Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,594 --> 00:02:43,163
[ Singing
"row, row, row your boat." ]
2
00:02:55,958 --> 00:02:58,613
Shit! Wait! Wait!
3
00:02:58,656 --> 00:03:02,269
A bird just took a crap
on my shirt!
4
00:03:02,312 --> 00:03:04,314
It's all over your head.
5
00:03:04,358 --> 00:03:07,143
On my head?
Oh, shit!
6
00:03:07,187 --> 00:03:10,320
Wasn't just any bird there,
Bobby, that was a turtledove.
7
00:03:10,364 --> 00:03:12,279
You just got shit on
by the bird of love.
8
00:03:12,322 --> 00:03:14,455
It definitely wasn't
the first time either.
9
00:03:14,498 --> 00:03:16,979
- How symbolic, Bob.
- Definitely means something.
10
00:03:17,022 --> 00:03:19,199
I've heard it means
good luck, actually.
11
00:03:19,242 --> 00:03:22,202
I wouldn't want
the bird of love
crapping all over me.
12
00:03:22,245 --> 00:03:24,073
Excuse me, it aimed
at the whole boat.
13
00:03:24,116 --> 00:03:26,597
- Maybe, but it landed on you.
- Your love life is doomed.
14
00:03:26,641 --> 00:03:28,643
I wouldn't say anything
if I were you,
15
00:03:28,686 --> 00:03:31,254
because none of you
have gotten laid in months,
16
00:03:31,298 --> 00:03:34,039
including Walter and he is
in a permanent relationship.
17
00:03:34,083 --> 00:03:35,563
How pathetic is that?
18
00:03:35,606 --> 00:03:38,392
It's hard to want to do it
when the person you're seeing
19
00:03:38,435 --> 00:03:40,002
is desperate to get pregnant.
20
00:03:40,045 --> 00:03:42,134
I feel like
a walking sperm bank.
21
00:03:42,178 --> 00:03:43,397
You don't know how
to say no?
22
00:03:43,440 --> 00:03:46,138
I have tried
about a thousand times.
23
00:03:46,182 --> 00:03:48,053
And that's the last time
I tell you anything.
24
00:03:48,097 --> 00:03:50,404
Excuse me, but i'm
a pretty good listener.
25
00:03:50,447 --> 00:03:52,101
In fact,
I've been studying
26
00:03:52,144 --> 00:03:55,322
how to read people's deepest
emotions in their body language.
27
00:03:55,365 --> 00:03:56,932
The eyes can
tell so much.
28
00:03:56,975 --> 00:03:59,369
What do you
see in my eyes?
29
00:03:59,413 --> 00:04:00,588
I see a little boogie.
30
00:04:00,631 --> 00:04:02,503
That's what I thought.
31
00:04:02,546 --> 00:04:04,635
And Michael, whose balls
are so blue--
32
00:04:04,679 --> 00:04:07,421
don't even start with me.
If there is one thing
33
00:04:07,464 --> 00:04:10,293
I know for sure,
it's how great my sex life is.
34
00:04:10,337 --> 00:04:12,904
My sex life sucks.
35
00:04:12,948 --> 00:04:14,689
Are you having trouble
getting an erection?
36
00:04:14,732 --> 00:04:18,301
No, the sex part's fine.
37
00:04:18,345 --> 00:04:21,086
It's the relationship part
I'm having trouble with.
38
00:04:21,130 --> 00:04:24,264
I love women, I really do.
39
00:04:24,307 --> 00:04:27,267
But every time they
bring up kids...
40
00:04:27,310 --> 00:04:29,530
Marriage and that
sort of thing,
41
00:04:29,573 --> 00:04:34,099
I seem to shy away,
and I want to want those things.
42
00:04:34,143 --> 00:04:36,363
Well, we'll work on this.
43
00:04:36,406 --> 00:04:38,713
I guess I should tell you
this other thing.
44
00:04:38,756 --> 00:04:42,238
I can't stop lusting.
45
00:04:42,282 --> 00:04:47,156
Every time I look at a woman I
wonder what it would be like...
46
00:04:47,199 --> 00:04:50,028
...you know,
to have sex with her...
47
00:04:50,072 --> 00:04:52,727
[ Clears throat ]
48
00:04:52,770 --> 00:04:55,382
And I even did it with you.
49
00:04:55,425 --> 00:05:00,038
Well, we're now
at a point...
50
00:05:00,082 --> 00:05:03,564
In our therapy where
transference takes place,
51
00:05:03,607 --> 00:05:06,393
it's not like I think of
having sex with you
52
00:05:06,436 --> 00:05:08,395
every time I come here.
53
00:05:08,438 --> 00:05:10,614
I don't even think of you
as a woman anymore.
54
00:05:11,746 --> 00:05:14,183
I didn't mean it like that.
55
00:05:14,226 --> 00:05:15,967
The real reason I'm calling is
56
00:05:16,011 --> 00:05:19,319
we're very excited about this
new company, south shore,
57
00:05:19,362 --> 00:05:24,454
or rather south shore's
competition, tepco systems, inc.
58
00:05:24,498 --> 00:05:28,676
Yes. It made some bold moves
on the super highway,
59
00:05:28,719 --> 00:05:31,287
and we feel good about it.
60
00:05:31,331 --> 00:05:35,291
Yes, it was a surprise
to all of US here at the firm.
61
00:05:35,335 --> 00:05:38,381
Last week they were struggling
a little bit...
62
00:05:38,425 --> 00:05:40,992
...but this week
we feel they're...
63
00:05:41,036 --> 00:05:43,778
...coming along
and you know...
64
00:05:43,821 --> 00:05:46,346
The iron's hot and we're
ready to strike, so...
65
00:05:46,389 --> 00:05:49,131
How much do I think
you should invest?
66
00:05:49,174 --> 00:05:54,528
Well, that depends
on your goals...
67
00:05:54,571 --> 00:05:58,358
Personally, I wouldn't
go below 25,000?
68
00:05:59,707 --> 00:06:03,319
2,500 is perfect
as an initial purchase.
69
00:06:03,363 --> 00:06:07,454
Should I put you down
for 2,500 for tepco?
70
00:06:11,458 --> 00:06:14,548
Well, think about it and I'll
call you in a day or two
71
00:06:14,591 --> 00:06:15,810
to see how...
72
00:06:15,853 --> 00:06:19,379
I'll wait for your call.
Bye-bye.
73
00:06:22,294 --> 00:06:23,644
[ Bell dings ]
74
00:06:23,687 --> 00:06:26,386
Good morning.
Good morning.
75
00:06:26,429 --> 00:06:27,735
Good morning,
Mr. Montgomery.
76
00:06:27,778 --> 00:06:30,172
Good morning, Jenny.
Good morning, Valerie.
77
00:06:30,215 --> 00:06:32,261
Would you give me
the sketches from yesterday
78
00:06:32,304 --> 00:06:33,393
and a hot cup
of tea, please?
79
00:06:33,436 --> 00:06:35,090
Sure thing.
80
00:06:38,223 --> 00:06:41,488
He is looking
particularly
good today.
81
00:06:41,531 --> 00:06:43,490
You can say that again.
82
00:07:07,731 --> 00:07:09,690
Good morning, everyone.
83
00:07:09,733 --> 00:07:12,344
[ Together ]
Good morning,
professor mushnik.
84
00:07:21,571 --> 00:07:25,401
I brought you some
fresh mint...
85
00:07:25,445 --> 00:07:29,318
Because I know
how much you love mint.
86
00:07:29,361 --> 00:07:30,711
Thank you, Valerie.
87
00:07:32,669 --> 00:07:35,890
Is there anything else
I can do for you?
88
00:07:35,933 --> 00:07:37,805
Anything?
89
00:07:39,676 --> 00:07:41,765
No, thanks.
90
00:07:48,772 --> 00:07:51,862
She wants you so bad
it hurts me.
91
00:07:51,906 --> 00:07:54,735
What have we
got here, Jim?
92
00:07:54,778 --> 00:07:56,563
Have you taken a good look
at that woman?
93
00:07:56,606 --> 00:07:58,434
What woman?
94
00:07:58,478 --> 00:08:00,654
Valerie?
Your secretary,
95
00:08:00,697 --> 00:08:03,483
the one in the body that
walks in and out of here.
96
00:08:03,526 --> 00:08:06,268
When was the last time you went on a date?
97
00:08:06,311 --> 00:08:09,793
Jim, I don't think that's
any of your business.
98
00:08:09,837 --> 00:08:12,709
Are you like one of those guys
with a mommy issue thing?
99
00:08:12,753 --> 00:08:15,233
Like you don't want
to betray mommy?
100
00:08:15,277 --> 00:08:18,759
You got the money, you got
the job, you got the looks...
101
00:08:18,802 --> 00:08:20,935
What do you have
that I don't have?
102
00:08:20,978 --> 00:08:22,763
Jim, could we
talk about this?
103
00:08:22,806 --> 00:08:25,635
I'm having some real problems
with this campaign.
104
00:08:25,679 --> 00:08:27,942
I know why you get
the women to like you.
105
00:08:27,985 --> 00:08:31,685
You ignore them,
treat them like shit.
106
00:08:31,728 --> 00:08:33,730
Women love to be
treated like shit.
107
00:08:33,774 --> 00:08:35,471
Jim, I'm paying you
to work here,
108
00:08:35,515 --> 00:08:37,038
not to philosophize
about women.
109
00:08:37,081 --> 00:08:40,607
My problem is I'm too nice.
You have to keep it complicated.
110
00:08:40,650 --> 00:08:43,305
Mr. Montgomery?
Your mom's on line one.
111
00:08:43,348 --> 00:08:44,611
Thank you, Valerie.
112
00:08:44,654 --> 00:08:48,397
Val, how you doing?
You look like shit.
113
00:08:48,440 --> 00:08:51,661
Well, you always
look like shit.
114
00:08:53,707 --> 00:08:55,012
Hi, mother.
115
00:08:55,056 --> 00:08:57,493
No, mom, how many times
do I have to tell you
116
00:08:57,537 --> 00:08:58,886
no blind dates?
117
00:08:58,929 --> 00:09:01,323
I'm really hungry.
This is such a nice restaurant.
118
00:09:01,366 --> 00:09:03,455
This is a really
nice table.
119
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
What are you thinking?
120
00:09:20,647 --> 00:09:24,781
I was thinking how
beautiful your eyes are.
121
00:09:24,825 --> 00:09:28,655
Thank you.
That's so sweet.
122
00:09:28,698 --> 00:09:30,700
Thanks.
123
00:09:31,701 --> 00:09:34,661
So tell me
about yourself.
124
00:09:34,704 --> 00:09:36,576
What do you
want to know?
125
00:09:36,619 --> 00:09:38,752
What do you like
to do for fun?
126
00:09:38,795 --> 00:09:42,625
I like to row.
127
00:09:42,669 --> 00:09:44,366
How cute.
128
00:09:44,409 --> 00:09:47,282
I used to date a guy
who sailed.
129
00:09:47,325 --> 00:09:52,809
Phil. He always wanted
to take me sailing,
130
00:09:52,853 --> 00:09:55,420
never wanted to
take me to the movies,
131
00:09:55,464 --> 00:09:57,553
never even wanted to
take me out to dinner.
132
00:09:57,597 --> 00:10:00,687
He just wanted
to go sailing.
133
00:10:00,730 --> 00:10:04,821
I spent a fortune
on dramamine.
134
00:10:04,865 --> 00:10:10,914
Finally, I found out why
Phil liked going sailing.
135
00:10:10,958 --> 00:10:14,614
He didn't want to be
seen with me in public.
136
00:10:14,657 --> 00:10:17,007
He was married.
137
00:10:18,835 --> 00:10:20,837
You're not married,
are you?
138
00:10:23,448 --> 00:10:25,712
No, of course not.
139
00:10:25,755 --> 00:10:28,758
Just checking.
140
00:10:35,722 --> 00:10:37,767
So, why aren't
you married?
141
00:10:40,465 --> 00:10:42,685
I have some incredible
news for you.
142
00:10:42,729 --> 00:10:45,470
You got that promotion.
Honey, that's terrific.
143
00:10:45,514 --> 00:10:47,777
No, no, no. It has
nothing to do with me.
144
00:10:47,821 --> 00:10:51,738
Are you ready for this?
Alice is pregnant.
145
00:10:52,042 --> 00:10:53,740
Oh...
146
00:10:56,133 --> 00:10:59,049
Can I have some mashed
potatoes, please?
147
00:11:05,665 --> 00:11:07,536
That's terrific, Nancy.
148
00:11:07,579 --> 00:11:09,756
You could at least pretend
to be excited.
149
00:11:09,799 --> 00:11:12,802
Why? Because some girl
who lives in Seattle,
150
00:11:12,846 --> 00:11:15,762
who I've met three times
in my life, is pregnant?
151
00:11:15,805 --> 00:11:17,981
I mean, I don't really
even know Alice.
152
00:11:18,025 --> 00:11:20,331
You were at
her wedding.
153
00:11:20,375 --> 00:11:22,594
Oh...
154
00:11:23,595 --> 00:11:26,337
Ready? Set?
Go!
155
00:11:49,621 --> 00:11:50,753
I'm Spartacus!
156
00:11:50,797 --> 00:11:52,712
Bottoms up.
157
00:11:54,626 --> 00:11:55,976
Start cleaning the bar.
158
00:11:58,587 --> 00:12:00,589
My man!
159
00:12:00,632 --> 00:12:03,070
Did you guys have a great
weekend, or what?
160
00:12:03,113 --> 00:12:05,463
I couldn't wait
for it to end,
161
00:12:05,507 --> 00:12:07,770
- why do you say that?
- Because they bore me.
162
00:12:07,814 --> 00:12:09,163
Depends on what you do.
163
00:12:09,206 --> 00:12:10,860
You find a great girl,
it's not that bad.
164
00:12:10,904 --> 00:12:13,689
Don't you find it monotonous
dating all the time, Bob?
165
00:12:13,733 --> 00:12:15,430
Who said anything
about dating?
166
00:12:15,473 --> 00:12:17,998
I mean this whole thing about
wining and dining girls.
167
00:12:18,041 --> 00:12:20,696
It clicks or it doesn't.
If it does,
168
00:12:20,740 --> 00:12:22,698
you can take the girl
for burgers and fries,
169
00:12:22,742 --> 00:12:23,786
and she still likes you.
170
00:12:23,830 --> 00:12:25,701
Why don't you skip
the aggravation?
171
00:12:25,745 --> 00:12:27,050
What would
you do then?
172
00:12:27,094 --> 00:12:29,183
Stay home, read,
watch a movie...
173
00:12:29,226 --> 00:12:30,924
Crochet, knit,
jerk off, whatever.
174
00:12:30,967 --> 00:12:33,100
Why do we hang
around with him?
175
00:12:33,143 --> 00:12:35,102
Stock tips.
176
00:12:37,844 --> 00:12:41,412
[ Chattering ]
177
00:12:41,978 --> 00:12:43,414
Hey, who's the hottie?
178
00:12:46,853 --> 00:12:48,811
Don't I know her
from someplace?
179
00:12:48,855 --> 00:12:50,595
If I knew her,
I would remember.
180
00:12:50,639 --> 00:12:52,684
Especially if you knew her
in the biblical sense.
181
00:12:52,728 --> 00:12:54,556
Watch out for
the water!
182
00:12:56,645 --> 00:12:58,647
[ All laughing ]
183
00:13:03,826 --> 00:13:06,698
- Hey, I'll get the oars.
- That's a good idea.
184
00:13:08,483 --> 00:13:10,180
Yes, yes, yes.
185
00:13:10,224 --> 00:13:11,747
Cheers.
186
00:13:13,531 --> 00:13:15,620
I think we did
very good today.
187
00:13:15,664 --> 00:13:17,492
Not too bad.
Not too bad.
188
00:13:19,799 --> 00:13:20,843
We're coming along.
189
00:13:20,887 --> 00:13:22,845
Come on,
we're hot shit.
190
00:13:22,889 --> 00:13:24,716
I've got a great idea.
191
00:13:24,760 --> 00:13:26,588
Let's try out for
the Kingsley regatta.
192
00:13:26,631 --> 00:13:28,068
- What are you on, crack?
- Yes!
193
00:13:28,111 --> 00:13:29,852
We can win.
194
00:13:29,896 --> 00:13:31,767
We can absolutely
win it.
195
00:13:31,811 --> 00:13:32,768
No, we can't.
196
00:13:32,812 --> 00:13:35,205
Patrick!
Another round of j&b.
197
00:13:35,249 --> 00:13:36,859
We want to make a toast
to the Kingsley regatta!
198
00:13:36,903 --> 00:13:38,861
A toast to
the Kingsley regatta!
199
00:13:38,905 --> 00:13:41,255
We'll win it!
We can do it.
200
00:13:41,298 --> 00:13:43,735
What are you
laughing at?
201
00:13:43,779 --> 00:13:47,174
The thought
of you guys
in the regatta.
202
00:13:47,217 --> 00:13:48,610
You think
that's funny?
203
00:13:48,653 --> 00:13:50,177
You guys still
dicking around
on the river?
204
00:13:50,220 --> 00:13:51,874
Yes, we're still dicking
around on the river.
205
00:13:51,918 --> 00:13:54,050
I've seen you guys row.
You're not that great.
206
00:13:54,094 --> 00:13:55,051
Tell you what,
207
00:13:55,095 --> 00:13:57,488
tomorrow morning,
8:00,
208
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
winner gets a
keg of beer.
209
00:13:59,534 --> 00:14:00,622
Whoo!
210
00:14:00,665 --> 00:14:01,841
That's a bet?
211
00:14:07,716 --> 00:14:08,630
Oh, Jesus.
212
00:14:08,673 --> 00:14:09,631
Here's a bet.
213
00:14:09,674 --> 00:14:11,111
Tomorrow morning,
8:00,
214
00:14:11,154 --> 00:14:12,764
we race, like you said.
215
00:14:12,808 --> 00:14:14,157
But this time...
216
00:14:14,201 --> 00:14:16,768
The loser has to run bare-butt
naked down the river.
217
00:14:16,812 --> 00:14:19,075
- All right.
- Let's do it.
218
00:14:19,119 --> 00:14:21,861
[ Hooting and hollering ]
219
00:14:23,775 --> 00:14:25,212
Ah, shrinkage, shrinkage!
220
00:14:25,255 --> 00:14:27,867
Feel that wind
between your legs!
221
00:14:36,788 --> 00:14:38,181
Hello!
Goodbye!
222
00:14:38,225 --> 00:14:39,879
Goodbye.
223
00:14:43,708 --> 00:14:46,668
No doubt,
the most embarrassing
day of my life.
224
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
I've never been
so fucking humiliated.
225
00:14:48,888 --> 00:14:51,673
We should have videotaped
it for our parents.
226
00:14:51,716 --> 00:14:54,676
You know, Bob, we've had enough
of your suggestions.
227
00:14:54,719 --> 00:14:57,940
I've had enough of
this whole rowing thing.
228
00:14:57,984 --> 00:15:00,682
- I hate rowing.
- Yeah, rowing sucks.
229
00:15:00,725 --> 00:15:02,858
Maybe we should go back to golf.
230
00:15:02,902 --> 00:15:05,774
Or tennis, we weren't
so bad at tennis.
231
00:15:05,817 --> 00:15:07,776
We sucked at tennis.
232
00:15:09,865 --> 00:15:15,262
God, she has the nicest
legs I've ever seen.
233
00:15:17,177 --> 00:15:20,136
She is so...
Beautiful!
234
00:15:23,618 --> 00:15:25,707
What a beautiful mouth!
235
00:15:27,970 --> 00:15:29,667
Does she have any tits?
236
00:15:29,711 --> 00:15:32,366
Hey, watch your language.
She is practically family.
237
00:15:32,409 --> 00:15:33,933
You know her?
238
00:15:33,976 --> 00:15:35,891
I've known her since
she was a little girl.
239
00:15:35,935 --> 00:15:38,633
She just moved here
from england.
240
00:15:38,676 --> 00:15:40,069
You want to meet her?
Kimberly.
241
00:15:40,113 --> 00:15:41,375
I love parisians.
242
00:15:41,418 --> 00:15:43,594
I would like you
to meet some people--
243
00:15:43,638 --> 00:15:45,727
Walter, Scott,
Michael and Bob.
244
00:15:45,770 --> 00:15:50,775
- Hi. I'm Walter mushnik.
- Bob. How you doing?
245
00:15:50,819 --> 00:15:51,994
Michael.
246
00:15:52,038 --> 00:15:54,910
I have seen an awful lot
of you boys lately.
247
00:15:54,954 --> 00:15:56,607
Yeah, thanks.
248
00:15:56,651 --> 00:15:57,913
Yeah, right.
249
00:15:57,957 --> 00:15:59,219
Oooh!
250
00:15:59,262 --> 00:16:02,004
Her father was a legend
around this place.
251
00:16:02,048 --> 00:16:04,746
He was a great rower.
So is she.
252
00:16:04,789 --> 00:16:06,356
Like US,
I take it,
right?
253
00:16:06,400 --> 00:16:09,751
Have you been
rowing long?
254
00:16:09,794 --> 00:16:10,970
Long time.
255
00:16:11,013 --> 00:16:11,927
Oh, yeah.
Long time.
256
00:16:11,971 --> 00:16:13,320
Since the 40's.
257
00:16:13,363 --> 00:16:15,757
True story.
Weird stuff.
258
00:16:15,800 --> 00:16:17,759
Couldn't you tell?
259
00:16:17,802 --> 00:16:20,675
Your rhythm
is a tad wonky.
260
00:16:20,718 --> 00:16:22,024
Oh...
261
00:16:22,068 --> 00:16:23,417
All you need is
a little practice.
262
00:16:23,460 --> 00:16:26,986
Well, maybe you can
help US a wonky tad.
263
00:16:27,029 --> 00:16:29,901
That's a great idea.
What do you say?
264
00:16:29,945 --> 00:16:31,425
I thought you were
giving rowing up?
265
00:16:31,468 --> 00:16:33,949
We live to row
and we row to live.
266
00:16:36,430 --> 00:16:39,215
So, coach,
what do you say?
267
00:16:39,259 --> 00:16:41,826
How do I know your intentions
are honorable?
268
00:16:41,870 --> 00:16:43,437
Don't we look honorable?
269
00:16:43,480 --> 00:16:45,047
Yeah, what are you
trying to say?
270
00:16:45,091 --> 00:16:46,788
We could really
use your help.
271
00:16:46,831 --> 00:16:47,963
This is true.
272
00:16:48,007 --> 00:16:49,878
It will have to be early.
273
00:16:49,921 --> 00:16:51,227
Early's good.
274
00:16:51,271 --> 00:16:54,926
- We love early.
- Friday morning at seven?
275
00:16:54,970 --> 00:16:56,972
[ Mouths seven ]
Great.
276
00:16:57,016 --> 00:16:58,321
- Perfect.
- Fine.
277
00:17:00,062 --> 00:17:02,804
- Early bird gets the worm.
- See you then.
278
00:17:02,847 --> 00:17:04,414
- Bye!
- Bye-bye!
279
00:17:04,458 --> 00:17:05,894
- Thanks, coach.
- Toodle-oo.
280
00:17:05,937 --> 00:17:07,330
Uhhh!!!
281
00:17:08,462 --> 00:17:10,029
Wow!
282
00:17:10,072 --> 00:17:12,031
Unbelievable.
283
00:17:12,074 --> 00:17:15,121
Oh, my god. I have a teacher's
meeting Friday morning.
284
00:17:15,164 --> 00:17:18,080
Friday morning at seven,
I see my shrink on Fridays.
285
00:17:18,124 --> 00:17:20,474
I have an important
business meeting.
286
00:17:20,517 --> 00:17:23,303
So we'll just have
to cancel her out, right?
287
00:17:23,346 --> 00:17:24,826
[ All together ]
No. Are you kidding?
288
00:17:26,828 --> 00:17:28,873
[ Snoring ]
289
00:17:33,052 --> 00:17:34,966
[ Clock cuckoos ]
290
00:17:40,885 --> 00:17:42,191
[ Alarm ringing ]
291
00:17:44,019 --> 00:17:46,891
[ Clock cuckoos,
Walter farting ]
292
00:17:50,069 --> 00:17:51,983
[ Multiple bells ringing ]
293
00:17:58,207 --> 00:18:00,427
[ Alarms continue to ring ]
294
00:18:09,044 --> 00:18:10,480
[ Ringing ]
295
00:18:14,832 --> 00:18:16,269
A quarter to seven.
You have to be kidding!
296
00:18:35,897 --> 00:18:37,159
[ Alarm ringing ]
297
00:18:51,434 --> 00:18:54,394
- Where is she?
- What? It's 7:01?
298
00:18:55,264 --> 00:18:56,178
You look good.
299
00:18:56,222 --> 00:18:57,875
Thanks.
300
00:18:57,919 --> 00:18:59,312
I bet she forgot.
301
00:18:59,355 --> 00:19:01,836
She didn't forget.
302
00:19:02,837 --> 00:19:04,534
Hey, guys.
Over there.
303
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
God save the queen.
304
00:19:10,584 --> 00:19:11,976
Good morning.
305
00:19:12,020 --> 00:19:14,065
Good morning.
306
00:19:14,109 --> 00:19:16,546
All right. Let's get
this show on the road.
307
00:19:16,590 --> 00:19:18,505
Show on the road.
308
00:19:18,548 --> 00:19:20,855
โช Show on the road...
309
00:19:26,904 --> 00:19:29,864
One... and two...
310
00:19:31,909 --> 00:19:33,868
And three...
311
00:19:33,911 --> 00:19:35,913
Focusing on your rhythm.
312
00:19:35,957 --> 00:19:39,830
Eyes front.
Watch the oar in front of you.
313
00:19:39,874 --> 00:19:42,137
We're all following
Bob here...
314
00:19:42,181 --> 00:19:45,140
Fortunately or
unfortunately.
315
00:19:45,184 --> 00:19:50,232
Sit up tall, tucking in...
Lower back pulling to chest...
316
00:19:50,276 --> 00:19:52,408
Down and away...
317
00:19:53,888 --> 00:19:57,021
I want you to feel it
in your backs, gentlemen.
318
00:19:58,109 --> 00:20:00,286
Push with your legs.
Don't kick, Bob.
319
00:20:00,329 --> 00:20:03,245
I want to hear the feathering.
Plum the oars.
320
00:20:03,289 --> 00:20:05,552
I want to hear one oar,
not four of you.
321
00:20:05,595 --> 00:20:07,989
Good Walter,
pick up the pace.
322
00:20:08,032 --> 00:20:09,991
Walter, focus!
323
00:20:10,034 --> 00:20:11,384
I'm focusing.
324
00:20:11,427 --> 00:20:12,994
Send the finish...
325
00:20:14,430 --> 00:20:17,172
Eyes up front.
Pick up the pace.
326
00:20:17,216 --> 00:20:19,348
Increase the rhythm.
327
00:20:25,136 --> 00:20:28,618
God, man, I haven't felt like
this since football practice.
328
00:20:28,662 --> 00:20:31,012
My back is
killing me.
329
00:20:31,055 --> 00:20:32,927
- Really? I feel great.
- You're sick.
330
00:20:32,970 --> 00:20:34,885
You did much better.
331
00:20:34,929 --> 00:20:38,149
If you worked hard,
you might make the regatta.
332
00:20:38,193 --> 00:20:39,412
What do you say?
333
00:20:39,455 --> 00:20:41,675
Maybe you'll be
our coxswain?
334
00:20:41,718 --> 00:20:43,546
No, I don't think so.
335
00:20:43,590 --> 00:20:45,983
- Come on!
- Please?
336
00:20:46,027 --> 00:20:48,508
- We're really desperate.
- We could really use your help.
337
00:20:48,551 --> 00:20:50,336
You really want to do it?
338
00:20:50,379 --> 00:20:51,685
Yes, absolutely.
339
00:20:53,556 --> 00:20:57,908
If there is any dilly-dallying,
then I'm history.
340
00:20:57,952 --> 00:21:00,302
- No dilly-dallying.
- Whatsoever.
341
00:21:00,346 --> 00:21:03,262
Next time we'll start
with some exercises.
342
00:21:04,263 --> 00:21:06,090
Exercises. Great.
Exercise.
343
00:21:06,134 --> 00:21:09,224
I can listen to her giving US
those commands all day.
344
00:21:09,268 --> 00:21:11,313
She is not
a bad coach.
345
00:21:11,357 --> 00:21:13,228
Not bad?
She is excellent!
346
00:21:13,272 --> 00:21:15,274
I'm starting to
feel like a jock.
347
00:21:16,971 --> 00:21:18,929
I don't know about you
guys, but...
348
00:21:18,973 --> 00:21:21,236
I'm having kind of a
hard time concentrating.
349
00:21:21,280 --> 00:21:23,499
She is a pretty
serious babe.
350
00:21:23,543 --> 00:21:25,632
She is definitely
attractive.
351
00:21:25,675 --> 00:21:29,244
The more I get to know her,
the less attracted I am to her.
352
00:21:29,288 --> 00:21:30,941
She is like a sister to me.
353
00:21:30,985 --> 00:21:32,465
Really?
354
00:21:32,508 --> 00:21:35,555
I think we ought to make
a pact right here, right now.
355
00:21:35,598 --> 00:21:38,384
Nobody goes out with her
like, you know...
356
00:21:38,427 --> 00:21:40,211
A date-like situation.
357
00:21:40,255 --> 00:21:43,519
You mean no
sexual intercourse?
358
00:21:43,563 --> 00:21:44,433
Exactly.
359
00:21:44,477 --> 00:21:46,653
Sounds reasonable.
360
00:21:46,696 --> 00:21:49,743
Does oral sex count?
361
00:21:49,786 --> 00:21:51,310
Hmmm...
362
00:21:51,353 --> 00:21:52,659
Yes.
363
00:21:52,702 --> 00:21:55,183
We're going
to make a pact...
364
00:21:55,226 --> 00:21:59,579
Using the sacred oar
of truth.
365
00:21:59,622 --> 00:22:03,452
She can make a pact with
my sacred oar of truth.
366
00:22:03,496 --> 00:22:05,585
You always have to
be like that?
367
00:22:05,628 --> 00:22:07,369
It's all you ever think of.
368
00:22:07,413 --> 00:22:09,589
Come on,
get over here.
369
00:22:09,632 --> 00:22:13,593
- We solemnly swear...
- We solemnly swear...
370
00:22:13,636 --> 00:22:15,986
Not to have sex
with Kimberly...
371
00:22:17,640 --> 00:22:20,251
...not to have sex
with Kimberly
372
00:22:20,295 --> 00:22:22,558
for as long as we shall row.
373
00:22:22,602 --> 00:22:24,386
For as long as
we shall row.
374
00:22:24,430 --> 00:22:26,345
So help US,
god of the river.
375
00:22:26,388 --> 00:22:29,173
So help US, god of the river.
376
00:22:31,741 --> 00:22:33,656
Hey, Kimberly.
377
00:22:35,658 --> 00:22:39,183
I wanted to thank you.
You're helping US a lot.
378
00:22:39,227 --> 00:22:40,663
It's my pleasure.
379
00:22:42,622 --> 00:22:45,146
Well, I thought
the least I could do...
380
00:22:45,189 --> 00:22:47,366
Would be to
take you out to dinner.
381
00:22:47,409 --> 00:22:50,586
That's very kind of you,
but entirely unnecessary.
382
00:22:50,630 --> 00:22:53,415
I know a great Italian place
down the street.
383
00:22:53,459 --> 00:22:56,200
I'm not into dating.
384
00:22:56,244 --> 00:22:57,767
Dating?
385
00:22:57,811 --> 00:23:00,683
Who said anything about dating?
I'm talking about dinner,
386
00:23:00,727 --> 00:23:04,470
food, you do have to eat,
don't you?
387
00:23:08,082 --> 00:23:09,649
[ Engine starts ]
388
00:23:25,447 --> 00:23:27,841
Good morning,
miss Cox-swain,
389
00:23:27,884 --> 00:23:32,454
coxswain, coxswain,
I'm a rhythm counter.
390
00:23:32,498 --> 00:23:36,327
Sounds seriously
perverted to me.
391
00:23:37,720 --> 00:23:40,462
Which scarf
on the dummy?
392
00:23:40,506 --> 00:23:42,725
This scarf on the dummy.
393
00:23:45,815 --> 00:23:46,773
So...
394
00:23:46,816 --> 00:23:48,339
Are they cute?
395
00:23:50,254 --> 00:23:53,519
Well... oh, my god,
there is one right there!
396
00:23:53,562 --> 00:23:55,869
What are you doing?
397
00:23:55,912 --> 00:23:57,131
Want to come in?
398
00:23:57,174 --> 00:23:59,612
He certainly doesn't look
like a rower to me.
399
00:23:59,655 --> 00:24:02,484
He will.
Give him time.
400
00:24:07,358 --> 00:24:08,751
Hello.
401
00:24:08,795 --> 00:24:10,579
What a coincidence, I didn't
know that you worked here.
402
00:24:10,623 --> 00:24:12,625
Sara, Walter,
Walter, Sara.
403
00:24:12,668 --> 00:24:14,583
- Hi.
- How do you do?
404
00:24:14,627 --> 00:24:17,499
Whoo!
Nice to meet you.
405
00:24:17,543 --> 00:24:19,719
So what are you doing
in this neck of the woods?
406
00:24:19,762 --> 00:24:21,285
Huh? Well...
407
00:24:21,329 --> 00:24:23,200
There is a great coffee shop
across the street.
408
00:24:23,244 --> 00:24:25,202
I was just going
to have breakfast.
409
00:24:25,246 --> 00:24:26,726
Really?
Which one?
410
00:24:26,769 --> 00:24:30,120
Well, yes.
How about joining me?
411
00:24:30,164 --> 00:24:33,384
I would love to,
but I can't...
412
00:24:33,428 --> 00:24:34,429
Because I'm working.
413
00:24:34,473 --> 00:24:35,778
No, no, no. You should go.
414
00:24:35,822 --> 00:24:38,215
I'll stay here and
watch the shop
415
00:24:38,259 --> 00:24:39,739
try the blueberry muffins.
416
00:24:39,782 --> 00:24:42,524
Trust me,
you won't regret it.
417
00:24:42,568 --> 00:24:44,526
After traveling with the dead
after I graduated,
418
00:24:44,570 --> 00:24:45,701
I had to get
my act together.
419
00:24:45,745 --> 00:24:47,355
My mom wanted me
to go to med school,
420
00:24:47,398 --> 00:24:49,749
my dad wanted me to be a lawyer.
All I wanted to do was write.
421
00:24:49,792 --> 00:24:52,752
You spent the summer traveling
with the grateful dead?
422
00:24:52,795 --> 00:24:57,931
Yes, I sold the mushroom
burrito, you know?
423
00:24:57,974 --> 00:24:59,889
Anyway, I lived
out of my Van.
424
00:24:59,933 --> 00:25:03,284
And I read all of Dostoevsky,
Tolstoy, sartre, camus,
425
00:25:03,327 --> 00:25:06,592
it was great and now i'm
teaching romantic literature.
426
00:25:06,635 --> 00:25:08,550
How romantic.
427
00:25:14,513 --> 00:25:16,384
Too much caffeine!
428
00:25:22,216 --> 00:25:23,870
Out, out,
damned spot.
429
00:25:23,913 --> 00:25:25,741
Macbeth?
430
00:25:27,787 --> 00:25:30,703
Thank you
for breakfast.
You're welcome.
431
00:25:30,746 --> 00:25:33,532
I hope you
can get that...
432
00:25:33,575 --> 00:25:34,620
It's no problem.
433
00:25:34,663 --> 00:25:37,666
I really enjoyed
talking with you.
434
00:25:37,710 --> 00:25:39,799
I'll see you
on Monday.
435
00:25:39,842 --> 00:25:42,410
"Lundi",
that's French.
436
00:25:42,453 --> 00:25:45,239
Kim, listen.
437
00:25:45,282 --> 00:25:47,502
We better not tell
the guys about this.
438
00:25:47,546 --> 00:25:50,810
They might get jealous.
439
00:25:50,853 --> 00:25:54,204
Yes. Au revoir,
440
00:25:54,814 --> 00:25:56,555
a bientot.
441
00:26:00,863 --> 00:26:05,651
Hi, come here.
You have a nice dog!
442
00:26:05,694 --> 00:26:06,956
What's up?
443
00:26:08,523 --> 00:26:09,393
Ouch!
444
00:26:14,268 --> 00:26:17,576
This is lovely.
You must eat here often.
445
00:26:17,619 --> 00:26:20,622
No, I've never
been here.
446
00:26:20,666 --> 00:26:22,885
Signor stark,
ยฟcome stai?
447
00:26:22,929 --> 00:26:24,887
It's nice to
see you again.
448
00:26:27,411 --> 00:26:29,631
Once or twice,
a long time ago.
449
00:26:29,675 --> 00:26:31,415
The usual bellini,
signor stark?
450
00:26:31,459 --> 00:26:34,723
Yes.
Would you like one?
451
00:26:35,898 --> 00:26:37,813
Two. Perfetto.
452
00:26:40,729 --> 00:26:44,428
Signor stark,
what would you recommend?
453
00:26:46,561 --> 00:26:48,302
They have great pasta.
454
00:26:48,345 --> 00:26:49,738
Mm-hmm.
455
00:26:55,614 --> 00:26:58,573
So, you grew up in england?
What, tell me...
456
00:26:58,617 --> 00:27:03,709
No. Actually I spent 12
delicious years here...
457
00:27:03,752 --> 00:27:05,711
Followed by a
couple of crappy ones.
458
00:27:05,754 --> 00:27:10,454
London was the aftermath
of my parents' divorce.
459
00:27:13,066 --> 00:27:14,676
Is that where
you learned how to row?
460
00:27:14,720 --> 00:27:16,722
No, here.
461
00:27:16,765 --> 00:27:18,854
My father and I spent a
lot of time on the river.
462
00:27:18,898 --> 00:27:21,291
Really?
463
00:27:21,335 --> 00:27:22,902
Was he any good?
464
00:27:22,945 --> 00:27:25,731
Yes, he made
the olympic team.
465
00:27:25,774 --> 00:27:28,734
Really?
The Olympics?
466
00:27:28,777 --> 00:27:30,736
You're kidding.
467
00:27:30,779 --> 00:27:32,433
No.
468
00:27:32,476 --> 00:27:35,610
Wow!
Does he still row?
469
00:27:35,654 --> 00:27:39,614
No. Actually,
he died last year.
470
00:27:39,658 --> 00:27:42,704
Oh. I'm sorry.
471
00:27:42,748 --> 00:27:46,621
That's why I'm here.
I need to sell the house.
472
00:27:46,665 --> 00:27:48,710
What about you?
473
00:27:48,754 --> 00:27:52,366
Well, I remodel
old victorian townhouses.
474
00:27:52,409 --> 00:27:59,373
And I live with a really
beautiful young female
475
00:27:59,416 --> 00:28:01,331
...named Lucy.
476
00:28:01,375 --> 00:28:03,812
Really?
477
00:28:08,643 --> 00:28:11,385
She is gorgeous.
478
00:28:11,428 --> 00:28:13,082
Nice mustache.
479
00:28:13,126 --> 00:28:16,695
When I was a child,
we once had ten cats.
480
00:28:16,738 --> 00:28:19,654
Ten cats?
481
00:28:19,698 --> 00:28:21,612
That's a lot of
kitty cats.
482
00:28:21,656 --> 00:28:23,876
No to mention
kitty litter.
483
00:28:23,919 --> 00:28:27,967
We lived on a farm and my father
got the cats to kill the mice.
484
00:28:28,010 --> 00:28:31,579
If Lucy met a mouse,
I think she'd probably...
485
00:28:31,622 --> 00:28:37,716
Fall deeply in love with her
and they would move in together.
486
00:28:39,805 --> 00:28:42,068
Bellini.
487
00:28:44,766 --> 00:28:46,376
E salutte!
488
00:28:51,730 --> 00:28:54,689
To you, Kimberly.
489
00:29:02,871 --> 00:29:04,830
Thank you for dinner.
490
00:29:04,873 --> 00:29:06,832
It was delicious.
491
00:29:06,875 --> 00:29:08,790
Thank you.
492
00:29:08,834 --> 00:29:10,183
I had a great time.
493
00:29:10,226 --> 00:29:11,880
Me too.
494
00:29:11,924 --> 00:29:14,448
Let's uh...
Do it again soon.
495
00:29:17,494 --> 00:29:18,408
Good night.
496
00:29:18,452 --> 00:29:19,758
Good night.
497
00:29:19,801 --> 00:29:23,762
Wait...
498
00:29:23,805 --> 00:29:26,808
Let's not tell
the guys about this.
499
00:29:26,852 --> 00:29:28,592
They might get jealous.
500
00:29:28,636 --> 00:29:30,594
Good night.
501
00:30:03,802 --> 00:30:07,066
I just think it's better if
we don't tell the other guys,
502
00:30:07,109 --> 00:30:08,241
they might get...
503
00:30:08,284 --> 00:30:10,721
-...jealous?
- My thoughts exactly.
504
00:30:10,765 --> 00:30:12,941
No! Come on!
What are you talking about?
505
00:30:12,985 --> 00:30:14,900
There is no way
that was a strike!
506
00:30:14,943 --> 00:30:16,858
That was so outside.
Unbelievable!
507
00:30:16,902 --> 00:30:18,860
Sorry, I get a
little animated.
508
00:30:18,904 --> 00:30:21,036
Really?
509
00:30:21,080 --> 00:30:24,561
I know, I'm a little fanatical,
but I love it.
510
00:30:24,605 --> 00:30:27,129
Watch this next pitch.
He is going to get a hit.
511
00:30:27,173 --> 00:30:29,088
No way.
He's in a huge slump.
512
00:30:29,131 --> 00:30:30,829
Come on, you don't follow
baseball?
513
00:30:30,872 --> 00:30:33,092
Sometimes, there is
no way he'll get a hit.
514
00:30:33,135 --> 00:30:34,484
I'll bet you.
515
00:30:34,528 --> 00:30:37,226
The loser has to howl
at the moon.
516
00:30:37,270 --> 00:30:39,750
You better loosen up
your vocal cords.
517
00:30:39,794 --> 00:30:41,622
Ahem,
mi, mi, mi, mi.
518
00:30:41,665 --> 00:30:43,842
Come on, give me
something to hit!
519
00:30:44,755 --> 00:30:46,801
[ Howling ]
520
00:30:54,765 --> 00:30:55,854
Pretty good.
521
00:30:57,551 --> 00:30:59,858
That was good.
522
00:31:01,729 --> 00:31:03,818
Drop that tomato.
523
00:31:03,862 --> 00:31:05,689
Tomato?
524
00:31:05,733 --> 00:31:07,648
Hi, Kimberly.
525
00:31:07,691 --> 00:31:10,259
My! You look great today.
526
00:31:10,303 --> 00:31:12,522
Thank you.
527
00:31:12,566 --> 00:31:14,960
What's with all
the spinach?
528
00:31:15,003 --> 00:31:18,572
I was going to try and
cook a spinach pie.
529
00:31:18,615 --> 00:31:21,009
You were going to try
and cook a spinach pie?
530
00:31:21,053 --> 00:31:26,058
Yes. My cooking is about as
confident as your rowing.
531
00:31:26,101 --> 00:31:27,711
That bad?
532
00:31:27,755 --> 00:31:29,104
Mm-hmm...
533
00:31:36,720 --> 00:31:38,940
So where did you
learn to cook?
534
00:31:38,984 --> 00:31:41,160
I picked it up
from my mom.
535
00:31:41,203 --> 00:31:44,772
I don't often get
to cook for someone else.
536
00:31:45,773 --> 00:31:48,863
Rowing is about
as social as I get.
537
00:31:48,907 --> 00:31:50,082
Oh, dear!
538
00:31:51,822 --> 00:31:53,302
That smells delicious.
539
00:31:53,346 --> 00:31:55,652
This is nice.
540
00:31:58,133 --> 00:32:02,616
So, Kimberly,
do you have a boyfriend?
541
00:32:02,659 --> 00:32:04,792
God, no.
542
00:32:07,751 --> 00:32:09,928
I was engaged...
543
00:32:12,017 --> 00:32:14,628
And he got cold feet.
544
00:32:15,846 --> 00:32:16,847
And uh...
545
00:32:18,371 --> 00:32:19,676
Poof!
546
00:32:23,289 --> 00:32:26,074
I don't know why
I'm joking about it.
547
00:32:26,118 --> 00:32:27,597
It really hurt.
548
00:32:27,641 --> 00:32:28,468
I imagine.
549
00:32:28,511 --> 00:32:30,383
That's okay,
I'm over it.
550
00:32:30,426 --> 00:32:35,040
It's been two years.
My god, two years,
551
00:32:35,083 --> 00:32:37,825
I guess I haven't been that
socially inclined either.
552
00:32:37,868 --> 00:32:43,918
So, in answer to your question,
no, I don't have a boyfriend.
553
00:32:48,792 --> 00:32:50,620
A toast.
554
00:32:54,668 --> 00:32:56,713
To the future...
555
00:32:56,757 --> 00:32:59,281
And to no more poofs.
556
00:33:05,766 --> 00:33:07,942
Hey, guys, did you
have a great weekend?
557
00:33:07,986 --> 00:33:09,683
Yes, it was a
great weekend!
558
00:33:09,726 --> 00:33:11,076
So, what did you do?
559
00:33:12,033 --> 00:33:13,817
Let's get the boat.
560
00:33:13,861 --> 00:33:16,298
Yes, let's get
the boat.
561
00:33:17,299 --> 00:33:19,301
- Hello, boys.
- Kim.
562
00:33:20,476 --> 00:33:22,652
- Hi, Kimberly.
- Hey.
563
00:33:25,829 --> 00:33:29,224
One... and two...
564
00:33:42,498 --> 00:33:44,674
Very nice.
565
00:34:42,036 --> 00:34:43,385
Come on, baby!
566
00:35:13,198 --> 00:35:14,460
Gentlemen?
567
00:35:14,503 --> 00:35:16,462
May I remind you we have
less than two weeks
568
00:35:16,505 --> 00:35:18,116
until the qualifying races?
569
00:35:19,900 --> 00:35:21,293
Onward, ten and two.
570
00:35:21,336 --> 00:35:23,947
And one...
571
00:35:24,426 --> 00:35:26,254
And two...
572
00:35:26,907 --> 00:35:29,388
... and three...
573
00:35:29,431 --> 00:35:31,041
... and four...
574
00:35:31,999 --> 00:35:33,783
... and five...
575
00:35:45,143 --> 00:35:48,929
103, 104, 105...
576
00:35:48,972 --> 00:35:51,453
106, 107, 108, 109...
577
00:35:58,460 --> 00:36:01,159
Nine, ten...
578
00:36:07,165 --> 00:36:08,427
One!
579
00:36:25,313 --> 00:36:27,837
[ Chattering ]
580
00:36:27,881 --> 00:36:31,319
Guys, a change of clothes,
for luck.
581
00:36:32,973 --> 00:36:33,626
Good luck.
582
00:36:33,669 --> 00:36:35,105
These are great.
583
00:36:35,149 --> 00:36:37,238
These are really great.
584
00:36:37,282 --> 00:36:38,500
Styling.
585
00:36:38,544 --> 00:36:40,633
Kimberly, that's really
thoughtful of you.
586
00:36:40,676 --> 00:36:42,112
Okay, guys...
587
00:36:42,156 --> 00:36:44,854
You worked hard for this,
you can do it.
588
00:36:45,899 --> 00:36:49,337
All for one,
one for all.
589
00:36:50,208 --> 00:36:52,079
Attitude check, -- ready?
590
00:36:52,122 --> 00:36:54,473
On three.
One, two, three.
591
00:36:54,516 --> 00:36:55,517
Fuck! Fuck! Fuck!
592
00:36:55,561 --> 00:36:57,519
Let's go.
Let's go.
593
00:37:16,538 --> 00:37:17,931
Come on!
594
00:37:20,673 --> 00:37:22,022
Flag!
595
00:37:24,546 --> 00:37:27,549
Six minutes and 32 seconds,
596
00:37:27,593 --> 00:37:29,551
you've finished last...
597
00:37:30,552 --> 00:37:33,033
But you still qualify.
598
00:37:33,076 --> 00:37:34,077
Yes!
599
00:37:35,557 --> 00:37:38,952
Her mother says that Samantha,
that's her name, Samantha,
600
00:37:38,995 --> 00:37:41,998
she was in a relationship
that ended a year ago
601
00:37:42,042 --> 00:37:45,219
and she hasn't met anyone.
She has a wonderful job.
602
00:37:45,263 --> 00:37:48,353
She is fabulous looking and
she has a nice family.
603
00:37:48,396 --> 00:37:50,398
I think you two should meet.
604
00:37:50,442 --> 00:37:53,662
Mother, please, you know
how I feel about blind dates.
605
00:37:53,706 --> 00:37:55,403
It doesn't have to be
a blind date,
606
00:37:55,447 --> 00:37:57,100
I can arrange
a dinner party.
607
00:37:57,144 --> 00:37:59,364
- I don't think so.
- But she sounds so perfect.
608
00:37:59,407 --> 00:38:01,366
Leave him
alone, dear.
609
00:38:01,409 --> 00:38:03,542
How am I ever going
to become a grandmother
610
00:38:03,585 --> 00:38:05,413
if my only child
refuses to date?
611
00:38:05,457 --> 00:38:10,331
Mom, to tell you the truth,
I'm already seeing somebody.
612
00:38:10,375 --> 00:38:14,335
Good for you,
very good.
613
00:38:14,379 --> 00:38:17,599
Well, aren't you going to
tell US about her?
614
00:38:17,643 --> 00:38:21,473
I don't think you know her,
but she is very special.
615
00:38:21,516 --> 00:38:24,606
Do we know
her parents?
616
00:38:24,650 --> 00:38:25,738
I don't think so.
617
00:38:25,781 --> 00:38:27,348
Is she from here?
618
00:38:27,392 --> 00:38:29,132
No.
619
00:38:29,176 --> 00:38:31,004
When did you meet her?
620
00:38:31,047 --> 00:38:32,397
Just relax, dear.
621
00:38:32,440 --> 00:38:33,398
A few months ago?
622
00:38:33,441 --> 00:38:35,313
A few months ago?
This is serious.
623
00:38:35,356 --> 00:38:37,489
When are we going to
get to meet her?
624
00:38:37,532 --> 00:38:40,100
Um... you know, mom,
I don't know.
625
00:38:40,143 --> 00:38:41,449
Soon, I suppose.
626
00:38:44,626 --> 00:38:46,411
What are you working on?
627
00:38:46,454 --> 00:38:47,586
Believe it or not,
628
00:38:47,629 --> 00:38:49,762
I've started to work
in my book again.
629
00:38:49,805 --> 00:38:52,678
That's great.
You should be
working on it.
630
00:38:52,721 --> 00:38:55,376
I don't even know why
I put it down.
631
00:38:55,420 --> 00:38:58,988
Probably before you weren't
ready and now you are.
632
00:39:03,123 --> 00:39:05,255
Do you do know anything
about firearms?
633
00:39:05,299 --> 00:39:06,648
No.
634
00:39:06,692 --> 00:39:08,084
You take the stock of
the gun to your shoulder,
635
00:39:08,128 --> 00:39:09,608
this is your
stabilizing hand,
636
00:39:09,651 --> 00:39:11,740
pick the target,
aim through the sights,
637
00:39:11,784 --> 00:39:13,089
line it up...
638
00:39:13,133 --> 00:39:15,309
Pick out the troll sucker
you want to kill...
639
00:39:15,353 --> 00:39:17,006
[ Fire shot ]
640
00:39:17,050 --> 00:39:19,618
[ Troll laughs ]
You suck!
641
00:39:19,661 --> 00:39:22,447
- Damn sights are off.
- Give me the gun.
642
00:39:22,490 --> 00:39:24,362
You have to cock...
643
00:39:27,539 --> 00:39:29,323
If you aim...
644
00:39:31,804 --> 00:39:33,762
[ Troll ]
Nice shot!
645
00:39:35,590 --> 00:39:37,331
Good job.
646
00:39:37,375 --> 00:39:38,724
Thanks.
647
00:39:43,206 --> 00:39:44,730
Michael...
648
00:39:46,688 --> 00:39:48,603
I can't help myself.
649
00:39:51,650 --> 00:39:53,521
Kimberly, I think
you're incredible.
650
00:39:57,786 --> 00:40:00,659
I feel so at
ease with you.
651
00:40:02,878 --> 00:40:05,533
It just feels so right.
652
00:40:13,411 --> 00:40:16,501
I'm not ready for this.
653
00:40:16,544 --> 00:40:18,154
Why?
654
00:40:18,198 --> 00:40:19,504
I'm afraid of being
disappointed,
655
00:40:19,547 --> 00:40:22,637
or abandoned,
or rejected,
or mislead.
656
00:40:22,681 --> 00:40:24,422
I'm afraid of being
disappointing...
657
00:40:25,727 --> 00:40:27,599
Or misleading...
658
00:40:35,128 --> 00:40:37,739
You know,
I'm confused...
659
00:40:37,783 --> 00:40:41,613
One moment I feel like I've made
four really great friends...
660
00:40:41,656 --> 00:40:46,661
And then I feel as though they
all want more than friendship
661
00:40:46,705 --> 00:40:49,185
and I don't know how
I feel about that.
662
00:40:49,229 --> 00:40:52,711
Maybe you ought to
slow things down a little.
663
00:40:55,278 --> 00:40:58,194
Have you done it
with any of them?
664
00:40:58,238 --> 00:40:59,326
Done what?
665
00:40:59,369 --> 00:41:00,762
[ Girl falls ]
666
00:41:18,171 --> 00:41:20,695
One, two, strum.
667
00:41:22,305 --> 00:41:23,524
There you go.
668
00:41:24,917 --> 00:41:27,746
[ Reading French slowly ]
669
00:42:22,801 --> 00:42:24,542
Wait, wait, wait.
670
00:42:28,763 --> 00:42:30,286
I got it.
671
00:42:36,249 --> 00:42:37,685
Thank you.
672
00:43:02,623 --> 00:43:03,711
[ Sneezes ]
673
00:43:10,065 --> 00:43:11,632
[ Sneezes again ]
674
00:43:11,676 --> 00:43:14,504
- Are you all right, Kimberly?
- You look a little peaked.
675
00:43:14,548 --> 00:43:16,419
Michael's right.
You look kind of sickly.
676
00:43:16,463 --> 00:43:18,030
I'm fine.
677
00:43:18,073 --> 00:43:20,249
- I think we should go back.
- You're right. We should go.
678
00:43:20,293 --> 00:43:22,425
Oh, god.
679
00:43:22,469 --> 00:43:25,646
- Let's turn around, way enough.
- Guys, I'm really fine.
680
00:43:25,690 --> 00:43:28,388
We'll just go back.
681
00:43:29,694 --> 00:43:31,652
Walter,
a little harder.
682
00:43:40,966 --> 00:43:43,490
You want me to give
you a ride home?
683
00:43:43,533 --> 00:43:44,883
- Mm-mmm.
- No?
684
00:43:44,926 --> 00:43:48,408
- I know a great doctor.
- Get some rest.
685
00:43:48,451 --> 00:43:50,540
I could bring you chicken soup.
It's got natural penicillin.
686
00:43:50,584 --> 00:43:53,674
I'm fine.
Let's reschedule.
687
00:43:53,718 --> 00:43:55,763
- Reschedule.
- Bye!
688
00:43:56,721 --> 00:43:58,679
- My bet...
- What?
689
00:43:58,723 --> 00:44:00,289
She's on the rag.
690
00:44:00,333 --> 00:44:02,901
On the rag, Bob?Nice, Bob.
691
00:44:02,944 --> 00:44:04,946
Sick.
Jerk.
692
00:44:04,990 --> 00:44:07,906
What? I meant it
in the clinical sense.
693
00:44:07,949 --> 00:44:10,778
Come on give me a break!
694
00:44:10,822 --> 00:44:12,693
[ Sobbing ]
695
00:44:20,092 --> 00:44:22,660
I thought it
would be different,
696
00:44:23,922 --> 00:44:26,707
this wasn't supposed
to happen to me.
697
00:44:26,751 --> 00:44:30,798
I didn't even know that...
[ Whispers ] The condom broke.
698
00:44:32,582 --> 00:44:34,802
What broke, mama?
699
00:44:35,673 --> 00:44:36,761
She's the one.
700
00:44:36,804 --> 00:44:40,460
She's right for me.
701
00:44:40,503 --> 00:44:43,506
So... [ sighs ]
You think you're interested
702
00:44:43,550 --> 00:44:46,466
in a serious relationship
with Kimberly?
703
00:44:46,509 --> 00:44:48,120
Yes.
704
00:44:48,163 --> 00:44:49,991
Yes, I am.
705
00:44:50,035 --> 00:44:52,733
You know, relationships
take work, Michael.
706
00:44:52,777 --> 00:44:55,649
Commitment, compromise.
707
00:44:55,693 --> 00:44:58,783
You have to trust...
708
00:44:58,826 --> 00:45:00,785
And you have to surrender.
709
00:45:00,828 --> 00:45:02,787
- I--i...
- What? What is it?
710
00:45:02,830 --> 00:45:05,485
I--i can do that.
711
00:45:05,528 --> 00:45:09,663
Well, it takes work, Michael.
But it can be wonderful.
712
00:45:09,707 --> 00:45:14,146
And if you understand this,
then we're making progress.
713
00:45:14,189 --> 00:45:18,628
Wow. Maybe that's
what true love is.
714
00:45:18,672 --> 00:45:21,544
Making progress in therapy.
715
00:45:24,852 --> 00:45:26,114
[ Knocking lightly ]
716
00:45:31,076 --> 00:45:32,164
Hi.
717
00:45:32,207 --> 00:45:33,774
Hello.
718
00:45:33,818 --> 00:45:36,821
I was in
the neighborhood...
719
00:45:36,864 --> 00:45:39,084
I thought I'd stop by and
see how you're feeling.
720
00:45:39,127 --> 00:45:40,999
I feel, um...
721
00:45:41,042 --> 00:45:43,741
A little bit better.
722
00:45:43,784 --> 00:45:45,786
Good.
723
00:45:45,830 --> 00:45:47,832
So, the 24 hour flu
or something, huh?
724
00:45:47,875 --> 00:45:50,486
No, not exactly.
725
00:45:50,530 --> 00:45:52,010
No?
726
00:45:52,053 --> 00:45:53,881
What was it?
727
00:45:53,925 --> 00:45:56,884
Something
completely unexpected.
728
00:45:58,016 --> 00:46:00,583
Oh.
729
00:46:00,627 --> 00:46:02,498
Like what?
730
00:46:02,542 --> 00:46:04,457
Um...
731
00:46:07,808 --> 00:46:09,027
[ Clears throat ]
732
00:46:13,248 --> 00:46:15,511
I'm pregnant.
733
00:46:15,555 --> 00:46:17,600
You're pregnant?
734
00:46:20,647 --> 00:46:21,779
Wha--?
735
00:46:21,822 --> 00:46:24,433
How--i mean, wow!
736
00:46:26,740 --> 00:46:27,828
Wow!
737
00:46:42,147 --> 00:46:43,931
Well...
738
00:46:45,803 --> 00:46:47,935
I think we can
deal with this.
739
00:46:49,023 --> 00:46:52,113
Do you think you're
ready for a child?
740
00:46:57,945 --> 00:46:59,555
[ Sighs ]
741
00:47:03,777 --> 00:47:05,866
So, what do you
want to do?
742
00:47:08,521 --> 00:47:12,786
I want to make
the right decision.
743
00:47:15,963 --> 00:47:17,747
I say, have it.
744
00:47:18,836 --> 00:47:20,011
I love kids.
745
00:47:20,054 --> 00:47:23,623
And anything you
need from me...
746
00:47:23,666 --> 00:47:26,713
Anything at all,
it's yours.
747
00:47:26,756 --> 00:47:29,020
Thank you for
saying that.
748
00:47:29,063 --> 00:47:30,978
I mean it.
749
00:47:33,328 --> 00:47:35,026
Do you have some sugar?
750
00:47:35,069 --> 00:47:36,723
Oh, yes.
751
00:47:47,299 --> 00:47:48,866
Headache, too?
752
00:47:51,781 --> 00:47:52,826
No, um...
753
00:47:52,870 --> 00:47:55,742
They're antidepressants.
754
00:47:57,048 --> 00:47:59,877
Sometimes I need
a little extra help.
755
00:48:01,313 --> 00:48:05,056
Wow! Jeez!
Paranoid.
756
00:48:05,099 --> 00:48:06,927
Do you think you're
ready for that--
757
00:48:06,971 --> 00:48:08,537
to be a mom
and everything?
758
00:48:08,581 --> 00:48:10,713
Because if you are,
it's great.
759
00:48:10,757 --> 00:48:12,759
That's your choice.
760
00:48:12,802 --> 00:48:15,066
I mean, who's going to
tell you what to do, really?
761
00:48:15,109 --> 00:48:16,676
It's your body.
762
00:48:16,719 --> 00:48:19,679
Legally and morally,
it's up to you.
763
00:48:19,722 --> 00:48:21,855
I think that's good.
764
00:48:21,899 --> 00:48:24,684
You know, you're starting to
look a little pregnant.
765
00:48:24,727 --> 00:48:26,816
[ Begins to sob ]
766
00:48:30,037 --> 00:48:32,866
I mean in a good way,
you're flushed.
767
00:48:32,910 --> 00:48:35,086
It's--
you're starting to look...
768
00:48:35,129 --> 00:48:36,783
Rosy...
[ Sobbing louder ]
769
00:48:36,826 --> 00:48:39,003
If you need anything
I'll be out here.
770
00:48:39,046 --> 00:48:41,092
Don't worry about me,
I'll be fine.
771
00:48:41,135 --> 00:48:43,268
I don't know that I'm ready
to be a dad just yet.
772
00:48:43,311 --> 00:48:45,574
[ Toilet flushes ]
773
00:48:45,618 --> 00:48:48,708
Funny, I don't even remember
what happened that night.
774
00:48:48,751 --> 00:48:50,014
Life is so cruel.
775
00:48:50,057 --> 00:48:51,667
You drink a little too much,
pass out, and bam...
776
00:48:51,711 --> 00:48:53,974
Here comes little Bob,
or little babette
right into the world.
777
00:48:54,018 --> 00:48:57,804
But what are you going to do?
778
00:48:57,847 --> 00:49:01,155
Life is short, then you
keep moving, right?
779
00:49:01,199 --> 00:49:03,723
Wow, there's not
much change in it.
780
00:49:03,766 --> 00:49:04,898
You just plow forward.
781
00:49:04,942 --> 00:49:07,335
Right?
Everything's fine.
782
00:49:07,379 --> 00:49:09,729
You okay? I'm sorry.
Is everything all right?
783
00:49:09,772 --> 00:49:11,774
Good.
Good.
784
00:49:13,646 --> 00:49:15,735
Good, good.
You're going to be fine.
785
00:49:15,778 --> 00:49:19,217
Thank you for being
so understanding.
786
00:49:19,260 --> 00:49:23,090
No, it's great.
It's going to be great.
787
00:49:23,134 --> 00:49:24,874
Okay.
788
00:49:31,098 --> 00:49:34,928
Are you sure
you're pregnant?
789
00:49:34,972 --> 00:49:36,451
Yes.
790
00:49:36,495 --> 00:49:39,759
And it's really important
that I be honest with you...
791
00:49:39,802 --> 00:49:41,935
I have to be honest
with you here.
792
00:49:41,979 --> 00:49:44,242
I have a girlfriend.
793
00:49:44,285 --> 00:49:48,028
I have Nancy and we've been
together for three years...
794
00:49:48,072 --> 00:49:50,204
And she is going
to kill me.
795
00:49:52,380 --> 00:49:53,903
I'm dead.
796
00:49:53,947 --> 00:49:55,818
Dead.
797
00:49:56,776 --> 00:49:59,300
You know, we have to
talk about this.
798
00:49:59,344 --> 00:50:01,781
This isn't the right
thing to do here.
799
00:50:04,871 --> 00:50:07,091
This is an
unplanned pregnancy.
800
00:50:07,134 --> 00:50:09,006
You know,
for god's sake.
801
00:50:11,269 --> 00:50:15,229
You aren't actually
thinking of...
802
00:50:15,273 --> 00:50:16,970
Having it, are you?
803
00:50:23,107 --> 00:50:25,457
I--i don't... you don't know.
804
00:50:25,500 --> 00:50:27,807
I don't want to be
a part of this.
805
00:50:27,850 --> 00:50:29,156
I can't be.
This isn't for me.
806
00:50:29,200 --> 00:50:31,028
No, no thank you.
807
00:50:34,292 --> 00:50:36,033
Oh, shit.
Shit!
808
00:50:50,786 --> 00:50:52,092
[ Squeaks ]
809
00:51:12,373 --> 00:51:14,332
[ Phone rings ]
810
00:51:28,955 --> 00:51:30,913
Hello?
811
00:51:30,957 --> 00:51:32,480
Hi, Nance...
812
00:51:32,524 --> 00:51:34,917
Nothing, just correcting
some papers.
813
00:51:34,961 --> 00:51:37,355
Do I want to
go out to dinner?
814
00:51:37,398 --> 00:51:39,444
No, i--i don't think so.
815
00:51:40,836 --> 00:51:44,275
Sushi?
All right then.
816
00:51:44,318 --> 00:51:47,365
I'll see you
in a little bit then.
817
00:51:47,408 --> 00:51:49,410
Okay.
[ Makes kissing sound ]
818
00:51:58,941 --> 00:52:01,770
I've been trying
to sort out
819
00:52:01,814 --> 00:52:04,251
what I should do,
820
00:52:04,295 --> 00:52:06,775
keeping an open mind.
821
00:52:06,819 --> 00:52:09,126
And I hope you can
do the same.
822
00:52:11,867 --> 00:52:14,043
What I have to say...
823
00:52:14,087 --> 00:52:16,829
Is going to affect
all of you.
824
00:52:23,966 --> 00:52:26,099
I want to have
this baby.
825
00:52:29,929 --> 00:52:31,931
I'm a little confused...
826
00:52:31,974 --> 00:52:35,543
Why does this
concern them?
827
00:52:36,979 --> 00:52:38,807
Well...
828
00:52:41,941 --> 00:52:43,334
No...
829
00:52:43,377 --> 00:52:45,292
Holy shit.
830
00:52:46,946 --> 00:52:49,035
My god.
Whoa!
831
00:52:49,078 --> 00:52:50,863
Oh, my god.
832
00:52:50,906 --> 00:52:53,605
You've got to be
fucking kidding me.
833
00:52:53,648 --> 00:52:54,693
Have you...
834
00:52:54,736 --> 00:52:57,304
Have you been
with all four of US?
835
00:52:59,088 --> 00:53:03,005
I've been spending time
with all of you.
836
00:53:05,617 --> 00:53:11,013
And I care... very much
about each of you.
837
00:53:14,539 --> 00:53:19,935
And I've heard everything each
of you has had to say.
838
00:53:19,979 --> 00:53:21,502
And...
839
00:53:23,678 --> 00:53:27,378
Whatever you decide to do
is fine with me.
840
00:53:28,596 --> 00:53:34,036
I would love, more than
anything in the world...
841
00:53:34,080 --> 00:53:38,867
For all four of you
to be involved.
842
00:53:38,911 --> 00:53:41,130
But even if I have to
do this on my own...
843
00:53:42,610 --> 00:53:46,005
I really want
to have this baby.
844
00:53:55,449 --> 00:53:56,537
Kimberly, wait...
845
00:53:56,581 --> 00:53:58,365
I'm really fine.
846
00:53:58,409 --> 00:54:00,062
I'm okay.
847
00:54:08,245 --> 00:54:10,377
Did that
just happen?
848
00:54:10,421 --> 00:54:13,119
How could you guys
have done this to me?
849
00:54:13,162 --> 00:54:15,208
I thought we were
best friends, man.
850
00:54:15,252 --> 00:54:17,558
You guys are traitors.
851
00:54:17,602 --> 00:54:18,603
This is crazy.
852
00:54:18,646 --> 00:54:21,345
Aren't you a traitor
too, Mikey?
853
00:54:21,388 --> 00:54:22,650
No, but I love her.
854
00:54:22,694 --> 00:54:25,087
I can't believe you
guys did this to me.
855
00:54:25,131 --> 00:54:26,350
We had a pact.
856
00:54:26,393 --> 00:54:28,961
It looks like we all
broke the pact.
857
00:54:29,004 --> 00:54:30,571
Fuck you!
858
00:54:30,615 --> 00:54:32,225
I wasn't
the only one.
859
00:54:32,269 --> 00:54:33,792
Relax.
860
00:54:33,835 --> 00:54:36,316
Try and be mature here.
There's a big decision to make.
861
00:54:36,360 --> 00:54:37,535
I've made my decision.
862
00:54:37,578 --> 00:54:39,319
I'm never talking
to that girl again, ever.
863
00:54:39,363 --> 00:54:40,625
Well, good.
864
00:54:40,668 --> 00:54:43,236
I want to know right now,
who slept with her?
865
00:54:43,280 --> 00:54:44,716
Honestly, all I remember
is sleeping.
866
00:54:44,759 --> 00:54:46,718
Walter!
867
00:54:46,761 --> 00:54:50,069
I'm not fucking
telling you.
868
00:54:50,112 --> 00:54:52,332
Oh, I see.
I see.
869
00:54:54,465 --> 00:54:57,468
Scott, you didn't
sleep with her, right?
870
00:54:57,511 --> 00:54:58,730
Please.
871
00:54:58,773 --> 00:55:00,732
Oh, my god.
I think I'm going to be sick.
872
00:55:00,775 --> 00:55:02,255
I don't understand,
873
00:55:02,299 --> 00:55:05,345
what does she gain by
having all of US involved?
874
00:55:05,389 --> 00:55:06,564
I mean, as fathers?
875
00:55:06,607 --> 00:55:08,566
You know what?
It doesn't matter.
876
00:55:08,609 --> 00:55:12,091
I've made my decision and
I never want to see her again.
877
00:55:12,134 --> 00:55:14,572
Count me out, because I don't
want to be a part of this.
878
00:55:14,615 --> 00:55:16,574
I would rather fucking die.
879
00:55:16,617 --> 00:55:19,098
I've got to call my shrink.
I think I'm having a breakdown.
880
00:55:19,141 --> 00:55:20,404
I can't believe this.
881
00:55:20,447 --> 00:55:22,406
I can't fucking
believe this.
882
00:55:22,449 --> 00:55:23,711
I can't believe this girl.
883
00:55:23,755 --> 00:55:25,104
She's going to ruin my life.
884
00:55:25,147 --> 00:55:26,758
I can't believe
that fucking slut.
885
00:55:26,801 --> 00:55:28,977
Fuck you, Walter.
886
00:55:29,021 --> 00:55:31,589
Hey, hey!
Enough!
887
00:55:31,632 --> 00:55:33,286
Get the fuck
out of my way.
888
00:55:33,330 --> 00:55:35,593
I'm never talking
to you assholes again.
889
00:55:35,636 --> 00:55:38,335
What about the race?
890
00:56:20,028 --> 00:56:21,856
Louise, my darling Louise.
891
00:56:21,900 --> 00:56:24,511
You have no idea
how much I've missed you.
892
00:56:24,555 --> 00:56:26,034
Yeah?
893
00:56:26,078 --> 00:56:28,994
Is that why I haven't heard
from you in three months?
894
00:56:29,037 --> 00:56:31,823
Three months?
Has it really
been three months?
895
00:56:31,866 --> 00:56:33,738
Yeah.
896
00:56:33,781 --> 00:56:35,957
My biological clock
says even longer.
897
00:56:36,001 --> 00:56:37,350
[ Chuckles ]
898
00:56:37,394 --> 00:56:40,832
I've been working
and rowing a lot.
899
00:56:40,875 --> 00:56:42,355
- Rowing?
- Yeah.
900
00:56:42,399 --> 00:56:45,358
Is that what you're
calling it now?
901
00:56:45,402 --> 00:56:49,493
You used to refer to it
as a "cultural exchange".
902
00:56:49,536 --> 00:56:52,234
It's not like that.
Really. It's...
903
00:56:52,278 --> 00:56:55,324
It's actually been
kind of rough out there.
904
00:56:55,368 --> 00:56:57,631
I'm in the middle
of a crisis.
905
00:56:57,675 --> 00:57:00,417
I guess I could use
a little Louise compassion.
906
00:57:05,422 --> 00:57:06,597
What's this?
907
00:57:06,640 --> 00:57:09,426
You've had a big
disappointment in love.
908
00:57:09,469 --> 00:57:10,122
You've been dumped.
909
00:57:12,385 --> 00:57:15,562
Well, I wish it were
that simple.
910
00:57:15,606 --> 00:57:17,434
That would be great.
911
00:57:18,391 --> 00:57:21,394
Actually, I guess
I'm kind of lost,
right now.
912
00:57:29,446 --> 00:57:30,795
Can I ask you a question?
913
00:57:30,838 --> 00:57:32,449
Shoot.
914
00:57:34,320 --> 00:57:36,061
What do you think of babies?
915
00:57:36,104 --> 00:57:37,932
[ Laughs ]
916
00:57:39,543 --> 00:57:43,329
Are trying to tell me
that "the boar"--
917
00:57:43,372 --> 00:57:45,462
"the wild boar",
"the barbarian",
918
00:57:45,505 --> 00:57:46,506
"the warrior",
919
00:57:46,550 --> 00:57:48,508
is thinking about
settling down?
920
00:57:48,552 --> 00:57:50,292
No, not exactly.
921
00:57:50,336 --> 00:57:52,860
You're not going
soft on me, are you?
922
00:57:52,904 --> 00:57:54,079
No, no, no.
923
00:57:54,122 --> 00:57:56,516
I was just, you know...
924
00:57:56,560 --> 00:57:59,737
[ Sighs ]
Just wondering
what you thought about...
925
00:57:59,780 --> 00:58:01,478
The idea of raising kids.
926
00:58:05,003 --> 00:58:06,744
Well...
927
00:58:06,787 --> 00:58:09,834
As long as they're mine.
928
00:58:09,877 --> 00:58:11,313
I love it.
929
00:58:11,662 --> 00:58:13,011
Great.
930
00:58:13,054 --> 00:58:14,665
Can I have another one?
931
00:58:16,101 --> 00:58:18,538
Walter:
Babies...
932
00:58:18,582 --> 00:58:20,061
[ Lullaby playing -
babies crying ]
933
00:58:20,105 --> 00:58:21,802
Babies all over.
934
00:58:29,767 --> 00:58:31,333
Oh, god.
935
00:58:31,377 --> 00:58:32,596
You were talking
in your sleep.
936
00:58:32,639 --> 00:58:34,772
What are you talking about?
937
00:58:34,815 --> 00:58:36,817
You were.
You were talking
about babies.
938
00:58:38,645 --> 00:58:41,082
Your biological clock
is ticking.
939
00:58:44,433 --> 00:58:46,000
You're finally starting
to come around.
940
00:58:48,786 --> 00:58:50,091
No, I'm not starting
to come around.
941
00:58:50,135 --> 00:58:53,399
I'm not ready for a kid.
942
00:58:58,186 --> 00:59:01,146
Are you ready for
a serious relationship?
943
00:59:01,189 --> 00:59:04,976
Yes. What do you think
we're in right now?
944
00:59:05,019 --> 00:59:07,108
I don't know.
Why don't you tell me?
945
00:59:08,501 --> 00:59:10,155
There's something
going on with you,
946
00:59:10,198 --> 00:59:12,374
but I can't figure out what.
947
00:59:12,418 --> 00:59:13,550
[ Sighs ]
948
00:59:15,595 --> 00:59:17,118
You're just
imagining things.
949
00:59:20,861 --> 00:59:22,515
Am I really?
950
00:59:22,559 --> 00:59:25,039
Yes, could you just
lighten up a little?
951
00:59:29,087 --> 00:59:30,523
Walter?
952
00:59:31,829 --> 00:59:34,440
Can you tell me
what you see in our future?
953
00:59:36,877 --> 00:59:39,532
Do we have to have
this discussion at
three in the morning?
954
00:59:39,576 --> 00:59:41,534
Yes, you never want
to have this discussion,
955
00:59:41,578 --> 00:59:45,016
so, I want to have it
at three in the morning.
956
00:59:45,059 --> 00:59:47,409
I won't.
I'm going back to sleep.
957
00:59:49,063 --> 00:59:50,412
Fine.
958
00:59:52,676 --> 00:59:54,025
What are you doing?
959
00:59:54,068 --> 00:59:56,810
I'm packing, if that's
what you can call it.
960
00:59:56,854 --> 00:59:58,769
Like I have anything
to pack.
961
00:59:58,812 --> 01:00:00,205
Where's my diaphragm?
962
01:00:00,248 --> 01:00:01,728
It's probably
fossilized by now.
963
01:00:01,772 --> 01:00:04,470
It's in that ugly thing my parents gave me.
964
01:00:04,513 --> 01:00:05,210
What the hell
is it doing in there?
965
01:00:05,253 --> 01:00:07,865
I don't know.
Resting.
966
01:00:07,908 --> 01:00:09,693
Can we talk
about this now?
967
01:00:09,736 --> 01:00:13,174
No. We cannot talk about this.
I'm sick of this shit.
968
01:00:13,218 --> 01:00:15,220
We've been together
for three years.
969
01:00:15,263 --> 01:00:16,787
I'm sick of being treated
like some piece of furniture.
970
01:00:16,830 --> 01:00:19,050
- Piece of furniture?
- Nothing's progressed.
971
01:00:19,093 --> 01:00:21,052
- What do you mean?
- If I didn't know you better,
972
01:00:21,095 --> 01:00:23,489
I'd say you were
having a affair.
973
01:00:23,532 --> 01:00:25,056
- Having an affair?
- But I know you...
974
01:00:25,099 --> 01:00:26,710
And I think you're incapable
of having an affair.
975
01:00:26,753 --> 01:00:28,059
You don't have the balls
to have an affair.
976
01:00:28,102 --> 01:00:29,713
Oh, I don't have the balls
to have an affair?
977
01:00:29,756 --> 01:00:31,889
You can't even take care
of your own girlfriend.
978
01:00:31,932 --> 01:00:33,151
Everything's been
going wrong for me.
979
01:00:33,194 --> 01:00:35,501
I promise things
are going to get better.
980
01:00:35,544 --> 01:00:38,591
That's just not good enough.
981
01:00:38,635 --> 01:00:42,073
I mean, just give me a chance
to work things out.
982
01:00:42,116 --> 01:00:43,552
Call me when you
grow up, Walter.
983
01:00:43,596 --> 01:00:45,598
Adieu.
984
01:00:47,121 --> 01:00:49,167
- Shit.
- [ Door shuts ]
985
01:00:54,955 --> 01:00:58,698
I like Kimberly.
She's great.
986
01:00:58,742 --> 01:01:01,179
I don't know if I'm ready
to have a kid right now.
987
01:01:01,222 --> 01:01:03,747
I think she needs
our help, Bob.
988
01:01:03,790 --> 01:01:06,750
What's wrong with sharing
a little responsibility?
989
01:01:06,793 --> 01:01:08,099
Sharing?
990
01:01:08,142 --> 01:01:09,840
I don't know, it's...
991
01:01:09,883 --> 01:01:11,015
[ Knocking ]
992
01:01:11,058 --> 01:01:12,190
Hold on a second.
993
01:01:15,846 --> 01:01:18,196
- Hi.
- Scott, I'm glad
you called.
994
01:01:18,239 --> 01:01:19,719
I'm losing my mind.
995
01:01:19,763 --> 01:01:23,070
My whole world is crashing down,
and everything is just...
996
01:01:23,114 --> 01:01:25,116
Let me get you a drink.
997
01:01:25,159 --> 01:01:26,160
Hey, Walter.
998
01:01:27,553 --> 01:01:30,164
- What's he doing here?
- We need to talk.
999
01:01:36,301 --> 01:01:39,130
Guys, we known each other
for a long time.
1000
01:01:39,173 --> 01:01:40,784
We can't let this
end our friendship.
1001
01:01:41,610 --> 01:01:43,612
Yeah, we've got the race
coming up...
1002
01:01:43,656 --> 01:01:45,658
We should keep
the team together.
1003
01:01:45,702 --> 01:01:48,313
Bob and I have decided
to help Kimberly.
1004
01:01:48,356 --> 01:01:49,749
We have?
1005
01:01:51,185 --> 01:01:52,143
We have.
1006
01:01:54,145 --> 01:01:55,886
We have.
1007
01:01:56,234 --> 01:01:58,540
And we think
you should, too.
1008
01:02:03,937 --> 01:02:05,678
Nancy left me.
1009
01:02:05,722 --> 01:02:07,941
I haven't slept in a week...
1010
01:02:07,985 --> 01:02:09,900
And I was a complete
asshole to Kimberly.
1011
01:02:13,077 --> 01:02:14,731
So, does that mean "yes"?
1012
01:02:17,908 --> 01:02:19,344
Do I have a choice?
1013
01:02:19,387 --> 01:02:21,694
It's a good choice.
1014
01:02:21,738 --> 01:02:23,000
[ Door opens ]
1015
01:02:23,043 --> 01:02:24,697
You shouldn't leave
this door unlocked.
1016
01:02:24,741 --> 01:02:26,264
Oh, Christ!
1017
01:02:26,307 --> 01:02:27,700
There goes the neighborhood.
1018
01:02:27,744 --> 01:02:28,788
Scott:
Michael, wait.
1019
01:02:30,224 --> 01:02:32,009
I don't like being tricked.
1020
01:02:32,052 --> 01:02:35,229
Just hear me out.
If you don't like what
I have to say, leave.
1021
01:02:35,273 --> 01:02:37,101
Come on.
1022
01:02:38,189 --> 01:02:39,799
Let him go, Scott.
1023
01:02:39,843 --> 01:02:42,976
I don't want to part of this
if he's going to be
a part of it.
1024
01:02:43,020 --> 01:02:44,761
Walter, sit down.
1025
01:02:44,804 --> 01:02:45,979
A part of what?
1026
01:02:46,023 --> 01:02:47,111
Are you going to punch
me in the face again?
1027
01:02:47,154 --> 01:02:49,809
We've all decided
to help Kimberly.
1028
01:02:49,853 --> 01:02:51,376
We want you in.
1029
01:02:51,419 --> 01:02:52,986
No, we don't.
1030
01:02:53,030 --> 01:02:54,945
- Grow up, Walter.
- Eat me, Bob.
1031
01:02:54,988 --> 01:02:57,034
We're friends.
What's done is done.
1032
01:02:57,077 --> 01:02:58,862
You can't change that.
1033
01:02:59,079 --> 01:03:01,690
Scott:
Right now, Kimberly
needs our help.
1034
01:03:02,779 --> 01:03:05,216
I don't want her going through
this alone, Michael.
1035
01:03:05,259 --> 01:03:06,913
I know you love her.
1036
01:03:08,132 --> 01:03:11,004
I know you want to do
the right thing.
1037
01:03:12,919 --> 01:03:14,268
Okay?
1038
01:03:17,097 --> 01:03:19,099
[ Knocking ]
1039
01:03:27,194 --> 01:03:29,153
- Hi.
- Hey.
1040
01:03:29,196 --> 01:03:31,198
- Hi.
- Can we come in?
1041
01:03:31,242 --> 01:03:33,940
Yeah.
1042
01:03:46,779 --> 01:03:48,650
We've been talking, and...
1043
01:03:48,694 --> 01:03:50,827
We've come to a decision.
1044
01:03:50,870 --> 01:03:53,003
We're sorry.
We thought about
what you said...
1045
01:03:53,046 --> 01:03:54,874
And you were right.
1046
01:03:54,918 --> 01:03:57,921
We want to be there for you
during your pregnancy.
1047
01:03:59,226 --> 01:04:01,228
Bob: You know, to help out and stuff.
1048
01:04:01,272 --> 01:04:04,841
That is, if you let US.
1049
01:04:04,884 --> 01:04:07,713
As long as you take
that white stuff off your face.
1050
01:04:10,934 --> 01:04:12,370
I'm so happy.
1051
01:04:12,413 --> 01:04:14,285
Thanks.
1052
01:04:23,947 --> 01:04:26,123
I feel really good
about that.
1053
01:04:26,166 --> 01:04:27,167
This is going
to be great.
1054
01:04:27,211 --> 01:04:28,995
How great can it be?
1055
01:04:29,039 --> 01:04:30,997
I think it's going to add
a whole new dimension
to our lives.
1056
01:04:31,041 --> 01:04:33,130
Anarchy.
Complete anarchy.
1057
01:04:33,173 --> 01:04:34,435
Come on, Walter.
1058
01:04:34,479 --> 01:04:36,089
We've talked about 19th century
romanticism,
1059
01:04:36,133 --> 01:04:38,918
the search for true love.
The one you want to die for.
1060
01:04:38,962 --> 01:04:41,965
Now we're going to discuss
a more timely issue,
1061
01:04:42,008 --> 01:04:44,968
one that's going to help you
with your everyday lives.
1062
01:04:45,011 --> 01:04:47,971
And that is, how to deal
with romance in the nineties.
1063
01:04:48,014 --> 01:04:49,233
Okay.
1064
01:04:49,276 --> 01:04:52,062
Forget the prince charming,
forget, uh...
1065
01:04:52,105 --> 01:04:53,759
What's the bitch...?
Cinderella.
1066
01:04:53,802 --> 01:04:57,284
Forget the fairy tales,
because those are outdated.
1067
01:04:57,328 --> 01:04:59,939
They are out!
1068
01:04:59,983 --> 01:05:01,071
They're finished! All right?
1069
01:05:01,114 --> 01:05:02,986
Now is the winter
of our discontent.
1070
01:05:03,029 --> 01:05:06,990
To be or not to be.
[ Rambling ]
1071
01:05:11,864 --> 01:05:14,432
Now we are moving
into the unexpected.
1072
01:05:14,475 --> 01:05:16,782
Men are changing.
Women are changing.
1073
01:05:16,825 --> 01:05:20,090
Be ready.
This is the new
existentialism.
1074
01:05:20,133 --> 01:05:22,005
Where's my fucking chalk?
1075
01:05:22,048 --> 01:05:25,399
This is the existentialism
of the independent woman...
1076
01:05:26,835 --> 01:05:28,185
Let's just call her "k."
1077
01:05:28,228 --> 01:05:30,883
And the dependent man.
1078
01:05:30,927 --> 01:05:32,145
A little guy.
1079
01:05:33,103 --> 01:05:35,322
It's complete
and total anarchy.
1080
01:05:35,366 --> 01:05:36,410
Questions, anybody?
1081
01:05:38,935 --> 01:05:41,154
Wow, um, yes?
1082
01:05:41,198 --> 01:05:42,895
Is it as crazy
as it seems?
1083
01:05:42,939 --> 01:05:45,158
That's not for me
to decide, is it?
1084
01:05:46,203 --> 01:05:50,120
This whole thing has made me--
has made me realize,
1085
01:05:50,163 --> 01:05:52,122
I really am in love.
1086
01:05:52,165 --> 01:05:53,906
I really love her.
1087
01:05:55,299 --> 01:05:57,040
Sure I'm pissed,
1088
01:05:57,083 --> 01:05:59,956
aggravated, hurt,
1089
01:05:59,999 --> 01:06:03,524
all those things, but...
1090
01:06:05,048 --> 01:06:06,397
But I love her.
1091
01:06:06,440 --> 01:06:08,225
How nice.
1092
01:06:08,268 --> 01:06:10,053
Tell me,
1093
01:06:10,096 --> 01:06:14,057
does she fit
into your definition
of "the perfect woman?"
1094
01:06:14,100 --> 01:06:16,276
You know...
1095
01:06:18,583 --> 01:06:20,802
I'm not even thinking about it
that way anymore.
1096
01:06:20,846 --> 01:06:24,241
I just have these feelings.
1097
01:06:24,284 --> 01:06:26,417
They're deeper.
1098
01:06:26,460 --> 01:06:30,073
They are real deep
feelings.
1099
01:06:30,116 --> 01:06:31,509
I just...
1100
01:06:31,552 --> 01:06:34,425
I just don't know
how to express them.
1101
01:06:34,468 --> 01:06:36,427
Well, why don't you try.
1102
01:06:38,168 --> 01:06:39,604
Hello, Mr. Hartwick?
1103
01:06:39,647 --> 01:06:41,823
It's Bob here,
friendly neighborhood
stockbroker.
1104
01:06:41,867 --> 01:06:44,304
How are you?
I found a great
little stock for you.
1105
01:06:44,348 --> 01:06:46,306
It's a small company
that just invented a microchip,
1106
01:06:46,350 --> 01:06:49,135
that all the other microchip
manufactures are going
to be using.
1107
01:06:49,179 --> 01:06:52,356
What?
I sound a little frantic?
1108
01:06:52,399 --> 01:06:54,010
No, no, no.
Not at all.
1109
01:06:54,053 --> 01:06:56,142
It's just good
to be alive.
1110
01:06:56,186 --> 01:06:59,450
Listen, Mr. Hartwick,
1111
01:06:59,493 --> 01:07:01,104
you need to make
some money, right?
1112
01:07:01,147 --> 01:07:03,193
And I definitely need
to make some money.
1113
01:07:03,236 --> 01:07:05,151
You've got a family
to support, right?
1114
01:07:06,892 --> 01:07:09,199
I know how you feel.
1115
01:07:09,242 --> 01:07:11,114
How do I know?
1116
01:07:11,157 --> 01:07:12,985
No, I'm not married, but,
1117
01:07:13,029 --> 01:07:15,379
you don't have to be married
to support a child these days.
1118
01:07:15,422 --> 01:07:16,728
What do you say?
1119
01:07:16,771 --> 01:07:19,165
So, can I send you some
information on this--
1120
01:07:20,297 --> 01:07:22,168
you trust me?
1121
01:07:22,212 --> 01:07:23,952
Great.
1122
01:07:23,996 --> 01:07:25,258
That's great.
1123
01:07:25,302 --> 01:07:28,044
I'll have my associate
give you a call
1124
01:07:28,087 --> 01:07:30,220
and we can go ahead
and put the transaction through.
1125
01:07:30,263 --> 01:07:31,525
Great. Thanks very much.
1126
01:07:31,569 --> 01:07:34,224
You're making a wise investment.
Thanks. Bye-bye.
1127
01:07:34,267 --> 01:07:36,052
[ Shouts in excitement ]
Yes!
1128
01:07:38,141 --> 01:07:39,968
[ Exhales ]
1129
01:07:40,012 --> 01:07:41,274
Got to work a little harder
when you've got an extra mouth
to feed.
1130
01:07:41,318 --> 01:07:43,885
You're having a baby?
1131
01:07:45,148 --> 01:07:48,542
No. I got a dog.
1132
01:07:48,586 --> 01:07:50,283
What kind?
1133
01:07:52,155 --> 01:07:53,199
A chihuahua.
1134
01:07:53,243 --> 01:07:55,549
They're so cute.
1135
01:07:57,029 --> 01:07:58,378
I know what we need
for that campaign.
1136
01:07:58,422 --> 01:08:00,119
It relates
to the new baby boom.
1137
01:08:00,163 --> 01:08:01,599
"New baby boom"?
1138
01:08:03,253 --> 01:08:04,558
I think we should
build this campaign
around a pregnant woman.
1139
01:08:04,602 --> 01:08:07,213
- For a sedan?
- Exactly my point.
1140
01:08:07,257 --> 01:08:10,390
These pregnant women are buying
these utility vehicles
and minivans.
1141
01:08:10,434 --> 01:08:12,262
Half the time
it's too much car for them.
1142
01:08:12,305 --> 01:08:14,090
Also, they guzzle gas.
1143
01:08:14,133 --> 01:08:15,656
The sedan, on the other hand,
it's got 4 doors,
1144
01:08:15,700 --> 01:08:18,485
it's economical on gas,
and it's comfortable.
1145
01:08:18,529 --> 01:08:20,139
You've got a point.
1146
01:08:20,183 --> 01:08:22,141
Let's get some sketches
as soon as possible,
1147
01:08:22,185 --> 01:08:25,188
and let's put a pregnant dog
in with the woman.
1148
01:08:25,231 --> 01:08:27,059
Pregnant.
1149
01:08:27,103 --> 01:08:29,322
Valerie, can you get
the representatives
from dodge on the line for me?
1150
01:08:30,149 --> 01:08:31,324
What's with him?
1151
01:08:31,368 --> 01:08:33,152
Maybe he's finally
getting laid.
1152
01:08:33,196 --> 01:08:36,155
Valerie, are you
free for lunch?
1153
01:08:36,199 --> 01:08:38,201
- Yes.
- Great.
1154
01:08:42,248 --> 01:08:46,209
Hey, guys.
I got everybody
one of these.
1155
01:08:46,252 --> 01:08:48,211
"The complete idiot's guide
to bring up baby."
1156
01:08:48,254 --> 01:08:49,734
I think we should all
read this.
1157
01:08:49,777 --> 01:08:52,737
Scott:
I've been thinking
about the new future,
1158
01:08:52,780 --> 01:08:55,131
Kimberly's already been taking
her prenatal vitamins,
1159
01:08:55,174 --> 01:08:58,003
I think we need to start
regarding her diet.
1160
01:08:58,046 --> 01:09:01,006
She should be eating five
well balanced meals a day,
1161
01:09:01,049 --> 01:09:02,964
like burgers, shakes and fries,
to put a little weight on.
1162
01:09:03,008 --> 01:09:03,922
No, Bob.
1163
01:09:03,965 --> 01:09:05,184
She's got to put
on some weight.
1164
01:09:05,228 --> 01:09:08,709
- No drinking.
- Very little caffeine.
1165
01:09:08,753 --> 01:09:12,104
I'm also looking into
the best ob-gyn in town.
1166
01:09:12,148 --> 01:09:15,194
I've got a few names
and I'm going to set up
a few interviews.
1167
01:09:15,238 --> 01:09:17,240
I've got the names
of some pediatricians.
1168
01:09:17,283 --> 01:09:20,243
Bob, we should open up
a trust fund.
1169
01:09:20,286 --> 01:09:22,201
All right.
I can do that.
1170
01:09:22,245 --> 01:09:23,550
Walter?
You okay?
1171
01:09:23,594 --> 01:09:26,249
I've never been
so stressed out in my life.
1172
01:09:26,292 --> 01:09:29,513
I think I'm clenching
my teeth at night.
1173
01:09:29,556 --> 01:09:31,254
I'm going to give you
the number of a friend of mine.
1174
01:09:31,297 --> 01:09:32,777
A hooker?
1175
01:09:32,820 --> 01:09:34,213
My shrink, you idiot.
1176
01:09:34,257 --> 01:09:36,433
Oh. I have the number
of a hooker if you need it.
1177
01:09:36,476 --> 01:09:39,087
Guys, it's okay
to be stressed out,
1178
01:09:39,131 --> 01:09:41,133
but we really need to look
after Kimberly right now.
1179
01:09:41,177 --> 01:09:43,353
Make sure her world
is as stress-free as possible.
1180
01:09:43,396 --> 01:09:46,704
She use lots of massages.
1181
01:09:46,747 --> 01:09:47,531
What are you talking about?
1182
01:09:47,574 --> 01:09:49,228
What?
1183
01:09:49,272 --> 01:09:51,143
Actually, Bob,
it's not a bad idea.
1184
01:09:51,187 --> 01:09:54,233
See? I got the number
of a masseuse if we need it.
1185
01:09:54,277 --> 01:09:56,627
I've also been thinking about
natural childbirthing.
1186
01:09:56,670 --> 01:10:00,196
I think a water birthing
is the way to go.
1187
01:10:00,239 --> 01:10:03,721
No, no, no.
She needs to go
to a hospital.
1188
01:10:03,764 --> 01:10:06,376
She needs the best care
that western medicine
can offer.
1189
01:10:06,419 --> 01:10:08,073
What's that thing called
when you're breathing?
1190
01:10:08,116 --> 01:10:09,640
[ Exhales & inhales rapidly ]
1191
01:10:09,683 --> 01:10:11,250
You're an expert
on child birth?
1192
01:10:11,294 --> 01:10:13,252
I've been doing
a lot of research.
1193
01:10:13,296 --> 01:10:15,298
Settle down, guys.
It's not a big deal.
1194
01:10:15,341 --> 01:10:17,561
Let's get her a cell phone
she can carry around.
1195
01:10:17,604 --> 01:10:18,388
That's a good idea.
1196
01:10:18,431 --> 01:10:20,259
Does everyone want a beeper?
1197
01:10:20,303 --> 01:10:21,260
- Yes.
- Yeah.
1198
01:10:21,304 --> 01:10:22,174
I'll pick up the beepers.
1199
01:10:22,218 --> 01:10:25,612
- [ Sighs ]
- Walter?
1200
01:10:25,656 --> 01:10:27,310
- What's the matter?
- I don't know.
1201
01:10:27,353 --> 01:10:29,442
My neck is just--
I don't know,
1202
01:10:29,486 --> 01:10:32,271
it's like a shooting pain
in my neck...
1203
01:10:32,315 --> 01:10:36,710
My ass hurts,
and my back...
1204
01:10:36,754 --> 01:10:39,670
Relax.
1205
01:10:39,713 --> 01:10:42,238
Come on, man.
You've got to take it
one day at a time.
1206
01:10:42,281 --> 01:10:44,544
Walter needs to get laid.
1207
01:10:44,588 --> 01:10:45,719
No, thank you.
1208
01:10:45,763 --> 01:10:48,505
Michael:
Hey, guys,
we are having a baby.
1209
01:10:48,548 --> 01:10:50,376
We're going to be dads.
1210
01:10:50,420 --> 01:10:54,467
It's the most thrilling time
in a man's life.
1211
01:10:54,511 --> 01:10:57,253
It's our--
our first...
1212
01:10:58,428 --> 01:10:59,733
...child.
1213
01:11:01,126 --> 01:11:02,214
Wow!
1214
01:11:02,258 --> 01:11:04,260
I hope he's got my eyes.
1215
01:11:05,652 --> 01:11:08,307
And my brains.
1216
01:11:08,351 --> 01:11:09,656
My sensitivity.
1217
01:11:10,353 --> 01:11:11,354
And...
1218
01:11:11,397 --> 01:11:13,660
[ Together ]
Walter's cock.
1219
01:11:16,707 --> 01:11:18,578
Walter, are you okay?
1220
01:11:18,622 --> 01:11:20,276
[ Gagging ]
1221
01:11:21,799 --> 01:11:23,191
Medic.
1222
01:11:38,598 --> 01:11:41,297
Is it my weight that's
slowing this boat down?
1223
01:11:43,299 --> 01:11:45,344
Speed, gentlemen.
1224
01:11:45,388 --> 01:11:48,347
[ Mocking ]
1225
01:11:48,391 --> 01:11:50,131
Strong arms,
Bobby.
1226
01:11:51,350 --> 01:11:52,786
Michael, snap that catch.
1227
01:11:55,398 --> 01:11:57,269
From the finish...
1228
01:11:57,313 --> 01:11:58,444
Row!
1229
01:12:05,321 --> 01:12:07,714
Scotty, are you going to tell US
about your girlfriend?
1230
01:12:10,282 --> 01:12:12,284
Kimberly?
1231
01:12:12,328 --> 01:12:14,417
You are still seeing her,
aren't you?
1232
01:12:14,460 --> 01:12:16,419
Absolutely.
1233
01:12:16,462 --> 01:12:19,204
Are we ever going
to meet her?
1234
01:12:19,247 --> 01:12:20,727
I don't know, mom,
she's been pretty busy.
1235
01:12:20,771 --> 01:12:22,642
Really?
Doing what?
1236
01:12:25,297 --> 01:12:27,343
Well, she's having, er...
1237
01:12:29,345 --> 01:12:30,302
- She's having...
- Having...
1238
01:12:30,346 --> 01:12:31,390
What?
1239
01:12:35,220 --> 01:12:37,265
She's having a baby.
1240
01:12:37,309 --> 01:12:41,269
- [ Gasps ]
- She's pregnant.
1241
01:12:41,313 --> 01:12:45,752
Does that mean that
I'm about to become
a grandfather?
1242
01:12:45,796 --> 01:12:49,277
Well, that depends on
how broad-minded you are.
1243
01:12:51,367 --> 01:12:52,585
My boss overheard me
talking about it.
1244
01:12:52,629 --> 01:12:56,546
He wanted the seats.
Did you see that play?
1245
01:12:59,853 --> 01:13:01,507
[ Together ]
Oooh!
1246
01:13:01,551 --> 01:13:02,987
[ Laughs ]
1247
01:13:03,030 --> 01:13:04,989
Shall we?
1248
01:13:05,032 --> 01:13:06,686
If it's not
too expensive.
1249
01:13:12,388 --> 01:13:13,780
[ Telephone rings ]
1250
01:13:13,824 --> 01:13:16,000
Yeah? I was just curious
what kind of children's clothes
1251
01:13:16,043 --> 01:13:18,002
your company's
manufacturing now.
1252
01:13:18,045 --> 01:13:19,482
Hang on just a second.
1253
01:13:21,048 --> 01:13:21,962
How did that go again?
1254
01:13:22,006 --> 01:13:23,573
Put the needle
through this loop,
1255
01:13:23,616 --> 01:13:25,357
pull the yarn
to the other needle.
1256
01:13:25,401 --> 01:13:27,446
Knit one, purl two.
1257
01:13:27,490 --> 01:13:29,230
Like that?
1258
01:13:36,281 --> 01:13:38,892
Five, six...
1259
01:13:38,936 --> 01:13:40,851
Father:
Look who's coming.
1260
01:13:55,909 --> 01:13:57,868
- That looks so good on you.
- Thank you.
1261
01:13:57,911 --> 01:14:02,350
I really like this one.
I think it's great.
1262
01:14:02,394 --> 01:14:04,527
- Sarah?
- What?
1263
01:14:04,570 --> 01:14:07,486
I felt a kick.
Come on.
1264
01:14:09,445 --> 01:14:11,403
- Where?
- Here.
1265
01:14:11,447 --> 01:14:13,361
Oh, wow.
1266
01:14:16,452 --> 01:14:18,671
Isn't that
the best feeling?
1267
01:14:18,715 --> 01:14:21,021
It's amazing.
1268
01:14:22,849 --> 01:14:24,460
I have to call the boys.
1269
01:14:25,591 --> 01:14:29,726
To a healthy baby.
To a good, strong boy.
1270
01:14:29,769 --> 01:14:31,423
- Why not a girl?
- Sure.
1271
01:14:31,771 --> 01:14:33,512
What are we going to do
with a girl?
1272
01:14:33,556 --> 01:14:35,688
- Love her.
- Yeah, love her.
1273
01:14:36,907 --> 01:14:37,995
Protect her from
people like you.
1274
01:14:39,431 --> 01:14:41,912
Hey, girls adore
their fathers.
1275
01:14:41,955 --> 01:14:43,348
Good point.
1276
01:14:43,391 --> 01:14:44,523
What am I going to do
with a girl?
1277
01:14:44,567 --> 01:14:46,351
Take her to the ballet?
1278
01:14:46,394 --> 01:14:48,309
With a boy you can take him
to the game, you know?
1279
01:14:48,353 --> 01:14:49,485
You can give him a noogie.
1280
01:14:49,528 --> 01:14:51,399
Girls are more affectionate...
1281
01:14:51,443 --> 01:14:52,618
And manipulative.
1282
01:14:52,662 --> 01:14:54,446
Whoo.
1283
01:14:54,490 --> 01:14:57,667
Well, to a healthy
and happy baby.
1284
01:14:57,710 --> 01:14:59,451
[ Together ]
To a healthy, happy baby.
1285
01:15:03,760 --> 01:15:04,761
Where's Walter?
1286
01:15:04,804 --> 01:15:05,849
Where is Walter?
1287
01:15:08,068 --> 01:15:09,896
Nancy?
1288
01:15:11,594 --> 01:15:13,378
- I need to talk to you.
- What?
1289
01:15:13,421 --> 01:15:14,771
I told you I don't want
to see you anymore.
1290
01:15:14,814 --> 01:15:18,078
Look, look.
I'm a lying
piece of shit.
1291
01:15:18,122 --> 01:15:20,603
I-I-I...
1292
01:15:20,646 --> 01:15:23,606
- Look, I just...
- What? Just spit it out.
1293
01:15:25,477 --> 01:15:30,917
Look, I cheated on you.
I'm so sorry.
1294
01:15:30,961 --> 01:15:32,136
Why are you telling me
this now?
1295
01:15:32,179 --> 01:15:34,094
Because I love you,
and I want you back.
1296
01:15:34,138 --> 01:15:35,792
I miss you.
I miss you so much.
1297
01:15:35,835 --> 01:15:39,709
This whole thing's made me
realize how much I miss you.
1298
01:15:39,752 --> 01:15:40,971
Are you still seeing
that other woman?
1299
01:15:41,014 --> 01:15:43,408
Yes-- no, no.
Not really.
1300
01:15:43,451 --> 01:15:45,497
What do you mean
"not really"?
1301
01:15:45,541 --> 01:15:49,414
Well, I mean,
here's the thing,
1302
01:15:49,457 --> 01:15:51,372
she's um...
1303
01:15:53,157 --> 01:15:54,767
What?
1304
01:15:54,811 --> 01:15:56,856
She's pregnant.
1305
01:15:58,423 --> 01:16:01,165
You are a piece of shit!
I can't believe you!
1306
01:16:01,208 --> 01:16:03,384
You come here to tell me
you want me back
1307
01:16:03,428 --> 01:16:04,951
and you got another woman
pregnant?
1308
01:16:04,995 --> 01:16:07,606
Shut up.
The baby might not
even be mine.
1309
01:16:07,650 --> 01:16:10,174
You're sick, Walter!
Okay? You are sick!
1310
01:16:10,217 --> 01:16:11,262
You need help!
1311
01:16:11,305 --> 01:16:14,091
I know--
listen, it's complicated.
1312
01:16:14,134 --> 01:16:16,484
There's other men involved.
1313
01:16:16,528 --> 01:16:18,748
Look, can we get a cup
of coffee somewhere?
1314
01:16:18,791 --> 01:16:20,140
No, we can't get
a cup of coffee.
1315
01:16:20,184 --> 01:16:22,839
We're not going to have
breakfast, lunch or dinner.
1316
01:16:22,882 --> 01:16:24,101
Listen to me.
It's over!
1317
01:16:24,144 --> 01:16:26,538
I don't want to see your
lying face ever again!
1318
01:16:26,582 --> 01:16:28,018
Got it?
Over!
1319
01:16:28,061 --> 01:16:30,586
- Listen--
- and don't follow me!
1320
01:16:31,761 --> 01:16:33,589
- Nancy, there's--
- stay!
1321
01:16:40,683 --> 01:16:42,206
Announcer:
Ladies and gentlemen,
1322
01:16:42,249 --> 01:16:45,426
this is the feature event
of our annual Kingsley regatta.
1323
01:16:47,646 --> 01:16:49,953
Gentlemen, senior fours,
1324
01:16:49,996 --> 01:16:52,564
you have ten minutes
to launch your show.
1325
01:16:52,608 --> 01:16:53,696
I tried to call Walter
all night.
1326
01:16:53,739 --> 01:16:55,045
I have no idea
where he is.
1327
01:16:55,088 --> 01:16:57,134
- I can't believe him.
- He'll be here.
1328
01:16:57,743 --> 01:16:59,832
Thanks, Walter.
1329
01:16:59,876 --> 01:17:02,052
[ Sighs ]
1330
01:17:02,095 --> 01:17:03,880
Hey, are you okay?
1331
01:17:03,923 --> 01:17:05,446
Are you all right?
1332
01:17:05,490 --> 01:17:07,057
- Kimberly, are you all right?
- I'm fine.
1333
01:17:09,581 --> 01:17:12,192
Do you need a glass
of water or something?
1334
01:17:12,236 --> 01:17:14,934
Do you want to sit down?
1335
01:17:14,978 --> 01:17:16,066
Finally, he's here.
1336
01:17:16,109 --> 01:17:18,024
Where the hell
have you been?
1337
01:17:18,068 --> 01:17:19,547
I don't want to talk about it.
1338
01:17:19,591 --> 01:17:21,898
- You look like shit.
- What happened to you?
1339
01:17:21,941 --> 01:17:23,203
Strong finish.
1340
01:17:26,076 --> 01:17:28,513
Take care of her.
1341
01:17:28,556 --> 01:17:29,732
We're going to be
first across.
1342
01:17:33,213 --> 01:17:35,651
...the leopard crew
was last year's winner,
1343
01:17:35,694 --> 01:17:37,130
and are far and away
predicted to win
1344
01:17:37,174 --> 01:17:38,697
the Kimberly senior four...
1345
01:17:38,741 --> 01:17:41,047
Looks like you guys are doing
a little hanky-panky, huh?
1346
01:17:41,091 --> 01:17:42,179
Who the hell asked you?
1347
01:17:42,222 --> 01:17:44,224
So, who humped her?
1348
01:17:44,268 --> 01:17:46,009
Gentlemen!
1349
01:17:56,672 --> 01:17:58,499
The musketeers,
a new crew,
1350
01:17:58,543 --> 01:18:00,893
have been untested
throughout this year so far,
1351
01:18:00,937 --> 01:18:02,155
are in Lane number one.
1352
01:18:13,776 --> 01:18:16,517
The turtles, who love to say,
as their sign shows,
1353
01:18:16,561 --> 01:18:18,606
they "do it better
on the water",
1354
01:18:18,650 --> 01:18:19,999
will be in Lane four.
1355
01:18:22,045 --> 01:18:24,961
The crews seem to be ready,
all hands are down.
1356
01:18:25,004 --> 01:18:26,614
The wind is somewhat
calmer now.
1357
01:18:28,138 --> 01:18:29,966
Gentlemen, this will be
the start.
1358
01:18:30,009 --> 01:18:31,663
Lane one pret?
1359
01:18:31,707 --> 01:18:33,143
Lane two pret?
1360
01:18:33,186 --> 01:18:34,666
Lane three pret?
1361
01:18:34,710 --> 01:18:36,755
Lane four pret?
1362
01:18:36,799 --> 01:18:38,714
Etes-vous pret?
1363
01:18:38,757 --> 01:18:40,193
Partez!
1364
01:18:43,893 --> 01:18:46,199
Out of the starting platform--
we have a beautiful start.
1365
01:18:46,243 --> 01:18:47,244
It's almost even.
1366
01:19:07,090 --> 01:19:08,178
Come on, baby.
1367
01:19:08,221 --> 01:19:11,181
The leopards have started
to move out,
1368
01:19:11,224 --> 01:19:14,010
with the sharks and the turtles
close behind.
1369
01:19:29,068 --> 01:19:31,767
[ Siren heard ]
1370
01:19:34,813 --> 01:19:36,597
Kimberly!
1371
01:19:43,126 --> 01:19:44,780
Come on!
1372
01:19:48,044 --> 01:19:50,089
Well, folks, the musketeers
are really moving now.
1373
01:19:51,177 --> 01:19:53,310
Great energy, folks.
Great energy.
1374
01:19:53,353 --> 01:19:56,008
The musketeers have put in
a new battery.
1375
01:20:08,455 --> 01:20:13,156
The crews have just passed
the 250 meter marker.
1376
01:20:13,199 --> 01:20:16,115
And the musketeers are fighting
their way to close to even.
1377
01:20:35,178 --> 01:20:37,658
The leopards are glued
on the musketeers.
1378
01:20:40,313 --> 01:20:44,013
The musketeers seem to be
pulling ahead.
1379
01:20:44,056 --> 01:20:47,755
Yes, yes,
the finish flag is coming up.
1380
01:20:48,321 --> 01:20:49,366
It's down!
1381
01:20:49,409 --> 01:20:51,803
[ Cheering ]
1382
01:20:51,847 --> 01:20:54,153
The leopards
are beside themselves.
1383
01:20:54,197 --> 01:20:56,852
One of them is swearing,
the other's crying.
1384
01:20:58,375 --> 01:21:00,290
They're crushed by this.
1385
01:21:00,333 --> 01:21:02,379
This is a upset.
1386
01:21:08,515 --> 01:21:11,997
- Hey?
- Wait.
1387
01:21:14,173 --> 01:21:15,696
Open the door.
1388
01:21:18,003 --> 01:21:20,179
Guys, what are you doing?
1389
01:21:21,224 --> 01:21:23,443
- I was so scared.
- We thought you were
in the ambulance.
1390
01:21:23,487 --> 01:21:25,706
The baby's fine.
1391
01:21:25,750 --> 01:21:28,318
- Who's in the ambulance?
- Some lady, she fainted.
1392
01:21:28,361 --> 01:21:29,885
- She fainted?
- Yeah.
1393
01:21:30,407 --> 01:21:32,800
Congratulations.
You're fantastic.
1394
01:21:32,844 --> 01:21:33,845
You won.
1395
01:21:33,889 --> 01:21:37,153
- We won?
- We won?
1396
01:21:37,196 --> 01:21:39,242
[ All cheer & holler ]
1397
01:21:50,906 --> 01:21:53,256
Michael:
Guys, three minutes.
1398
01:21:53,299 --> 01:21:55,214
Walter:
I'm switching from rum
to champagne.
1399
01:21:56,346 --> 01:21:58,783
Scott:
That's going to hurt
in the morning, Walter.
1400
01:22:01,220 --> 01:22:03,048
Have we thought
of any names?
1401
01:22:03,092 --> 01:22:05,094
No. Not yet.
1402
01:22:05,137 --> 01:22:07,835
I like "Edgar",
for Edgar Alan poe.
1403
01:22:07,879 --> 01:22:10,229
I like "Willie",
for Willie mays.
1404
01:22:10,273 --> 01:22:11,883
That's good.
1405
01:22:11,927 --> 01:22:13,189
How about "amadeus"?
1406
01:22:13,232 --> 01:22:16,192
"Amadeus"?
He won't get
beat up in school.
1407
01:22:16,235 --> 01:22:18,281
Little Wolfie...
1408
01:22:20,239 --> 01:22:21,501
To friendship,
1409
01:22:21,545 --> 01:22:23,982
and love...
1410
01:22:24,026 --> 01:22:25,201
To love.
1411
01:22:25,244 --> 01:22:28,378
...and to prosperity.
1412
01:22:28,421 --> 01:22:29,945
To prosperity.
1413
01:22:29,988 --> 01:22:32,164
To old friends,
and new adventures.
1414
01:22:32,208 --> 01:22:33,165
Yes.
1415
01:22:33,209 --> 01:22:36,560
I would...
1416
01:22:36,603 --> 01:22:40,999
I would like
to thank you all...
1417
01:22:41,043 --> 01:22:43,001
On behalf of both of US,
1418
01:22:43,045 --> 01:22:44,872
for the last few months.
1419
01:22:45,569 --> 01:22:50,313
I didn't think
that I would ever meet
four men quite like you.
1420
01:22:52,532 --> 01:22:54,970
Nor did I think I'd ever
have a baby like this.
1421
01:22:56,449 --> 01:22:58,974
Four times the love,
1422
01:22:59,017 --> 01:23:01,193
and four times
the complications.
1423
01:23:01,237 --> 01:23:05,023
Anyway, to the new year.
1424
01:23:05,067 --> 01:23:06,024
- Happy new year.
- Happy new year.
1425
01:23:10,855 --> 01:23:12,291
[ Snoring ]
1426
01:23:21,126 --> 01:23:25,348
[ Singing softly ]
โช may auld acquaintance
be forgot โช
1427
01:23:25,391 --> 01:23:30,440
โช and never brought to mind
1428
01:23:30,483 --> 01:23:35,967
we'll take a cup
of kindness then โช
1429
01:23:36,011 --> 01:23:41,277
โช for the sake
of auld lang syne. โช
1430
01:23:46,238 --> 01:23:48,066
If you're happy
with everything,
Mr. Erikson,
1431
01:23:48,110 --> 01:23:49,546
then I'd like to start
at the beginning of the month.
1432
01:23:49,589 --> 01:23:51,026
Fine with me.
1433
01:23:51,069 --> 01:23:53,376
Is this the Miguel residence?
1434
01:23:53,419 --> 01:23:54,551
I see.
[ Speaks Spanish ]
1435
01:23:57,206 --> 01:23:59,208
Yes, Melissa, Edgar Allan poe
was indeed found
1436
01:23:59,251 --> 01:24:02,298
drunk dead and beaten
on a Baltimore street.
1437
01:24:02,341 --> 01:24:04,213
I'm going to be
in Boston for puma
1438
01:24:04,256 --> 01:24:07,129
on the 16th and the 17th.
1439
01:24:07,172 --> 01:24:09,914
[ Continues speaking Spanish ]
1440
01:24:13,265 --> 01:24:14,527
You'd prefer that I speak
in English?
1441
01:24:14,571 --> 01:24:17,095
[ Pager beeping ]
1442
01:24:17,139 --> 01:24:18,183
I think something's wrong.
1443
01:24:18,227 --> 01:24:20,968
There's nothing wrong
with this house.
1444
01:24:21,012 --> 01:24:23,493
No, I mean something
is wrong with my friend.
1445
01:24:23,536 --> 01:24:25,147
My girl.
My girlfriend.
1446
01:24:25,190 --> 01:24:27,192
[ Beeping ]
1447
01:24:27,236 --> 01:24:29,934
God!
[ Nervous laughter ]
1448
01:24:29,977 --> 01:24:32,241
Okay, we're going to
resume class next--
1449
01:24:34,112 --> 01:24:35,026
we'll resume next week--
1450
01:24:37,246 --> 01:24:39,335
"the raven", "the raven".
1451
01:24:39,378 --> 01:24:41,119
Hang on a second.
1452
01:24:41,163 --> 01:24:43,252
Hello?
1453
01:24:43,295 --> 01:24:45,080
I'm going to be
right there.
1454
01:24:45,515 --> 01:24:47,169
[ Beeping ]
1455
01:24:47,212 --> 01:24:49,127
Oh! Oh, it's d-day!
1456
01:24:52,652 --> 01:24:55,046
Excuse me! Excuse me!
1457
01:25:00,182 --> 01:25:02,140
Is everything all right?
1458
01:25:02,184 --> 01:25:03,576
Everything's great.
1459
01:25:07,102 --> 01:25:09,104
She's popping!
It's delivery time.
1460
01:25:09,147 --> 01:25:10,279
Delivery?
1461
01:25:10,322 --> 01:25:11,454
My chihuahua's
having puppies.
1462
01:25:11,497 --> 01:25:14,326
Can I have one?
I could really use a dog.
1463
01:25:14,370 --> 01:25:16,372
Two of them are spoken for,
but if there's a third,
1464
01:25:16,415 --> 01:25:18,983
you'll be the first to know.
Got to go.
1465
01:25:19,026 --> 01:25:20,289
Remember to breathe.
1466
01:25:20,332 --> 01:25:22,552
Okay. This it it!
1467
01:25:22,595 --> 01:25:25,032
Baby, can you make it
to the front door?
1468
01:25:25,076 --> 01:25:27,252
Hurry up.
Okay.
1469
01:25:29,776 --> 01:25:31,430
Breathe. Breathe.
[ Huffs ]
1470
01:25:35,217 --> 01:25:36,696
[ Groans ]
1471
01:25:37,697 --> 01:25:39,134
Two more turns.
1472
01:25:47,490 --> 01:25:49,492
I'm coming, baby.
Here I come.
1473
01:25:57,239 --> 01:25:58,283
You're here.
1474
01:26:00,285 --> 01:26:03,027
Okay, good.
Okay.
1475
01:26:03,070 --> 01:26:05,247
I'm here.
Baby...
1476
01:26:05,290 --> 01:26:06,422
Breathe. Breathe.
1477
01:26:06,465 --> 01:26:07,988
I'm at the gate...
1478
01:26:08,032 --> 01:26:08,598
Coming up the steps.
1479
01:26:11,078 --> 01:26:11,731
Oh, baby.
1480
01:26:36,234 --> 01:26:38,236
Woman with a baby.
Woman with a baby.
1481
01:26:39,542 --> 01:26:42,022
Woman with a baby!
Woman with a baby.
1482
01:26:43,328 --> 01:26:45,243
Hey, you!
Get your hands off!
1483
01:26:45,287 --> 01:26:46,679
I'm so sorry!
So sorry!
1484
01:26:46,723 --> 01:26:48,203
Kimberly?
Honey?
1485
01:26:48,246 --> 01:26:49,508
Are you okay?
1486
01:26:55,775 --> 01:26:58,517
Hi.
We're having a baby.
1487
01:26:58,561 --> 01:27:00,693
She's having a baby.
1488
01:27:01,607 --> 01:27:03,522
We're here to see
Dr. Tennenbaum.
1489
01:27:03,566 --> 01:27:06,264
Dr. Tennenbaum has the flu.
1490
01:27:06,308 --> 01:27:08,571
Dr. Feinstenberger
is replacing him.
1491
01:27:08,614 --> 01:27:09,659
Dr. Feinstenberger?
1492
01:27:09,702 --> 01:27:11,487
Who the hell's
Dr. Feinstenberger?
1493
01:27:11,530 --> 01:27:14,141
I don't want a strange
doctor working on my wife.
1494
01:27:14,881 --> 01:27:16,622
I'm not your wife.
1495
01:27:17,797 --> 01:27:20,670
Dr. Feinstenberger
is a great doctor.
1496
01:27:26,545 --> 01:27:28,417
How far along
are the contractions?
1497
01:27:28,460 --> 01:27:30,245
[ Huffing ]
1498
01:27:30,288 --> 01:27:32,116
Three... four...
1499
01:27:32,159 --> 01:27:33,335
Yeah, three, four.
1500
01:27:35,032 --> 01:27:37,295
We're going to take her
down to the triage room
and examine her.
1501
01:27:37,339 --> 01:27:38,601
Okay.
1502
01:27:40,516 --> 01:27:43,345
He better be good.
1503
01:27:48,567 --> 01:27:51,266
[ Screams ]
1504
01:27:58,229 --> 01:27:59,274
Oh, bless you.
1505
01:28:02,364 --> 01:28:03,843
Are you all right?
1506
01:28:09,371 --> 01:28:12,330
Hey, buddy!
Pay up!
1507
01:28:12,374 --> 01:28:14,245
You want a jelly
or a glazed?
1508
01:28:14,289 --> 01:28:15,290
Here, take two.
1509
01:28:21,252 --> 01:28:22,732
- What's going on?
- She's in the triage.
1510
01:28:22,775 --> 01:28:24,908
- In the where?
- The triage.
1511
01:28:24,951 --> 01:28:25,735
What the hell
happened to you?
1512
01:28:25,778 --> 01:28:27,345
I hit a car.
How do I look?
1513
01:28:27,389 --> 01:28:28,433
You're not looking so good.
1514
01:28:28,477 --> 01:28:31,131
- Is she all right?
- She's fine!
1515
01:28:31,175 --> 01:28:31,915
She's in the triage.
1516
01:28:31,958 --> 01:28:33,482
Hey! Hey!
Is it a boy?
1517
01:28:33,525 --> 01:28:36,180
No. I don't know yet.
She's in the triage.
1518
01:28:36,223 --> 01:28:38,138
They're going
to come get US--
1519
01:28:38,182 --> 01:28:40,271
I got doughnuts.
I got glazed, sprinkles...
1520
01:28:40,315 --> 01:28:42,273
Here she is!
1521
01:28:47,670 --> 01:28:50,150
Loudspeaker:
Dr. Feinstenberger,
your patient is on the way.
1522
01:28:52,283 --> 01:28:55,460
[ All talking in a panic ]
1523
01:29:02,772 --> 01:29:03,947
Excuse me,
we need to get in there!
1524
01:29:03,990 --> 01:29:06,297
She's pregnant.
We need to get in there.
1525
01:29:06,341 --> 01:29:08,299
All right.
Easy.
1526
01:29:08,343 --> 01:29:12,303
I'm Dr. Feinstenberger,
I'm covering for Dr. Tannenbaum.
1527
01:29:12,347 --> 01:29:13,522
Who's the father?
1528
01:29:13,565 --> 01:29:14,610
[ All together ]
I am!
1529
01:29:14,653 --> 01:29:16,481
Who's the father?
1530
01:29:16,525 --> 01:29:18,614
- We all are.
- [ Moans ]
1531
01:29:18,657 --> 01:29:20,659
For lack of a better term,
we're all in spirit.
1532
01:29:21,443 --> 01:29:23,793
Spiritual fathers?
Oh...
1533
01:29:23,836 --> 01:29:25,795
We'll need four sets
of scrubs.
1534
01:29:25,838 --> 01:29:27,623
Gentlemen,
the changing room.
1535
01:29:27,666 --> 01:29:29,320
The changing room.
1536
01:29:29,364 --> 01:29:30,843
To the changing room.
1537
01:29:33,846 --> 01:29:36,719
Everything's fine.
Keep breathing.
1538
01:29:42,812 --> 01:29:45,467
You guys?
Come on!
1539
01:29:45,510 --> 01:29:47,207
Yesterday, I had
two lesbian mothers,
1540
01:29:47,251 --> 01:29:49,558
today, this.
1541
01:29:49,601 --> 01:29:51,995
Okay, how are you doing,
Kimberly?
1542
01:29:52,038 --> 01:29:54,301
Great!
1543
01:29:54,780 --> 01:29:56,347
Are you ready to push?
1544
01:29:56,391 --> 01:29:58,262
No!
1545
01:29:58,305 --> 01:30:00,003
Can we get
an epidural, please?
1546
01:30:00,046 --> 01:30:01,961
She doesn't need
an epidural.
1547
01:30:02,005 --> 01:30:03,354
Just relax.
1548
01:30:03,398 --> 01:30:04,486
Is there anything
we can do to help?
1549
01:30:04,529 --> 01:30:05,748
You could leave.
1550
01:30:05,791 --> 01:30:07,837
- Just hold her hand.
- I am holding her hand.
1551
01:30:07,880 --> 01:30:09,621
Maybe I should
read a poem.
1552
01:30:09,665 --> 01:30:11,493
- Yeah, a poem's a good idea.
- Would you like some music?
1553
01:30:11,536 --> 01:30:13,320
[ Groans ]
1554
01:30:13,364 --> 01:30:15,235
No music.
1555
01:30:15,279 --> 01:30:16,889
All right.
Get ready to push.
1556
01:30:16,933 --> 01:30:18,804
- The poem's a good idea.
- Here we go.
1557
01:30:18,848 --> 01:30:21,503
- Ready to push.
- Push it down and away.
1558
01:30:24,767 --> 01:30:26,725
[ Moaning ]
1559
01:30:26,769 --> 01:30:29,815
[ Together ]
Hut! Hut! Hut!
1560
01:30:34,298 --> 01:30:36,474
All right--
and push!
1561
01:30:36,518 --> 01:30:38,955
[ All counting ]
One, two, three, four, five,
1562
01:30:38,998 --> 01:30:42,349
six, seven, eight, nine, ten.
1563
01:30:42,393 --> 01:30:44,526
Breathe! Breathe!
1564
01:30:44,569 --> 01:30:46,702
Good. The breathing is good.
1565
01:30:46,745 --> 01:30:49,052
All right.
1566
01:30:49,095 --> 01:30:51,402
Push!
1567
01:30:51,446 --> 01:30:53,012
One, two, three, four, five,
1568
01:30:53,056 --> 01:30:56,668
six, seven, eight, nine, ten!
1569
01:30:56,712 --> 01:30:59,323
Breathe.
1570
01:31:00,455 --> 01:31:02,805
Breathe, breathe.
1571
01:31:02,848 --> 01:31:04,850
Breathe.
That's-a girl.
1572
01:31:06,373 --> 01:31:07,679
That's good.
1573
01:31:07,723 --> 01:31:09,768
And again.
1574
01:31:09,812 --> 01:31:11,901
One, two, three, four, five,
1575
01:31:11,944 --> 01:31:14,991
six, seven, eight, nine, ten.
[ Moaning ]
1576
01:31:15,034 --> 01:31:16,775
Breathe!
1577
01:31:19,038 --> 01:31:20,300
I see something here.
1578
01:31:20,344 --> 01:31:22,607
I want to see something.
1579
01:31:24,043 --> 01:31:27,960
- Wow!
- Don't look there.
What are you doing?
1580
01:31:28,004 --> 01:31:30,049
One last push. Ready?
1581
01:31:32,356 --> 01:31:33,749
Strong at the finish.
1582
01:31:33,792 --> 01:31:35,533
Push.
1583
01:31:35,577 --> 01:31:38,405
Push, push, push!
1584
01:31:38,449 --> 01:31:40,538
[ Moans ]
1585
01:31:49,068 --> 01:31:50,635
I see a hand.
1586
01:31:55,422 --> 01:31:56,554
[ All shouting ]
1587
01:31:56,859 --> 01:31:57,860
It's a boy.
1588
01:31:57,903 --> 01:32:00,427
[ Together ]
It's a boy!
1589
01:32:03,387 --> 01:32:06,042
[ Cheering ]
It's a boy! It's a boy!
1590
01:32:06,085 --> 01:32:08,087
Doctor:
Gentlemen?
1591
01:32:08,131 --> 01:32:09,045
Shhh!
1592
01:32:11,482 --> 01:32:12,918
Excuse me,
how can you tell
it's a boy?
1593
01:32:12,962 --> 01:32:14,964
Are you kidding me?
Look at the size of its wiener.
1594
01:32:15,007 --> 01:32:18,010
[ Crying ]
1595
01:32:23,189 --> 01:32:25,365
Who's going to cut
the cord?
1596
01:32:27,716 --> 01:32:28,891
Scott?
1597
01:32:28,934 --> 01:32:31,458
Uh... Michael, I think
you better do it.
1598
01:32:31,502 --> 01:32:32,677
Yes, I'll do it.
1599
01:32:38,204 --> 01:32:39,771
Between the clips.
1600
01:32:45,211 --> 01:32:46,561
Good job.
1601
01:32:50,173 --> 01:32:52,088
Doctor, congratulations.
Good work.
1602
01:32:52,131 --> 01:32:53,568
It's a Cuban.
1603
01:33:01,576 --> 01:33:03,142
He does have my eyes.
1604
01:33:03,186 --> 01:33:04,491
He's got my smile.
1605
01:33:04,535 --> 01:33:06,711
He's the spitting
image of me.
1606
01:33:09,235 --> 01:33:11,890
What?
1607
01:33:12,804 --> 01:33:15,677
Doctor, would you mind
taking a picture of US?
1608
01:33:21,117 --> 01:33:22,422
We wouldn't want
to miss this.
1609
01:33:23,467 --> 01:33:24,729
All right, everybody...
1610
01:33:24,773 --> 01:33:26,209
Look here.
1611
01:33:26,252 --> 01:33:28,037
Happy faces.
1612
01:33:28,080 --> 01:33:30,605
You're all a bunch
of daddies.
1613
01:33:43,052 --> 01:33:46,098
Look, a little print,
that's you.
1614
01:33:50,189 --> 01:33:52,017
It's beautiful.
Thank you.
1615
01:33:52,061 --> 01:33:54,106
You're welcome.
1616
01:33:57,066 --> 01:33:59,155
Right now, I wish
we had made love.
1617
01:34:01,853 --> 01:34:04,203
So I'd know what it was like
to be a real father.
1618
01:34:06,728 --> 01:34:08,164
If it weren't for you,
1619
01:34:08,207 --> 01:34:12,037
I don't think the others
would have been so supportive.
1620
01:34:12,081 --> 01:34:14,953
Why were you so adamant
for me to have this baby?
1621
01:34:14,997 --> 01:34:17,042
Because I care about you...
1622
01:34:19,001 --> 01:34:20,785
And because I care
about the guys.
1623
01:34:30,142 --> 01:34:33,058
Whatever happens now,
1624
01:34:33,102 --> 01:34:35,147
I'd like to be a part
of you and the baby's lives.
1625
01:34:35,191 --> 01:34:36,932
You already are.
1626
01:34:38,194 --> 01:34:40,196
What do you think
of the name "Alex"?
1627
01:34:40,239 --> 01:34:42,241
I like it.
1628
01:34:42,285 --> 01:34:44,200
It was my father's.
1629
01:34:52,687 --> 01:34:54,079
What is it?
1630
01:34:54,123 --> 01:34:55,124
It's a blanket.
1631
01:34:55,167 --> 01:34:56,647
It started out
as a sweater,
1632
01:34:56,691 --> 01:35:00,651
then it became a blanket
with a sleeve on it.
1633
01:35:00,695 --> 01:35:02,784
It's an original.
1634
01:35:02,827 --> 01:35:04,002
I made it myself.
1635
01:35:04,046 --> 01:35:05,612
I love it.
1636
01:35:06,135 --> 01:35:08,964
Oh, um...
1637
01:35:09,007 --> 01:35:10,182
There's a little bit of--
1638
01:35:13,098 --> 01:35:15,057
oh, I'm sorry.
1639
01:35:15,100 --> 01:35:18,190
- No, that's fine.
- Here, I'm so sorry.
1640
01:35:18,234 --> 01:35:19,539
It's all right.
1641
01:35:22,194 --> 01:35:23,761
One for the whole family.
Got milk?
1642
01:35:23,805 --> 01:35:27,156
I guess you have to get used
to that when you're a dad.
1643
01:35:29,071 --> 01:35:30,986
I can't believe
I'm a dad.
1644
01:35:32,814 --> 01:35:34,685
You think
you're the father?
1645
01:35:34,729 --> 01:35:37,079
Yeah, I thought
there was a chance.
1646
01:35:37,122 --> 01:35:40,169
When you told me
you were pregnant,
I though you were...
1647
01:35:40,212 --> 01:35:43,085
You know,
asking my permission.
1648
01:35:43,128 --> 01:35:45,043
- No.
- No?
1649
01:35:45,087 --> 01:35:48,177
That night after the bar,
when we went back to my place,
1650
01:35:48,220 --> 01:35:49,613
we didn't, uh...
[ Whistles ]
1651
01:35:49,656 --> 01:35:51,180
- No!
- Oh!
1652
01:35:51,223 --> 01:35:56,098
Well, so it wasn't
because i-- no...
1653
01:35:56,141 --> 01:35:58,927
Just, uh...
So, what happened?
1654
01:35:58,970 --> 01:36:00,711
You passed out.
1655
01:36:02,191 --> 01:36:05,934
Are you relieved?
1656
01:36:05,977 --> 01:36:10,068
Yeah. I mean, it's--
I feel great.
1657
01:36:11,156 --> 01:36:12,941
I guess.
1658
01:36:12,984 --> 01:36:14,856
I guess I was starting
to get used to the idea.
1659
01:36:17,162 --> 01:36:19,208
Well...
1660
01:36:19,251 --> 01:36:23,038
I guess I can still take Alex
to a ball game sometime, right?
1661
01:36:23,081 --> 01:36:25,083
Yeah.
I think he'd like that.
1662
01:36:26,302 --> 01:36:28,043
Thank you for the encyclopedias.
1663
01:36:28,086 --> 01:36:30,132
You're welcome.
1664
01:36:34,701 --> 01:36:36,921
Are you sure
I'm not the father?
1665
01:36:36,965 --> 01:36:38,793
Yes.
1666
01:36:41,752 --> 01:36:45,147
I should have told you,
but you didn't give me
a chance.
1667
01:36:45,190 --> 01:36:47,149
You're right.
1668
01:36:47,192 --> 01:36:51,066
I've spent my whole life...
1669
01:36:51,109 --> 01:36:52,937
Hidden in books.
1670
01:36:53,329 --> 01:36:55,287
I hurt Nancy,
and I hurt you.
1671
01:36:56,985 --> 01:36:59,030
I'm sorry.
1672
01:36:59,074 --> 01:37:00,771
Are you and Nancy
back together?
1673
01:37:04,122 --> 01:37:06,255
I'm afraid she doesn't
want me back.
1674
01:37:07,299 --> 01:37:09,171
You must love her
very much.
1675
01:37:11,303 --> 01:37:13,653
Just give her
some time.
1676
01:37:13,697 --> 01:37:15,873
I will.
1677
01:37:35,850 --> 01:37:37,895
Are you sure
that's not my kid?
1678
01:37:43,292 --> 01:37:46,164
He brought US flowers.
1679
01:37:46,208 --> 01:37:48,340
You see how beautiful
they are?
1680
01:37:50,734 --> 01:37:52,127
Hi.
1681
01:37:52,170 --> 01:37:55,782
See these flowers?
They're for you.
1682
01:37:55,826 --> 01:37:58,263
They're for you.
1683
01:37:58,307 --> 01:38:00,048
For you and your mom.
1684
01:38:00,091 --> 01:38:03,094
I should put them in some water.
Here. You hold Alex.
1685
01:38:04,748 --> 01:38:07,098
Give me an arm.
1686
01:38:07,142 --> 01:38:09,057
There you go.
1687
01:38:09,100 --> 01:38:12,103
I'm going to put
the flowers in a vase.
1688
01:38:14,192 --> 01:38:15,019
Thank you.
1689
01:38:15,063 --> 01:38:16,325
Come on in
and sit down.
1690
01:38:16,368 --> 01:38:18,370
Hey, little guy.
1691
01:38:18,414 --> 01:38:21,156
Hi, there.
Hi.
1692
01:38:33,168 --> 01:38:34,996
Look. Hi.
1693
01:38:35,039 --> 01:38:36,867
[ Begins to cry ]
1694
01:38:36,911 --> 01:38:38,086
It's okay.
1695
01:38:52,100 --> 01:38:54,145
[ Continues to cry ]
1696
01:39:07,071 --> 01:39:08,943
[ Crying stops ]
1697
01:39:11,946 --> 01:39:13,034
Is that better?
1698
01:39:13,077 --> 01:39:16,907
It's okay...
1699
01:39:17,821 --> 01:39:18,953
Little guy,
it's okay.
1700
01:39:23,522 --> 01:39:26,090
I came here
so I could...
1701
01:39:28,353 --> 01:39:30,094
Talk to you.
1702
01:39:30,138 --> 01:39:33,097
Well, let me make it
easier for you.
1703
01:39:33,141 --> 01:39:35,578
I, um...
1704
01:39:35,621 --> 01:39:37,841
I don't want you
to feel obligated.
1705
01:39:37,884 --> 01:39:40,148
I really needed the support
throughout the pregnancy, but...
1706
01:39:40,191 --> 01:39:42,802
But I feel...
1707
01:39:42,846 --> 01:39:44,500
- As though--
- hey...
1708
01:39:46,458 --> 01:39:48,156
I think you've got it wrong.
1709
01:39:50,288 --> 01:39:53,117
You see,
from the beginning,
1710
01:39:53,161 --> 01:39:56,033
I've been trying to tell you
how I feel about you.
1711
01:39:57,600 --> 01:40:00,124
And I realize
that I've been...
1712
01:40:00,168 --> 01:40:01,560
Awkward, and...
1713
01:40:01,604 --> 01:40:04,128
Not very convincing.
1714
01:40:07,131 --> 01:40:10,091
But it has been a very
unusual situation,
1715
01:40:10,134 --> 01:40:11,483
to say the least.
1716
01:40:14,312 --> 01:40:18,099
And I've been...
1717
01:40:18,142 --> 01:40:19,317
Very confused.
1718
01:40:21,015 --> 01:40:23,147
I'm sorry.
1719
01:40:23,191 --> 01:40:25,976
No, don't say that.
1720
01:40:26,020 --> 01:40:27,543
Because in a way,
1721
01:40:27,586 --> 01:40:29,414
it's really been helpful.
1722
01:40:32,156 --> 01:40:36,073
I can finally admit
I'm one of those people
1723
01:40:36,117 --> 01:40:39,033
who's always looking
for the perfect picture.
1724
01:40:39,903 --> 01:40:41,339
And in the end...
1725
01:40:41,383 --> 01:40:43,559
I came to realize
what really matters...
1726
01:40:43,602 --> 01:40:45,996
Is how I feel about you.
1727
01:40:47,302 --> 01:40:49,043
And how you feel about me,
of course.
1728
01:41:07,409 --> 01:41:09,280
I love you,
Kimberly.
1729
01:41:14,329 --> 01:41:17,897
What greater proof of love
can I give you...
1730
01:41:17,941 --> 01:41:19,160
Than to tell you
that I love you
1731
01:41:19,203 --> 01:41:21,205
after everything
we've been going through?
1732
01:41:22,685 --> 01:41:25,296
I love you,
1733
01:41:25,340 --> 01:41:27,907
and I love this baby
like it was my own.
1734
01:41:31,607 --> 01:41:33,174
Michael, are you sure?
1735
01:41:34,566 --> 01:41:37,178
- You don't believe me?
- I just wanted to be sure,
1736
01:41:37,221 --> 01:41:41,573
that you wanted
to have this baby.
1737
01:41:44,446 --> 01:41:45,925
What are you saying?
1738
01:41:50,191 --> 01:41:52,323
He's your son, Michael.
1739
01:41:59,069 --> 01:42:01,245
He could only be yours.
1740
01:42:03,204 --> 01:42:05,206
Really?
1741
01:42:10,211 --> 01:42:11,299
Will you marry me?
1742
01:42:13,997 --> 01:42:15,259
Will you?
1743
01:42:41,067 --> 01:42:44,332
- It's beautiful.
- He's beautiful.
1744
01:43:01,827 --> 01:43:04,395
"Louise"?
I like Louise.
1745
01:43:04,439 --> 01:43:05,353
Yeah?
1746
01:43:05,396 --> 01:43:07,703
- Think that's enough?
- Six.
1747
01:43:07,746 --> 01:43:09,270
Six, that's a lot.
1748
01:43:51,529 --> 01:43:55,229
Closed captioned by:
Visual sound, inc.
Hollywood, ca
120843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.