Сталина
108
00:12:37,247 --> 00:12:39,039
Извините мы таких не принимаем
109
00:12:50,303 --> 00:12:51,327
Москва
110
00:12:52,351 --> 00:12:53,375
Крем
111
00:12:54,399 --> 00:12:55,679
Товарищу Сталину
112
00:12:56,959 --> 00:12:59,519
Иосифу виссарионовича
113
00:13:00,287 --> 00:13:01,567
Убедительно прошу
114
00:13:02,847 --> 00:13:04,895
Срочно ознакомиться с моим письмом
115
00:13:05,663 --> 00:13:07,711
По делу моего сына Королёва
116
00:13:08,223 --> 00:13:09,247
Сергея Павловича
117
00:13:10,271 --> 00:13:16,415
Молодого талантливого специалиста инженера ракетчика Лётчика про
118
00:13:16,671 --> 00:13:17,951
Принять неотложные
119
00:13:18,207 --> 00:13:20,767
Меры по пересмотру дела
120
00:13:25,119 --> 00:13:27,423
Королева Мария
121
00:13:31,519 --> 00:13:33,055
Принимайте милая
122
00:13:33,311 --> 00:13:39,455
Не бойтесь мой сын честный человек он ни в чём проблема
123
00:13:44,063 --> 00:13:45,343
Чайку хочешь
124
00:13:45,599 --> 00:13:47,903
Меняю чай на показания
125
00:13:53,535 --> 00:13:54,815
Шучу
126
00:13:55,071 --> 00:13:57,631
Так что тут у нас есть
127
00:14:00,703 --> 00:14:03,775
Начинал с того что создал подпольную организацию
128
00:14:04,287 --> 00:14:06,079
Вместе с неким sandrom
129
00:14:07,103 --> 00:14:08,639
Ну почему же подпольную
130
00:14:08,895 --> 00:14:10,175
Товарищ следователь
131
00:14:10,943 --> 00:14:16,319
Нормальную научно-исследовательскую группу товарищей которые Александр Немец
132
00:14:17,599 --> 00:14:19,135
Да он действительно
133
00:14:20,927 --> 00:14:23,999
Прибалтийских немцев А раз немец
134
00:14:24,767 --> 00:14:25,535
Значит
135
00:14:26,303 --> 00:14:27,071
Шпион
136
00:14:28,351 --> 00:14:29,631
Где он сейчас
137
00:14:30,655 --> 00:14:31,935
Он к сожалению умер
138
00:14:33,727 --> 00:14:35,775
А как вы с ним познакомились
139
00:14:36,543 --> 00:14:38,335
Мне рассказал о нём
140
00:14:55,231 --> 00:15:01,375
Здравствуйте Здравствуйте сколько раз говорил
141
00:15:01,631 --> 00:15:07,775
Не трогать в моём дворе замком
142
00:15:08,031 --> 00:15:14,175
Сколько раз говорил
143
00:15:14,431 --> 00:15:20,575
Константин Эдуардович к вам гость
144
00:15:21,599 --> 00:15:26,463
Здравствуйте меня зовут Сергей Королёв Я плейлист и конструктор собственных самолётов
145
00:15:27,999 --> 00:15:29,023
Циолковский
146
00:15:29,791 --> 00:15:31,071
Очень приятно
147
00:15:32,351 --> 00:15:34,399
Я прочёл вашу статью
148
00:15:34,911 --> 00:15:37,983
Об исследовании космических пространств реактивными приборами
149
00:15:38,751 --> 00:15:44,639
И был просто потрясён ваша идея о том что человек атмосфера
150
00:15:48,479 --> 00:15:49,503
Сандра знаете
151
00:15:49,759 --> 00:15:51,807
Нет я даже не слышал о таком
152
00:15:53,087 --> 00:15:53,855
Пойдёмте
153
00:15:55,391 --> 00:15:57,951
Что хотите Да нет не беспокойтесь
154
00:15:58,207 --> 00:15:59,999
Я бы очень хотел с вами об этом поговорить
155
00:16:00,511 --> 00:16:06,655
Я хочу поскорее реализовать все ваши идеи и пробиться к звёздам одного нетерпения молодой человек
156
00:16:06,911 --> 00:16:12,543
Для осуществления такой идеи вам понадобится много знаний колоссальная Воля и много лет
157
00:16:13,311 --> 00:16:15,871
Может быть целая жизнь Садитесь Спасибо
158
00:16:16,895 --> 00:16:20,991
Что действительно не хотите Нет спасибо сушки Ешьте
159
00:16:21,759 --> 00:16:24,575
Вам надо Прочитать все мои работы
160
00:16:27,647 --> 00:16:29,951
Вот эту книжечку
161
00:16:30,463 --> 00:16:33,279
Примите в подарок все остальные Найдите сами
162
00:16:34,303 --> 00:16:35,071
Спасибо
163
00:16:35,839 --> 00:16:36,351
Спасибо
164
00:16:36,607 --> 00:16:40,191
Вы знаете моя мечта строить ракеты на которых могли бы летать люди
165
00:16:40,703 --> 00:16:41,727
Главная
166
00:16:41,983 --> 00:16:43,007
Моих работ
167
00:16:43,263 --> 00:16:49,407
В их вычислениях товарища есть в Техническом плане но почти ничего не сделано
168
00:16:49,663 --> 00:16:52,735
Самое заметное моё техническое достижение
169
00:16:52,991 --> 00:16:54,015
Слуховая труба
170
00:16:55,039 --> 00:16:56,575
Больше почти ничего
171
00:16:57,087 --> 00:16:58,879
А вам для строительство ракет
172
00:16:59,135 --> 00:17:01,183
Прежде всего понадобится
173
00:17:01,439 --> 00:17:04,255
Группу людей которые мыслят едино с вами
174
00:17:04,511 --> 00:17:10,143
А у меня уже есть группа товарищей с которыми Мы работаем и скоро мы будем запускать мой новый самолёт ск-4
175
00:17:10,399 --> 00:17:11,423
С
176
00:17:11,935 --> 00:17:16,031
Это Сергей Королёв как я понимаю но знаете
177
00:17:16,287 --> 00:17:17,311
Наука
178
00:17:18,335 --> 00:17:19,359
Открытие
179
00:17:20,127 --> 00:17:25,247
Всегда идёт конечно от известного к неизвестному но это не Гладкий путь это скачок
180
00:17:25,759 --> 00:17:26,527
Внезапность
181
00:17:27,295 --> 00:17:30,879
От швейной иголки к швейной машине скачок колоссальный
182
00:17:31,135 --> 00:17:33,439
Нажать мясорубки
183
00:17:37,791 --> 00:17:38,559
К автомоби
184
00:17:38,815 --> 00:17:43,423
И точно так же от аэроплана к ракете которая способна покорять
185
00:17:43,679 --> 00:17:49,823
Звёздное пространство
186
00:17:50,079 --> 00:17:56,223
Понадобится непрерывно обновляющие расчёты
187
00:17:56,479 --> 00:18:00,319
Для проб летательных аппаратов это у вас есть
188
00:18:00,575 --> 00:18:06,719
Третья стенд для испытания реактивных двигателей и специалисты по этим двигателям А вы даже не знаете
189
00:18:06,975 --> 00:18:13,119
Правда не знаю человек
190
00:18:13,375 --> 00:18:19,519
Золотой Здравствуйте работа цандера полёты
191
00:18:19,775 --> 00:18:25,919
Другие миры это новый шаг В сегодняшней науки я уверен что Фридрих
192
00:18:26,175 --> 00:18:27,711
Будет чрезвычайно полезен
193
00:18:27,967 --> 00:18:29,503
В нашей общей
194
00:18:31,807 --> 00:18:32,831
Спасибо
195
00:18:33,343 --> 00:18:35,391
Вы теперь знаете где я живу
196
00:18:45,887 --> 00:18:47,679
Открыто
197
00:18:48,191 --> 00:18:48,959
Здравствуйте
198
00:18:59,711 --> 00:19:02,271
Здравствуйте Здравствуйте
199
00:19:02,527 --> 00:19:04,831
Это мы вам писали прошу пройти
200
00:19:05,343 --> 00:19:11,487
От этого инсайдера нам уже жизни никакой вы представляете этот цандер
201
00:19:11,743 --> 00:19:17,887
Он у себя в комнате придумывает космический корабль вот чувствуете
202
00:19:18,143 --> 00:19:20,447
Экскрементами воняет это у него
203
00:19:21,215 --> 00:19:27,359
А дети голые боссы вот так бегают и бегают А знаете как зовут этих детей
204
00:19:27,615 --> 00:19:33,247
Астра а мальчика Меркурий цандер за тобой пришли
205
00:19:34,527 --> 00:19:39,903
Неправда Фридрих ставит опыты научные опыты
206
00:19:40,159 --> 00:19:46,303
Проходите пожалуйста нормальные ставят опыты в лабораториях а не в Коммунальной квартире
207
00:19:46,559 --> 00:19:48,863
Успокойтесь товарищ разберёмся вот так
208
00:19:52,703 --> 00:19:58,847
Просто Фридрих испытывал возможность использования во время
209
00:19:59,103 --> 00:20:03,199
Перелёта на Марс фекалий в качестве удобрения для растений
210
00:20:03,455 --> 00:20:04,735
Вот В подобном аппарате
211
00:20:05,503 --> 00:20:06,783
Правда интересно
212
00:20:07,551 --> 00:20:09,087
Да четыре крыла
213
00:20:09,343 --> 00:20:10,623
Замечательная конструкция
214
00:20:11,391 --> 00:20:12,671
Здравствуйте
215
00:20:13,183 --> 00:20:14,719
Здравствуй Тебя как зовут
216
00:20:14,975 --> 00:20:16,511
Молодец
217
00:20:18,815 --> 00:20:24,959
Смотрите вот эти растения в горшочках растут в древесном угле Фридрих считает
218
00:20:25,215 --> 00:20:31,359
Что в межпланетный корабль нужно будет взять растения для питания на сажать их лучше не в землю а в древесный
219
00:20:31,871 --> 00:20:33,151
Так как он легче Земли
220
00:20:36,479 --> 00:20:36,991
А это что
221
00:20:38,527 --> 00:20:42,367
А это Фридрих очищал свою мочу чтобы потом пить в полёте
222
00:20:44,159 --> 00:20:45,183
Да
223
00:20:45,695 --> 00:20:46,975
Ну а где же хозяин
224
00:20:47,487 --> 00:20:49,535
Летит на Марс куда
225
00:20:49,791 --> 00:20:50,559
На Мар
226
00:20:55,423 --> 00:20:59,263
Фридрих
227
00:21:06,687 --> 00:21:12,831
Просто Фридрих хочется задерживать дыхание ведь в
228
00:21:13,087 --> 00:21:19,232
Корабли будет ограниченный запас кислорода а это он ставит опыты по теплопередаче ведь
229
00:21:19,488 --> 00:21:23,840
Освещённые солнцем поверхность межпланетного корабля будет сильно нагреваться
230
00:21:24,096 --> 00:21:24,608
Здравствуйте
231
00:21:25,632 --> 00:21:31,776
Выезд домкома по жалобе Нет меня зовут Сергей Королёв А это мой друг Михаил Тихонов
232
00:21:32,032 --> 00:21:33,056
Чем вы занимаетесь
233
00:21:33,568 --> 00:21:39,712
Проектирование и строительством самолётов и планеров замечательно цандер - это я
234
00:21:39,968 --> 00:21:46,112
Ну если по правде пока не очень Вот наш самолёт ск-4 правда
235
00:21:46,368 --> 00:21:51,488
Не совсем Удачного испытания Ну что ж бывает
236
00:21:53,792 --> 00:21:55,328
А от кого вы про меня узнали
237
00:21:56,608 --> 00:21:57,376
От Циолковского
238
00:22:04,544 --> 00:22:08,640
Лет на 100 по его идеям Я построю опытный ракетный двигатель
239
00:22:08,896 --> 00:22:14,272
Как это же Самая обыкновенная паяльная лампа Миш ну подожди в основе действительно паяльной лампы подержите
240
00:22:15,552 --> 00:22:19,392
Горючим служит очищенный бензин а окислителем сжатый воздух
241
00:22:19,904 --> 00:22:20,416
Слуша
242
00:22:21,184 --> 00:22:22,976
По-моему я идти на Марс собрались
243
00:22:23,232 --> 00:22:25,536
Беда
244
00:22:26,304 --> 00:22:28,352
Мы бы хотели чтобы вы работали вместе с нами
245
00:22:28,608 --> 00:22:29,632
С удовольствием
246
00:22:30,144 --> 00:22:33,728
А вот это что хотите я вам покажу как она работает
247
00:22:33,984 --> 00:22:34,496
Конечно
248
00:22:34,752 --> 00:22:35,776
Фридрих
249
00:22:36,032 --> 00:22:41,920
Только не сегодня Ты же знаешь соседи Приходите завтра проведём испытания во дворе
250
00:22:42,432 --> 00:22:44,736
Договорились Всего доброго Всего доброго
251
00:22:45,760 --> 00:22:51,904
Вперёд на Марс
252
00:22:58,560 --> 00:23:04,704
Добрый вечер моя мама какая она у тебя красавица
253
00:23:04,960 --> 00:23:07,520
Цандер Фридрих Артурович
254
00:23:08,032 --> 00:23:09,312
Ксения винцентини
255
00:23:09,568 --> 00:23:10,592
Очень приятно
256
00:23:10,848 --> 00:23:13,152
Ну что мы стоим проходите давай
257
00:23:13,408 --> 00:23:15,456
Она у меня не только красавица но и умница
258
00:23:15,968 --> 00:23:20,576
И мой лучший друг и товарищ Да Сергей ещё в Школьные годы добивался её благосклонности
259
00:23:20,832 --> 00:23:22,368
Подружка даже написала стишок
260
00:23:22,624 --> 00:23:28,768
Там в конце я бы желала поскорее ему крылья чтобы летать он мог быстрее в дом где цифры 6
261
00:23:29,792 --> 00:23:30,304
Мама
262
00:23:30,560 --> 00:23:33,888
6,6 - Это я так понимаю номер вашего дома в Одессе
263
00:23:34,400 --> 00:23:35,680
А чем вы сейчас занимаетесь
264
00:23:36,704 --> 00:23:42,080
Закончил медицинский институт Сейчас работаю в Боткинской больнице Тогда мне нужно с вами серьёзно поговорить
265
00:23:42,592 --> 00:23:48,736
Как вы думаете какие нужно выращивать виды мышей и лягушек и какие растения чтобы они смогли прижиться
266
00:23:48,992 --> 00:23:50,528
В атмосфере Луны
267
00:23:51,808 --> 00:23:55,392
У вас такие фантазии я Никакие это не фантазии
268
00:23:55,648 --> 00:23:57,952
Через 30-40 лет человек обязательно ступит на луну
269
00:23:58,208 --> 00:24:00,256
И тогда Придёт время осваивать её богатство
270
00:24:00,512 --> 00:24:06,144
Ну до Луны Пока ещё далеко поэтому Давайте начнём с обсуждения
271
00:24:06,400 --> 00:24:10,752
Мы посидим здесь с товарищами у нас важное дело а мы чаёк организуем
272
00:24:11,008 --> 00:24:12,800
Итак задача понятна
273
00:24:13,056 --> 00:24:15,616
Для создания экспериментальной модели будущего ракетоплана
274
00:24:15,872 --> 00:24:16,640
Нам необходимо
275
00:24:17,408 --> 00:24:23,552
На наш планёр установить реактивный двигатель Фридрих Артурович да да но двигатель ещё не готов Нужно ещё эксперимент Фридрих R
276
00:24:23,808 --> 00:24:24,832
Я предлагаю создать группу
277
00:24:25,856 --> 00:24:27,648
Который каждый будет отвечать за свой участок
278
00:24:27,904 --> 00:24:31,744
А все вместе мы будем делать одно общее дело как мы сэкономим время
279
00:24:32,000 --> 00:24:37,888
И учитывая опыт друг друга добьёмся максимальных результатов а отлично А как мы её назовём Да так и назовём
280
00:24:38,144 --> 00:24:39,424
Группа реактивного движения
281
00:24:39,680 --> 00:24:45,312
Грд изучение ракетного движения изучение изучение ракетного движения ги
282
00:24:45,824 --> 00:24:47,360
Замечательно Гир замечательно
283
00:24:47,616 --> 00:24:53,760
Ну и что же вы там делать-то будете готовить экспедицию на Марс
284
00:24:54,016 --> 00:25:00,160
И много туда желающих лететь Да человек 15 будет И что ждать вас
285
00:25:00,416 --> 00:25:06,560
Ну как кто-то прочёл Циолковского кто-то прослушал лекцию Сандра в политехе
286
00:25:06,816 --> 00:25:12,960
О таком помещении можно только мечтать
287
00:25:14,752 --> 00:25:17,056
Интересно
288
00:25:17,312 --> 00:25:21,664
Что-то мусора много ничего выкинем
289
00:25:23,200 --> 00:25:27,808
Зато смотрите какие потолки
290
00:25:28,064 --> 00:25:34,208
Так здесь у нас будут станки А ну-ка посмотрим что там Мне кажется такие стены любой запуск выдержат
291
00:25:34,464 --> 00:25:35,744
Да что им Станица
292
00:25:36,768 --> 00:25:42,912
Отойди от стены Отойди тварь
293
00:25:43,168 --> 00:25:47,520
Башкирская тухачевским встречался
294
00:25:48,544 --> 00:25:50,336
Молчишь
295
00:25:50,592 --> 00:25:56,736
Встать
296
00:25:56,992 --> 00:26:03,136
Повторяю вопрос с Тухачевский встречался отвечай
297
00:26:03,392 --> 00:26:09,536
Он приходил к нам в гирт значит
298
00:26:09,792 --> 00:26:15,936
Тухачевского
299
00:26:16,192 --> 00:26:22,336
Мы все работали под его командованием что
300
00:26:22,592 --> 00:26:28,736
Вы же знаете что Тухачевский был тогда заместителем наркома обороны и курировал
301
00:26:28,992 --> 00:26:35,136
Авиацию новые разработки Тухачевский враг народа и справедливо
302
00:26:35,392 --> 00:26:41,536
А вот тебя он наградил серебряным под sigaram за то что ты
303
00:26:41,792 --> 00:26:47,936
Преданно служила ему было было
304
00:26:48,192 --> 00:26:54,336
Родине
305
00:27:00,992 --> 00:27:07,136
Хорошо хорошо
306
00:27:07,392 --> 00:27:13,536
Молодец
307
00:27:13,792 --> 00:27:19,936
Ну увеличивай
308
00:27:20,192 --> 00:27:26,336
Хотя нет пересчитай заново пересчитай Сергей привет не можем с оптимальным диаметром разобраться вычислить
309
00:27:26,592 --> 00:27:32,736
Или этот или этот Ты знаешь что попробуй наоборот да Ага Светочка
310
00:27:32,992 --> 00:27:39,136
Молодцы молодцы
311
00:27:39,392 --> 00:27:45,536
Аккуратнее swirly свёрла дорогие Так ну что тут у нас
312
00:27:45,792 --> 00:27:47,584
Да нет
313
00:27:48,864 --> 00:27:50,144
Как не работает
314
00:27:50,400 --> 00:27:53,472
Ты же мне обещал что сегодня будет Ну вот пока не получилось
315
00:27:53,728 --> 00:27:57,568
Смотри чтобы завтра была готова постараемся
316
00:27:58,080 --> 00:28:03,712
А ну-ка плевать так вот хорошо всё клипа
317
00:28:09,600 --> 00:28:11,392
Доброе утро Фредди который
318
00:28:11,648 --> 00:28:17,792
Здравствуйте как утро рабочий день закончился нет увлёкся
319
00:28:18,048 --> 00:28:23,680
Сергей Павлович Знаете нам нужно срочно купить водолазный костюм
320
00:28:23,936 --> 00:28:30,080
Водолазный костюм зачем я рассчитал наша ракета может опуститься на воду как мы её будем вытаскивать
321
00:28:30,336 --> 00:28:30,848
Хорошо
322
00:28:31,104 --> 00:28:37,248
Да будем мы где-нибудь вы гений вот только что натолкнули меня на патря
323
00:28:37,504 --> 00:28:43,648
Подумайте А ведь для полётов наши ракеты за пределами атмосферы нам нужно уже сейчас думать о скафандре
324
00:28:43,904 --> 00:28:50,048
Пилота так а ну-ка Пойдёмте вам надо поспать Ой сейчас куда Пойдёмте
325
00:28:50,304 --> 00:28:56,448
Куда так стойте здесь
326
00:28:56,704 --> 00:29:02,336
Сотрудники минуточку внимания слушайте приказ сегодняшнего дня последний уходящий
327
00:29:03,104 --> 00:29:09,248
Должен уйти отсюда только вместе с Фридрих артуровичем иначе он отсюда вообще никогда не уйдёт
328
00:29:15,904 --> 00:29:22,048
Привет как полёт
329
00:29:22,304 --> 00:29:28,448
Нормально Проверь руль высоты хорошо Ну как тут у нас красавица
330
00:29:28,704 --> 00:29:34,848
Только я вот не понимаю почему мы ставим
331
00:29:35,104 --> 00:29:41,248
Ракетоплан На нём мы всё равно не доберёмся до Марса Артурович прежде чем
332
00:29:41,504 --> 00:29:47,648
Нам лететь на Марс мы должны сотни раз испытать Наш двигатель а уж потом
333
00:29:47,904 --> 00:29:54,048
А где же мы их возьмём есть
334
00:29:54,304 --> 00:30:00,448
У меня одна идея Я думаю заинтересовать нашим проектом военных они-то и дадут нам средство Хорошая идея Сергей
335
00:30:00,704 --> 00:30:06,848
Ну я настаиваю на поэтапно Сначала мы ставим этот двигатель на велосипед на мотоцикл на автомобиль
336
00:30:07,104 --> 00:30:13,248
Только потом на летательный аппарат согласен при диктатуре согласен Только помните что времени у нас очень
337
00:30:13,504 --> 00:30:19,648
К нам должен скоро прийти товарищ Тухачевский поэтому работать работать и ещё раз работать нёс
338
00:30:19,904 --> 00:30:24,000
Здравствуйте
339
00:30:25,280 --> 00:30:28,352
Сейчас мы занимаемся проектированием нового ракетного двигателя
340
00:30:28,608 --> 00:30:29,376
Главный элемент
341
00:30:33,984 --> 00:30:36,032
А вот здесь у нас посмотрите
342
00:30:37,056 --> 00:30:38,848
Расчёты скорости и высоты полёта
343
00:30:42,944 --> 00:30:43,968
А это что такое
344
00:30:46,016 --> 00:30:46,784
А это
345
00:30:48,576 --> 00:30:50,368
Это у нас модель крылатой ракеты
346
00:30:50,624 --> 00:30:56,768
Крылатые ракеты Конечно Ведь Совершенно очевидно товарищ Тухачевский что в нашей стране без ракетостроения уже не обойтись
347
00:30:57,280 --> 00:31:00,864
Я уверен что близко то время когда в небе с молниеносной скоростью будут летать
348
00:31:01,120 --> 00:31:05,216
Ракетные корабли покрывая огромное расстояние за считанные часы я добавлю Сергей Павло
349
00:31:05,472 --> 00:31:08,544
Ракетные аппараты будут летать не только над советским союзом Но и на Марс
350
00:31:09,312 --> 00:31:15,456
А это наш технический руководитель Фридрих Артурович цандер Да Да Вы правы Хотя мне кажется полёты
351
00:31:15,712 --> 00:31:16,992
К другим планетам
352
00:31:17,248 --> 00:31:18,016
Это ещё
353
00:31:18,272 --> 00:31:19,552
Далеко но думать об этом
354
00:31:19,808 --> 00:31:21,600
Самое время самое
355
00:31:26,976 --> 00:31:31,072
Да Мы это знаем товарищ Тухачевский знаем поэтому вас и пригласили
356
00:31:31,328 --> 00:31:32,864
И у нас есть
357
00:31:33,632 --> 00:31:35,168
Вполне конкретные предложения
358
00:31:35,680 --> 00:31:36,704
Прошу вас
359
00:31:38,240 --> 00:31:40,800
Кстати а как расшифровывается гирт
360
00:31:41,056 --> 00:31:47,200
Ну как же группа инженеров работающих даром Ну а если серьёзно ну
361
00:31:47,456 --> 00:31:49,760
Серьёзно группа изучение реактивного движения
362
00:31:50,016 --> 00:31:53,088
Ясно ну а какие планы Ну планов много товарищ Тухачевский
363
00:31:53,344 --> 00:31:56,928
Прежде всего мы планируем закончить эту ракету Ну а потом
364
00:31:57,440 --> 00:31:58,976
Мы думаем о
365
00:31:59,744 --> 00:32:05,888
Ну хоть каком-нибудь полигоне для испытания наших ракет но отсюда ведь ракету не запустишь на нас очень много жало
366
00:32:07,168 --> 00:32:12,800
Да работы конечно интересные и успехи есть но с местом для испытаний
367
00:32:13,568 --> 00:32:14,080
Помо
368
00:32:14,848 --> 00:32:16,384
Я думаю
369
00:32:17,408 --> 00:32:18,944
Инженерный полигон в Нахабино
370
00:32:19,200 --> 00:32:19,968
Устроит
371
00:32:20,736 --> 00:32:22,528
Конечно отличное место
372
00:32:23,296 --> 00:32:24,064
Ну и прекрасно
373
00:32:24,320 --> 00:32:29,440
Необходимо только составить и утверждение
374
00:32:33,536 --> 00:32:34,304
Новых вам
375
00:32:34,560 --> 00:32:35,328
Творческих
376
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
Успехов Спасибо
377
00:32:37,376 --> 00:32:38,656
Или как у вас тут написано
378
00:32:39,168 --> 00:32:39,680
Вперёд
379
00:32:40,704 --> 00:32:41,472
На Мар
380
00:32:43,520 --> 00:32:44,544
Друзья
381
00:32:45,312 --> 00:32:51,456
Я поздравляю вас с официальным признанием нашего коллектива Ура
382
00:32:58,112 --> 00:33:04,256
Ну что Фридрих Артурович не подведёт Я очень надеюсь Сергей Павлович аккурат
383
00:33:04,512 --> 00:33:10,656
Ну что Семёныч всё готово хорошо
384
00:33:10,912 --> 00:33:17,056
Хорошо кабель готов так ребята всем в
385
00:33:17,312 --> 00:33:23,456
Пойдёмте
386
00:34:08,512 --> 00:34:14,656
Мёртвое тело жизнь Солнечной системе кроме земли возможно ещё только на Марсе всё двигатель пора ставить на ракетоплан
387
00:34:14,912 --> 00:34:17,216
Дайте на месяц обязательно поставим
388
00:34:17,472 --> 00:34:18,496
Водички хочешь
389
00:34:22,592 --> 00:34:25,664
Ну как же ты можешь без воды без пищи
390
00:34:25,920 --> 00:34:26,944
Стоять вторые су
391
00:34:27,200 --> 00:34:27,968
И зачем
392
00:34:28,736 --> 00:34:29,760
Всё равно ведь во всём призна
393
00:34:30,784 --> 00:34:36,160
Скажите В чём состоит по статье 58 пункт семь
394
00:34:36,416 --> 00:34:38,976
А это подрыв государственной промышленности
395
00:34:39,232 --> 00:34:40,000
Транспорта
396
00:34:40,512 --> 00:34:41,280
Торговли
397
00:34:41,792 --> 00:34:44,352
Денежного обращения или социальных кредитов
398
00:34:44,864 --> 00:34:45,632
А за это
399
00:34:46,144 --> 00:34:51,520
Полагается расстрел А какое всё это отношение имеет ко мне а самое прямое
400
00:34:52,032 --> 00:34:55,616
Вы обвиняетесь в разбазаривать
401
00:34:56,128 --> 00:34:57,152
Я никогда
402
00:34:57,408 --> 00:35:02,272
Слышите никогда не использовал государственные средства не по назначению
403
00:35:03,296 --> 00:35:07,648
Все деньги которые давала нам Родину мы тратили на создание ракет
404
00:35:08,160 --> 00:35:09,696
О каких именно
405
00:35:10,720 --> 00:35:11,744
Пороховых ракет
406
00:35:13,280 --> 00:35:15,584
Ракет на жидком топливе вот
407
00:35:16,096 --> 00:35:17,120
На жидком топли
408
00:35:17,632 --> 00:35:19,936
А в показаниях клеймёнова сказано
409
00:35:20,192 --> 00:35:26,336
Что вам было поручено изготовление только пороховых ракет это так Но поймите что пороховые ракеты
410
00:35:27,616 --> 00:35:29,920
Не могут Летать так далеко чтобы поражать
411
00:35:30,432 --> 00:35:32,480
Противника скажем в Европе или в Америке
412
00:35:33,504 --> 00:35:37,088
Поэтому мы пытаемся
413
00:35:37,856 --> 00:35:42,208
На жидком топливе это ту ракету которую вы сделали вместе с центром
414
00:35:42,976 --> 00:35:44,000
Сделали да
415
00:35:45,792 --> 00:35:46,816
Ну испытывали уже
416
00:35:48,352 --> 00:35:48,864
Без него
417
00:36:09,600 --> 00:36:10,112
Что случилось
418
00:36:11,904 --> 00:36:15,232
Цандер умер
419
00:36:18,304 --> 00:36:21,376
Поехал в Кисловодск поправить здоровье
420
00:36:21,632 --> 00:36:23,424
Поезде заразился тиф
421
00:36:24,960 --> 00:36:27,008
Какой замечательный человек ушёл
422
00:36:27,776 --> 00:36:29,056
Блестящий был человек
423
00:36:30,336 --> 00:36:31,616
Ну вы должны всё равно работать
424
00:36:31,872 --> 00:36:32,896
Слышишь
425
00:36:33,152 --> 00:36:34,688
Конечно конечно правильно
426
00:36:35,968 --> 00:36:40,832
Идей Сандра расстояние
427
00:36:41,856 --> 00:36:42,624
Ребят быстрей
428
00:36:47,744 --> 00:36:53,888
Подождите
429
00:36:55,168 --> 00:37:01,312
А это что ещё такое гражданочка неужели
430
00:37:01,568 --> 00:37:07,712
Какая ракета вы
431
00:37:07,968 --> 00:37:14,112
Давай вон
432
00:37:20,768 --> 00:37:26,912
Товарищи
433
00:37:27,168 --> 00:37:33,312
Это же ракета не багаж А что ж
434
00:37:33,568 --> 00:37:39,712
Достижения научной мысли
435
00:37:46,368 --> 00:37:52,512
Ну как давление 13,5
436
00:37:53,792 --> 00:37:57,888
Сергей по-моему на редукционным клапане образовался ледяной нарост
437
00:37:58,144 --> 00:38:00,192
Он не даёт плотно присоединиться к гнезду
438
00:38:01,216 --> 00:38:02,752
И давление не поднимается
439
00:38:04,288 --> 00:38:10,432
Чёрт бы побрал этот клапан уже три запуска было неудачных это четвёртый как раз накануне дня авиации
440
00:38:10,688 --> 00:38:11,968
Слушай не каркай а
441
00:38:13,504 --> 00:38:14,272
Ну что как
442
00:38:14,528 --> 00:38:15,552
Ниже нормы
443
00:38:16,832 --> 00:38:21,184
Серёга надо решаться Может попробуем запуск при низком давлении
444
00:38:21,440 --> 00:38:25,536
Ну что здесь решаться при низком давлении мы всё равно нужной высоты не достигнем
445
00:38:26,816 --> 00:38:28,096
Ну хоть полёт состоится
446
00:38:29,632 --> 00:38:35,776
Ладно давайте всё в укрытие в укрытие
447
00:38:48,832 --> 00:38:54,976
Михалыч давай
448
00:39:14,432 --> 00:39:20,576
Есть Первая Советская ракета
449
00:39:20,832 --> 00:39:26,976
Получилось
450
00:39:33,632 --> 00:39:39,776
Ребята вы
451
00:39:40,032 --> 00:39:46,176
Тухачевский уже подписал приказ об учреждении ракеты
452
00:39:47,968 --> 00:39:50,528
Гирт сливают с Ленинградской
453
00:39:51,552 --> 00:39:57,184
Такие возможности впереди хватило бы сил Интересно а кто же будет руководить этим инсте
454
00:39:57,696 --> 00:39:59,488
Директором назначили клеймёнова
455
00:40:00,768 --> 00:40:01,536
А я
456
00:40:01,792 --> 00:40:07,424
Его заместитель в качестве дивизионного инженера ну поздравляю товарищ дивизионный инжен
457
00:40:08,192 --> 00:40:09,216
Я хочу сказать
458
00:40:10,752 --> 00:40:13,056
Давайте выпьем за тех людей которые
459
00:40:13,312 --> 00:40:14,080
Дай нам силы
460
00:40:14,848 --> 00:40:16,896
Бороться идти до конца во что бы то ни было
461
00:40:18,944 --> 00:40:20,224
Вам обещаю я даю слово
462
00:40:21,248 --> 00:40:22,784
Что наши ракеты будут летать
463
00:40:23,040 --> 00:40:23,552
Выше
464
00:40:25,088 --> 00:40:25,600
К з
465
00:40:27,136 --> 00:40:28,928
Ура ура
466
00:40:29,184 --> 00:40:31,232
Стоим
467
00:40:31,488 --> 00:40:32,512
Молчим
468
00:40:32,768 --> 00:40:33,792
Не признаём
469
00:40:34,048 --> 00:40:37,632
Да пока не признаётся она мне надо твоего признания
470
00:40:37,888 --> 00:40:40,192
У нас есть показания
471
00:40:41,216 --> 00:40:44,544
Вы все были в сговоре Ну давайте поступим так
472
00:40:45,312 --> 00:40:46,592
Вы напишите на бумажке
473
00:40:47,104 --> 00:40:50,944
Не для протокола Us
474
00:40:51,200 --> 00:40:52,736
И всё останется между нами
475
00:40:54,016 --> 00:40:55,552
Вербовал вас
476
00:40:57,344 --> 00:40:57,856
Нет
477
00:40:58,368 --> 00:41:04,512
Клеймёнов был немецким шпионом и выполнял указания врага народа Тухачевского А вы выполняли
478
00:41:05,792 --> 00:41:07,072
Клеймёнов руководил
479
00:41:07,584 --> 00:41:09,376
Институтом я должен был
480
00:41:09,888 --> 00:41:12,960
Выполнять его приказы
481
00:41:13,472 --> 00:41:16,544
Ну а зачем Глушкова привлекли к своей деятельности
482
00:41:19,872 --> 00:41:22,688
Ну иногда с ним спорили о тематике института но
483
00:41:23,200 --> 00:41:29,344
Вся наша работа была направлена на усиление обороноспособности
484
00:41:39,328 --> 00:41:41,120
Вы же сломали мой Би Челюсти
485
00:41:42,144 --> 00:41:45,216
Нечего меньше будет жрать Пролетарского хлеба
486
00:41:45,984 --> 00:41:47,776
Может его медсанчасть
487
00:41:48,032 --> 00:41:54,175
Никакой медсанчасти use
488
00:41:54,431 --> 00:42:00,319
Обнимаю Ну Колись падла какие личные указания клейменова и лангемака ты выполнял
489
00:42:06,975 --> 00:42:10,303
За заслуги в развитии ракетной техники
490
00:42:11,071 --> 00:42:15,423
Постановление бюро Президиума центрального совета осовиахима
491
00:42:15,935 --> 00:42:22,079
Королёв Сергей Павлович удостоен высшей награды общество знака за
492
00:42:22,335 --> 00:42:25,407
Оборонную работу на благо нашей родины
493
00:42:32,319 --> 00:42:36,159
Поздравляю
494
00:42:36,671 --> 00:42:41,023
А также награждается серебряным именным портсигара
495
00:42:41,279 --> 00:42:47,423
Поздравляю сестру Я не хочу
496
00:42:47,679 --> 00:42:49,215
Хочу благодарить вас словами
497
00:42:49,983 --> 00:42:51,775
Я отблагодарю вас своими делами
498
00:42:57,919 --> 00:43:04,063
Скажите Ну почему вы не допускаете возможности полёта человека в стратосферу очень-очень даже допуска
499
00:43:04,319 --> 00:43:10,463
Согласитесь Коллега что развитие реактивного движения связано с рядом чисто научных вопросов и на сегодняшний день часть из них
500
00:43:10,719 --> 00:43:16,863
Наполовину а часть решена вообще я с вами согласен что изучение реактивного движения находится сейчас в детском
501
00:43:17,119 --> 00:43:23,263
Для этого нужна целая наука понимаете
502
00:43:23,519 --> 00:43:29,663
Неужели вы думаете вот так раз два и уже полетели к звёздам Ну а что в этом плохого Спасибо большое
503
00:43:29,919 --> 00:43:36,063
Всю жизнь мечтал о полёте на Марс но это не мешало ему решать огромное количество практических событий
504
00:43:36,319 --> 00:43:42,463
Тогда говорить вы же умный человек все ваши разговоры что мы завтра полетим в стратосферу преждевременно и все ваши полёты случайности
505
00:43:42,719 --> 00:43:48,863
Ну вот и давайте сделаем их системой а без практики Ну согласитесь коллега Это же невозможно практи
506
00:43:49,119 --> 00:43:52,447
Конечно да да я понимаю но как вам сказать вы
507
00:43:52,703 --> 00:43:58,847
Прежде всего должны подождать пока будут решены все научно-технические проблемы
508
00:43:59,103 --> 00:44:05,247
Никогда не сможем решить все научно-технические проблемы Но это просто невозможно наука не стоит
509
00:44:05,503 --> 00:44:11,647
И каждый день преподносит на всё новые и новые задачи над ним ещё наши внуки будут мучиться а нам их надо
510
00:44:11,903 --> 00:44:17,279
Сейчас сейчас слышите сейчас и одной теории для этого будет мало
511
00:44:18,047 --> 00:44:24,191
Позвольте задать вам прямой вопрос Сергей Павлович Неужели вы действительно верите что мы сможем полететь в стратосферу
512
00:44:24,447 --> 00:44:30,591
Реактивном аппарате в ближайшее время я извиняюсь
513
00:44:30,847 --> 00:44:36,991
Всего хорошего успехов
514
00:44:37,247 --> 00:44:43,391
Катенька ну я чувствую что с этими питерскими каша не Свари
515
00:44:46,975 --> 00:44:53,119
Давай поговорим с нашим новым директором клеймёнова
516
00:45:06,175 --> 00:45:12,319
Как вы представляете себе ну структуру нашего будущего института Сергей Павлович
517
00:45:12,575 --> 00:45:18,719
Ну что вы А мы сейчас с вами будем такие нудные разговоры вести
518
00:45:18,975 --> 00:45:25,119
Ну нельзя ведь делать станочный парк не знаю что мы будем изготовлять и наоборот Ну что парк должен быть очень гибким
519
00:45:25,375 --> 00:45:31,519
В Берлине говорили о том что вот на заводах устройств
520
00:45:31,775 --> 00:45:37,919
Когда они найдут Извините Сергей Павлович Ну давайте на работе поговорим в рабочее время Ладно извините пойдём
521
00:45:38,175 --> 00:45:44,319
Да ну и директора нам прислали А с этим мы вообще никуда не улетим
522
00:45:44,575 --> 00:45:50,719
Центр который в кабинете сутками просиживал поэтому он танцы подавай Серёж
523
00:45:50,975 --> 00:45:57,119
А может тоже потанцуем нет
524
00:46:03,775 --> 00:46:09,919
Commercial use
525
00:46:10,175 --> 00:46:16,319
О простите
526
00:46:16,575 --> 00:46:22,719
А можно с мамой
527
00:46:29,375 --> 00:46:35,519
Сергей Смотри не
528
00:46:35,775 --> 00:46:38,847
А я делаю не карьеру а ракеты товарищ клеймёнов
529
00:46:39,103 --> 00:46:45,247
Да почему вы прекратили финансирование разработки ракет на жидком топливе потому что мы будем финансировать наиболее
530
00:46:45,503 --> 00:46:51,647
Что значит наиболее актуальные мы считаем что крылатые ракеты на пороховом топливе более
531
00:46:51,903 --> 00:46:57,535
Руководство решило поддержать идею товарища Костикова
532
00:46:57,791 --> 00:47:03,935
Идеи товарища Костикова нуждаются во всесторонней экспериментальной проверке а он насколько мне известно не произвёл ни одного
533
00:47:08,543 --> 00:47:10,079
Да нас преследуют неудачи
534
00:47:10,335 --> 00:47:11,871
Ну это неизбежный процесс
535
00:47:12,127 --> 00:47:13,151
Понимаете это
536
00:47:13,407 --> 00:47:14,175
Нельзя
537
00:47:14,431 --> 00:47:18,527
Вот так сразу раз и к звёздам ой луна звёзды
538
00:47:18,783 --> 00:47:24,927
Нам нужно уже сейчас думать на 100 на 200 лет вперёд а не жить сегодняшним днём и мы не имеем права отступать
539
00:47:25,183 --> 00:47:31,327
Конструкторский неудачами мы должны заниматься чем-то одним Мы не имеем права разбра
540
00:47:31,583 --> 00:47:37,727
Да ну крылатые ракеты на пороховом двигатели должны делать питерцы они почему-то не идут в Москву ждут чтобы мы сделали
541
00:47:37,983 --> 00:47:43,359
Работу Дело в том что мы должны организовать Ленинградский филиал А это не так просто
542
00:47:43,615 --> 00:47:49,759
Я тебе непосредственно занимается лонги маг Ну что его организовывать просто часть товарищей из Ленинграда приедут к нам сюда в Москву и всё
543
00:47:50,015 --> 00:47:52,319
Какой ТВ быстрый Сергей Павлович
544
00:47:52,575 --> 00:47:56,415
Вот с такой бы быстротой Лучше бы ваша цеха оснащались А с кем не работать
545
00:47:56,927 --> 00:48:03,071
Мои георгиевских рабочих которые меня понимают с полуслова вы же знаете Катастрофически не хватает для выполнения всех заказов
546
00:48:03,327 --> 00:48:06,655
Люди уже падают валятся с ног работают по две по три смены
547
00:48:07,423 --> 00:48:12,031
Читать не умеют
548
00:48:12,543 --> 00:48:18,687
Это бывшие работники суконной мануфактуры а Рабочий Класс мануфактура - это оплот Революции не надо об этом забывать
549
00:48:18,943 --> 00:48:24,831
Это просто вы не умеете работать скучно народных мастерских Прекратите Да нет никакой гуще народных масс
550
00:48:27,135 --> 00:48:31,487
Я же запретил курить на рабочем месте Вот сюда
551
00:48:32,767 --> 00:48:37,631
Воровать
552
00:48:37,887 --> 00:48:44,031
Я так посмотрю вы рассуждаете будто вы здесь главный вы нам факты Давайте Не надо так вот голословно людей
553
00:48:44,287 --> 00:48:45,823
Факты пожалуйста
554
00:48:46,079 --> 00:48:48,639
План работы систематически не выполняется
555
00:48:48,895 --> 00:48:50,943
Нет элементарного порядка
556
00:48:51,455 --> 00:48:52,479
В заказах
557
00:48:52,735 --> 00:48:53,247
На работе
558
00:48:53,759 --> 00:48:55,807
Распределение по рабочим местам
559
00:48:56,063 --> 00:49:00,415
Контроль за их выполнением так интересно какой вы видите выход а выход один
560
00:49:00,671 --> 00:49:06,815
Сменить к чёртовой матери всё руководство набранное вами как не справляешься со своими обязанностями и поставить сюда людей
561
00:49:10,143 --> 00:49:14,495
Ракета на жидком топливе
562
00:49:16,031 --> 00:49:17,823
Я так понимаю это бунт на корабле
563
00:49:18,335 --> 00:49:20,383
Так вот Я считаю товарищ Королёв
564
00:49:20,895 --> 00:49:21,919
Что это вы
565
00:49:22,687 --> 00:49:28,831
Должны были организовать и наладить всю работу на производстве а не заниматься здесь самодеятельностью Если уж кого игна
566
00:49:29,087 --> 00:49:35,231
Как не справляешься со своими обязанностями в первую очередь вас Ну и гоните Да ну к чёрту
567
00:49:35,487 --> 00:49:41,631
Действительно товарищ клеймёнов не умею руководить людьми которые не отвечают требованиям к не предъявленным в таком случае
568
00:49:41,887 --> 00:49:48,031
Мне такой заместитель не нужен Ну в таком случае я буду просто рад оставить эту должность всего хорошего сир
569
00:49:52,127 --> 00:49:53,407
Да разобрать
570
00:49:56,223 --> 00:49:59,807
Тороплюсь рассказывай
571
00:50:00,063 --> 00:50:06,207
Будучи его заместителем Я не имею никакой возможности полноценно работать в области реактивного движения в которой являюсь специалистом
572
00:50:06,463 --> 00:50:08,511
Он выгоняет из института моих лучших работников
573
00:50:08,767 --> 00:50:10,559
Всячески мешают Всем нашим начинаниям
574
00:50:10,815 --> 00:50:16,959
Говорит что не может работать в одном институте со мной я ушёл commercial use
575
00:50:17,215 --> 00:50:18,751
Гражданской войны и за это ему много прощается
576
00:50:19,263 --> 00:50:21,567
Я конечно уважаю его заслуги перед Отечеством
577
00:50:21,823 --> 00:50:27,967
Ну нет ничего губительное для дела Чем некомпетентно вмешательство Я ведь прошу только одного Ну дайте нам наконец
578
00:50:28,223 --> 00:50:28,991
Спокойно работать
579
00:50:29,503 --> 00:50:31,295
И приносить максимальную пользу обществу
580
00:50:34,367 --> 00:50:35,391
Здравия
581
00:50:36,159 --> 00:50:41,791
Пишет что для военных целей гораздо реальнее продуктивнее использовать пороховые ракеты для локальных целей да
582
00:50:42,047 --> 00:50:46,911
Ну нужно же понимать перспективы развития космической отрасли а инженер Костиков дальше своего носа ничего не видит
583
00:50:48,191 --> 00:50:51,007
Не только Костиков не видит дальше собственного
584
00:50:51,263 --> 00:50:53,311
Наша кавалеристы во главе
585
00:50:53,567 --> 00:50:55,359
С наркомом Обороны Ворошилова
586
00:50:55,615 --> 00:50:57,407
Тоже не слишком торопится пересаживать
587
00:50:57,919 --> 00:51:00,223
Нашу армию с лошадей на танке и на самолёты
588
00:51:01,247 --> 00:51:03,295
А когда ему только заикнулся про ракет
589
00:51:04,319 --> 00:51:05,343
Он принял это за
590
00:51:06,367 --> 00:51:08,415
И сказал что не видит особенного проку в ракетах
591
00:51:08,671 --> 00:51:09,439
Так что не Вы один
592
00:51:09,695 --> 00:51:10,207
Боретесь
593
00:51:10,463 --> 00:51:11,743
За продвижение ракетной техники
594
00:51:13,279 --> 00:51:14,815
Спасибо вам за вашу поддержку
595
00:51:18,655 --> 00:51:21,983
И ещё Будьте предельно осторожны этот Костиков пишет не только мне
596
00:51:23,775 --> 00:51:27,103
Он пишет в другие инстанции и наркому обороны ворошилову тоже
597
00:51:27,359 --> 00:51:28,383
А тут как и Костиков
598
00:51:28,639 --> 00:51:31,711
Не очень любит когда рядом работает кто-нибудь умнее талантливее его
599
00:51:33,503 --> 00:51:35,295
Боюсь что руководство нашей партии
600
00:51:35,551 --> 00:51:36,831
Вообще не очень-то люблю умников
601
00:51:39,135 --> 00:51:41,695
Вот что Сергей Павлович
602
00:51:42,463 --> 00:51:45,535
Напишите мне подробную записку со всеми проблемами которые у вас есть
603
00:51:45,791 --> 00:51:49,119
А я постараюсь сделать всё что от меня зависит
604
00:51:49,375 --> 00:51:51,423
И помочь вам вашим замечательном деле
605
00:51:51,935 --> 00:51:53,215
Спасибо
606
00:52:07,807 --> 00:52:08,831
Редуктор проверил
607
00:52:09,087 --> 00:52:10,367
Да но все на пределе
608
00:52:10,879 --> 00:52:17,023
Что значит всё на пределе Серёга металл очень слабый что ж ты мне раньше-то не сказал А смотри ты тут топливо
609
00:52:17,279 --> 00:52:23,423
Потому что с ума сошла любовь
610
00:52:23,679 --> 00:52:27,263
Вы не понимаете что здесь нет мелочей здесь каждая мелочь жизнь человека
611
00:52:28,543 --> 00:52:29,567
Повышайте давление
612
00:52:29,823 --> 00:52:34,431
Да не буду я в этом участвовать если выйдем на расчётное давление может рвануть А может и не рвануть верно
613
00:52:34,687 --> 00:52:36,223
Почему вы не проследили за трубками
614
00:52:36,479 --> 00:52:38,015
Уволенный к чёртовой матери
615
00:52:38,783 --> 00:52:40,575
Повышайте
616
00:52:40,831 --> 00:52:44,671
Ненадёжный Сергей Павлович надо отменять пуск мы будем проводить испытания
617
00:52:46,463 --> 00:52:50,047
Ну ты что молчишь нет Сергей ненадёжно всё это надо отменять
618
00:52:52,095 --> 00:52:58,239
Серёга Не кипятись Ну что
619
00:52:58,495 --> 00:53:00,031
Давление в норме
620
00:53:00,287 --> 00:53:01,311
В укрытие
621
00:53:27,935 --> 00:53:34,079
У меня там жена работает я там быстро
622
00:53:34,335 --> 00:53:40,479
Серёга никаких быстро у тебя явное сотрясение мозга месяц понадобится чтобы поправиться Скорее Скорее
623
00:53:47,135 --> 00:53:53,279
Отойдите второй
624
00:53:53,535 --> 00:53:57,631
Бедный Серёга
625
00:53:59,935 --> 00:54:01,983
А вот тут в показаниях сказано что вы
626
00:54:02,239 --> 00:54:03,519
Умышленно взорвали ра
627
00:54:06,335 --> 00:54:07,359
Это
628
00:54:08,639 --> 00:54:10,687
Я сам пострадал в этой ава
629
00:54:12,991 --> 00:54:15,295
В том что вы себя не жалеете мы уже убедились
630
00:54:16,319 --> 00:54:17,087
Мой вам
631
00:54:17,855 --> 00:54:18,367
Подпиши
632
00:54:21,183 --> 00:54:27,327
Тем более что клеймёнов и ланге Макс свои показания против вас Andreas
633
00:54:27,583 --> 00:54:29,375
А
634
00:54:29,631 --> 00:54:30,143
Не
635
00:54:31,935 --> 00:54:33,471
Главное что здесь
636
00:54:36,287 --> 00:54:37,311
Подлинная подпи
637
00:54:48,575 --> 00:54:49,855
А это чьи показания
638
00:54:52,415 --> 00:54:52,927
Кости
639
00:54:53,695 --> 00:54:54,975
Это он разоблачил весь за
640
00:54:57,535 --> 00:54:58,047
Короче
641
00:54:58,815 --> 00:55:00,607
Если ты сегодня не подпишешь показания
642
00:55:01,119 --> 00:55:02,655
То мы завтра же арестуют твою жену
643
00:55:03,167 --> 00:55:04,959
А дочку отдадим в детдом
644
00:55:07,775 --> 00:55:09,311
Или ты хочешь чтобы твоей жене
645
00:55:09,823 --> 00:55:11,103
Тоже Челюсти сломали
646
00:55:11,615 --> 00:55:12,639
Или чего ещё
647
00:55:13,407 --> 00:55:14,175
Я не шучу
648
00:55:14,943 --> 00:55:17,503
Завтра же жену аресту а дочку в детдом
649
00:55:39,775 --> 00:55:41,055
Здравствуйте
650
00:55:41,567 --> 00:55:42,847
Моя фамилия кости
651
00:55:43,103 --> 00:55:45,151
Я сейчас заместитель директора
652
00:55:45,407 --> 00:55:47,967
Ракетного научно-исследовательского института
653
00:55:48,223 --> 00:55:48,991
Можно войти
654
00:55:51,039 --> 00:55:52,319
А это кухонька
655
00:56:04,607 --> 00:56:09,471
А эту комнату стало быть опечатали сейчас туда Нельзя входить это бывший кабинет Сергея
656
00:56:10,239 --> 00:56:11,263
НКВД печатал
657
00:56:12,543 --> 00:56:13,311
Ну ничего
658
00:56:13,823 --> 00:56:14,591
Я-то смогу
659
00:56:14,847 --> 00:56:16,383
Добиться в НКВД
660
00:56:16,895 --> 00:56:18,175
Чтобы сняли печать
661
00:56:19,455 --> 00:56:21,759
Но поскольку вам Ксения
662
00:56:22,271 --> 00:56:24,063
Максимилиано Максимилиан
663
00:56:24,575 --> 00:56:26,367
Надеяться на то что ваш муж
664
00:56:26,879 --> 00:56:28,159
Вернётся не приходится
665
00:56:34,047 --> 00:56:36,607
Со мной обменяться жилплощадь Что значит не при
666
00:56:36,863 --> 00:56:37,631
Я сейчас сюда не
667
00:56:38,143 --> 00:56:40,703
Ещё ещё не доказано он ни в чём не виноват это
668
00:56:40,959 --> 00:56:42,495
Это выяснит докажет это же
669
00:56:42,751 --> 00:56:44,287
Не надейтесь он не вернётся
670
00:56:45,055 --> 00:56:46,335
Там на него столько
671
00:56:47,359 --> 00:56:47,871
В деле
672
00:56:48,895 --> 00:56:50,687
А у меня одна комната
673
00:56:51,199 --> 00:56:51,967
В коммуналке
674
00:56:52,223 --> 00:56:54,015
Так что вам с дочерью хвате
675
00:56:56,063 --> 00:56:56,575
Как
676
00:56:56,831 --> 00:56:57,343
Фамилия
677
00:56:58,111 --> 00:56:58,623
Ко
678
00:57:03,231 --> 00:57:03,743
Письмо
679
00:57:05,023 --> 00:57:05,535
Так это вы
680
00:57:11,679 --> 00:57:13,215
А ну руки убери
681
00:57:13,471 --> 00:57:19,615
Убери руки вон за ним отправится Ах ты мразь Ну ты сама напросилась
682
00:57:25,759 --> 00:57:26,783
Скажите а как у вас
683
00:57:27,807 --> 00:57:29,087
С русским языком
684
00:57:30,879 --> 00:57:31,647
Нормально
685
00:57:36,767 --> 00:57:37,791
Нет Я русская
686
00:57:39,327 --> 00:57:40,351
У меня родители рус
687
00:57:41,631 --> 00:57:45,215
Дед был итальянец но он жил и работал всю жизнь в Кишинёве
688
00:57:45,983 --> 00:57:47,263
Ну а учились то вы где
689
00:57:48,287 --> 00:57:48,799
Вита
690
00:57:49,567 --> 00:57:50,079
Что вы
691
00:57:50,847 --> 00:57:52,895
Я закончила Харьковский медицинский институт
692
00:57:54,431 --> 00:57:55,711
Почему вы меня об этом спрашиваете
693
00:57:57,247 --> 00:57:58,015
Да тут вот
694
00:57:59,551 --> 00:58:01,343
Сигнал на вас поступил
695
00:58:03,903 --> 00:58:06,207
И учились вы за рубежом
696
00:58:06,719 --> 00:58:08,511
И русским языком не владеете
697
00:58:09,023 --> 00:58:09,791
Верба
698
00:58:10,559 --> 00:58:12,607
Ну неужели вы не понимаете чушь всё это
699
00:58:13,887 --> 00:58:16,447
Ксения максимилиановна прекрасный работник
700
00:58:17,215 --> 00:58:19,263
Сигнал поступил Борис Абрамович
701
00:58:20,543 --> 00:58:22,335
Мы должны на него отреагировать
702
00:58:24,383 --> 00:58:27,455
Макс Кстати вы ведёте какой-нибудь научную работу
703
00:58:27,967 --> 00:58:30,783
Вы же понимаете без этого мы вас здесь оставить не можем
704
00:58:31,807 --> 00:58:32,831
Пока нет к сожалению
705
00:58:33,855 --> 00:58:34,623
Это пока
706
00:58:39,231 --> 00:58:44,863
Спирт новокаиновая Блокада как метод борьбы с мышечной редакцией при переломах длинных трубчатых костей если вы не против
707
00:58:45,375 --> 00:58:47,167
Вера полно мы могли бы доверить эту тему
708
00:58:47,935 --> 00:58:49,471
Ксении Максимилиан
709
00:58:49,983 --> 00:58:51,007
Ну хорошо
710
00:58:51,263 --> 00:58:52,543
Пусть Она займёт Этой темой
711
00:58:53,567 --> 00:58:55,103
Ну вы же понимаете Борис abro
712
00:58:55,615 --> 00:59:00,223
Что теперь она будет работать здесь под пристальным вниманием всяческих недоброжелателей
713
00:59:02,015 --> 00:59:04,063
Так что я вас очень попрошу
714
00:59:05,599 --> 00:59:06,367
Очень
715
00:59:07,135 --> 00:59:08,671
Чтобы всё было без с****
716
00:59:09,439 --> 00:59:10,719
И без задоринки
717
00:59:11,999 --> 00:59:12,511
Мы поста
718
00:59:14,815 --> 00:59:15,839
Можете идти
719
00:59:18,143 --> 00:59:18,655
Спасибо
720
00:59:19,679 --> 00:59:20,703
До свидания
721
00:59:20,959 --> 00:59:22,751
До свидания
722
00:59:31,967 --> 00:59:37,343
Дайте пройти Дайте пройти человеку
723
00:59:43,999 --> 00:59:50,143
Ему надо прилечь Дайте пройти
724
00:59:50,399 --> 00:59:56,543
Уже трое суток Не спал
725
00:59:56,799 --> 01:00:02,943
На конвейере
726
01:00:03,199 --> 01:00:09,343
Дайте пить
727
01:00:09,599 --> 01:00:15,743
Дайте пить ему дайте воды
728
01:00:15,999 --> 01:00:22,143
Дайте воды ему пройдём
729
01:00:36,991 --> 01:00:43,135
Мария Николаевна мы пришли гости
730
01:00:43,391 --> 01:00:49,535
Приземлиться сюда легко
731
01:00:49,791 --> 01:00:51,071
А вот улететь трудно
732
01:00:57,471 --> 01:01:01,055
Я наверное дам все 50 руб Да нет Надо отдать сегодня
733
01:01:01,311 --> 01:01:02,079
А
734
01:01:02,847 --> 01:01:07,711
2 недели ещё 25 руб мне сказали что если будут принимать деньги значит он
735
01:01:07,967 --> 01:01:09,247
Жив пока ещё здесь
736
01:01:14,623 --> 01:01:15,135
Идите
737
01:01:18,719 --> 01:01:22,303
Председатель Верховного суда документы на удочерение
738
01:01:23,583 --> 01:01:24,863
Здравствуйте
739
01:01:31,263 --> 01:01:34,591
Кто следующий моя очередь товарищ следователь
740
01:01:36,127 --> 01:01:37,919
У меня арестовали мужа
741
01:01:39,199 --> 01:01:40,223
Отец сказал
742
01:01:47,391 --> 01:01:48,159
Атрика
743
01:01:48,415 --> 01:01:49,183
Потому что
744
01:01:49,695 --> 01:01:50,719
Враг народа
745
01:01:51,743 --> 01:01:52,511
Мне не
746
01:01:52,767 --> 01:01:55,839
А моего мужа научного работника Сибирского НИИ
747
01:01:57,119 --> 01:01:58,655
Арестовали и увезли куда-то
748
01:01:58,911 --> 01:01:59,423
На си
749
01:02:00,703 --> 01:02:01,727
По дороге
750
01:02:02,751 --> 01:02:03,519
Он суми
751
01:02:04,287 --> 01:02:05,823
Оторвать от своей рубашки
752
01:02:06,335 --> 01:02:07,871
И каким-то образом передать нам
753
01:02:08,895 --> 01:02:09,663
Ленточку
754
01:02:10,175 --> 01:02:10,943
На которой
755
01:02:11,711 --> 01:02:12,735
Кровью написал
756
01:02:14,271 --> 01:02:15,295
Скажи сыну
757
01:02:16,575 --> 01:02:17,343
Что я по
758
01:02:18,623 --> 01:02:19,903
Ну ни в чём не V
759
01:02:28,863 --> 01:02:31,167
А сегодня приём окончен
760
01:02:31,679 --> 01:02:37,823
Как окончен я принесла заявление о пересмотре дела моего сына инженер института
761
01:02:38,079 --> 01:02:44,223
Королёва Сергея Павловича он арестован необоснованно он ни в чём не виноват а какое решение принял суд по его
762
01:02:49,087 --> 01:02:54,463
Это после сотрясения мозга который он получил во время научных испытаний
763
01:02:54,719 --> 01:02:55,743
Давайте зая
764
01:02:55,999 --> 01:02:58,047
Будет суд он рассмотрит дело
765
01:02:58,303 --> 01:03:00,607
Если ваш сын не виновен то его одпу
766
01:03:00,863 --> 01:03:01,631
Правда
767
01:03:01,887 --> 01:03:03,167
Вы так думаете
768
01:03:13,663 --> 01:03:14,943
Королёв Сергей Павлович
769
01:03:15,455 --> 01:03:18,015
Обвиняется в том что являясь участником
770
01:03:18,271 --> 01:03:19,295
Антисоветский
771
01:03:19,551 --> 01:03:20,319
Троцкий
772
01:03:20,831 --> 01:03:22,367
Водительская организации
773
01:03:22,879 --> 01:03:25,951
С 1935 года занимался срывом отработки
774
01:03:26,207 --> 01:03:31,327
Сдача на вооружение рабоче-крестьянской Красной Армии новых образцов вооружения
775
01:03:31,839 --> 01:03:32,863
Подсудимый
776
01:03:33,631 --> 01:03:34,911
Признаёте себя виновным
777
01:03:35,167 --> 01:03:36,191
Нет не признаю
778
01:03:37,727 --> 01:03:39,775
И от прежних показаний отказываюсь
779
01:03:40,799 --> 01:03:43,103
Я их дал только потому что ко мне применялись
780
01:03:44,127 --> 01:03:45,919
Недозволенные методы следствия
781
01:03:46,431 --> 01:03:47,455
Я ни в чём не виноват
782
01:03:51,807 --> 01:03:53,087
Советской властью
783
01:03:53,343 --> 01:03:55,647
Он вступил ещё в тридцатом году находясь в Берлине
784
01:03:55,903 --> 01:03:58,463
И продолжал свою родительскую деятельность в мире
785
01:03:59,743 --> 01:04:01,279
И вы тоже состояли в этой группе
786
01:04:01,791 --> 01:04:03,839
Я ни в какой группе не состоял
787
01:04:05,631 --> 01:04:07,935
Показывает
788
01:04:08,191 --> 01:04:09,727
Я не знаю почему они это делают
789
01:04:09,983 --> 01:04:12,031
Но это ложь
790
01:04:15,615 --> 01:04:16,639
Думаю всё ясно
791
01:04:16,895 --> 01:04:17,919
Да товарищи у
792
01:04:23,039 --> 01:04:24,575
Огласил приговор
793
01:04:27,647 --> 01:04:29,183
Королёва Сергея Павловича
794
01:04:29,695 --> 01:04:34,303
Приговорить к 10 годам тюремного заключения поражение в правах сроком на 5 лет
795
01:04:34,559 --> 01:04:37,887
Всего принадлежащего лично ему имущества
796
01:04:38,399 --> 01:04:41,215
Приговор окончательный и обжалованию не подлежит
797
01:04:41,983 --> 01:04:42,751
Увести
798
01:04:57,599 --> 01:05:02,463
Вот постановление суда на конфискацию личного имущества гражданина Королёва Сергея Павловича
799
01:05:02,975 --> 01:05:03,999
Вот его комна
800
01:05:04,511 --> 01:05:05,535
Она печата
801
01:05:17,311 --> 01:05:17,823
Пиани
802
01:05:18,591 --> 01:05:22,175
Не она тяжёлая я не понесу дурных нема в доме лифта нет
803
01:05:22,943 --> 01:05:23,967
Понесёшь как ми
804
01:05:24,735 --> 01:05:27,295
Сниму пожалуй начнём надо освободить проход
805
01:05:28,319 --> 01:05:29,855
Давай грузи
806
01:05:34,463 --> 01:05:35,999
Давай Давай побыстрее
807
01:05:58,527 --> 01:06:00,063
Пианино жалко
808
01:06:01,087 --> 01:06:02,367
Разберут наверное
809
01:06:09,535 --> 01:06:11,071
А можно мы возьмём
810
01:06:11,583 --> 01:06:12,607
Несколько книг
811
01:06:13,887 --> 01:06:16,959
Где-нибудь на складе А так
812
01:06:17,215 --> 01:06:18,495
Как они Какая всё-таки по
813
01:06:20,287 --> 01:06:22,335
Берите что хотите только по-тихому
814
01:06:22,847 --> 01:06:25,407
Главное чтобы дети не услыхали
815
01:06:47,423 --> 01:06:49,983
Пожалуйста пропустите нас
816
01:06:53,055 --> 01:06:55,871
Девочки только поживи
817
01:07:14,559 --> 01:07:20,703
Снимай штаны не робей
818
01:07:20,959 --> 01:07:27,103
А что у вас с глазом следователь на допросе выпил
819
01:07:27,359 --> 01:07:33,503
Извините пожалуйста Вы не могли бы мне помочь сходить в туалет
820
01:07:33,759 --> 01:07:36,575
Ты что очкарик Сам же что ли не можешь Нет
821
01:07:36,831 --> 01:07:42,975
Понимаете у товарища пальто большое можете меня пожалуйста прикрыть пока я схожу по-большому я стесняюсь очень
822
01:07:53,215 --> 01:07:59,359
Ну что проигрался а
823
01:08:03,199 --> 01:08:09,343
Слышь братан Давай кажан махнём на мою тужу Да ладно что ты всё равно на пересылке за
824
01:08:12,927 --> 01:08:19,071
Руки убери Ты что гнида
825
01:08:19,327 --> 01:08:23,935
Я сказал стоять
826
01:08:24,191 --> 01:08:25,471
Покажи чурки
827
01:08:27,007 --> 01:08:30,847
Брось брось нож стоять
828
01:08:37,759 --> 01:08:42,879
А вот послушайте город Надеждинск переименован Серов
829
01:08:43,135 --> 01:08:49,279
Бердянск Осипенко у нас уважают
830
01:08:51,839 --> 01:08:54,143
Смотрите что говорит товарищ Ворошилов
831
01:08:54,399 --> 01:09:00,287
У нас есть полная уверенность что в ближайшие пятилетие мы выйдем на уровень мировой авиационной техники
832
01:09:00,543 --> 01:09:06,687
И создадим все условия для того чтобы в этой области
833
01:09:08,991 --> 01:09:12,063
Одни конструкторов посадили других расстреляли
834
01:09:16,415 --> 01:09:16,927
Спасибо
835
01:09:20,255 --> 01:09:21,279
А что вы делаете
836
01:09:21,535 --> 01:09:22,559
Письмо пишу
837
01:09:25,631 --> 01:09:26,911
А как же вы его отправить
838
01:09:27,935 --> 01:09:28,703
Очень просто
839
01:09:28,959 --> 01:09:30,239
Беру письмо
840
01:09:30,751 --> 01:09:31,775
Складывай в треугольник
841
01:09:32,543 --> 01:09:34,079
Заклею хлебным мякишем
842
01:09:35,103 --> 01:09:36,383
Туда вкладываю рубль
843
01:09:36,895 --> 01:09:37,919
Заворачиваю нитками
844
01:09:38,175 --> 01:09:38,943
И бросаю в ок
845
01:09:39,455 --> 01:09:41,247
Поближе к железнодорожному полотну
846
01:09:41,759 --> 01:09:42,527
Вот и всё
847
01:09:43,295 --> 01:09:44,319
И неужели дойдёт
848
01:09:44,575 --> 01:09:46,879
Да попадаются порядочные путевые обход
849
01:09:47,391 --> 01:09:49,183
Они наклеивают Марку и отсылают
850
01:09:49,951 --> 01:09:53,279
Другого выхода всё равно вы не дадите мне карандаш
851
01:09:54,047 --> 01:09:56,095
Да пожалуйста
852
01:10:14,783 --> 01:10:20,927
Марина Николаевна
853
01:10:22,463 --> 01:10:28,607
Почему ты папиросной бумаги не понимаю почему Да какая разница читай быстрее Здравствуйте мои дорогие
854
01:10:28,863 --> 01:10:30,399
Отправили на пересылку в Хабаровск
855
01:10:30,655 --> 01:10:35,519
Во главе с Валентиной
856
01:10:35,775 --> 01:10:39,103
Гризодубовой Я рад получить от вас хоть какую-нибудь весто
857
01:10:39,871 --> 01:10:42,175
Передайте мой большой поклон дяде Мише
858
01:10:48,831 --> 01:10:50,367
А может это
859
01:10:50,879 --> 01:10:53,439
Михаил Михайло
860
01:10:54,463 --> 01:10:55,231
Громов
861
01:10:56,767 --> 01:10:58,047
Всё-таки
862
01:10:58,303 --> 01:10:59,327
Дядя
863
01:11:00,607 --> 01:11:02,143
Лётчик-испытатель
864
01:11:03,423 --> 01:11:05,983
Советского Союза депутат Верховного Совета
865
01:11:11,359 --> 01:11:13,407
Чтобы мы обратились к нему за помощью
866
01:11:14,943 --> 01:11:16,991
По-моему ничего не получится охранник нас не про
867
01:11:18,015 --> 01:11:19,807
Может быть лучше позвонить с первого по телефону
868
01:11:20,063 --> 01:11:21,855
По телефону можно нарваться на атка
869
01:11:22,111 --> 01:11:24,927
Мне ведь уже отказал профессор Юрьев из Академии Жуков
870
01:11:25,951 --> 01:11:26,463
Ну ладно
871
01:11:26,975 --> 01:11:27,743
Жди меня здесь
872
01:11:28,255 --> 01:11:30,815
В конце концов я ничего предосудительного не делаю
873
01:11:31,071 --> 01:11:32,607
Мой сын - не преступник
874
01:11:33,631 --> 01:11:34,143
Идите
875
01:11:34,399 --> 01:11:38,751
По-моему Михаил Михайлович уже
876
01:11:39,007 --> 01:11:39,775
Так точно
877
01:11:40,031 --> 01:11:43,615
Проводите меня пожалуйста Я давно у него не была боюсь
878
01:11:46,175 --> 01:11:52,319
Здравствуйте мы с вами лично не встречались я только Однажды видела вас когда вы после вашего
879
01:11:52,575 --> 01:11:57,695
Перелёта в Америку ехали со своей супругой в открытой машине а мы стояли
880
01:11:57,951 --> 01:11:58,719
На улице
881
01:11:58,975 --> 01:12:01,279
На тротуаре и бросали вам цветы
882
01:12:02,815 --> 01:12:03,327
Спасибо
883
01:12:05,119 --> 01:12:05,631
Миха
884
01:12:06,655 --> 01:12:07,167
Я мама
885
01:12:07,679 --> 01:12:08,447
Сергея кора
886
01:12:10,495 --> 01:12:11,007
Вы знаете
887
01:12:15,103 --> 01:12:15,615
Да
888
01:12:19,455 --> 01:12:20,479
Я только хочу
889
01:12:22,015 --> 01:12:23,295
Спросить вас
890
01:12:25,855 --> 01:12:26,879
Убеждены
891
01:12:28,159 --> 01:12:31,487
Правильность осуждения Сергея в том что он действительно
892
01:12:31,999 --> 01:12:32,767
В
893
01:12:36,351 --> 01:12:36,863
Нет
894
01:12:39,679 --> 01:12:40,703
Я думаю здесь
895
01:12:40,959 --> 01:12:41,727
Какая-то ошибка
896
01:12:43,007 --> 01:12:44,543
Тогда Скажите прямо
897
01:12:44,799 --> 01:12:46,847
Вы согласны что-нибудь сделать
898
01:12:47,359 --> 01:12:48,127
Или от
899
01:13:02,207 --> 01:13:02,975
Насколько смогу
900
01:13:04,767 --> 01:13:05,279
Помогу
901
01:13:06,559 --> 01:13:07,839
Чем я могу быть Вам
902
01:13:08,351 --> 01:13:11,423
Мне нужно попасть к председателю Верховного суда
903
01:13:12,703 --> 01:13:18,335
Чтобы просить о пересмотрел туда без поддержки скажем
904
01:13:18,591 --> 01:13:19,359
Я не смогу
905
01:13:20,127 --> 01:13:21,151
Вот я и хочу
906
01:13:22,175 --> 01:13:23,199
Обратиться к вам
907
01:13:23,967 --> 01:13:24,735
Поддер
908
01:13:25,247 --> 01:13:28,063
Не просить о пересмотре дела Это я сама попрошу
909
01:13:28,831 --> 01:13:29,599
А помочь
910
01:13:30,879 --> 01:13:31,647
Попасть
911
01:13:32,159 --> 01:13:34,207
К нему чтобы передо мной открылись двери
912
01:13:36,767 --> 01:13:38,047
А у Гризодубовой вы были
913
01:13:39,327 --> 01:13:40,863
Нет ещё не было
914
01:13:44,191 --> 01:13:45,215
Я охотно помогу вам
915
01:13:46,751 --> 01:13:47,263
Сделаем
916
01:13:48,031 --> 01:13:50,079
Я посоветуюсь с Валентиной Степановой
917
01:13:51,103 --> 01:13:53,407
Она сейчас куда-то улетела возвращается кажется на дня
918
01:13:54,175 --> 01:13:55,967
И мы вместе подумаем как вам помочь
919
01:13:59,039 --> 01:13:59,551
Спасибо
920
01:14:11,327 --> 01:14:14,143
Что случилось уже 2 часа стоим
921
01:14:14,399 --> 01:14:16,191
Команда с поломкой не справилась
922
01:14:26,175 --> 01:14:27,199
Порядок
923
01:14:27,455 --> 01:14:28,479
Скажи заработала
924
01:14:29,247 --> 01:14:31,551
Молодец инженер такие мозги пропадают
925
01:14:34,367 --> 01:14:40,511
Полный вперёд
926
01:14:40,767 --> 01:14:46,911
Пошёл
927
01:14:47,167 --> 01:14:53,311
Сделай перевод
928
01:14:59,967 --> 01:15:06,111
Серёга ну как
929
01:15:06,367 --> 01:15:12,511
Человек за бортом
930
01:15:12,767 --> 01:15:18,911
Остановите корабль Остановите корабль
931
01:15:31,967 --> 01:15:38,111
Ну кому сказано быстро
932
01:15:38,367 --> 01:15:44,511
Куда ты лезешь
933
01:16:27,519 --> 01:16:28,287
Вам Кого
934
01:16:28,799 --> 01:16:30,591
Я к Валентине Степанов
935
01:16:33,151 --> 01:16:34,687
Она уже наверное спать собирается
936
01:16:35,199 --> 01:16:36,735
Простите но мне очень
937
01:16:37,247 --> 01:16:38,527
Очень
938
01:16:38,783 --> 01:16:40,319
Я с таким трудом
939
01:16:40,575 --> 01:16:41,855
Вас нашла это вопрос
940
01:16:43,391 --> 01:16:44,671
Или смерть
941
01:16:46,719 --> 01:16:48,511
Вы должны знать Сергея
942
01:16:51,583 --> 01:16:53,887
Да я знаю его он арестован
943
01:16:56,703 --> 01:16:57,983
Да я слышала
944
01:16:58,495 --> 01:16:59,007
Его
945
01:17:03,103 --> 01:17:04,127
Он похож на вас
946
01:17:04,639 --> 01:17:05,663
Он написал
947
01:17:08,223 --> 01:17:10,527
Чтобы мы обратились именно к вам
948
01:17:11,039 --> 01:17:13,855
И Михаилу Михайловичу громову за помощью
949
01:17:15,647 --> 01:17:18,463
Мне нужно попасть к председателю Верховного суда
950
01:17:19,487 --> 01:17:21,791
Добиться пересмотра приговора
951
01:17:22,047 --> 01:17:24,351
Уверена что Сергей ни в чём не виноват
952
01:17:29,727 --> 01:17:31,007
Ко мне обращается много людей
953
01:17:32,287 --> 01:17:33,823
Но не всем удаётся помочь
954
01:17:35,615 --> 01:17:36,383
Ну надо пытаться
955
01:17:36,895 --> 01:17:42,015
Временная наркома меняются Ежова к счастью нет теперь B
956
01:17:45,343 --> 01:17:48,671
Попробуй-ка я позвонить берии
957
01:17:58,143 --> 01:17:58,655
Алло
958
01:17:59,167 --> 01:18:05,311
Гризодубова на проводе Здравствуйте Лаврентий Павлович пожалуйста
959
01:18:05,567 --> 01:18:06,591
На совещании
960
01:18:07,871 --> 01:18:08,895
Спасибо
961
01:18:09,151 --> 01:18:09,663
Спасибо
962
01:18:15,551 --> 01:18:16,063
Роса
963
01:18:16,831 --> 01:18:17,855
Бери на сове
964
01:18:18,111 --> 01:18:18,879
А то может быть
965
01:18:20,159 --> 01:18:21,439
Сегодня что-нибудь
966
01:18:22,719 --> 01:18:23,999
Спасибо вам огромное
967
01:18:24,255 --> 01:18:25,279
Валентина Степанов
968
01:18:26,559 --> 01:18:27,071
Пока не за
969
01:18:27,839 --> 01:18:31,935
К сожалению сейчас не то время
970
01:18:32,703 --> 01:18:34,239
Когда можно было бы сказать
971
01:18:34,751 --> 01:18:35,263
Возьму
972
01:18:36,287 --> 01:18:37,311
И помогу наверняка
973
01:18:38,335 --> 01:18:38,847
Но
974
01:18:40,383 --> 01:18:41,919
Я созвонюсь с громовым
975
01:18:42,175 --> 01:18:43,199
Чем сможем
976
01:18:43,455 --> 01:18:43,967
Поможем
977
01:18:45,247 --> 01:18:47,807
Я думаю поскольку приговор Сергею вынесла
978
01:18:48,063 --> 01:18:48,831
Во
979
01:18:49,087 --> 01:18:50,623
Коллегия Верховного суда
980
01:18:51,391 --> 01:18:52,159
Писать надо
981
01:18:52,415 --> 01:18:52,927
Ульи
982
01:18:54,207 --> 01:18:54,975
Спасибо вам
983
01:18:55,487 --> 01:18:57,535
Большое Валентина Степановна
984
01:19:21,599 --> 01:19:25,439
Остановка на оправку на выход зеки
985
01:19:32,095 --> 01:19:37,727
Руки за голову быстрее
986
01:19:38,495 --> 01:19:40,287
Первая тройка пошла
987
01:19:50,271 --> 01:19:56,415
Не могу при всех стой Стреляй Стреляй сказал
988
01:19:56,671 --> 01:20:02,815
Подождите Он не убежит он стесняется отправляться при посторонних
989
01:20:13,824 --> 01:20:15,104
Ну-ка встать всем
990
01:20:15,360 --> 01:20:21,504
Машину бегом вы двое остались и запомните с*** срать здесь
991
01:20:21,760 --> 01:20:27,904
Можно только в моём присутствии со мной пошли бегом
992
01:20:31,488 --> 01:20:37,632
Как говорит наш начальник лагеря слушать
993
01:20:37,888 --> 01:20:44,032
Ну что здесь у нас
994
01:20:56,576 --> 01:21:02,720
Его надо похоронить какой хранить берите этого жмурик мне надо за
995
01:21:02,976 --> 01:21:09,120
Давай давай давай давай давай давай давай давай давай давай
996
01:21:13,216 --> 01:21:19,360
Принимай принимай
997
01:21:29,856 --> 01:21:36,000
Поехали
998
01:21:51,616 --> 01:21:55,200
Новеньких привезли иди размещай
999
01:21:56,480 --> 01:21:59,296
Правая колонна за мной
1000
01:21:59,808 --> 01:22:03,904
Полетели
1001
01:22:04,160 --> 01:22:06,464
Новая Россия прибыла
1002
01:22:06,720 --> 01:22:08,512
До зимы видать
1003
01:22:10,304 --> 01:22:11,328
Стой
1004
01:22:11,584 --> 01:22:15,424
Курорты палатки
1005
01:22:18,752 --> 01:22:20,544
А ты как думаешь
1006
01:22:21,312 --> 01:22:23,360
Ворота открыть левая колонна пошла
1007
01:22:23,616 --> 01:22:25,408
Правая колонна пошла
1008
01:22:25,664 --> 01:22:31,808
А тебе что особое приглашение
1009
01:22:46,144 --> 01:22:52,288
Привет
1010
01:22:56,896 --> 01:22:58,432
Скажите где здесь свободное место
1011
01:22:58,688 --> 01:23:00,992
Где где
1012
01:23:02,272 --> 01:23:02,784
Спасибо
1013
01:23:26,848 --> 01:23:27,616
Это что
1014
01:23:28,896 --> 01:23:30,176
Блоха пошутил
1015
01:23:32,992 --> 01:23:34,272
Это моё место
1016
01:23:40,416 --> 01:23:44,256
Мне сказали что такое
1017
01:23:45,024 --> 01:23:46,304
Свободный
1018
01:23:46,816 --> 01:23:52,960
Под лавкой
1019
01:24:04,480 --> 01:24:10,624
Политическая
1020
01:24:21,632 --> 01:24:27,776
Что у меня с места согнал Я же по
1021
01:24:32,896 --> 01:24:39,040
Теперь твоё место под лавкой
1022
01:24:39,296 --> 01:24:41,600
А кто этот высокий
1023
01:24:47,744 --> 01:24:49,536
Вор лётчик
1024
01:24:49,792 --> 01:24:51,328
Грабитель поездов
1025
01:24:52,608 --> 01:24:54,400
Блатные
1026
01:24:55,424 --> 01:24:56,960
Песня аристократия
1027
01:24:58,240 --> 01:24:59,520
Хлеборезки пова
1028
01:25:01,056 --> 01:25:02,080
Учёт
1029
01:25:03,360 --> 01:25:04,128
Коллектив
1030
01:25:05,664 --> 01:25:07,712
На почту лютый Nena
1031
01:25:07,968 --> 01:25:10,272
Политическим А что у вас лицом
1032
01:25:13,600 --> 01:25:15,136
Завтра увидишь
1033
01:25:15,648 --> 01:25:16,416
О самом себе
1034
01:25:18,208 --> 01:25:19,232
Тут брат
1035
01:25:20,000 --> 01:25:22,048
Огромное количество комаров мошкары
1036
01:25:22,816 --> 01:25:24,352
Гнутся
1037
01:25:25,632 --> 01:25:28,704
Мыть порода на тачках ой
1038
01:25:33,824 --> 01:25:39,968
Ну-ка родной дай-ка закурить мне
1039
01:26:05,824 --> 01:26:11,968
Ты что делаешь
1040
01:26:12,224 --> 01:26:18,368
Не трогайте его
1041
01:26:19,392 --> 01:26:23,232
Раз он меня не испугался
1042
01:26:24,000 --> 01:26:26,048
Что значит нормальный мужик
1043
01:26:28,096 --> 01:26:30,144
Вы хотите превратить нас в животных
1044
01:26:30,656 --> 01:26:33,216
Заставить жить нас одним инстинктами
1045
01:26:33,984 --> 01:26:35,008
Но мы люди
1046
01:26:35,776 --> 01:26:41,920
И мы будем драться
1047
01:26:42,176 --> 01:26:48,320
Давайте быстрей
1048
01:27:01,632 --> 01:27:02,912
Спасибо вам
1049
01:27:03,680 --> 01:27:05,472
Запись У Василия А как там
1050
01:27:06,240 --> 01:27:06,752
Серёжа
1051
01:27:09,056 --> 01:27:10,336
Держаться ты держится
1052
01:27:15,712 --> 01:27:17,504
Дал бригадиру в
1053
01:27:18,528 --> 01:27:21,344
Так тут его гнобить теперь вовсю пайку
1054
01:27:21,856 --> 01:27:23,392
И гоняет на тяжёлую работу
1055
01:27:24,160 --> 01:27:25,696
Ну а как у него со здоровьем
1056
01:27:27,744 --> 01:27:29,024
Здоровье
1057
01:27:31,328 --> 01:27:33,888
У Серёги от нехватки витаминов цинга началась
1058
01:27:42,848 --> 01:27:45,152
Ну это же возмутительно и противозаконно
1059
01:27:49,760 --> 01:27:50,784
Там закон один
1060
01:28:00,000 --> 01:28:02,048
Ну Серёга Я уважаю не теряет Ду
1061
01:28:04,096 --> 01:28:05,632
Вы одна его поддержка
1062
01:28:06,912 --> 01:28:13,056
Он так и сказал Наташка и вы что случилось
1063
01:28:13,312 --> 01:28:17,408
Ему родители не разрешают играть с дочкой врага народа
1064
01:28:18,432 --> 01:28:21,248
А кто такой враг народа
1065
01:28:22,784 --> 01:28:23,552
Есть
1066
01:28:25,088 --> 01:28:26,880
Завтра я иду к верховному судье
1067
01:28:27,392 --> 01:28:30,976
Мы будем биться за Серёжу до конца
1068
01:28:31,232 --> 01:28:33,024
Слушаю вас внимательно
1069
01:28:36,608 --> 01:28:38,144
Принесла заявление
1070
01:28:38,656 --> 01:28:40,704
С прошением о пересмотре дела
1071
01:28:41,216 --> 01:28:41,984
Моего сына
1072
01:28:42,496 --> 01:28:44,288
Королёва Сергея Павловича
1073
01:28:44,544 --> 01:28:47,360
Я хочу подчеркнуть что я прошу не о помиловании
1074
01:28:48,384 --> 01:28:49,664
А Вызови его
1075
01:28:49,920 --> 01:28:50,432
На
1076
01:28:51,712 --> 01:28:53,504
Моё прошение поддерживают
1077
01:28:53,760 --> 01:28:58,112
Герой Советского Союза commercial use
1078
01:29:00,160 --> 01:29:02,464
А это копия письма моего сына
1079
01:29:02,976 --> 01:29:05,280
Здесь он подробно ссылаясь на документы
1080
01:29:05,536 --> 01:29:06,560
Опровергает
1081
01:29:06,816 --> 01:29:09,120
Все необоснованные против него обвинения
1082
01:29:10,400 --> 01:29:13,472
Ну все утверждают что они не V
1083
01:29:14,752 --> 01:29:19,872
Я ещё не встречал такого кто бы сам пришёл и сказал вот арестуйте меня я преступник
1084
01:29:24,480 --> 01:29:26,528
Я по профессии педагог
1085
01:29:29,088 --> 01:29:30,880
Сергей мой единственный сын
1086
01:29:32,928 --> 01:29:34,464
Если вы считаете что я
1087
01:29:35,488 --> 01:29:37,024
Воспитала врага народа
1088
01:29:38,304 --> 01:29:40,352
То как же можно и дальше
1089
01:29:40,864 --> 01:29:43,680
Доверять мне воспитывать и учить советских людей
1090
01:29:45,728 --> 01:29:46,752
Тогда арестуйте
1091
01:29:50,592 --> 01:29:52,128
Воспитавший такого сына
1092
01:29:53,664 --> 01:29:54,432
Ну хорошо
1093
01:29:56,224 --> 01:30:00,832
Я должен внимательно ознакомиться со всеми документами
1094
01:30:01,344 --> 01:30:02,624
Ознакомьтесь внимательно
1095
01:30:14,144 --> 01:30:15,680
Ты что дурак
1096
01:30:16,960 --> 01:30:18,496
Поперёк бы силы
1097
01:30:18,752 --> 01:30:20,288
Может пригодятся ещё
1098
01:30:22,336 --> 01:30:23,616
Пригодятся
1099
01:30:24,896 --> 01:30:25,920
Я ищу
1100
01:30:26,176 --> 01:30:27,456
Пригожусь
1101
01:30:27,968 --> 01:30:28,992
Пригоди
1102
01:30:29,760 --> 01:30:30,784
Да кому ты
1103
01:30:56,384 --> 01:30:58,176
Подъём сволочью
1104
01:30:58,688 --> 01:31:04,832
4 часа уже пора на работу
1105
01:31:05,088 --> 01:31:07,648
И кому что там пишешь
1106
01:31:08,416 --> 01:31:09,696
Сталину
1107
01:31:10,208 --> 01:31:11,232
Ну-ка Дай сюда
1108
01:31:12,256 --> 01:31:16,352
Дай-ка дай-ка дай-ка дай-ка Давай самолёты
1109
01:31:16,608 --> 01:31:19,424
Должны иметь решающее превосходство
1110
01:31:19,680 --> 01:31:25,312
Над любым возможным противником по своим лётно-технический
1111
01:31:26,592 --> 01:31:27,616
Главнейший из
1112
01:31:27,872 --> 01:31:28,640
Скорость
1113
01:31:29,920 --> 01:31:36,064
И высота полёта обычная винтон
1114
01:31:36,320 --> 01:31:42,208
Авиация уже не может дать нужного превосходство поэтому выход только один братцы
1115
01:31:43,232 --> 01:31:44,512
Ракет
1116
01:31:44,768 --> 01:31:50,912
Реактивные самолёты Один хрен это читать никто не будет
1117
01:31:51,168 --> 01:31:53,216
Собирайся подъём я сказал
1118
01:31:53,472 --> 01:31:58,592
На соседнем руднике за невыполнение плана вчера расстреляли 40 человек
1119
01:31:58,848 --> 01:32:04,992
Так что поторапливайтесь если жить хотите
1120
01:32:07,296 --> 01:32:10,880
Да работай доходяги
1121
01:32:12,416 --> 01:32:18,560
Давай А то жрать не получите
1122
01:32:18,816 --> 01:32:24,960
Профессор
1123
01:32:28,032 --> 01:32:34,176
Я работаю как могу а должен работать лучше у нас план 300 кг
1124
01:32:34,432 --> 01:32:40,576
Золото в городе Я тебе сказал работать
1125
01:32:40,832 --> 01:32:43,648
Какие тут 300 кг
1126
01:32:45,440 --> 01:32:51,584
Давай давай доходяги давай давай давай
1127
01:32:51,840 --> 01:32:52,608
Мужики давай
1128
01:33:05,152 --> 01:33:09,248
Молоток Король и
1129
01:33:16,416 --> 01:33:22,560
Что встали твари реборны мы тут за вас не отвечаем
1130
01:33:22,816 --> 01:33:25,120
Привезут других
1131
01:33:25,376 --> 01:33:26,656
Фу кому говорю
1132
01:33:26,912 --> 01:33:27,424
Назад
1133
01:33:28,704 --> 01:33:34,848
Работать Я сказал работать всем всем всем всем работать
1134
01:33:39,968 --> 01:33:40,480
Как
1135
01:33:42,016 --> 01:33:42,784
Нет не знал
1136
01:33:44,320 --> 01:33:45,344
А у меня ничего не
1137
01:33:46,624 --> 01:33:48,160
Здравствуйте
1138
01:33:48,416 --> 01:33:48,928
Здравствуйте
1139
01:33:50,208 --> 01:33:50,720
Да
1140
01:33:52,256 --> 01:33:53,536
К сожалению Вам отказано в вашей про
1141
01:34:16,064 --> 01:34:19,136
Ой Господи
1142
01:34:38,080 --> 01:34:40,128
Серёженька милый
1143
01:34:45,248 --> 01:34:46,528
Последняя Инста
1144
01:34:48,064 --> 01:34:49,600
Последняя надежда
1145
01:34:53,440 --> 01:34:55,232
Погиб мой сыночек
1146
01:34:56,768 --> 01:34:58,304
Серёженька
1147
01:34:59,072 --> 01:35:01,120
Серёженька
1148
01:35:06,496 --> 01:35:08,800
Я виноват перед вами простите меня
1149
01:35:10,592 --> 01:35:14,688
Вы можете немедленно пройти к председателю
1150
01:35:18,272 --> 01:35:19,296
Я не понимаю
1151
01:35:20,064 --> 01:35:20,576
В чём
1152
01:35:21,344 --> 01:35:22,624
Я перепутал открытки
1153
01:35:24,160 --> 01:35:24,928
Вот это ваша
1154
01:35:26,976 --> 01:35:28,256
Дело будет пересмотрено
1155
01:35:29,792 --> 01:35:31,072
Я даже не поняла
1156
01:35:32,608 --> 01:35:34,400
Что это не моя открытка
1157
01:35:39,776 --> 01:35:40,544
Другая
1158
01:35:41,568 --> 01:35:43,104
Не смогла помочь
1159
01:35:44,128 --> 01:35:45,152
Своему
1160
01:35:58,976 --> 01:36:01,792
Где бригадир А вот бригадир
1161
01:36:02,816 --> 01:36:04,864
Ну где здесь
1162
01:36:05,376 --> 01:36:07,168
Заключённый Королёв
1163
01:36:09,216 --> 01:36:12,032
Король что ли Да вон Валя
1164
01:36:18,944 --> 01:36:19,968
Вставай король
1165
01:36:20,992 --> 01:36:22,016
Вставай
1166
01:36:22,784 --> 01:36:24,320
Да нет гражданин начальник
1167
01:36:24,576 --> 01:36:26,368
Это да хотя бы уже не podne
1168
01:36:26,880 --> 01:36:29,440
Это ты сволочь довёл его ты чего
1169
01:36:33,536 --> 01:36:35,840
На ногах стоит
1170
01:36:36,352 --> 01:36:38,144
А ты его на самой тяжёлой работы
1171
01:36:41,472 --> 01:36:46,080
План выполнять король тогда ещё всё или был когда я его заставлял
1172
01:36:47,104 --> 01:36:51,456
То Королёв тут указание пришло отправить тебя в Москву на дознание
1173
01:36:51,712 --> 01:36:53,248
На доследование
1174
01:36:54,784 --> 01:36:55,808
Давай собирайся
1175
01:36:56,576 --> 01:37:01,952
Через неделю из Магадана на Владивосток последний пароход уходит а потом навигацию закроют
1176
01:37:02,464 --> 01:37:03,232
До весны
1177
01:37:03,744 --> 01:37:05,024
Так что ты должен успеть
1178
01:37:05,536 --> 01:37:07,584
Сейчас грузовик пойдёт в Магадан
1179
01:37:08,096 --> 01:37:08,864
За продуктами
1180
01:37:09,120 --> 01:37:09,888
Совет
1181
01:37:10,144 --> 01:37:11,680
Поторопиться
1182
01:37:24,224 --> 01:37:25,248
Слышь кора
1183
01:37:27,808 --> 01:37:29,600
Возьми мой бушлат
1184
01:37:31,392 --> 01:37:35,488
Да ладно ты нормальный мужик
1185
01:37:36,000 --> 01:37:38,048
Счастья тебе
1186
01:37:50,336 --> 01:37:56,480
Давай давай веселей ребята
1187
01:37:56,736 --> 01:38:02,880
Быстрей Быстрей давай
1188
01:38:03,136 --> 01:38:09,280
Поехали
1189
01:38:09,536 --> 01:38:15,680
Ищи
1190
01:39:33,504 --> 01:39:36,320
Давайте я помогу Ну попробуй
1191
01:39:43,744 --> 01:39:47,584
Да ладно бросай сдохла она
1192
01:39:48,096 --> 01:39:51,424
Давай в кабину замёрзнем здесь
1193
01:40:00,128 --> 01:40:01,408
Кабина я сказал
1194
01:40:03,712 --> 01:40:08,576
Я пешком пойду не дойдёшь замёрзнешь начальник
1195
01:40:09,600 --> 01:40:13,440
Отдай документы до Магадана 100 км осталось
1196
01:40:14,464 --> 01:40:15,488
Я не убегал
1197
01:40:18,560 --> 01:40:24,704
Мне надо на этот пароход
1198
01:42:24,512 --> 01:42:27,072
Смотри какой Большой апельсин будешь его кушать
1199
01:42:27,328 --> 01:42:33,472
Привет ребята
1200
01:42:40,896 --> 01:42:46,528
Ух ты вперёд на Марс спасибо С днём рождения
1201
01:42:48,576 --> 01:42:49,600
Сын мой родной
1202
01:42:50,368 --> 01:42:51,392
В день твоего
1203
01:42:51,904 --> 01:42:52,928
Тридцатилетие
1204
01:42:53,440 --> 01:42:54,720
Хочу сказать тебе вот что
1205
01:42:58,560 --> 01:42:59,328
Природа
1206
01:43:00,352 --> 01:43:00,864
Будь
1207
01:43:02,912 --> 01:43:04,192
И да хранит тебя
1208
01:43:04,448 --> 01:43:06,496
Судьба и моя вечная мысль
1209
01:43:07,008 --> 01:43:08,032
Охраняю
1210
01:43:08,544 --> 01:43:09,312
Тебя всегда
1211
01:43:12,128 --> 01:43:13,408
В твоей творческие силы
1212
01:43:14,432 --> 01:43:16,224
Твоё нравственную чистоту
1213
01:43:16,992 --> 01:43:19,040
Я верю в твою счастливую
1214
01:44:31,744 --> 01:44:37,888
Привет
1215
01:45:36,512 --> 01:45:42,656
Commercial use
1216
01:47:29,664 --> 01:47:35,808
Браток Дай закурить
1217
01:47:36,064 --> 01:47:42,208
Слышь дай закурить одну кури свои что нет
1218
01:47:53,216 --> 01:47:59,360
На Владик до следующей навигации мест нет придётся тебе куковать здесь до весны
1219
01:47:59,616 --> 01:48:05,760
Мне нужно срочно в Москву обратиться к дежурному
1220
01:48:12,416 --> 01:48:14,976
Мне нужно срочно попасть
1221
01:48:15,488 --> 01:48:16,256
Москву
1222
01:48:16,768 --> 01:48:18,560
Занимай очередь
1223
01:48:18,816 --> 01:48:20,608
Здесь таких как ты знаешь сколько
1224
01:48:21,888 --> 01:48:26,496
Кто здесь ещё Ваш начальник что ты себе позволяешь Джек
1225
01:48:35,968 --> 01:48:38,784
У меня предписание я уже говорил
1226
01:48:39,040 --> 01:48:45,184
Тебе повторить нету места нету мне нужно срочно в Москву а мне нужно чтобы Пароход не за
1227
01:49:19,744 --> 01:49:25,888
Поехали домой
1228
01:49:40,224 --> 01:49:41,248
А пароход
1229
01:49:43,040 --> 01:49:44,064
Потонул твой пароход
1230
01:49:55,072 --> 01:49:55,840
Сел на мель
1231
01:49:56,608 --> 01:49:58,144
И все заключённые погибли
1232
01:49:59,936 --> 01:50:00,960
Как погибли
1233
01:50:02,752 --> 01:50:04,544
Как до японские Спасатели приехали
1234
01:50:05,824 --> 01:50:07,872
Наш охрана Ты мне сказала что в трюме люди
1235
01:50:10,688 --> 01:50:12,736
Они же не знали что вместе с моряками там
1236
01:50:12,992 --> 01:50:14,016
Вольнонаёмные
1237
01:50:14,784 --> 01:50:16,064
Везут врагов народа
1238
01:50:18,624 --> 01:50:20,928
Как же они могли бросить людей
1239
01:50:25,024 --> 01:50:25,792
Эти люди
1240
01:50:26,048 --> 01:50:27,584
Стальные трюмы встречали
1241
01:50:28,096 --> 01:50:28,864
Умоляли
1242
01:50:30,656 --> 01:50:32,192
О начальник охраны не пустил
1243
01:50:35,008 --> 01:50:36,800
Так что это чудо
1244
01:50:37,824 --> 01:50:38,592
Что ты
1245
01:50:38,848 --> 01:50:39,872
От такой Напа
1246
01:50:42,176 --> 01:50:42,944
Отошёл
1247
01:50:43,200 --> 01:50:44,480
Это уже второе чудо
1248
01:50:46,528 --> 01:50:48,576
Первая была буханка хлеба
1249
01:50:49,600 --> 01:50:50,880
На третье чудо будет
1250
01:50:51,904 --> 01:50:52,928
Если Господь
1251
01:50:57,792 --> 01:50:59,584
Всё видно тебя рукой махнули
1252
01:51:00,352 --> 01:51:02,912
Сказать что цингу вылечить нельзя
1253
01:51:08,032 --> 01:51:09,312
Раз Господь тебя
1254
01:51:09,824 --> 01:51:10,592
Давай давай
1255
01:51:11,360 --> 01:51:12,896
Давай давай давай
1256
01:51:13,920 --> 01:51:14,944
Господь так люби
1257
01:51:15,968 --> 01:51:19,552
Значит готовит какой-то Великой миссии
1258
01:51:20,576 --> 01:51:21,600
У меня одна
1259
01:51:21,856 --> 01:51:22,368
Ми
1260
01:51:23,392 --> 01:51:24,928
Осуществить свою мечту
1261
01:51:25,696 --> 01:51:26,976
А какая же твоя мечта
1262
01:51:28,768 --> 01:51:29,792
Прорваться к звё
1263
01:51:30,560 --> 01:51:31,328
Куда
1264
01:51:34,656 --> 01:51:35,424
К звёздам
119039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.