All language subtitles for Halo.S02E04.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,308 [voices speaking Sangheili] 2 00:00:06,397 --> 00:00:10,227 [Sangheili speech continues] 3 00:00:13,187 --> 00:00:15,250 [heavy, metallic thud] 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,539 This is the recording from Sanctuary. 5 00:00:19,023 --> 00:00:21,554 - [John] What is it? - [Perez] A prayer. 6 00:00:21,579 --> 00:00:24,345 - [woman] Stand down! - [John] Where is COBALT Team? 7 00:00:24,370 --> 00:00:26,851 [Perez] "I bring you blessings, people of Reach." 8 00:00:26,876 --> 00:00:29,879 John-117 is relieved from active duty, 9 00:00:29,904 --> 00:00:32,340 and will be confined to barracks till such time 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,629 as he clears a psychiatric evaluation. 11 00:00:34,654 --> 00:00:36,395 They changed it! 12 00:00:36,420 --> 00:00:38,465 [Perez] "Know that I have come without mercy." 13 00:00:38,521 --> 00:00:41,481 Do you have concerns about John's mental state? 14 00:00:41,506 --> 00:00:43,940 All of my simulations return the same result, 15 00:00:43,965 --> 00:00:46,305 regardless of any action taken. 16 00:00:46,330 --> 00:00:47,984 So there's nothing to be done. 17 00:00:49,900 --> 00:00:52,054 [Perez] "Without pity." 18 00:00:53,201 --> 00:00:55,508 [Ackerson] The Covenant element hit COBALT Team days ago. 19 00:00:55,533 --> 00:00:57,970 We can assume the Covenant Fleet isn't far behind. 20 00:00:58,018 --> 00:01:00,064 - We're not gonna fight. - We're going to fight. 21 00:01:00,089 --> 00:01:01,438 We're just not going to win. 22 00:01:01,493 --> 00:01:03,016 Essential assets are being 23 00:01:03,041 --> 00:01:05,435 transported off the planet as we speak. 24 00:01:05,460 --> 00:01:07,210 Can I count on you? 25 00:01:07,235 --> 00:01:09,933 [Perez] "Know that I am the instrument of your extinction." 26 00:01:10,749 --> 00:01:12,934 I need to speak with Corporal Perez. 27 00:01:12,959 --> 00:01:14,726 [Perez] "I bring this planet forth" 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,320 as a burnt offering. 29 00:01:16,345 --> 00:01:17,345 [whoosh] 30 00:01:21,260 --> 00:01:22,740 Upon this altar, 31 00:01:22,765 --> 00:01:25,202 "I place the head of the Demon." 32 00:01:27,446 --> 00:01:30,188 [Riz] You said there were other ways to live. 33 00:01:30,213 --> 00:01:31,214 [Louis-036] That's right. 34 00:01:31,239 --> 00:01:32,632 Like what? 35 00:01:34,564 --> 00:01:37,078 [Perez] "And consecrate the Great Journey of my people." 36 00:01:41,558 --> 00:01:45,606 Know that I am Var 'Gatanai. 37 00:01:45,631 --> 00:01:48,460 "Know that I am Death." 38 00:01:48,561 --> 00:01:50,129 They're already here. 39 00:01:52,246 --> 00:01:53,508 Aren't they? 40 00:01:54,776 --> 00:01:56,953 [rumbling, explosion] 41 00:02:11,415 --> 00:02:12,939 Ooh. 42 00:02:12,964 --> 00:02:15,532 Got a little late-night supper here. 43 00:02:15,557 --> 00:02:18,690 Hello, Benny. Uh, Jenny. 44 00:02:18,933 --> 00:02:21,371 Hello, Lenny. 45 00:02:21,489 --> 00:02:22,625 [cooing] 46 00:02:22,650 --> 00:02:23,912 Keith. 47 00:02:25,563 --> 00:02:28,828 Whoa, whoa, whoa. Settle down. What's up with you guys? 48 00:02:29,046 --> 00:02:30,956 - There's enough for everyone. - [explosion] 49 00:02:37,943 --> 00:02:39,249 [indistinct shouting] 50 00:02:39,594 --> 00:02:41,987 [Perez] Go inside! Go inside! 51 00:02:45,135 --> 00:02:47,180 - This way. - I need to get home! 52 00:02:49,930 --> 00:02:51,714 - [explosion] - [screaming] 53 00:03:02,443 --> 00:03:04,227 [indistinct shouting] 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,458 [John] Perez! 55 00:03:14,132 --> 00:03:15,318 I need to see my family. 56 00:03:15,343 --> 00:03:16,518 No, come on. 57 00:03:16,565 --> 00:03:17,561 [Perez grunting] 58 00:03:17,586 --> 00:03:19,658 - I need to get to my family! - Hey! 59 00:03:19,683 --> 00:03:22,903 Corporal! They're gone. 60 00:03:23,117 --> 00:03:24,901 Let me go! I need to see my family! 61 00:03:24,926 --> 00:03:26,232 - [artillery fire] - [screams] 62 00:03:26,257 --> 00:03:28,869 Come on! Come on! This way! Come on! 63 00:03:33,082 --> 00:03:37,739 [screams and explosions] 64 00:03:46,138 --> 00:03:48,402 [explosions and gunfire] 65 00:03:51,883 --> 00:03:56,105 [opening theme plays] 66 00:04:52,901 --> 00:04:55,382 [low rumble; Cup rattling] 67 00:04:56,504 --> 00:04:58,854 Don't try to tell me you didn't feel that one. 68 00:05:01,649 --> 00:05:05,087 [indefinite rumble above] 69 00:05:05,174 --> 00:05:07,176 Something's going on out there. 70 00:05:09,421 --> 00:05:11,205 You're aware there's a war? 71 00:05:12,342 --> 00:05:14,083 In the outer colonies. 72 00:05:14,108 --> 00:05:15,609 Well, that's the thing about war. 73 00:05:15,634 --> 00:05:17,897 It never stays where you put it. 74 00:05:18,622 --> 00:05:20,581 [distant rumbling] 75 00:05:22,875 --> 00:05:24,765 It is good to see you, Soren. 76 00:05:25,228 --> 00:05:27,143 To know you're still alive. 77 00:05:29,237 --> 00:05:31,804 - I don't know what to say. - Well, that's unlike you. 78 00:05:31,829 --> 00:05:33,476 How would you know? 79 00:05:34,577 --> 00:05:39,726 I've played this over in my head a thousand times. 80 00:05:41,989 --> 00:05:43,382 What to say. 81 00:05:46,848 --> 00:05:48,154 How to say it. 82 00:05:52,385 --> 00:05:56,215 What I would do if I were ever in the same room with you again. 83 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 And? 84 00:06:05,005 --> 00:06:06,789 You're smaller than I remember. 85 00:06:08,637 --> 00:06:10,508 - [artillery explosions rumble] - [gasps] 86 00:06:24,480 --> 00:06:26,453 [Soren] There's your upside. 87 00:06:26,499 --> 00:06:28,585 The field perimeter may still be charged. 88 00:06:28,610 --> 00:06:30,867 It's more than enough to kill you, Soren! 89 00:06:35,297 --> 00:06:36,690 See you around. 90 00:06:40,493 --> 00:06:42,069 [Perez] What about these people? 91 00:06:42,094 --> 00:06:44,501 - We have to tell them. - [John] No time. 92 00:06:47,640 --> 00:06:48,815 [soft sobs] 93 00:06:51,715 --> 00:06:53,369 Focus on the mission. 94 00:06:53,394 --> 00:06:55,351 Stay alert. Do your job. 95 00:06:55,376 --> 00:06:57,518 Those weren't Marines, okay? 96 00:06:58,154 --> 00:07:00,791 This was my family! My friends! 97 00:07:02,022 --> 00:07:04,241 There's no training for this. 98 00:07:06,579 --> 00:07:07,884 Do you get it? 99 00:07:09,669 --> 00:07:10,844 Do you? 100 00:07:16,072 --> 00:07:18,292 I need to get back to FLEETCOM. 101 00:07:18,317 --> 00:07:19,797 Find my gear. 102 00:07:19,822 --> 00:07:21,606 Link up with the defensive force. 103 00:07:22,972 --> 00:07:24,235 You don't have to come. 104 00:07:26,236 --> 00:07:30,980 [indistinct PA announcement] 105 00:07:31,044 --> 00:07:32,872 [breathing heavily] 106 00:07:33,906 --> 00:07:35,429 [indistinct chatter] 107 00:07:40,270 --> 00:07:41,446 Keep moving. 108 00:07:45,247 --> 00:07:47,205 - We need to get out of here. - What? 109 00:07:47,377 --> 00:07:49,127 They're coming. You need to get out of here. 110 00:07:49,152 --> 00:07:51,241 You need to get out of here! It's not safe! 111 00:07:51,266 --> 00:07:53,745 You gotta leave, come on! You need to get out of here! 112 00:07:53,770 --> 00:07:55,424 - You need to get out of here. - Perez! 113 00:07:55,449 --> 00:07:57,315 FLEETCOM. Now. 114 00:07:57,598 --> 00:07:59,730 - They need to know. They need... - No. 115 00:07:59,873 --> 00:08:01,397 [indistinct shouting] 116 00:08:04,564 --> 00:08:06,740 - Hey! - [screams] 117 00:08:10,416 --> 00:08:11,765 [window smashes] 118 00:08:11,790 --> 00:08:13,488 [grunts] 119 00:08:19,120 --> 00:08:20,513 [growls] 120 00:08:31,674 --> 00:08:33,110 [metal clatters] 121 00:08:35,359 --> 00:08:37,099 [both grunt] 122 00:08:37,311 --> 00:08:38,661 [Perez yells] 123 00:08:44,698 --> 00:08:46,177 [yells] 124 00:08:48,255 --> 00:08:49,604 [Perez] Chief! 125 00:08:52,477 --> 00:08:57,003 [civilians screaming and shouting] 126 00:08:57,435 --> 00:08:59,132 [John] This way! Come on! 127 00:09:05,414 --> 00:09:07,547 [alarm beeping] 128 00:09:10,680 --> 00:09:12,726 If you want to get out, it's this way. 129 00:09:14,431 --> 00:09:16,477 I know this place. Trust me. 130 00:09:16,920 --> 00:09:18,878 That's not gonna happen. 131 00:09:20,148 --> 00:09:21,715 Suit yourself. 132 00:09:24,651 --> 00:09:25,826 Shit. 133 00:09:28,062 --> 00:09:30,587 - [artillery fire] - [distant screaming] 134 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 [explosions] 135 00:09:37,881 --> 00:09:39,709 - [panting] - Come on! 136 00:09:39,796 --> 00:09:41,015 In here. 137 00:09:43,539 --> 00:09:45,062 [door closes] 138 00:09:48,936 --> 00:09:52,156 - [whispers] Are they coming? - [shushes] 139 00:09:52,181 --> 00:09:54,314 [deep voices speaking indistinctly] 140 00:10:00,567 --> 00:10:01,955 Relax. 141 00:10:04,386 --> 00:10:05,866 You relax. 142 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 I watch you. 143 00:10:17,965 --> 00:10:19,923 All that plasma flying. 144 00:10:21,527 --> 00:10:23,442 Death all around you and 145 00:10:24,711 --> 00:10:26,103 you never... 146 00:10:28,905 --> 00:10:30,733 When I was a kid, 147 00:10:30,891 --> 00:10:33,284 there was this woman. 148 00:10:33,309 --> 00:10:34,876 She flipped a coin. 149 00:10:36,398 --> 00:10:38,792 She dared me to call it, and I did. 150 00:10:39,362 --> 00:10:41,104 Heads. 151 00:10:41,511 --> 00:10:43,295 Eleven times in a row. 152 00:10:44,387 --> 00:10:46,737 - Lucky. - Maybe. 153 00:10:48,029 --> 00:10:49,639 But I wasn't guessing. 154 00:10:50,780 --> 00:10:52,042 I knew. 155 00:10:53,469 --> 00:10:54,992 It's always been like that. 156 00:10:56,183 --> 00:10:59,455 Every time I go into battle, I know I can lose somebody. 157 00:10:59,788 --> 00:11:01,529 I know it's not gonna be me. 158 00:11:05,534 --> 00:11:06,927 Must be nice. 159 00:11:07,710 --> 00:11:08,711 Not really. 160 00:11:10,242 --> 00:11:11,722 [glass shatters] 161 00:11:11,888 --> 00:11:13,150 Shh. 162 00:11:23,595 --> 00:11:25,467 - [gunshot] - [Perez gasps] 163 00:11:25,492 --> 00:11:26,972 [Perez] Shit. 164 00:11:26,997 --> 00:11:29,826 Oh. Please be careful with that. 165 00:11:30,708 --> 00:11:32,013 [John] Ma'am? 166 00:11:32,038 --> 00:11:36,159 That axe is over 600 years old. 167 00:11:36,963 --> 00:11:39,220 Someone on Earth cut trees with it. 168 00:11:40,276 --> 00:11:42,049 Used the wood for fuel. 169 00:11:48,281 --> 00:11:49,674 You. Big man. 170 00:11:49,706 --> 00:11:51,447 That typewriter. 171 00:11:51,472 --> 00:11:54,127 It's too heavy for me. 172 00:11:54,261 --> 00:11:55,871 Ma'am, the city's under attack. 173 00:11:55,904 --> 00:11:57,384 You don't say. 174 00:11:57,557 --> 00:12:00,175 Well, be useful. The typewriter, up there. 175 00:12:00,200 --> 00:12:01,898 You need to get out of here. 176 00:12:01,930 --> 00:12:04,498 [Jade] This is my shop. 177 00:12:04,748 --> 00:12:08,012 Same place for 40 years, give or take. 178 00:12:08,100 --> 00:12:09,884 Look, top shelf, please. 179 00:12:12,068 --> 00:12:14,462 [John] The corporal's right, ma'am. 180 00:12:14,542 --> 00:12:16,631 This location is not secure. 181 00:12:16,866 --> 00:12:19,216 We're on our way to FLEETCOM. We can take you with us. 182 00:12:20,025 --> 00:12:22,984 And who'll look after all my stuff? 183 00:12:23,040 --> 00:12:27,567 Ma'am, all of this doesn't matter. 184 00:12:29,895 --> 00:12:33,203 That's an Underwood standard portable. 185 00:12:33,228 --> 00:12:34,795 Twentieth century. 186 00:12:35,015 --> 00:12:37,174 Hartford, Connecticut. 187 00:12:37,199 --> 00:12:39,637 That's Earth, dear. 188 00:12:39,662 --> 00:12:42,055 It's seen six wars. 189 00:12:42,326 --> 00:12:46,330 Fought communism, fascism, all the isms in between. 190 00:12:46,417 --> 00:12:48,550 And it survived. 191 00:12:48,605 --> 00:12:50,830 Now, if that doesn't matter... 192 00:12:50,855 --> 00:12:54,423 The Covenant is on the way, ma'am. 193 00:12:54,448 --> 00:12:57,167 People nowadays talk like nothing matters. 194 00:12:58,299 --> 00:13:00,112 Who are we? 195 00:13:00,517 --> 00:13:03,279 If nothing matters, then we don't matter. 196 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 Ma'am, they're gonna glass the planet. 197 00:13:05,897 --> 00:13:08,370 Nothing will survive. You will not survive. 198 00:13:08,395 --> 00:13:09,614 Do you understand? 199 00:13:11,202 --> 00:13:12,812 Do you understand? 200 00:13:14,899 --> 00:13:17,292 - Ma'am, do you understand? - She understands. 201 00:13:19,352 --> 00:13:20,527 Come. 202 00:13:23,977 --> 00:13:27,067 - [artillery explosions] - [dirt sifts] 203 00:13:31,636 --> 00:13:32,986 [door closes] 204 00:13:35,277 --> 00:13:37,627 What is this? Your secret dungeon? 205 00:13:38,302 --> 00:13:39,825 Incarceration is a secondary purpose. 206 00:13:39,865 --> 00:13:41,932 It's principally an experimentation 207 00:13:41,957 --> 00:13:43,470 and interrogation site. 208 00:13:43,495 --> 00:13:45,192 ONI access only. 209 00:13:45,217 --> 00:13:47,370 [sighs] So, like a dungeon. 210 00:13:48,785 --> 00:13:51,005 [muffled explosion] 211 00:13:51,030 --> 00:13:52,727 They're getting closer. 212 00:13:52,962 --> 00:13:56,313 Tell me, what's Kessler like? 213 00:13:56,471 --> 00:13:58,512 How old is he? He must be 9 or 10? 214 00:13:58,537 --> 00:14:00,757 - I bet he worships you. - Stop. 215 00:14:01,063 --> 00:14:02,455 When you were that age, 216 00:14:02,480 --> 00:14:04,420 you were always trying to slip away. 217 00:14:04,445 --> 00:14:05,968 Climbing, tunneling. 218 00:14:05,993 --> 00:14:07,705 I don't want to talk to you about my son. 219 00:14:07,730 --> 00:14:09,863 [Halsey] Well, that's what parents talk about, 220 00:14:09,888 --> 00:14:11,541 or so I'm told. 221 00:14:11,582 --> 00:14:13,149 You had a child. 222 00:14:13,174 --> 00:14:16,265 So, naturally, I'm curious to know how much of you 223 00:14:16,290 --> 00:14:18,248 has found its way into him. 224 00:14:18,335 --> 00:14:20,555 My interest is purely scientific. 225 00:14:20,580 --> 00:14:21,842 Bullshit. 226 00:14:22,248 --> 00:14:23,946 Do you even know where we're headed? 227 00:14:23,971 --> 00:14:25,799 Yes, of course I do. 228 00:14:27,431 --> 00:14:28,563 I remember 229 00:14:30,348 --> 00:14:32,263 you were the most driven. 230 00:14:32,319 --> 00:14:34,365 The others had to be recruited. 231 00:14:34,390 --> 00:14:36,218 - Kidnapped. - But you wanted it. 232 00:14:36,243 --> 00:14:38,506 Right from the very first time I saw you. 233 00:14:38,771 --> 00:14:41,078 You wanted to be a Spartan. 234 00:14:42,247 --> 00:14:44,509 - I was 6. - Yes, you were 6. 235 00:14:44,534 --> 00:14:46,667 And you already knew your purpose. 236 00:14:47,756 --> 00:14:49,236 So did I. 237 00:14:50,684 --> 00:14:51,990 You were a born warrior. 238 00:14:52,452 --> 00:14:55,499 - Even after your accident, you... - My what? 239 00:14:55,938 --> 00:14:57,244 Your arm. 240 00:14:59,036 --> 00:15:00,864 It was very difficult to let you go. 241 00:15:00,889 --> 00:15:02,543 Let me go? 242 00:15:02,934 --> 00:15:04,413 I escaped you. 243 00:15:04,555 --> 00:15:06,079 I survived you. 244 00:15:07,318 --> 00:15:08,798 I made a life 245 00:15:11,432 --> 00:15:12,912 in spite of you. 246 00:15:13,964 --> 00:15:14,964 Hmm. 247 00:15:16,538 --> 00:15:18,932 I suppose that's as good a story as any. 248 00:15:31,539 --> 00:15:32,801 [softly] Oh, shit. 249 00:15:32,888 --> 00:15:34,150 Plasma. 250 00:15:34,190 --> 00:15:35,322 Plasma? 251 00:15:36,734 --> 00:15:38,562 - They're here. - Take this. 252 00:15:38,720 --> 00:15:40,983 And try not to shoot me in the back. 253 00:15:41,008 --> 00:15:42,444 No promises. 254 00:15:46,336 --> 00:15:48,121 [machine-gun fire] 255 00:15:50,974 --> 00:15:52,330 Stay low! 256 00:15:52,462 --> 00:15:53,995 [man] Go, go, go! 257 00:15:54,020 --> 00:15:55,761 [man screams] 258 00:15:56,879 --> 00:15:58,445 Go! Go! Go! Go! 259 00:15:59,740 --> 00:16:01,132 Oh, my God. 260 00:16:01,612 --> 00:16:04,658 [John] They're evacuating people from FLEETCOM. 261 00:16:06,617 --> 00:16:08,184 We're no good here. 262 00:16:08,209 --> 00:16:10,907 - Go, go, go, go! - [man] Hey! 263 00:16:10,978 --> 00:16:12,676 - [explosion] - [man screams] 264 00:16:14,579 --> 00:16:15,573 Riz! 265 00:16:16,375 --> 00:16:18,769 I hope you don't mind, we got started without you! 266 00:16:18,794 --> 00:16:20,927 - I need a weapon! - Help yourself. 267 00:16:24,180 --> 00:16:26,721 - You good? - I am now. 268 00:16:26,746 --> 00:16:28,710 Trying to get to FLEETCOM. 269 00:16:28,735 --> 00:16:31,454 Ran into about 20 Elites. They just keep coming. 270 00:16:31,479 --> 00:16:33,094 Any contact with the other units? 271 00:16:33,119 --> 00:16:35,211 No, they took out the comms first. 272 00:16:35,236 --> 00:16:36,760 [Louis-036] I hear you. 273 00:16:36,893 --> 00:16:39,548 Keep making that noise. I'll find your ass. 274 00:16:40,260 --> 00:16:41,784 We gotta move! 275 00:16:41,809 --> 00:16:44,545 Any idea how we're gonna get around this Covenant position? 276 00:16:44,570 --> 00:16:46,112 We're not going around. 277 00:16:46,665 --> 00:16:49,451 All right. Give me five Marines. 278 00:16:49,515 --> 00:16:51,647 The rest of you are gonna lay down cover fire 279 00:16:51,672 --> 00:16:53,597 while we traverse to the defilade by the bridgehead. 280 00:16:53,621 --> 00:16:55,144 [Marines] Yes, ma'am! 281 00:16:55,169 --> 00:16:57,424 Once we get inside, everybody else fall back! 282 00:16:57,449 --> 00:16:58,929 [man] To where, sir? 283 00:16:58,963 --> 00:17:00,889 Wherever you're needed. Just not here. 284 00:17:00,914 --> 00:17:02,437 [man] Yes, sir! 285 00:17:02,462 --> 00:17:04,252 - What do you think you're doing? - I'm going with you. 286 00:17:04,277 --> 00:17:06,791 - No, Louis, you're not. - I don't need your permission. 287 00:17:06,816 --> 00:17:08,688 I'm coming too. I can help with the wounded. 288 00:17:08,713 --> 00:17:09,888 Okay, let's go. 289 00:17:10,152 --> 00:17:12,098 - Hey, you ready? - On your go. 290 00:17:12,123 --> 00:17:15,324 Cover fire! Ready? Go! 291 00:17:15,349 --> 00:17:16,706 [Marine 1] You and you with me! 292 00:17:16,731 --> 00:17:18,079 [Marine 2] We got him! 293 00:17:18,119 --> 00:17:19,599 Go! Go! Go! 294 00:17:19,639 --> 00:17:21,293 [Riz] Come on! Keep moving! 295 00:17:22,193 --> 00:17:23,455 Three o'clock! 296 00:17:25,591 --> 00:17:27,940 [indistinct shouting] 297 00:17:27,965 --> 00:17:29,228 [Danilo] Louis! 298 00:17:33,725 --> 00:17:34,944 [Riz] Louis! 299 00:17:34,969 --> 00:17:36,318 [Louis-036] Stay low! Move! 300 00:17:36,343 --> 00:17:39,520 [John] Move! Go! Go, go, go! 301 00:17:39,661 --> 00:17:41,271 [gunfire] 302 00:17:47,004 --> 00:17:48,614 [artillery explosions] 303 00:17:48,748 --> 00:17:50,228 Moving! Let's go! 304 00:17:54,725 --> 00:17:56,690 [all yell] 305 00:17:56,768 --> 00:17:58,814 [roaring and snarling] 306 00:17:58,839 --> 00:18:00,319 [Riz] Contact rear! 307 00:18:07,479 --> 00:18:09,218 - [John] Reloading! - [Riz] Covering. 308 00:18:13,963 --> 00:18:15,529 - [snarling] - Frag out! 309 00:18:18,614 --> 00:18:19,963 [man screams] 310 00:18:23,548 --> 00:18:24,549 [John] This way! 311 00:18:24,581 --> 00:18:26,235 On me! 312 00:18:26,416 --> 00:18:27,690 Go! Go! Go! 313 00:18:27,715 --> 00:18:29,325 Go! Go! Go! Go! 314 00:18:33,927 --> 00:18:36,147 [distant shouting and gunfire] 315 00:18:40,083 --> 00:18:41,651 [pin clicks] 316 00:18:42,183 --> 00:18:43,663 [grenade clatters] 317 00:18:43,970 --> 00:18:45,276 [snarling] 318 00:18:47,989 --> 00:18:49,425 [grunts] 319 00:18:52,087 --> 00:18:53,610 [groans] 320 00:18:56,068 --> 00:18:58,201 We gotta move. Let's go! 321 00:18:59,877 --> 00:19:01,270 We're good. 322 00:19:02,834 --> 00:19:04,053 Where's Danilo? 323 00:19:05,101 --> 00:19:07,001 Where's Danilo? 324 00:19:07,394 --> 00:19:09,573 Riz! Where's Danilo? 325 00:19:09,600 --> 00:19:11,384 [panting] 326 00:19:11,628 --> 00:19:13,195 He's not coming. 327 00:19:15,819 --> 00:19:17,864 - [John] Wraith! - [Perez] Wraith! 328 00:19:18,957 --> 00:19:20,567 [John] Get some cover fire! 329 00:19:24,140 --> 00:19:25,508 - [Louis-036] Come on! - [Riz] Louis! 330 00:19:25,533 --> 00:19:26,768 [Louis-036] You want this? 331 00:19:28,980 --> 00:19:30,150 [John] Gotta move! 332 00:19:32,673 --> 00:19:33,867 You'd better go. 333 00:19:37,691 --> 00:19:39,432 Come with me. 334 00:19:39,457 --> 00:19:40,457 No. 335 00:19:41,589 --> 00:19:43,200 I'm right where I need to be. 336 00:19:44,531 --> 00:19:46,368 [John] Go! Go! Go! 337 00:19:46,393 --> 00:19:47,699 I'm right here! 338 00:19:48,056 --> 00:19:49,318 [Riz] Louis! 339 00:19:49,983 --> 00:19:52,160 [Louis-036]Come on! 340 00:19:52,185 --> 00:19:53,689 I got something for you! 341 00:19:53,714 --> 00:19:55,672 No! Louis! 342 00:19:57,102 --> 00:19:58,146 [impact grunt] 343 00:20:08,816 --> 00:20:09,817 Riz. 344 00:20:14,735 --> 00:20:16,345 We gotta go. 345 00:20:30,147 --> 00:20:31,627 [Soren] What the hell is this place? 346 00:20:31,652 --> 00:20:33,871 [Halsey] We're not the only prisoners here. 347 00:20:34,037 --> 00:20:36,517 [Soren] I thought you said you knew a way out of here. 348 00:20:39,368 --> 00:20:40,761 [Halsey] Cortana? 349 00:20:44,591 --> 00:20:46,680 - Dr. Halsey. - Yes. 350 00:20:48,549 --> 00:20:49,549 Run. 351 00:20:51,467 --> 00:20:53,643 [ominous music] 352 00:21:04,661 --> 00:21:06,010 [Soren] Get back! 353 00:21:09,351 --> 00:21:10,874 [Halsey screams] 354 00:21:11,705 --> 00:21:12,967 Move! 355 00:21:14,316 --> 00:21:15,752 [grenade clatters] 356 00:21:16,675 --> 00:21:18,286 [explosion] 357 00:21:20,663 --> 00:21:22,404 [indistinct chatter] 358 00:21:36,947 --> 00:21:39,385 [muffled screams] 359 00:21:40,299 --> 00:21:42,431 Riz, get suited up. 360 00:21:46,562 --> 00:21:47,563 Riz! 361 00:21:49,544 --> 00:21:50,893 Let's go. 362 00:21:52,690 --> 00:21:54,169 Hey, wait, wait, wait. 363 00:21:54,194 --> 00:21:55,325 Is that it? 364 00:21:57,443 --> 00:21:59,488 Are you just gonna go off to fight 365 00:21:59,513 --> 00:22:01,167 without saying anything? 366 00:22:04,105 --> 00:22:07,326 Okay, well... thanks. 367 00:22:13,506 --> 00:22:15,118 Corporal. 368 00:22:15,533 --> 00:22:16,856 For luck. 369 00:22:19,791 --> 00:22:21,095 Heads. 370 00:22:21,165 --> 00:22:23,516 Sorry to ruin your day off, Chief. 371 00:22:23,541 --> 00:22:25,891 [chuckles] Well, I'm happy to see you. 372 00:22:25,916 --> 00:22:27,570 I've been clearing out the lower levels. 373 00:22:27,595 --> 00:22:29,376 Few of those cloaked Elites snuck in 374 00:22:29,401 --> 00:22:30,968 before the barricades went up. 375 00:22:30,993 --> 00:22:33,065 I'm almost sick of killing aliens. 376 00:22:33,090 --> 00:22:34,614 Almost. 377 00:22:34,639 --> 00:22:36,771 - Hey, Riz, you all right? - Where's Kai? 378 00:22:36,865 --> 00:22:39,520 I was gonna ask the same thing. She must still be out there. 379 00:22:39,545 --> 00:22:41,591 Well, if I know Kai, she went hunting. 380 00:22:41,616 --> 00:22:43,095 We should do the same. 381 00:22:43,182 --> 00:22:45,184 We're just going to get suited up. 382 00:22:45,451 --> 00:22:47,583 The armor's gone, chief. 383 00:22:49,977 --> 00:22:51,718 What did you say? 384 00:22:51,805 --> 00:22:54,285 [Vannak] Our suits. The armor. 385 00:22:54,658 --> 00:22:56,723 - It's not there. - Son of a bitch. 386 00:22:57,898 --> 00:22:59,947 - Where's Ackerson? - [Vannak] I don't know. 387 00:22:59,972 --> 00:23:01,210 Command bugged out. 388 00:23:01,235 --> 00:23:02,921 They took high-ranking personnel. 389 00:23:02,946 --> 00:23:05,290 - Valuable assets. - They took our suits. 390 00:23:05,315 --> 00:23:07,056 Chief, what the hell's going on? 391 00:23:07,100 --> 00:23:08,406 Who's in command? 392 00:23:12,521 --> 00:23:14,828 - Get us more kit. - [Vannak] Roger that. 393 00:23:16,177 --> 00:23:17,831 [indistinct chatter] 394 00:23:21,063 --> 00:23:23,678 Reduce rate of the salvos, buy us a little more time. 395 00:23:23,703 --> 00:23:25,574 Copy that, sir. 396 00:23:25,599 --> 00:23:27,384 [John] Admiral. 397 00:23:27,409 --> 00:23:29,561 I want as many of those bastards on the bridge as possible 398 00:23:29,586 --> 00:23:30,844 before you blow it. 399 00:23:30,869 --> 00:23:31,870 I'm on it, sir. 400 00:23:34,021 --> 00:23:35,370 They took our suits. 401 00:23:36,270 --> 00:23:38,087 You know, part of me was hoping that you were dead, 402 00:23:38,112 --> 00:23:40,525 so I wouldn't have to listen to this "I told you so." 403 00:23:41,115 --> 00:23:42,856 No such luck, sir. 404 00:23:44,379 --> 00:23:45,598 Sorry, John. 405 00:23:46,623 --> 00:23:48,165 You were right. 406 00:23:48,697 --> 00:23:50,916 Cobalt was KIA at Visegrad. 407 00:23:50,941 --> 00:23:52,540 I saw the bodies myself. 408 00:23:53,997 --> 00:23:55,390 They never knew what hit them. 409 00:23:56,146 --> 00:23:58,801 Two of their weapons had full mags. 410 00:23:58,826 --> 00:24:00,393 Didn't get a shot off. 411 00:24:02,290 --> 00:24:04,858 When Visegrad went down, it left a blind spot. 412 00:24:05,556 --> 00:24:07,837 There's no way of knowing how many Covenant landed. 413 00:24:07,862 --> 00:24:09,690 It's a ground game for now. 414 00:24:09,715 --> 00:24:11,978 They're hitting the power stations. 415 00:24:12,003 --> 00:24:14,397 We're defending the ones that we can, but without them... 416 00:24:14,422 --> 00:24:16,764 - MAC-array goes down. - That's right. 417 00:24:16,789 --> 00:24:18,181 No more orbital defense. 418 00:24:18,206 --> 00:24:19,838 The Covenant fleet can move into range. 419 00:24:19,863 --> 00:24:21,972 - Then the glassing begins. - That's about the size of it. 420 00:24:21,997 --> 00:24:24,275 Tyrell, Scorpion in the east hangar. 421 00:24:24,300 --> 00:24:26,385 - Let's get it on the bridge. - [Tyrell] Yes, sir. 422 00:24:27,428 --> 00:24:29,299 What about our fleet? Where are they? 423 00:24:29,324 --> 00:24:31,413 I believe the determination was made to preserve 424 00:24:31,438 --> 00:24:33,150 our most essential military assets. 425 00:24:33,175 --> 00:24:34,806 What? 426 00:24:34,947 --> 00:24:36,456 Just let Reach fall? 427 00:24:36,481 --> 00:24:38,321 They knew this was gonna happen. 428 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 They saw it coming, they did the math. 429 00:24:39,938 --> 00:24:41,287 Who? 430 00:24:41,312 --> 00:24:43,009 I don't know. The powers that be. 431 00:24:43,034 --> 00:24:45,043 The Admiralty. The ONI. Take your pick. 432 00:24:45,068 --> 00:24:46,809 - Ackerson? - Yeah. 433 00:24:49,005 --> 00:24:50,877 Doesn't change the situation here. 434 00:24:50,902 --> 00:24:52,314 Let me be clear John. 435 00:24:52,339 --> 00:24:54,139 I don't give a shit about their calculations. 436 00:24:54,198 --> 00:24:57,499 I'm gonna make the Covenant pay for every inch of this planet. 437 00:24:57,524 --> 00:25:00,877 Our mission now is to evacuate as many people as we can. 438 00:25:01,560 --> 00:25:03,388 Where do you want me, sir? 439 00:25:08,898 --> 00:25:10,465 We're creating a choke point. 440 00:25:11,330 --> 00:25:13,767 We're outnumbered, but if we can concentrate our forces... 441 00:25:13,792 --> 00:25:15,228 I get it, sir. 442 00:25:15,533 --> 00:25:16,708 Thermopylae. 443 00:25:19,567 --> 00:25:21,003 [soft groan] 444 00:25:23,043 --> 00:25:24,523 My ears. 445 00:25:25,127 --> 00:25:26,916 [Soren] Grenades will do that. 446 00:25:33,679 --> 00:25:35,507 Can I have my hand back? 447 00:25:36,578 --> 00:25:38,362 What do you mean, you let me go? 448 00:25:38,387 --> 00:25:40,737 Do you have any idea what just happened in there? 449 00:25:40,762 --> 00:25:42,970 Our enemy is in possession of Cortana. 450 00:25:42,995 --> 00:25:46,041 What did you mean? 451 00:25:48,677 --> 00:25:50,200 I saw your potential. 452 00:25:50,225 --> 00:25:52,793 Your strength, your focus. 453 00:25:52,818 --> 00:25:54,341 They all looked to you. 454 00:25:54,553 --> 00:25:55,902 John looked to you. 455 00:25:56,833 --> 00:26:00,445 After your augmentation failed, I needed him to look to himself. 456 00:26:03,213 --> 00:26:04,388 No. 457 00:26:04,959 --> 00:26:06,787 No, that's not what happened. 458 00:26:06,812 --> 00:26:08,720 Why do you think there was no one guarding the ships 459 00:26:08,745 --> 00:26:10,399 the night you ran away? 460 00:26:12,729 --> 00:26:14,295 [explosion and gunshots] 461 00:26:14,320 --> 00:26:16,148 We need to get up there now! 462 00:26:18,665 --> 00:26:20,884 [grim music plays] 463 00:26:23,799 --> 00:26:25,627 [indistinct shouting] 464 00:26:37,056 --> 00:26:38,275 Hey! 465 00:26:39,163 --> 00:26:40,208 [medic] Hey! 466 00:26:40,233 --> 00:26:41,705 Help me with that one! 467 00:26:43,377 --> 00:26:44,900 [Perez] What do I do? 468 00:26:44,925 --> 00:26:46,927 We've got to get these people out of here. 469 00:26:46,952 --> 00:26:49,259 Transports are leaving from the upper hangar. 470 00:26:49,376 --> 00:26:50,549 [woman] Right this way. 471 00:26:50,595 --> 00:26:51,914 This way. 472 00:26:53,354 --> 00:26:54,703 It's okay. 473 00:26:56,003 --> 00:26:57,141 I got you. 474 00:26:57,166 --> 00:26:59,144 [man] Clear the way! Coming through! Coming through! 475 00:26:59,168 --> 00:27:00,583 Clear the way! 476 00:27:00,749 --> 00:27:04,666 [indistinct PA announcement] 477 00:27:04,691 --> 00:27:05,953 John. 478 00:27:07,364 --> 00:27:09,105 What are your orders, sir? 479 00:27:10,890 --> 00:27:12,718 Hold my hat. 480 00:27:16,953 --> 00:27:18,128 Gunny. 481 00:27:18,220 --> 00:27:20,135 Attention all on deck! 482 00:27:23,163 --> 00:27:24,730 Bring it in. 483 00:27:24,817 --> 00:27:26,906 [Marine] Front and center! Double time! 484 00:27:29,822 --> 00:27:31,084 Move it! 485 00:27:35,523 --> 00:27:36,829 You know what I see? 486 00:27:39,266 --> 00:27:41,050 I see some hard-ass Marines. 487 00:27:43,096 --> 00:27:45,402 What I do not see is doubt. 488 00:27:45,427 --> 00:27:48,300 I do not see defeat in this room. 489 00:27:48,332 --> 00:27:50,769 And I do not see surrender. 490 00:27:50,902 --> 00:27:52,774 [all] No, sir! 491 00:27:54,633 --> 00:27:55,864 [Keyes] When I look at your faces, 492 00:27:55,889 --> 00:27:58,894 I see the very best of who we are as a people. 493 00:28:01,368 --> 00:28:04,325 You fought with courage. You fought with heart. 494 00:28:05,149 --> 00:28:06,499 You fought with love 495 00:28:06,524 --> 00:28:08,724 for your brothers and sisters in arms. 496 00:28:09,398 --> 00:28:12,444 There's nothing left for any one of you to prove. 497 00:28:14,586 --> 00:28:16,675 You're the finest Marines I've ever seen. 498 00:28:17,857 --> 00:28:19,127 And you deserve the truth. 499 00:28:21,700 --> 00:28:24,267 The enemy is at our gates. 500 00:28:24,292 --> 00:28:26,381 Their numbers are overwhelming. 501 00:28:28,141 --> 00:28:30,883 We will not be able to hold them back forever. 502 00:28:34,190 --> 00:28:36,715 Any Marine who makes this stand with us 503 00:28:38,978 --> 00:28:40,980 will not survive the day. 504 00:28:47,377 --> 00:28:50,163 But you will not make that stand alone. 505 00:28:50,250 --> 00:28:51,251 John? 506 00:28:52,556 --> 00:28:53,993 John? 507 00:29:00,434 --> 00:29:04,341 It is my honor to introduce to you John-117. 508 00:29:04,366 --> 00:29:05,874 You know him as Master Chief. 509 00:29:06,396 --> 00:29:08,355 [whispering] 510 00:29:09,704 --> 00:29:12,533 Today, he needs no armor. 511 00:29:12,620 --> 00:29:17,388 Today, all he needs is the warrior inside of him. 512 00:29:17,435 --> 00:29:20,236 And it's the same warrior that's in each of you. 513 00:29:20,768 --> 00:29:24,162 The one that is willing to lay down your life for your home. 514 00:29:25,369 --> 00:29:28,546 For every moment that we hold the enemy at bay, 515 00:29:28,735 --> 00:29:32,608 more innocent people can escape on the transports. 516 00:29:32,664 --> 00:29:36,015 And when they do, they will go forth 517 00:29:36,574 --> 00:29:38,771 and tell the story that you write today. 518 00:29:39,391 --> 00:29:44,302 You will be remembered as the brave women and men 519 00:29:44,826 --> 00:29:48,560 who laid down their lives so that one day our children 520 00:29:48,585 --> 00:29:52,872 may live without fear of this monster we call war. 521 00:29:57,622 --> 00:29:59,743 Now, show those scaly bastards 522 00:29:59,768 --> 00:30:02,074 they fucked with the wrong planet! 523 00:30:02,099 --> 00:30:04,014 [cheers] 524 00:30:08,792 --> 00:30:10,141 [sergeant] Fall out! 525 00:30:10,235 --> 00:30:11,654 Take your positions! 526 00:30:11,679 --> 00:30:14,073 [officer] Fall out! Formation! 527 00:30:14,160 --> 00:30:15,422 [Marine] Semper fi! 528 00:30:21,868 --> 00:30:24,091 [Keyes] I am glad you're here. 529 00:30:24,116 --> 00:30:26,027 - Yes, sir. - No, John. 530 00:30:27,087 --> 00:30:28,131 It matters. 531 00:30:28,990 --> 00:30:30,862 [sergeant] Your comms, sir. 532 00:30:30,887 --> 00:30:32,018 Comms, Admiral. 533 00:30:35,311 --> 00:30:36,660 What are you doing? 534 00:30:36,685 --> 00:30:38,209 What does it look like I'm doing? 535 00:30:38,234 --> 00:30:40,062 Stripes don't mean shit today. 536 00:30:40,087 --> 00:30:42,655 - Get me my gun. - [John] No, sir. 537 00:30:42,680 --> 00:30:46,080 We can't afford to lose you. This won't be the end. 538 00:30:46,105 --> 00:30:47,786 There's more fight to come after this. 539 00:30:47,811 --> 00:30:49,867 We're gonna need good people like you to lead us. 540 00:30:49,891 --> 00:30:52,024 John, I'm still giving the orders here. 541 00:30:52,049 --> 00:30:53,919 [John] And we need you to keep giving the orders, 542 00:30:53,944 --> 00:30:56,090 or else it's gonna be people like Ackerson. 543 00:30:56,115 --> 00:30:59,379 Now please, get those civilians out of here. 544 00:31:02,382 --> 00:31:04,123 What about you? 545 00:31:05,559 --> 00:31:07,343 I'm where I'm supposed to be. 546 00:31:08,779 --> 00:31:10,129 [soft chuckle] 547 00:31:17,266 --> 00:31:18,572 Make it count. 548 00:31:20,052 --> 00:31:21,618 You bet your ass, sir. 549 00:31:29,757 --> 00:31:31,628 Get this ammo evenly distributed. 550 00:31:31,715 --> 00:31:34,153 [shouting and gunfire] 551 00:31:36,988 --> 00:31:39,121 - Right here, guys. - [Marine 1] Yes, sir. 552 00:31:39,192 --> 00:31:40,672 [Marine 2] Lock and load! 553 00:31:40,986 --> 00:31:42,726 [John] Tyrell. 554 00:31:42,751 --> 00:31:43,945 Got your fire team set? 555 00:31:44,032 --> 00:31:46,295 Roger that, Master Chief. 556 00:31:46,594 --> 00:31:48,204 - Fire team! - All right, then. 557 00:31:48,245 --> 00:31:50,857 [Tyrell] Maintain your sectional fire! 558 00:31:52,188 --> 00:31:53,972 [gunfire] 559 00:31:58,177 --> 00:32:00,092 [indistinct radio chatter] 560 00:32:01,658 --> 00:32:03,182 [John] Guns are out. 561 00:32:07,396 --> 00:32:09,921 [Marine] Somebody get me vis on that bridgehead! 562 00:32:11,349 --> 00:32:12,626 [Vannak] Here they come. 563 00:32:25,639 --> 00:32:27,162 Hello, Jacob. 564 00:32:27,902 --> 00:32:29,034 Catherine. 565 00:32:30,401 --> 00:32:32,795 And... 566 00:32:32,820 --> 00:32:34,343 Soren. 567 00:32:38,847 --> 00:32:40,718 I hate to interrupt whatever the hell this is, 568 00:32:40,743 --> 00:32:42,110 but could either of you point me 569 00:32:42,134 --> 00:32:44,092 in the quickest way off this hellhole? 570 00:32:44,117 --> 00:32:47,599 There's a civilian transport leaving from the upper hangar. 571 00:32:47,624 --> 00:32:48,967 [Soren] I'm a civilian. 572 00:32:49,054 --> 00:32:50,403 You're a pirate. 573 00:32:53,710 --> 00:32:55,451 Small business owner. 574 00:33:02,462 --> 00:33:03,942 [distant gunfire] 575 00:33:06,332 --> 00:33:08,029 [Vannak] Where the hell are they? 576 00:33:13,836 --> 00:33:16,186 Scorpion-Three X-Ray, this is Silver-One. 577 00:33:16,211 --> 00:33:17,700 [man, over radio] Go ahead, Silver. Over. 578 00:33:17,725 --> 00:33:20,302 Give me one round of white phos on that bridgehead, over. 579 00:33:20,327 --> 00:33:22,018 Copy. One round, Willy Pete. 580 00:33:22,043 --> 00:33:23,914 Sending it. Over. 581 00:33:23,939 --> 00:33:25,841 That'll wake 'em up. 582 00:33:27,763 --> 00:33:29,373 [explosion] 583 00:33:29,398 --> 00:33:30,791 [roaring] 584 00:33:30,878 --> 00:33:33,054 Oh, shit. Light 'em up! 585 00:33:38,973 --> 00:33:40,409 Is Miranda here? 586 00:33:42,498 --> 00:33:44,500 No. Thank God. 587 00:33:48,113 --> 00:33:49,271 Where is she? 588 00:33:49,296 --> 00:33:51,124 Sorry, I can't say. 589 00:33:51,532 --> 00:33:53,794 Get a room. 590 00:33:54,336 --> 00:33:57,296 What exactly are you doing with this 591 00:33:58,751 --> 00:34:00,013 person? 592 00:34:00,038 --> 00:34:02,622 Three minutes ago, I was a pirate. 593 00:34:04,912 --> 00:34:06,261 I'm making progress. 594 00:34:07,380 --> 00:34:08,828 They have Cortana. 595 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 - The Covenant? - [Halsey] I saw them take her. 596 00:34:13,380 --> 00:34:15,816 A Sangheili and Makee. 597 00:34:15,841 --> 00:34:18,105 [Marines shouting indistinctly] 598 00:34:19,620 --> 00:34:21,013 Makee's dead. 599 00:34:21,038 --> 00:34:22,495 Apparently not. 600 00:34:25,578 --> 00:34:28,058 Corporal, get these people on this ship. 601 00:34:28,083 --> 00:34:29,868 Trying, sir. Come on, come on, come on. 602 00:34:29,893 --> 00:34:31,374 Come on! Every second counts! 603 00:34:31,399 --> 00:34:34,114 Come on, come on. Faster! Come on, come on, guys! 604 00:34:34,927 --> 00:34:36,291 Come on, come on, come on. 605 00:34:36,316 --> 00:34:38,101 Is this the last shuttle? 606 00:34:38,250 --> 00:34:39,512 Hear that? 607 00:34:39,537 --> 00:34:40,625 Hear what? 608 00:34:45,170 --> 00:34:46,475 What is that? 609 00:34:48,042 --> 00:34:49,435 What are you doing? 610 00:34:56,703 --> 00:35:00,446 [dramatic music rises, subsides] 611 00:35:07,466 --> 00:35:09,207 [all yelling] 612 00:35:09,381 --> 00:35:10,643 Go! 613 00:35:14,259 --> 00:35:16,218 [Perez] Move out! 614 00:35:18,942 --> 00:35:20,335 [gunfire] 615 00:35:22,511 --> 00:35:24,383 [Marines shouting] 616 00:35:36,166 --> 00:35:37,792 [Keyes, over radio] This is Admiral Keyes. 617 00:35:37,817 --> 00:35:39,194 Upper hangar is under attack 618 00:35:39,219 --> 00:35:41,395 from multiple Covenant units, over. 619 00:35:43,513 --> 00:35:46,099 That transport's full of civilians. 620 00:35:48,388 --> 00:35:50,365 We'll buy you some time. 621 00:35:51,758 --> 00:35:53,151 Cover on the way. 622 00:35:53,238 --> 00:35:54,239 Move it! 623 00:35:54,264 --> 00:35:55,569 - Move it! - Move it! 624 00:35:56,937 --> 00:35:58,678 Fire team in the middle! 625 00:35:59,514 --> 00:36:01,342 [Marine] Come on, Marines! You got this! 626 00:36:01,367 --> 00:36:03,238 [shouting voice cries out] 627 00:36:07,817 --> 00:36:09,167 [groans] 628 00:36:10,322 --> 00:36:11,845 I'll take that. 629 00:36:11,870 --> 00:36:13,437 [indistinct shouting] 630 00:36:22,903 --> 00:36:24,383 Civilians are all on board, sir. 631 00:36:24,408 --> 00:36:25,487 Great. 632 00:36:30,231 --> 00:36:31,667 [beeping] 633 00:36:35,018 --> 00:36:36,716 Where are you going? 634 00:36:36,803 --> 00:36:38,065 I'll be back. 635 00:36:38,152 --> 00:36:40,415 Can you fly this thing? 636 00:36:40,440 --> 00:36:42,399 Not without you on it, sir. 637 00:36:42,548 --> 00:36:44,158 [Keyes] I'll be back! 638 00:36:49,946 --> 00:36:52,166 [Marines shouting] 639 00:37:06,311 --> 00:37:07,573 [Jackal snarling] 640 00:37:10,619 --> 00:37:12,882 [growls and roars] 641 00:37:18,061 --> 00:37:20,586 [speaking Sangheili] 642 00:37:20,673 --> 00:37:21,674 [beeps] 643 00:37:21,761 --> 00:37:23,284 [gas hissing] 644 00:37:24,372 --> 00:37:26,940 [snarling] 645 00:37:27,027 --> 00:37:28,221 We have to help him. 646 00:37:28,246 --> 00:37:30,204 No. We can't. 647 00:37:30,291 --> 00:37:31,291 [Halsey] Wait! 648 00:37:35,583 --> 00:37:36,969 [Keyes, over comm] Corporal Perez? 649 00:37:36,993 --> 00:37:38,299 Yes, sir? 650 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 Punch it. 651 00:37:42,085 --> 00:37:43,522 I can't do that, sir. 652 00:37:44,349 --> 00:37:45,480 Yes. 653 00:37:47,569 --> 00:37:49,255 You can. 654 00:37:49,859 --> 00:37:50,903 [snarling] 655 00:37:51,007 --> 00:37:53,227 [Halsey] No! Let me go! 656 00:37:53,314 --> 00:37:55,229 Jacob! 657 00:37:55,316 --> 00:37:57,057 Get off of me! 658 00:37:57,082 --> 00:38:01,826 [dramatic music] 659 00:38:01,975 --> 00:38:03,455 [inhales deeply] 660 00:38:05,108 --> 00:38:06,501 Got a light? 661 00:38:08,938 --> 00:38:10,810 [sighs] 662 00:38:11,724 --> 00:38:13,508 [Halsey] Get out of my way! 663 00:38:17,556 --> 00:38:19,384 [all scream] 664 00:38:20,080 --> 00:38:23,257 [dramatic music] 665 00:38:25,215 --> 00:38:27,305 [ship engine revving] 666 00:38:57,900 --> 00:38:59,337 [man groans] 667 00:38:59,989 --> 00:39:01,426 [Marine 1] I'm up. 668 00:39:03,685 --> 00:39:05,124 [Marine 2] Form up! 669 00:39:18,181 --> 00:39:19,705 [dramatic music] 670 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 [Halsey] Oh! 671 00:39:24,927 --> 00:39:25,972 Oh. 672 00:39:29,976 --> 00:39:31,891 [soft sobs] 673 00:39:34,110 --> 00:39:35,721 [cries softly] 674 00:39:42,336 --> 00:39:43,468 Go! 675 00:39:46,732 --> 00:39:49,517 [indistinct shouts] 676 00:39:50,818 --> 00:39:51,693 Breach! 677 00:39:51,780 --> 00:39:53,652 [roars] 678 00:39:55,262 --> 00:39:57,351 [Marine shouting indistinctly] 679 00:39:57,438 --> 00:39:58,874 [strained screams] 680 00:40:10,016 --> 00:40:11,583 [roars] 681 00:40:13,019 --> 00:40:14,673 [both yelling] 682 00:40:34,127 --> 00:40:35,520 [Jackals roaring] 683 00:40:37,913 --> 00:40:39,567 [snarling] 684 00:40:44,267 --> 00:40:46,574 Friend of yours? 685 00:40:46,661 --> 00:40:49,185 [dramatic music] 686 00:40:49,272 --> 00:40:51,666 [speaking Sangheili] 687 00:40:57,019 --> 00:40:58,499 [grunts] 688 00:41:10,468 --> 00:41:11,556 [John grunts] 689 00:41:12,784 --> 00:41:14,482 [Vannak] Riz! 690 00:41:22,828 --> 00:41:24,003 [growls] 691 00:41:24,090 --> 00:41:25,526 [yells] 692 00:41:27,354 --> 00:41:28,703 Chief! 693 00:41:28,790 --> 00:41:30,923 [weapon powers down] 694 00:41:35,027 --> 00:41:36,812 [whimpering] 695 00:41:36,992 --> 00:41:38,733 [rasping growl] 696 00:41:40,560 --> 00:41:42,432 [Makee, in Sangheili] Stop. 697 00:41:43,186 --> 00:41:44,535 Not yet. 698 00:41:52,597 --> 00:41:54,860 [yelling] 699 00:41:56,316 --> 00:41:58,449 [grunts] 700 00:42:05,000 --> 00:42:06,741 No! 701 00:42:09,744 --> 00:42:12,007 [low-key dramatic music] 702 00:42:48,174 --> 00:42:50,045 [no audio] 703 00:42:52,221 --> 00:42:54,659 [tragic music plays] 704 00:43:21,381 --> 00:43:25,381 [somber music plays] 45943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.