All language subtitles for Holidays 2016 horror eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,562 --> 00:02:16,335 - Holidays - 2 00:02:32,318 --> 00:02:35,487 coach 3 00:02:46,367 --> 00:02:47,799 all right, up you go, Max! 4 00:02:47,801 --> 00:02:50,736 Yah! Up you go, maxi-pad! 5 00:02:52,339 --> 00:02:53,405 Knock it off, Heidi. 6 00:03:02,815 --> 00:03:04,183 Oh, my god. 7 00:03:21,768 --> 00:03:23,969 Whoo! Here we go, Max! Bring me that brick! 8 00:03:25,672 --> 00:03:26,772 C'mon now! 9 00:03:29,809 --> 00:03:33,212 Maxi-pad! Maxi-pad! 10 00:03:33,713 --> 00:03:35,747 Maxi-pad! 11 00:03:35,749 --> 00:03:38,917 Maxi-pad! Maxi-pad! 12 00:03:38,919 --> 00:03:42,321 Maxi-pad! Maxi-pad! 13 00:03:42,323 --> 00:03:44,623 Maxi-pad! Maxi-pad! 14 00:03:45,325 --> 00:03:48,293 Maxi-pad! Maxi-pad! 15 00:03:48,295 --> 00:03:50,262 Maxi-pad! Maxi-pad! 16 00:03:50,264 --> 00:03:51,830 Maxi-pad! 17 00:04:07,013 --> 00:04:08,380 You know what you have to do, maxi. 18 00:05:13,780 --> 00:05:16,448 Looks like someone wants a kiss! 19 00:05:16,450 --> 00:05:17,749 Ooh! 20 00:05:28,728 --> 00:05:29,795 Well? 21 00:05:29,797 --> 00:05:33,498 Well, what? He loves me. 22 00:05:33,500 --> 00:05:35,334 He didn't give you detention? 23 00:05:35,336 --> 00:05:38,437 Detention? Please, girl. 24 00:05:38,439 --> 00:05:41,440 How he gon' give me detention when he knows we gon' set this up on Friday! 25 00:05:41,808 --> 00:05:44,443 Huh? 26 00:05:44,445 --> 00:05:46,545 Well, no, Valentine's is, uh, Valentine's is tonight... 27 00:05:46,547 --> 00:05:48,113 Why... why would we go Friday? 28 00:05:51,351 --> 00:05:53,652 Well, I can't do Friday. 29 00:05:53,654 --> 00:05:54,786 Well, no, you know, the, the talent show. 30 00:05:54,788 --> 00:05:55,654 Talent show fund raiser 31 00:05:57,457 --> 00:06:00,792 no, no, the talent show that the kids organized for my operation. 32 00:06:00,794 --> 00:06:02,894 Aw. 33 00:06:02,896 --> 00:06:07,032 Did you really think Mr. Rockwell was trying 34 00:06:07,034 --> 00:06:09,468 to kiss your little rat lips? 35 00:06:10,904 --> 00:06:11,903 Hmm? 36 00:06:15,875 --> 00:06:17,409 Hmm? 37 00:06:17,411 --> 00:06:20,412 Hey! I'm talking to you, maxi-pad. 38 00:06:20,414 --> 00:06:23,615 No, no, i know, but, you know, it's a nice gesture, 39 00:06:23,617 --> 00:06:24,616 you know how much these kids love me. 40 00:06:25,985 --> 00:06:28,453 Not like that. 41 00:06:28,455 --> 00:06:30,622 No, they look up to me, Kim, all right. 42 00:06:30,624 --> 00:06:33,725 And I'd be a real jerk to ditch out on my own fundraiser, don't you think? 43 00:06:33,727 --> 00:06:37,729 You really think he'd go for you? 44 00:06:37,731 --> 00:06:40,165 Over me? 45 00:06:40,167 --> 00:06:44,136 Just wait until he sees the twerking routine we came up with for the talent show. 46 00:06:44,138 --> 00:06:47,005 Real Nicki Minaj shit. 47 00:06:47,007 --> 00:06:49,541 That's fine. No, no, no, you know what, that's great. 48 00:06:49,543 --> 00:06:50,876 Ya, I love you too. 49 00:06:59,852 --> 00:07:01,853 Heart and lung foundation 50 00:07:01,855 --> 00:07:03,855 mr, Rockwell, we regret to inform 51 00:07:08,095 --> 00:07:10,629 what are you doing to get him a new heart? 52 00:07:10,631 --> 00:07:12,798 Did you organize a talent show? 53 00:07:12,800 --> 00:07:16,902 Are you gonna perform something? Hmm? 54 00:07:16,904 --> 00:07:21,573 Ooh, I know. How about a little game of show and tell? 55 00:07:21,575 --> 00:07:26,011 First you show everybody your little friend, Mr. box cutter. 56 00:07:26,013 --> 00:07:30,081 And then just watch as those donations pour in 57 00:07:30,083 --> 00:07:36,154 when you tell them it's the same toy your dear dead daddy 58 00:07:36,156 --> 00:07:37,456 killed himself with. 59 00:07:49,769 --> 00:07:51,002 I gotta meet Rick. 60 00:08:00,880 --> 00:08:02,948 Uh, you're not going to go take a shower? 61 00:08:02,950 --> 00:08:04,182 No, I'll take one at home. 62 00:08:06,052 --> 00:08:09,521 I heard this one has rats in it. 63 00:08:39,185 --> 00:08:41,820 To Maxine coach Rockwell 64 00:09:16,122 --> 00:09:18,023 maxi pad 65 00:10:07,873 --> 00:10:09,007 to Maxine coach Rockwell 66 00:10:11,777 --> 00:10:13,612 to Maxine love coach Rockwell 67 00:11:10,970 --> 00:11:13,338 stop following me, maxi-pad. 68 00:11:16,942 --> 00:11:20,011 You're acting really weird today, even for you. 69 00:11:23,015 --> 00:11:25,016 Well, go ahead. 70 00:11:33,793 --> 00:11:35,894 Well, I'm gonna cut through the woods. See you tomorrow. 71 00:11:39,231 --> 00:11:40,799 Happy Valentine's day. 72 00:12:02,922 --> 00:12:04,189 What are you doing? 73 00:12:10,796 --> 00:12:12,964 You don't even live this way. 74 00:12:17,436 --> 00:12:19,270 Stop following me. 75 00:12:30,282 --> 00:12:31,516 Now look what you did! 76 00:13:03,983 --> 00:13:06,851 I... I... I was just kidding. 77 00:13:39,186 --> 00:13:40,485 We're going to be late. 78 00:13:40,487 --> 00:13:42,554 Well, I thought i had until Friday. 79 00:13:42,556 --> 00:13:46,024 Why would you think that? Valentine's day is tonight! 80 00:14:21,060 --> 00:14:24,028 Give me your heart 81 00:14:24,030 --> 00:14:25,330 happy Valentine's day 82 00:14:25,332 --> 00:14:27,899 written and directed by Kevin kolsch 83 00:14:27,901 --> 00:14:30,168 and Dennis widmyer 84 00:14:38,177 --> 00:14:40,912 shamrocks. Irish dancing. Parades of green. 85 00:14:40,914 --> 00:14:42,881 These are some of the images that come to mind when we think 86 00:14:42,883 --> 00:14:44,215 of St. Patrick's day. 87 00:14:47,287 --> 00:14:50,955 On weekends I play with my magical whores 88 00:14:54,960 --> 00:14:57,228 but who exactly was St. Patrick? 89 00:14:57,230 --> 00:15:00,131 And how did he deliver the word of god to Ireland? 90 00:15:00,133 --> 00:15:00,131 Horse 91 00:15:00,133 --> 00:15:04,035 a land once in the grip of druids, pagans, and devil worshippers? 92 00:15:04,570 --> 00:15:04,569 According to legend, 93 00:15:04,571 --> 00:15:08,473 Patrick banished all of the snakes from Ireland by tossing them into the sea. 94 00:15:08,475 --> 00:15:12,277 Although evidence suggests there were no snakes in Ireland 95 00:15:12,279 --> 00:15:14,212 during the 5th century. 96 00:15:14,214 --> 00:15:17,048 Most scholars believe this to be a metaphor. 97 00:15:17,050 --> 00:15:20,618 St. Patrick's expulsion of the pagans and mystics. 98 00:15:20,620 --> 00:15:24,188 Long may Ireland let slip from memory its paganistic days of old. 99 00:15:31,563 --> 00:15:32,463 Hiya, grainne. 100 00:15:35,200 --> 00:15:36,935 That's very pretty. Who is it for? 101 00:15:38,404 --> 00:15:39,504 Okay. 102 00:15:41,473 --> 00:15:44,943 Look. I know how hard change is, 103 00:15:44,945 --> 00:15:48,179 coming to a new school, not having any friends. 104 00:15:48,181 --> 00:15:51,649 But I bet if you were to show us that smile just for a second, 105 00:15:51,651 --> 00:15:54,385 it would make all the difference in the world. 106 00:15:56,388 --> 00:15:58,389 Do you know what? I have an idea. 107 00:15:59,692 --> 00:16:01,960 Would you like to ring the lunch bell? 108 00:16:56,682 --> 00:16:58,683 Only your deepest wish can make me smile 109 00:17:04,124 --> 00:17:08,059 hiya, it's me. 110 00:17:08,061 --> 00:17:10,461 I can't chat for long. I'm here waiting for Sam. 111 00:17:10,463 --> 00:17:12,764 He's insisted I park away from the school because apparently 112 00:17:12,766 --> 00:17:14,465 I'm not cool. 113 00:17:16,469 --> 00:17:16,467 He's like, "mum, it's not authentic if I smile." 114 00:17:16,469 --> 00:17:23,307 Yeah, it's your holy communion photo, not the dogme 95 movement. 115 00:17:32,284 --> 00:17:32,283 My doctor actually recommended 116 00:17:32,285 --> 00:17:37,688 I get new contact lenses with "hope" printed on the insides. 117 00:17:37,690 --> 00:17:40,491 Apparently clinical trials suggest it may help 118 00:17:40,493 --> 00:17:43,094 the cynical wheel of self-loathing from turning. 119 00:17:43,529 --> 00:17:45,229 I hate myself. 120 00:17:48,234 --> 00:17:51,202 Anyway, I can't wait to see you this weekend for paddy's day. 121 00:17:51,204 --> 00:17:53,638 We'll get fucked up, yeah? Find you a man? 122 00:18:10,689 --> 00:18:13,424 Day 1 123 00:18:13,426 --> 00:18:13,424 Liz, where are ya? 124 00:18:13,426 --> 00:18:17,228 I went back to the bar but there was no sign of you and that 125 00:18:17,230 --> 00:18:19,464 Danny zuko wannabe you were talking to. 126 00:18:19,466 --> 00:18:20,798 Would you call me, you think? 127 00:18:25,571 --> 00:18:28,639 I'd like you to pick your favorite book, 128 00:18:28,641 --> 00:18:30,808 write a page about why you like it, 129 00:18:30,810 --> 00:18:32,477 and score the book out of ten. 130 00:18:32,479 --> 00:18:34,479 Hand in date is two weeks from today. 131 00:18:35,715 --> 00:18:38,516 Okay, everybody, page 38, circles. 132 00:18:52,164 --> 00:18:54,665 Day 13 133 00:19:02,441 --> 00:19:04,609 fuck! Hiya, grainne. 134 00:19:07,646 --> 00:19:08,779 What? 135 00:19:16,255 --> 00:19:17,822 Now, hang on. 136 00:19:17,824 --> 00:19:18,756 That's not very appropriate, grainne. 137 00:19:44,883 --> 00:19:46,350 Mrs. Cullen? 138 00:19:48,520 --> 00:19:50,221 You are pregnant. 139 00:19:50,223 --> 00:19:52,490 I fucking knew it! 140 00:19:53,358 --> 00:19:55,526 I just can't believe it! 141 00:19:55,528 --> 00:19:57,595 Oh! I've waited so long for this. 142 00:19:57,597 --> 00:20:00,865 However, we're not certain with what. 143 00:20:00,867 --> 00:20:04,635 Well, if it's a boy or a girl, that doesn't matter to me. 144 00:20:04,637 --> 00:20:07,438 We'd like to run some further tests. 145 00:20:07,440 --> 00:20:10,875 Although, if the results indicate a false positive, 146 00:20:10,877 --> 00:20:14,845 we'd need to operate immediately and remove it. 147 00:20:15,414 --> 00:20:16,781 I'm pregnant. 148 00:20:19,218 --> 00:20:20,618 Ooh. 149 00:20:20,620 --> 00:20:22,687 Did... did you understand what I said? 150 00:20:22,689 --> 00:20:24,755 Mmm-hmm, it's totally grand, boy or girl, 151 00:20:24,757 --> 00:20:26,357 whatever I get, I'm happy. 152 00:20:26,359 --> 00:20:27,992 I am so happy. 153 00:20:27,994 --> 00:20:31,862 Were you with somebody recently, or some animal of some kind? 154 00:20:31,864 --> 00:20:32,930 No. 155 00:20:34,800 --> 00:20:38,636 Okay, have you ever seen the Hollywood movie Rosemary's baby? 156 00:20:38,638 --> 00:20:38,636 Yeah. 157 00:20:38,638 --> 00:20:42,974 If you replace '"baby" with "reptile", 158 00:20:46,411 --> 00:20:48,346 that's what you have. 159 00:20:48,348 --> 00:20:49,647 It's like Rosemary's reptile. 160 00:20:50,415 --> 00:20:51,515 Huh? 161 00:21:08,667 --> 00:21:09,834 The story of prince lindworm brother, prince, snake 162 00:21:09,836 --> 00:21:10,901 book report 163 00:21:10,903 --> 00:21:12,536 love this tale of terror ten out of ten 164 00:21:15,707 --> 00:21:16,674 grainne, what is this? 165 00:21:19,311 --> 00:21:20,511 Grainne, what is this? 166 00:21:21,813 --> 00:21:24,015 Grainne, what is this? 167 00:21:47,506 --> 00:21:48,572 Stop smiling! 168 00:22:01,853 --> 00:22:06,891 Day 366 169 00:22:06,893 --> 00:22:06,891 nan just called. 170 00:22:06,893 --> 00:22:11,929 She says you look like a 25-year-old woman from the middle ages, 171 00:22:11,931 --> 00:22:14,999 spliced with a mentally ill circle. 172 00:22:15,001 --> 00:22:17,034 I'm booking an appointment with Dublin zoo. 173 00:22:17,036 --> 00:22:19,103 There's no excuses this time, Liz. 174 00:22:37,356 --> 00:22:38,989 Hi, can I help you with anything? 175 00:22:50,836 --> 00:22:54,438 I'm, I'm really sorry. That's not really, that's not... 176 00:22:54,440 --> 00:22:55,639 That's not really okay. 177 00:23:05,050 --> 00:23:08,519 I'm sorry. I'm just going to have to take that. 178 00:23:08,521 --> 00:23:10,388 I'm sorry. You're going to have to leave. 179 00:23:20,600 --> 00:23:20,598 What the fuck are you thinking, Liz? 180 00:23:20,600 --> 00:23:25,870 The zoo just called, they said you never turned up for your appointment. 181 00:23:25,872 --> 00:23:30,441 I know you're probably saying to yourself, "what if the vet's got it wrong?" 182 00:23:30,443 --> 00:23:33,677 Let me impart some important advice I learned a long time ago, the hard way. 183 00:23:34,546 --> 00:23:36,046 Vets don't get things wrong. 184 00:23:38,583 --> 00:23:41,118 Giving birth to a snake is not only suicide, 185 00:23:41,120 --> 00:23:44,088 it's probably the most wrong-headed thing ever attempted 186 00:23:44,090 --> 00:23:47,491 in the field of human endeavor. 187 00:23:47,493 --> 00:23:51,829 The only thing you have to do to make our family happy is just come home. 188 00:23:52,931 --> 00:23:54,098 Alone. 189 00:24:04,443 --> 00:24:05,743 Shh. 190 00:24:17,622 --> 00:24:18,856 Shh. 191 00:24:20,659 --> 00:24:22,560 It'll all be over soon, i promise. 192 00:24:22,562 --> 00:24:24,595 Shh. Shh. 193 00:24:24,597 --> 00:24:26,831 I need you to help me get clean of this, okay? 194 00:26:03,061 --> 00:26:04,261 Horrible, isn't it? 195 00:26:06,865 --> 00:26:07,831 You cannot remember. 196 00:26:09,568 --> 00:26:10,834 But you can't forget. 197 00:26:13,271 --> 00:26:16,974 Grainne, this is your father? 198 00:26:20,912 --> 00:26:22,346 Danny fucking zucko? 199 00:26:24,883 --> 00:26:26,684 Our little boy is waiting. 200 00:26:31,289 --> 00:26:33,924 Look, I know you think she's different, but she's not. 201 00:26:33,926 --> 00:26:36,594 She'll run a mile when she claps eyes on him. 202 00:26:36,596 --> 00:26:38,228 Just wanted a normal baby. 203 00:26:39,130 --> 00:26:40,631 It's not fair. 204 00:26:41,066 --> 00:26:43,100 Blah blah blah. 205 00:26:43,102 --> 00:26:45,302 But just look how quickly she forgets. 206 00:26:45,304 --> 00:26:46,904 Don't make me laugh. 207 00:26:46,906 --> 00:26:47,871 She's the same as the rest of them. 208 00:26:52,377 --> 00:26:53,944 I'm so sorry. 209 00:26:58,183 --> 00:26:59,783 I had no idea. 210 00:27:00,619 --> 00:27:02,753 He'd be so damn ugly. 211 00:27:03,655 --> 00:27:05,623 You'd be so beautiful. 212 00:27:23,842 --> 00:27:26,377 Very good, little one. Very good. 213 00:27:27,045 --> 00:27:28,178 Let's go! 214 00:27:30,783 --> 00:27:35,119 I bet there's a whole lotta disenchanted folk out there 215 00:27:35,121 --> 00:27:39,123 just waiting for a bouncing snake to lighten up their lives. 216 00:27:42,827 --> 00:27:48,065 I bet if we tap into that lonely miserable demographic, 217 00:27:48,067 --> 00:27:51,035 in a few short years and a bit of luck, 218 00:27:51,037 --> 00:27:53,303 we might just hit pre-Patrick numbers. 219 00:28:03,715 --> 00:28:04,848 Oh, my beautiful baby! 220 00:28:19,330 --> 00:28:21,432 Only your deepest wish can make me smile 221 00:28:35,914 --> 00:28:37,314 st Patrick's day greetings 222 00:28:37,316 --> 00:28:40,718 happy St. Patrick's day 223 00:28:40,720 --> 00:28:43,120 written and directed by Gary shore 224 00:28:49,060 --> 00:28:52,296 time to close your eyes and go to sleep. 225 00:28:52,298 --> 00:28:55,733 It's a special day tomorrow. Someone's coming tonight. 226 00:28:55,735 --> 00:28:57,334 I'll give you a hint. 227 00:28:57,336 --> 00:28:59,303 He's furry. 228 00:29:00,305 --> 00:29:01,805 And he hops. 229 00:29:03,007 --> 00:29:05,375 And you wake up in the morning and you get... 230 00:29:06,945 --> 00:29:08,846 Candy eggs and candy chicks. 231 00:29:08,848 --> 00:29:10,914 Yes. But here's the thing. 232 00:29:10,916 --> 00:29:13,016 No kid has ever seen him. 233 00:29:13,018 --> 00:29:16,987 Because all the kids are supposed to be asleep when he comes. Okay? 234 00:29:16,989 --> 00:29:18,522 Okay. 235 00:29:18,524 --> 00:29:20,257 Okay. Close your eyes. 236 00:29:24,229 --> 00:29:25,195 Wait. 237 00:29:26,498 --> 00:29:28,465 I'm scared. 238 00:29:28,467 --> 00:29:31,835 Why? Are you afraid you're going to have a bad dream? 239 00:29:34,305 --> 00:29:37,007 The man coming back from the dead. 240 00:29:37,542 --> 00:29:39,042 What man? 241 00:29:39,978 --> 00:29:42,346 Jesus. 242 00:29:42,348 --> 00:29:46,984 In church they said that easter was about him coming back from being dead. 243 00:29:46,986 --> 00:29:48,352 What about the easter bunny? 244 00:29:49,521 --> 00:29:51,121 Is he dead too? 245 00:29:51,123 --> 00:29:53,056 No, the easter bunny's different. 246 00:29:54,392 --> 00:29:55,959 Is Jesus real? 247 00:29:56,861 --> 00:29:58,428 Yeah, he was real. 248 00:29:58,430 --> 00:30:00,497 -He was? -Yeah. 249 00:30:00,499 --> 00:30:02,199 But he was a good man. 250 00:30:03,368 --> 00:30:05,402 And you know what? 251 00:30:05,404 --> 00:30:10,140 Yes, he died, but when he came back, that was a good thing. 252 00:30:10,142 --> 00:30:12,976 It was a miracle that he came back. 253 00:30:12,978 --> 00:30:18,081 He flew up into the stars and he went back where he came from. 254 00:30:18,083 --> 00:30:19,917 And he lives in our hearts now. 255 00:30:22,387 --> 00:30:24,822 It's kind of like a scary version of e.T. 256 00:30:27,126 --> 00:30:29,326 Yeah, but he wasn't a story, he was real. 257 00:30:31,830 --> 00:30:34,064 What about the easter bunny? 258 00:30:34,066 --> 00:30:36,466 Well, the easter bunny comes on easter. 259 00:30:36,468 --> 00:30:39,236 But I thought that's when Jesus came back from the dead. 260 00:30:41,072 --> 00:30:42,105 Uh... 261 00:30:44,008 --> 00:30:45,943 No, it's... that's different. 262 00:30:45,945 --> 00:30:47,511 I don't understand, mommy. 263 00:30:47,513 --> 00:30:50,547 Oh, honey, just close your eyes and go to sleep. 264 00:30:50,549 --> 00:30:54,084 And tomorrow you are going to wake up and there will be 265 00:30:54,086 --> 00:30:56,086 candy chicks and eggs and yummy stuff. 266 00:30:56,088 --> 00:30:59,056 But what if I'm awake when he comes? 267 00:30:59,058 --> 00:31:01,225 What if I get up and get a glass of water? 268 00:31:01,227 --> 00:31:03,393 It's okay to get a glass of water. 269 00:31:03,395 --> 00:31:07,064 No, but what if he's here? What if I see him? 270 00:31:07,066 --> 00:31:09,433 Shh. Honey. Just go to sleep. 271 00:31:10,501 --> 00:31:11,902 Mommy. 272 00:31:13,071 --> 00:31:14,872 How does he get in the house? 273 00:31:14,874 --> 00:31:16,039 Shh. 274 00:31:16,407 --> 00:31:17,374 Okay. 275 00:31:19,110 --> 00:31:22,312 I'm gonna count to three, and I want those eyes shut. 276 00:31:23,448 --> 00:31:25,249 All right? One. 277 00:31:26,985 --> 00:31:28,085 Two. 278 00:31:31,356 --> 00:31:32,422 Three. 279 00:31:35,326 --> 00:31:39,296 You're going to wake up tomorrow and it's going to be exactly like last year. 280 00:31:46,137 --> 00:31:47,337 Mommy? 281 00:31:50,241 --> 00:31:52,309 Last year, daddy was here. 282 00:31:53,278 --> 00:31:54,945 Will he ever come back? 283 00:31:58,383 --> 00:31:59,449 Maybe. 284 00:32:00,418 --> 00:32:02,085 Go to sleep, baby. 285 00:33:47,258 --> 00:33:48,325 Mommy? 286 00:36:30,788 --> 00:36:32,422 This is a dream. 287 00:36:33,624 --> 00:36:34,891 You're not real. 288 00:36:48,906 --> 00:36:50,440 Touch me. 289 00:37:23,341 --> 00:37:24,841 No child has ever seen me. 290 00:37:26,577 --> 00:37:29,646 I won't... I won't tell anyone i saw you. 291 00:37:30,481 --> 00:37:30,480 I promise. 292 00:37:30,482 --> 00:37:34,851 But now that you've seen me. Now it is your turn. 293 00:37:37,321 --> 00:37:38,855 You must take my place. 294 00:37:40,558 --> 00:37:42,626 Take... take your place? 295 00:37:44,262 --> 00:37:47,664 You will see things few have ever seen. 296 00:37:50,001 --> 00:37:51,635 Magical things. 297 00:37:52,803 --> 00:37:55,405 But what if... What if I don't want to? 298 00:37:57,308 --> 00:37:58,908 You have no choice. 299 00:38:01,979 --> 00:38:04,648 Can I... can I come back and see my mommy? 300 00:38:08,719 --> 00:38:14,624 Where you're going, you will never see your mommy ever, ever again. 301 00:38:39,684 --> 00:38:41,785 Now close your eyes. 302 00:39:33,704 --> 00:39:34,804 Honey? 303 00:39:36,707 --> 00:39:37,707 Honey? 304 00:39:42,147 --> 00:39:43,546 Honey? 305 00:39:51,889 --> 00:39:53,456 Best easter wishes 306 00:39:53,458 --> 00:39:55,024 happy easter 307 00:39:55,026 --> 00:39:59,829 written and directed by Nicholas McCarthy 308 00:40:23,954 --> 00:40:27,590 you know, there are only a few days in any woman's cycle 309 00:40:27,592 --> 00:40:31,094 where she's capable of conceiving. 310 00:40:31,096 --> 00:40:34,531 And you're on, generic high dose progestin? 311 00:40:35,900 --> 00:40:37,667 Do you take it at the same time every day? 312 00:40:37,669 --> 00:40:39,803 Mmm-hmm. -You're sure? 313 00:40:40,438 --> 00:40:41,938 He wears two condoms. 314 00:40:41,940 --> 00:40:43,907 Hmm? 315 00:40:43,909 --> 00:40:47,544 I ask him to wear two condoms. Sometimes three. 316 00:41:00,958 --> 00:41:04,194 And you've terminated nearly 20 pregnancies? 317 00:41:04,196 --> 00:41:05,662 I've stopped counting. 318 00:41:06,597 --> 00:41:08,465 -I'm sorry, I... -It's okay. 319 00:41:08,467 --> 00:41:10,733 I've been to see so many doctors. 320 00:41:10,735 --> 00:41:12,836 My family won't talk to me. 321 00:41:13,971 --> 00:41:17,640 My friends think I'm insane, 322 00:41:17,642 --> 00:41:19,576 or making it up, or just... 323 00:41:25,015 --> 00:41:26,516 It's... 324 00:41:30,521 --> 00:41:32,155 It's like I'm cursed. 325 00:41:36,126 --> 00:41:38,595 I don't usually do this. 326 00:41:38,597 --> 00:41:42,232 But it does feel like you've exhausted all other options. 327 00:41:42,234 --> 00:41:45,134 I'm going to give you my sister's phone number. 328 00:41:45,136 --> 00:41:51,107 She volunteers at these weekend fertility ceremonies in the high desert. 329 00:41:51,109 --> 00:41:55,512 Maybe she can give you some sort of insight that the rest of us haven't been able to. 330 00:41:55,514 --> 00:41:57,213 Thank you. Thank you. 331 00:41:59,149 --> 00:42:02,719 It's probably not for me, but I appreciate it. 332 00:42:02,721 --> 00:42:05,622 Kate, if what you've told me is true 333 00:42:05,624 --> 00:42:08,658 then I don't think conventional medicine can help you. 334 00:42:19,904 --> 00:42:22,105 What happens at the ceremony? 335 00:42:22,107 --> 00:42:26,175 Well, um, have you ever participated in a peyote ceremony 336 00:42:26,177 --> 00:42:30,013 or ayahuasca, or any kind of ceremonial medicine? 337 00:42:30,015 --> 00:42:30,013 Well, no. 338 00:42:30,015 --> 00:42:33,550 It can be an intense experience. 339 00:42:33,552 --> 00:42:39,989 Um, but if you're open to it, I think that you can really learn something. 340 00:42:47,865 --> 00:42:49,866 I know I'm going to get pregnant this time. 341 00:42:49,868 --> 00:42:52,835 I know it. I know it. Sometimes it takes many times 342 00:42:52,837 --> 00:42:54,270 to come here before you do. 343 00:42:54,272 --> 00:42:56,306 I think you have to let go of the trying. 344 00:42:56,308 --> 00:42:58,341 Yeah, I get nervous sometimes. 345 00:42:58,343 --> 00:43:01,878 Make yourself at home. The ceremony will start in an hour. 346 00:43:06,684 --> 00:43:08,051 How old are you? 347 00:43:08,053 --> 00:43:09,352 Twenty-four. 348 00:43:09,354 --> 00:43:11,154 What's the rush? 349 00:43:11,156 --> 00:43:14,057 I'm actually not trying to have a baby right now. 350 00:43:14,059 --> 00:43:15,224 Then what are you doing here? 351 00:43:16,894 --> 00:43:19,095 I get pregnant every time I have sex. 352 00:43:21,298 --> 00:43:22,231 Sounds rough. 353 00:45:00,397 --> 00:45:03,433 No. No. No. No. 354 00:45:03,435 --> 00:45:09,038 You are a gateway. 355 00:45:09,040 --> 00:45:13,309 No, I have to go home. No, I have to get out of here. 356 00:45:16,147 --> 00:45:18,781 No, I have to go home. No, I don't want to be here. 357 00:45:18,783 --> 00:45:23,886 It's just the medicine. Trust it. It's just the medicine. 358 00:45:31,262 --> 00:45:33,930 Every time you end the life inside of you, 359 00:45:33,932 --> 00:45:35,965 it will come back stronger. 360 00:46:51,309 --> 00:46:52,875 Sleep 361 00:46:52,877 --> 00:46:54,076 sleep, little bird 362 00:46:55,312 --> 00:46:57,013 when the time comes 363 00:46:57,015 --> 00:46:58,114 do not resist 364 00:46:58,582 --> 00:47:00,917 do not say no 365 00:48:10,187 --> 00:48:12,221 good morning, sleepyhead. 366 00:48:13,957 --> 00:48:15,992 Do you want a bath today? 367 00:48:17,394 --> 00:48:18,394 Yeah. 368 00:48:19,897 --> 00:48:21,097 Okay. 369 00:48:22,466 --> 00:48:26,335 One, two, three, up. 370 00:48:28,472 --> 00:48:30,072 Okay. 371 00:48:41,318 --> 00:48:43,419 You're gonna be such a good mama. 372 00:48:45,088 --> 00:48:46,622 You've been very patient. 373 00:49:03,273 --> 00:49:05,608 I think we need to increase her dose. 374 00:49:05,610 --> 00:49:08,644 No, we can't give her more than three drops. 375 00:49:08,646 --> 00:49:10,579 It's not good for the baby. 376 00:49:13,250 --> 00:49:15,251 Lily, she's fine. 377 00:49:15,253 --> 00:49:16,953 - Morning. - Sister. 378 00:49:19,156 --> 00:49:21,190 Started getting so hot out there. 379 00:49:21,192 --> 00:49:23,025 Yeah, it always heats up in may. 380 00:49:24,494 --> 00:49:27,697 Happy mother's day, mama. We're almost there. 381 00:49:40,243 --> 00:49:43,479 Blood pressure is a little high. 382 00:49:43,481 --> 00:49:44,613 Has anybody tried calling her phone? 383 00:49:45,349 --> 00:49:47,016 No, poor girl. 384 00:49:47,018 --> 00:49:48,751 How's she been this week? 385 00:49:48,753 --> 00:49:52,555 Not so good. I mean, we could use you around here more often. 386 00:49:52,557 --> 00:49:54,323 Well, I can't spend all my time out here, 387 00:49:54,325 --> 00:49:54,323 I'm going back and forth enough as it is. 388 00:49:54,325 --> 00:49:58,260 Well, you don't know what it's like here. It's really hard. 389 00:49:58,262 --> 00:50:00,262 I am here every weekend. I'm going back and forth. 390 00:50:00,264 --> 00:50:01,764 Yeah, well, I think you should stay with her from here on out. 391 00:50:01,766 --> 00:50:03,299 It's the last month. 392 00:50:03,301 --> 00:50:04,767 I can't take a whole month off of work, Lily. 393 00:50:06,070 --> 00:50:07,370 God damn it, you idiot! 394 00:50:07,372 --> 00:50:09,372 Don't yell at her. 395 00:50:09,374 --> 00:50:11,640 No wonder she has high blood pressure, living here with you guys. 396 00:50:11,642 --> 00:50:13,442 She can't hear us anyways. 397 00:50:13,444 --> 00:50:15,578 It's okay. Come on. Come with me. Come on. 398 00:50:23,520 --> 00:50:24,653 Okay. 399 00:50:28,325 --> 00:50:30,326 Classical or contemporary today? 400 00:50:31,328 --> 00:50:33,362 I'm feeling contemporary. 401 00:51:06,497 --> 00:51:08,497 911, what's your emergency? 402 00:51:08,499 --> 00:51:12,368 My name is Kate polson. 403 00:51:14,071 --> 00:51:18,441 I'm... I've been kidnapped. 404 00:51:18,443 --> 00:51:20,776 I can't hear you, miss, can you speak up? 405 00:51:20,778 --> 00:51:22,845 I need help. 406 00:51:22,847 --> 00:51:24,780 Fire, ambulance, or police? 407 00:51:24,782 --> 00:51:27,550 Police, please. Please hurry. 408 00:51:29,119 --> 00:51:30,519 What's the address? 409 00:51:31,555 --> 00:51:34,623 Oh. Um... 410 00:51:34,625 --> 00:51:39,228 It's like, it's a house. Um, ten miles north of the highway. 411 00:51:39,230 --> 00:51:40,696 It's a... ah! 412 00:51:45,168 --> 00:51:46,402 Oh, god! 413 00:51:54,711 --> 00:51:56,178 Be careful. 414 00:51:57,247 --> 00:51:58,481 - Careful! 415 00:52:01,718 --> 00:52:04,487 That was stupid, look what you did! What's happening? 416 00:52:04,489 --> 00:52:06,522 She's going in to labor, that's what's happening. 417 00:52:06,524 --> 00:52:08,457 God. Okay. 418 00:52:08,459 --> 00:52:10,726 Just breathe. Just breathe. 419 00:52:12,562 --> 00:52:14,597 The more you accept it, the easier it will be. 420 00:52:17,135 --> 00:52:19,635 All right, come on, just push. Push for me. 421 00:52:23,173 --> 00:52:24,740 - Good girl. 422 00:52:24,742 --> 00:52:29,378 Push, Kate. Push. Almost there, almost there. 423 00:52:38,155 --> 00:52:40,723 Dearest mother 424 00:52:40,725 --> 00:52:42,391 happy mother's day 425 00:52:42,393 --> 00:52:47,163 written and directed by Sarah adina Smith 426 00:53:20,797 --> 00:53:22,698 probably not. 427 00:53:22,700 --> 00:53:25,467 Yeah, I'm going to be here grading these papers all weekend. 428 00:53:27,504 --> 00:53:29,705 Yeah, I know, it's 52 this year. 429 00:53:54,297 --> 00:53:56,599 Happy father's day 430 00:54:48,785 --> 00:54:50,052 hi, Carol. 431 00:54:51,888 --> 00:54:54,623 It's me. Your daddy. 432 00:54:57,594 --> 00:55:00,729 I'm so sorry. Daddy had to leave you. 433 00:55:02,565 --> 00:55:05,401 I never loved anything more than you. 434 00:55:08,672 --> 00:55:10,539 You were my miracle. 435 00:55:11,708 --> 00:55:14,643 I wanted so badly for you to come with me. 436 00:55:16,546 --> 00:55:18,480 For us to be together. 437 00:55:20,684 --> 00:55:23,319 Your mother and I, 438 00:55:23,321 --> 00:55:25,888 we just didn't see things the same way. 439 00:55:27,857 --> 00:55:32,494 It's so important that you know it wasn't your fault. 440 00:55:33,396 --> 00:55:36,098 And that you know that I am 441 00:55:36,100 --> 00:55:40,803 so, so sorry I wasn't there for you. 442 00:55:48,445 --> 00:55:50,679 If you're hearing this message, 443 00:55:50,681 --> 00:55:53,649 I, I can't imagine the pain 444 00:55:54,484 --> 00:55:57,052 that I've caused you. 445 00:55:57,054 --> 00:56:00,823 But it's not too late for us to be together. 446 00:56:02,792 --> 00:56:06,595 I left this message in trust with good people. 447 00:56:06,597 --> 00:56:09,665 I told them to give this to you when you were old enough, 448 00:56:10,767 --> 00:56:13,469 strong enough. 449 00:56:13,471 --> 00:56:15,971 I didn't want to leave you there all alone. 450 00:56:17,907 --> 00:56:19,742 It wasn't my choice. 451 00:56:21,077 --> 00:56:24,012 So, if you want to see me, 452 00:56:24,647 --> 00:56:26,482 to find me, 453 00:56:26,484 --> 00:56:29,151 continue where we left off, 454 00:56:29,153 --> 00:56:32,621 I can be there for you now. If you're ready. 455 00:56:33,890 --> 00:56:36,658 Just go to where we played that day, 456 00:56:36,660 --> 00:56:38,961 our last day together. 457 00:56:38,963 --> 00:56:42,831 Go there, turn the tape over, 458 00:56:42,833 --> 00:56:45,868 press play and I will guide you. 459 00:56:47,804 --> 00:56:51,173 You will always be my baby, no matter what you choose. 460 00:56:51,175 --> 00:56:54,810 I just hope you'll have it in you to forgive me. 461 00:56:55,979 --> 00:56:59,648 Remember, daddy loves you forever, Carol. 462 00:57:03,954 --> 00:57:08,056 This isn't fair. This isn't fucking fair. 463 00:57:10,127 --> 00:57:12,194 How could you do this to me, mom? 464 00:57:13,596 --> 00:57:17,433 All these years? He was alive? 465 00:57:17,435 --> 00:57:19,034 I missed him so much. 466 00:57:21,504 --> 00:57:23,972 You fucking call me back the minute you get this. 467 00:57:25,108 --> 00:57:26,508 Bitch! 468 00:58:50,593 --> 00:58:53,829 Carol! Come on, baby, it's time to go! 469 00:58:53,831 --> 00:58:53,829 Five more minutes? 470 00:58:53,831 --> 00:58:58,300 Okay, five more minutes, then we have to go. 471 00:58:58,302 --> 00:58:59,701 Okay! 472 00:59:02,171 --> 00:59:04,540 Hello, Carol. 473 00:59:04,542 --> 00:59:08,110 I hope that you've come, and are ready to see me again. 474 00:59:08,112 --> 00:59:11,847 Listen carefully, and I'll help you find me. 475 00:59:11,849 --> 00:59:11,847 I'm ready, daddy. 476 00:59:11,849 --> 00:59:15,951 Yeah, okay, you got your backpack? 477 00:59:15,953 --> 00:59:16,885 Yeah. 478 00:59:19,055 --> 00:59:21,990 Hey, let's go this way today, okay? 479 00:59:21,992 --> 00:59:24,126 Where are we going? 480 00:59:24,128 --> 00:59:26,895 First we're going towards the exit. 481 00:59:26,897 --> 00:59:30,232 Then we are headed south, on revelle Avenue. 482 00:59:30,234 --> 00:59:32,968 South? Where's south? 483 00:59:32,970 --> 00:59:34,803 It's this way. 484 00:59:34,805 --> 00:59:36,939 Come, let's hold hands while crossing. 485 00:59:40,877 --> 00:59:43,245 How come you're carrying that? 486 00:59:43,247 --> 00:59:45,714 I'm making a message for a friend. 487 00:59:46,716 --> 00:59:47,883 Do I know them? 488 00:59:49,052 --> 00:59:50,919 Yes, honey. You know them. 489 00:59:52,755 --> 00:59:54,723 Turn right on third. 490 00:59:54,725 --> 00:59:54,723 Third st revelle ave 491 00:59:54,725 --> 00:59:57,326 what's it say? 492 00:59:57,328 --> 00:59:59,227 Just where to find us. 493 01:00:00,663 --> 01:00:01,597 Why? 494 01:00:02,865 --> 01:00:03,765 Because they need help. 495 01:00:10,206 --> 01:00:12,608 Look at this, dad! 496 01:00:12,610 --> 01:00:14,776 Wow, that's a good looking stick. 497 01:00:14,778 --> 01:00:17,379 It looks like a magic wand. 498 01:00:18,381 --> 01:00:19,982 It does look magic. 499 01:00:27,090 --> 01:00:29,291 - How much further? - We're almost there. 500 01:00:30,727 --> 01:00:34,396 Go left at marmont coming up. 501 01:00:34,398 --> 01:00:37,299 I promise this will all make sense in the end. 502 01:00:39,669 --> 01:00:43,071 Walk to 433 marmont. 503 01:00:45,642 --> 01:00:48,143 You know that I love you very much, right? 504 01:00:49,212 --> 01:00:51,380 I love you too, daddy. 505 01:00:51,382 --> 01:00:54,750 And that I only want what is best for us. 506 01:00:54,752 --> 01:00:57,285 That's why I picked you up today, honey. 507 01:00:57,287 --> 01:01:00,022 Daddy has to go somewhere 508 01:01:00,024 --> 01:01:03,158 and I needed to see you before I left. 509 01:01:03,160 --> 01:01:04,926 Where are you going? 510 01:01:04,928 --> 01:01:08,363 I'm going to a very special place. 511 01:01:08,365 --> 01:01:11,833 But don't worry, you'll come and visit me soon. 512 01:01:11,835 --> 01:01:14,336 Always remember this, Carol, 513 01:01:14,338 --> 01:01:16,938 the person who risks nothing, 514 01:01:16,940 --> 01:01:19,374 has nothing, is nothing, 515 01:01:20,143 --> 01:01:22,310 and becomes nothing. 516 01:01:22,312 --> 01:01:24,346 I don't want you to go. 517 01:01:24,348 --> 01:01:25,380 I know. 518 01:01:26,716 --> 01:01:27,916 But I have to. 519 01:01:29,986 --> 01:01:31,153 We're here. 520 01:01:32,355 --> 01:01:34,222 The front door should be open. 521 01:01:36,793 --> 01:01:40,062 You'll come see me as soon as you're ready. 522 01:01:40,064 --> 01:01:42,364 - I'm ready. - I wish you were. 523 01:01:44,300 --> 01:01:46,201 But I'll miss you. 524 01:01:46,203 --> 01:01:48,470 I'll miss you more than you'll ever know. 525 01:01:51,174 --> 01:01:53,175 Come, we have to go inside. 526 01:01:54,444 --> 01:01:56,344 Here, let daddy carry you. 527 01:02:08,991 --> 01:02:10,926 Why do you have to go? 528 01:02:11,928 --> 01:02:13,829 Be strong for daddy. 529 01:02:16,065 --> 01:02:17,165 We're almost together again. 530 01:02:20,136 --> 01:02:21,203 You are so close now. 531 01:02:23,372 --> 01:02:25,273 What's that picture? 532 01:02:26,442 --> 01:02:28,043 It's called an icon. 533 01:02:28,945 --> 01:02:30,846 It's a symbol of faith. 534 01:02:40,289 --> 01:02:42,491 Okay, honey, will you sit here and wait for daddy? 535 01:02:44,193 --> 01:02:47,395 I have to go talk to that nice lady over there. 536 01:02:47,397 --> 01:02:48,497 You're not going yet, are you? 537 01:02:48,499 --> 01:02:50,031 Not yet. 538 01:02:50,033 --> 01:02:52,968 I just need to talk to the lady. 539 01:02:52,970 --> 01:02:56,104 - Promise? - I promise. 540 01:02:56,106 --> 01:02:56,104 Okay. 541 01:02:56,106 --> 01:03:01,243 Hey, you're such a strong girl, and I am so proud of you. 542 01:03:09,318 --> 01:03:12,087 I'm here for my appointment, to speak with you. 543 01:03:26,903 --> 01:03:28,103 Thank you. 544 01:03:29,372 --> 01:03:31,506 Once I go, 545 01:03:31,508 --> 01:03:34,309 will you make sure that she's taken care of? 546 01:03:37,146 --> 01:03:39,247 Dad! Dad! 547 01:03:40,583 --> 01:03:43,051 Dad! Dad! 548 01:03:43,053 --> 01:03:44,386 I'm sorry. 549 01:03:44,388 --> 01:03:47,122 Daddy! Daddy! 550 01:03:54,130 --> 01:03:56,131 It wasn't my choice, Carol. 551 01:03:57,300 --> 01:03:59,301 You... 552 01:03:59,303 --> 01:04:03,171 You only get once chance to meet him, 553 01:04:03,840 --> 01:04:04,906 to visit this place. 554 01:04:07,443 --> 01:04:09,544 That's why I made this for you, 555 01:04:10,980 --> 01:04:13,381 and I pray that it found you, 556 01:04:15,184 --> 01:04:17,185 so that you may find me. 557 01:04:27,230 --> 01:04:29,164 I'll be so happy to see you again. 558 01:04:33,336 --> 01:04:35,237 It will have been so long. 559 01:04:37,340 --> 01:04:38,273 Dad? 560 01:04:40,244 --> 01:04:42,310 Mom 561 01:04:48,484 --> 01:04:50,252 daddy? 562 01:04:50,254 --> 01:04:51,920 Hello, baby. 563 01:04:53,289 --> 01:04:55,590 I'm here for you. 564 01:04:55,592 --> 01:04:59,060 -I'm so happy that you came. -Dad! 565 01:04:59,062 --> 01:05:01,563 Daddy loves you so much, Carol. 566 01:05:02,498 --> 01:05:05,233 I'm so proud of you. 567 01:05:05,235 --> 01:05:11,172 If you have come, and you have found me, then you are here. 568 01:05:11,174 --> 01:05:13,475 -You're finally here... -Daddy, it's me. 569 01:05:13,477 --> 01:05:15,377 ...in this room, 570 01:05:15,379 --> 01:05:19,214 -of your own free will. -Please, daddy. 571 01:05:19,216 --> 01:05:24,286 Oh, Carol, that means that you, and I, can be together again. 572 01:05:35,364 --> 01:05:36,531 Together. 573 01:06:02,992 --> 01:06:06,394 To my dear father 574 01:06:06,396 --> 01:06:08,129 happy father's day 575 01:06:08,131 --> 01:06:13,068 written and directed by Anthony Scott burns 576 01:06:18,040 --> 01:06:20,408 hi, is this Shelby? 577 01:06:20,410 --> 01:06:22,310 Yeah, you responded to my ad online. 578 01:06:23,012 --> 01:06:25,213 My name's Ian. How are you? 579 01:06:25,982 --> 01:06:27,048 Pussy haver 580 01:06:27,050 --> 01:06:29,050 where are you from, by the way? 581 01:06:29,052 --> 01:06:31,519 Des moines! Oh, fuck. 582 01:06:31,521 --> 01:06:33,722 You probably want to get out of there so badly. 583 01:06:34,724 --> 01:06:37,092 Yeah, so come to la. 584 01:06:37,094 --> 01:06:40,195 No, it's not porn. It's webcam. 585 01:06:40,197 --> 01:06:42,764 It's honestly exactly like facetime. 586 01:06:42,766 --> 01:06:45,200 You probably already do the same shit with your boyfriends. 587 01:06:45,202 --> 01:06:48,536 Except now, you can get paid while you do it. Large. 588 01:06:48,538 --> 01:06:48,536 Discount candy 3 for $1 589 01:06:48,538 --> 01:06:51,740 last week one of the girls made eight grand. 590 01:06:51,742 --> 01:06:53,408 How's it sound to you? 591 01:06:55,077 --> 01:06:58,546 Good? Oh, that's amazing! 592 01:06:58,548 --> 01:07:01,316 That's amazing! I'm super excited about that. 593 01:07:01,318 --> 01:07:01,316 Haver of pussy 594 01:07:01,318 --> 01:07:04,386 okay, so we'll get everything squared away immediately. 595 01:07:04,388 --> 01:07:06,421 Hi, is this Allison? 596 01:07:06,423 --> 01:07:08,490 Yeah, you responded to my ad online. 597 01:07:08,492 --> 01:07:10,792 Yeah, the webcam stuff. 598 01:07:10,794 --> 01:07:13,194 No, no, no, no, it's nothing like porno. 599 01:07:13,196 --> 01:07:15,263 It's nothing like porno at all. 600 01:07:15,265 --> 01:07:18,099 It's on your webcam. It's pretty much facetime. 601 01:07:18,101 --> 01:07:21,770 I mean, you probably already do the same thing with your boyfriends. 602 01:07:21,772 --> 01:07:25,473 Yeah. It includes a free ticket to the heart of Hollywood. 603 01:07:25,475 --> 01:07:27,542 You'll be set up, staying in a beautiful apartment. 604 01:07:28,711 --> 01:07:30,412 What do you tell your parents? 605 01:07:30,414 --> 01:07:32,514 I don't know. Fuck your parents. 606 01:07:34,451 --> 01:07:38,420 Stirring our cauldron of magic are we! 607 01:07:38,422 --> 01:07:42,457 A witch's power is strongest in threes. 608 01:07:44,394 --> 01:07:47,762 Like, what the fuck are these bitches cooking, man? 609 01:07:47,764 --> 01:07:49,764 They're not cooking. 610 01:07:49,766 --> 01:07:52,500 That's a cauldron. They're actually casting spells. 611 01:07:56,372 --> 01:07:58,273 I just had a fucking asshole. 612 01:07:58,275 --> 01:07:59,507 What happened? 613 01:08:02,111 --> 01:08:04,479 He was writing all this shit that he wanted to do to me. 614 01:08:04,481 --> 01:08:04,479 I will cum in ur face bb show me ur asshole 615 01:08:04,481 --> 01:08:07,182 - -and then when he signed off... 616 01:08:08,251 --> 01:08:09,517 Ur a pig u fucking whore 617 01:08:09,519 --> 01:08:10,718 ...he called me a whore! 618 01:08:10,720 --> 01:08:14,522 Aw, serenes. I'm so sorry. 619 01:08:14,524 --> 01:08:17,125 Man, what a fucking fuckhole, man. 620 01:08:17,127 --> 01:08:19,561 You got his credit card number, right? 621 01:08:19,563 --> 01:08:22,163 - So, fuck this asshole, let's go shopping. 622 01:08:23,599 --> 01:08:25,433 I can e-mail you a ticket right away, Allison. 623 01:08:27,403 --> 01:08:29,604 Your boyfriend? Ah, fuck him. 624 01:08:29,606 --> 01:08:31,873 No, you'll be treated like a queen here. I promise. 625 01:08:33,676 --> 01:08:36,111 Okay. Bye now. 626 01:08:40,683 --> 01:08:42,750 The fuck is this? 627 01:08:42,752 --> 01:08:44,285 Nobody's working? 628 01:08:44,287 --> 01:08:45,787 Nobody's calling. 629 01:08:45,789 --> 01:08:47,856 It's Halloween. Everyone's out partying. 630 01:08:47,858 --> 01:08:49,491 Except us. 631 01:08:49,725 --> 01:08:51,459 Aw. That's sad. 632 01:08:51,827 --> 01:08:53,495 Trick or treat, skank. 633 01:09:00,436 --> 01:09:02,670 Did you scrape that shit out yet? 634 01:09:02,672 --> 01:09:04,372 I want to eat my hot pockets. 635 01:09:04,374 --> 01:09:06,641 Can I have one of your hot pockets? 636 01:09:06,643 --> 01:09:08,643 I gave you your dinner. 637 01:09:08,645 --> 01:09:11,579 Fuck your three for a dollar discount shit. 638 01:09:11,581 --> 01:09:13,181 What's wrong with name brand candy, 639 01:09:13,183 --> 01:09:14,482 you ever heard of Hersheys? 640 01:09:15,651 --> 01:09:18,553 Yeah, I heard of hershey. 641 01:09:18,555 --> 01:09:23,525 Hersheys is what my grandmother used to say, is for ladies. 642 01:09:23,527 --> 01:09:27,762 I added this part. Discount stuff is for whores. 643 01:09:27,764 --> 01:09:29,430 Whores! 644 01:09:29,432 --> 01:09:31,332 What is wrong with this girl? 645 01:09:31,334 --> 01:09:35,537 Some cam asshole called her a whore and then signed off. 646 01:09:35,539 --> 01:09:37,739 They're supposed to type dirty shit. 647 01:09:37,741 --> 01:09:39,641 That's why they give us their money. 648 01:09:39,643 --> 01:09:42,510 Okay, well nobody's giving us their money tonight. 649 01:09:42,512 --> 01:09:44,479 Yeah, so why don't you give us the night off 650 01:09:44,481 --> 01:09:47,582 so we can cheer Serena up and celebrate Halloween? 651 01:09:50,953 --> 01:09:52,253 Okay. 652 01:09:54,223 --> 01:09:55,924 Oh no, wait. Wait. 653 01:09:55,926 --> 01:09:57,859 I meant to say, fuck no. 654 01:09:57,861 --> 01:09:59,494 Don't be a dick, Ian. 655 01:09:59,496 --> 01:10:02,330 No, fuck you, Holly. I'm sick of your shit. 656 01:10:02,332 --> 01:10:04,866 I'm sick of all of your shits, okay? 657 01:10:04,868 --> 01:10:07,302 I just got off the phone with two... 658 01:10:07,304 --> 01:10:10,838 Two. Count 'em. Two cam girls. 659 01:10:10,840 --> 01:10:15,310 Oh, yeah. They want to come to Hollywood, and work for me. 660 01:10:15,312 --> 01:10:16,978 So, a.B.C. 661 01:10:16,980 --> 01:10:18,246 Ian's rules 662 01:10:18,248 --> 01:10:19,314 1) Abc - always be caming 663 01:10:19,316 --> 01:10:22,350 always be camming, bitches. 664 01:10:22,352 --> 01:10:24,385 'Cause the next generation's coming, 665 01:10:24,387 --> 01:10:26,321 and they're going to replace you. 666 01:10:26,323 --> 01:10:29,657 Just like you replaced the whores before you. 667 01:10:29,659 --> 01:10:31,259 Stop saying "whores"! 668 01:10:31,261 --> 01:10:32,994 No! I'll say "whores" if I want to say "whores"! 669 01:10:33,862 --> 01:10:35,496 I'll say "whores" if I want. 670 01:10:36,565 --> 01:10:37,966 Now you got me irritated. 671 01:10:41,971 --> 01:10:44,339 And since it's such a slow night, 672 01:10:45,808 --> 01:10:48,409 why don't I put one of you sluts to work? 673 01:10:48,411 --> 01:10:49,611 Hmm, how does that sound? 674 01:10:51,013 --> 01:10:53,014 So who's it going to be? 675 01:10:53,016 --> 01:10:54,582 One of you girls is going to show me your pussy. 676 01:10:58,554 --> 01:10:59,520 No. 677 01:11:00,990 --> 01:11:03,625 We're not girls, Ian. We're women. 678 01:11:03,627 --> 01:11:06,828 I was a girl when I got here, 679 01:11:06,830 --> 01:11:09,530 but after working for you for eight fucking months, 680 01:11:09,532 --> 01:11:12,300 now I'm sad to say, I'm a woman. 681 01:11:12,302 --> 01:11:15,270 I'm the oldest 18-year old woman I know. 682 01:11:15,272 --> 01:11:18,039 All because I made a big mistake in coming here. 683 01:11:18,941 --> 01:11:20,775 But you know what? 684 01:11:20,777 --> 01:11:23,911 The more I think about it, the more I realize 685 01:11:23,913 --> 01:11:27,482 I'm not the only one that made the mistake, Ian. 686 01:11:27,484 --> 01:11:29,817 You made a big mistake. 687 01:11:31,353 --> 01:11:33,421 Wanna know why? 688 01:11:33,423 --> 01:11:36,958 Because you put three women in a room together. 689 01:11:36,960 --> 01:11:39,427 Do you know what three women in a room together 690 01:11:39,429 --> 01:11:40,895 used to be called? 691 01:11:40,897 --> 01:11:42,063 A coven. 692 01:11:42,665 --> 01:11:43,965 You got that? 693 01:11:43,967 --> 01:11:43,965 Witches. 694 01:11:46,969 --> 01:11:50,438 And the power of witches is always strongest in threes. 695 01:11:50,440 --> 01:11:52,607 - You fuck. 696 01:11:53,075 --> 01:11:54,676 Oh. 697 01:11:54,678 --> 01:11:56,311 Witches, now? 698 01:11:56,979 --> 01:11:59,580 Witches. Okay. 699 01:11:59,582 --> 01:12:05,053 Well, which witch is going to ride this broomstick? 700 01:12:08,791 --> 01:12:10,358 Yeah. 701 01:12:11,794 --> 01:12:13,027 -This one. -No. 702 01:12:13,029 --> 01:12:13,961 -Yes. -No! 703 01:12:13,963 --> 01:12:15,363 Yes! 704 01:12:15,365 --> 01:12:17,398 No! I don't wanna! 705 01:12:17,400 --> 01:12:18,833 Well, you're gonna! 706 01:12:45,394 --> 01:12:46,728 Oh. What the fuck? 707 01:12:47,363 --> 01:12:48,696 Ow! 708 01:12:51,967 --> 01:12:53,701 Oh, you fucking bitch. 709 01:12:55,437 --> 01:12:57,872 The fuck is this shit? 710 01:12:58,774 --> 01:12:59,741 Ow! 711 01:13:01,410 --> 01:13:02,910 What the fuck is this? 712 01:13:04,046 --> 01:13:05,813 What the fuck? 713 01:13:07,149 --> 01:13:08,983 What the fuck? 714 01:13:21,397 --> 01:13:22,997 What the fuck. 715 01:13:24,501 --> 01:13:25,666 - What the fuck. 716 01:13:32,074 --> 01:13:34,442 What the fuck. 717 01:13:34,444 --> 01:13:36,778 You feel that, Ian? We stuck a vibrator up your ass. 718 01:13:36,780 --> 01:13:39,013 And super-glued your asshole shut. And hooked the vibrator up 719 01:13:39,015 --> 01:13:40,515 to a car battery. 720 01:13:40,883 --> 01:13:42,083 What the fuck? 721 01:13:44,554 --> 01:13:46,421 Smelly work, but it was worth it! 722 01:13:46,423 --> 01:13:47,955 So we can do this... 723 01:13:56,131 --> 01:13:57,632 Ow. 724 01:13:59,802 --> 01:14:00,768 If you try pull it out again 725 01:14:03,472 --> 01:14:05,440 what the fuck! 726 01:14:05,442 --> 01:14:08,476 We'll crank it up higher. Like this... 727 01:14:12,181 --> 01:14:14,715 Okay! Okay! Okay! 728 01:14:16,452 --> 01:14:17,518 Now... 729 01:14:21,056 --> 01:14:22,457 Ah. 730 01:14:25,127 --> 01:14:26,861 What the fuck do you want? 731 01:14:27,930 --> 01:14:28,796 Show us your pussy. 732 01:14:29,598 --> 01:14:32,133 What? What the fuck! 733 01:14:32,135 --> 01:14:33,201 Show us your pussy now! 734 01:14:38,507 --> 01:14:41,008 Oh, fuck, okay, okay! 735 01:14:44,880 --> 01:14:45,847 Okay! 736 01:14:50,652 --> 01:14:52,119 There! 737 01:14:52,121 --> 01:14:54,622 You made your point, take your fucking pictures! 738 01:14:58,994 --> 01:15:00,962 Show us your pussy, Ian. 739 01:15:03,131 --> 01:15:04,699 What the fuck? 740 01:15:05,534 --> 01:15:07,502 I don't have a pussy! 741 01:15:07,504 --> 01:15:09,637 I don't have a pussy! 742 01:15:09,639 --> 01:15:11,506 So make one. 743 01:15:19,648 --> 01:15:22,783 Are you fucking bitches fucked in the head? 744 01:15:22,785 --> 01:15:24,218 What the fuck is wrong with you? 745 01:15:24,220 --> 01:15:26,888 This is fucking insane! 746 01:15:26,890 --> 01:15:28,256 Do it bb. Show us your pussy 747 01:15:32,995 --> 01:15:33,895 or we turn it up! You've been at a 1. 748 01:15:33,897 --> 01:15:35,663 This is a 2. 749 01:15:36,899 --> 01:15:39,767 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 750 01:15:40,969 --> 01:15:42,103 Fuck you! 751 01:15:48,176 --> 01:15:50,711 Okay, Ian - that was just a 2. Of a possible 10. 752 01:15:51,813 --> 01:15:54,849 So, y'know... 753 01:15:54,851 --> 01:15:56,617 Show us your pussy, Ian. 754 01:15:56,619 --> 01:15:58,085 Please don't make me do this. Please. 755 01:15:59,054 --> 01:15:59,053 Use the knife. 756 01:15:59,055 --> 01:16:01,689 I'll pay you. I'll fucking pay you, please! 757 01:16:07,563 --> 01:16:10,698 Oh, fuck, okay, okay! 758 01:16:10,700 --> 01:16:11,866 Then show us your pussy!!! 759 01:16:13,101 --> 01:16:14,335 Okay. 760 01:16:15,571 --> 01:16:17,838 Do it or die, Ian. 761 01:16:17,840 --> 01:16:20,675 What the fuck. What the fuck. 762 01:16:22,678 --> 01:16:25,179 This is fucked up. This is fucked! 763 01:16:31,086 --> 01:16:33,754 Goooooooooooooooooooood!!! 764 01:16:33,756 --> 01:16:35,723 Now.... 765 01:16:37,259 --> 01:16:40,361 Make it hollow, Ian. 766 01:16:41,730 --> 01:16:42,897 Fuck you. 767 01:16:43,632 --> 01:16:44,966 Lol 768 01:16:54,209 --> 01:16:56,644 fuck you! Fuck you, bitches! 769 01:16:57,112 --> 01:16:57,979 Lol 770 01:17:05,020 --> 01:17:07,088 what the fuck are you crying about? 771 01:17:07,090 --> 01:17:08,689 Look at all that blood. 772 01:17:08,691 --> 01:17:09,991 This is getting boring. 773 01:17:09,993 --> 01:17:12,393 What happens if we turn this shit up to ten? 774 01:17:15,197 --> 01:17:17,131 --That. 775 01:17:23,972 --> 01:17:26,273 Hi. Is Ian here? 776 01:17:26,275 --> 01:17:27,942 He flew me out from Maine to work. 777 01:17:29,645 --> 01:17:30,911 Uh, I'm Nancy. 778 01:17:34,650 --> 01:17:37,785 Uh. Hello, Nancy. Welcome. 779 01:17:37,787 --> 01:17:42,390 Uh, you're joining us during a period of transition for the company. 780 01:17:42,392 --> 01:17:44,759 As of today, we're actually under new management. 781 01:17:45,894 --> 01:17:49,163 Oh. Well, what happened to Ian? 782 01:17:49,165 --> 01:17:54,969 Unfortunately, Ian is no longer with the company, due to, uh, cutbacks. 783 01:17:59,875 --> 01:18:01,876 Halloween wishes 784 01:18:01,878 --> 01:18:03,878 happy Halloween 785 01:18:03,880 --> 01:18:08,983 written and directed by Kevin Smith 786 01:18:11,286 --> 01:18:12,453 uvu 787 01:18:14,123 --> 01:18:18,325 your imagination come to life! 788 01:18:19,895 --> 01:18:24,065 Uvu shows you you! 789 01:18:29,371 --> 01:18:31,005 - Here you go. - Thank you. 790 01:18:31,007 --> 01:18:32,473 Your kids are going to love that. 791 01:18:32,475 --> 01:18:34,208 Yes, the kids are definitely going to love it. 792 01:18:34,210 --> 01:18:37,378 Yes, wait 'til you put it on your head. 793 01:18:37,380 --> 01:18:39,213 Well, I'll leave that... I'll leave that to the kids. 794 01:18:39,215 --> 01:18:41,182 All right. Hope they enjoy. 795 01:18:41,184 --> 01:18:42,083 -Yup, thank you. -Merry Christmas. 796 01:18:42,085 --> 01:18:44,151 Merry Christmas. Goodnight. 797 01:18:44,153 --> 01:18:46,287 -Hi. -Oh, I'm sorry, we're closed. 798 01:18:46,289 --> 01:18:47,988 Oh, no, no, no, I called. About the uvu. 799 01:18:48,890 --> 01:18:50,491 That guy got the last one. 800 01:18:50,493 --> 01:18:52,093 What? No. I called. 801 01:18:52,095 --> 01:18:54,295 I'm Pete gunderson. I said I was coming. 802 01:18:54,297 --> 01:18:54,295 First come, first served. 803 01:18:54,297 --> 01:18:57,832 -But you... -Sorry, pal. Holidays are hell. 804 01:19:02,170 --> 01:19:03,104 Fuck. 805 01:19:04,406 --> 01:19:06,273 Yeah, honey. Got the last one. 806 01:19:06,275 --> 01:19:07,942 -Okay, I'll be home in 15. -Excuse me. 807 01:19:07,944 --> 01:19:10,277 -I love you. Bye. -Excuse me, sir? Hi. 808 01:19:10,279 --> 01:19:12,446 Um, look, I'll, I'll... 809 01:19:12,448 --> 01:19:14,248 I'll give you $300 for it. 810 01:19:14,250 --> 01:19:16,484 Yeah, not a chance, pal. Try ebay. 811 01:19:16,486 --> 01:19:16,484 Wait, wait, wait! Please, please. 812 01:19:16,486 --> 01:19:21,922 I'll, I'll, I'll give you, I'll give you 500. 813 01:19:21,924 --> 01:19:23,991 Please, it's Christmas Eve. I'm out of time. 814 01:19:23,993 --> 01:19:25,459 Yeah well, listen, if it was really that important, 815 01:19:25,461 --> 01:19:26,827 you would have gotten here earlier. 816 01:19:26,829 --> 01:19:27,895 Merry Christmas. 817 01:19:29,431 --> 01:19:30,765 Fuck! Oh, fuck! 818 01:19:35,403 --> 01:19:37,071 Sara did you get it??? 819 01:19:48,283 --> 01:19:50,050 Oh, my god. 820 01:19:50,052 --> 01:19:51,418 Oh, my god, um... 821 01:19:54,256 --> 01:19:56,157 I'll call... 822 01:19:57,226 --> 01:19:58,259 Sara please tell me you got it??? 823 01:20:18,013 --> 01:20:19,079 Sorry. 824 01:20:24,553 --> 01:20:28,155 I finally had it, and I told ed he was full of shit. 825 01:20:28,157 --> 01:20:31,926 I mean, I deserve that Christmas bonus a hell of a lot more 826 01:20:31,928 --> 01:20:34,962 than that do-nothing, kiss-ass nephew of his. 827 01:20:34,964 --> 01:20:36,597 I swear I could kill him. Scrooge. 828 01:20:37,899 --> 01:20:39,099 What? 829 01:20:40,302 --> 01:20:42,236 Have you not been listening to me? 830 01:20:42,238 --> 01:20:45,539 Ed didn't give me the Christmas bonus that we were counting on. 831 01:20:45,541 --> 01:20:48,042 And with you making less money now... 832 01:20:48,044 --> 01:20:50,177 God. I'm at the end of my rope. 833 01:20:52,113 --> 01:20:53,948 How much was this thing anyway? 834 01:20:53,950 --> 01:20:55,549 I hope you didn't overspend. 835 01:21:15,570 --> 01:21:17,037 Stop. 836 01:21:17,039 --> 01:21:18,539 - Come on. 837 01:21:19,641 --> 01:21:21,008 No. 838 01:21:35,156 --> 01:21:37,324 I still can't believe you got it, dad! 839 01:21:39,261 --> 01:21:41,061 So, you, uh, you just watch stuff on them? 840 01:21:41,063 --> 01:21:43,297 Yeah, it aggregates your online identity 841 01:21:43,299 --> 01:21:44,632 to figure out what to show you. 842 01:21:49,404 --> 01:21:51,171 Congratulations, captain! 843 01:21:51,173 --> 01:21:53,340 You're the first person to walk on Mars. 844 01:21:53,342 --> 01:21:54,975 You've got to try it, dad. 845 01:21:57,245 --> 01:21:57,244 Am I going to see what you saw? 846 01:21:57,246 --> 01:22:00,314 No, it's different for everyone. 847 01:22:04,219 --> 01:22:05,319 - Thank you, daddy. 848 01:22:05,321 --> 01:22:07,021 Thank you, daddy. 849 01:22:07,023 --> 01:22:08,956 It's totally cool, right? 850 01:22:09,991 --> 01:22:12,359 Right. Yeah. Totally. 851 01:22:12,994 --> 01:22:14,395 Wow. 852 01:22:15,230 --> 01:22:16,630 Um, is this the off button? 853 01:22:53,101 --> 01:22:55,602 Please don't punish me, daddy. 854 01:22:55,604 --> 01:22:58,605 I promise i won't be naughty anymore. 855 01:23:14,322 --> 01:23:16,390 Oh, god. Oh, my god. 856 01:23:16,392 --> 01:23:18,325 Um, I'll call. I'll call. I'll call. 857 01:23:22,364 --> 01:23:23,263 Sorry. 858 01:23:25,066 --> 01:23:26,400 What the fuck? 859 01:23:32,574 --> 01:23:32,573 Heart attack, huh? 860 01:23:32,575 --> 01:23:38,112 Yeah. Probably would have made it too, if he got help in time. 861 01:23:38,114 --> 01:23:40,581 Hell of a Christmas gift for his family. 862 01:23:40,583 --> 01:23:42,316 Fucking Christmas. 863 01:23:42,751 --> 01:23:44,718 I hear ya, bro. 864 01:23:44,720 --> 01:23:46,620 --Okay. Bag him up. 865 01:23:46,622 --> 01:23:48,022 We need the fridge space. 866 01:23:50,625 --> 01:23:50,624 Happy holidays! 867 01:23:50,626 --> 01:23:54,661 Hi! Um, it says on your website that um, uh... 868 01:23:54,663 --> 01:23:58,098 Less than one percent of users may experience an, uh, 869 01:23:58,100 --> 01:24:00,067 adverse reaction when using the device? 870 01:24:00,069 --> 01:24:01,769 And I was just, just wondering, 871 01:24:01,771 --> 01:24:07,808 what type of adverse reactions are users experiencing exactly? 872 01:24:07,810 --> 01:24:10,044 Are you having trouble with your device, sir? 873 01:24:12,280 --> 01:24:15,315 Uh, troub... no... 874 01:24:15,317 --> 01:24:18,819 No. I'm not, no... Just wondering. 875 01:24:18,821 --> 01:24:18,819 Well, if you'd like to give me your name and login, 876 01:24:18,821 --> 01:24:24,792 I can check your video feed to see if there's anything abnormal going on. 877 01:24:24,794 --> 01:24:27,161 Uh, you can do that? 878 01:24:27,163 --> 01:24:29,063 That's, no, that's fine. I don't need that. That's not necessary. 879 01:24:29,065 --> 01:24:30,330 Thank you, very much. 880 01:24:42,677 --> 01:24:44,144 Sara? 881 01:24:44,679 --> 01:24:46,346 Where's Bobby? 882 01:24:46,348 --> 01:24:48,215 I sent him to stay with a friend. 883 01:24:49,551 --> 01:24:51,485 You forgot to log out, Pete. 884 01:24:55,857 --> 01:25:00,127 I don't know what that showed you, but... 885 01:25:00,129 --> 01:25:01,195 Everything. 886 01:25:02,097 --> 01:25:03,630 I saw everything. 887 01:25:05,500 --> 01:25:07,434 I just want to know one thing. 888 01:25:08,470 --> 01:25:09,369 Why'd you do it? 889 01:25:15,210 --> 01:25:17,578 Because he had what I wanted, 890 01:25:21,416 --> 01:25:24,251 and I was tired of being nice. 891 01:25:26,821 --> 01:25:28,122 Oh, Pete. 892 01:25:29,624 --> 01:25:32,226 That is the hottest thing you have ever said. 893 01:26:14,836 --> 01:26:17,538 Hey! Everyone's gone. I'm going to go ahead and lock up. 894 01:26:25,513 --> 01:26:28,682 And I made this, just the way you like it. 895 01:26:33,354 --> 01:26:36,290 Oh, ed. You don't look so good. 896 01:26:38,827 --> 01:26:40,427 I hope you aren't afraid of the dark, ed. 897 01:26:41,830 --> 01:26:43,964 Should've given me that bonus, ed. 898 01:26:53,908 --> 01:26:54,975 Mmm. 899 01:26:58,479 --> 01:27:00,314 This is what happens to scrooges like you. 900 01:27:04,285 --> 01:27:05,819 Ain't the holidays hell? 901 01:27:19,901 --> 01:27:22,502 Uvu uvu shows you you! 902 01:27:22,504 --> 01:27:23,804 Pete, you awake? 903 01:27:28,576 --> 01:27:31,478 Remember he is watching 904 01:27:31,480 --> 01:27:32,879 merry Christmas 905 01:27:32,881 --> 01:27:37,918 written and directed by Scott Stewart 906 01:27:42,023 --> 01:27:43,457 sweet memories 907 01:27:44,893 --> 01:27:49,563 choo-choo chose me! 908 01:27:49,565 --> 01:27:49,563 My bunny 909 01:27:49,565 --> 01:27:52,566 I didn't want to have to do this. 910 01:27:52,568 --> 01:27:54,468 You know, i kept pushing it off. 911 01:27:56,437 --> 01:27:57,504 Trick or treat 912 01:27:57,506 --> 01:28:00,340 I didn't want to ruin another holiday. 913 01:28:00,809 --> 01:28:04,611 I wanted to pretend like everything was okay. 914 01:28:05,613 --> 01:28:06,680 Merry merry! 915 01:28:06,682 --> 01:28:07,981 But you... 916 01:28:07,983 --> 01:28:09,316 You. 917 01:28:12,420 --> 01:28:13,787 I mean I thought that when you... 918 01:28:15,923 --> 01:28:17,591 When you got to know me... 919 01:28:17,593 --> 01:28:21,695 You know, when you saw the real me, that you'd... 920 01:28:24,866 --> 01:28:26,633 Ah, never mind. 921 01:28:28,369 --> 01:28:30,737 Tonight at midnight, 922 01:28:30,739 --> 01:28:34,041 I want to kiss someone who makes me feel 923 01:28:34,043 --> 01:28:35,809 like I can take the tape off their lips. 924 01:28:43,618 --> 01:28:44,851 God damn it. 925 01:29:00,102 --> 01:29:02,703 Sorry about that. Let me try that again. 926 01:29:07,742 --> 01:29:09,343 Jesus Christ. 927 01:29:18,686 --> 01:29:20,487 Mandy. Mandy. 928 01:29:20,922 --> 01:29:21,788 Hey. 929 01:29:51,419 --> 01:29:53,920 Reggief 930 01:29:57,592 --> 01:29:59,092 can't be worse than the last one. 931 01:30:08,870 --> 01:30:10,837 How is it? 932 01:30:10,839 --> 01:30:12,739 They're great. They're the best chicken fingers. 933 01:30:12,741 --> 01:30:15,108 They, they bread them with frosted flakes. 934 01:30:16,878 --> 01:30:19,546 My mom didn't let me eat sugary cereal. 935 01:30:19,548 --> 01:30:21,882 You know, rots your teeth. 936 01:30:21,884 --> 01:30:22,783 My teeth aren't rotten. 937 01:30:24,152 --> 01:30:26,019 You, you must brush a lot. 938 01:30:26,021 --> 01:30:29,423 -Do you brush a lot? -I don't know. I guess so. 939 01:30:30,625 --> 01:30:31,725 Let me see 'em. 940 01:30:32,059 --> 01:30:33,794 What? 941 01:30:33,796 --> 01:30:35,429 Let me see those pearly whites. 942 01:30:35,930 --> 01:30:37,964 I bet they sparkle. 943 01:30:37,966 --> 01:30:40,600 - Let me see those choppers, come on. 944 01:30:41,736 --> 01:30:43,603 Yeah. I knew it. 945 01:30:45,206 --> 01:30:46,840 You have great teeth. 946 01:30:52,914 --> 01:30:54,581 That was... that was... 947 01:30:54,583 --> 01:30:56,149 I'm sorry. 948 01:30:56,151 --> 01:30:57,551 I'm sorry. 949 01:30:57,553 --> 01:30:59,619 That was, um, it's just the nerves. 950 01:31:00,922 --> 01:31:02,622 That's the problem with these first dates, you know. 951 01:31:02,624 --> 01:31:04,624 If people got to know the real me, 952 01:31:04,626 --> 01:31:05,859 you know, they would love me. 953 01:31:05,861 --> 01:31:07,828 But, you know, they never get to meet me. 954 01:31:07,830 --> 01:31:10,063 You know, because it's just... 955 01:31:10,065 --> 01:31:12,899 Because the, the nerve monster just rears its ugly head. 956 01:31:15,903 --> 01:31:17,604 Most guys I date online just want to hook up. 957 01:31:18,039 --> 01:31:19,105 One and done. 958 01:31:20,708 --> 01:31:22,809 They act like I'm crazy for wanting something more lasting. 959 01:31:23,811 --> 01:31:23,810 Right? 960 01:31:23,812 --> 01:31:28,482 You know people say that those dating websites are bullshit 961 01:31:28,484 --> 01:31:31,218 but I mean, 96 percent? 962 01:31:31,220 --> 01:31:34,754 I mean, like, that's an all-time high for me. 963 01:31:34,756 --> 01:31:37,023 I mean my last girlfriend was like an 84 percent and, you know, 964 01:31:37,025 --> 01:31:39,826 yeah, no surprise that didn't, that didn't turn out. 965 01:31:40,728 --> 01:31:42,796 Mmm. What happened? 966 01:31:42,798 --> 01:31:44,664 She, um... I had to... 967 01:31:46,634 --> 01:31:47,767 I had to end it. 968 01:31:49,637 --> 01:31:50,904 Tsk. It was for the best. 969 01:31:52,173 --> 01:31:53,507 Mmm. 970 01:31:56,210 --> 01:31:57,711 Sorry. 971 01:31:57,713 --> 01:32:00,514 You are so much hotter than she was. 972 01:32:03,150 --> 01:32:05,151 I mean, uh... uh... 973 01:32:05,153 --> 01:32:07,053 Prettier. 974 01:32:07,055 --> 01:32:08,622 Should we get the check? 975 01:32:31,212 --> 01:32:33,079 I'm sorry. 976 01:32:33,081 --> 01:32:35,248 -For what? -For calling you hot. 977 01:32:36,584 --> 01:32:37,884 Why would you apologize for that? 978 01:32:37,886 --> 01:32:39,886 Because it made me sound all pervy. 979 01:32:39,888 --> 01:32:42,589 Like I was trying to hook up with you. 980 01:32:42,591 --> 01:32:44,291 You know. 981 01:32:44,293 --> 01:32:45,859 And I know you don't like that on a first date. 982 01:32:50,097 --> 01:32:51,765 It's new year's Eve. 983 01:32:51,767 --> 01:32:53,600 I'd have to be the most unromantic gal in the world 984 01:32:53,602 --> 01:32:56,002 to want to go home to a lonely apartment. 985 01:32:59,206 --> 01:33:00,574 Yup. 986 01:33:04,579 --> 01:33:06,046 Do you want to go back to my place and watch the ball drop? 987 01:33:23,631 --> 01:33:25,365 -Can I take your jacket? -Yeah. 988 01:33:37,078 --> 01:33:39,112 Uh, whoa. Whoa! 989 01:33:39,114 --> 01:33:40,814 Should I not? 990 01:33:40,816 --> 01:33:42,882 Uh, no. It's just. Uh... I need to use the restroom. 991 01:33:42,884 --> 01:33:44,918 You know, I just... I want to freshen up. 992 01:33:44,920 --> 01:33:48,154 Okay. Great idea. Down the hall to the right. 993 01:35:00,895 --> 01:35:02,028 Ryan - Kyle 994 01:35:02,897 --> 01:35:04,698 Peter - John - Reggie 995 01:35:06,067 --> 01:35:08,401 uh! No, no, no, no, no. 996 01:36:12,800 --> 01:36:13,767 Ten! 997 01:36:17,372 --> 01:36:18,304 Nine! 998 01:36:21,176 --> 01:36:22,475 Eight! 999 01:36:24,912 --> 01:36:26,012 Seven! 1000 01:36:27,915 --> 01:36:29,282 Six! 1001 01:36:31,085 --> 01:36:32,085 Five! 1002 01:36:33,988 --> 01:36:35,455 Four! 1003 01:36:36,792 --> 01:36:38,091 Three! 1004 01:36:39,460 --> 01:36:40,827 Two! 1005 01:36:44,132 --> 01:36:44,998 Live from Times Square new year's celebration 1006 01:36:45,000 --> 01:36:46,099 one! 1007 01:36:47,535 --> 01:36:48,835 Happy new year! 1008 01:36:48,837 --> 01:36:49,903 Happy new year 1009 01:36:52,808 --> 01:36:54,274 feliz ano nuevo, carino. 1010 01:37:15,863 --> 01:37:18,097 A happy new year to you all 1011 01:37:18,099 --> 01:37:19,833 Happy New Year's!73185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.