All language subtitles for Kimberly.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_Engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,594 --> 00:02:43,163 [ Singing "row, row, row your boat." ] 2 00:02:55,958 --> 00:02:58,613 Shit! Wait! Wait! 3 00:02:58,656 --> 00:03:02,269 A bird just took a crap on my shirt! 4 00:03:02,312 --> 00:03:04,314 It's all over your head. 5 00:03:04,358 --> 00:03:07,143 On my head? Oh, shit! 6 00:03:07,187 --> 00:03:10,320 Wasn't just any bird there, Bobby, that was a turtledove. 7 00:03:10,364 --> 00:03:12,279 You just got shit on by the bird of love. 8 00:03:12,322 --> 00:03:14,455 It definitely wasn't the first time either. 9 00:03:14,498 --> 00:03:16,979 - How symbolic, Bob. - Definitely means something. 10 00:03:17,022 --> 00:03:19,199 I've heard it means good luck, actually. 11 00:03:19,242 --> 00:03:22,202 I wouldn't want the bird of love crapping all over me. 12 00:03:22,245 --> 00:03:24,073 Excuse me, it aimed at the whole boat. 13 00:03:24,116 --> 00:03:26,597 - Maybe, but it landed on you. - Your love life is doomed. 14 00:03:26,641 --> 00:03:28,643 I wouldn't say anything if I were you, 15 00:03:28,686 --> 00:03:31,254 because none of you have gotten laid in months, 16 00:03:31,298 --> 00:03:34,039 including Walter and he is in a permanent relationship. 17 00:03:34,083 --> 00:03:35,563 How pathetic is that? 18 00:03:35,606 --> 00:03:38,392 It's hard to want to do it when the person you're seeing 19 00:03:38,435 --> 00:03:40,002 is desperate to get pregnant. 20 00:03:40,045 --> 00:03:42,134 I feel like a walking sperm bank. 21 00:03:42,178 --> 00:03:43,397 You don't know how to say no? 22 00:03:43,440 --> 00:03:46,138 I have tried about a thousand times. 23 00:03:46,182 --> 00:03:48,053 And that's the last time I tell you anything. 24 00:03:48,097 --> 00:03:50,404 Excuse me, but i'm a pretty good listener. 25 00:03:50,447 --> 00:03:52,101 In fact, I've been studying 26 00:03:52,144 --> 00:03:55,322 how to read people's deepest emotions in their body language. 27 00:03:55,365 --> 00:03:56,932 The eyes can tell so much. 28 00:03:56,975 --> 00:03:59,369 What do you see in my eyes? 29 00:03:59,413 --> 00:04:00,588 I see a little boogie. 30 00:04:00,631 --> 00:04:02,503 That's what I thought. 31 00:04:02,546 --> 00:04:04,635 And Michael, whose balls are so blue-- 32 00:04:04,679 --> 00:04:07,421 don't even start with me. If there is one thing 33 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 I know for sure, it's how great my sex life is. 34 00:04:10,337 --> 00:04:12,904 My sex life sucks. 35 00:04:12,948 --> 00:04:14,689 Are you having trouble getting an erection? 36 00:04:14,732 --> 00:04:18,301 No, the sex part's fine. 37 00:04:18,345 --> 00:04:21,086 It's the relationship part I'm having trouble with. 38 00:04:21,130 --> 00:04:24,264 I love women, I really do. 39 00:04:24,307 --> 00:04:27,267 But every time they bring up kids... 40 00:04:27,310 --> 00:04:29,530 Marriage and that sort of thing, 41 00:04:29,573 --> 00:04:34,099 I seem to shy away, and I want to want those things. 42 00:04:34,143 --> 00:04:36,363 Well, we'll work on this. 43 00:04:36,406 --> 00:04:38,713 I guess I should tell you this other thing. 44 00:04:38,756 --> 00:04:42,238 I can't stop lusting. 45 00:04:42,282 --> 00:04:47,156 Every time I look at a woman I wonder what it would be like... 46 00:04:47,199 --> 00:04:50,028 ...you know, to have sex with her... 47 00:04:50,072 --> 00:04:52,727 [ Clears throat ] 48 00:04:52,770 --> 00:04:55,382 And I even did it with you. 49 00:04:55,425 --> 00:05:00,038 Well, we're now at a point... 50 00:05:00,082 --> 00:05:03,564 In our therapy where transference takes place, 51 00:05:03,607 --> 00:05:06,393 it's not like I think of having sex with you 52 00:05:06,436 --> 00:05:08,395 every time I come here. 53 00:05:08,438 --> 00:05:10,614 I don't even think of you as a woman anymore. 54 00:05:11,746 --> 00:05:14,183 I didn't mean it like that. 55 00:05:14,226 --> 00:05:15,967 The real reason I'm calling is 56 00:05:16,011 --> 00:05:19,319 we're very excited about this new company, south shore, 57 00:05:19,362 --> 00:05:24,454 or rather south shore's competition, tepco systems, inc. 58 00:05:24,498 --> 00:05:28,676 Yes. It made some bold moves on the super highway, 59 00:05:28,719 --> 00:05:31,287 and we feel good about it. 60 00:05:31,331 --> 00:05:35,291 Yes, it was a surprise to all of US here at the firm. 61 00:05:35,335 --> 00:05:38,381 Last week they were struggling a little bit... 62 00:05:38,425 --> 00:05:40,992 ...but this week we feel they're... 63 00:05:41,036 --> 00:05:43,778 ...coming along and you know... 64 00:05:43,821 --> 00:05:46,346 The iron's hot and we're ready to strike, so... 65 00:05:46,389 --> 00:05:49,131 How much do I think you should invest? 66 00:05:49,174 --> 00:05:54,528 Well, that depends on your goals... 67 00:05:54,571 --> 00:05:58,358 Personally, I wouldn't go below 25,000? 68 00:05:59,707 --> 00:06:03,319 2,500 is perfect as an initial purchase. 69 00:06:03,363 --> 00:06:07,454 Should I put you down for 2,500 for tepco? 70 00:06:11,458 --> 00:06:14,548 Well, think about it and I'll call you in a day or two 71 00:06:14,591 --> 00:06:15,810 to see how... 72 00:06:15,853 --> 00:06:19,379 I'll wait for your call. Bye-bye. 73 00:06:22,294 --> 00:06:23,644 [ Bell dings ] 74 00:06:23,687 --> 00:06:26,386 Good morning. Good morning. 75 00:06:26,429 --> 00:06:27,735 Good morning, Mr. Montgomery. 76 00:06:27,778 --> 00:06:30,172 Good morning, Jenny. Good morning, Valerie. 77 00:06:30,215 --> 00:06:32,261 Would you give me the sketches from yesterday 78 00:06:32,304 --> 00:06:33,393 and a hot cup of tea, please? 79 00:06:33,436 --> 00:06:35,090 Sure thing. 80 00:06:38,223 --> 00:06:41,488 He is looking particularly good today. 81 00:06:41,531 --> 00:06:43,490 You can say that again. 82 00:07:07,731 --> 00:07:09,690 Good morning, everyone. 83 00:07:09,733 --> 00:07:12,344 [ Together ] Good morning, professor mushnik. 84 00:07:21,571 --> 00:07:25,401 I brought you some fresh mint... 85 00:07:25,445 --> 00:07:29,318 Because I know how much you love mint. 86 00:07:29,361 --> 00:07:30,711 Thank you, Valerie. 87 00:07:32,669 --> 00:07:35,890 Is there anything else I can do for you? 88 00:07:35,933 --> 00:07:37,805 Anything? 89 00:07:39,676 --> 00:07:41,765 No, thanks. 90 00:07:48,772 --> 00:07:51,862 She wants you so bad it hurts me. 91 00:07:51,906 --> 00:07:54,735 What have we got here, Jim? 92 00:07:54,778 --> 00:07:56,563 Have you taken a good look at that woman? 93 00:07:56,606 --> 00:07:58,434 What woman? 94 00:07:58,478 --> 00:08:00,654 Valerie? Your secretary, 95 00:08:00,697 --> 00:08:03,483 the one in the body that walks in and out of here. 96 00:08:03,526 --> 00:08:06,268 When was the last time you went on a date? 97 00:08:06,311 --> 00:08:09,793 Jim, I don't think that's any of your business. 98 00:08:09,837 --> 00:08:12,709 Are you like one of those guys with a mommy issue thing? 99 00:08:12,753 --> 00:08:15,233 Like you don't want to betray mommy? 100 00:08:15,277 --> 00:08:18,759 You got the money, you got the job, you got the looks... 101 00:08:18,802 --> 00:08:20,935 What do you have that I don't have? 102 00:08:20,978 --> 00:08:22,763 Jim, could we talk about this? 103 00:08:22,806 --> 00:08:25,635 I'm having some real problems with this campaign. 104 00:08:25,679 --> 00:08:27,942 I know why you get the women to like you. 105 00:08:27,985 --> 00:08:31,685 You ignore them, treat them like shit. 106 00:08:31,728 --> 00:08:33,730 Women love to be treated like shit. 107 00:08:33,774 --> 00:08:35,471 Jim, I'm paying you to work here, 108 00:08:35,515 --> 00:08:37,038 not to philosophize about women. 109 00:08:37,081 --> 00:08:40,607 My problem is I'm too nice. You have to keep it complicated. 110 00:08:40,650 --> 00:08:43,305 Mr. Montgomery? Your mom's on line one. 111 00:08:43,348 --> 00:08:44,611 Thank you, Valerie. 112 00:08:44,654 --> 00:08:48,397 Val, how you doing? You look like shit. 113 00:08:48,440 --> 00:08:51,661 Well, you always look like shit. 114 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 Hi, mother. 115 00:08:55,056 --> 00:08:57,493 No, mom, how many times do I have to tell you 116 00:08:57,537 --> 00:08:58,886 no blind dates? 117 00:08:58,929 --> 00:09:01,323 I'm really hungry. This is such a nice restaurant. 118 00:09:01,366 --> 00:09:03,455 This is a really nice table. 119 00:09:19,036 --> 00:09:20,603 What are you thinking? 120 00:09:20,647 --> 00:09:24,781 I was thinking how beautiful your eyes are. 121 00:09:24,825 --> 00:09:28,655 Thank you. That's so sweet. 122 00:09:28,698 --> 00:09:30,700 Thanks. 123 00:09:31,701 --> 00:09:34,661 So tell me about yourself. 124 00:09:34,704 --> 00:09:36,576 What do you want to know? 125 00:09:36,619 --> 00:09:38,752 What do you like to do for fun? 126 00:09:38,795 --> 00:09:42,625 I like to row. 127 00:09:42,669 --> 00:09:44,366 How cute. 128 00:09:44,409 --> 00:09:47,282 I used to date a guy who sailed. 129 00:09:47,325 --> 00:09:52,809 Phil. He always wanted to take me sailing, 130 00:09:52,853 --> 00:09:55,420 never wanted to take me to the movies, 131 00:09:55,464 --> 00:09:57,553 never even wanted to take me out to dinner. 132 00:09:57,597 --> 00:10:00,687 He just wanted to go sailing. 133 00:10:00,730 --> 00:10:04,821 I spent a fortune on dramamine. 134 00:10:04,865 --> 00:10:10,914 Finally, I found out why Phil liked going sailing. 135 00:10:10,958 --> 00:10:14,614 He didn't want to be seen with me in public. 136 00:10:14,657 --> 00:10:17,007 He was married. 137 00:10:18,835 --> 00:10:20,837 You're not married, are you? 138 00:10:23,448 --> 00:10:25,712 No, of course not. 139 00:10:25,755 --> 00:10:28,758 Just checking. 140 00:10:35,722 --> 00:10:37,767 So, why aren't you married? 141 00:10:40,465 --> 00:10:42,685 I have some incredible news for you. 142 00:10:42,729 --> 00:10:45,470 You got that promotion. Honey, that's terrific. 143 00:10:45,514 --> 00:10:47,777 No, no, no. It has nothing to do with me. 144 00:10:47,821 --> 00:10:51,738 Are you ready for this? Alice is pregnant. 145 00:10:52,042 --> 00:10:53,740 Oh... 146 00:10:56,133 --> 00:10:59,049 Can I have some mashed potatoes, please? 147 00:11:05,665 --> 00:11:07,536 That's terrific, Nancy. 148 00:11:07,579 --> 00:11:09,756 You could at least pretend to be excited. 149 00:11:09,799 --> 00:11:12,802 Why? Because some girl who lives in Seattle, 150 00:11:12,846 --> 00:11:15,762 who I've met three times in my life, is pregnant? 151 00:11:15,805 --> 00:11:17,981 I mean, I don't really even know Alice. 152 00:11:18,025 --> 00:11:20,331 You were at her wedding. 153 00:11:20,375 --> 00:11:22,594 Oh... 154 00:11:23,595 --> 00:11:26,337 Ready? Set? Go! 155 00:11:49,621 --> 00:11:50,753 I'm Spartacus! 156 00:11:50,797 --> 00:11:52,712 Bottoms up. 157 00:11:54,626 --> 00:11:55,976 Start cleaning the bar. 158 00:11:58,587 --> 00:12:00,589 My man! 159 00:12:00,632 --> 00:12:03,070 Did you guys have a great weekend, or what? 160 00:12:03,113 --> 00:12:05,463 I couldn't wait for it to end, 161 00:12:05,507 --> 00:12:07,770 - why do you say that? - Because they bore me. 162 00:12:07,814 --> 00:12:09,163 Depends on what you do. 163 00:12:09,206 --> 00:12:10,860 You find a great girl, it's not that bad. 164 00:12:10,904 --> 00:12:13,689 Don't you find it monotonous dating all the time, Bob? 165 00:12:13,733 --> 00:12:15,430 Who said anything about dating? 166 00:12:15,473 --> 00:12:17,998 I mean this whole thing about wining and dining girls. 167 00:12:18,041 --> 00:12:20,696 It clicks or it doesn't. If it does, 168 00:12:20,740 --> 00:12:22,698 you can take the girl for burgers and fries, 169 00:12:22,742 --> 00:12:23,786 and she still likes you. 170 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 Why don't you skip the aggravation? 171 00:12:25,745 --> 00:12:27,050 What would you do then? 172 00:12:27,094 --> 00:12:29,183 Stay home, read, watch a movie... 173 00:12:29,226 --> 00:12:30,924 Crochet, knit, jerk off, whatever. 174 00:12:30,967 --> 00:12:33,100 Why do we hang around with him? 175 00:12:33,143 --> 00:12:35,102 Stock tips. 176 00:12:37,844 --> 00:12:41,412 [ Chattering ] 177 00:12:41,978 --> 00:12:43,414 Hey, who's the hottie? 178 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 Don't I know her from someplace? 179 00:12:48,855 --> 00:12:50,595 If I knew her, I would remember. 180 00:12:50,639 --> 00:12:52,684 Especially if you knew her in the biblical sense. 181 00:12:52,728 --> 00:12:54,556 Watch out for the water! 182 00:12:56,645 --> 00:12:58,647 [ All laughing ] 183 00:13:03,826 --> 00:13:06,698 - Hey, I'll get the oars. - That's a good idea. 184 00:13:08,483 --> 00:13:10,180 Yes, yes, yes. 185 00:13:10,224 --> 00:13:11,747 Cheers. 186 00:13:13,531 --> 00:13:15,620 I think we did very good today. 187 00:13:15,664 --> 00:13:17,492 Not too bad. Not too bad. 188 00:13:19,799 --> 00:13:20,843 We're coming along. 189 00:13:20,887 --> 00:13:22,845 Come on, we're hot shit. 190 00:13:22,889 --> 00:13:24,716 I've got a great idea. 191 00:13:24,760 --> 00:13:26,588 Let's try out for the Kingsley regatta. 192 00:13:26,631 --> 00:13:28,068 - What are you on, crack? - Yes! 193 00:13:28,111 --> 00:13:29,852 We can win. 194 00:13:29,896 --> 00:13:31,767 We can absolutely win it. 195 00:13:31,811 --> 00:13:32,768 No, we can't. 196 00:13:32,812 --> 00:13:35,205 Patrick! Another round of j&b. 197 00:13:35,249 --> 00:13:36,859 We want to make a toast to the Kingsley regatta! 198 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 A toast to the Kingsley regatta! 199 00:13:38,905 --> 00:13:41,255 We'll win it! We can do it. 200 00:13:41,298 --> 00:13:43,735 What are you laughing at? 201 00:13:43,779 --> 00:13:47,174 The thought of you guys in the regatta. 202 00:13:47,217 --> 00:13:48,610 You think that's funny? 203 00:13:48,653 --> 00:13:50,177 You guys still dicking around on the river? 204 00:13:50,220 --> 00:13:51,874 Yes, we're still dicking around on the river. 205 00:13:51,918 --> 00:13:54,050 I've seen you guys row. You're not that great. 206 00:13:54,094 --> 00:13:55,051 Tell you what, 207 00:13:55,095 --> 00:13:57,488 tomorrow morning, 8:00, 208 00:13:57,532 --> 00:13:59,490 winner gets a keg of beer. 209 00:13:59,534 --> 00:14:00,622 Whoo! 210 00:14:00,665 --> 00:14:01,841 That's a bet? 211 00:14:07,716 --> 00:14:08,630 Oh, Jesus. 212 00:14:08,673 --> 00:14:09,631 Here's a bet. 213 00:14:09,674 --> 00:14:11,111 Tomorrow morning, 8:00, 214 00:14:11,154 --> 00:14:12,764 we race, like you said. 215 00:14:12,808 --> 00:14:14,157 But this time... 216 00:14:14,201 --> 00:14:16,768 The loser has to run bare-butt naked down the river. 217 00:14:16,812 --> 00:14:19,075 - All right. - Let's do it. 218 00:14:19,119 --> 00:14:21,861 [ Hooting and hollering ] 219 00:14:23,775 --> 00:14:25,212 Ah, shrinkage, shrinkage! 220 00:14:25,255 --> 00:14:27,867 Feel that wind between your legs! 221 00:14:36,788 --> 00:14:38,181 Hello! Goodbye! 222 00:14:38,225 --> 00:14:39,879 Goodbye. 223 00:14:43,708 --> 00:14:46,668 No doubt, the most embarrassing day of my life. 224 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 I've never been so fucking humiliated. 225 00:14:48,888 --> 00:14:51,673 We should have videotaped it for our parents. 226 00:14:51,716 --> 00:14:54,676 You know, Bob, we've had enough of your suggestions. 227 00:14:54,719 --> 00:14:57,940 I've had enough of this whole rowing thing. 228 00:14:57,984 --> 00:15:00,682 - I hate rowing. - Yeah, rowing sucks. 229 00:15:00,725 --> 00:15:02,858 Maybe we should go back to golf. 230 00:15:02,902 --> 00:15:05,774 Or tennis, we weren't so bad at tennis. 231 00:15:05,817 --> 00:15:07,776 We sucked at tennis. 232 00:15:09,865 --> 00:15:15,262 God, she has the nicest legs I've ever seen. 233 00:15:17,177 --> 00:15:20,136 She is so... Beautiful! 234 00:15:23,618 --> 00:15:25,707 What a beautiful mouth! 235 00:15:27,970 --> 00:15:29,667 Does she have any tits? 236 00:15:29,711 --> 00:15:32,366 Hey, watch your language. She is practically family. 237 00:15:32,409 --> 00:15:33,933 You know her? 238 00:15:33,976 --> 00:15:35,891 I've known her since she was a little girl. 239 00:15:35,935 --> 00:15:38,633 She just moved here from england. 240 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 You want to meet her? Kimberly. 241 00:15:40,113 --> 00:15:41,375 I love parisians. 242 00:15:41,418 --> 00:15:43,594 I would like you to meet some people-- 243 00:15:43,638 --> 00:15:45,727 Walter, Scott, Michael and Bob. 244 00:15:45,770 --> 00:15:50,775 - Hi. I'm Walter mushnik. - Bob. How you doing? 245 00:15:50,819 --> 00:15:51,994 Michael. 246 00:15:52,038 --> 00:15:54,910 I have seen an awful lot of you boys lately. 247 00:15:54,954 --> 00:15:56,607 Yeah, thanks. 248 00:15:56,651 --> 00:15:57,913 Yeah, right. 249 00:15:57,957 --> 00:15:59,219 Oooh! 250 00:15:59,262 --> 00:16:02,004 Her father was a legend around this place. 251 00:16:02,048 --> 00:16:04,746 He was a great rower. So is she. 252 00:16:04,789 --> 00:16:06,356 Like US, I take it, right? 253 00:16:06,400 --> 00:16:09,751 Have you been rowing long? 254 00:16:09,794 --> 00:16:10,970 Long time. 255 00:16:11,013 --> 00:16:11,927 Oh, yeah. Long time. 256 00:16:11,971 --> 00:16:13,320 Since the 40's. 257 00:16:13,363 --> 00:16:15,757 True story. Weird stuff. 258 00:16:15,800 --> 00:16:17,759 Couldn't you tell? 259 00:16:17,802 --> 00:16:20,675 Your rhythm is a tad wonky. 260 00:16:20,718 --> 00:16:22,024 Oh... 261 00:16:22,068 --> 00:16:23,417 All you need is a little practice. 262 00:16:23,460 --> 00:16:26,986 Well, maybe you can help US a wonky tad. 263 00:16:27,029 --> 00:16:29,901 That's a great idea. What do you say? 264 00:16:29,945 --> 00:16:31,425 I thought you were giving rowing up? 265 00:16:31,468 --> 00:16:33,949 We live to row and we row to live. 266 00:16:36,430 --> 00:16:39,215 So, coach, what do you say? 267 00:16:39,259 --> 00:16:41,826 How do I know your intentions are honorable? 268 00:16:41,870 --> 00:16:43,437 Don't we look honorable? 269 00:16:43,480 --> 00:16:45,047 Yeah, what are you trying to say? 270 00:16:45,091 --> 00:16:46,788 We could really use your help. 271 00:16:46,831 --> 00:16:47,963 This is true. 272 00:16:48,007 --> 00:16:49,878 It will have to be early. 273 00:16:49,921 --> 00:16:51,227 Early's good. 274 00:16:51,271 --> 00:16:54,926 - We love early. - Friday morning at seven? 275 00:16:54,970 --> 00:16:56,972 [ Mouths seven ] Great. 276 00:16:57,016 --> 00:16:58,321 - Perfect. - Fine. 277 00:17:00,062 --> 00:17:02,804 - Early bird gets the worm. - See you then. 278 00:17:02,847 --> 00:17:04,414 - Bye! - Bye-bye! 279 00:17:04,458 --> 00:17:05,894 - Thanks, coach. - Toodle-oo. 280 00:17:05,937 --> 00:17:07,330 Uhhh!!! 281 00:17:08,462 --> 00:17:10,029 Wow! 282 00:17:10,072 --> 00:17:12,031 Unbelievable. 283 00:17:12,074 --> 00:17:15,121 Oh, my god. I have a teacher's meeting Friday morning. 284 00:17:15,164 --> 00:17:18,080 Friday morning at seven, I see my shrink on Fridays. 285 00:17:18,124 --> 00:17:20,474 I have an important business meeting. 286 00:17:20,517 --> 00:17:23,303 So we'll just have to cancel her out, right? 287 00:17:23,346 --> 00:17:24,826 [ All together ] No. Are you kidding? 288 00:17:26,828 --> 00:17:28,873 [ Snoring ] 289 00:17:33,052 --> 00:17:34,966 [ Clock cuckoos ] 290 00:17:40,885 --> 00:17:42,191 [ Alarm ringing ] 291 00:17:44,019 --> 00:17:46,891 [ Clock cuckoos, Walter farting ] 292 00:17:50,069 --> 00:17:51,983 [ Multiple bells ringing ] 293 00:17:58,207 --> 00:18:00,427 [ Alarms continue to ring ] 294 00:18:09,044 --> 00:18:10,480 [ Ringing ] 295 00:18:14,832 --> 00:18:16,269 A quarter to seven. You have to be kidding! 296 00:18:35,897 --> 00:18:37,159 [ Alarm ringing ] 297 00:18:51,434 --> 00:18:54,394 - Where is she? - What? It's 7:01? 298 00:18:55,264 --> 00:18:56,178 You look good. 299 00:18:56,222 --> 00:18:57,875 Thanks. 300 00:18:57,919 --> 00:18:59,312 I bet she forgot. 301 00:18:59,355 --> 00:19:01,836 She didn't forget. 302 00:19:02,837 --> 00:19:04,534 Hey, guys. Over there. 303 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 God save the queen. 304 00:19:10,584 --> 00:19:11,976 Good morning. 305 00:19:12,020 --> 00:19:14,065 Good morning. 306 00:19:14,109 --> 00:19:16,546 All right. Let's get this show on the road. 307 00:19:16,590 --> 00:19:18,505 Show on the road. 308 00:19:18,548 --> 00:19:20,855 โ™ช Show on the road... 309 00:19:26,904 --> 00:19:29,864 One... and two... 310 00:19:31,909 --> 00:19:33,868 And three... 311 00:19:33,911 --> 00:19:35,913 Focusing on your rhythm. 312 00:19:35,957 --> 00:19:39,830 Eyes front. Watch the oar in front of you. 313 00:19:39,874 --> 00:19:42,137 We're all following Bob here... 314 00:19:42,181 --> 00:19:45,140 Fortunately or unfortunately. 315 00:19:45,184 --> 00:19:50,232 Sit up tall, tucking in... Lower back pulling to chest... 316 00:19:50,276 --> 00:19:52,408 Down and away... 317 00:19:53,888 --> 00:19:57,021 I want you to feel it in your backs, gentlemen. 318 00:19:58,109 --> 00:20:00,286 Push with your legs. Don't kick, Bob. 319 00:20:00,329 --> 00:20:03,245 I want to hear the feathering. Plum the oars. 320 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 I want to hear one oar, not four of you. 321 00:20:05,595 --> 00:20:07,989 Good Walter, pick up the pace. 322 00:20:08,032 --> 00:20:09,991 Walter, focus! 323 00:20:10,034 --> 00:20:11,384 I'm focusing. 324 00:20:11,427 --> 00:20:12,994 Send the finish... 325 00:20:14,430 --> 00:20:17,172 Eyes up front. Pick up the pace. 326 00:20:17,216 --> 00:20:19,348 Increase the rhythm. 327 00:20:25,136 --> 00:20:28,618 God, man, I haven't felt like this since football practice. 328 00:20:28,662 --> 00:20:31,012 My back is killing me. 329 00:20:31,055 --> 00:20:32,927 - Really? I feel great. - You're sick. 330 00:20:32,970 --> 00:20:34,885 You did much better. 331 00:20:34,929 --> 00:20:38,149 If you worked hard, you might make the regatta. 332 00:20:38,193 --> 00:20:39,412 What do you say? 333 00:20:39,455 --> 00:20:41,675 Maybe you'll be our coxswain? 334 00:20:41,718 --> 00:20:43,546 No, I don't think so. 335 00:20:43,590 --> 00:20:45,983 - Come on! - Please? 336 00:20:46,027 --> 00:20:48,508 - We're really desperate. - We could really use your help. 337 00:20:48,551 --> 00:20:50,336 You really want to do it? 338 00:20:50,379 --> 00:20:51,685 Yes, absolutely. 339 00:20:53,556 --> 00:20:57,908 If there is any dilly-dallying, then I'm history. 340 00:20:57,952 --> 00:21:00,302 - No dilly-dallying. - Whatsoever. 341 00:21:00,346 --> 00:21:03,262 Next time we'll start with some exercises. 342 00:21:04,263 --> 00:21:06,090 Exercises. Great. Exercise. 343 00:21:06,134 --> 00:21:09,224 I can listen to her giving US those commands all day. 344 00:21:09,268 --> 00:21:11,313 She is not a bad coach. 345 00:21:11,357 --> 00:21:13,228 Not bad? She is excellent! 346 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 I'm starting to feel like a jock. 347 00:21:16,971 --> 00:21:18,929 I don't know about you guys, but... 348 00:21:18,973 --> 00:21:21,236 I'm having kind of a hard time concentrating. 349 00:21:21,280 --> 00:21:23,499 She is a pretty serious babe. 350 00:21:23,543 --> 00:21:25,632 She is definitely attractive. 351 00:21:25,675 --> 00:21:29,244 The more I get to know her, the less attracted I am to her. 352 00:21:29,288 --> 00:21:30,941 She is like a sister to me. 353 00:21:30,985 --> 00:21:32,465 Really? 354 00:21:32,508 --> 00:21:35,555 I think we ought to make a pact right here, right now. 355 00:21:35,598 --> 00:21:38,384 Nobody goes out with her like, you know... 356 00:21:38,427 --> 00:21:40,211 A date-like situation. 357 00:21:40,255 --> 00:21:43,519 You mean no sexual intercourse? 358 00:21:43,563 --> 00:21:44,433 Exactly. 359 00:21:44,477 --> 00:21:46,653 Sounds reasonable. 360 00:21:46,696 --> 00:21:49,743 Does oral sex count? 361 00:21:49,786 --> 00:21:51,310 Hmmm... 362 00:21:51,353 --> 00:21:52,659 Yes. 363 00:21:52,702 --> 00:21:55,183 We're going to make a pact... 364 00:21:55,226 --> 00:21:59,579 Using the sacred oar of truth. 365 00:21:59,622 --> 00:22:03,452 She can make a pact with my sacred oar of truth. 366 00:22:03,496 --> 00:22:05,585 You always have to be like that? 367 00:22:05,628 --> 00:22:07,369 It's all you ever think of. 368 00:22:07,413 --> 00:22:09,589 Come on, get over here. 369 00:22:09,632 --> 00:22:13,593 - We solemnly swear... - We solemnly swear... 370 00:22:13,636 --> 00:22:15,986 Not to have sex with Kimberly... 371 00:22:17,640 --> 00:22:20,251 ...not to have sex with Kimberly 372 00:22:20,295 --> 00:22:22,558 for as long as we shall row. 373 00:22:22,602 --> 00:22:24,386 For as long as we shall row. 374 00:22:24,430 --> 00:22:26,345 So help US, god of the river. 375 00:22:26,388 --> 00:22:29,173 So help US, god of the river. 376 00:22:31,741 --> 00:22:33,656 Hey, Kimberly. 377 00:22:35,658 --> 00:22:39,183 I wanted to thank you. You're helping US a lot. 378 00:22:39,227 --> 00:22:40,663 It's my pleasure. 379 00:22:42,622 --> 00:22:45,146 Well, I thought the least I could do... 380 00:22:45,189 --> 00:22:47,366 Would be to take you out to dinner. 381 00:22:47,409 --> 00:22:50,586 That's very kind of you, but entirely unnecessary. 382 00:22:50,630 --> 00:22:53,415 I know a great Italian place down the street. 383 00:22:53,459 --> 00:22:56,200 I'm not into dating. 384 00:22:56,244 --> 00:22:57,767 Dating? 385 00:22:57,811 --> 00:23:00,683 Who said anything about dating? I'm talking about dinner, 386 00:23:00,727 --> 00:23:04,470 food, you do have to eat, don't you? 387 00:23:08,082 --> 00:23:09,649 [ Engine starts ] 388 00:23:25,447 --> 00:23:27,841 Good morning, miss Cox-swain, 389 00:23:27,884 --> 00:23:32,454 coxswain, coxswain, I'm a rhythm counter. 390 00:23:32,498 --> 00:23:36,327 Sounds seriously perverted to me. 391 00:23:37,720 --> 00:23:40,462 Which scarf on the dummy? 392 00:23:40,506 --> 00:23:42,725 This scarf on the dummy. 393 00:23:45,815 --> 00:23:46,773 So... 394 00:23:46,816 --> 00:23:48,339 Are they cute? 395 00:23:50,254 --> 00:23:53,519 Well... oh, my god, there is one right there! 396 00:23:53,562 --> 00:23:55,869 What are you doing? 397 00:23:55,912 --> 00:23:57,131 Want to come in? 398 00:23:57,174 --> 00:23:59,612 He certainly doesn't look like a rower to me. 399 00:23:59,655 --> 00:24:02,484 He will. Give him time. 400 00:24:07,358 --> 00:24:08,751 Hello. 401 00:24:08,795 --> 00:24:10,579 What a coincidence, I didn't know that you worked here. 402 00:24:10,623 --> 00:24:12,625 Sara, Walter, Walter, Sara. 403 00:24:12,668 --> 00:24:14,583 - Hi. - How do you do? 404 00:24:14,627 --> 00:24:17,499 Whoo! Nice to meet you. 405 00:24:17,543 --> 00:24:19,719 So what are you doing in this neck of the woods? 406 00:24:19,762 --> 00:24:21,285 Huh? Well... 407 00:24:21,329 --> 00:24:23,200 There is a great coffee shop across the street. 408 00:24:23,244 --> 00:24:25,202 I was just going to have breakfast. 409 00:24:25,246 --> 00:24:26,726 Really? Which one? 410 00:24:26,769 --> 00:24:30,120 Well, yes. How about joining me? 411 00:24:30,164 --> 00:24:33,384 I would love to, but I can't... 412 00:24:33,428 --> 00:24:34,429 Because I'm working. 413 00:24:34,473 --> 00:24:35,778 No, no, no. You should go. 414 00:24:35,822 --> 00:24:38,215 I'll stay here and watch the shop 415 00:24:38,259 --> 00:24:39,739 try the blueberry muffins. 416 00:24:39,782 --> 00:24:42,524 Trust me, you won't regret it. 417 00:24:42,568 --> 00:24:44,526 After traveling with the dead after I graduated, 418 00:24:44,570 --> 00:24:45,701 I had to get my act together. 419 00:24:45,745 --> 00:24:47,355 My mom wanted me to go to med school, 420 00:24:47,398 --> 00:24:49,749 my dad wanted me to be a lawyer. All I wanted to do was write. 421 00:24:49,792 --> 00:24:52,752 You spent the summer traveling with the grateful dead? 422 00:24:52,795 --> 00:24:57,931 Yes, I sold the mushroom burrito, you know? 423 00:24:57,974 --> 00:24:59,889 Anyway, I lived out of my Van. 424 00:24:59,933 --> 00:25:03,284 And I read all of Dostoevsky, Tolstoy, sartre, camus, 425 00:25:03,327 --> 00:25:06,592 it was great and now i'm teaching romantic literature. 426 00:25:06,635 --> 00:25:08,550 How romantic. 427 00:25:14,513 --> 00:25:16,384 Too much caffeine! 428 00:25:22,216 --> 00:25:23,870 Out, out, damned spot. 429 00:25:23,913 --> 00:25:25,741 Macbeth? 430 00:25:27,787 --> 00:25:30,703 Thank you for breakfast. You're welcome. 431 00:25:30,746 --> 00:25:33,532 I hope you can get that... 432 00:25:33,575 --> 00:25:34,620 It's no problem. 433 00:25:34,663 --> 00:25:37,666 I really enjoyed talking with you. 434 00:25:37,710 --> 00:25:39,799 I'll see you on Monday. 435 00:25:39,842 --> 00:25:42,410 "Lundi", that's French. 436 00:25:42,453 --> 00:25:45,239 Kim, listen. 437 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 We better not tell the guys about this. 438 00:25:47,546 --> 00:25:50,810 They might get jealous. 439 00:25:50,853 --> 00:25:54,204 Yes. Au revoir, 440 00:25:54,814 --> 00:25:56,555 a bientot. 441 00:26:00,863 --> 00:26:05,651 Hi, come here. You have a nice dog! 442 00:26:05,694 --> 00:26:06,956 What's up? 443 00:26:08,523 --> 00:26:09,393 Ouch! 444 00:26:14,268 --> 00:26:17,576 This is lovely. You must eat here often. 445 00:26:17,619 --> 00:26:20,622 No, I've never been here. 446 00:26:20,666 --> 00:26:22,885 Signor stark, ยฟcome stai? 447 00:26:22,929 --> 00:26:24,887 It's nice to see you again. 448 00:26:27,411 --> 00:26:29,631 Once or twice, a long time ago. 449 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 The usual bellini, signor stark? 450 00:26:31,459 --> 00:26:34,723 Yes. Would you like one? 451 00:26:35,898 --> 00:26:37,813 Two. Perfetto. 452 00:26:40,729 --> 00:26:44,428 Signor stark, what would you recommend? 453 00:26:46,561 --> 00:26:48,302 They have great pasta. 454 00:26:48,345 --> 00:26:49,738 Mm-hmm. 455 00:26:55,614 --> 00:26:58,573 So, you grew up in england? What, tell me... 456 00:26:58,617 --> 00:27:03,709 No. Actually I spent 12 delicious years here... 457 00:27:03,752 --> 00:27:05,711 Followed by a couple of crappy ones. 458 00:27:05,754 --> 00:27:10,454 London was the aftermath of my parents' divorce. 459 00:27:13,066 --> 00:27:14,676 Is that where you learned how to row? 460 00:27:14,720 --> 00:27:16,722 No, here. 461 00:27:16,765 --> 00:27:18,854 My father and I spent a lot of time on the river. 462 00:27:18,898 --> 00:27:21,291 Really? 463 00:27:21,335 --> 00:27:22,902 Was he any good? 464 00:27:22,945 --> 00:27:25,731 Yes, he made the olympic team. 465 00:27:25,774 --> 00:27:28,734 Really? The Olympics? 466 00:27:28,777 --> 00:27:30,736 You're kidding. 467 00:27:30,779 --> 00:27:32,433 No. 468 00:27:32,476 --> 00:27:35,610 Wow! Does he still row? 469 00:27:35,654 --> 00:27:39,614 No. Actually, he died last year. 470 00:27:39,658 --> 00:27:42,704 Oh. I'm sorry. 471 00:27:42,748 --> 00:27:46,621 That's why I'm here. I need to sell the house. 472 00:27:46,665 --> 00:27:48,710 What about you? 473 00:27:48,754 --> 00:27:52,366 Well, I remodel old victorian townhouses. 474 00:27:52,409 --> 00:27:59,373 And I live with a really beautiful young female 475 00:27:59,416 --> 00:28:01,331 ...named Lucy. 476 00:28:01,375 --> 00:28:03,812 Really? 477 00:28:08,643 --> 00:28:11,385 She is gorgeous. 478 00:28:11,428 --> 00:28:13,082 Nice mustache. 479 00:28:13,126 --> 00:28:16,695 When I was a child, we once had ten cats. 480 00:28:16,738 --> 00:28:19,654 Ten cats? 481 00:28:19,698 --> 00:28:21,612 That's a lot of kitty cats. 482 00:28:21,656 --> 00:28:23,876 No to mention kitty litter. 483 00:28:23,919 --> 00:28:27,967 We lived on a farm and my father got the cats to kill the mice. 484 00:28:28,010 --> 00:28:31,579 If Lucy met a mouse, I think she'd probably... 485 00:28:31,622 --> 00:28:37,716 Fall deeply in love with her and they would move in together. 486 00:28:39,805 --> 00:28:42,068 Bellini. 487 00:28:44,766 --> 00:28:46,376 E salutte! 488 00:28:51,730 --> 00:28:54,689 To you, Kimberly. 489 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 Thank you for dinner. 490 00:29:04,873 --> 00:29:06,832 It was delicious. 491 00:29:06,875 --> 00:29:08,790 Thank you. 492 00:29:08,834 --> 00:29:10,183 I had a great time. 493 00:29:10,226 --> 00:29:11,880 Me too. 494 00:29:11,924 --> 00:29:14,448 Let's uh... Do it again soon. 495 00:29:17,494 --> 00:29:18,408 Good night. 496 00:29:18,452 --> 00:29:19,758 Good night. 497 00:29:19,801 --> 00:29:23,762 Wait... 498 00:29:23,805 --> 00:29:26,808 Let's not tell the guys about this. 499 00:29:26,852 --> 00:29:28,592 They might get jealous. 500 00:29:28,636 --> 00:29:30,594 Good night. 501 00:30:03,802 --> 00:30:07,066 I just think it's better if we don't tell the other guys, 502 00:30:07,109 --> 00:30:08,241 they might get... 503 00:30:08,284 --> 00:30:10,721 -...jealous? - My thoughts exactly. 504 00:30:10,765 --> 00:30:12,941 No! Come on! What are you talking about? 505 00:30:12,985 --> 00:30:14,900 There is no way that was a strike! 506 00:30:14,943 --> 00:30:16,858 That was so outside. Unbelievable! 507 00:30:16,902 --> 00:30:18,860 Sorry, I get a little animated. 508 00:30:18,904 --> 00:30:21,036 Really? 509 00:30:21,080 --> 00:30:24,561 I know, I'm a little fanatical, but I love it. 510 00:30:24,605 --> 00:30:27,129 Watch this next pitch. He is going to get a hit. 511 00:30:27,173 --> 00:30:29,088 No way. He's in a huge slump. 512 00:30:29,131 --> 00:30:30,829 Come on, you don't follow baseball? 513 00:30:30,872 --> 00:30:33,092 Sometimes, there is no way he'll get a hit. 514 00:30:33,135 --> 00:30:34,484 I'll bet you. 515 00:30:34,528 --> 00:30:37,226 The loser has to howl at the moon. 516 00:30:37,270 --> 00:30:39,750 You better loosen up your vocal cords. 517 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 Ahem, mi, mi, mi, mi. 518 00:30:41,665 --> 00:30:43,842 Come on, give me something to hit! 519 00:30:44,755 --> 00:30:46,801 [ Howling ] 520 00:30:54,765 --> 00:30:55,854 Pretty good. 521 00:30:57,551 --> 00:30:59,858 That was good. 522 00:31:01,729 --> 00:31:03,818 Drop that tomato. 523 00:31:03,862 --> 00:31:05,689 Tomato? 524 00:31:05,733 --> 00:31:07,648 Hi, Kimberly. 525 00:31:07,691 --> 00:31:10,259 My! You look great today. 526 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 Thank you. 527 00:31:12,566 --> 00:31:14,960 What's with all the spinach? 528 00:31:15,003 --> 00:31:18,572 I was going to try and cook a spinach pie. 529 00:31:18,615 --> 00:31:21,009 You were going to try and cook a spinach pie? 530 00:31:21,053 --> 00:31:26,058 Yes. My cooking is about as confident as your rowing. 531 00:31:26,101 --> 00:31:27,711 That bad? 532 00:31:27,755 --> 00:31:29,104 Mm-hmm... 533 00:31:36,720 --> 00:31:38,940 So where did you learn to cook? 534 00:31:38,984 --> 00:31:41,160 I picked it up from my mom. 535 00:31:41,203 --> 00:31:44,772 I don't often get to cook for someone else. 536 00:31:45,773 --> 00:31:48,863 Rowing is about as social as I get. 537 00:31:48,907 --> 00:31:50,082 Oh, dear! 538 00:31:51,822 --> 00:31:53,302 That smells delicious. 539 00:31:53,346 --> 00:31:55,652 This is nice. 540 00:31:58,133 --> 00:32:02,616 So, Kimberly, do you have a boyfriend? 541 00:32:02,659 --> 00:32:04,792 God, no. 542 00:32:07,751 --> 00:32:09,928 I was engaged... 543 00:32:12,017 --> 00:32:14,628 And he got cold feet. 544 00:32:15,846 --> 00:32:16,847 And uh... 545 00:32:18,371 --> 00:32:19,676 Poof! 546 00:32:23,289 --> 00:32:26,074 I don't know why I'm joking about it. 547 00:32:26,118 --> 00:32:27,597 It really hurt. 548 00:32:27,641 --> 00:32:28,468 I imagine. 549 00:32:28,511 --> 00:32:30,383 That's okay, I'm over it. 550 00:32:30,426 --> 00:32:35,040 It's been two years. My god, two years, 551 00:32:35,083 --> 00:32:37,825 I guess I haven't been that socially inclined either. 552 00:32:37,868 --> 00:32:43,918 So, in answer to your question, no, I don't have a boyfriend. 553 00:32:48,792 --> 00:32:50,620 A toast. 554 00:32:54,668 --> 00:32:56,713 To the future... 555 00:32:56,757 --> 00:32:59,281 And to no more poofs. 556 00:33:05,766 --> 00:33:07,942 Hey, guys, did you have a great weekend? 557 00:33:07,986 --> 00:33:09,683 Yes, it was a great weekend! 558 00:33:09,726 --> 00:33:11,076 So, what did you do? 559 00:33:12,033 --> 00:33:13,817 Let's get the boat. 560 00:33:13,861 --> 00:33:16,298 Yes, let's get the boat. 561 00:33:17,299 --> 00:33:19,301 - Hello, boys. - Kim. 562 00:33:20,476 --> 00:33:22,652 - Hi, Kimberly. - Hey. 563 00:33:25,829 --> 00:33:29,224 One... and two... 564 00:33:42,498 --> 00:33:44,674 Very nice. 565 00:34:42,036 --> 00:34:43,385 Come on, baby! 566 00:35:13,198 --> 00:35:14,460 Gentlemen? 567 00:35:14,503 --> 00:35:16,462 May I remind you we have less than two weeks 568 00:35:16,505 --> 00:35:18,116 until the qualifying races? 569 00:35:19,900 --> 00:35:21,293 Onward, ten and two. 570 00:35:21,336 --> 00:35:23,947 And one... 571 00:35:24,426 --> 00:35:26,254 And two... 572 00:35:26,907 --> 00:35:29,388 ... and three... 573 00:35:29,431 --> 00:35:31,041 ... and four... 574 00:35:31,999 --> 00:35:33,783 ... and five... 575 00:35:45,143 --> 00:35:48,929 103, 104, 105... 576 00:35:48,972 --> 00:35:51,453 106, 107, 108, 109... 577 00:35:58,460 --> 00:36:01,159 Nine, ten... 578 00:36:07,165 --> 00:36:08,427 One! 579 00:36:25,313 --> 00:36:27,837 [ Chattering ] 580 00:36:27,881 --> 00:36:31,319 Guys, a change of clothes, for luck. 581 00:36:32,973 --> 00:36:33,626 Good luck. 582 00:36:33,669 --> 00:36:35,105 These are great. 583 00:36:35,149 --> 00:36:37,238 These are really great. 584 00:36:37,282 --> 00:36:38,500 Styling. 585 00:36:38,544 --> 00:36:40,633 Kimberly, that's really thoughtful of you. 586 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 Okay, guys... 587 00:36:42,156 --> 00:36:44,854 You worked hard for this, you can do it. 588 00:36:45,899 --> 00:36:49,337 All for one, one for all. 589 00:36:50,208 --> 00:36:52,079 Attitude check, -- ready? 590 00:36:52,122 --> 00:36:54,473 On three. One, two, three. 591 00:36:54,516 --> 00:36:55,517 Fuck! Fuck! Fuck! 592 00:36:55,561 --> 00:36:57,519 Let's go. Let's go. 593 00:37:16,538 --> 00:37:17,931 Come on! 594 00:37:20,673 --> 00:37:22,022 Flag! 595 00:37:24,546 --> 00:37:27,549 Six minutes and 32 seconds, 596 00:37:27,593 --> 00:37:29,551 you've finished last... 597 00:37:30,552 --> 00:37:33,033 But you still qualify. 598 00:37:33,076 --> 00:37:34,077 Yes! 599 00:37:35,557 --> 00:37:38,952 Her mother says that Samantha, that's her name, Samantha, 600 00:37:38,995 --> 00:37:41,998 she was in a relationship that ended a year ago 601 00:37:42,042 --> 00:37:45,219 and she hasn't met anyone. She has a wonderful job. 602 00:37:45,263 --> 00:37:48,353 She is fabulous looking and she has a nice family. 603 00:37:48,396 --> 00:37:50,398 I think you two should meet. 604 00:37:50,442 --> 00:37:53,662 Mother, please, you know how I feel about blind dates. 605 00:37:53,706 --> 00:37:55,403 It doesn't have to be a blind date, 606 00:37:55,447 --> 00:37:57,100 I can arrange a dinner party. 607 00:37:57,144 --> 00:37:59,364 - I don't think so. - But she sounds so perfect. 608 00:37:59,407 --> 00:38:01,366 Leave him alone, dear. 609 00:38:01,409 --> 00:38:03,542 How am I ever going to become a grandmother 610 00:38:03,585 --> 00:38:05,413 if my only child refuses to date? 611 00:38:05,457 --> 00:38:10,331 Mom, to tell you the truth, I'm already seeing somebody. 612 00:38:10,375 --> 00:38:14,335 Good for you, very good. 613 00:38:14,379 --> 00:38:17,599 Well, aren't you going to tell US about her? 614 00:38:17,643 --> 00:38:21,473 I don't think you know her, but she is very special. 615 00:38:21,516 --> 00:38:24,606 Do we know her parents? 616 00:38:24,650 --> 00:38:25,738 I don't think so. 617 00:38:25,781 --> 00:38:27,348 Is she from here? 618 00:38:27,392 --> 00:38:29,132 No. 619 00:38:29,176 --> 00:38:31,004 When did you meet her? 620 00:38:31,047 --> 00:38:32,397 Just relax, dear. 621 00:38:32,440 --> 00:38:33,398 A few months ago? 622 00:38:33,441 --> 00:38:35,313 A few months ago? This is serious. 623 00:38:35,356 --> 00:38:37,489 When are we going to get to meet her? 624 00:38:37,532 --> 00:38:40,100 Um... you know, mom, I don't know. 625 00:38:40,143 --> 00:38:41,449 Soon, I suppose. 626 00:38:44,626 --> 00:38:46,411 What are you working on? 627 00:38:46,454 --> 00:38:47,586 Believe it or not, 628 00:38:47,629 --> 00:38:49,762 I've started to work in my book again. 629 00:38:49,805 --> 00:38:52,678 That's great. You should be working on it. 630 00:38:52,721 --> 00:38:55,376 I don't even know why I put it down. 631 00:38:55,420 --> 00:38:58,988 Probably before you weren't ready and now you are. 632 00:39:03,123 --> 00:39:05,255 Do you do know anything about firearms? 633 00:39:05,299 --> 00:39:06,648 No. 634 00:39:06,692 --> 00:39:08,084 You take the stock of the gun to your shoulder, 635 00:39:08,128 --> 00:39:09,608 this is your stabilizing hand, 636 00:39:09,651 --> 00:39:11,740 pick the target, aim through the sights, 637 00:39:11,784 --> 00:39:13,089 line it up... 638 00:39:13,133 --> 00:39:15,309 Pick out the troll sucker you want to kill... 639 00:39:15,353 --> 00:39:17,006 [ Fire shot ] 640 00:39:17,050 --> 00:39:19,618 [ Troll laughs ] You suck! 641 00:39:19,661 --> 00:39:22,447 - Damn sights are off. - Give me the gun. 642 00:39:22,490 --> 00:39:24,362 You have to cock... 643 00:39:27,539 --> 00:39:29,323 If you aim... 644 00:39:31,804 --> 00:39:33,762 [ Troll ] Nice shot! 645 00:39:35,590 --> 00:39:37,331 Good job. 646 00:39:37,375 --> 00:39:38,724 Thanks. 647 00:39:43,206 --> 00:39:44,730 Michael... 648 00:39:46,688 --> 00:39:48,603 I can't help myself. 649 00:39:51,650 --> 00:39:53,521 Kimberly, I think you're incredible. 650 00:39:57,786 --> 00:40:00,659 I feel so at ease with you. 651 00:40:02,878 --> 00:40:05,533 It just feels so right. 652 00:40:13,411 --> 00:40:16,501 I'm not ready for this. 653 00:40:16,544 --> 00:40:18,154 Why? 654 00:40:18,198 --> 00:40:19,504 I'm afraid of being disappointed, 655 00:40:19,547 --> 00:40:22,637 or abandoned, or rejected, or mislead. 656 00:40:22,681 --> 00:40:24,422 I'm afraid of being disappointing... 657 00:40:25,727 --> 00:40:27,599 Or misleading... 658 00:40:35,128 --> 00:40:37,739 You know, I'm confused... 659 00:40:37,783 --> 00:40:41,613 One moment I feel like I've made four really great friends... 660 00:40:41,656 --> 00:40:46,661 And then I feel as though they all want more than friendship 661 00:40:46,705 --> 00:40:49,185 and I don't know how I feel about that. 662 00:40:49,229 --> 00:40:52,711 Maybe you ought to slow things down a little. 663 00:40:55,278 --> 00:40:58,194 Have you done it with any of them? 664 00:40:58,238 --> 00:40:59,326 Done what? 665 00:40:59,369 --> 00:41:00,762 [ Girl falls ] 666 00:41:18,171 --> 00:41:20,695 One, two, strum. 667 00:41:22,305 --> 00:41:23,524 There you go. 668 00:41:24,917 --> 00:41:27,746 [ Reading French slowly ] 669 00:42:22,801 --> 00:42:24,542 Wait, wait, wait. 670 00:42:28,763 --> 00:42:30,286 I got it. 671 00:42:36,249 --> 00:42:37,685 Thank you. 672 00:43:02,623 --> 00:43:03,711 [ Sneezes ] 673 00:43:10,065 --> 00:43:11,632 [ Sneezes again ] 674 00:43:11,676 --> 00:43:14,504 - Are you all right, Kimberly? - You look a little peaked. 675 00:43:14,548 --> 00:43:16,419 Michael's right. You look kind of sickly. 676 00:43:16,463 --> 00:43:18,030 I'm fine. 677 00:43:18,073 --> 00:43:20,249 - I think we should go back. - You're right. We should go. 678 00:43:20,293 --> 00:43:22,425 Oh, god. 679 00:43:22,469 --> 00:43:25,646 - Let's turn around, way enough. - Guys, I'm really fine. 680 00:43:25,690 --> 00:43:28,388 We'll just go back. 681 00:43:29,694 --> 00:43:31,652 Walter, a little harder. 682 00:43:40,966 --> 00:43:43,490 You want me to give you a ride home? 683 00:43:43,533 --> 00:43:44,883 - Mm-mmm. - No? 684 00:43:44,926 --> 00:43:48,408 - I know a great doctor. - Get some rest. 685 00:43:48,451 --> 00:43:50,540 I could bring you chicken soup. It's got natural penicillin. 686 00:43:50,584 --> 00:43:53,674 I'm fine. Let's reschedule. 687 00:43:53,718 --> 00:43:55,763 - Reschedule. - Bye! 688 00:43:56,721 --> 00:43:58,679 - My bet... - What? 689 00:43:58,723 --> 00:44:00,289 She's on the rag. 690 00:44:00,333 --> 00:44:02,901 On the rag, Bob?Nice, Bob. 691 00:44:02,944 --> 00:44:04,946 Sick. Jerk. 692 00:44:04,990 --> 00:44:07,906 What? I meant it in the clinical sense. 693 00:44:07,949 --> 00:44:10,778 Come on give me a break! 694 00:44:10,822 --> 00:44:12,693 [ Sobbing ] 695 00:44:20,092 --> 00:44:22,660 I thought it would be different, 696 00:44:23,922 --> 00:44:26,707 this wasn't supposed to happen to me. 697 00:44:26,751 --> 00:44:30,798 I didn't even know that... [ Whispers ] The condom broke. 698 00:44:32,582 --> 00:44:34,802 What broke, mama? 699 00:44:35,673 --> 00:44:36,761 She's the one. 700 00:44:36,804 --> 00:44:40,460 She's right for me. 701 00:44:40,503 --> 00:44:43,506 So... [ sighs ] You think you're interested 702 00:44:43,550 --> 00:44:46,466 in a serious relationship with Kimberly? 703 00:44:46,509 --> 00:44:48,120 Yes. 704 00:44:48,163 --> 00:44:49,991 Yes, I am. 705 00:44:50,035 --> 00:44:52,733 You know, relationships take work, Michael. 706 00:44:52,777 --> 00:44:55,649 Commitment, compromise. 707 00:44:55,693 --> 00:44:58,783 You have to trust... 708 00:44:58,826 --> 00:45:00,785 And you have to surrender. 709 00:45:00,828 --> 00:45:02,787 - I--i... - What? What is it? 710 00:45:02,830 --> 00:45:05,485 I--i can do that. 711 00:45:05,528 --> 00:45:09,663 Well, it takes work, Michael. But it can be wonderful. 712 00:45:09,707 --> 00:45:14,146 And if you understand this, then we're making progress. 713 00:45:14,189 --> 00:45:18,628 Wow. Maybe that's what true love is. 714 00:45:18,672 --> 00:45:21,544 Making progress in therapy. 715 00:45:24,852 --> 00:45:26,114 [ Knocking lightly ] 716 00:45:31,076 --> 00:45:32,164 Hi. 717 00:45:32,207 --> 00:45:33,774 Hello. 718 00:45:33,818 --> 00:45:36,821 I was in the neighborhood... 719 00:45:36,864 --> 00:45:39,084 I thought I'd stop by and see how you're feeling. 720 00:45:39,127 --> 00:45:40,999 I feel, um... 721 00:45:41,042 --> 00:45:43,741 A little bit better. 722 00:45:43,784 --> 00:45:45,786 Good. 723 00:45:45,830 --> 00:45:47,832 So, the 24 hour flu or something, huh? 724 00:45:47,875 --> 00:45:50,486 No, not exactly. 725 00:45:50,530 --> 00:45:52,010 No? 726 00:45:52,053 --> 00:45:53,881 What was it? 727 00:45:53,925 --> 00:45:56,884 Something completely unexpected. 728 00:45:58,016 --> 00:46:00,583 Oh. 729 00:46:00,627 --> 00:46:02,498 Like what? 730 00:46:02,542 --> 00:46:04,457 Um... 731 00:46:07,808 --> 00:46:09,027 [ Clears throat ] 732 00:46:13,248 --> 00:46:15,511 I'm pregnant. 733 00:46:15,555 --> 00:46:17,600 You're pregnant? 734 00:46:20,647 --> 00:46:21,779 Wha--? 735 00:46:21,822 --> 00:46:24,433 How--i mean, wow! 736 00:46:26,740 --> 00:46:27,828 Wow! 737 00:46:42,147 --> 00:46:43,931 Well... 738 00:46:45,803 --> 00:46:47,935 I think we can deal with this. 739 00:46:49,023 --> 00:46:52,113 Do you think you're ready for a child? 740 00:46:57,945 --> 00:46:59,555 [ Sighs ] 741 00:47:03,777 --> 00:47:05,866 So, what do you want to do? 742 00:47:08,521 --> 00:47:12,786 I want to make the right decision. 743 00:47:15,963 --> 00:47:17,747 I say, have it. 744 00:47:18,836 --> 00:47:20,011 I love kids. 745 00:47:20,054 --> 00:47:23,623 And anything you need from me... 746 00:47:23,666 --> 00:47:26,713 Anything at all, it's yours. 747 00:47:26,756 --> 00:47:29,020 Thank you for saying that. 748 00:47:29,063 --> 00:47:30,978 I mean it. 749 00:47:33,328 --> 00:47:35,026 Do you have some sugar? 750 00:47:35,069 --> 00:47:36,723 Oh, yes. 751 00:47:47,299 --> 00:47:48,866 Headache, too? 752 00:47:51,781 --> 00:47:52,826 No, um... 753 00:47:52,870 --> 00:47:55,742 They're antidepressants. 754 00:47:57,048 --> 00:47:59,877 Sometimes I need a little extra help. 755 00:48:01,313 --> 00:48:05,056 Wow! Jeez! Paranoid. 756 00:48:05,099 --> 00:48:06,927 Do you think you're ready for that-- 757 00:48:06,971 --> 00:48:08,537 to be a mom and everything? 758 00:48:08,581 --> 00:48:10,713 Because if you are, it's great. 759 00:48:10,757 --> 00:48:12,759 That's your choice. 760 00:48:12,802 --> 00:48:15,066 I mean, who's going to tell you what to do, really? 761 00:48:15,109 --> 00:48:16,676 It's your body. 762 00:48:16,719 --> 00:48:19,679 Legally and morally, it's up to you. 763 00:48:19,722 --> 00:48:21,855 I think that's good. 764 00:48:21,899 --> 00:48:24,684 You know, you're starting to look a little pregnant. 765 00:48:24,727 --> 00:48:26,816 [ Begins to sob ] 766 00:48:30,037 --> 00:48:32,866 I mean in a good way, you're flushed. 767 00:48:32,910 --> 00:48:35,086 It's-- you're starting to look... 768 00:48:35,129 --> 00:48:36,783 Rosy... [ Sobbing louder ] 769 00:48:36,826 --> 00:48:39,003 If you need anything I'll be out here. 770 00:48:39,046 --> 00:48:41,092 Don't worry about me, I'll be fine. 771 00:48:41,135 --> 00:48:43,268 I don't know that I'm ready to be a dad just yet. 772 00:48:43,311 --> 00:48:45,574 [ Toilet flushes ] 773 00:48:45,618 --> 00:48:48,708 Funny, I don't even remember what happened that night. 774 00:48:48,751 --> 00:48:50,014 Life is so cruel. 775 00:48:50,057 --> 00:48:51,667 You drink a little too much, pass out, and bam... 776 00:48:51,711 --> 00:48:53,974 Here comes little Bob, or little babette right into the world. 777 00:48:54,018 --> 00:48:57,804 But what are you going to do? 778 00:48:57,847 --> 00:49:01,155 Life is short, then you keep moving, right? 779 00:49:01,199 --> 00:49:03,723 Wow, there's not much change in it. 780 00:49:03,766 --> 00:49:04,898 You just plow forward. 781 00:49:04,942 --> 00:49:07,335 Right? Everything's fine. 782 00:49:07,379 --> 00:49:09,729 You okay? I'm sorry. Is everything all right? 783 00:49:09,772 --> 00:49:11,774 Good. Good. 784 00:49:13,646 --> 00:49:15,735 Good, good. You're going to be fine. 785 00:49:15,778 --> 00:49:19,217 Thank you for being so understanding. 786 00:49:19,260 --> 00:49:23,090 No, it's great. It's going to be great. 787 00:49:23,134 --> 00:49:24,874 Okay. 788 00:49:31,098 --> 00:49:34,928 Are you sure you're pregnant? 789 00:49:34,972 --> 00:49:36,451 Yes. 790 00:49:36,495 --> 00:49:39,759 And it's really important that I be honest with you... 791 00:49:39,802 --> 00:49:41,935 I have to be honest with you here. 792 00:49:41,979 --> 00:49:44,242 I have a girlfriend. 793 00:49:44,285 --> 00:49:48,028 I have Nancy and we've been together for three years... 794 00:49:48,072 --> 00:49:50,204 And she is going to kill me. 795 00:49:52,380 --> 00:49:53,903 I'm dead. 796 00:49:53,947 --> 00:49:55,818 Dead. 797 00:49:56,776 --> 00:49:59,300 You know, we have to talk about this. 798 00:49:59,344 --> 00:50:01,781 This isn't the right thing to do here. 799 00:50:04,871 --> 00:50:07,091 This is an unplanned pregnancy. 800 00:50:07,134 --> 00:50:09,006 You know, for god's sake. 801 00:50:11,269 --> 00:50:15,229 You aren't actually thinking of... 802 00:50:15,273 --> 00:50:16,970 Having it, are you? 803 00:50:23,107 --> 00:50:25,457 I--i don't... you don't know. 804 00:50:25,500 --> 00:50:27,807 I don't want to be a part of this. 805 00:50:27,850 --> 00:50:29,156 I can't be. This isn't for me. 806 00:50:29,200 --> 00:50:31,028 No, no thank you. 807 00:50:34,292 --> 00:50:36,033 Oh, shit. Shit! 808 00:50:50,786 --> 00:50:52,092 [ Squeaks ] 809 00:51:12,373 --> 00:51:14,332 [ Phone rings ] 810 00:51:28,955 --> 00:51:30,913 Hello? 811 00:51:30,957 --> 00:51:32,480 Hi, Nance... 812 00:51:32,524 --> 00:51:34,917 Nothing, just correcting some papers. 813 00:51:34,961 --> 00:51:37,355 Do I want to go out to dinner? 814 00:51:37,398 --> 00:51:39,444 No, i--i don't think so. 815 00:51:40,836 --> 00:51:44,275 Sushi? All right then. 816 00:51:44,318 --> 00:51:47,365 I'll see you in a little bit then. 817 00:51:47,408 --> 00:51:49,410 Okay. [ Makes kissing sound ] 818 00:51:58,941 --> 00:52:01,770 I've been trying to sort out 819 00:52:01,814 --> 00:52:04,251 what I should do, 820 00:52:04,295 --> 00:52:06,775 keeping an open mind. 821 00:52:06,819 --> 00:52:09,126 And I hope you can do the same. 822 00:52:11,867 --> 00:52:14,043 What I have to say... 823 00:52:14,087 --> 00:52:16,829 Is going to affect all of you. 824 00:52:23,966 --> 00:52:26,099 I want to have this baby. 825 00:52:29,929 --> 00:52:31,931 I'm a little confused... 826 00:52:31,974 --> 00:52:35,543 Why does this concern them? 827 00:52:36,979 --> 00:52:38,807 Well... 828 00:52:41,941 --> 00:52:43,334 No... 829 00:52:43,377 --> 00:52:45,292 Holy shit. 830 00:52:46,946 --> 00:52:49,035 My god. Whoa! 831 00:52:49,078 --> 00:52:50,863 Oh, my god. 832 00:52:50,906 --> 00:52:53,605 You've got to be fucking kidding me. 833 00:52:53,648 --> 00:52:54,693 Have you... 834 00:52:54,736 --> 00:52:57,304 Have you been with all four of US? 835 00:52:59,088 --> 00:53:03,005 I've been spending time with all of you. 836 00:53:05,617 --> 00:53:11,013 And I care... very much about each of you. 837 00:53:14,539 --> 00:53:19,935 And I've heard everything each of you has had to say. 838 00:53:19,979 --> 00:53:21,502 And... 839 00:53:23,678 --> 00:53:27,378 Whatever you decide to do is fine with me. 840 00:53:28,596 --> 00:53:34,036 I would love, more than anything in the world... 841 00:53:34,080 --> 00:53:38,867 For all four of you to be involved. 842 00:53:38,911 --> 00:53:41,130 But even if I have to do this on my own... 843 00:53:42,610 --> 00:53:46,005 I really want to have this baby. 844 00:53:55,449 --> 00:53:56,537 Kimberly, wait... 845 00:53:56,581 --> 00:53:58,365 I'm really fine. 846 00:53:58,409 --> 00:54:00,062 I'm okay. 847 00:54:08,245 --> 00:54:10,377 Did that just happen? 848 00:54:10,421 --> 00:54:13,119 How could you guys have done this to me? 849 00:54:13,162 --> 00:54:15,208 I thought we were best friends, man. 850 00:54:15,252 --> 00:54:17,558 You guys are traitors. 851 00:54:17,602 --> 00:54:18,603 This is crazy. 852 00:54:18,646 --> 00:54:21,345 Aren't you a traitor too, Mikey? 853 00:54:21,388 --> 00:54:22,650 No, but I love her. 854 00:54:22,694 --> 00:54:25,087 I can't believe you guys did this to me. 855 00:54:25,131 --> 00:54:26,350 We had a pact. 856 00:54:26,393 --> 00:54:28,961 It looks like we all broke the pact. 857 00:54:29,004 --> 00:54:30,571 Fuck you! 858 00:54:30,615 --> 00:54:32,225 I wasn't the only one. 859 00:54:32,269 --> 00:54:33,792 Relax. 860 00:54:33,835 --> 00:54:36,316 Try and be mature here. There's a big decision to make. 861 00:54:36,360 --> 00:54:37,535 I've made my decision. 862 00:54:37,578 --> 00:54:39,319 I'm never talking to that girl again, ever. 863 00:54:39,363 --> 00:54:40,625 Well, good. 864 00:54:40,668 --> 00:54:43,236 I want to know right now, who slept with her? 865 00:54:43,280 --> 00:54:44,716 Honestly, all I remember is sleeping. 866 00:54:44,759 --> 00:54:46,718 Walter! 867 00:54:46,761 --> 00:54:50,069 I'm not fucking telling you. 868 00:54:50,112 --> 00:54:52,332 Oh, I see. I see. 869 00:54:54,465 --> 00:54:57,468 Scott, you didn't sleep with her, right? 870 00:54:57,511 --> 00:54:58,730 Please. 871 00:54:58,773 --> 00:55:00,732 Oh, my god. I think I'm going to be sick. 872 00:55:00,775 --> 00:55:02,255 I don't understand, 873 00:55:02,299 --> 00:55:05,345 what does she gain by having all of US involved? 874 00:55:05,389 --> 00:55:06,564 I mean, as fathers? 875 00:55:06,607 --> 00:55:08,566 You know what? It doesn't matter. 876 00:55:08,609 --> 00:55:12,091 I've made my decision and I never want to see her again. 877 00:55:12,134 --> 00:55:14,572 Count me out, because I don't want to be a part of this. 878 00:55:14,615 --> 00:55:16,574 I would rather fucking die. 879 00:55:16,617 --> 00:55:19,098 I've got to call my shrink. I think I'm having a breakdown. 880 00:55:19,141 --> 00:55:20,404 I can't believe this. 881 00:55:20,447 --> 00:55:22,406 I can't fucking believe this. 882 00:55:22,449 --> 00:55:23,711 I can't believe this girl. 883 00:55:23,755 --> 00:55:25,104 She's going to ruin my life. 884 00:55:25,147 --> 00:55:26,758 I can't believe that fucking slut. 885 00:55:26,801 --> 00:55:28,977 Fuck you, Walter. 886 00:55:29,021 --> 00:55:31,589 Hey, hey! Enough! 887 00:55:31,632 --> 00:55:33,286 Get the fuck out of my way. 888 00:55:33,330 --> 00:55:35,593 I'm never talking to you assholes again. 889 00:55:35,636 --> 00:55:38,335 What about the race? 890 00:56:20,028 --> 00:56:21,856 Louise, my darling Louise. 891 00:56:21,900 --> 00:56:24,511 You have no idea how much I've missed you. 892 00:56:24,555 --> 00:56:26,034 Yeah? 893 00:56:26,078 --> 00:56:28,994 Is that why I haven't heard from you in three months? 894 00:56:29,037 --> 00:56:31,823 Three months? Has it really been three months? 895 00:56:31,866 --> 00:56:33,738 Yeah. 896 00:56:33,781 --> 00:56:35,957 My biological clock says even longer. 897 00:56:36,001 --> 00:56:37,350 [ Chuckles ] 898 00:56:37,394 --> 00:56:40,832 I've been working and rowing a lot. 899 00:56:40,875 --> 00:56:42,355 - Rowing? - Yeah. 900 00:56:42,399 --> 00:56:45,358 Is that what you're calling it now? 901 00:56:45,402 --> 00:56:49,493 You used to refer to it as a "cultural exchange". 902 00:56:49,536 --> 00:56:52,234 It's not like that. Really. It's... 903 00:56:52,278 --> 00:56:55,324 It's actually been kind of rough out there. 904 00:56:55,368 --> 00:56:57,631 I'm in the middle of a crisis. 905 00:56:57,675 --> 00:57:00,417 I guess I could use a little Louise compassion. 906 00:57:05,422 --> 00:57:06,597 What's this? 907 00:57:06,640 --> 00:57:09,426 You've had a big disappointment in love. 908 00:57:09,469 --> 00:57:10,122 You've been dumped. 909 00:57:12,385 --> 00:57:15,562 Well, I wish it were that simple. 910 00:57:15,606 --> 00:57:17,434 That would be great. 911 00:57:18,391 --> 00:57:21,394 Actually, I guess I'm kind of lost, right now. 912 00:57:29,446 --> 00:57:30,795 Can I ask you a question? 913 00:57:30,838 --> 00:57:32,449 Shoot. 914 00:57:34,320 --> 00:57:36,061 What do you think of babies? 915 00:57:36,104 --> 00:57:37,932 [ Laughs ] 916 00:57:39,543 --> 00:57:43,329 Are trying to tell me that "the boar"-- 917 00:57:43,372 --> 00:57:45,462 "the wild boar", "the barbarian", 918 00:57:45,505 --> 00:57:46,506 "the warrior", 919 00:57:46,550 --> 00:57:48,508 is thinking about settling down? 920 00:57:48,552 --> 00:57:50,292 No, not exactly. 921 00:57:50,336 --> 00:57:52,860 You're not going soft on me, are you? 922 00:57:52,904 --> 00:57:54,079 No, no, no. 923 00:57:54,122 --> 00:57:56,516 I was just, you know... 924 00:57:56,560 --> 00:57:59,737 [ Sighs ] Just wondering what you thought about... 925 00:57:59,780 --> 00:58:01,478 The idea of raising kids. 926 00:58:05,003 --> 00:58:06,744 Well... 927 00:58:06,787 --> 00:58:09,834 As long as they're mine. 928 00:58:09,877 --> 00:58:11,313 I love it. 929 00:58:11,662 --> 00:58:13,011 Great. 930 00:58:13,054 --> 00:58:14,665 Can I have another one? 931 00:58:16,101 --> 00:58:18,538 Walter: Babies... 932 00:58:18,582 --> 00:58:20,061 [ Lullaby playing - babies crying ] 933 00:58:20,105 --> 00:58:21,802 Babies all over. 934 00:58:29,767 --> 00:58:31,333 Oh, god. 935 00:58:31,377 --> 00:58:32,596 You were talking in your sleep. 936 00:58:32,639 --> 00:58:34,772 What are you talking about? 937 00:58:34,815 --> 00:58:36,817 You were. You were talking about babies. 938 00:58:38,645 --> 00:58:41,082 Your biological clock is ticking. 939 00:58:44,433 --> 00:58:46,000 You're finally starting to come around. 940 00:58:48,786 --> 00:58:50,091 No, I'm not starting to come around. 941 00:58:50,135 --> 00:58:53,399 I'm not ready for a kid. 942 00:58:58,186 --> 00:59:01,146 Are you ready for a serious relationship? 943 00:59:01,189 --> 00:59:04,976 Yes. What do you think we're in right now? 944 00:59:05,019 --> 00:59:07,108 I don't know. Why don't you tell me? 945 00:59:08,501 --> 00:59:10,155 There's something going on with you, 946 00:59:10,198 --> 00:59:12,374 but I can't figure out what. 947 00:59:12,418 --> 00:59:13,550 [ Sighs ] 948 00:59:15,595 --> 00:59:17,118 You're just imagining things. 949 00:59:20,861 --> 00:59:22,515 Am I really? 950 00:59:22,559 --> 00:59:25,039 Yes, could you just lighten up a little? 951 00:59:29,087 --> 00:59:30,523 Walter? 952 00:59:31,829 --> 00:59:34,440 Can you tell me what you see in our future? 953 00:59:36,877 --> 00:59:39,532 Do we have to have this discussion at three in the morning? 954 00:59:39,576 --> 00:59:41,534 Yes, you never want to have this discussion, 955 00:59:41,578 --> 00:59:45,016 so, I want to have it at three in the morning. 956 00:59:45,059 --> 00:59:47,409 I won't. I'm going back to sleep. 957 00:59:49,063 --> 00:59:50,412 Fine. 958 00:59:52,676 --> 00:59:54,025 What are you doing? 959 00:59:54,068 --> 00:59:56,810 I'm packing, if that's what you can call it. 960 00:59:56,854 --> 00:59:58,769 Like I have anything to pack. 961 00:59:58,812 --> 01:00:00,205 Where's my diaphragm? 962 01:00:00,248 --> 01:00:01,728 It's probably fossilized by now. 963 01:00:01,772 --> 01:00:04,470 It's in that ugly thing my parents gave me. 964 01:00:04,513 --> 01:00:05,210 What the hell is it doing in there? 965 01:00:05,253 --> 01:00:07,865 I don't know. Resting. 966 01:00:07,908 --> 01:00:09,693 Can we talk about this now? 967 01:00:09,736 --> 01:00:13,174 No. We cannot talk about this. I'm sick of this shit. 968 01:00:13,218 --> 01:00:15,220 We've been together for three years. 969 01:00:15,263 --> 01:00:16,787 I'm sick of being treated like some piece of furniture. 970 01:00:16,830 --> 01:00:19,050 - Piece of furniture? - Nothing's progressed. 971 01:00:19,093 --> 01:00:21,052 - What do you mean? - If I didn't know you better, 972 01:00:21,095 --> 01:00:23,489 I'd say you were having a affair. 973 01:00:23,532 --> 01:00:25,056 - Having an affair? - But I know you... 974 01:00:25,099 --> 01:00:26,710 And I think you're incapable of having an affair. 975 01:00:26,753 --> 01:00:28,059 You don't have the balls to have an affair. 976 01:00:28,102 --> 01:00:29,713 Oh, I don't have the balls to have an affair? 977 01:00:29,756 --> 01:00:31,889 You can't even take care of your own girlfriend. 978 01:00:31,932 --> 01:00:33,151 Everything's been going wrong for me. 979 01:00:33,194 --> 01:00:35,501 I promise things are going to get better. 980 01:00:35,544 --> 01:00:38,591 That's just not good enough. 981 01:00:38,635 --> 01:00:42,073 I mean, just give me a chance to work things out. 982 01:00:42,116 --> 01:00:43,552 Call me when you grow up, Walter. 983 01:00:43,596 --> 01:00:45,598 Adieu. 984 01:00:47,121 --> 01:00:49,167 - Shit. - [ Door shuts ] 985 01:00:54,955 --> 01:00:58,698 I like Kimberly. She's great. 986 01:00:58,742 --> 01:01:01,179 I don't know if I'm ready to have a kid right now. 987 01:01:01,222 --> 01:01:03,747 I think she needs our help, Bob. 988 01:01:03,790 --> 01:01:06,750 What's wrong with sharing a little responsibility? 989 01:01:06,793 --> 01:01:08,099 Sharing? 990 01:01:08,142 --> 01:01:09,840 I don't know, it's... 991 01:01:09,883 --> 01:01:11,015 [ Knocking ] 992 01:01:11,058 --> 01:01:12,190 Hold on a second. 993 01:01:15,846 --> 01:01:18,196 - Hi. - Scott, I'm glad you called. 994 01:01:18,239 --> 01:01:19,719 I'm losing my mind. 995 01:01:19,763 --> 01:01:23,070 My whole world is crashing down, and everything is just... 996 01:01:23,114 --> 01:01:25,116 Let me get you a drink. 997 01:01:25,159 --> 01:01:26,160 Hey, Walter. 998 01:01:27,553 --> 01:01:30,164 - What's he doing here? - We need to talk. 999 01:01:36,301 --> 01:01:39,130 Guys, we known each other for a long time. 1000 01:01:39,173 --> 01:01:40,784 We can't let this end our friendship. 1001 01:01:41,610 --> 01:01:43,612 Yeah, we've got the race coming up... 1002 01:01:43,656 --> 01:01:45,658 We should keep the team together. 1003 01:01:45,702 --> 01:01:48,313 Bob and I have decided to help Kimberly. 1004 01:01:48,356 --> 01:01:49,749 We have? 1005 01:01:51,185 --> 01:01:52,143 We have. 1006 01:01:54,145 --> 01:01:55,886 We have. 1007 01:01:56,234 --> 01:01:58,540 And we think you should, too. 1008 01:02:03,937 --> 01:02:05,678 Nancy left me. 1009 01:02:05,722 --> 01:02:07,941 I haven't slept in a week... 1010 01:02:07,985 --> 01:02:09,900 And I was a complete asshole to Kimberly. 1011 01:02:13,077 --> 01:02:14,731 So, does that mean "yes"? 1012 01:02:17,908 --> 01:02:19,344 Do I have a choice? 1013 01:02:19,387 --> 01:02:21,694 It's a good choice. 1014 01:02:21,738 --> 01:02:23,000 [ Door opens ] 1015 01:02:23,043 --> 01:02:24,697 You shouldn't leave this door unlocked. 1016 01:02:24,741 --> 01:02:26,264 Oh, Christ! 1017 01:02:26,307 --> 01:02:27,700 There goes the neighborhood. 1018 01:02:27,744 --> 01:02:28,788 Scott: Michael, wait. 1019 01:02:30,224 --> 01:02:32,009 I don't like being tricked. 1020 01:02:32,052 --> 01:02:35,229 Just hear me out. If you don't like what I have to say, leave. 1021 01:02:35,273 --> 01:02:37,101 Come on. 1022 01:02:38,189 --> 01:02:39,799 Let him go, Scott. 1023 01:02:39,843 --> 01:02:42,976 I don't want to part of this if he's going to be a part of it. 1024 01:02:43,020 --> 01:02:44,761 Walter, sit down. 1025 01:02:44,804 --> 01:02:45,979 A part of what? 1026 01:02:46,023 --> 01:02:47,111 Are you going to punch me in the face again? 1027 01:02:47,154 --> 01:02:49,809 We've all decided to help Kimberly. 1028 01:02:49,853 --> 01:02:51,376 We want you in. 1029 01:02:51,419 --> 01:02:52,986 No, we don't. 1030 01:02:53,030 --> 01:02:54,945 - Grow up, Walter. - Eat me, Bob. 1031 01:02:54,988 --> 01:02:57,034 We're friends. What's done is done. 1032 01:02:57,077 --> 01:02:58,862 You can't change that. 1033 01:02:59,079 --> 01:03:01,690 Scott: Right now, Kimberly needs our help. 1034 01:03:02,779 --> 01:03:05,216 I don't want her going through this alone, Michael. 1035 01:03:05,259 --> 01:03:06,913 I know you love her. 1036 01:03:08,132 --> 01:03:11,004 I know you want to do the right thing. 1037 01:03:12,919 --> 01:03:14,268 Okay? 1038 01:03:17,097 --> 01:03:19,099 [ Knocking ] 1039 01:03:27,194 --> 01:03:29,153 - Hi. - Hey. 1040 01:03:29,196 --> 01:03:31,198 - Hi. - Can we come in? 1041 01:03:31,242 --> 01:03:33,940 Yeah. 1042 01:03:46,779 --> 01:03:48,650 We've been talking, and... 1043 01:03:48,694 --> 01:03:50,827 We've come to a decision. 1044 01:03:50,870 --> 01:03:53,003 We're sorry. We thought about what you said... 1045 01:03:53,046 --> 01:03:54,874 And you were right. 1046 01:03:54,918 --> 01:03:57,921 We want to be there for you during your pregnancy. 1047 01:03:59,226 --> 01:04:01,228 Bob: You know, to help out and stuff. 1048 01:04:01,272 --> 01:04:04,841 That is, if you let US. 1049 01:04:04,884 --> 01:04:07,713 As long as you take that white stuff off your face. 1050 01:04:10,934 --> 01:04:12,370 I'm so happy. 1051 01:04:12,413 --> 01:04:14,285 Thanks. 1052 01:04:23,947 --> 01:04:26,123 I feel really good about that. 1053 01:04:26,166 --> 01:04:27,167 This is going to be great. 1054 01:04:27,211 --> 01:04:28,995 How great can it be? 1055 01:04:29,039 --> 01:04:30,997 I think it's going to add a whole new dimension to our lives. 1056 01:04:31,041 --> 01:04:33,130 Anarchy. Complete anarchy. 1057 01:04:33,173 --> 01:04:34,435 Come on, Walter. 1058 01:04:34,479 --> 01:04:36,089 We've talked about 19th century romanticism, 1059 01:04:36,133 --> 01:04:38,918 the search for true love. The one you want to die for. 1060 01:04:38,962 --> 01:04:41,965 Now we're going to discuss a more timely issue, 1061 01:04:42,008 --> 01:04:44,968 one that's going to help you with your everyday lives. 1062 01:04:45,011 --> 01:04:47,971 And that is, how to deal with romance in the nineties. 1063 01:04:48,014 --> 01:04:49,233 Okay. 1064 01:04:49,276 --> 01:04:52,062 Forget the prince charming, forget, uh... 1065 01:04:52,105 --> 01:04:53,759 What's the bitch...? Cinderella. 1066 01:04:53,802 --> 01:04:57,284 Forget the fairy tales, because those are outdated. 1067 01:04:57,328 --> 01:04:59,939 They are out! 1068 01:04:59,983 --> 01:05:01,071 They're finished! All right? 1069 01:05:01,114 --> 01:05:02,986 Now is the winter of our discontent. 1070 01:05:03,029 --> 01:05:06,990 To be or not to be. [ Rambling ] 1071 01:05:11,864 --> 01:05:14,432 Now we are moving into the unexpected. 1072 01:05:14,475 --> 01:05:16,782 Men are changing. Women are changing. 1073 01:05:16,825 --> 01:05:20,090 Be ready. This is the new existentialism. 1074 01:05:20,133 --> 01:05:22,005 Where's my fucking chalk? 1075 01:05:22,048 --> 01:05:25,399 This is the existentialism of the independent woman... 1076 01:05:26,835 --> 01:05:28,185 Let's just call her "k." 1077 01:05:28,228 --> 01:05:30,883 And the dependent man. 1078 01:05:30,927 --> 01:05:32,145 A little guy. 1079 01:05:33,103 --> 01:05:35,322 It's complete and total anarchy. 1080 01:05:35,366 --> 01:05:36,410 Questions, anybody? 1081 01:05:38,935 --> 01:05:41,154 Wow, um, yes? 1082 01:05:41,198 --> 01:05:42,895 Is it as crazy as it seems? 1083 01:05:42,939 --> 01:05:45,158 That's not for me to decide, is it? 1084 01:05:46,203 --> 01:05:50,120 This whole thing has made me-- has made me realize, 1085 01:05:50,163 --> 01:05:52,122 I really am in love. 1086 01:05:52,165 --> 01:05:53,906 I really love her. 1087 01:05:55,299 --> 01:05:57,040 Sure I'm pissed, 1088 01:05:57,083 --> 01:05:59,956 aggravated, hurt, 1089 01:05:59,999 --> 01:06:03,524 all those things, but... 1090 01:06:05,048 --> 01:06:06,397 But I love her. 1091 01:06:06,440 --> 01:06:08,225 How nice. 1092 01:06:08,268 --> 01:06:10,053 Tell me, 1093 01:06:10,096 --> 01:06:14,057 does she fit into your definition of "the perfect woman?" 1094 01:06:14,100 --> 01:06:16,276 You know... 1095 01:06:18,583 --> 01:06:20,802 I'm not even thinking about it that way anymore. 1096 01:06:20,846 --> 01:06:24,241 I just have these feelings. 1097 01:06:24,284 --> 01:06:26,417 They're deeper. 1098 01:06:26,460 --> 01:06:30,073 They are real deep feelings. 1099 01:06:30,116 --> 01:06:31,509 I just... 1100 01:06:31,552 --> 01:06:34,425 I just don't know how to express them. 1101 01:06:34,468 --> 01:06:36,427 Well, why don't you try. 1102 01:06:38,168 --> 01:06:39,604 Hello, Mr. Hartwick? 1103 01:06:39,647 --> 01:06:41,823 It's Bob here, friendly neighborhood stockbroker. 1104 01:06:41,867 --> 01:06:44,304 How are you? I found a great little stock for you. 1105 01:06:44,348 --> 01:06:46,306 It's a small company that just invented a microchip, 1106 01:06:46,350 --> 01:06:49,135 that all the other microchip manufactures are going to be using. 1107 01:06:49,179 --> 01:06:52,356 What? I sound a little frantic? 1108 01:06:52,399 --> 01:06:54,010 No, no, no. Not at all. 1109 01:06:54,053 --> 01:06:56,142 It's just good to be alive. 1110 01:06:56,186 --> 01:06:59,450 Listen, Mr. Hartwick, 1111 01:06:59,493 --> 01:07:01,104 you need to make some money, right? 1112 01:07:01,147 --> 01:07:03,193 And I definitely need to make some money. 1113 01:07:03,236 --> 01:07:05,151 You've got a family to support, right? 1114 01:07:06,892 --> 01:07:09,199 I know how you feel. 1115 01:07:09,242 --> 01:07:11,114 How do I know? 1116 01:07:11,157 --> 01:07:12,985 No, I'm not married, but, 1117 01:07:13,029 --> 01:07:15,379 you don't have to be married to support a child these days. 1118 01:07:15,422 --> 01:07:16,728 What do you say? 1119 01:07:16,771 --> 01:07:19,165 So, can I send you some information on this-- 1120 01:07:20,297 --> 01:07:22,168 you trust me? 1121 01:07:22,212 --> 01:07:23,952 Great. 1122 01:07:23,996 --> 01:07:25,258 That's great. 1123 01:07:25,302 --> 01:07:28,044 I'll have my associate give you a call 1124 01:07:28,087 --> 01:07:30,220 and we can go ahead and put the transaction through. 1125 01:07:30,263 --> 01:07:31,525 Great. Thanks very much. 1126 01:07:31,569 --> 01:07:34,224 You're making a wise investment. Thanks. Bye-bye. 1127 01:07:34,267 --> 01:07:36,052 [ Shouts in excitement ] Yes! 1128 01:07:38,141 --> 01:07:39,968 [ Exhales ] 1129 01:07:40,012 --> 01:07:41,274 Got to work a little harder when you've got an extra mouth to feed. 1130 01:07:41,318 --> 01:07:43,885 You're having a baby? 1131 01:07:45,148 --> 01:07:48,542 No. I got a dog. 1132 01:07:48,586 --> 01:07:50,283 What kind? 1133 01:07:52,155 --> 01:07:53,199 A chihuahua. 1134 01:07:53,243 --> 01:07:55,549 They're so cute. 1135 01:07:57,029 --> 01:07:58,378 I know what we need for that campaign. 1136 01:07:58,422 --> 01:08:00,119 It relates to the new baby boom. 1137 01:08:00,163 --> 01:08:01,599 "New baby boom"? 1138 01:08:03,253 --> 01:08:04,558 I think we should build this campaign around a pregnant woman. 1139 01:08:04,602 --> 01:08:07,213 - For a sedan? - Exactly my point. 1140 01:08:07,257 --> 01:08:10,390 These pregnant women are buying these utility vehicles and minivans. 1141 01:08:10,434 --> 01:08:12,262 Half the time it's too much car for them. 1142 01:08:12,305 --> 01:08:14,090 Also, they guzzle gas. 1143 01:08:14,133 --> 01:08:15,656 The sedan, on the other hand, it's got 4 doors, 1144 01:08:15,700 --> 01:08:18,485 it's economical on gas, and it's comfortable. 1145 01:08:18,529 --> 01:08:20,139 You've got a point. 1146 01:08:20,183 --> 01:08:22,141 Let's get some sketches as soon as possible, 1147 01:08:22,185 --> 01:08:25,188 and let's put a pregnant dog in with the woman. 1148 01:08:25,231 --> 01:08:27,059 Pregnant. 1149 01:08:27,103 --> 01:08:29,322 Valerie, can you get the representatives from dodge on the line for me? 1150 01:08:30,149 --> 01:08:31,324 What's with him? 1151 01:08:31,368 --> 01:08:33,152 Maybe he's finally getting laid. 1152 01:08:33,196 --> 01:08:36,155 Valerie, are you free for lunch? 1153 01:08:36,199 --> 01:08:38,201 - Yes. - Great. 1154 01:08:42,248 --> 01:08:46,209 Hey, guys. I got everybody one of these. 1155 01:08:46,252 --> 01:08:48,211 "The complete idiot's guide to bring up baby." 1156 01:08:48,254 --> 01:08:49,734 I think we should all read this. 1157 01:08:49,777 --> 01:08:52,737 Scott: I've been thinking about the new future, 1158 01:08:52,780 --> 01:08:55,131 Kimberly's already been taking her prenatal vitamins, 1159 01:08:55,174 --> 01:08:58,003 I think we need to start regarding her diet. 1160 01:08:58,046 --> 01:09:01,006 She should be eating five well balanced meals a day, 1161 01:09:01,049 --> 01:09:02,964 like burgers, shakes and fries, to put a little weight on. 1162 01:09:03,008 --> 01:09:03,922 No, Bob. 1163 01:09:03,965 --> 01:09:05,184 She's got to put on some weight. 1164 01:09:05,228 --> 01:09:08,709 - No drinking. - Very little caffeine. 1165 01:09:08,753 --> 01:09:12,104 I'm also looking into the best ob-gyn in town. 1166 01:09:12,148 --> 01:09:15,194 I've got a few names and I'm going to set up a few interviews. 1167 01:09:15,238 --> 01:09:17,240 I've got the names of some pediatricians. 1168 01:09:17,283 --> 01:09:20,243 Bob, we should open up a trust fund. 1169 01:09:20,286 --> 01:09:22,201 All right. I can do that. 1170 01:09:22,245 --> 01:09:23,550 Walter? You okay? 1171 01:09:23,594 --> 01:09:26,249 I've never been so stressed out in my life. 1172 01:09:26,292 --> 01:09:29,513 I think I'm clenching my teeth at night. 1173 01:09:29,556 --> 01:09:31,254 I'm going to give you the number of a friend of mine. 1174 01:09:31,297 --> 01:09:32,777 A hooker? 1175 01:09:32,820 --> 01:09:34,213 My shrink, you idiot. 1176 01:09:34,257 --> 01:09:36,433 Oh. I have the number of a hooker if you need it. 1177 01:09:36,476 --> 01:09:39,087 Guys, it's okay to be stressed out, 1178 01:09:39,131 --> 01:09:41,133 but we really need to look after Kimberly right now. 1179 01:09:41,177 --> 01:09:43,353 Make sure her world is as stress-free as possible. 1180 01:09:43,396 --> 01:09:46,704 She use lots of massages. 1181 01:09:46,747 --> 01:09:47,531 What are you talking about? 1182 01:09:47,574 --> 01:09:49,228 What? 1183 01:09:49,272 --> 01:09:51,143 Actually, Bob, it's not a bad idea. 1184 01:09:51,187 --> 01:09:54,233 See? I got the number of a masseuse if we need it. 1185 01:09:54,277 --> 01:09:56,627 I've also been thinking about natural childbirthing. 1186 01:09:56,670 --> 01:10:00,196 I think a water birthing is the way to go. 1187 01:10:00,239 --> 01:10:03,721 No, no, no. She needs to go to a hospital. 1188 01:10:03,764 --> 01:10:06,376 She needs the best care that western medicine can offer. 1189 01:10:06,419 --> 01:10:08,073 What's that thing called when you're breathing? 1190 01:10:08,116 --> 01:10:09,640 [ Exhales & inhales rapidly ] 1191 01:10:09,683 --> 01:10:11,250 You're an expert on child birth? 1192 01:10:11,294 --> 01:10:13,252 I've been doing a lot of research. 1193 01:10:13,296 --> 01:10:15,298 Settle down, guys. It's not a big deal. 1194 01:10:15,341 --> 01:10:17,561 Let's get her a cell phone she can carry around. 1195 01:10:17,604 --> 01:10:18,388 That's a good idea. 1196 01:10:18,431 --> 01:10:20,259 Does everyone want a beeper? 1197 01:10:20,303 --> 01:10:21,260 - Yes. - Yeah. 1198 01:10:21,304 --> 01:10:22,174 I'll pick up the beepers. 1199 01:10:22,218 --> 01:10:25,612 - [ Sighs ] - Walter? 1200 01:10:25,656 --> 01:10:27,310 - What's the matter? - I don't know. 1201 01:10:27,353 --> 01:10:29,442 My neck is just-- I don't know, 1202 01:10:29,486 --> 01:10:32,271 it's like a shooting pain in my neck... 1203 01:10:32,315 --> 01:10:36,710 My ass hurts, and my back... 1204 01:10:36,754 --> 01:10:39,670 Relax. 1205 01:10:39,713 --> 01:10:42,238 Come on, man. You've got to take it one day at a time. 1206 01:10:42,281 --> 01:10:44,544 Walter needs to get laid. 1207 01:10:44,588 --> 01:10:45,719 No, thank you. 1208 01:10:45,763 --> 01:10:48,505 Michael: Hey, guys, we are having a baby. 1209 01:10:48,548 --> 01:10:50,376 We're going to be dads. 1210 01:10:50,420 --> 01:10:54,467 It's the most thrilling time in a man's life. 1211 01:10:54,511 --> 01:10:57,253 It's our-- our first... 1212 01:10:58,428 --> 01:10:59,733 ...child. 1213 01:11:01,126 --> 01:11:02,214 Wow! 1214 01:11:02,258 --> 01:11:04,260 I hope he's got my eyes. 1215 01:11:05,652 --> 01:11:08,307 And my brains. 1216 01:11:08,351 --> 01:11:09,656 My sensitivity. 1217 01:11:10,353 --> 01:11:11,354 And... 1218 01:11:11,397 --> 01:11:13,660 [ Together ] Walter's cock. 1219 01:11:16,707 --> 01:11:18,578 Walter, are you okay? 1220 01:11:18,622 --> 01:11:20,276 [ Gagging ] 1221 01:11:21,799 --> 01:11:23,191 Medic. 1222 01:11:38,598 --> 01:11:41,297 Is it my weight that's slowing this boat down? 1223 01:11:43,299 --> 01:11:45,344 Speed, gentlemen. 1224 01:11:45,388 --> 01:11:48,347 [ Mocking ] 1225 01:11:48,391 --> 01:11:50,131 Strong arms, Bobby. 1226 01:11:51,350 --> 01:11:52,786 Michael, snap that catch. 1227 01:11:55,398 --> 01:11:57,269 From the finish... 1228 01:11:57,313 --> 01:11:58,444 Row! 1229 01:12:05,321 --> 01:12:07,714 Scotty, are you going to tell US about your girlfriend? 1230 01:12:10,282 --> 01:12:12,284 Kimberly? 1231 01:12:12,328 --> 01:12:14,417 You are still seeing her, aren't you? 1232 01:12:14,460 --> 01:12:16,419 Absolutely. 1233 01:12:16,462 --> 01:12:19,204 Are we ever going to meet her? 1234 01:12:19,247 --> 01:12:20,727 I don't know, mom, she's been pretty busy. 1235 01:12:20,771 --> 01:12:22,642 Really? Doing what? 1236 01:12:25,297 --> 01:12:27,343 Well, she's having, er... 1237 01:12:29,345 --> 01:12:30,302 - She's having... - Having... 1238 01:12:30,346 --> 01:12:31,390 What? 1239 01:12:35,220 --> 01:12:37,265 She's having a baby. 1240 01:12:37,309 --> 01:12:41,269 - [ Gasps ] - She's pregnant. 1241 01:12:41,313 --> 01:12:45,752 Does that mean that I'm about to become a grandfather? 1242 01:12:45,796 --> 01:12:49,277 Well, that depends on how broad-minded you are. 1243 01:12:51,367 --> 01:12:52,585 My boss overheard me talking about it. 1244 01:12:52,629 --> 01:12:56,546 He wanted the seats. Did you see that play? 1245 01:12:59,853 --> 01:13:01,507 [ Together ] Oooh! 1246 01:13:01,551 --> 01:13:02,987 [ Laughs ] 1247 01:13:03,030 --> 01:13:04,989 Shall we? 1248 01:13:05,032 --> 01:13:06,686 If it's not too expensive. 1249 01:13:12,388 --> 01:13:13,780 [ Telephone rings ] 1250 01:13:13,824 --> 01:13:16,000 Yeah? I was just curious what kind of children's clothes 1251 01:13:16,043 --> 01:13:18,002 your company's manufacturing now. 1252 01:13:18,045 --> 01:13:19,482 Hang on just a second. 1253 01:13:21,048 --> 01:13:21,962 How did that go again? 1254 01:13:22,006 --> 01:13:23,573 Put the needle through this loop, 1255 01:13:23,616 --> 01:13:25,357 pull the yarn to the other needle. 1256 01:13:25,401 --> 01:13:27,446 Knit one, purl two. 1257 01:13:27,490 --> 01:13:29,230 Like that? 1258 01:13:36,281 --> 01:13:38,892 Five, six... 1259 01:13:38,936 --> 01:13:40,851 Father: Look who's coming. 1260 01:13:55,909 --> 01:13:57,868 - That looks so good on you. - Thank you. 1261 01:13:57,911 --> 01:14:02,350 I really like this one. I think it's great. 1262 01:14:02,394 --> 01:14:04,527 - Sarah? - What? 1263 01:14:04,570 --> 01:14:07,486 I felt a kick. Come on. 1264 01:14:09,445 --> 01:14:11,403 - Where? - Here. 1265 01:14:11,447 --> 01:14:13,361 Oh, wow. 1266 01:14:16,452 --> 01:14:18,671 Isn't that the best feeling? 1267 01:14:18,715 --> 01:14:21,021 It's amazing. 1268 01:14:22,849 --> 01:14:24,460 I have to call the boys. 1269 01:14:25,591 --> 01:14:29,726 To a healthy baby. To a good, strong boy. 1270 01:14:29,769 --> 01:14:31,423 - Why not a girl? - Sure. 1271 01:14:31,771 --> 01:14:33,512 What are we going to do with a girl? 1272 01:14:33,556 --> 01:14:35,688 - Love her. - Yeah, love her. 1273 01:14:36,907 --> 01:14:37,995 Protect her from people like you. 1274 01:14:39,431 --> 01:14:41,912 Hey, girls adore their fathers. 1275 01:14:41,955 --> 01:14:43,348 Good point. 1276 01:14:43,391 --> 01:14:44,523 What am I going to do with a girl? 1277 01:14:44,567 --> 01:14:46,351 Take her to the ballet? 1278 01:14:46,394 --> 01:14:48,309 With a boy you can take him to the game, you know? 1279 01:14:48,353 --> 01:14:49,485 You can give him a noogie. 1280 01:14:49,528 --> 01:14:51,399 Girls are more affectionate... 1281 01:14:51,443 --> 01:14:52,618 And manipulative. 1282 01:14:52,662 --> 01:14:54,446 Whoo. 1283 01:14:54,490 --> 01:14:57,667 Well, to a healthy and happy baby. 1284 01:14:57,710 --> 01:14:59,451 [ Together ] To a healthy, happy baby. 1285 01:15:03,760 --> 01:15:04,761 Where's Walter? 1286 01:15:04,804 --> 01:15:05,849 Where is Walter? 1287 01:15:08,068 --> 01:15:09,896 Nancy? 1288 01:15:11,594 --> 01:15:13,378 - I need to talk to you. - What? 1289 01:15:13,421 --> 01:15:14,771 I told you I don't want to see you anymore. 1290 01:15:14,814 --> 01:15:18,078 Look, look. I'm a lying piece of shit. 1291 01:15:18,122 --> 01:15:20,603 I-I-I... 1292 01:15:20,646 --> 01:15:23,606 - Look, I just... - What? Just spit it out. 1293 01:15:25,477 --> 01:15:30,917 Look, I cheated on you. I'm so sorry. 1294 01:15:30,961 --> 01:15:32,136 Why are you telling me this now? 1295 01:15:32,179 --> 01:15:34,094 Because I love you, and I want you back. 1296 01:15:34,138 --> 01:15:35,792 I miss you. I miss you so much. 1297 01:15:35,835 --> 01:15:39,709 This whole thing's made me realize how much I miss you. 1298 01:15:39,752 --> 01:15:40,971 Are you still seeing that other woman? 1299 01:15:41,014 --> 01:15:43,408 Yes-- no, no. Not really. 1300 01:15:43,451 --> 01:15:45,497 What do you mean "not really"? 1301 01:15:45,541 --> 01:15:49,414 Well, I mean, here's the thing, 1302 01:15:49,457 --> 01:15:51,372 she's um... 1303 01:15:53,157 --> 01:15:54,767 What? 1304 01:15:54,811 --> 01:15:56,856 She's pregnant. 1305 01:15:58,423 --> 01:16:01,165 You are a piece of shit! I can't believe you! 1306 01:16:01,208 --> 01:16:03,384 You come here to tell me you want me back 1307 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 and you got another woman pregnant? 1308 01:16:04,995 --> 01:16:07,606 Shut up. The baby might not even be mine. 1309 01:16:07,650 --> 01:16:10,174 You're sick, Walter! Okay? You are sick! 1310 01:16:10,217 --> 01:16:11,262 You need help! 1311 01:16:11,305 --> 01:16:14,091 I know-- listen, it's complicated. 1312 01:16:14,134 --> 01:16:16,484 There's other men involved. 1313 01:16:16,528 --> 01:16:18,748 Look, can we get a cup of coffee somewhere? 1314 01:16:18,791 --> 01:16:20,140 No, we can't get a cup of coffee. 1315 01:16:20,184 --> 01:16:22,839 We're not going to have breakfast, lunch or dinner. 1316 01:16:22,882 --> 01:16:24,101 Listen to me. It's over! 1317 01:16:24,144 --> 01:16:26,538 I don't want to see your lying face ever again! 1318 01:16:26,582 --> 01:16:28,018 Got it? Over! 1319 01:16:28,061 --> 01:16:30,586 - Listen-- - and don't follow me! 1320 01:16:31,761 --> 01:16:33,589 - Nancy, there's-- - stay! 1321 01:16:40,683 --> 01:16:42,206 Announcer: Ladies and gentlemen, 1322 01:16:42,249 --> 01:16:45,426 this is the feature event of our annual Kingsley regatta. 1323 01:16:47,646 --> 01:16:49,953 Gentlemen, senior fours, 1324 01:16:49,996 --> 01:16:52,564 you have ten minutes to launch your show. 1325 01:16:52,608 --> 01:16:53,696 I tried to call Walter all night. 1326 01:16:53,739 --> 01:16:55,045 I have no idea where he is. 1327 01:16:55,088 --> 01:16:57,134 - I can't believe him. - He'll be here. 1328 01:16:57,743 --> 01:16:59,832 Thanks, Walter. 1329 01:16:59,876 --> 01:17:02,052 [ Sighs ] 1330 01:17:02,095 --> 01:17:03,880 Hey, are you okay? 1331 01:17:03,923 --> 01:17:05,446 Are you all right? 1332 01:17:05,490 --> 01:17:07,057 - Kimberly, are you all right? - I'm fine. 1333 01:17:09,581 --> 01:17:12,192 Do you need a glass of water or something? 1334 01:17:12,236 --> 01:17:14,934 Do you want to sit down? 1335 01:17:14,978 --> 01:17:16,066 Finally, he's here. 1336 01:17:16,109 --> 01:17:18,024 Where the hell have you been? 1337 01:17:18,068 --> 01:17:19,547 I don't want to talk about it. 1338 01:17:19,591 --> 01:17:21,898 - You look like shit. - What happened to you? 1339 01:17:21,941 --> 01:17:23,203 Strong finish. 1340 01:17:26,076 --> 01:17:28,513 Take care of her. 1341 01:17:28,556 --> 01:17:29,732 We're going to be first across. 1342 01:17:33,213 --> 01:17:35,651 ...the leopard crew was last year's winner, 1343 01:17:35,694 --> 01:17:37,130 and are far and away predicted to win 1344 01:17:37,174 --> 01:17:38,697 the Kimberly senior four... 1345 01:17:38,741 --> 01:17:41,047 Looks like you guys are doing a little hanky-panky, huh? 1346 01:17:41,091 --> 01:17:42,179 Who the hell asked you? 1347 01:17:42,222 --> 01:17:44,224 So, who humped her? 1348 01:17:44,268 --> 01:17:46,009 Gentlemen! 1349 01:17:56,672 --> 01:17:58,499 The musketeers, a new crew, 1350 01:17:58,543 --> 01:18:00,893 have been untested throughout this year so far, 1351 01:18:00,937 --> 01:18:02,155 are in Lane number one. 1352 01:18:13,776 --> 01:18:16,517 The turtles, who love to say, as their sign shows, 1353 01:18:16,561 --> 01:18:18,606 they "do it better on the water", 1354 01:18:18,650 --> 01:18:19,999 will be in Lane four. 1355 01:18:22,045 --> 01:18:24,961 The crews seem to be ready, all hands are down. 1356 01:18:25,004 --> 01:18:26,614 The wind is somewhat calmer now. 1357 01:18:28,138 --> 01:18:29,966 Gentlemen, this will be the start. 1358 01:18:30,009 --> 01:18:31,663 Lane one pret? 1359 01:18:31,707 --> 01:18:33,143 Lane two pret? 1360 01:18:33,186 --> 01:18:34,666 Lane three pret? 1361 01:18:34,710 --> 01:18:36,755 Lane four pret? 1362 01:18:36,799 --> 01:18:38,714 Etes-vous pret? 1363 01:18:38,757 --> 01:18:40,193 Partez! 1364 01:18:43,893 --> 01:18:46,199 Out of the starting platform-- we have a beautiful start. 1365 01:18:46,243 --> 01:18:47,244 It's almost even. 1366 01:19:07,090 --> 01:19:08,178 Come on, baby. 1367 01:19:08,221 --> 01:19:11,181 The leopards have started to move out, 1368 01:19:11,224 --> 01:19:14,010 with the sharks and the turtles close behind. 1369 01:19:29,068 --> 01:19:31,767 [ Siren heard ] 1370 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Kimberly! 1371 01:19:43,126 --> 01:19:44,780 Come on! 1372 01:19:48,044 --> 01:19:50,089 Well, folks, the musketeers are really moving now. 1373 01:19:51,177 --> 01:19:53,310 Great energy, folks. Great energy. 1374 01:19:53,353 --> 01:19:56,008 The musketeers have put in a new battery. 1375 01:20:08,455 --> 01:20:13,156 The crews have just passed the 250 meter marker. 1376 01:20:13,199 --> 01:20:16,115 And the musketeers are fighting their way to close to even. 1377 01:20:35,178 --> 01:20:37,658 The leopards are glued on the musketeers. 1378 01:20:40,313 --> 01:20:44,013 The musketeers seem to be pulling ahead. 1379 01:20:44,056 --> 01:20:47,755 Yes, yes, the finish flag is coming up. 1380 01:20:48,321 --> 01:20:49,366 It's down! 1381 01:20:49,409 --> 01:20:51,803 [ Cheering ] 1382 01:20:51,847 --> 01:20:54,153 The leopards are beside themselves. 1383 01:20:54,197 --> 01:20:56,852 One of them is swearing, the other's crying. 1384 01:20:58,375 --> 01:21:00,290 They're crushed by this. 1385 01:21:00,333 --> 01:21:02,379 This is a upset. 1386 01:21:08,515 --> 01:21:11,997 - Hey? - Wait. 1387 01:21:14,173 --> 01:21:15,696 Open the door. 1388 01:21:18,003 --> 01:21:20,179 Guys, what are you doing? 1389 01:21:21,224 --> 01:21:23,443 - I was so scared. - We thought you were in the ambulance. 1390 01:21:23,487 --> 01:21:25,706 The baby's fine. 1391 01:21:25,750 --> 01:21:28,318 - Who's in the ambulance? - Some lady, she fainted. 1392 01:21:28,361 --> 01:21:29,885 - She fainted? - Yeah. 1393 01:21:30,407 --> 01:21:32,800 Congratulations. You're fantastic. 1394 01:21:32,844 --> 01:21:33,845 You won. 1395 01:21:33,889 --> 01:21:37,153 - We won? - We won? 1396 01:21:37,196 --> 01:21:39,242 [ All cheer & holler ] 1397 01:21:50,906 --> 01:21:53,256 Michael: Guys, three minutes. 1398 01:21:53,299 --> 01:21:55,214 Walter: I'm switching from rum to champagne. 1399 01:21:56,346 --> 01:21:58,783 Scott: That's going to hurt in the morning, Walter. 1400 01:22:01,220 --> 01:22:03,048 Have we thought of any names? 1401 01:22:03,092 --> 01:22:05,094 No. Not yet. 1402 01:22:05,137 --> 01:22:07,835 I like "Edgar", for Edgar Alan poe. 1403 01:22:07,879 --> 01:22:10,229 I like "Willie", for Willie mays. 1404 01:22:10,273 --> 01:22:11,883 That's good. 1405 01:22:11,927 --> 01:22:13,189 How about "amadeus"? 1406 01:22:13,232 --> 01:22:16,192 "Amadeus"? He won't get beat up in school. 1407 01:22:16,235 --> 01:22:18,281 Little Wolfie... 1408 01:22:20,239 --> 01:22:21,501 To friendship, 1409 01:22:21,545 --> 01:22:23,982 and love... 1410 01:22:24,026 --> 01:22:25,201 To love. 1411 01:22:25,244 --> 01:22:28,378 ...and to prosperity. 1412 01:22:28,421 --> 01:22:29,945 To prosperity. 1413 01:22:29,988 --> 01:22:32,164 To old friends, and new adventures. 1414 01:22:32,208 --> 01:22:33,165 Yes. 1415 01:22:33,209 --> 01:22:36,560 I would... 1416 01:22:36,603 --> 01:22:40,999 I would like to thank you all... 1417 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 On behalf of both of US, 1418 01:22:43,045 --> 01:22:44,872 for the last few months. 1419 01:22:45,569 --> 01:22:50,313 I didn't think that I would ever meet four men quite like you. 1420 01:22:52,532 --> 01:22:54,970 Nor did I think I'd ever have a baby like this. 1421 01:22:56,449 --> 01:22:58,974 Four times the love, 1422 01:22:59,017 --> 01:23:01,193 and four times the complications. 1423 01:23:01,237 --> 01:23:05,023 Anyway, to the new year. 1424 01:23:05,067 --> 01:23:06,024 - Happy new year. - Happy new year. 1425 01:23:10,855 --> 01:23:12,291 [ Snoring ] 1426 01:23:21,126 --> 01:23:25,348 [ Singing softly ] โ™ช may auld acquaintance be forgot โ™ช 1427 01:23:25,391 --> 01:23:30,440 โ™ช and never brought to mind 1428 01:23:30,483 --> 01:23:35,967 we'll take a cup of kindness then โ™ช 1429 01:23:36,011 --> 01:23:41,277 โ™ช for the sake of auld lang syne. โ™ช 1430 01:23:46,238 --> 01:23:48,066 If you're happy with everything, Mr. Erikson, 1431 01:23:48,110 --> 01:23:49,546 then I'd like to start at the beginning of the month. 1432 01:23:49,589 --> 01:23:51,026 Fine with me. 1433 01:23:51,069 --> 01:23:53,376 Is this the Miguel residence? 1434 01:23:53,419 --> 01:23:54,551 I see. [ Speaks Spanish ] 1435 01:23:57,206 --> 01:23:59,208 Yes, Melissa, Edgar Allan poe was indeed found 1436 01:23:59,251 --> 01:24:02,298 drunk dead and beaten on a Baltimore street. 1437 01:24:02,341 --> 01:24:04,213 I'm going to be in Boston for puma 1438 01:24:04,256 --> 01:24:07,129 on the 16th and the 17th. 1439 01:24:07,172 --> 01:24:09,914 [ Continues speaking Spanish ] 1440 01:24:13,265 --> 01:24:14,527 You'd prefer that I speak in English? 1441 01:24:14,571 --> 01:24:17,095 [ Pager beeping ] 1442 01:24:17,139 --> 01:24:18,183 I think something's wrong. 1443 01:24:18,227 --> 01:24:20,968 There's nothing wrong with this house. 1444 01:24:21,012 --> 01:24:23,493 No, I mean something is wrong with my friend. 1445 01:24:23,536 --> 01:24:25,147 My girl. My girlfriend. 1446 01:24:25,190 --> 01:24:27,192 [ Beeping ] 1447 01:24:27,236 --> 01:24:29,934 God! [ Nervous laughter ] 1448 01:24:29,977 --> 01:24:32,241 Okay, we're going to resume class next-- 1449 01:24:34,112 --> 01:24:35,026 we'll resume next week-- 1450 01:24:37,246 --> 01:24:39,335 "the raven", "the raven". 1451 01:24:39,378 --> 01:24:41,119 Hang on a second. 1452 01:24:41,163 --> 01:24:43,252 Hello? 1453 01:24:43,295 --> 01:24:45,080 I'm going to be right there. 1454 01:24:45,515 --> 01:24:47,169 [ Beeping ] 1455 01:24:47,212 --> 01:24:49,127 Oh! Oh, it's d-day! 1456 01:24:52,652 --> 01:24:55,046 Excuse me! Excuse me! 1457 01:25:00,182 --> 01:25:02,140 Is everything all right? 1458 01:25:02,184 --> 01:25:03,576 Everything's great. 1459 01:25:07,102 --> 01:25:09,104 She's popping! It's delivery time. 1460 01:25:09,147 --> 01:25:10,279 Delivery? 1461 01:25:10,322 --> 01:25:11,454 My chihuahua's having puppies. 1462 01:25:11,497 --> 01:25:14,326 Can I have one? I could really use a dog. 1463 01:25:14,370 --> 01:25:16,372 Two of them are spoken for, but if there's a third, 1464 01:25:16,415 --> 01:25:18,983 you'll be the first to know. Got to go. 1465 01:25:19,026 --> 01:25:20,289 Remember to breathe. 1466 01:25:20,332 --> 01:25:22,552 Okay. This it it! 1467 01:25:22,595 --> 01:25:25,032 Baby, can you make it to the front door? 1468 01:25:25,076 --> 01:25:27,252 Hurry up. Okay. 1469 01:25:29,776 --> 01:25:31,430 Breathe. Breathe. [ Huffs ] 1470 01:25:35,217 --> 01:25:36,696 [ Groans ] 1471 01:25:37,697 --> 01:25:39,134 Two more turns. 1472 01:25:47,490 --> 01:25:49,492 I'm coming, baby. Here I come. 1473 01:25:57,239 --> 01:25:58,283 You're here. 1474 01:26:00,285 --> 01:26:03,027 Okay, good. Okay. 1475 01:26:03,070 --> 01:26:05,247 I'm here. Baby... 1476 01:26:05,290 --> 01:26:06,422 Breathe. Breathe. 1477 01:26:06,465 --> 01:26:07,988 I'm at the gate... 1478 01:26:08,032 --> 01:26:08,598 Coming up the steps. 1479 01:26:11,078 --> 01:26:11,731 Oh, baby. 1480 01:26:36,234 --> 01:26:38,236 Woman with a baby. Woman with a baby. 1481 01:26:39,542 --> 01:26:42,022 Woman with a baby! Woman with a baby. 1482 01:26:43,328 --> 01:26:45,243 Hey, you! Get your hands off! 1483 01:26:45,287 --> 01:26:46,679 I'm so sorry! So sorry! 1484 01:26:46,723 --> 01:26:48,203 Kimberly? Honey? 1485 01:26:48,246 --> 01:26:49,508 Are you okay? 1486 01:26:55,775 --> 01:26:58,517 Hi. We're having a baby. 1487 01:26:58,561 --> 01:27:00,693 She's having a baby. 1488 01:27:01,607 --> 01:27:03,522 We're here to see Dr. Tennenbaum. 1489 01:27:03,566 --> 01:27:06,264 Dr. Tennenbaum has the flu. 1490 01:27:06,308 --> 01:27:08,571 Dr. Feinstenberger is replacing him. 1491 01:27:08,614 --> 01:27:09,659 Dr. Feinstenberger? 1492 01:27:09,702 --> 01:27:11,487 Who the hell's Dr. Feinstenberger? 1493 01:27:11,530 --> 01:27:14,141 I don't want a strange doctor working on my wife. 1494 01:27:14,881 --> 01:27:16,622 I'm not your wife. 1495 01:27:17,797 --> 01:27:20,670 Dr. Feinstenberger is a great doctor. 1496 01:27:26,545 --> 01:27:28,417 How far along are the contractions? 1497 01:27:28,460 --> 01:27:30,245 [ Huffing ] 1498 01:27:30,288 --> 01:27:32,116 Three... four... 1499 01:27:32,159 --> 01:27:33,335 Yeah, three, four. 1500 01:27:35,032 --> 01:27:37,295 We're going to take her down to the triage room and examine her. 1501 01:27:37,339 --> 01:27:38,601 Okay. 1502 01:27:40,516 --> 01:27:43,345 He better be good. 1503 01:27:48,567 --> 01:27:51,266 [ Screams ] 1504 01:27:58,229 --> 01:27:59,274 Oh, bless you. 1505 01:28:02,364 --> 01:28:03,843 Are you all right? 1506 01:28:09,371 --> 01:28:12,330 Hey, buddy! Pay up! 1507 01:28:12,374 --> 01:28:14,245 You want a jelly or a glazed? 1508 01:28:14,289 --> 01:28:15,290 Here, take two. 1509 01:28:21,252 --> 01:28:22,732 - What's going on? - She's in the triage. 1510 01:28:22,775 --> 01:28:24,908 - In the where? - The triage. 1511 01:28:24,951 --> 01:28:25,735 What the hell happened to you? 1512 01:28:25,778 --> 01:28:27,345 I hit a car. How do I look? 1513 01:28:27,389 --> 01:28:28,433 You're not looking so good. 1514 01:28:28,477 --> 01:28:31,131 - Is she all right? - She's fine! 1515 01:28:31,175 --> 01:28:31,915 She's in the triage. 1516 01:28:31,958 --> 01:28:33,482 Hey! Hey! Is it a boy? 1517 01:28:33,525 --> 01:28:36,180 No. I don't know yet. She's in the triage. 1518 01:28:36,223 --> 01:28:38,138 They're going to come get US-- 1519 01:28:38,182 --> 01:28:40,271 I got doughnuts. I got glazed, sprinkles... 1520 01:28:40,315 --> 01:28:42,273 Here she is! 1521 01:28:47,670 --> 01:28:50,150 Loudspeaker: Dr. Feinstenberger, your patient is on the way. 1522 01:28:52,283 --> 01:28:55,460 [ All talking in a panic ] 1523 01:29:02,772 --> 01:29:03,947 Excuse me, we need to get in there! 1524 01:29:03,990 --> 01:29:06,297 She's pregnant. We need to get in there. 1525 01:29:06,341 --> 01:29:08,299 All right. Easy. 1526 01:29:08,343 --> 01:29:12,303 I'm Dr. Feinstenberger, I'm covering for Dr. Tannenbaum. 1527 01:29:12,347 --> 01:29:13,522 Who's the father? 1528 01:29:13,565 --> 01:29:14,610 [ All together ] I am! 1529 01:29:14,653 --> 01:29:16,481 Who's the father? 1530 01:29:16,525 --> 01:29:18,614 - We all are. - [ Moans ] 1531 01:29:18,657 --> 01:29:20,659 For lack of a better term, we're all in spirit. 1532 01:29:21,443 --> 01:29:23,793 Spiritual fathers? Oh... 1533 01:29:23,836 --> 01:29:25,795 We'll need four sets of scrubs. 1534 01:29:25,838 --> 01:29:27,623 Gentlemen, the changing room. 1535 01:29:27,666 --> 01:29:29,320 The changing room. 1536 01:29:29,364 --> 01:29:30,843 To the changing room. 1537 01:29:33,846 --> 01:29:36,719 Everything's fine. Keep breathing. 1538 01:29:42,812 --> 01:29:45,467 You guys? Come on! 1539 01:29:45,510 --> 01:29:47,207 Yesterday, I had two lesbian mothers, 1540 01:29:47,251 --> 01:29:49,558 today, this. 1541 01:29:49,601 --> 01:29:51,995 Okay, how are you doing, Kimberly? 1542 01:29:52,038 --> 01:29:54,301 Great! 1543 01:29:54,780 --> 01:29:56,347 Are you ready to push? 1544 01:29:56,391 --> 01:29:58,262 No! 1545 01:29:58,305 --> 01:30:00,003 Can we get an epidural, please? 1546 01:30:00,046 --> 01:30:01,961 She doesn't need an epidural. 1547 01:30:02,005 --> 01:30:03,354 Just relax. 1548 01:30:03,398 --> 01:30:04,486 Is there anything we can do to help? 1549 01:30:04,529 --> 01:30:05,748 You could leave. 1550 01:30:05,791 --> 01:30:07,837 - Just hold her hand. - I am holding her hand. 1551 01:30:07,880 --> 01:30:09,621 Maybe I should read a poem. 1552 01:30:09,665 --> 01:30:11,493 - Yeah, a poem's a good idea. - Would you like some music? 1553 01:30:11,536 --> 01:30:13,320 [ Groans ] 1554 01:30:13,364 --> 01:30:15,235 No music. 1555 01:30:15,279 --> 01:30:16,889 All right. Get ready to push. 1556 01:30:16,933 --> 01:30:18,804 - The poem's a good idea. - Here we go. 1557 01:30:18,848 --> 01:30:21,503 - Ready to push. - Push it down and away. 1558 01:30:24,767 --> 01:30:26,725 [ Moaning ] 1559 01:30:26,769 --> 01:30:29,815 [ Together ] Hut! Hut! Hut! 1560 01:30:34,298 --> 01:30:36,474 All right-- and push! 1561 01:30:36,518 --> 01:30:38,955 [ All counting ] One, two, three, four, five, 1562 01:30:38,998 --> 01:30:42,349 six, seven, eight, nine, ten. 1563 01:30:42,393 --> 01:30:44,526 Breathe! Breathe! 1564 01:30:44,569 --> 01:30:46,702 Good. The breathing is good. 1565 01:30:46,745 --> 01:30:49,052 All right. 1566 01:30:49,095 --> 01:30:51,402 Push! 1567 01:30:51,446 --> 01:30:53,012 One, two, three, four, five, 1568 01:30:53,056 --> 01:30:56,668 six, seven, eight, nine, ten! 1569 01:30:56,712 --> 01:30:59,323 Breathe. 1570 01:31:00,455 --> 01:31:02,805 Breathe, breathe. 1571 01:31:02,848 --> 01:31:04,850 Breathe. That's-a girl. 1572 01:31:06,373 --> 01:31:07,679 That's good. 1573 01:31:07,723 --> 01:31:09,768 And again. 1574 01:31:09,812 --> 01:31:11,901 One, two, three, four, five, 1575 01:31:11,944 --> 01:31:14,991 six, seven, eight, nine, ten. [ Moaning ] 1576 01:31:15,034 --> 01:31:16,775 Breathe! 1577 01:31:19,038 --> 01:31:20,300 I see something here. 1578 01:31:20,344 --> 01:31:22,607 I want to see something. 1579 01:31:24,043 --> 01:31:27,960 - Wow! - Don't look there. What are you doing? 1580 01:31:28,004 --> 01:31:30,049 One last push. Ready? 1581 01:31:32,356 --> 01:31:33,749 Strong at the finish. 1582 01:31:33,792 --> 01:31:35,533 Push. 1583 01:31:35,577 --> 01:31:38,405 Push, push, push! 1584 01:31:38,449 --> 01:31:40,538 [ Moans ] 1585 01:31:49,068 --> 01:31:50,635 I see a hand. 1586 01:31:55,422 --> 01:31:56,554 [ All shouting ] 1587 01:31:56,859 --> 01:31:57,860 It's a boy. 1588 01:31:57,903 --> 01:32:00,427 [ Together ] It's a boy! 1589 01:32:03,387 --> 01:32:06,042 [ Cheering ] It's a boy! It's a boy! 1590 01:32:06,085 --> 01:32:08,087 Doctor: Gentlemen? 1591 01:32:08,131 --> 01:32:09,045 Shhh! 1592 01:32:11,482 --> 01:32:12,918 Excuse me, how can you tell it's a boy? 1593 01:32:12,962 --> 01:32:14,964 Are you kidding me? Look at the size of its wiener. 1594 01:32:15,007 --> 01:32:18,010 [ Crying ] 1595 01:32:23,189 --> 01:32:25,365 Who's going to cut the cord? 1596 01:32:27,716 --> 01:32:28,891 Scott? 1597 01:32:28,934 --> 01:32:31,458 Uh... Michael, I think you better do it. 1598 01:32:31,502 --> 01:32:32,677 Yes, I'll do it. 1599 01:32:38,204 --> 01:32:39,771 Between the clips. 1600 01:32:45,211 --> 01:32:46,561 Good job. 1601 01:32:50,173 --> 01:32:52,088 Doctor, congratulations. Good work. 1602 01:32:52,131 --> 01:32:53,568 It's a Cuban. 1603 01:33:01,576 --> 01:33:03,142 He does have my eyes. 1604 01:33:03,186 --> 01:33:04,491 He's got my smile. 1605 01:33:04,535 --> 01:33:06,711 He's the spitting image of me. 1606 01:33:09,235 --> 01:33:11,890 What? 1607 01:33:12,804 --> 01:33:15,677 Doctor, would you mind taking a picture of US? 1608 01:33:21,117 --> 01:33:22,422 We wouldn't want to miss this. 1609 01:33:23,467 --> 01:33:24,729 All right, everybody... 1610 01:33:24,773 --> 01:33:26,209 Look here. 1611 01:33:26,252 --> 01:33:28,037 Happy faces. 1612 01:33:28,080 --> 01:33:30,605 You're all a bunch of daddies. 1613 01:33:43,052 --> 01:33:46,098 Look, a little print, that's you. 1614 01:33:50,189 --> 01:33:52,017 It's beautiful. Thank you. 1615 01:33:52,061 --> 01:33:54,106 You're welcome. 1616 01:33:57,066 --> 01:33:59,155 Right now, I wish we had made love. 1617 01:34:01,853 --> 01:34:04,203 So I'd know what it was like to be a real father. 1618 01:34:06,728 --> 01:34:08,164 If it weren't for you, 1619 01:34:08,207 --> 01:34:12,037 I don't think the others would have been so supportive. 1620 01:34:12,081 --> 01:34:14,953 Why were you so adamant for me to have this baby? 1621 01:34:14,997 --> 01:34:17,042 Because I care about you... 1622 01:34:19,001 --> 01:34:20,785 And because I care about the guys. 1623 01:34:30,142 --> 01:34:33,058 Whatever happens now, 1624 01:34:33,102 --> 01:34:35,147 I'd like to be a part of you and the baby's lives. 1625 01:34:35,191 --> 01:34:36,932 You already are. 1626 01:34:38,194 --> 01:34:40,196 What do you think of the name "Alex"? 1627 01:34:40,239 --> 01:34:42,241 I like it. 1628 01:34:42,285 --> 01:34:44,200 It was my father's. 1629 01:34:52,687 --> 01:34:54,079 What is it? 1630 01:34:54,123 --> 01:34:55,124 It's a blanket. 1631 01:34:55,167 --> 01:34:56,647 It started out as a sweater, 1632 01:34:56,691 --> 01:35:00,651 then it became a blanket with a sleeve on it. 1633 01:35:00,695 --> 01:35:02,784 It's an original. 1634 01:35:02,827 --> 01:35:04,002 I made it myself. 1635 01:35:04,046 --> 01:35:05,612 I love it. 1636 01:35:06,135 --> 01:35:08,964 Oh, um... 1637 01:35:09,007 --> 01:35:10,182 There's a little bit of-- 1638 01:35:13,098 --> 01:35:15,057 oh, I'm sorry. 1639 01:35:15,100 --> 01:35:18,190 - No, that's fine. - Here, I'm so sorry. 1640 01:35:18,234 --> 01:35:19,539 It's all right. 1641 01:35:22,194 --> 01:35:23,761 One for the whole family. Got milk? 1642 01:35:23,805 --> 01:35:27,156 I guess you have to get used to that when you're a dad. 1643 01:35:29,071 --> 01:35:30,986 I can't believe I'm a dad. 1644 01:35:32,814 --> 01:35:34,685 You think you're the father? 1645 01:35:34,729 --> 01:35:37,079 Yeah, I thought there was a chance. 1646 01:35:37,122 --> 01:35:40,169 When you told me you were pregnant, I though you were... 1647 01:35:40,212 --> 01:35:43,085 You know, asking my permission. 1648 01:35:43,128 --> 01:35:45,043 - No. - No? 1649 01:35:45,087 --> 01:35:48,177 That night after the bar, when we went back to my place, 1650 01:35:48,220 --> 01:35:49,613 we didn't, uh... [ Whistles ] 1651 01:35:49,656 --> 01:35:51,180 - No! - Oh! 1652 01:35:51,223 --> 01:35:56,098 Well, so it wasn't because i-- no... 1653 01:35:56,141 --> 01:35:58,927 Just, uh... So, what happened? 1654 01:35:58,970 --> 01:36:00,711 You passed out. 1655 01:36:02,191 --> 01:36:05,934 Are you relieved? 1656 01:36:05,977 --> 01:36:10,068 Yeah. I mean, it's-- I feel great. 1657 01:36:11,156 --> 01:36:12,941 I guess. 1658 01:36:12,984 --> 01:36:14,856 I guess I was starting to get used to the idea. 1659 01:36:17,162 --> 01:36:19,208 Well... 1660 01:36:19,251 --> 01:36:23,038 I guess I can still take Alex to a ball game sometime, right? 1661 01:36:23,081 --> 01:36:25,083 Yeah. I think he'd like that. 1662 01:36:26,302 --> 01:36:28,043 Thank you for the encyclopedias. 1663 01:36:28,086 --> 01:36:30,132 You're welcome. 1664 01:36:34,701 --> 01:36:36,921 Are you sure I'm not the father? 1665 01:36:36,965 --> 01:36:38,793 Yes. 1666 01:36:41,752 --> 01:36:45,147 I should have told you, but you didn't give me a chance. 1667 01:36:45,190 --> 01:36:47,149 You're right. 1668 01:36:47,192 --> 01:36:51,066 I've spent my whole life... 1669 01:36:51,109 --> 01:36:52,937 Hidden in books. 1670 01:36:53,329 --> 01:36:55,287 I hurt Nancy, and I hurt you. 1671 01:36:56,985 --> 01:36:59,030 I'm sorry. 1672 01:36:59,074 --> 01:37:00,771 Are you and Nancy back together? 1673 01:37:04,122 --> 01:37:06,255 I'm afraid she doesn't want me back. 1674 01:37:07,299 --> 01:37:09,171 You must love her very much. 1675 01:37:11,303 --> 01:37:13,653 Just give her some time. 1676 01:37:13,697 --> 01:37:15,873 I will. 1677 01:37:35,850 --> 01:37:37,895 Are you sure that's not my kid? 1678 01:37:43,292 --> 01:37:46,164 He brought US flowers. 1679 01:37:46,208 --> 01:37:48,340 You see how beautiful they are? 1680 01:37:50,734 --> 01:37:52,127 Hi. 1681 01:37:52,170 --> 01:37:55,782 See these flowers? They're for you. 1682 01:37:55,826 --> 01:37:58,263 They're for you. 1683 01:37:58,307 --> 01:38:00,048 For you and your mom. 1684 01:38:00,091 --> 01:38:03,094 I should put them in some water. Here. You hold Alex. 1685 01:38:04,748 --> 01:38:07,098 Give me an arm. 1686 01:38:07,142 --> 01:38:09,057 There you go. 1687 01:38:09,100 --> 01:38:12,103 I'm going to put the flowers in a vase. 1688 01:38:14,192 --> 01:38:15,019 Thank you. 1689 01:38:15,063 --> 01:38:16,325 Come on in and sit down. 1690 01:38:16,368 --> 01:38:18,370 Hey, little guy. 1691 01:38:18,414 --> 01:38:21,156 Hi, there. Hi. 1692 01:38:33,168 --> 01:38:34,996 Look. Hi. 1693 01:38:35,039 --> 01:38:36,867 [ Begins to cry ] 1694 01:38:36,911 --> 01:38:38,086 It's okay. 1695 01:38:52,100 --> 01:38:54,145 [ Continues to cry ] 1696 01:39:07,071 --> 01:39:08,943 [ Crying stops ] 1697 01:39:11,946 --> 01:39:13,034 Is that better? 1698 01:39:13,077 --> 01:39:16,907 It's okay... 1699 01:39:17,821 --> 01:39:18,953 Little guy, it's okay. 1700 01:39:23,522 --> 01:39:26,090 I came here so I could... 1701 01:39:28,353 --> 01:39:30,094 Talk to you. 1702 01:39:30,138 --> 01:39:33,097 Well, let me make it easier for you. 1703 01:39:33,141 --> 01:39:35,578 I, um... 1704 01:39:35,621 --> 01:39:37,841 I don't want you to feel obligated. 1705 01:39:37,884 --> 01:39:40,148 I really needed the support throughout the pregnancy, but... 1706 01:39:40,191 --> 01:39:42,802 But I feel... 1707 01:39:42,846 --> 01:39:44,500 - As though-- - hey... 1708 01:39:46,458 --> 01:39:48,156 I think you've got it wrong. 1709 01:39:50,288 --> 01:39:53,117 You see, from the beginning, 1710 01:39:53,161 --> 01:39:56,033 I've been trying to tell you how I feel about you. 1711 01:39:57,600 --> 01:40:00,124 And I realize that I've been... 1712 01:40:00,168 --> 01:40:01,560 Awkward, and... 1713 01:40:01,604 --> 01:40:04,128 Not very convincing. 1714 01:40:07,131 --> 01:40:10,091 But it has been a very unusual situation, 1715 01:40:10,134 --> 01:40:11,483 to say the least. 1716 01:40:14,312 --> 01:40:18,099 And I've been... 1717 01:40:18,142 --> 01:40:19,317 Very confused. 1718 01:40:21,015 --> 01:40:23,147 I'm sorry. 1719 01:40:23,191 --> 01:40:25,976 No, don't say that. 1720 01:40:26,020 --> 01:40:27,543 Because in a way, 1721 01:40:27,586 --> 01:40:29,414 it's really been helpful. 1722 01:40:32,156 --> 01:40:36,073 I can finally admit I'm one of those people 1723 01:40:36,117 --> 01:40:39,033 who's always looking for the perfect picture. 1724 01:40:39,903 --> 01:40:41,339 And in the end... 1725 01:40:41,383 --> 01:40:43,559 I came to realize what really matters... 1726 01:40:43,602 --> 01:40:45,996 Is how I feel about you. 1727 01:40:47,302 --> 01:40:49,043 And how you feel about me, of course. 1728 01:41:07,409 --> 01:41:09,280 I love you, Kimberly. 1729 01:41:14,329 --> 01:41:17,897 What greater proof of love can I give you... 1730 01:41:17,941 --> 01:41:19,160 Than to tell you that I love you 1731 01:41:19,203 --> 01:41:21,205 after everything we've been going through? 1732 01:41:22,685 --> 01:41:25,296 I love you, 1733 01:41:25,340 --> 01:41:27,907 and I love this baby like it was my own. 1734 01:41:31,607 --> 01:41:33,174 Michael, are you sure? 1735 01:41:34,566 --> 01:41:37,178 - You don't believe me? - I just wanted to be sure, 1736 01:41:37,221 --> 01:41:41,573 that you wanted to have this baby. 1737 01:41:44,446 --> 01:41:45,925 What are you saying? 1738 01:41:50,191 --> 01:41:52,323 He's your son, Michael. 1739 01:41:59,069 --> 01:42:01,245 He could only be yours. 1740 01:42:03,204 --> 01:42:05,206 Really? 1741 01:42:10,211 --> 01:42:11,299 Will you marry me? 1742 01:42:13,997 --> 01:42:15,259 Will you? 1743 01:42:41,067 --> 01:42:44,332 - It's beautiful. - He's beautiful. 1744 01:43:01,827 --> 01:43:04,395 "Louise"? I like Louise. 1745 01:43:04,439 --> 01:43:05,353 Yeah? 1746 01:43:05,396 --> 01:43:07,703 - Think that's enough? - Six. 1747 01:43:07,746 --> 01:43:09,270 Six, that's a lot. 1748 01:43:51,529 --> 01:43:55,229 Closed captioned by: Visual sound, inc. Hollywood, ca 120843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.