All language subtitles for Griselda.S01E01.1080p.WEB.H264-IncredibleAquamarineReindeerOfDemocracy_Norwegian Bokmal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:15,098 "DEN ENESTE MANNEN JEG NOEN GANG VAR REDD FOR, 2 00:00:15,098 --> 00:00:19,019 VAR EN KVINNE 3 00:00:19,019 --> 00:00:26,109 SOM HET GRISELDA BLANCO." 4 00:02:11,714 --> 00:02:13,258 - Hallo? - Carmen? 5 00:02:14,092 --> 00:02:15,009 Ja? 6 00:02:15,009 --> 00:02:16,594 Hei, det er Griselda. 7 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 Griselda? Er alt i orden? 8 00:02:20,890 --> 00:02:24,978 Jeg vet det er lenge siden sist, men jeg trenger en tjeneste. 9 00:02:24,978 --> 00:02:26,354 Hva skjer? 10 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 Noe skjedde nettopp mellom meg og Alberto, 11 00:02:29,899 --> 00:02:33,194 og jeg tenkte at om noen forsto... 12 00:02:33,194 --> 00:02:34,779 Å, vennen. Så leit. 13 00:02:34,779 --> 00:02:36,322 Vil du snakke om det? 14 00:02:36,322 --> 00:02:38,408 Ja, når jeg kommer. 15 00:02:39,033 --> 00:02:41,035 Hit? Kommer du til Miami? 16 00:02:41,035 --> 00:02:44,080 Med ungene. Du har et gjesterom. 17 00:02:44,080 --> 00:02:45,165 Ikke sant? 18 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Jo, men det er lite. 19 00:02:49,419 --> 00:02:51,171 Vi kommer i morgen tidlig. 20 00:02:52,130 --> 00:02:55,008 Carmen. Tusen takk. 21 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 Pokker. 22 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Klar. 23 00:03:07,562 --> 00:03:08,646 Mamma... 24 00:03:08,646 --> 00:03:11,816 Det er så tidlig. Kunne vi ikke tatt et senere fly? 25 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 - Ferdigpakket? - Ja. 26 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 - Hva med Alberto? - Jeg forklarer i bilen. 27 00:03:20,992 --> 00:03:22,035 Hvor er Ozzy? 28 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 Vet ikke. På badet? 29 00:03:27,874 --> 00:03:30,501 Ozzy, vi må dra nå! 30 00:03:30,501 --> 00:03:33,922 Vent litt. Jeg må bæsje før vi flyr, og den kommer ikke ut. 31 00:03:33,922 --> 00:03:35,340 Skynd deg! 32 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 Kom igjen. 33 00:04:03,868 --> 00:04:04,702 Mamma. 34 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Alberto og jeg skal skilles. 35 00:04:09,707 --> 00:04:12,085 Og vi flytter til Miami. 36 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Hatet den jævelen uansett. 37 00:04:15,797 --> 00:04:18,091 Ikke snakk slik om faren din. 38 00:04:18,091 --> 00:04:19,300 Han er ikke faren min. 39 00:04:19,300 --> 00:04:22,637 Jeg trenger ikke den jævla holdningen nå, Dixon. 40 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Du må jobbe med engelsken din. 41 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Jeg vil ikke til Miami. 42 00:04:30,645 --> 00:04:31,854 Jeg vet det, vennen. 43 00:04:32,981 --> 00:04:34,399 Men alt ordner seg. 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,176 Her er det. 45 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 - Carmen, huset ditt er nydelig. - Takk. Det kommer seg. 46 00:05:54,353 --> 00:05:56,189 Kan ikke tro at du faktisk er her. 47 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 Ikke jeg heller. 48 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Jeg har hatt en så jævlig dag. 49 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 Vi snakker. La meg vise dere rommet. 50 00:06:05,990 --> 00:06:06,824 Kom igjen. 51 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Dette er rommet. 52 00:06:14,499 --> 00:06:15,374 Det er flott. 53 00:06:15,374 --> 00:06:17,251 Én av dere kan sove i stolen. 54 00:06:17,251 --> 00:06:18,169 Drit i det. 55 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 Dixon! 56 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Beklager. Lang flytur. 57 00:06:21,339 --> 00:06:24,717 Det er greit. Jeg ville ikke sovet på den stolen heller. 58 00:06:26,094 --> 00:06:28,638 Så hvor lenge tror du at dere blir? 59 00:06:28,638 --> 00:06:30,932 Bare til jeg kommer meg på beina. 60 00:06:30,932 --> 00:06:32,016 Finner et sted. 61 00:06:32,016 --> 00:06:33,392 Håper det er greit for deg. 62 00:06:33,392 --> 00:06:35,812 Selvsagt. Jeg lar dere pakke ut. 63 00:06:36,646 --> 00:06:38,648 Slutt, Dixon! 64 00:06:38,648 --> 00:06:39,565 Nok! 65 00:06:39,565 --> 00:06:41,150 Hør her. 66 00:06:42,276 --> 00:06:46,114 Så snart jeg har råd til noe eget, drar vi. 67 00:06:46,114 --> 00:06:47,907 Jeg lover. 68 00:06:47,907 --> 00:06:51,994 I mellomtiden må dere være gode gjester. 69 00:06:51,994 --> 00:06:54,288 Ikke vær drittsekker. 70 00:06:54,288 --> 00:06:58,417 Ingen banning, og legg ned det jævla dosetet. 71 00:07:00,002 --> 00:07:01,712 Hvordan kjenner du henne? 72 00:07:01,712 --> 00:07:03,631 Dere møtte henne i Colombia. 73 00:07:03,631 --> 00:07:08,302 Alberto og jeg pleide å henge med henne når vi var i New York. 74 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Snakker hun ikke spansk? 75 00:07:10,680 --> 00:07:15,309 Hun vokste opp her. Slikt skjer. 76 00:07:15,309 --> 00:07:17,437 Jeg vil ikke snakke engelsk hele tiden. 77 00:07:17,437 --> 00:07:18,896 Jeg vet det. 78 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Hør her. 79 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 "Faen ta deg." 80 00:07:23,443 --> 00:07:25,570 Alt du trenger å vite. 81 00:07:25,570 --> 00:07:28,990 Trenger ikke snakke engelsk for å se at hun ikke vil ha oss her. 82 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 Jeg vet det. 83 00:07:31,117 --> 00:07:32,660 Jeg jobber med det. 84 00:07:38,040 --> 00:07:39,876 {\an8}Kan fremdeles ikke tro du er her. 85 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Ikke jeg heller. 86 00:07:42,462 --> 00:07:44,881 Jeg vet det er mye å be om. 87 00:07:44,881 --> 00:07:47,216 Så du skal vite at om det blir problematisk, 88 00:07:47,216 --> 00:07:48,634 kan jeg finne et motell... 89 00:07:48,634 --> 00:07:50,178 Nei, det er ikke det. 90 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 Du vet jeg har forståelse for situasjonen din. 91 00:07:52,513 --> 00:07:56,309 Skilsmissen min fra Reynaldo var jævla brutal. 92 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 Men... 93 00:07:58,186 --> 00:08:01,606 Du vil ikke at jeg skal komme med den dritten tilbake til deg. 94 00:08:01,606 --> 00:08:04,484 Det er mange kvinner som forlater mannen, ikke livet. 95 00:08:05,401 --> 00:08:07,278 Du vet ikke hva han gjorde mot meg. 96 00:08:08,696 --> 00:08:09,530 Slo han deg? 97 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 Verre. 98 00:08:12,992 --> 00:08:14,202 Hør her, Carmen. 99 00:08:14,202 --> 00:08:19,874 Jeg ringte deg ikke bare fordi vi hadde det så gøy sammen. 100 00:08:21,709 --> 00:08:24,462 Jeg ringte deg fordi jeg så hva du gjorde. 101 00:08:25,046 --> 00:08:27,423 Du ba ikke bare Reynaldo dra til helvete. 102 00:08:28,090 --> 00:08:30,885 Du kom ut. Du gjorde noe. 103 00:08:30,885 --> 00:08:33,721 Nå har du ditt eget reisebyrå. 104 00:08:35,264 --> 00:08:36,766 Det er jævla inspirerende. 105 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 All tiden som flyvertinne måtte være til nytte for noe. 106 00:08:41,395 --> 00:08:43,773 Det er det jeg også vil ha. 107 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Hva da? 108 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 Min egen virksomhet. 109 00:08:51,072 --> 00:08:55,076 Og etter alt jeg har vært gjennom, sverger jeg på 110 00:08:56,244 --> 00:08:59,413 at jeg er ute av den jævla narkobransjen. 111 00:09:04,335 --> 00:09:06,712 Hva om du jobber med meg på reisebyrået? 112 00:09:08,839 --> 00:09:11,759 For å komme i gang og se hvordan en virksomhet funker. 113 00:09:13,344 --> 00:09:14,470 Når begynner vi? 114 00:09:15,096 --> 00:09:17,557 Klokka 08.00. Og ikke vær sen. 115 00:09:17,557 --> 00:09:21,727 Noen kommer til å nyte å være sjefen min. 116 00:09:22,645 --> 00:09:27,108 For Alberto og Reynaldo. Måtte de en dag få det de fortjener. 117 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Det skåler jeg faen meg for. 118 00:10:59,367 --> 00:11:04,413 Hvis vi får 65 kilo ut av denne massen, vil sjefen elske oss. 119 00:11:04,413 --> 00:11:06,415 Det er derfor du studerer matte. 120 00:11:06,415 --> 00:11:07,333 Arturo? 121 00:11:08,542 --> 00:11:09,377 Det er moren din. 122 00:11:09,377 --> 00:11:10,711 Herregud... 123 00:11:10,711 --> 00:11:11,629 På telefonen. 124 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 Hun gir seg bare ikke. 125 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 - Jeg har jo sagt... - Arturo, det er meg. 126 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Hva faen, Griselda! Du burde ikke ringe meg. 127 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 Alt bra med deg og guttene? 128 00:11:30,439 --> 00:11:32,817 Ja, det går bra. 129 00:11:32,817 --> 00:11:34,610 Vet han hvor jeg er? 130 00:11:34,610 --> 00:11:37,113 - Ingen vet, og ikke si... - Jeg er i Miami. 131 00:11:37,113 --> 00:11:38,239 Faen. 132 00:11:43,035 --> 00:11:46,330 Han vet ikke hvor du er, men han har folk som leter etter deg. 133 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 Hva med deg? Plaget de deg? 134 00:11:50,334 --> 00:11:54,713 Nei, jeg er bare regnskapsføreren. Og jeg sa som sant er at jeg ikke visste. 135 00:11:54,713 --> 00:11:56,257 Takk og lov. 136 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 Hør her, Arturo. 137 00:11:57,675 --> 00:11:59,009 Jeg slapp ut med et kilo. 138 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 Og jeg må selge det. 139 00:12:01,470 --> 00:12:03,973 Jeg kan bli her og starte på nytt. 140 00:12:04,557 --> 00:12:06,517 Bygge mitt eget foretak. 141 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 Jeg tror tiden er inne. 142 00:12:08,185 --> 00:12:10,688 Er det en god idé? 143 00:12:11,355 --> 00:12:13,566 Den beste jeg har hatt på en stund. 144 00:12:13,566 --> 00:12:19,613 Husker du Manny Suarez, som pleide å kjøpe kokain av Fernando? 145 00:12:19,613 --> 00:12:21,740 Ja, Miami-fyren. Han er død. 146 00:12:21,740 --> 00:12:28,372 Ja, men han snakket alltid om et sted der alt skjedde. 147 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Mutiny. 148 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Mutiny. 149 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Det stemmer. 150 00:12:34,587 --> 00:12:37,798 Jeg skal gi deg et råd, vennen. 151 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 Vær forsiktig. 152 00:12:41,552 --> 00:12:43,846 Ingen passer på deg. 153 00:12:45,055 --> 00:12:48,559 Ingen har noensinne passet på meg bortsett fra deg. 154 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 Må stikke. Snakkes snart. 155 00:12:52,480 --> 00:12:54,565 Jeg kan komme... 156 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 - Hvordan var lunsjen? - Bra. Noen kunder? 157 00:13:00,654 --> 00:13:01,614 Niks. 158 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Men postmannen kom. 159 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 Jeg prøvde å selge en billett til Puerto Vallarta til ham, men nei. 160 00:13:09,705 --> 00:13:12,500 Det blir lettere. Jeg kan hjelpe med presentasjonen. 161 00:13:12,500 --> 00:13:17,671 Jeg trenger all hjelp jeg kan få. Ja takk. 162 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 Fint. Ta lunsjen din. Kafeteriaen rundt hjørnet er bra. 163 00:13:21,383 --> 00:13:23,177 - Greit? - Ja. 164 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Tørk det igjen. 165 00:13:39,777 --> 00:13:40,653 Det er ikke rent. 166 00:13:44,114 --> 00:13:46,951 Sjekk synet ditt, drittsekk. 167 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 Er du colombiansk? 168 00:13:54,500 --> 00:13:55,334 Ja. 169 00:13:56,293 --> 00:13:59,755 Men jeg kom til USA for å vaske opp. 170 00:14:01,423 --> 00:14:02,466 Jeg kjenner følelsen. 171 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 Hei! 172 00:15:32,890 --> 00:15:33,724 Pokker... 173 00:15:33,724 --> 00:15:35,517 Beklager. 174 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 Faen! Det var fullt. 175 00:15:37,645 --> 00:15:40,856 Det er greit. Jeg spanderer en ny. 176 00:15:41,815 --> 00:15:42,650 Greit? 177 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 Problem løst. 178 00:15:45,653 --> 00:15:47,321 Coral Gables Travel. 179 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 Jeg tror jeg har hørt om det. 180 00:15:49,573 --> 00:15:52,993 Kanskje jeg kommer dit og kjøper billetter til Rio. 181 00:15:52,993 --> 00:15:53,994 Dyrt. 182 00:15:53,994 --> 00:15:55,037 Null problem. 183 00:15:55,037 --> 00:15:57,873 Jeg bor praktisk talt i en suite ovenpå. 184 00:15:59,833 --> 00:16:03,170 Da liker du luksuriøse ting? 185 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 Faen. 186 00:16:08,342 --> 00:16:10,052 Jeg støtte på den rette dama. 187 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 Det er ikke tynne gringo-striper. 188 00:16:15,891 --> 00:16:18,018 Null problem. 189 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Hva skjer der bak? 190 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Rafo Rodriguez. Kall ham Amilcar. 191 00:16:28,946 --> 00:16:30,489 Jobber du for ham? 192 00:16:30,489 --> 00:16:34,159 Vi jobber alle for ham på en eller annen måte. 193 00:16:39,206 --> 00:16:40,207 Faen. 194 00:16:43,502 --> 00:16:44,712 Du kan dine ting. 195 00:16:44,712 --> 00:16:46,839 Ikke søpla du er vant til? 196 00:16:47,548 --> 00:16:48,507 Nei. 197 00:16:54,555 --> 00:16:59,435 Jeg kan kanskje selge deg et kilo. 198 00:16:59,435 --> 00:17:02,688 Vent. Er du en slags langer eller noe? 199 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 Ser jeg ut som en langer? 200 00:17:07,484 --> 00:17:09,319 Og hvorfor tror du jeg kjøper? 201 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 Jeg har sett din type før. 202 00:17:13,198 --> 00:17:16,618 Fine klær, går litt... 203 00:17:16,618 --> 00:17:19,496 Litt for fort, snakker litt for mye. 204 00:17:20,372 --> 00:17:22,666 Du trenger arbeidet, det respekterer jeg. 205 00:17:24,209 --> 00:17:27,337 Jøssenavn. Kojak med pupper. 206 00:17:31,133 --> 00:17:32,384 Vet du hva? 207 00:17:34,636 --> 00:17:37,014 Jeg har en bedre idé. Bli med meg. 208 00:17:42,436 --> 00:17:44,104 La meg snakke. 209 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Flytt deg. 210 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 Hvem er dette? 211 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 Kom deg vekk, jævla bølle. 212 00:17:58,827 --> 00:18:00,996 Pokker. Kom igjen. 213 00:18:04,291 --> 00:18:06,460 Pass kjeften din neste gang. 214 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Hva vil du, Johnny? 215 00:18:11,965 --> 00:18:13,801 Jeg har noe kokain du må prøve. 216 00:18:13,801 --> 00:18:14,843 Hva er det du gjør? 217 00:18:14,843 --> 00:18:18,430 Bare gir ham en smak. 218 00:18:18,430 --> 00:18:20,307 Gi deg, Johnny. La mannen drikke. 219 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 Vi har et kilo av dette, sjef. 220 00:18:22,309 --> 00:18:25,312 Det er ikke noe vi. Det er mitt kokain. 221 00:18:25,312 --> 00:18:28,190 Tar du mammas kokain igjen? 222 00:18:28,190 --> 00:18:29,650 - Seriøst... - Jeg vil ikke... 223 00:18:29,650 --> 00:18:31,485 - Nei! Kom an. Pokker. - Beklager. 224 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 Jeg er så lei for det. 225 00:18:32,820 --> 00:18:33,737 Herregud. 226 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 Vi stikker. 227 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Hør her. 228 00:18:39,409 --> 00:18:42,746 Jeg har et rent kilo, og driter i hvem som kjøper det. 229 00:18:44,081 --> 00:18:45,249 Er du colombiansk? 230 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Godt øre. 231 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Du høres ut som en gringo. 232 00:18:50,087 --> 00:18:51,004 Å nei. 233 00:18:51,672 --> 00:18:53,757 Jeg kom hit som barn fra Venezuela. 234 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Faren min var politi, men likte ikke politikken der. 235 00:18:57,719 --> 00:19:00,597 Politi? Hva synes han om alt dette? 236 00:19:01,598 --> 00:19:03,725 Sønnen hans lever den amerikanske drømmen, 237 00:19:03,725 --> 00:19:06,937 og han kjører en splitter ny Cadillac, så... 238 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Dyrket i Caquetá. 239 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Du kan fortsatt lukte jungelen når du varmer det opp. 240 00:19:18,407 --> 00:19:20,993 Jeg smuglet et kilo i min sønns koffert. 241 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 Din sønns koffert. 242 00:19:22,619 --> 00:19:24,163 Ja. Han er 11. 243 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 Smartere enn Johnny, men like plagsom. 244 00:19:28,167 --> 00:19:29,543 Det er vanskelig. 245 00:19:34,840 --> 00:19:39,094 Tretti tusen dollar. Men 25 for politisønnen. 246 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Hør her. 247 00:19:43,932 --> 00:19:48,770 Du må forstå at virksomheten min handler om volum. 248 00:19:49,938 --> 00:19:52,858 Så hva skal jeg gjøre med ett kilo? 249 00:19:57,696 --> 00:19:59,740 Kom deg til helvete vekk. 250 00:20:00,365 --> 00:20:02,284 Og ta med deg denne idioten. 251 00:20:13,962 --> 00:20:14,796 Du. 252 00:20:15,923 --> 00:20:17,341 - Hvor skal du? - Hjem. 253 00:20:17,966 --> 00:20:20,052 Du ydmyket meg foran sjefen min. 254 00:20:20,052 --> 00:20:21,929 Det klarte du helt selv. 255 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 Gi meg det jævla kiloet. 256 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 Jeg har det ikke. 257 00:20:26,725 --> 00:20:27,643 Ikke? 258 00:20:29,061 --> 00:20:32,272 Ikke gjør det. Jeg har tre barn, og vi mistet alt... 259 00:20:32,272 --> 00:20:35,651 De mister moren sin hvis du ikke gir meg det jævla kiloet. 260 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 Hent det, for faen! 261 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 Kom deg til helvete vekk nå. Og ikke kom tilbake. 262 00:21:17,192 --> 00:21:18,777 Nei! 263 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Mamma? 264 00:22:09,119 --> 00:22:10,787 Ozzy, du skremte meg. 265 00:22:11,955 --> 00:22:12,789 Kom hit. 266 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 Jeg savner Alberto. 267 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 Jeg vet det. 268 00:22:37,522 --> 00:22:38,815 Jeg savner fisken min også. 269 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 Alberto, kan du vente til vi kommer inn? 270 00:23:01,797 --> 00:23:04,382 Broren din serverer det alltid som en forrett. 271 00:23:06,635 --> 00:23:08,512 Vi er ikke her på middagsselskap. 272 00:23:12,099 --> 00:23:14,518 Vi mistet to nye forsendelser i New York. 273 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 Verdt en halv million. 274 00:23:18,855 --> 00:23:20,982 Jeg sa jo vi burde trekke oss ut. 275 00:23:21,566 --> 00:23:22,734 Du hadde rett, men... 276 00:23:23,527 --> 00:23:26,488 Alt som betyr noe nå, er at Fernando vil ha pengene sine. 277 00:23:27,989 --> 00:23:31,118 Så du betaler dobbelt for neste forsendelse. 278 00:23:31,118 --> 00:23:32,410 Vi kan ikke. 279 00:23:33,662 --> 00:23:35,831 Han kutter oss ut. 280 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 Vi finner en annen leverandør. 281 00:23:40,794 --> 00:23:44,172 Ingen hyrer smuglere som mister forsendelser. 282 00:23:44,881 --> 00:23:46,174 Det er ute med oss. 283 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Så hvorfor i helvete er vi her? 284 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Fordi han alltid har likt deg. 285 00:23:56,184 --> 00:23:57,018 Hva så? 286 00:23:58,728 --> 00:24:00,105 Én natt, Griselda. 287 00:24:02,023 --> 00:24:04,401 Én natt med ham, så sletter han gjelda vår. 288 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Kødder du? 289 00:24:08,488 --> 00:24:11,575 Vær så snill. Det er egentlig ingen stor sak. 290 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Du pleide å leve av dette. 291 00:24:18,707 --> 00:24:20,792 - Jeg stikker. - Vent. 292 00:24:20,792 --> 00:24:24,212 Jeg vet jeg skulle hørt på deg, min geniale, vakre hustru. 293 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 Se hva vi har bygget opp: Virksomheten og familien vår. 294 00:24:29,759 --> 00:24:32,596 Fernando er sjalu på det vi har. Derfor vil han ha deg. 295 00:24:33,180 --> 00:24:35,891 En annen gang ville jeg drept ham for å spørre. 296 00:24:37,475 --> 00:24:39,060 Men han har taket på oss. 297 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 Og bare du kan redde oss. 298 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Redde guttene. 299 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Han er oppe. 300 00:26:13,321 --> 00:26:14,155 Mamma? 301 00:26:15,865 --> 00:26:17,534 Når drar vi herfra? 302 00:27:29,522 --> 00:27:31,358 Hei, velkommen. 303 00:27:31,358 --> 00:27:32,650 Noe å drikke? 304 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Kaffe, takk. 305 00:28:04,182 --> 00:28:05,767 Hva faen? 306 00:28:05,767 --> 00:28:09,771 Selger du kokainet mitt til den fyren? Vet sjefen din hva du driver med? 307 00:28:09,771 --> 00:28:12,399 Hva gjør han med deg om han finner det ut? 308 00:28:14,234 --> 00:28:17,070 Hva i helvete vil du? 309 00:28:17,070 --> 00:28:18,780 Gi meg et møte med den fyren. 310 00:28:18,780 --> 00:28:21,658 Ellers forteller jeg Amilcar hva du driver med? 311 00:28:22,409 --> 00:28:23,368 Greit! 312 00:28:24,285 --> 00:28:28,081 Men hvis du kødder til dette, dreper de oss begge. 313 00:28:28,081 --> 00:28:30,291 Gi meg et jævla møte! 314 00:28:33,753 --> 00:28:36,756 Jævla kjerring. Faen. 315 00:28:44,848 --> 00:28:46,891 Kom an. Du skulle ringe meg... 316 00:28:46,891 --> 00:28:49,477 Jeg snakker ikke om slikt på telefon. 317 00:28:49,477 --> 00:28:50,395 Møtet er ordnet. 318 00:28:50,395 --> 00:28:51,688 Hvilket møte, Griselda? 319 00:28:52,313 --> 00:28:53,148 Ingenting. 320 00:28:53,148 --> 00:28:55,275 Han jobber på Ubers skole. 321 00:28:55,275 --> 00:28:56,484 Sjefen din. 322 00:28:56,484 --> 00:28:58,903 - Vi snakker utenfor. - Jenta di selger kokain. 323 00:28:59,612 --> 00:29:01,990 Klokka 21.00. Ikke vær sen. 324 00:29:05,910 --> 00:29:07,912 - Du har så jævla sparken. - Nei, Carmen. 325 00:29:07,912 --> 00:29:09,456 Nei, jeg er ferdig. 326 00:29:10,749 --> 00:29:12,208 Dette er ikke slik du tror. 327 00:29:12,208 --> 00:29:16,004 Så du løy meg ikke opp i trynet etter at jeg ga deg husly? 328 00:29:16,004 --> 00:29:19,549 Jo, men jeg hadde allerede tatt det med fra Medellín. 329 00:29:19,549 --> 00:29:22,761 Er det kokain i huset mitt? Kødder du? 330 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 Det er bare ett kilo. 331 00:29:23,970 --> 00:29:25,430 - Herregud. - Ett kilo. 332 00:29:25,430 --> 00:29:27,348 Det er ute av huset ditt i kveld. 333 00:29:27,348 --> 00:29:29,267 Jeg vil ha deg ut av huset mitt. 334 00:29:30,226 --> 00:29:33,104 Nei, Carmen. Dette blir bare én gang. 335 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Jeg trengte ekstra penger 336 00:29:35,023 --> 00:29:37,901 for å finne mitt eget sted. 337 00:29:37,901 --> 00:29:39,778 Det var derfor jeg ga deg jobben. 338 00:29:39,778 --> 00:29:41,446 Og det er jeg takknemlig for. 339 00:29:42,071 --> 00:29:45,074 Men vi har hatt seks jævla kunder hele uken. 340 00:29:45,074 --> 00:29:48,453 Og jeg må forsørge tre barn og kjøpe et hus. 341 00:29:48,453 --> 00:29:50,246 Det går ikke med å jobbe her. 342 00:29:50,246 --> 00:29:51,790 Eller så kan du ikke gi slipp. 343 00:29:53,374 --> 00:29:54,542 Kan jeg ikke gi slipp? 344 00:29:58,546 --> 00:30:02,634 Vil du vite hvorfor jeg dro fra Alberto? 345 00:30:05,136 --> 00:30:07,639 Han ba meg knulle broren sin. 346 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 For å betale gjelda hans. 347 00:30:13,520 --> 00:30:14,354 Du har rett. 348 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 Jeg burde vært ærlig med deg. 349 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Men... 350 00:30:22,779 --> 00:30:27,200 Jeg sverger på at jeg er ute av bransjen. 351 00:30:27,200 --> 00:30:29,452 Dette er livet. Du overbeviser deg selv: 352 00:30:29,452 --> 00:30:31,412 "Bare litt mer varer og penger", 353 00:30:31,412 --> 00:30:33,248 og så begynner folk å ta skade. 354 00:30:33,248 --> 00:30:34,457 Jeg vil ikke skade deg. 355 00:30:34,457 --> 00:30:38,002 Jeg kan ikke ha denne dritten i livet mitt. 356 00:30:38,002 --> 00:30:39,838 Den drepte meg nesten én gang. 357 00:30:40,797 --> 00:30:43,550 Og du løy til meg. Jeg stolte på deg. 358 00:30:46,469 --> 00:30:47,303 Greit. 359 00:30:48,763 --> 00:30:50,348 Vi er ute i morgen. 360 00:30:51,891 --> 00:30:52,725 Bra. 361 00:30:54,811 --> 00:30:56,020 Jeg er lei for det. 362 00:30:58,147 --> 00:30:59,148 Jeg også. 363 00:31:21,337 --> 00:31:25,675 Så jeg blir livvakten din. 364 00:31:25,675 --> 00:31:29,095 Du må bare stå der og se farlig ut. 365 00:31:29,095 --> 00:31:31,723 To hundre dollar. Én kveld. 366 00:31:34,434 --> 00:31:35,643 Hvorfor meg? 367 00:31:35,643 --> 00:31:38,730 Du. Pausen er over. 368 00:31:38,730 --> 00:31:40,690 Det er ikke lov å sitte med kunder. 369 00:31:40,690 --> 00:31:42,150 Hun er søsteren min. 370 00:31:44,652 --> 00:31:46,571 Jeg kom nettopp fra Colombia, 371 00:31:46,571 --> 00:31:49,324 så dra til helvete og la oss snakke sammen. 372 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Greit. Jeg gjør det. 373 00:32:06,966 --> 00:32:09,677 Jeg kan ta på meg støvlene så jeg ser større ut. 374 00:32:09,677 --> 00:32:11,429 Ikke nødvendig. 375 00:32:12,013 --> 00:32:13,348 Men kan du skaffe pistol? 376 00:32:14,724 --> 00:32:15,558 Nei. 377 00:32:16,184 --> 00:32:18,186 Trodde jeg bare skulle se farlig ut. 378 00:32:21,064 --> 00:32:22,649 Jeg ordner det. 379 00:32:23,650 --> 00:32:26,361 Hva med dress? Har du en fin en? 380 00:32:26,361 --> 00:32:28,905 Egentlig ikke. Jeg står i oppvasken. 381 00:33:07,026 --> 00:33:10,071 Nei. Vent et øyeblikk. Jeg vil ikke virke for ivrig. 382 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 Kom igjen! 383 00:33:14,826 --> 00:33:18,371 Gå rundt og åpne døren for meg. 384 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Dette er Chucho, i tilfelle du prøver deg igjen. 385 00:33:49,277 --> 00:33:50,820 Da går vi. 386 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 Kubanske navnet er Eddie. 387 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 De kaller ham Fuglen. 388 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Du får se hvorfor. 389 00:34:05,752 --> 00:34:06,836 Prøv å ikke stirre. 390 00:34:22,143 --> 00:34:24,187 Den vakre Griselda. 391 00:34:25,313 --> 00:34:26,564 Den berømte Eddie. 392 00:34:29,650 --> 00:34:30,902 Noe å drikke? 393 00:34:30,902 --> 00:34:32,320 God rom her. 394 00:34:32,320 --> 00:34:33,488 Nei takk. 395 00:34:38,910 --> 00:34:39,744 Ja. 396 00:34:44,624 --> 00:34:48,544 Så... hva kan jeg gjøre for deg? 397 00:34:50,963 --> 00:34:53,132 Jeg hørte du likte produktet mitt. 398 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Vakkert. 399 00:34:55,551 --> 00:34:59,097 Som å dytte en jævla kokaplante opp i nesa. 400 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Etter størrelsen å dømme, 401 00:35:04,894 --> 00:35:07,355 vedder jeg på at du har et helt kilo der oppe. 402 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 For noen baller! 403 00:35:27,458 --> 00:35:30,711 Johnny, hun har mer baller enn deg. 404 00:35:30,711 --> 00:35:32,171 Hvor fant du henne? 405 00:35:32,171 --> 00:35:36,134 Jævelen prøvde å stjele kokainet mitt. Jeg måtte slå ham med balltre. 406 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 Stemmer det? 407 00:35:40,763 --> 00:35:42,723 La oss gå tilbake til handelen. 408 00:35:46,144 --> 00:35:46,978 Så? 409 00:35:47,812 --> 00:35:49,021 Hva har du til meg? 410 00:35:50,773 --> 00:35:52,316 Et kilo av det du likte. 411 00:35:54,443 --> 00:35:55,945 Tjuefem tusen dollar. 412 00:35:57,488 --> 00:35:58,447 Dra til helvete. 413 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 Jeg betaler 18 nå. 414 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Ja. 415 00:36:06,455 --> 00:36:09,333 Men den dritten kan du bare blande ut én gang. 416 00:36:09,333 --> 00:36:11,836 Min kan du blande ut to, tre ganger, 417 00:36:11,836 --> 00:36:14,589 og den er mye bedre enn noe annet akkurat nå. 418 00:36:18,134 --> 00:36:18,968 Nitten. 419 00:36:18,968 --> 00:36:20,052 Tjue. 420 00:36:20,553 --> 00:36:21,846 Det er mitt siste tilbud. 421 00:36:27,185 --> 00:36:28,019 Greit. 422 00:36:32,148 --> 00:36:36,068 Men først må du gjøre noe for meg. 423 00:36:39,071 --> 00:36:39,906 Ja vel. 424 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Ta på den. 425 00:36:47,288 --> 00:36:48,122 Gi deg. 426 00:36:49,874 --> 00:36:51,042 Bare vær varsom. 427 00:36:56,797 --> 00:36:59,508 Vil du at jeg skal ta på nesen din? 428 00:37:01,427 --> 00:37:04,138 Pent og rolig. 429 00:37:17,360 --> 00:37:18,653 Den er så fin. 430 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Og stor, ikke sant? 431 00:37:24,408 --> 00:37:25,701 Men jeg har hatt større. 432 00:37:30,164 --> 00:37:31,332 Faen! 433 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 Vær forsiktig med den dama. 434 00:37:39,757 --> 00:37:41,217 Så har vi en avtale? 435 00:37:43,803 --> 00:37:46,347 Griselda Blanco, vi har en avtale. 436 00:37:57,108 --> 00:37:58,901 La oss feire. 437 00:38:03,072 --> 00:38:04,073 Ja. 438 00:38:06,659 --> 00:38:07,493 Salud. 439 00:38:13,582 --> 00:38:14,417 Kom. 440 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 Bare la meg føre. 441 00:38:19,005 --> 00:38:20,339 Kom igjen. 442 00:39:16,812 --> 00:39:17,980 Pokker! 443 00:40:16,288 --> 00:40:17,581 Dra hjem, kvinnfolk. 444 00:41:37,661 --> 00:41:38,704 Gir du meg skyss? 445 00:42:23,666 --> 00:42:24,959 Takk for turen. 446 00:42:44,603 --> 00:42:46,814 Hva gjør du her? Hva skjedde med Fernando? 447 00:42:48,566 --> 00:42:52,111 En mann betaler en kvinne for å dra, ikke for å overnatte. 448 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Så du gjorde det. 449 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Nøt du det? 450 00:43:00,369 --> 00:43:04,039 Kødder du? Jeg betalte nettopp den jævla gjelda di. 451 00:43:04,039 --> 00:43:05,708 Jeg stilte deg et spørsmål. 452 00:43:08,836 --> 00:43:10,421 Jeg tar det som et ja. 453 00:43:10,421 --> 00:43:12,715 Jeg vet ikke hva som er verst, 454 00:43:12,715 --> 00:43:15,467 at du ba meg gjøre dette eller at jeg sa ja. 455 00:43:19,054 --> 00:43:21,682 Beklager. Jeg mistet bare hodet et øyeblikk. 456 00:43:21,682 --> 00:43:22,891 Det er slik du er. 457 00:43:23,684 --> 00:43:24,768 Og jeg er ferdig. 458 00:43:25,436 --> 00:43:26,604 Jeg går fra deg. 459 00:43:27,605 --> 00:43:29,607 Du går ingen steder. 460 00:43:30,482 --> 00:43:32,860 Bravos eier Medellín! 461 00:43:32,860 --> 00:43:34,570 Da drar jeg et annet sted 462 00:43:34,570 --> 00:43:38,240 og bygger et liv uten deg rundt halsen som et jævla anker. 463 00:43:38,240 --> 00:43:41,201 Kødder du? Jeg skapte deg. 464 00:43:41,201 --> 00:43:44,121 De dyre klærne og smykkene. 465 00:43:44,913 --> 00:43:48,334 Faen ta deg! Jeg fortjente alt det. Vi var partnere. 466 00:43:48,334 --> 00:43:49,543 Partnere? 467 00:43:49,543 --> 00:43:51,879 Du hadde én jævla idé. 468 00:43:51,879 --> 00:43:55,090 Eller var du bare en pyntegjenstand for apene jeg handlet med. 469 00:43:56,592 --> 00:43:59,637 Uten meg er du ingenting. Du kommer krypende tilbake. 470 00:43:59,637 --> 00:44:00,804 Slipp meg! 471 00:44:00,804 --> 00:44:03,641 Bare en gammel kjerring med tre drittunger. 472 00:44:03,641 --> 00:44:05,809 Vi får se hvor langt du kommer! 473 00:44:09,521 --> 00:44:12,066 Vil du se hvor langt jeg kommer? 474 00:44:54,483 --> 00:44:59,405 Vi får se hvor langt du kommer! 475 00:45:18,257 --> 00:45:19,508 Jeg ba deg dra hjem. 476 00:45:19,508 --> 00:45:21,635 Jeg har ikke noe hjem. 477 00:45:21,635 --> 00:45:22,845 Du! 478 00:45:22,845 --> 00:45:24,304 Godt jobbet i dag. 479 00:45:27,099 --> 00:45:29,810 Gå. Jeg er straks tilbake. 480 00:45:44,324 --> 00:45:45,909 Se på dette kaoset. 481 00:45:46,785 --> 00:45:48,162 Ja, takket være deg. 482 00:45:48,162 --> 00:45:50,789 Det er forretninger, ikke noe annet. 483 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 Vet det. Derfor er jeg her. 484 00:45:55,502 --> 00:45:58,589 Du må bare prøve det jævla kokainet mitt. 485 00:45:59,506 --> 00:46:01,383 For når du gjør det, forstår du 486 00:46:01,383 --> 00:46:04,011 at det er ti ganger bedre enn den dritten 487 00:46:04,011 --> 00:46:05,679 du selger overalt. 488 00:46:06,430 --> 00:46:09,266 Og at du og jeg kan tjene gode penger sammen. 489 00:46:45,469 --> 00:46:46,303 Det er glimrende. 490 00:46:48,347 --> 00:46:49,223 Men... 491 00:46:51,183 --> 00:46:52,768 ...jeg har allerede leverandør. 492 00:46:54,353 --> 00:46:58,065 Ja, men du tok nettopp Eddies territorium. 493 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 Så jeg tror du trenger mye mer. 494 00:47:02,945 --> 00:47:05,948 Sa du ikke at du bare brydde deg om volum? 495 00:47:05,948 --> 00:47:10,202 Tenk hvor mye mer du tjener ved å blande ut mitt. 496 00:47:12,412 --> 00:47:13,747 Kan du få tak i mer? 497 00:47:14,957 --> 00:47:17,626 For du ser ut som... 498 00:47:17,626 --> 00:47:20,337 Som en husmor dekket av blod? 499 00:47:22,965 --> 00:47:27,469 Jeg smuglet kokain i ti år fra Medellín til New York. 500 00:47:27,469 --> 00:47:31,640 Og du aner ikke hva jeg har vært gjennom siden. 501 00:47:32,391 --> 00:47:35,310 Så for meg er dette ingenting. 502 00:47:36,979 --> 00:47:42,818 Jeg kommer hver jævla kveld helt til du sier ja. 503 00:47:46,947 --> 00:47:48,115 Du får én sjanse. 504 00:47:50,659 --> 00:47:53,579 Doble bestillingen min neste måned, så er du leverandør. 505 00:48:28,572 --> 00:48:29,406 Mine damer. 506 00:49:57,077 --> 00:50:02,082 Tekst: Gry Viola Impelluso 32142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.