All language subtitles for Griselda.S01E06.1080p.WEB.H264-IncredibleAquamarineReindeerOfDemocracy_Norwegian Bokmal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,959 --> 00:00:44,586 Jeg kĂždda det til, Marta. 2 00:00:49,507 --> 00:00:52,135 Skikkelig ille. Jeg drepte den gutten. 3 00:00:54,179 --> 00:00:56,473 Jeg klarer ikke Ă„ slutte Ă„ tenke pĂ„ det. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,644 Bare klarne tankene dine. 5 00:01:16,993 --> 00:01:21,081 Vet du hvor jĂŠvla enestĂ„ende du er? 6 00:01:21,081 --> 00:01:23,833 Ingen av disse drittsekkene setter pris pĂ„ deg. 7 00:01:23,833 --> 00:01:26,628 Ikke Rafa, ingen. 8 00:01:36,221 --> 00:01:38,765 Fetteren min er selvsagt ikke fornĂžyd. 9 00:01:40,016 --> 00:01:42,852 Og Rafa vil at han skal fĂ„ deg drept. 10 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Men ikke tenk pĂ„ det. 11 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 HĂžr her, Marta. 12 00:01:49,359 --> 00:01:54,906 Kanskje du kan snakke med dem for meg? 13 00:01:54,906 --> 00:01:57,408 Si til Fabio at du er lei for det? 14 00:01:57,408 --> 00:02:00,161 Hva skal jeg si? 15 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 Jeg vet det. 16 00:02:01,788 --> 00:02:04,082 Jeg sier at du er lei for det 17 00:02:04,082 --> 00:02:06,417 og at det aldri skjer igjen. 18 00:02:06,417 --> 00:02:09,295 Skal jeg si det? 19 00:02:09,295 --> 00:02:13,383 Ja. Og du skal ogsĂ„ si 20 00:02:14,509 --> 00:02:18,346 at jeg er bedre enn alle de jĂŠvla gringoene. 21 00:02:18,346 --> 00:02:22,308 At jeg er den eneste som fĂ„r jobben gjort. 22 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Jeg vet ikke helt. 23 00:02:28,356 --> 00:02:31,067 Jeg gjĂžr deg til partneren min. 24 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Svarte faen! 25 00:02:33,987 --> 00:02:38,449 Partnere? SeriĂžst? 26 00:02:38,449 --> 00:02:41,870 Vi blir kokainets greske gudinner. 27 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 Kokainets jĂŠvla greske gudinner! 28 00:02:44,539 --> 00:02:45,748 Marta Ochoa. 29 00:02:45,748 --> 00:02:49,169 Og Griselda Blanco! Fy faen. 30 00:02:49,752 --> 00:02:53,172 Si det til alle drittsekkene. 31 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 Fortell dem hvem som styrer nĂ„. 32 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 HĂžr etter, rasshĂžl. 33 00:03:01,556 --> 00:03:02,599 Nemlig. 34 00:03:02,599 --> 00:03:06,060 I denne byen er lederne... 35 00:03:06,060 --> 00:03:07,186 HĂžyere! 36 00:03:09,689 --> 00:03:11,107 ...oss! 37 00:03:14,986 --> 00:03:16,404 Alt ordner seg. 38 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 Alt blir normalt igjen. 39 00:03:26,247 --> 00:03:33,171 Marta! 40 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 - Hva skjedde? - FĂžlg meg. 41 00:03:51,773 --> 00:03:53,107 Hva faen? 42 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Hva skjedde? 43 00:03:56,527 --> 00:03:57,528 Jeg vet ikke. 44 00:03:57,528 --> 00:03:58,863 Det var et uhell. 45 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 En overdose. 46 00:04:00,823 --> 00:04:03,952 Fabio og Rafa ser kanskje ikke slik pĂ„ det. 47 00:04:03,952 --> 00:04:05,536 Jeg forklarer dem det bare. 48 00:04:05,536 --> 00:04:07,747 Nei! Det kan vĂŠre mer komplisert enn det. 49 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 Etter festen og alt som skjedde, 50 00:04:12,627 --> 00:04:15,546 fikk jeg en til Ă„ fĂžlge etter Carmen, og gjett hva? 51 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Hun dro rett til CENTAC. 52 00:04:20,677 --> 00:04:21,636 - CENTAC? - Ja. 53 00:04:22,553 --> 00:04:24,222 Etter alt jeg gjorde for henne. 54 00:04:24,222 --> 00:04:26,057 Du prĂžvde Ă„ drepe henne. 55 00:04:26,766 --> 00:04:31,396 Politiet gikk til banken, og papirspor fĂžrte dem til de andre lagrene. ForstĂ„tt? 56 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Alle pengene mine. 57 00:04:34,857 --> 00:04:35,858 Ja, pengene dine. 58 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 Chuchos sĂžnn, Marta, Carmen. 59 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 Du er ferdig med Ochoa-familien, Griselda. 60 00:04:51,124 --> 00:04:52,417 HĂžrer du meg? 61 00:04:55,753 --> 00:04:57,463 Helvete! 62 00:04:57,463 --> 00:04:59,924 - Alt jeg har jobbet for, er borte! - Griselda. 63 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 Mistet alt pĂ„ grunn av denne hora. 64 00:05:01,801 --> 00:05:03,553 Slutt. HĂžr pĂ„ meg. 65 00:05:05,305 --> 00:05:06,764 Ingenting er noensinne over. 66 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 Det fins alltid noe nytt. 67 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 ForstĂ„r du? 68 00:05:20,611 --> 00:05:21,654 Rivi. 69 00:05:23,072 --> 00:05:27,160 Vi dumper liket sĂ„ de tror hun og jeg rĂžmte sammen. 70 00:05:28,119 --> 00:05:32,373 Vi drar fra Miami. Hjelp meg Ă„ rydde opp i denne dritten. 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,385 Rivi, kom og se! 72 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 Vakkert. 73 00:05:58,316 --> 00:06:02,528 Kjerringa klaget alltid over at hun ikke hadde nok kokain. 74 00:06:03,279 --> 00:06:04,530 Rikfolk. 75 00:06:06,240 --> 00:06:08,701 Jeg tror universet forteller deg noe. 76 00:06:12,163 --> 00:06:14,499 Hva om vi tar bĂ„de kokainet og liket? 77 00:06:15,500 --> 00:06:17,543 Rafa vil tro Marta rĂžmte med det. 78 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 - Er det de siste? - Ja. 79 00:06:25,802 --> 00:06:29,430 Jeg kjĂžrer bilen nĂŠrmere, sĂ„ vi kan legge inn liket. Vent her. 80 00:06:31,390 --> 00:06:32,475 Noen er her. 81 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 Faen, bilen min. 82 00:06:46,114 --> 00:06:47,031 Kom igjen. 83 00:07:03,464 --> 00:07:06,425 Marta, jeg har med McDonald's til deg. 84 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Marta! 85 00:07:36,956 --> 00:07:39,000 Han er borte. Kom igjen. 86 00:07:50,678 --> 00:07:53,306 - Hva skjer? - Vi mĂ„ dra. NĂ„. 87 00:07:53,306 --> 00:07:56,142 Hva nĂ„? Har du gjort noe annet? 88 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Jeg er i vanskeligheter. 89 00:07:59,812 --> 00:08:02,356 Folk er ute etter meg. Men jeg har mye varer. 90 00:08:02,356 --> 00:08:05,151 Vi kan dra til en annen by og begynne pĂ„ nytt. 91 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 Nevn Ă©n hvor kartellet ikke finner oss. 92 00:08:13,534 --> 00:08:14,494 Hallo? 93 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 - Dario? - FĂ„ den. 94 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 GĂ„. 95 00:08:20,875 --> 00:08:21,918 Hvor i helvete er du? 96 00:08:21,918 --> 00:08:24,295 - Vi mĂ„ vekk herfra. - Griselda. 97 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 Carmen var hos CENTAC, Ochoa er etter meg... 98 00:08:26,589 --> 00:08:29,926 Jeg bryr meg ikke om hva som skjedde. Jeg kommer ikke. 99 00:08:30,551 --> 00:08:31,636 Hva snakker du om? 100 00:08:31,636 --> 00:08:33,846 Glemte du hva du sa til meg pĂ„ festen? 101 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Jeg var hĂžy. 102 00:08:36,891 --> 00:08:38,935 Jeg har tenkt mye pĂ„ dette. 103 00:08:40,228 --> 00:08:43,105 Jeg kan ikke fortsette slik, Griselda. 104 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Det er over. 105 00:08:45,858 --> 00:08:46,901 Hva mener du? 106 00:08:53,866 --> 00:08:55,201 Nei, Dario. 107 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 - Hvor er Michael? - Han er trygg. 108 00:09:02,416 --> 00:09:05,503 - Han er hos meg. - Hvor tar du ham med? 109 00:09:05,503 --> 00:09:07,171 Du vet jeg ikke sier det. 110 00:09:07,171 --> 00:09:09,882 HĂžr her, Dario. Kom hit med Michael nĂ„. 111 00:09:09,882 --> 00:09:12,176 Hvis ikke, finner jeg deg 112 00:09:12,176 --> 00:09:14,804 og river av deg det pene lille ansiktet ditt. 113 00:09:14,804 --> 00:09:16,764 HĂžrer du deg selv? 114 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Det er derfor jeg dro fra Miami og aldri kommer tilbake. 115 00:09:19,892 --> 00:09:21,811 HĂžr her, din verdilĂžse dritt! 116 00:09:21,811 --> 00:09:25,189 Du var ingenting fĂžr du mĂžtte meg, en jĂŠvla livvakt! 117 00:09:25,189 --> 00:09:28,818 Jeg ga deg penger og jeg ga deg en sĂžnn, og nĂ„ tar du ham fra meg? 118 00:09:29,318 --> 00:09:31,404 Nei. Jeg redder ham fra deg. 119 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Kom, gutten min. 120 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 JĂŠvel! 121 00:09:48,629 --> 00:09:49,589 Klar? 122 00:10:08,190 --> 00:10:11,068 Vi gĂ„r bare gjennom alt du har fortalt sĂ„ langt. 123 00:10:11,068 --> 00:10:13,946 Vi setter alt sammen til Griseldas arrestasjon. 124 00:10:13,946 --> 00:10:16,532 Noe pĂ„ Rivi eller Dario? 125 00:10:17,450 --> 00:10:20,703 Hva skjer hvis du tar henne for drap, betjent Hawkins? 126 00:10:22,913 --> 00:10:24,999 Hun havner i fengsel veldig lenge. 127 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Eller fĂ„r dĂždsstraff? 128 00:10:28,919 --> 00:10:30,463 Det er opp til statsadvokaten. 129 00:10:33,841 --> 00:10:35,134 Hvordan gĂ„r det? 130 00:10:36,761 --> 00:10:40,681 Carmen er ubekvem med Ă„ fortelle mer om vennen sin. 131 00:10:41,891 --> 00:10:44,018 Jeg vet ikke noe om drapene. 132 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 Du har vĂŠrt nĂŠr henne i tre Ă„r. 133 00:10:46,479 --> 00:10:48,230 Forventer du at vi skal tro det? 134 00:10:48,814 --> 00:10:50,858 Den lille gutten hun drepte, 135 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 var to Ă„r gammel. 136 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 Johnny Castro. 137 00:10:57,573 --> 00:11:00,117 Hva om du ikke sier noe, og det skjer igjen? 138 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 Vet du hva? 139 00:11:08,584 --> 00:11:10,002 Jeg vil ut av alt dette. 140 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Og hvis du er smart, stopper du ogsĂ„. 141 00:11:14,298 --> 00:11:17,968 Ta henne for dopen, og plasser meg pĂ„ et trygt sted. 142 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 Rafa. 143 00:11:33,192 --> 00:11:34,610 Funnet noe? 144 00:11:35,569 --> 00:11:36,946 De tok alt sammen. 145 00:11:37,905 --> 00:11:39,407 Dro antakelig utenbys. 146 00:11:40,533 --> 00:11:43,244 Det bĂžr de, om de drepte en Ochoa. 147 00:11:46,038 --> 00:11:47,832 SĂ„ du hvordan de etterlot henne? 148 00:11:50,084 --> 00:11:54,630 Jeg fant henne kokende i boblebadet som et jĂŠvla stykke kjĂžtt. 149 00:11:55,881 --> 00:12:00,136 SĂ„ bortkastet. Med sĂ„ mye av livet foran seg. 150 00:12:04,807 --> 00:12:07,059 Den kjerringa mĂ„ selge det kokainet, 151 00:12:07,059 --> 00:12:10,187 og jeg vil vite det det Ăžyeblikk det er pĂ„ gata. 152 00:12:12,606 --> 00:12:13,482 Hiram. 153 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 En million dollar til den som finner det ut. 154 00:13:03,115 --> 00:13:04,283 Alt i orden? 155 00:13:06,243 --> 00:13:08,454 Jeg ba deg bare gi ham en lĂŠrepenge. 156 00:13:11,499 --> 00:13:13,417 Og du dreper ungen hans? 157 00:13:13,417 --> 00:13:17,254 Det var et uhell. Jeg sendte Rivi for Ă„ skremme ham, og... 158 00:13:17,254 --> 00:13:19,048 Hva faen feiler det deg? 159 00:13:21,467 --> 00:13:22,593 Uber hadde rett. 160 00:13:23,636 --> 00:13:24,929 Du er en lĂžgner. 161 00:13:32,436 --> 00:13:33,479 Dixon. 162 00:13:37,816 --> 00:13:42,780 Rivi skal selge kokainet her litt om litt, sĂ„ ikke Ochoa-familien fĂ„r vite det. 163 00:13:43,781 --> 00:13:47,201 SĂ„ har vi nok penger til Ă„ dra et sted hvor ingen finner oss. 164 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 Ikke politiet. Ikke Ochoa-familien. Ingen. 165 00:13:49,620 --> 00:13:51,997 Hva med Dario og Michael? 166 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Jeg har en idĂ© om hvor de er. 167 00:13:58,546 --> 00:14:05,302 Jeg skal gjĂžre mitt beste for Ă„ overbevise dem om Ă„ bli med, men kan ikke love noe. 168 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Dixon. 169 00:14:12,560 --> 00:14:13,852 Du har rett. 170 00:14:13,852 --> 00:14:17,147 Jeg har ikke alltid vĂŠrt ĂŠrlig med dere. 171 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 Men jeg vil endre det nĂ„. 172 00:14:22,778 --> 00:14:25,531 Det er noe jeg ville gi dere 173 00:14:27,116 --> 00:14:28,742 etter Darios selskap, men... 174 00:14:31,787 --> 00:14:33,664 Jeg fikk disse laget av kjedet mitt. 175 00:14:34,498 --> 00:14:38,210 SĂ„ hver av oss kan ha ett og fĂžle oss nĂŠre. 176 00:14:39,336 --> 00:14:40,296 Ozzy. 177 00:14:49,847 --> 00:14:50,890 Dixon. 178 00:14:51,724 --> 00:14:52,641 Uber. 179 00:14:54,852 --> 00:14:55,978 Jeg har et ogsĂ„. 180 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 Og et til Michael. 181 00:15:00,024 --> 00:15:01,066 Takk, mamma. 182 00:16:04,630 --> 00:16:05,506 Hallo? 183 00:16:05,506 --> 00:16:06,507 Carolina. 184 00:16:07,257 --> 00:16:08,175 Det er Griselda. 185 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Kan jeg fĂ„ snakke med Dario? 186 00:16:11,762 --> 00:16:14,640 Jeg sa jo at Dario ikke er her. 187 00:16:15,808 --> 00:16:17,101 Jeg vet han er der. 188 00:16:19,770 --> 00:16:22,439 Si til Michael at jeg er glad i ham. 189 00:16:22,439 --> 00:16:24,483 Slutt Ă„ ringe, er du snill. 190 00:16:31,991 --> 00:16:32,866 Hei. 191 00:16:34,868 --> 00:16:35,786 Alt i orden? 192 00:16:36,996 --> 00:16:38,664 Dario vil ikke snakke med meg. 193 00:16:46,755 --> 00:16:48,340 Dette gjĂžr deg bedre. 194 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 Jeg solgte fĂžrste parti. 195 00:16:56,932 --> 00:16:58,058 Jeg har en plan. 196 00:17:20,622 --> 00:17:21,623 Rafa. 197 00:17:24,168 --> 00:17:25,127 GĂ„r det bra? 198 00:17:32,384 --> 00:17:34,219 Hva vil du? 199 00:17:34,219 --> 00:17:37,473 HĂžrte hun solgte kokain i Los Angeles. 200 00:17:41,810 --> 00:17:42,686 Los Angeles? 201 00:17:42,686 --> 00:17:45,314 Ja. Hun bor pĂ„ et motell i Long Beach. 202 00:17:47,316 --> 00:17:49,902 Da drar vi til jĂŠvla Los Angeles. 203 00:17:50,569 --> 00:17:52,279 Vi drar til Los Angeles. 204 00:18:23,268 --> 00:18:24,436 - Hallo. - Det er meg. 205 00:18:24,436 --> 00:18:27,564 Rafa er i LA. Han er pĂ„ vei til motellet. 206 00:18:27,564 --> 00:18:29,233 Best du flytter. 207 00:18:50,712 --> 00:18:53,423 - En rull med mynter, takk. - Er du kunde her? 208 00:18:54,216 --> 00:18:56,468 Vi kan bare gi vekslepenger til bankkunder. 209 00:18:56,468 --> 00:19:00,097 VĂŠr sĂ„ snill. Jeg mĂ„ ta en viktig telefon. 210 00:19:00,097 --> 00:19:02,141 Beklager, jeg kan ikke. 211 00:19:02,141 --> 00:19:03,100 Neste, takk. 212 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Har vi et problem? 213 00:19:11,108 --> 00:19:13,569 - Herregud. - Bare gi meg en rull med mynter. 214 00:19:17,948 --> 00:19:18,782 Takk. 215 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Fortsett Ă„ spille. 216 00:19:37,384 --> 00:19:39,928 - Hallo? - Griselda, Rafa er pĂ„ vei dit. 217 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Greit. 218 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 Du vet hva du gjĂžr. 219 00:19:46,852 --> 00:19:48,353 Vent. 220 00:19:48,353 --> 00:19:51,398 Jeg vet at guttene er der, sĂ„ hĂžr her. 221 00:19:52,649 --> 00:19:58,405 Jeg har fĂžlelsen av at i et tidligere liv var du og jeg elskere. 222 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 Farvel, Rivi. 223 00:20:04,328 --> 00:20:05,412 Farvel... 224 00:20:07,331 --> 00:20:08,498 ...Griselda Blanco. 225 00:20:30,062 --> 00:20:30,896 Det var Rivi. 226 00:20:32,231 --> 00:20:35,567 Han vil mĂžte oss til middag, men jeg er trĂžtt. 227 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 Kan ikke dere ta en drosje? 228 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Vil du ikke bli med? 229 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Nei, jeg vil prĂžve Dario igjen, 230 00:20:52,125 --> 00:20:53,710 kanskje han svarer. 231 00:20:56,672 --> 00:20:58,298 - Ha det, mamma. - Ha det. 232 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 - Ha det. - Kom hit. 233 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Er vi nesten ved motellet? 234 00:21:16,692 --> 00:21:17,776 Ja. 235 00:22:31,058 --> 00:22:32,059 Griselda Blanco? 236 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 Du er arrestert. 237 00:22:35,812 --> 00:22:37,439 Legg hendene bak ryggen. 238 00:23:01,505 --> 00:23:04,716 Kjerringa ringte politiet selv. 239 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 Faen! 240 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 Det var et triks, Al. 241 00:23:20,065 --> 00:23:21,650 Alt sammen. 242 00:23:22,734 --> 00:23:25,862 Hun vet at alt vi har pĂ„ henne, er de bedritne dopsiktelsene. 243 00:23:25,862 --> 00:23:27,656 Hun fĂ„r fem Ă„r med god oppfĂžrsel, 244 00:23:27,656 --> 00:23:30,367 beskyttes mot kartellet, og blir sĂ„ satt fri. 245 00:23:30,367 --> 00:23:31,284 Nei. 246 00:23:32,327 --> 00:23:34,371 Nei, hun slipper ikke unna med dette. 247 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 June. 248 00:23:37,999 --> 00:23:39,334 Jeg tror hun gjorde det alt. 249 00:23:42,629 --> 00:23:44,589 NĂ„r det gjelder siktelsen, 250 00:23:44,589 --> 00:23:47,551 besittelse med hensikt Ă„ distribuere, 251 00:23:48,176 --> 00:23:50,011 sier fru Blanco seg skyldig. 252 00:23:50,011 --> 00:23:53,098 Men dere vet at hele MedellĂ­n-kartellet er ute etter henne. 253 00:23:53,682 --> 00:23:56,226 Hvis dere ikke hadde kommet, ville hun vĂŠrt dĂžd. 254 00:23:56,226 --> 00:23:57,727 SĂ„ til gjengjeld 255 00:23:57,727 --> 00:24:00,814 ber vi om at hun plasseres i beskyttelsesforvaring. 256 00:24:06,361 --> 00:24:07,821 La meg sjekke med ledelsen. 257 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Men det hĂžres rimelig ut. 258 00:24:25,881 --> 00:24:27,424 Jeg har noe til deg. 259 00:24:35,056 --> 00:24:37,058 Jeg sier fra nĂ„r avtalen er inngĂ„tt. 260 00:24:37,684 --> 00:24:38,810 VI VENTER... 261 00:24:38,810 --> 00:24:40,312 KJÆRLIG HILSEN DINE BARN 262 00:24:48,403 --> 00:24:49,529 Hun er i fengsel. 263 00:24:53,533 --> 00:24:54,701 Hva mener du? 264 00:24:54,701 --> 00:24:58,371 Bare at jobben vĂ„r er Ă„ fĂ„ henne dit. 265 00:24:59,623 --> 00:25:01,499 Kanskje vi bare skal gi oss? 266 00:25:05,170 --> 00:25:06,504 Og la henne vinne? 267 00:25:06,504 --> 00:25:10,425 Al, hver dag kommer jeg hjem 268 00:25:10,425 --> 00:25:13,845 og sitter pĂ„ den jĂŠvla sofaen foran TV-en 269 00:25:13,845 --> 00:25:17,265 og prĂžver Ă„ roe meg ned og tenke ut hvordan vi stopper henne. 270 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Greit. 271 00:25:34,032 --> 00:25:35,408 PrĂžv Ă„ sove litt. 272 00:25:39,412 --> 00:25:40,997 Al. Vent. 273 00:25:48,255 --> 00:25:49,965 Hun er fremdeles mor. 274 00:25:50,632 --> 00:25:54,010 Hun ville ikke overgitt seg med mindre noen beskytter barna. 275 00:25:56,680 --> 00:25:57,514 Rivi. 276 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Hva tenker du? 277 00:26:03,270 --> 00:26:04,312 Hennes yngste, Ozzy. 278 00:26:05,188 --> 00:26:06,356 Han er mindreĂ„rig. 279 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Det vil si at vi kan etterlyse ham for kidnapping. 280 00:26:10,235 --> 00:26:12,821 Da havner Rivi i det fĂžderale systemet 281 00:26:12,821 --> 00:26:16,992 og dermed pĂ„ toppen av bunken i hele landet. 282 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 SĂ„ om han fĂ„r sĂ„ mye som en parkeringsbot... 283 00:26:23,039 --> 00:26:24,874 Vet vi nĂžyaktig hvor han er. 284 00:26:24,874 --> 00:26:28,503 Og hvis vi tar Rivi, kan vi fremdeles sikte henne for drapene. 285 00:26:48,231 --> 00:26:50,817 Uber. RĂžr i dette. Jeg mĂ„ ta en telefon. 286 00:26:50,817 --> 00:26:53,945 Trodde vi ikke ringte noen. 287 00:26:54,696 --> 00:26:57,073 Vi ringer ingen jĂŠvla kjĂŠrester. 288 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 HĂžrer du? 289 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 Dette er forretninger. 290 00:27:18,470 --> 00:27:20,013 SĂ„ hva nĂ„? 291 00:27:20,013 --> 00:27:22,891 Drar vi fra motell til motell med den psykopaten? 292 00:27:23,808 --> 00:27:25,268 MĂ„ holde oss til planen. 293 00:27:28,188 --> 00:27:30,190 Jeg kan ikke spise mer av denne dritten. 294 00:27:36,571 --> 00:27:38,281 De har ingenting alvorlig pĂ„ mamma. 295 00:27:38,990 --> 00:27:40,533 Det er poenget. 296 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Det er slik vi holder det sĂ„nn. 297 00:27:43,620 --> 00:27:45,914 - Vi avbryter dette programmet... - Se. 298 00:27:45,914 --> 00:27:47,624 Det er meg. 299 00:27:47,624 --> 00:27:50,835 Politiet ber om hjelp til Ă„ finne en kidnappet tiĂ„rig gutt 300 00:27:50,835 --> 00:27:52,837 og mannen politiet hevder tok ham. 301 00:27:53,588 --> 00:27:59,052 Osvaldo Blanco antas Ă„ reise sammen med denne mannen, Rivi Ayala. 302 00:27:59,052 --> 00:28:02,639 Ayala skal ha ranet en bank i Los Angeles for noen dager siden, 303 00:28:02,639 --> 00:28:05,558 og antas Ă„ vĂŠre bevĂŠpnet og farlig. 304 00:28:05,558 --> 00:28:09,270 Alle med informasjon om Ayalas tilholdssted bes ringe... 305 00:28:19,697 --> 00:28:21,324 Signerte statsadvokaten avtalen? 306 00:28:23,493 --> 00:28:24,702 Noe skjedde. 307 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Bli med meg. 308 00:28:35,130 --> 00:28:36,005 Ta en titt. 309 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 Rivi er en vanskelig mann Ă„ finne. 310 00:28:51,271 --> 00:28:56,359 Han ble sett pĂ„ et overvĂ„kingskamera da han ranet en bank for noen dager siden. 311 00:28:58,653 --> 00:29:03,283 FunksjonĂŠren sa det var for en rull mynter til Ă„ ta en telefon. 312 00:29:03,992 --> 00:29:05,452 Kan du tro det? 313 00:29:05,452 --> 00:29:08,455 Godt funksjonĂŠren hadde vett til Ă„ notere skiltnummeret. 314 00:29:08,455 --> 00:29:11,833 SĂ„ da Miami-politiet etterlyste, fikk jeg treff. 315 00:29:13,084 --> 00:29:15,545 De finner deg overalt 316 00:29:17,005 --> 00:29:19,048 hvis de tror du har tatt et barn. 317 00:29:21,509 --> 00:29:22,594 Selv ditt. 318 00:29:23,470 --> 00:29:26,681 Miami-politiet kan plassere ham der Castro-gutten ble drept 319 00:29:26,681 --> 00:29:30,018 samt et par andre drap, sĂ„ vi tilbĂžd ham en avtale. 320 00:29:30,769 --> 00:29:36,065 "Fortell oss alt om deg... 321 00:29:39,736 --> 00:29:41,154 ...eller fĂ„ dĂždsstraff." 322 00:29:42,322 --> 00:29:44,032 Hva tror du gutten din valgte? 323 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Griselda. 324 00:29:54,834 --> 00:29:57,128 - Guttene mine. - De har det bra. 325 00:29:57,128 --> 00:30:01,382 PĂ„ vei til Chicago med alt de trenger. 326 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 Trodde vi var elskere i et tidligere liv. 327 00:30:05,303 --> 00:30:08,556 Betyr ikke at jeg dĂžr for deg i dette. 328 00:30:18,024 --> 00:30:19,567 Miami-politiet tar deg tilbake. 329 00:30:20,485 --> 00:30:21,611 Du er deres nĂ„. 330 00:30:32,789 --> 00:30:37,335 Jeg er betjent Hawkins. Dette er betjent Singleton. 331 00:30:37,335 --> 00:30:40,296 La oss fĂ„ deg tilbake til Miami. Jeg vet du savner det. 332 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 Ankommer LAX om 45 minutter. 333 00:31:15,039 --> 00:31:17,417 GĂ„r i fengsel for Ă„ unnslippe kartellet. 334 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 Smart. 335 00:31:22,755 --> 00:31:24,215 Det var for sĂžnnene mine. 336 00:31:25,174 --> 00:31:27,343 Ja, du er sikkert Ă„rets mor. 337 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 Det plager deg, ikke sant? 338 00:31:35,977 --> 00:31:39,105 Etter at du lurte alle de mennene, tok en kjerring deg. 339 00:31:44,485 --> 00:31:46,738 Du har visst tenkt mye pĂ„ meg. 340 00:31:48,364 --> 00:31:49,532 PĂ„ Ă„ ta meg. 341 00:31:50,992 --> 00:31:53,912 Om hvordan det vil gi mening i det bedritne livet ditt. 342 00:31:58,166 --> 00:32:01,711 Jeg har ikke tenkt pĂ„ deg en eneste gang. 343 00:32:03,046 --> 00:32:05,340 Dette er jobben min, fru Blanco. 344 00:32:07,216 --> 00:32:08,217 Ingenting mer. 345 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 Du skal vite at statsadvokaten vil be om dĂždsstraff 346 00:32:17,352 --> 00:32:18,686 for det du har gjort. 347 00:32:24,943 --> 00:32:26,277 Fru Blanco. 348 00:32:27,862 --> 00:32:28,738 HĂžrer du meg? 349 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 Jeg mĂ„ kaste opp. 350 00:32:33,576 --> 00:32:34,702 Stopp bilen. 351 00:32:35,286 --> 00:32:36,204 VĂŠr sĂ„ snill. 352 00:32:36,955 --> 00:32:38,081 Stopp den jĂŠvla bilen. 353 00:32:38,706 --> 00:32:39,540 Charlie. 354 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 Stopp bilen. 355 00:33:24,961 --> 00:33:29,424 Tilbake i bilene. 356 00:33:30,216 --> 00:33:31,759 Alle tilbake i bilene. 357 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Kom igjen. 358 00:34:29,317 --> 00:34:30,359 Det stemmer. 359 00:34:32,111 --> 00:34:35,156 Og Griselda Blanco beordret deg til Ă„ drepe disse folkene? 360 00:34:38,659 --> 00:34:39,577 Ja. 361 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 Det gjorde hun. 362 00:34:43,623 --> 00:34:44,582 Greit. 363 00:34:46,042 --> 00:34:47,418 La oss gĂ„ tilbake til da 364 00:34:47,418 --> 00:34:50,838 hun ba deg drepe Chucho Castro. 365 00:34:50,838 --> 00:34:53,007 Jeg slikker leppene dine. 366 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 SĂ„ tar jeg det vakre brystet ditt 367 00:35:00,723 --> 00:35:02,308 i munnen. 368 00:35:04,936 --> 00:35:08,856 Jeg beveger tungen rundt brystvorten. 369 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 - Ja. - Igjen. 370 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Og igjen. 371 00:35:14,695 --> 00:35:20,034 SĂ„ kommer jeg inn i deg 372 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 og knuller deg... 373 00:35:23,788 --> 00:35:27,583 - Herregud, jeg elsker aksenten din. - ...langsomt... 374 00:35:27,583 --> 00:35:29,001 ...og dypt. 375 00:35:29,001 --> 00:35:30,670 Kjenner du meg nĂ„? 376 00:35:30,670 --> 00:35:32,839 Ja, jeg kjenner deg. 377 00:35:33,714 --> 00:35:35,216 Jeg gir deg litt mer. 378 00:35:36,134 --> 00:35:39,137 Mer. Litt hardere. Hardere. 379 00:35:40,221 --> 00:35:41,222 Og hardere. 380 00:35:46,352 --> 00:35:48,271 Herregud, Janice. 381 00:35:49,939 --> 00:35:51,107 Hva skjer her? 382 00:36:04,495 --> 00:36:06,247 Du kommer ikke til Ă„ tro dette. 383 00:36:06,247 --> 00:36:11,085 Rivi hadde telefonsex med statsadvokatens assistent. 384 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 - Hva? - Vet det. 385 00:36:13,838 --> 00:36:15,256 Han er stjernevitnet deres. 386 00:36:15,256 --> 00:36:18,426 Hun var kontaktpersonen han kunne ringe nĂ„r han ville. 387 00:36:18,426 --> 00:36:21,429 Det ene fĂžrte til det andre, og de begynte Ă„ ha telefonsex. 388 00:36:21,429 --> 00:36:24,307 Hun visste ikke engang at det ble tatt opp. 389 00:36:24,307 --> 00:36:25,808 NĂ„ blir det offentliggjort. 390 00:36:25,808 --> 00:36:29,145 Det betyr at Rivi ikke lenger er et sterkt vitne mot deg. 391 00:36:30,396 --> 00:36:32,690 Jeg aner ikke hva han tenkte pĂ„, men 392 00:36:32,690 --> 00:36:34,859 han raserte nettopp hele saken deres. 393 00:36:38,946 --> 00:36:39,864 Griselda? 394 00:36:40,489 --> 00:36:42,325 Rodney. Hva tilbĂžd de? 395 00:36:42,325 --> 00:36:43,826 Åtte. 396 00:36:43,826 --> 00:36:45,745 Si at jeg tar sju. 397 00:36:45,745 --> 00:36:46,996 Greit. 398 00:36:46,996 --> 00:36:49,415 Og jeg har en beskjed til deg. 399 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 Fra Rivi. 400 00:36:52,376 --> 00:36:53,544 "Bare hyggelig." 401 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 {\an8}En jĂŠvla telefonsex-skandale. 402 00:37:02,220 --> 00:37:06,265 {\an8}Etter alt det mister vi henne fordi en sekretĂŠr var lei av mannen. 403 00:37:06,807 --> 00:37:10,102 MĂ„ beundre Rivi. Angir henne, og raserer deretter saken. 404 00:37:10,102 --> 00:37:11,771 Ja, jĂŠvla menn. 405 00:37:11,771 --> 00:37:15,900 Ikke sammenlign meg med Rivi selv om vi begge pisser stĂ„ende. 406 00:37:17,276 --> 00:37:19,570 Jeg skjĂžnner det, June. 407 00:37:20,613 --> 00:37:22,949 Du kommer nok til Ă„ tenke pĂ„ denne saken lenge. 408 00:37:22,949 --> 00:37:25,826 Men sju Ă„r? Bedre enn ingenting. 409 00:37:26,452 --> 00:37:28,579 Etter alle hun drepte? 410 00:37:28,579 --> 00:37:32,667 Legg til seks Ă„r for dopen, og hun sitter inne i 13. 411 00:37:32,667 --> 00:37:36,212 VĂ„r jobb er Ă„ ta dem, og det gjorde vi. 412 00:37:37,046 --> 00:37:40,132 Griselda Blanco fĂ„r ikke gjort noe mot noen pĂ„ lenge. 413 00:37:44,845 --> 00:37:46,847 Hun finner sikkert en utvei. 414 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 Her. 415 00:37:57,900 --> 00:37:58,818 Jeg Ă„pner. 416 00:37:58,818 --> 00:37:59,860 Greit. 417 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 Ikke lek med maten. 418 00:38:42,153 --> 00:38:43,446 Pappa! 419 00:38:47,241 --> 00:38:48,451 Dario! 420 00:38:49,243 --> 00:38:51,746 De tok Michael! Dario! 421 00:38:51,746 --> 00:38:55,082 - Alt i orden? - Ja. 422 00:39:06,385 --> 00:39:07,386 Dario? 423 00:39:29,241 --> 00:39:30,993 Guttene mine. 424 00:39:30,993 --> 00:39:32,995 Hvordan gĂ„r det, mamma? 425 00:39:33,871 --> 00:39:34,872 Mye bedre nĂ„. 426 00:39:35,623 --> 00:39:38,334 Vi har en overraskelse til deg. 427 00:39:39,752 --> 00:39:41,253 Si hei. 428 00:39:43,005 --> 00:39:45,091 - Hei, mamma. - Veslegutten min. 429 00:39:46,550 --> 00:39:48,219 Jeg har savnet deg sĂ„nn. 430 00:39:48,219 --> 00:39:50,638 En av Darios venner tok ham med fra Colombia. 431 00:39:50,638 --> 00:39:53,015 Dario mĂ„tte dra og jobbe et sted. 432 00:39:54,308 --> 00:39:57,353 Han kunne ikke ta seg av ham lenger, sĂ„ han er hos oss. 433 00:39:59,480 --> 00:40:01,357 Jeg er sĂ„ glad. 434 00:40:02,316 --> 00:40:05,152 NĂ„r jeg kommer ut, blir vi alle en familie igjen. 435 00:40:11,909 --> 00:40:13,285 Si at du savner mamma. 436 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 Savner deg, mamma. 437 00:40:42,481 --> 00:40:43,315 VĂ„pen. 438 00:40:43,315 --> 00:40:46,026 SJU ÅR SENERE 439 00:40:47,361 --> 00:40:48,320 Veske. 440 00:40:53,492 --> 00:40:54,326 Her. 441 00:41:07,506 --> 00:41:08,382 Takk. 442 00:41:19,727 --> 00:41:20,644 Hva vil du? 443 00:41:23,898 --> 00:41:25,232 Sett deg. 444 00:41:27,568 --> 00:41:30,654 Fant du omsider et drap Ă„ sikte meg for? 445 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 Jeg er ikke etterforsker. 446 00:41:33,949 --> 00:41:35,117 Jeg tok en kontorjobb. 447 00:41:35,117 --> 00:41:36,577 Ble det for mye for deg? 448 00:41:38,037 --> 00:41:40,915 Nei, jeg ville ha mer tid med sĂžnnen og mannen min. 449 00:41:44,668 --> 00:41:45,920 Hva vil du? 450 00:41:49,840 --> 00:41:50,716 Fru Blanco. 451 00:41:53,385 --> 00:41:54,720 SĂžnnene dine ble angrepet. 452 00:41:57,932 --> 00:42:01,352 Dixon ble skutt da han gikk til bilen. 453 00:42:03,479 --> 00:42:05,397 Og Ozzy i en fullpakket nattklubb. 454 00:42:11,695 --> 00:42:12,571 Er de... 455 00:42:14,448 --> 00:42:15,491 De er dĂžde. 456 00:42:18,869 --> 00:42:19,828 Uber? 457 00:42:23,499 --> 00:42:29,547 Uber ble skutt i Colombia under en narkohandel. 458 00:42:45,479 --> 00:42:47,314 Han holdt dette da han dĂžde. 459 00:42:58,867 --> 00:42:59,910 Hvem gjorde dette? 460 00:43:01,245 --> 00:43:02,329 Vi er ikke sikre. 461 00:43:02,329 --> 00:43:06,584 Vi antar de ventet til soningen din nesten var over, 462 00:43:06,584 --> 00:43:10,087 sĂ„ dette kunne bli sĂ„ vondt som mulig. 463 00:43:12,590 --> 00:43:13,632 Kondolerer. 464 00:43:14,425 --> 00:43:15,593 Jeg har flere nyheter. 465 00:43:17,136 --> 00:43:20,097 Din yngste sĂžnn, Michael Corleone. 466 00:43:20,806 --> 00:43:21,890 Han lever fortsatt. 467 00:43:23,559 --> 00:43:25,978 Han er hos Darios mor i MedellĂ­n. 468 00:45:20,217 --> 00:45:23,554 ETTER AT HUN SLAPP UT, DRO GRISELDA TIL MEDELLÍN I COLOMBIA. 469 00:45:23,554 --> 00:45:25,305 DEN 3. SEPTEMBER 2012 BLE HUN SKUTT 470 00:45:25,305 --> 00:45:27,516 DA HUN GIKK UT AV EN SLAKTERBUTIKK. 471 00:45:27,516 --> 00:45:30,644 HUN BLE 69 ÅR GAMMEL. 472 00:46:53,727 --> 00:46:58,732 Tekst: Gry Viola Impelluso 30361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.