All language subtitles for Griselda.S01E06.1080p.WEB.H264-IncredibleAquamarineReindeerOfDemocracy_Norwegian Bokmal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
Jeg kĂždda det til, Marta.
2
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
Skikkelig ille. Jeg drepte den gutten.
3
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
Jeg klarer ikke Ä slutte Ä tenke pÄ det.
4
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Bare klarne tankene dine.
5
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Vet du hvor jÊvla enestÄende du er?
6
00:01:21,081 --> 00:01:23,833
Ingen av disse drittsekkene
setter pris pÄ deg.
7
00:01:23,833 --> 00:01:26,628
Ikke Rafa, ingen.
8
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
Fetteren min er selvsagt ikke fornĂžyd.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
Og Rafa vil at han skal fÄ deg drept.
10
00:01:43,478 --> 00:01:46,189
Men ikke tenk pÄ det.
11
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
HĂžr her, Marta.
12
00:01:49,359 --> 00:01:54,906
Kanskje du kan snakke med dem for meg?
13
00:01:54,906 --> 00:01:57,408
Si til Fabio at du er lei for det?
14
00:01:57,408 --> 00:02:00,161
Hva skal jeg si?
15
00:02:00,161 --> 00:02:01,788
Jeg vet det.
16
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
Jeg sier at du er lei for det
17
00:02:04,082 --> 00:02:06,417
og at det aldri skjer igjen.
18
00:02:06,417 --> 00:02:09,295
Skal jeg si det?
19
00:02:09,295 --> 00:02:13,383
Ja. Og du skal ogsÄ si
20
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
at jeg er bedre
enn alle de jĂŠvla gringoene.
21
00:02:18,346 --> 00:02:22,308
At jeg er den eneste som fÄr jobben gjort.
22
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
Jeg vet ikke helt.
23
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
Jeg gjĂžr deg til partneren min.
24
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Svarte faen!
25
00:02:33,987 --> 00:02:38,449
Partnere? SeriĂžst?
26
00:02:38,449 --> 00:02:41,870
Vi blir kokainets greske gudinner.
27
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
Kokainets jĂŠvla greske gudinner!
28
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa.
29
00:02:45,748 --> 00:02:49,169
Og Griselda Blanco! Fy faen.
30
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
Si det til alle drittsekkene.
31
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
Fortell dem hvem som styrer nÄ.
32
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
HĂžr etter, rasshĂžl.
33
00:03:01,556 --> 00:03:02,599
Nemlig.
34
00:03:02,599 --> 00:03:06,060
I denne byen er lederne...
35
00:03:06,060 --> 00:03:07,186
HĂžyere!
36
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...oss!
37
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Alt ordner seg.
38
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
Alt blir normalt igjen.
39
00:03:26,247 --> 00:03:33,171
Marta!
40
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- Hva skjedde?
- FĂžlg meg.
41
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
Hva faen?
42
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Hva skjedde?
43
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
Jeg vet ikke.
44
00:03:57,528 --> 00:03:58,863
Det var et uhell.
45
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
En overdose.
46
00:04:00,823 --> 00:04:03,952
Fabio og Rafa ser kanskje ikke
slik pÄ det.
47
00:04:03,952 --> 00:04:05,536
Jeg forklarer dem det bare.
48
00:04:05,536 --> 00:04:07,747
Nei! Det kan vĂŠre mer komplisert enn det.
49
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
Etter festen og alt som skjedde,
50
00:04:12,627 --> 00:04:15,546
fikk jeg en til Ă„ fĂžlge etter Carmen,
og gjett hva?
51
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Hun dro rett til CENTAC.
52
00:04:20,677 --> 00:04:21,636
- CENTAC?
- Ja.
53
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
Etter alt jeg gjorde for henne.
54
00:04:24,222 --> 00:04:26,057
Du prĂžvde Ă„ drepe henne.
55
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
Politiet gikk til banken, og papirspor
fÞrte dem til de andre lagrene. ForstÄtt?
56
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
Alle pengene mine.
57
00:04:34,857 --> 00:04:35,858
Ja, pengene dine.
58
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
Chuchos sĂžnn, Marta, Carmen.
59
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
Du er ferdig med Ochoa-familien, Griselda.
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
HĂžrer du meg?
61
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
Helvete!
62
00:04:57,463 --> 00:04:59,924
- Alt jeg har jobbet for, er borte!
- Griselda.
63
00:04:59,924 --> 00:05:01,801
Mistet alt pÄ grunn av denne hora.
64
00:05:01,801 --> 00:05:03,553
Slutt. HÞr pÄ meg.
65
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Ingenting er noensinne over.
66
00:05:10,476 --> 00:05:12,186
Det fins alltid noe nytt.
67
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
ForstÄr du?
68
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
Rivi.
69
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Vi dumper liket sÄ de tror
hun og jeg rĂžmte sammen.
70
00:05:28,119 --> 00:05:32,373
Vi drar fra Miami.
Hjelp meg Ă„ rydde opp i denne dritten.
71
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, kom og se!
72
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
Vakkert.
73
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
Kjerringa klaget alltid over
at hun ikke hadde nok kokain.
74
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Rikfolk.
75
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
Jeg tror universet forteller deg noe.
76
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
Hva om vi tar bÄde kokainet og liket?
77
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa vil tro Marta rĂžmte med det.
78
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- Er det de siste?
- Ja.
79
00:06:25,802 --> 00:06:29,430
Jeg kjĂžrer bilen nĂŠrmere,
sÄ vi kan legge inn liket. Vent her.
80
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
Noen er her.
81
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Faen, bilen min.
82
00:06:46,114 --> 00:06:47,031
Kom igjen.
83
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
Marta, jeg har med McDonald's til deg.
84
00:07:30,783 --> 00:07:31,617
Marta!
85
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
Han er borte. Kom igjen.
86
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- Hva skjer?
- Vi mÄ dra. NÄ.
87
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
Hva nÄ? Har du gjort noe annet?
88
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Jeg er i vanskeligheter.
89
00:07:59,812 --> 00:08:02,356
Folk er ute etter meg.
Men jeg har mye varer.
90
00:08:02,356 --> 00:08:05,151
Vi kan dra til en annen by
og begynne pÄ nytt.
91
00:08:05,151 --> 00:08:07,820
Nevn én hvor kartellet ikke finner oss.
92
00:08:13,534 --> 00:08:14,494
Hallo?
93
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Dario?
- FĂ„ den.
94
00:08:19,081 --> 00:08:19,957
GĂ„.
95
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Hvor i helvete er du?
96
00:08:21,918 --> 00:08:24,295
- Vi mÄ vekk herfra.
- Griselda.
97
00:08:24,295 --> 00:08:26,589
Carmen var hos CENTAC,
Ochoa er etter meg...
98
00:08:26,589 --> 00:08:29,926
Jeg bryr meg ikke om hva som skjedde.
Jeg kommer ikke.
99
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
Hva snakker du om?
100
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
Glemte du hva du sa til meg pÄ festen?
101
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Jeg var hĂžy.
102
00:08:36,891 --> 00:08:38,935
Jeg har tenkt mye pÄ dette.
103
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
Jeg kan ikke fortsette slik, Griselda.
104
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Det er over.
105
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
Hva mener du?
106
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
Nei, Dario.
107
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Hvor er Michael?
- Han er trygg.
108
00:09:02,416 --> 00:09:05,503
- Han er hos meg.
- Hvor tar du ham med?
109
00:09:05,503 --> 00:09:07,171
Du vet jeg ikke sier det.
110
00:09:07,171 --> 00:09:09,882
HÞr her, Dario. Kom hit med Michael nÄ.
111
00:09:09,882 --> 00:09:12,176
Hvis ikke, finner jeg deg
112
00:09:12,176 --> 00:09:14,804
og river av deg
det pene lille ansiktet ditt.
113
00:09:14,804 --> 00:09:16,764
HĂžrer du deg selv?
114
00:09:16,764 --> 00:09:19,892
Det er derfor jeg dro fra Miami
og aldri kommer tilbake.
115
00:09:19,892 --> 00:09:21,811
HĂžr her, din verdilĂžse dritt!
116
00:09:21,811 --> 00:09:25,189
Du var ingenting fĂžr du mĂžtte meg,
en jĂŠvla livvakt!
117
00:09:25,189 --> 00:09:28,818
Jeg ga deg penger og jeg ga deg en sĂžnn,
og nÄ tar du ham fra meg?
118
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
Nei. Jeg redder ham fra deg.
119
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Kom, gutten min.
120
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
JĂŠvel!
121
00:09:48,629 --> 00:09:49,589
Klar?
122
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Vi gÄr bare gjennom
alt du har fortalt sÄ langt.
123
00:10:11,068 --> 00:10:13,946
Vi setter alt sammen
til Griseldas arrestasjon.
124
00:10:13,946 --> 00:10:16,532
Noe pÄ Rivi eller Dario?
125
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
Hva skjer hvis du tar henne for drap,
betjent Hawkins?
126
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Hun havner i fengsel veldig lenge.
127
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
Eller fÄr dÞdsstraff?
128
00:10:28,919 --> 00:10:30,463
Det er opp til statsadvokaten.
129
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Hvordan gÄr det?
130
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
Carmen er ubekvem med
Ă„ fortelle mer om vennen sin.
131
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Jeg vet ikke noe om drapene.
132
00:10:44,018 --> 00:10:46,479
Du har vÊrt nÊr henne i tre Är.
133
00:10:46,479 --> 00:10:48,230
Forventer du at vi skal tro det?
134
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
Den lille gutten hun drepte,
135
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
var to Är gammel.
136
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
137
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
Hva om du ikke sier noe,
og det skjer igjen?
138
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
Vet du hva?
139
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Jeg vil ut av alt dette.
140
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Og hvis du er smart, stopper du ogsÄ.
141
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Ta henne for dopen,
og plasser meg pÄ et trygt sted.
142
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
Rafa.
143
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
Funnet noe?
144
00:11:35,569 --> 00:11:36,946
De tok alt sammen.
145
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
Dro antakelig utenbys.
146
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
Det bĂžr de, om de drepte en Ochoa.
147
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
SĂ„ du hvordan de etterlot henne?
148
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
Jeg fant henne kokende i boblebadet
som et jĂŠvla stykke kjĂžtt.
149
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
SĂ„ bortkastet.
Med sÄ mye av livet foran seg.
150
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
Den kjerringa mÄ selge det kokainet,
151
00:12:07,059 --> 00:12:10,187
og jeg vil vite det
det Þyeblikk det er pÄ gata.
152
00:12:12,606 --> 00:12:13,482
Hiram.
153
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
En million dollar
til den som finner det ut.
154
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
Alt i orden?
155
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
Jeg ba deg bare gi ham en lĂŠrepenge.
156
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
Og du dreper ungen hans?
157
00:13:13,417 --> 00:13:17,254
Det var et uhell.
Jeg sendte Rivi for Ă„ skremme ham, og...
158
00:13:17,254 --> 00:13:19,048
Hva faen feiler det deg?
159
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber hadde rett.
160
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
Du er en lĂžgner.
161
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
Dixon.
162
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
Rivi skal selge kokainet her litt om litt,
sÄ ikke Ochoa-familien fÄr vite det.
163
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
SĂ„ har vi nok penger til Ă„ dra et sted
hvor ingen finner oss.
164
00:13:47,201 --> 00:13:49,620
Ikke politiet. Ikke Ochoa-familien. Ingen.
165
00:13:49,620 --> 00:13:51,997
Hva med Dario og Michael?
166
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
Jeg har en idé om hvor de er.
167
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
Jeg skal gjĂžre mitt beste for Ă„ overbevise
dem om Ă„ bli med, men kan ikke love noe.
168
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon.
169
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
Du har rett.
170
00:14:13,852 --> 00:14:17,147
Jeg har ikke alltid vĂŠrt ĂŠrlig med dere.
171
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
Men jeg vil endre det nÄ.
172
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
Det er noe jeg ville gi dere
173
00:14:27,116 --> 00:14:28,742
etter Darios selskap, men...
174
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
Jeg fikk disse laget av kjedet mitt.
175
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
SĂ„ hver av oss kan ha ett
og fĂžle oss nĂŠre.
176
00:14:39,336 --> 00:14:40,296
Ozzy.
177
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
178
00:14:51,724 --> 00:14:52,641
Uber.
179
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
Jeg har et ogsÄ.
180
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
Og et til Michael.
181
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Takk, mamma.
182
00:16:04,630 --> 00:16:05,506
Hallo?
183
00:16:05,506 --> 00:16:06,507
Carolina.
184
00:16:07,257 --> 00:16:08,175
Det er Griselda.
185
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Kan jeg fÄ snakke med Dario?
186
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
Jeg sa jo at Dario ikke er her.
187
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
Jeg vet han er der.
188
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Si til Michael at jeg er glad i ham.
189
00:16:22,439 --> 00:16:24,483
Slutt Ă„ ringe, er du snill.
190
00:16:31,991 --> 00:16:32,866
Hei.
191
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Alt i orden?
192
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Dario vil ikke snakke med meg.
193
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
Dette gjĂžr deg bedre.
194
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
Jeg solgte fĂžrste parti.
195
00:16:56,932 --> 00:16:58,058
Jeg har en plan.
196
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
Rafa.
197
00:17:24,168 --> 00:17:25,127
GÄr det bra?
198
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
Hva vil du?
199
00:17:34,219 --> 00:17:37,473
HĂžrte hun solgte kokain i Los Angeles.
200
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
Los Angeles?
201
00:17:42,686 --> 00:17:45,314
Ja. Hun bor pÄ et motell i Long Beach.
202
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Da drar vi til jĂŠvla Los Angeles.
203
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Vi drar til Los Angeles.
204
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- Hallo.
- Det er meg.
205
00:18:24,436 --> 00:18:27,564
Rafa er i LA. Han er pÄ vei til motellet.
206
00:18:27,564 --> 00:18:29,233
Best du flytter.
207
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- En rull med mynter, takk.
- Er du kunde her?
208
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Vi kan bare gi vekslepenger
til bankkunder.
209
00:18:56,468 --> 00:19:00,097
VÊr sÄ snill. Jeg mÄ ta en viktig telefon.
210
00:19:00,097 --> 00:19:02,141
Beklager, jeg kan ikke.
211
00:19:02,141 --> 00:19:03,100
Neste, takk.
212
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Har vi et problem?
213
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Herregud.
- Bare gi meg en rull med mynter.
214
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Takk.
215
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
Fortsett Ă„ spille.
216
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Hallo?
- Griselda, Rafa er pÄ vei dit.
217
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Greit.
218
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
Du vet hva du gjĂžr.
219
00:19:46,852 --> 00:19:48,353
Vent.
220
00:19:48,353 --> 00:19:51,398
Jeg vet at guttene er der, sÄ hÞr her.
221
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
Jeg har fĂžlelsen av at
i et tidligere liv var du og jeg elskere.
222
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
Farvel, Rivi.
223
00:20:04,328 --> 00:20:05,412
Farvel...
224
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
...Griselda Blanco.
225
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
Det var Rivi.
226
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
Han vil mĂžte oss til middag,
men jeg er trĂžtt.
227
00:20:35,567 --> 00:20:37,569
Kan ikke dere ta en drosje?
228
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
Vil du ikke bli med?
229
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Nei, jeg vil prĂžve Dario igjen,
230
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
kanskje han svarer.
231
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Ha det, mamma.
- Ha det.
232
00:20:59,299 --> 00:21:00,425
- Ha det.
- Kom hit.
233
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Er vi nesten ved motellet?
234
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
Ja.
235
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
236
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Du er arrestert.
237
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Legg hendene bak ryggen.
238
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
Kjerringa ringte politiet selv.
239
00:23:16,478 --> 00:23:17,312
Faen!
240
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Det var et triks, Al.
241
00:23:20,065 --> 00:23:21,650
Alt sammen.
242
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Hun vet at alt vi har pÄ henne,
er de bedritne dopsiktelsene.
243
00:23:25,862 --> 00:23:27,656
Hun fÄr fem Är med god oppfÞrsel,
244
00:23:27,656 --> 00:23:30,367
beskyttes mot kartellet,
og blir sÄ satt fri.
245
00:23:30,367 --> 00:23:31,284
Nei.
246
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
Nei, hun slipper ikke unna med dette.
247
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.
248
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Jeg tror hun gjorde det alt.
249
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
NÄr det gjelder siktelsen,
250
00:23:44,589 --> 00:23:47,551
besittelse med hensikt Ă„ distribuere,
251
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
sier fru Blanco seg skyldig.
252
00:23:50,011 --> 00:23:53,098
Men dere vet at hele MedellĂn-kartellet
er ute etter henne.
253
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Hvis dere ikke hadde kommet,
ville hun vĂŠrt dĂžd.
254
00:23:56,226 --> 00:23:57,727
SĂ„ til gjengjeld
255
00:23:57,727 --> 00:24:00,814
ber vi om at hun plasseres
i beskyttelsesforvaring.
256
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
La meg sjekke med ledelsen.
257
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Men det hĂžres rimelig ut.
258
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Jeg har noe til deg.
259
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Jeg sier fra nÄr avtalen er inngÄtt.
260
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
VI VENTER...
261
00:24:38,810 --> 00:24:40,312
KJĂRLIG HILSEN DINE BARN
262
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Hun er i fengsel.
263
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
Hva mener du?
264
00:24:54,701 --> 00:24:58,371
Bare at jobben vÄr er Ä fÄ henne dit.
265
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Kanskje vi bare skal gi oss?
266
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
Og la henne vinne?
267
00:25:06,504 --> 00:25:10,425
Al, hver dag kommer jeg hjem
268
00:25:10,425 --> 00:25:13,845
og sitter pÄ den jÊvla sofaen foran TV-en
269
00:25:13,845 --> 00:25:17,265
og prĂžver Ă„ roe meg ned
og tenke ut hvordan vi stopper henne.
270
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Greit.
271
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
PrĂžv Ă„ sove litt.
272
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al. Vent.
273
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Hun er fremdeles mor.
274
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
Hun ville ikke overgitt seg
med mindre noen beskytter barna.
275
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.
276
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
Hva tenker du?
277
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Hennes yngste, Ozzy.
278
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Han er mindreÄrig.
279
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Det vil si
at vi kan etterlyse ham for kidnapping.
280
00:26:10,235 --> 00:26:12,821
Da havner Rivi i det fĂžderale systemet
281
00:26:12,821 --> 00:26:16,992
og dermed pÄ toppen av bunken
i hele landet.
282
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
SÄ om han fÄr sÄ mye som en parkeringsbot...
283
00:26:23,039 --> 00:26:24,874
Vet vi nĂžyaktig hvor han er.
284
00:26:24,874 --> 00:26:28,503
Og hvis vi tar Rivi,
kan vi fremdeles sikte henne for drapene.
285
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
Uber. RÞr i dette. Jeg mÄ ta en telefon.
286
00:26:50,817 --> 00:26:53,945
Trodde vi ikke ringte noen.
287
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
Vi ringer ingen jĂŠvla kjĂŠrester.
288
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
HĂžrer du?
289
00:27:03,163 --> 00:27:04,372
Dette er forretninger.
290
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
SÄ hva nÄ?
291
00:27:20,013 --> 00:27:22,891
Drar vi fra motell til motell
med den psykopaten?
292
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
MĂ„ holde oss til planen.
293
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
Jeg kan ikke spise mer av denne dritten.
294
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
De har ingenting alvorlig pÄ mamma.
295
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
Det er poenget.
296
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
Det er slik vi holder det sÄnn.
297
00:27:43,620 --> 00:27:45,914
- Vi avbryter dette programmet...
- Se.
298
00:27:45,914 --> 00:27:47,624
Det er meg.
299
00:27:47,624 --> 00:27:50,835
Politiet ber om hjelp
til Ä finne en kidnappet tiÄrig gutt
300
00:27:50,835 --> 00:27:52,837
og mannen politiet hevder tok ham.
301
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
Osvaldo Blanco antas Ă„ reise
sammen med denne mannen, Rivi Ayala.
302
00:27:59,052 --> 00:28:02,639
Ayala skal ha ranet en bank i Los Angeles
for noen dager siden,
303
00:28:02,639 --> 00:28:05,558
og antas Ă„ vĂŠre bevĂŠpnet og farlig.
304
00:28:05,558 --> 00:28:09,270
Alle med informasjon om
Ayalas tilholdssted bes ringe...
305
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
Signerte statsadvokaten avtalen?
306
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Noe skjedde.
307
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Bli med meg.
308
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Ta en titt.
309
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi er en vanskelig mann Ă„ finne.
310
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Han ble sett pÄ et overvÄkingskamera
da han ranet en bank for noen dager siden.
311
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
FunksjonĂŠren sa det var for en rull mynter
til Ă„ ta en telefon.
312
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Kan du tro det?
313
00:29:05,452 --> 00:29:08,455
Godt funksjonĂŠren hadde vett til
Ă„ notere skiltnummeret.
314
00:29:08,455 --> 00:29:11,833
SĂ„ da Miami-politiet etterlyste,
fikk jeg treff.
315
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
De finner deg overalt
316
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
hvis de tror du har tatt et barn.
317
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Selv ditt.
318
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
Miami-politiet kan plassere ham
der Castro-gutten ble drept
319
00:29:26,681 --> 00:29:30,018
samt et par andre drap,
sÄ vi tilbÞd ham en avtale.
320
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
"Fortell oss alt om deg...
321
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
...eller fÄ dÞdsstraff."
322
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
Hva tror du gutten din valgte?
323
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
324
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- Guttene mine.
- De har det bra.
325
00:29:57,128 --> 00:30:01,382
PĂ„ vei til Chicago med alt de trenger.
326
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Trodde vi var elskere i et tidligere liv.
327
00:30:05,303 --> 00:30:08,556
Betyr ikke at jeg dĂžr for deg i dette.
328
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
Miami-politiet tar deg tilbake.
329
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Du er deres nÄ.
330
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Jeg er betjent Hawkins.
Dette er betjent Singleton.
331
00:30:37,335 --> 00:30:40,296
La oss fÄ deg tilbake til Miami.
Jeg vet du savner det.
332
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
Ankommer LAX om 45 minutter.
333
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
GÄr i fengsel for Ä unnslippe kartellet.
334
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Smart.
335
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
Det var for sĂžnnene mine.
336
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Ja, du er sikkert Ärets mor.
337
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Det plager deg, ikke sant?
338
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
Etter at du lurte alle de mennene,
tok en kjerring deg.
339
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Du har visst tenkt mye pÄ meg.
340
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
PĂ„ Ă„ ta meg.
341
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
Om hvordan det vil gi mening
i det bedritne livet ditt.
342
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Jeg har ikke tenkt pÄ deg en eneste gang.
343
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Dette er jobben min, fru Blanco.
344
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Ingenting mer.
345
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Du skal vite
at statsadvokaten vil be om dĂždsstraff
346
00:32:17,352 --> 00:32:18,686
for det du har gjort.
347
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Fru Blanco.
348
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
HĂžrer du meg?
349
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Jeg mÄ kaste opp.
350
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Stopp bilen.
351
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
VÊr sÄ snill.
352
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Stopp den jĂŠvla bilen.
353
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.
354
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Stopp bilen.
355
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
Tilbake i bilene.
356
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Alle tilbake i bilene.
357
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Kom igjen.
358
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Det stemmer.
359
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
Og Griselda Blanco beordret deg
til Ă„ drepe disse folkene?
360
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Ja.
361
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Det gjorde hun.
362
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Greit.
363
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
La oss gÄ tilbake til da
364
00:34:47,418 --> 00:34:50,838
hun ba deg drepe Chucho Castro.
365
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
Jeg slikker leppene dine.
366
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
SĂ„ tar jeg det vakre brystet ditt
367
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
i munnen.
368
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
Jeg beveger tungen rundt brystvorten.
369
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Ja.
- Igjen.
370
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
Og igjen.
371
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
SĂ„ kommer jeg inn i deg
372
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
og knuller deg...
373
00:35:23,788 --> 00:35:27,583
- Herregud, jeg elsker aksenten din.
- ...langsomt...
374
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
...og dypt.
375
00:35:29,001 --> 00:35:30,670
Kjenner du meg nÄ?
376
00:35:30,670 --> 00:35:32,839
Ja, jeg kjenner deg.
377
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Jeg gir deg litt mer.
378
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Mer. Litt hardere. Hardere.
379
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Og hardere.
380
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
Herregud, Janice.
381
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
Hva skjer her?
382
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Du kommer ikke til Ă„ tro dette.
383
00:36:06,247 --> 00:36:11,085
Rivi hadde telefonsex
med statsadvokatens assistent.
384
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- Hva?
- Vet det.
385
00:36:13,838 --> 00:36:15,256
Han er stjernevitnet deres.
386
00:36:15,256 --> 00:36:18,426
Hun var kontaktpersonen
han kunne ringe nÄr han ville.
387
00:36:18,426 --> 00:36:21,429
Det ene fĂžrte til det andre,
og de begynte Ă„ ha telefonsex.
388
00:36:21,429 --> 00:36:24,307
Hun visste ikke engang
at det ble tatt opp.
389
00:36:24,307 --> 00:36:25,808
NĂ„ blir det offentliggjort.
390
00:36:25,808 --> 00:36:29,145
Det betyr at Rivi ikke lenger er
et sterkt vitne mot deg.
391
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
Jeg aner ikke hva han tenkte pÄ, men
392
00:36:32,690 --> 00:36:34,859
han raserte nettopp hele saken deres.
393
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
394
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney. Hva tilbĂžd de?
395
00:36:42,325 --> 00:36:43,826
Ă
tte.
396
00:36:43,826 --> 00:36:45,745
Si at jeg tar sju.
397
00:36:45,745 --> 00:36:46,996
Greit.
398
00:36:46,996 --> 00:36:49,415
Og jeg har en beskjed til deg.
399
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Fra Rivi.
400
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
"Bare hyggelig."
401
00:36:59,383 --> 00:37:02,220
{\an8}En jĂŠvla telefonsex-skandale.
402
00:37:02,220 --> 00:37:06,265
{\an8}Etter alt det mister vi henne
fordi en sekretĂŠr var lei av mannen.
403
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
MĂ„ beundre Rivi.
Angir henne, og raserer deretter saken.
404
00:37:10,102 --> 00:37:11,771
Ja, jĂŠvla menn.
405
00:37:11,771 --> 00:37:15,900
Ikke sammenlign meg med Rivi
selv om vi begge pisser stÄende.
406
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Jeg skjĂžnner det, June.
407
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Du kommer nok
til Ä tenke pÄ denne saken lenge.
408
00:37:22,949 --> 00:37:25,826
Men sju Är? Bedre enn ingenting.
409
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
Etter alle hun drepte?
410
00:37:28,579 --> 00:37:32,667
Legg til seks Är for dopen,
og hun sitter inne i 13.
411
00:37:32,667 --> 00:37:36,212
VÄr jobb er Ä ta dem, og det gjorde vi.
412
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Griselda Blanco fÄr ikke gjort noe
mot noen pÄ lenge.
413
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Hun finner sikkert en utvei.
414
00:37:51,519 --> 00:37:52,979
Her.
415
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
Jeg Äpner.
416
00:37:58,818 --> 00:37:59,860
Greit.
417
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
Ikke lek med maten.
418
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
Pappa!
419
00:38:47,241 --> 00:38:48,451
Dario!
420
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
De tok Michael! Dario!
421
00:38:51,746 --> 00:38:55,082
- Alt i orden?
- Ja.
422
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Dario?
423
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
Guttene mine.
424
00:39:30,993 --> 00:39:32,995
Hvordan gÄr det, mamma?
425
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Mye bedre nÄ.
426
00:39:35,623 --> 00:39:38,334
Vi har en overraskelse til deg.
427
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Si hei.
428
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Hei, mamma.
- Veslegutten min.
429
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
Jeg har savnet deg sÄnn.
430
00:39:48,219 --> 00:39:50,638
En av Darios venner tok ham med
fra Colombia.
431
00:39:50,638 --> 00:39:53,015
Dario mÄtte dra og jobbe et sted.
432
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
Han kunne ikke ta seg av ham lenger,
sÄ han er hos oss.
433
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
Jeg er sÄ glad.
434
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
NÄr jeg kommer ut,
blir vi alle en familie igjen.
435
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Si at du savner mamma.
436
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Savner deg, mamma.
437
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
VÄpen.
438
00:40:43,315 --> 00:40:46,026
SJU Ă
R SENERE
439
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Veske.
440
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Her.
441
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Takk.
442
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
Hva vil du?
443
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Sett deg.
444
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
Fant du omsider et drap Ă„ sikte meg for?
445
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Jeg er ikke etterforsker.
446
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Jeg tok en kontorjobb.
447
00:41:35,117 --> 00:41:36,577
Ble det for mye for deg?
448
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
Nei, jeg ville ha mer tid
med sĂžnnen og mannen min.
449
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
Hva vil du?
450
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Fru Blanco.
451
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
SĂžnnene dine ble angrepet.
452
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
Dixon ble skutt da han gikk til bilen.
453
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Og Ozzy i en fullpakket nattklubb.
454
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
Er de...
455
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
De er dĂžde.
456
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
Uber?
457
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
Uber ble skutt i Colombia
under en narkohandel.
458
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Han holdt dette da han dĂžde.
459
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
Hvem gjorde dette?
460
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
Vi er ikke sikre.
461
00:43:02,329 --> 00:43:06,584
Vi antar de ventet
til soningen din nesten var over,
462
00:43:06,584 --> 00:43:10,087
sÄ dette kunne bli sÄ vondt som mulig.
463
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Kondolerer.
464
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Jeg har flere nyheter.
465
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Din yngste sĂžnn, Michael Corleone.
466
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
Han lever fortsatt.
467
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Han er hos Darios mor i MedellĂn.
468
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
ETTER AT HUN SLAPP UT,
DRO GRISELDA TIL MEDELLĂN I COLOMBIA.
469
00:45:23,554 --> 00:45:25,305
DEN 3. SEPTEMBER 2012 BLE HUN SKUTT
470
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
DA HUN GIKK UT AV EN SLAKTERBUTIKK.
471
00:45:27,516 --> 00:45:30,644
HUN BLE 69 Ă
R GAMMEL.
472
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Tekst: Gry Viola Impelluso
30361