All language subtitles for Francuz_2019_WEB-DLRip_[scarabey.org]_f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,864 --> 00:00:43,008 Пожалуйста 2 00:00:49,664 --> 00:00:55,808 Руки Вверх Руки Вверх 3 00:00:56,064 --> 00:01:02,208 Музыка 4 00:03:15,840 --> 00:03:20,960 Телефон 5 00:04:31,359 --> 00:04:37,503 Сова 6 00:04:55,167 --> 00:04:56,703 Чин-чин 7 00:06:19,135 --> 00:06:25,279 Добро пожаловать в столицу нашей Родины Москву гости 8 00:06:25,535 --> 00:06:31,679 Очень комфортабельная международного класса А через пару дней закончится ремонт 9 00:06:31,935 --> 00:06:38,079 И мы вас перевезём в общежитие на Ленинские горы вот а вы пока не теряйте 10 00:06:38,335 --> 00:06:44,479 Время познакомьтесь с нашим городом Ну пока не начался Учебный процесс тем более вы 11 00:06:44,735 --> 00:06:50,879 Знаете русский язык а вообще в Москве есть что посмотреть театры музеи 12 00:06:51,135 --> 00:06:57,279 Есть изумительная прогулка по каналу имени Москвы с Речного вокзала 13 00:06:57,535 --> 00:07:03,679 А вы знаете что Москва порт пяти морей 14 00:07:03,935 --> 00:07:10,079 Что канал построенный в 1937 году привёл в Москву не только 15 00:07:10,335 --> 00:07:16,479 Ну и открыл выход К морям балтийскому каспийскому белому и чёрному 16 00:07:16,735 --> 00:07:22,879 Это какое 17 00:07:23,135 --> 00:07:29,279 Азовское вроде Тьфу ты Азовская попутал нечистый 18 00:07:48,735 --> 00:07:54,879 Андрей Дюран 19 00:07:55,391 --> 00:07:56,159 Коммуни 20 00:07:57,439 --> 00:08:02,559 Участник сопротивления казнён в равен с брюки в сорок третьем ты книжку ты прочёл 21 00:08:04,863 --> 00:08:06,143 На рыбалке Я Дори 22 00:08:06,399 --> 00:08:08,191 Вот это его сын 23 00:08:09,471 --> 00:08:12,031 Между прочим член партии как и отец 24 00:08:12,287 --> 00:08:15,359 Мама у него русская толковый очень женщина 25 00:08:18,175 --> 00:08:24,319 Родственник её был репрессирован в тридцатых и потом 26 00:08:24,575 --> 00:08:26,367 Пошарить можно там у вас 27 00:08:28,927 --> 00:08:34,303 Ну может он реабилитирован может он жив-здоров и зачем же архива 28 00:08:37,119 --> 00:08:41,471 Меня интересует судьба моя судьба создателя русской Школы балета 29 00:08:41,727 --> 00:08:47,871 Всё что они у меня все во Франции Уже собрал теперь мне нужно попасть за кулисы большого в Москве и Кировского в Ленинграде ну 30 00:08:48,127 --> 00:08:48,639 Доступ в 31 00:08:49,407 --> 00:08:51,711 Ладно придумаем что-нибудь 32 00:08:51,967 --> 00:08:52,991 Ну Петя 33 00:08:54,015 --> 00:08:55,551 Будь здоров 34 00:08:56,831 --> 00:09:02,975 Настоящая русская селянка Неужели Айвазовский 35 00:09:04,255 --> 00:09:07,327 Город Шишкин 36 00:09:12,191 --> 00:09:13,727 Не держу 37 00:09:14,495 --> 00:09:16,543 Молодец Петя знаешь 38 00:09:17,823 --> 00:09:19,359 Русскую живопись 39 00:09:19,871 --> 00:09:26,015 Нам пора на теннис Привет 40 00:09:32,159 --> 00:09:38,303 Изумительно что ты брат это 41 00:09:38,559 --> 00:09:39,327 Рецепт 42 00:09:40,095 --> 00:09:42,911 Елена молоховец классика русской кухни 43 00:09:44,191 --> 00:09:45,983 Тут только мясо четыре вида 44 00:09:46,239 --> 00:09:49,311 Обязательно 45 00:09:49,567 --> 00:09:52,639 Говядина на кости копчёный язык 46 00:09:53,407 --> 00:09:54,943 Сосиски 47 00:09:55,199 --> 00:09:55,967 Теля 48 00:09:56,479 --> 00:09:57,503 Почечка 49 00:10:02,879 --> 00:10:03,903 Николай Кузьмич 50 00:10:04,159 --> 00:10:05,951 Днём очень благодарен 51 00:10:06,975 --> 00:10:09,279 Без вашей помощи я бы не знал к кому обратиться 52 00:10:09,535 --> 00:10:10,559 У вас другая система 53 00:10:11,839 --> 00:10:14,143 Мне советовали писать письмо Верховный суд 54 00:10:14,655 --> 00:10:15,679 Межкомнатный совет 55 00:10:17,215 --> 00:10:18,239 Тут несу 56 00:10:18,751 --> 00:10:20,031 Верховный Совет 57 00:10:21,311 --> 00:10:22,591 Помочь не смогут 58 00:10:31,807 --> 00:10:32,831 Значит 59 00:10:33,087 --> 00:10:37,183 По-прежнему госбезопасность главная это при Сталине 60 00:10:38,463 --> 00:10:40,767 А вот этого я не говорил 61 00:10:43,583 --> 00:10:45,631 Мне не надо ловить меня на слове 62 00:10:46,143 --> 00:10:47,679 Простите мне просто интересно 63 00:10:48,703 --> 00:10:51,519 Ну чего-то раздражаешься уже всё-таки француз 64 00:10:52,031 --> 00:10:53,311 Ты лучше объясни 65 00:10:53,823 --> 00:10:59,967 Ты 66 00:11:00,223 --> 00:11:03,039 Я сейчас с тобой разговариваю как с коммунистом 67 00:11:04,063 --> 00:11:06,111 А не как с заездом иностранцем 68 00:11:08,159 --> 00:11:11,743 Про Двадцатый съезд партии вероятно ты слыхал 69 00:11:13,791 --> 00:11:17,887 И закрытый доклад Хрущёва наверняка читал Я знаю 70 00:11:18,399 --> 00:11:20,703 У вас буржуазные газеты и его печатали 71 00:11:22,751 --> 00:11:24,287 А коммунисты французские 72 00:11:25,311 --> 00:11:27,103 Открывшегося от него как могли 73 00:11:34,783 --> 00:11:36,831 Сейчас это другая страна 74 00:11:39,135 --> 00:11:40,159 Не то что 75 00:11:42,975 --> 00:11:43,743 При Сталине 76 00:11:45,279 --> 00:11:48,863 И органы госбезопасности во многом другие 77 00:11:49,631 --> 00:11:52,447 Там люди поменялись и установки другие 78 00:11:59,103 --> 00:12:02,175 Может быть главное что удалось Никите Сергеевичу это 79 00:12:03,199 --> 00:12:06,271 Вернуть контроль партии над органами 80 00:12:08,575 --> 00:12:12,671 Беляев Извините 81 00:12:12,927 --> 00:12:14,207 Да Альберт Андрей 82 00:12:17,535 --> 00:12:21,631 Нет Альберт Андреевич я не мнительный 83 00:12:22,655 --> 00:12:27,775 Депутат всё-таки откуда у вас такой хороший русский 84 00:12:29,311 --> 00:12:35,455 Меня мама баюкает по-русски Чем занимается ваша мама 85 00:12:35,711 --> 00:12:41,855 У неё особенная чувствительность к аромату 86 00:12:43,135 --> 00:12:49,279 И буквально через 2 дня я узнаю советский писатель вынул из плана книгу 87 00:12:49,535 --> 00:12:52,607 Когда царь арестовали 88 00:12:52,863 --> 00:12:54,655 Её забрали 4 месяца гестапо 89 00:12:57,983 --> 00:13:01,567 Ей сломали ключицу она неправильно срослась 90 00:13:02,079 --> 00:13:03,359 Ньютон про 91 00:13:07,199 --> 00:13:10,015 Ну чего ты так заводишься 92 00:13:11,039 --> 00:13:12,831 Чего ты нервничаешь 93 00:13:13,087 --> 00:13:14,879 Оказывается я мнительный 94 00:13:16,671 --> 00:13:19,743 Как будто я не знаю кто под меня копает 95 00:13:22,047 --> 00:13:24,607 И вы остались без мамы без папы 96 00:13:26,399 --> 00:13:27,679 Как же вы справились 97 00:13:32,031 --> 00:13:33,055 А мама 98 00:13:34,847 --> 00:13:40,991 После войны Мама два года 99 00:13:41,503 --> 00:13:43,807 Гальма 100 00:13:44,063 --> 00:13:46,367 Это у нас большой издательский дом 101 00:13:53,023 --> 00:13:54,559 Кто деньги считает 102 00:13:54,815 --> 00:13:56,607 Бухгалтер Бухгалтер 103 00:14:04,031 --> 00:14:07,103 Вот она 104 00:14:14,527 --> 00:14:15,807 Красивая женщина 105 00:14:17,343 --> 00:14:19,391 Да мама была очень красивая 106 00:14:22,975 --> 00:14:24,767 Сколько лет вашей маме 107 00:14:25,279 --> 00:14:26,815 На этой фотографии 53 108 00:14:27,839 --> 00:14:28,863 53 109 00:14:29,119 --> 00:14:30,143 Не может быть 110 00:14:30,655 --> 00:14:32,191 Я в прошлом году в Ницце снимал 111 00:14:33,215 --> 00:14:35,775 Она очень трудно переживает свой возраст красота уходит 112 00:15:02,655 --> 00:15:04,703 Я что-то не так сказал 113 00:15:07,263 --> 00:15:10,591 Мой тебе дружеский совет 114 00:15:11,871 --> 00:15:13,407 Болтай поменьше 115 00:15:15,455 --> 00:15:16,991 Не доверяй никому 116 00:15:20,575 --> 00:15:26,719 В сторону и обратно сделаем да пожалуйста 117 00:15:26,975 --> 00:15:33,119 Леночка пожалуйста девочки все в пятую так 118 00:15:33,375 --> 00:15:39,519 Каждый раз 119 00:15:46,175 --> 00:15:52,319 Валера аккуратней со вспышкой 120 00:15:52,575 --> 00:15:58,719 Прямо в морду ослепил кадр будет закачаешься 121 00:15:58,975 --> 00:16:05,119 Солистки и солистки здесь Корнеева алчевская 122 00:16:05,375 --> 00:16:11,519 Вчера пламя Парижа танцевал сегодня на клас 123 00:16:11,775 --> 00:16:17,919 Это просто спектакля имеет право пропустить 124 00:16:18,175 --> 00:16:24,319 Корпус вниз проходим под 125 00:16:24,575 --> 00:16:26,111 Чуть-чуть вперёд 126 00:16:29,695 --> 00:16:31,743 А теперь пополам 127 00:16:31,999 --> 00:16:38,143 Давайте 128 00:17:30,623 --> 00:17:33,183 Ну как отец 129 00:17:34,719 --> 00:17:36,255 Сидит у приёмника вор 130 00:17:36,511 --> 00:17:39,327 Соседями воюют 131 00:17:39,583 --> 00:17:42,911 Меня никто вылезти не может 132 00:17:43,935 --> 00:17:45,983 Я может на той неделе заеду 133 00:17:46,239 --> 00:17:52,383 Бежать надо 134 00:17:53,407 --> 00:17:56,991 Галкина справку принесла Вероника 135 00:17:57,247 --> 00:18:03,391 Валера Возьми мне кофе ты меня в среду к полонскому на 11:40 поставил А я тебе говорила что у меня 136 00:18:03,647 --> 00:18:09,791 У матери пенсия ей как минимум полдня на почте стоять а мне девочку из школы забирать А я что могу 137 00:18:10,047 --> 00:18:16,191 В больнице но он в Подольск Сташевский концерт едет кого ставить я не знаю придумай что 138 00:18:17,471 --> 00:18:23,615 Кира познакомься это наш французский гость Пьер он очень интересуется историей нашего балета в частности Мариуса пяти 139 00:18:23,871 --> 00:18:26,943 Мне рад познакомиться большое впечатление 140 00:18:27,455 --> 00:18:32,063 Это просто бред какой-то Вот утром я её вот сюда положила 141 00:18:32,575 --> 00:18:35,903 Завтра принесу Так ты можешь успокоиться сядь 142 00:18:37,439 --> 00:18:41,023 Ты помнишь куда мы идём в субботу нет 143 00:18:43,071 --> 00:18:44,351 Лёшка зубов на 144 00:18:45,631 --> 00:18:48,703 Обожаю Зубова Это же просто Джерри Маллиган 145 00:18:49,727 --> 00:18:55,359 Подожди у меня кажется в субботу Лебединая 146 00:18:57,407 --> 00:18:58,431 Слава бога 147 00:18:58,687 --> 00:19:00,735 Лебединая в пятницу идём на Зубова 148 00:19:01,759 --> 00:19:03,551 А в Москве есть джаз 149 00:19:03,807 --> 00:19:06,879 В Москве и всё надо знать где искать 150 00:19:09,695 --> 00:19:11,487 Всего доброго до свидания 151 00:19:11,743 --> 00:19:17,887 Ивка талантливая могла стать солисткой 152 00:19:18,143 --> 00:19:24,287 19 лет родила выскочила замуж потом развелась большая балерина всегда 153 00:19:24,543 --> 00:19:29,151 Характер всё подчинено одной цели 154 00:19:56,799 --> 00:20:02,943 Так начинается 155 00:20:03,199 --> 00:20:09,343 Криворучко обратно своему он развёл 156 00:20:09,599 --> 00:20:15,743 Ну вот всё при брата 157 00:20:15,999 --> 00:20:22,143 Андреевна ты что-то козлы дня 158 00:20:22,399 --> 00:20:28,543 С Полтавы Приехав на химфак 159 00:20:28,799 --> 00:20:34,943 Привела Француз между прочим окно откройте Охламон в прошлый раз живого француза бо 160 00:21:07,199 --> 00:21:13,343 Меня зовут Тамара 161 00:21:13,599 --> 00:21:19,744 А меня Аня мы Зачем французскую литературу и нам очень интересно поговорить с живыми носителями языка 162 00:21:20,000 --> 00:21:26,144 Вы в секторе г на шестом а сколько у вас французов Анька подожди а 163 00:21:26,400 --> 00:21:32,544 Ми 164 00:21:32,800 --> 00:21:38,432 Поболтаем потанцуем 165 00:22:18,624 --> 00:22:22,720 Ольга Кирилловна 166 00:22:22,976 --> 00:22:25,792 Я вам звонил 167 00:22:26,048 --> 00:22:28,352 А я не совсем поняла Что вам угодно 168 00:22:28,608 --> 00:22:32,448 Янислав вам говорить по телефону У меня для вас письмо от мамы сардиной 169 00:22:34,752 --> 00:22:40,896 Что ж сразу не сказали из Парижа 170 00:22:41,152 --> 00:22:41,920 Знакомьтесь 171 00:22:42,432 --> 00:22:45,248 Это моя сестра Мария Кирилловна 172 00:22:45,504 --> 00:22:51,648 Очень приятно Извините что я раньше к вам не заехал Я просто забыл про письмо ничего лучше поздно 173 00:22:51,904 --> 00:22:52,416 Никогда 174 00:22:52,928 --> 00:22:55,744 Ну как там Наталья поживает 175 00:22:56,256 --> 00:22:59,328 В августе Когда я уезжала она отдыхала в Испанию 176 00:22:59,584 --> 00:23:04,448 Недурно Привет 177 00:23:12,128 --> 00:23:16,224 Я приготовлю чаю 178 00:23:28,256 --> 00:23:31,072 Да Наталья Фёдоровна преподается арбалет 179 00:23:31,328 --> 00:23:34,144 Представь себе всё дошло 180 00:23:34,400 --> 00:23:40,544 Ты письмо и хлеб Бородинский что Наталья 181 00:23:41,824 --> 00:23:43,872 Смолянки 182 00:23:44,128 --> 00:23:50,272 Вместе заканчивали Смольный институт уже в Новочеркасске под обстрел 183 00:23:53,600 --> 00:23:55,392 Хорошо ли идёт 184 00:23:55,904 --> 00:24:00,000 Богу молиться нам 185 00:24:01,280 --> 00:24:07,424 Хорошо чай чай чай чай чай уходим 186 00:24:07,680 --> 00:24:10,240 Так ваша мама Из каких обрезков 187 00:24:11,776 --> 00:24:13,824 Я не знаю 188 00:24:14,080 --> 00:24:16,128 Она москвичка она родилась и выросла в Москве 189 00:24:16,384 --> 00:24:22,528 После манифеста крепостных часто записывали по фамилии Барина а 190 00:24:22,784 --> 00:24:26,368 Обрезкова есть московский Симбирский Новгород 191 00:24:26,624 --> 00:24:29,696 Мы вот выросли в Петербурге 192 00:24:29,952 --> 00:24:31,744 Новосибирских 193 00:24:32,256 --> 00:24:34,048 Как зовут вашу маму 194 00:24:34,304 --> 00:24:36,096 Лилия Львовна 195 00:24:36,608 --> 00:24:37,376 Здравствуйте 196 00:24:38,400 --> 00:24:41,216 А она не дочь Леона Брестского 197 00:24:41,472 --> 00:24:47,616 Умер от сейфа в поезде в гражданскую ты помнишь лёвушку Да дедушка умер в девятнадцатом году 198 00:24:47,872 --> 00:24:49,920 Маме тогда было 16 199 00:24:50,432 --> 00:24:51,968 Батюшки 200 00:24:54,528 --> 00:24:56,320 Его отец Сергей Александрович 201 00:24:56,576 --> 00:25:01,440 Младший брат нашей мамы августа Александровны дядюшка наш 202 00:25:01,952 --> 00:25:08,096 Весной семнадцатого года мы их потеряли вот угораздило их уехали 203 00:25:09,632 --> 00:25:11,424 Значит 204 00:25:11,680 --> 00:25:15,776 Мама ваша Будет нам троюродная племянница 205 00:25:16,032 --> 00:25:18,592 А вы наш четвероюродный 206 00:25:19,104 --> 00:25:20,896 Внучатый племянник 207 00:25:21,408 --> 00:25:23,200 Батюшки 208 00:25:25,504 --> 00:25:27,552 Мы ведь родственники Пьер 209 00:25:28,576 --> 00:25:30,368 Мама ещё не обрадуется 210 00:25:33,184 --> 00:25:34,976 Скажите 211 00:25:36,256 --> 00:25:39,072 Они знали ли вы Алексей Татищева 212 00:25:39,584 --> 00:25:43,680 Кстати всего большая семья и Петербург 213 00:25:43,936 --> 00:25:45,728 И тверские Костромские 214 00:25:45,984 --> 00:25:49,824 У них и графы были один даже военным министром был 215 00:25:50,080 --> 00:25:51,872 У Николая Павловича 216 00:25:54,432 --> 00:25:59,552 Мы близко знали валериана Татищева Да он был жена 217 00:25:59,808 --> 00:26:02,624 На Елена Брестской нашей родни 218 00:26:02,880 --> 00:26:04,672 Ну их обоих 219 00:26:04,928 --> 00:26:06,720 Расстреляли 220 00:26:06,976 --> 00:26:09,024 В Алапаевске 221 00:26:09,280 --> 00:26:14,656 Алексей аполлонович Татищев офицер мамин сводный бра 222 00:26:15,936 --> 00:26:17,472 Воронович 223 00:26:17,984 --> 00:26:19,776 Что-то знакомое 224 00:26:20,032 --> 00:26:21,824 Подождите 225 00:26:23,104 --> 00:26:26,176 Так это Алекс артиллерист 226 00:26:26,432 --> 00:26:27,456 Алекс 227 00:26:27,712 --> 00:26:31,552 Он учился в Михайловском юнкерское училище 228 00:26:31,808 --> 00:26:37,952 Я знаю только то что после Гражданской войны Он сидел на соловках 229 00:26:39,232 --> 00:26:45,376 Вы освободили в тридцатых годах его снова арестовали и всё мы о нём больше ничего не знаем 230 00:26:46,912 --> 00:26:49,472 Лестница на Северной горе это сало 231 00:26:51,008 --> 00:26:55,104 Ну что-то себе позволяешь 232 00:26:55,360 --> 00:26:57,152 Не Bahh Tee 233 00:26:59,456 --> 00:27:05,600 Он приезжал к нам помнишь в тридцатку такой потерянный из Твери помнишь да да 234 00:27:06,112 --> 00:27:08,672 Он показался нам каким-то странным 235 00:27:09,184 --> 00:27:15,328 Он работал бухгалтером в какой-то степени commercial use 236 00:27:15,584 --> 00:27:18,144 Тридцать первый год мы ещё на свободе 237 00:27:18,656 --> 00:27:20,448 А у вас что тоже арестовали 238 00:27:23,008 --> 00:27:27,872 Я взяли в Кировском потоки в тридцать пятом 239 00:27:29,408 --> 00:27:31,200 047 240 00:27:31,712 --> 00:27:33,504 Я уже вышла 241 00:27:35,552 --> 00:27:38,624 Вот мальчики досталось 18 лет 242 00:27:39,904 --> 00:27:42,976 Я только в прошлом году выпустили 243 00:27:44,256 --> 00:27:48,352 И потом я почти весь срок просидела на одном месте в потьме 244 00:27:49,632 --> 00:27:52,448 Маняша притащили по всей 245 00:27:52,960 --> 00:27:54,496 Бескрайний 246 00:27:55,008 --> 00:28:01,152 Всемогущий кто ты Красноярск и Казахстан 247 00:28:01,408 --> 00:28:04,224 Из Саратов я вспомнила 248 00:28:04,736 --> 00:28:09,344 Я видел их на Московском вокзале он встречал отца 249 00:28:09,856 --> 00:28:16,000 Оборона Николаевича дабл тверским предводителем Да Оль ты должна помнить что 250 00:28:20,608 --> 00:28:26,752 Это был блестящий молодой человек В каком смысле он был первым по 251 00:28:27,008 --> 00:28:30,848 Михайловском училище 252 00:28:31,360 --> 00:28:35,200 Ему сулили какое-то необыкновенное будущее 253 00:28:36,736 --> 00:28:40,576 Он бывал у нас с товарищами на жир фикса 254 00:28:40,832 --> 00:28:45,952 Барышня от него были без ума 255 00:28:50,560 --> 00:28:52,096 Манеры 256 00:28:52,608 --> 00:28:56,448 Превосходный инжир Как сидел на нём да 257 00:28:56,960 --> 00:28:59,776 Костюм Брянский вальс танцевал 258 00:29:00,288 --> 00:29:03,360 Когда началась Гражданская 259 00:29:05,664 --> 00:29:09,504 Он ушёл на Дон корнилову 260 00:29:10,016 --> 00:29:13,600 Прошёл весь ледяной в поход добровольцами 261 00:29:14,112 --> 00:29:16,160 Очень достойно 262 00:29:22,816 --> 00:29:23,328 Маня 263 00:29:24,864 --> 00:29:27,424 Когда мы видели его в последний раз 264 00:29:28,960 --> 00:29:30,752 Пожалуй это был тридцатый 265 00:29:31,008 --> 00:29:32,800 Его загребли в 32 266 00:29:33,312 --> 00:29:35,104 Или в конце 31 267 00:29:35,616 --> 00:29:39,200 Васильевна нам написала 268 00:29:39,712 --> 00:29:42,528 А потом он вышел в ссылку 269 00:29:42,784 --> 00:29:44,576 Прислал мне очень милое письмо 270 00:29:44,832 --> 00:29:46,624 Сколько Уральской дыры 271 00:29:50,464 --> 00:29:52,000 Ты была уже в лагере 272 00:29:52,256 --> 00:29:54,304 Ну да всё 273 00:29:54,816 --> 00:29:56,608 И больше ни слуху 274 00:29:57,888 --> 00:29:58,656 Ниду 275 00:29:58,912 --> 00:30:05,056 Слушать рассказы про абонентскую на Саратовскую пылесос она 276 00:30:05,312 --> 00:30:06,848 Что он сидел где-то 277 00:30:07,104 --> 00:30:09,408 В Казахстане Жезказган что ли 278 00:30:11,712 --> 00:30:14,528 Значит начало войны 279 00:30:15,040 --> 00:30:17,600 Июль сорок первого значит 280 00:30:18,880 --> 00:30:23,232 Значит в самом начале 281 00:30:23,488 --> 00:30:29,632 Будь другом одолжи свитерок на понос красненькие 282 00:30:29,888 --> 00:30:36,032 Видом зранку 283 00:30:37,312 --> 00:30:43,456 Мы Обращаемся к группе врачей из города Ленинграда к вам Ленинград Это Яковлев 284 00:30:50,112 --> 00:30:56,256 Зачем же заострять внимание на недостатках можно подумать что у вас во Франции всё в ажуре 285 00:30:56,512 --> 00:31:02,656 При желании Конечно можно найти какие-то недоработки ведь у нас много 286 00:31:09,312 --> 00:31:15,456 Советской молодёжи с огромным уважением относимся к французскому народу 287 00:31:15,712 --> 00:31:21,856 Ну вот как французский народ относится к Советскому Союзу нам неизвестно 288 00:31:22,112 --> 00:31:28,256 Я никого не представляю я сам по себе 289 00:31:28,512 --> 00:31:34,656 А я четыре раза смотрела фанфан-тюльпан жираф Филипп такой симпатичный 290 00:31:34,912 --> 00:31:41,056 Любимый фильм советский мультик криворучко Кончай паясничать 291 00:31:47,712 --> 00:31:53,856 Можно пригласить вас на белый танец 292 00:31:54,112 --> 00:32:00,256 Такое белый танец кавалеров идёмте танцевать 293 00:32:06,912 --> 00:32:13,056 Я хочу вас попросить 294 00:32:13,312 --> 00:32:19,456 На мне 295 00:32:19,712 --> 00:32:25,856 Пожалуйста не делайте такое лицо и никому не говорите иначе меня посадят 296 00:32:26,112 --> 00:32:32,256 Мне 297 00:32:32,512 --> 00:32:38,656 Ничего не нужно только печать в паспорте и виза 298 00:32:38,912 --> 00:32:45,056 Меня не надо не кормить не любить 299 00:32:45,312 --> 00:32:51,456 Какие-то серьёзные как пенсионеры есть вещи поважнее чем классовая борьба 300 00:32:51,712 --> 00:32:57,856 Например любовь то есть по-вашему личная 301 00:32:58,112 --> 00:33:04,256 Важнее чем народ Ну уж нет нас воспитал Комсомол 302 00:33:04,512 --> 00:33:10,656 Мы думаем что общественно важнее личного и что для блага народа можно пожертвовать личным счастьем 303 00:33:10,912 --> 00:33:17,056 Не пойму почему у вас людей одеяло а народа делано из кого состоит народ 304 00:33:17,312 --> 00:33:23,456 Чем больше людей живут счастливо тем лучше народу вы хотите уехать во Францию 305 00:33:23,712 --> 00:33:29,856 Хоть на луну 306 00:33:30,112 --> 00:33:36,256 Дата рождения 1900 или 901 место 307 00:33:36,512 --> 00:33:37,280 Город Калинин 308 00:33:40,608 --> 00:33:43,680 Положительный 1932 309 00:33:47,264 --> 00:33:48,800 Как настроение 310 00:33:51,104 --> 00:33:52,128 Нормально 311 00:33:53,664 --> 00:33:56,736 Николай Кузьмич Чуковский и просил вам помочь 312 00:33:57,504 --> 00:33:58,272 Проблемы есть 313 00:34:00,064 --> 00:34:00,832 Всё хорошо 314 00:34:01,344 --> 00:34:02,112 Ваш товари 315 00:34:02,880 --> 00:34:07,744 Мы знаем что вы коммунист но у вас там есть стажёры 316 00:34:08,512 --> 00:34:09,792 Из буржуазной среды 317 00:34:10,816 --> 00:34:13,120 Как они себя чувствуют в СССР 318 00:34:16,192 --> 00:34:17,472 Никто не жалуется 319 00:34:19,520 --> 00:34:20,544 Мы вас Надеемся 320 00:34:22,848 --> 00:34:23,872 В каком смысле 321 00:34:24,128 --> 00:34:26,688 Нас интересует обстановка в группе 322 00:34:27,456 --> 00:34:28,736 Французский стажёров 323 00:34:29,760 --> 00:34:34,112 Нам важна достоверная информация 324 00:34:35,904 --> 00:34:37,184 Вот мой телефон 325 00:34:40,768 --> 00:34:41,792 Обращайтесь 326 00:34:49,216 --> 00:34:51,008 Отписку пожалуйста 327 00:34:52,288 --> 00:34:53,824 Какую подписку 328 00:34:55,616 --> 00:34:58,688 О неразглашении факта 329 00:35:17,632 --> 00:35:19,168 Вы хотите чтобы вам помо 330 00:35:27,360 --> 00:35:33,504 8:00 331 00:35:46,560 --> 00:35:52,704 Мужик что совсем блин 332 00:37:34,848 --> 00:37:40,992 Привет 333 00:37:41,248 --> 00:37:47,392 Commercial use 334 00:37:47,648 --> 00:37:53,792 Это было изу 335 00:37:54,048 --> 00:38:00,192 Я пытался купить цветы Но оказалось что в Москве Это не просто Спасибо мне домой надо 336 00:38:00,448 --> 00:38:06,592 Я могу вас проводить Я живу в Сокольниках Это довольно далеко тем лучше 337 00:38:06,848 --> 00:38:12,992 Женский ансамблях в женском соло он прекрасно знал что с мужчинами у него хуже получается и 338 00:38:13,248 --> 00:38:19,392 Мужской танец в его балет четвёртая картина когда 339 00:38:19,648 --> 00:38:25,792 34 девушки на полу одновременно поднимают руку и встают и ты изумительна русские города балет сама жён 340 00:38:26,048 --> 00:38:29,888 Вам понравился в Лондоне 341 00:38:31,424 --> 00:38:32,960 Совершенно не понравилось 342 00:38:33,472 --> 00:38:35,008 Вкусно конечно 343 00:38:37,312 --> 00:38:42,176 По всей Европе хуже англичан едят только голландцы 344 00:38:47,296 --> 00:38:48,320 Ну не знаю 345 00:38:48,832 --> 00:38:52,672 По мне так Fish & Chips в любом папе такая прелесть 346 00:38:53,184 --> 00:38:54,464 Это кажется треска 347 00:38:55,232 --> 00:38:57,024 Свежая только из моря 348 00:38:58,304 --> 00:38:59,328 А пюре на сле 349 00:38:59,840 --> 00:39:01,888 Прелесть просто 350 00:39:02,144 --> 00:39:04,192 Ну вот мы и пришли 351 00:39:05,728 --> 00:39:07,264 Так вы в восторге 352 00:39:09,568 --> 00:39:12,384 А я не люблю себя чувствовать бедной родственницей 353 00:39:12,896 --> 00:39:14,944 Ты ведь у вас там на руках носили 354 00:39:15,456 --> 00:39:17,760 Да всё было шикарно 355 00:39:18,016 --> 00:39:19,552 Овации цветы 356 00:39:20,064 --> 00:39:21,088 Магазины 357 00:39:22,368 --> 00:39:25,184 Да только всё равно они нас считают какими-то плебеями 358 00:39:25,696 --> 00:39:28,512 Внешне это не показывает но чувствует своё превосходство 359 00:39:28,768 --> 00:39:29,536 А в чём 360 00:39:30,560 --> 00:39:31,840 Я себя хуже не считаю 361 00:39:32,864 --> 00:39:34,400 В конце концов на сцене ты 362 00:39:34,912 --> 00:39:35,936 Они в зале 363 00:39:39,008 --> 00:39:40,288 Можно вас поцеловать 364 00:39:43,616 --> 00:39:48,224 А вы всегда торопитесь 365 00:39:48,736 --> 00:39:53,344 Пойдёте на джаз возьмите меня с собой 366 00:40:38,912 --> 00:40:44,032 Это что за безобразие 367 00:40:45,056 --> 00:40:51,200 Кто вам разрешил портить казённое оборудование 368 00:40:51,456 --> 00:40:57,600 Оплатите ремонт и напишите объяснительную записку можно вас на минуту 369 00:41:04,256 --> 00:41:10,400 Я всё оплачу можно вас попросить 370 00:41:10,912 --> 00:41:13,216 Провести ремонт через час 371 00:41:15,008 --> 00:41:19,616 Интервью закончи мои полчаса 372 00:41:20,128 --> 00:41:26,272 Трансформатор 373 00:41:57,503 --> 00:42:03,647 Пацаны с архитектурного его отмыли 374 00:42:03,903 --> 00:42:10,047 Теперь у нас свой Jazz Club в Комсомольской правде было написано что джаз - это орудие American 375 00:42:10,303 --> 00:42:16,447 Пропаганды Своими глазами читал а как это Французу объяснить 376 00:42:16,703 --> 00:42:22,847 Понимаешь в нашей стране джаз уже не запрещён но ещё не разрешён 377 00:42:23,103 --> 00:42:29,247 А никак страна Лимония 378 00:42:29,503 --> 00:42:35,647 А что они играют 379 00:42:35,903 --> 00:42:42,047 Ну эти лопают только ферму бибоп панки А есть чуваки 380 00:42:42,303 --> 00:42:48,447 Дадут прикурить один Лёшка зуб чувствует 381 00:42:48,703 --> 00:42:54,847 Я полгода играл в баре на монпарнас с нами чёрный парень работал на контрабасе 382 00:42:55,103 --> 00:43:01,247 Скромно у нас было три 383 00:43:01,503 --> 00:43:07,647 Контрабас Ударник фортепиано 384 00:43:39,903 --> 00:43:46,047 Ирка журнал Не бойся Опять забыла а вот представь 385 00:43:46,303 --> 00:43:52,447 Почему ты так плохо обо мне думаешь Молодец Дай францу 386 00:43:52,703 --> 00:43:58,847 Ахмадуллин и чудные стихи Привет 387 00:43:59,103 --> 00:44:05,247 Зябко один который в кепке сказал другому в шапке 388 00:44:05,503 --> 00:44:11,647 А тот в ответ на это А ты что думал Лето это Сапгир 389 00:44:11,903 --> 00:44:18,047 Лианозовский из первого номера Грамотей Независимый журнал 390 00:44:18,303 --> 00:44:24,447 Что значит независимость что государство не имеет никакого отношения там вот на последней странице 391 00:44:24,703 --> 00:44:30,847 Фамилия издателя и адрес Это мой кореш Алик в редакции 392 00:44:31,103 --> 00:44:37,247 Вот мы все помешаны на штат А разве не идиотизм что в 393 00:44:37,503 --> 00:44:43,647 Стране президент посылает войско чтобы банду 394 00:44:43,903 --> 00:44:50,047 Я не знаю я в арканзасе не был 395 00:44:50,303 --> 00:44:56,447 Ты был в Америке в пятьдесят втором году у меня мама работала в ООН Я ездил к ней 396 00:44:56,703 --> 00:45:02,847 Да ладно 397 00:45:03,103 --> 00:45:09,247 Это большой Сумасшедший дом мне жутко понравилось Я там нашёл джаз-клуб бёрн там Чарли Паркер играл 398 00:45:09,503 --> 00:45:15,647 Паркера живьём Армстронга не удалось 399 00:45:15,903 --> 00:45:22,047 Особняком Армстронга обвиняют в том что она развлекает бях вообще эти Новые Ребята кто смог 400 00:45:22,303 --> 00:45:28,447 Смотрит совсем по-другому называется не так как до войны у них джаз клубе 401 00:45:28,703 --> 00:45:34,847 No Dance никаких танцев просто Садись и слушай музыку 402 00:45:47,903 --> 00:45:54,047 Вот он Лёшка зубов 403 00:46:39,103 --> 00:46:45,247 The burning Hit пятьдесят третьего года его играет лучший джазмен из Штатов 404 00:46:45,503 --> 00:46:51,647 Как тебе Лёшка он вполне мог бы играть в нью-йорке Я только не могу понять где он так научился 405 00:47:17,503 --> 00:47:23,647 Ну 406 00:47:23,903 --> 00:47:30,047 Ты понял я понял что американская Пропаганда вас пустило глубокие корни 407 00:47:36,703 --> 00:47:42,847 Джон 408 00:47:43,103 --> 00:47:49,247 Радио Голос Америки Music you say 409 00:47:49,503 --> 00:47:55,647 На коротких волнах слышно 410 00:48:08,703 --> 00:48:14,847 У тебя очень красивые руки 411 00:48:15,103 --> 00:48:21,247 А всё остальное Нет Ты неправильно поняла ты вообще краса 412 00:48:21,503 --> 00:48:27,647 Что недостаточно хороша 413 00:48:27,903 --> 00:48:34,047 Ты мне очень нравишься Я заметила между прочим очень 414 00:48:47,103 --> 00:48:53,247 Московский университет 415 00:48:53,503 --> 00:48:59,647 Войдите в комнату французов и вы увидите прошлогоднюю пыль на столе и подоконники 416 00:48:59,903 --> 00:49:06,047 Разброс на полу бумаги и книги остатки пищи грязное бельё на постели и даже грязные носки на столе 417 00:49:12,703 --> 00:49:18,847 Однако французские студенты позволяют себе это в холле общежития 418 00:49:19,103 --> 00:49:25,247 Нужно было видеть как его было их возмущение когда студентки Фёдор братухина предложили одному из них снять ноги 419 00:49:38,303 --> 00:49:44,447 Уважаемый гость Давайте не будем 420 00:49:44,703 --> 00:49:50,847 Иорданская Фёдорович криворучко 421 00:49:54,687 --> 00:49:56,223 Наукам других 422 00:49:58,527 --> 00:49:59,807 Для того чтобы 423 00:50:00,575 --> 00:50:02,879 Могло себя чувствовать 424 00:50:03,391 --> 00:50:04,415 Перевести 425 00:50:07,999 --> 00:50:11,583 Спокойно чтобы все аппараты могли работать нормально 426 00:50:17,215 --> 00:50:19,263 Чтобы животное в какой-то степени 427 00:50:19,519 --> 00:50:23,359 Ты считаешь меня свиньёй 428 00:50:23,615 --> 00:50:27,455 Сочувствовал самой затеи помещения в спутнике them 429 00:50:27,967 --> 00:50:34,111 Я тут 430 00:50:34,367 --> 00:50:40,511 Зачем 431 00:50:47,167 --> 00:50:53,311 Это ты зря 432 00:50:53,567 --> 00:50:59,711 Гордость непонятная 433 00:51:06,367 --> 00:51:12,511 Герцогиня на детском саду горячись но с работником за воробьи 434 00:51:12,767 --> 00:51:18,911 Зарплату отец на фронте скинул а так уверенно держится 435 00:51:19,167 --> 00:51:25,311 Гол такого нет как войну Вот и обнаглели я вот к примеру ш 436 00:51:25,567 --> 00:51:31,711 Даже стипендию платили 437 00:51:31,967 --> 00:51:38,111 У вас такое невозможно Почему Ну он заработал денег в Америке 438 00:51:38,367 --> 00:51:44,511 Я почти год готовился прошёл конкурс и поступил Викуль номер у нас это очень 439 00:51:44,767 --> 00:51:50,911 Университет и сколько это стоило бесплатно 440 00:51:51,167 --> 00:51:57,311 Приличные зарплаты зарплаты Ну конечно мы подписывали 441 00:51:57,567 --> 00:52:03,711 После окончания работает на государственной службе поэтому именно зарплата они стипендия 442 00:52:03,967 --> 00:52:10,111 Все свои Это Петя мой 443 00:52:10,367 --> 00:52:16,511 Мы на минуту 444 00:52:23,167 --> 00:52:29,311 Аморально чуть ли 445 00:52:29,567 --> 00:52:35,711 Ясно 446 00:52:35,967 --> 00:52:39,551 А ты в уборной будешь свет гасится 447 00:52:40,063 --> 00:52:44,927 Меня чуть не убили панька орала что милицию в следующий раз вы 448 00:52:45,183 --> 00:52:46,463 Ты пенсию получил 449 00:52:46,719 --> 00:52:52,863 Ладно 450 00:52:53,119 --> 00:52:59,263 У меня у нас цейтнот мы опаздываем знакомься 451 00:52:59,519 --> 00:53:05,663 Это наш французский друг Пьер Дюран 452 00:53:05,919 --> 00:53:12,063 Очень приятно Ты с ума что ли сошёл Валерка 453 00:53:12,319 --> 00:53:18,463 Иностранцы водить в это наш зверинец А что широкие массы империалистов 454 00:53:18,719 --> 00:53:24,863 Знакомиться с трудовыми буднями советского народа 455 00:53:25,119 --> 00:53:31,263 Сидеть со мной немного парни Ну что ж я всё один как Сыч сейчас 456 00:53:31,519 --> 00:53:37,663 Вот кого не ожидал тут встретить 457 00:53:37,919 --> 00:53:42,527 Ты что старик начертили помешан 458 00:53:42,783 --> 00:53:48,927 У него вообще два авторитета сэр Уинстон и Анатолий Максимович гольдберг 459 00:53:49,183 --> 00:53:55,327 Кто это обозреватель BBC старик конечно со 460 00:53:55,583 --> 00:54:01,727 Но он хлебнул прилично под Сталинградом тяжёлое ранение 461 00:54:01,983 --> 00:54:02,751 Контузия 462 00:54:03,007 --> 00:54:07,359 На этом его война закончилась потом в сорок шестом 463 00:54:07,615 --> 00:54:12,991 Загремел на 10 лет 8 отсидел за что 464 00:54:13,247 --> 00:54:15,551 У нас если за что 465 00:54:15,807 --> 00:54:21,951 Сразу расстрел А так 10 лет 466 00:54:22,207 --> 00:54:28,351 Лагерь commercial use 467 00:54:28,607 --> 00:54:30,911 Мать не дождалась 468 00:54:32,191 --> 00:54:38,335 Умерла от рака А кто твой папа по профессию 469 00:54:38,591 --> 00:54:43,199 Преподаватель марксизм сейчас-то уже конечно на пенсии 470 00:54:43,711 --> 00:54:48,575 Как вы отчество Иванович 471 00:54:48,831 --> 00:54:53,183 Мы вообще поповского рода 472 00:54:53,439 --> 00:54:59,583 Дед и прадед были священниками в Воронежской губернии 473 00:55:00,351 --> 00:55:06,495 Да Ну примерно одно и то же пастыри ядрёна вошь только у дед был 474 00:55:06,751 --> 00:55:12,895 Приход в селе Малый велик А у бати плехановский институт у нас в сорок седьмом ком 475 00:55:13,151 --> 00:55:14,943 Получили 28% на выборах 476 00:55:15,455 --> 00:55:21,599 Потом конечно стало поменьше но всё равно после войны партия была на подъёме 477 00:55:21,855 --> 00:55:27,999 Первый удар был доклад Хрущёва двадцатому съезду 478 00:55:28,255 --> 00:55:30,047 Венгрия 479 00:55:30,303 --> 00:55:36,447 Расправа с венгерской Революции вызвала массовый выход из Партии Ну а теперь ещё 480 00:55:36,703 --> 00:55:42,847 Война в Алжире в действительности Крис марксизма общемировой не могло 481 00:55:49,503 --> 00:55:54,367 Диалектика Максим никак не удавалось 482 00:55:54,623 --> 00:55:59,231 От тебя не банки в теплице игра 483 00:55:59,487 --> 00:56:05,631 Бухарин подшучивал над марксизмом кабы за это и поплатился 484 00:56:05,887 --> 00:56:08,959 Нравится как он пишет 485 00:56:09,215 --> 00:56:13,311 Головастый дяденька 486 00:56:14,591 --> 00:56:20,735 Лауреат Нобелевской премии по литературе между прочим Эти козлы предпочли его Хемингуэй Хемингуэй 487 00:56:20,991 --> 00:56:27,135 Получил премию в пятьдесят четвёртом через год владими 488 00:56:33,023 --> 00:56:37,375 Не встречался Алексей аполлонович Татищев в лагерях 489 00:56:37,631 --> 00:56:42,751 Где он сидел кажется в начале войны Он сидел в Жезказгане 490 00:56:43,007 --> 00:56:49,151 Я в Казахстане не был 491 00:56:49,407 --> 00:56:53,503 Котлас Инта 492 00:56:57,599 --> 00:57:00,415 А в Жезказгане сидел Ванька утюг ты его знаешь 493 00:57:00,671 --> 00:57:06,815 Так позвони утюгу 494 00:57:07,071 --> 00:57:12,191 Не буду Я этому хаму звонить 495 00:57:13,727 --> 00:57:19,871 Ты знаешь 496 00:57:20,127 --> 00:57:26,271 Я тут на почте с давлением столкнулся когда я на фронте был 497 00:57:26,527 --> 00:57:29,343 Он сидел по пятьдесят восьмой как отъявленный троцки 498 00:57:29,599 --> 00:57:35,743 А теперь у нас пенсия одинаковая commercial use 499 00:57:35,999 --> 00:57:42,143 Про Социалистический реализм видел 500 00:57:42,399 --> 00:57:48,543 Включи Третьяковской галереи Ну и как Ну я не знаю по-моему ЦСКА ужасная Ну как будто не было 501 00:57:48,799 --> 00:57:54,943 Вам гагарам недоступно просто в сети 502 00:57:55,199 --> 00:58:01,343 Хулиганы из Стиляги которые не желают рисовать как положено у нас называется ле 503 00:58:01,599 --> 00:58:07,743 Абстракционисты кубисты знаешь 504 00:58:07,999 --> 00:58:14,143 Какие есть потрясающие ребята Володя веспер краснопевцева надутая фигня 505 00:58:14,399 --> 00:58:20,543 А настоящая живопись целков 506 00:58:20,799 --> 00:58:26,943 Их не берут Союз художников не принимают а Советский человек 507 00:58:27,199 --> 00:58:33,343 Должен быть привязан куда-нибудь если у тебя нет справки с места работы значит 508 00:58:33,599 --> 00:58:39,743 Поэтому 509 00:58:39,999 --> 00:58:46,143 Железной дороге и живёт с семьёй в бараке 510 00:58:46,399 --> 00:58:52,543 Это прелесть вот увидишь Валерка дай сигарету 511 00:58:52,799 --> 00:58:58,943 Давай французская конечно тогда и 512 00:59:11,999 --> 00:59:18,143 А Валерий не курит 513 00:59:18,399 --> 00:59:24,543 Никогда Что это с французом 514 00:59:24,799 --> 00:59:30,943 Тебя не спросили 515 00:59:31,199 --> 00:59:37,343 Город стильный там кому хочу там и там 516 00:59:43,999 --> 00:59:50,143 Дурак 517 00:59:50,399 --> 00:59:56,543 Ну ты чего я шутя 518 01:00:03,199 --> 01:00:09,343 Приехали 519 01:00:22,399 --> 01:00:28,543 Добро пожаловать в Лианозово 520 01:00:28,799 --> 01:00:32,127 Наш Советский барбизон 521 01:00:45,183 --> 01:00:51,327 А по-моему прелесть 522 01:01:04,383 --> 01:01:10,527 А ты верен себе 523 01:01:10,783 --> 01:01:16,927 Я пишу ту жизнь которую мы живём 524 01:01:17,183 --> 01:01:23,327 Селёдка 525 01:01:23,583 --> 01:01:29,727 По какому поводу праздник Я в штат взяли на комбинат 526 01:01:29,983 --> 01:01:36,127 Расстаться с железной дорогой 527 01:01:49,183 --> 01:01:55,327 Напоминает немецких экспрессионист 528 01:01:55,583 --> 01:02:01,727 Вроцлав кернер знаете колорит близкий 529 01:02:01,983 --> 01:02:08,127 Я их никогда не видел знаешь или у володьки вон есть альбом репродукции 530 01:02:14,783 --> 01:02:20,927 Ребят 531 01:02:21,183 --> 01:02:27,327 Я хочу выпить за удачу за удачу комбината декоративная оформить детского искусства которое 532 01:02:27,583 --> 01:02:33,727 По серости своей даже не подозревает Какое крупное Дарование он приобрёл в лице 533 01:02:33,983 --> 01:02:40,127 Ты получил уже первый заказ два плакаты для 534 01:02:40,383 --> 01:02:46,527 ВДНХ Советская молодёжь шагает светлое будущее и колхозные птицеводство 535 01:02:53,183 --> 01:02:59,327 Суриковская рисунку можно научиться живопись никогда 536 01:02:59,583 --> 01:03:05,727 Страшно подумать что это будет за сногсшибательные плакаты когда Оскар вложи 537 01:03:05,983 --> 01:03:12,127 Особенно птицеводство 538 01:03:12,383 --> 01:03:18,527 За удачу Оскара Ему теперь не надо искать работу не десятника ни 539 01:03:18,783 --> 01:03:23,647 Мне сторожем у него теперь законное место под солнцем он теперь 540 01:03:24,415 --> 01:03:26,463 Штатный работник комбината 541 01:03:26,719 --> 01:03:27,999 Он художник 542 01:03:28,255 --> 01:03:30,815 Никакая милиция его не страш 543 01:03:32,351 --> 01:03:34,911 Выпьем же за художника 544 01:03:35,167 --> 01:03:41,311 Ура Ура Ура Ура Ура Ура Ура Ура первый раз зарабатываю 545 01:03:41,567 --> 01:03:42,079 Хлеб 546 01:03:42,335 --> 01:03:48,479 Карандашом И кистью он мужик злой ты учти ненавидит весь мир Отец его 547 01:03:55,135 --> 01:04:01,279 Так а вы сказали в 1:00 у вас обед будет 548 01:04:01,535 --> 01:04:07,679 Мол что сказал он ещё энту 549 01:04:07,935 --> 01:04:09,983 Мы подождём 550 01:04:10,751 --> 01:04:11,775 Граф что ли 551 01:04:12,543 --> 01:04:15,615 Он из дворян вообще-то никакой не граф 552 01:04:15,871 --> 01:04:18,175 MP3 кухня лагерна 553 01:04:19,455 --> 01:04:20,991 Какой ещё 554 01:04:24,831 --> 01:04:27,135 Тридцать первый год 555 01:04:27,391 --> 01:04:28,671 Он тут ещё молодой 556 01:04:34,047 --> 01:04:36,863 Почему гад 557 01:04:41,983 --> 01:04:43,519 Они в Побег ушли 558 01:04:46,591 --> 01:04:48,383 Они ушли а мы-то остались 559 01:04:48,895 --> 01:04:50,175 Хлебать по полной 560 01:04:55,295 --> 01:04:56,319 Убери 561 01:04:59,391 --> 01:05:00,159 Конвой 562 01:05:01,439 --> 01:05:03,487 Сорок второй год война кругом 563 01:05:04,767 --> 01:05:06,303 Только объявили что мы 564 01:05:07,839 --> 01:05:08,863 Невралгия 565 01:05:09,631 --> 01:05:10,911 Найдёшь Родина 566 01:05:12,959 --> 01:05:14,239 А тут 567 01:05:15,263 --> 01:05:16,031 Шар-погремушка 568 01:05:18,591 --> 01:05:21,151 13 зеков к зелёному прокурору ушли 569 01:05:22,943 --> 01:05:23,455 И чего 570 01:05:29,087 --> 01:05:30,623 Режимом душить стали 571 01:05:35,999 --> 01:05:37,535 Жрать не давали 572 01:05:40,095 --> 01:05:42,143 Урезали 573 01:05:43,423 --> 01:05:44,191 Совсем 574 01:05:44,703 --> 01:05:46,495 Сазоновка тряпка 575 01:05:47,263 --> 01:05:49,055 И Татищев участвовал в побеге 576 01:05:53,151 --> 01:05:57,247 Подкоп копайся 577 01:05:57,759 --> 01:05:59,039 Долго копали 578 01:05:59,807 --> 01:06:01,343 Месяц полтора 579 01:06:08,255 --> 01:06:09,791 Куда капать сколько 580 01:06:13,375 --> 01:06:14,399 Ещё точно 581 01:06:17,215 --> 01:06:18,239 За зону вышли 582 01:06:19,263 --> 01:06:20,287 Студия Бейкер 583 01:06:20,799 --> 01:06:22,079 С посёлка угнали 584 01:06:23,359 --> 01:06:25,919 И Привет кум ещё их не поймали 585 01:06:27,967 --> 01:06:28,991 Пустыня 586 01:06:30,527 --> 01:06:36,671 Речки сухие воды хрен найдёшь втроём застрелили а интим 587 01:06:36,927 --> 01:06:43,071 По-страшному привязывать возле вахты брошу А мы чтоб на них любо 588 01:06:43,327 --> 01:06:49,471 Ушли с 589 01:06:50,495 --> 01:06:53,823 Не достали 590 01:06:55,615 --> 01:06:56,895 Татарин тургай 591 01:07:04,319 --> 01:07:06,111 Я же ему подкатил 592 01:07:07,135 --> 01:07:08,415 Как человеку 593 01:07:08,927 --> 01:07:09,951 Так мыло 594 01:07:10,719 --> 01:07:11,743 Хочу с вами 595 01:07:13,023 --> 01:07:14,047 За права 596 01:07:15,071 --> 01:07:16,607 Возьми я тебе пригожусь 597 01:07:18,911 --> 01:07:20,447 Сушок ты был что Капа 598 01:07:20,959 --> 01:07:21,983 А он меня не пос 599 01:07:25,055 --> 01:07:27,103 Ты больше стукачей слу 600 01:07:29,663 --> 01:07:31,711 Ну гад он и есть 601 01:07:35,295 --> 01:07:36,319 Выходит он 602 01:07:38,111 --> 01:07:39,391 Вам жизнь спас 603 01:07:51,679 --> 01:07:52,959 Сопляк 604 01:07:57,311 --> 01:08:03,455 Пошёл ты в режим 605 01:08:03,711 --> 01:08:09,855 А что это такое пластическая марка французского шампанского 606 01:08:10,111 --> 01:08:16,255 Тройной одеколон на картошке пробовал а вдову клюку как-то не 607 01:08:16,767 --> 01:08:22,911 Это наш хозяин Виктор в будущем всемирно знаменитый кинорежиссёр в настоящее время безработный 608 01:08:23,167 --> 01:08:23,935 Валерка 609 01:08:24,447 --> 01:08:25,215 Просил 610 01:08:25,471 --> 01:08:27,007 Чтобы я привёз французов 611 01:08:27,519 --> 01:08:29,311 Вот они невредимы Пьер 612 01:08:31,615 --> 01:08:33,407 И бутылка Клико 613 01:08:33,663 --> 01:08:39,807 Шикарно а где Валерка 614 01:08:40,063 --> 01:08:44,415 А он балетных забирает кирку со Светкой А у них щелку 615 01:08:45,951 --> 01:08:51,839 Здравствуйте мальчики Здравствуйте 616 01:08:54,655 --> 01:09:00,031 Хорошенько 617 01:09:02,335 --> 01:09:08,479 Известная московская красавица жена композитора 618 01:09:08,735 --> 01:09:10,527 Вот только не скажу четвёртое или пятое 619 01:09:10,783 --> 01:09:16,927 У нас знаменит не только музыка из кинофильма но и тем что в среднем раз в 3 года женится на хорошеньких блондинках 620 01:09:17,183 --> 01:09:23,327 Одна на другую как одно яйцо Вы близнецы наступающим любезные барышни 621 01:09:23,583 --> 01:09:29,727 А вот я вам привёз двух французов на растерзание это Луи Пьер прошу 622 01:09:29,983 --> 01:09:30,495 Жаловать 623 01:09:30,751 --> 01:09:32,031 Живые французы 624 01:09:32,287 --> 01:09:34,079 В своих штанах и башмаках 625 01:09:34,335 --> 01:09:36,127 Заболоцкий 626 01:09:36,383 --> 01:09:42,527 Да чего ж ты Dot культурный А вот этот человек баранину 627 01:09:42,783 --> 01:09:47,391 Пытаешься меня унизить и есть тот самый пресловутый композитор вообще тут 628 01:09:47,647 --> 01:09:53,791 Преобладает консерватория вот Джордж например работающий Со спиртом на самом деле никакой не Химик не самого 629 01:09:54,047 --> 01:09:56,351 Скрипач кстати Зачем лимон Я не понимаю 630 01:09:56,607 --> 01:10:00,191 Два лимона на литр смеси практически убирают сивушные масла 631 01:10:00,447 --> 01:10:02,495 Жанна у нас играет на альте 632 01:10:03,519 --> 01:10:08,895 Ты Калинка 633 01:10:09,407 --> 01:10:15,039 На экономиста из тех людей на ком стоит держава Да будет трепаться 634 01:10:16,319 --> 01:10:18,111 А вот этого кадра я вижу впервые 635 01:10:20,159 --> 01:10:20,927 Давид 636 01:10:21,695 --> 01:10:22,719 Просторечий Додик 637 01:10:23,487 --> 01:10:24,767 Меня зовут Маруся 638 01:10:26,047 --> 01:10:30,655 Откуда человек почему не знаю ты отстал от жизни 639 01:10:31,167 --> 01:10:37,311 Это новые витькина пасе артистка щуки Старый год пропустим все на двор 640 01:10:37,567 --> 01:10:43,711 Шампанское только дама мужики пьют спирт 641 01:10:43,967 --> 01:10:50,111 Витька Сделай тише разговаривать невозможно 642 01:10:50,367 --> 01:10:56,511 И накинь что-нибудь простудишься 643 01:10:56,767 --> 01:11:02,911 Почему не 644 01:11:09,567 --> 01:11:15,711 Ёлочка зажгись 645 01:11:15,967 --> 01:11:21,343 Ёлочка зажгись 646 01:11:53,599 --> 01:11:59,743 Если бы знать А если бы знать Алин слышишь Витька как Ольга в трёх сёстрах хочет знать что год 647 01:12:06,399 --> 01:12:12,543 Настя пацанов что ли перепись придётся в нынешнем году 648 01:12:12,799 --> 01:12:18,943 Александра Невского 649 01:12:21,247 --> 01:12:27,391 Вот сразу видно что ты легкомысленный лабух и понятия не имеешь в какой стране живёшь По 650 01:12:27,647 --> 01:12:33,791 У нас в стране женщин больше миллионов на 15 урон войны не восполнил 651 01:12:34,047 --> 01:12:40,191 И где они эти бабы я их лично не вижу плохо смотришь 652 01:12:40,447 --> 01:12:46,591 Значит долг каждого настоящего патриота обслужить хотя бы трёх девушек дождёшься 653 01:12:46,847 --> 01:12:52,991 С Новым годом Спасибо Шанель номер пять 654 01:12:53,247 --> 01:12:55,551 Какая прелесть 655 01:12:55,807 --> 01:12:56,831 А у меня новость 656 01:12:57,087 --> 01:12:59,135 В июне Мы едем на гастроли в Париж 657 01:12:59,391 --> 01:13:05,535 Друзья Я совсем забыл у меня третий номер журнала Грамотей со 658 01:13:05,791 --> 01:13:08,607 Ленинградцев 659 01:13:08,863 --> 01:13:13,727 Держите тут есть шикарные вещи 660 01:13:21,663 --> 01:13:22,687 Вот друзья 661 01:13:24,223 --> 01:13:26,783 О голоса моих знакомых 662 01:13:27,807 --> 01:13:29,087 Спасибо вам 663 01:13:29,599 --> 01:13:32,927 Спасибо вам за то что вы бывали дома 664 01:13:33,439 --> 01:13:35,231 По 665 01:13:36,511 --> 01:13:42,655 За то что в трудном переплёте любви и горе своего вы забывали как живёте 666 01:13:43,423 --> 01:13:44,191 И говорили 667 01:13:44,447 --> 01:13:45,471 Ничего 668 01:13:46,239 --> 01:13:49,567 Из-за обычными словами была такая доброта 669 01:13:50,335 --> 01:13:51,615 Как будто Бог 670 01:13:52,127 --> 01:13:53,407 Стоял за вами 671 01:13:54,431 --> 01:13:56,223 И вам подсказывал тогда 672 01:13:56,735 --> 01:14:00,063 Чудесно трогательно А кто это 673 01:14:00,319 --> 01:14:02,879 Какой-то вкусный 674 01:14:04,671 --> 01:14:10,815 Это надо обмыть голоса добрых знакомых 675 01:14:11,071 --> 01:14:14,911 Каштаны уже цветут но я не в Париже всё равно прекрасный 676 01:14:15,679 --> 01:14:21,823 Мы погуляем в лондонском языке 677 01:14:22,079 --> 01:14:28,223 Время репетиции спектакл мы же будем как загнанные лошади кстати Алик говорит что скоро у него вы 678 01:14:28,479 --> 01:14:34,623 Четвёртый номер журнала Грамотей там помимо стихов 679 01:14:34,879 --> 01:14:41,023 Ну так совсем рехнулся 680 01:14:41,279 --> 01:14:46,911 Разошлись 681 01:14:47,423 --> 01:14:49,727 Мне кажется самое время немного закусить 682 01:14:51,263 --> 01:14:54,079 Говорят вы не посещаете занятия 683 01:14:54,335 --> 01:14:55,359 Кто это говорит 684 01:14:56,639 --> 01:14:58,687 Есть такое мнение в Учебной части 685 01:15:00,223 --> 01:15:00,991 Это неправда 686 01:15:02,271 --> 01:15:08,415 Я хожу к профессору два Тину на семинар по маяковскому на Пушкинский семинар к профессору Бон 687 01:15:09,183 --> 01:15:10,975 Я просто Занимаюсь тем что мне интересно 688 01:15:11,231 --> 01:15:17,375 Ваш товарищи нам известно что кое-кто из французских стажёров занимает вполне 689 01:15:18,399 --> 01:15:24,287 Ну я не знаю в какой группе люди все разные но все заняты делом 690 01:15:25,567 --> 01:15:29,151 А статья в Университетской газете как её принимают 691 01:15:29,663 --> 01:15:30,687 Как что-то глупость 692 01:15:31,455 --> 01:15:34,783 Посольство встревожило нас вызвали посуду господин мах 693 01:15:35,039 --> 01:15:38,879 Поговорил с директором университета и ректор сказал что он нами доволен 694 01:15:39,647 --> 01:15:40,927 Слово всё хорошо 695 01:15:42,207 --> 01:15:42,975 Всё отлично 696 01:15:47,071 --> 01:15:49,887 Вы с нами неискренне господин Дюран напра 697 01:15:50,911 --> 01:15:54,495 Мы выполнили то что вам обещали ваш родственник Татищев 698 01:15:54,751 --> 01:16:00,895 Алексея Павлович был освобождён из омсукчанского исправительного трудового лагеря в декабре 699 01:16:02,687 --> 01:16:08,575 А нашим сведениям проживает в городе переславле-залесском Ярославской области работает на втором хлебозаводе 700 01:16:10,111 --> 01:16:11,647 Запреты на посещение 701 01:16:11,903 --> 01:16:15,231 Этого района для иностранных граждан нет может туда поехать 702 01:17:13,087 --> 01:17:19,231 Погода через проходной 703 01:17:19,487 --> 01:17:25,631 Без пропусков 704 01:17:32,287 --> 01:17:33,055 Тебе в кадры 705 01:17:33,311 --> 01:17:35,615 Так туда и звони 718 706 01:17:35,871 --> 01:17:42,015 Только кадры они в 9:00 приходят это мы 707 01:18:13,247 --> 01:18:15,039 Иностранец что ли 708 01:18:16,319 --> 01:18:20,927 У меня стажировка в Московском университете 709 01:18:38,335 --> 01:18:40,639 Какая цель вашего приезда в Перес 710 01:18:40,895 --> 01:18:47,039 Добрый день 711 01:18:47,295 --> 01:18:53,439 Стучать надо 712 01:18:53,695 --> 01:18:59,839 Пропуск я 713 01:19:00,095 --> 01:19:01,887 Писать не могу не вижу оснований 714 01:19:02,143 --> 01:19:08,287 Если родичи наших сотрудников Пускать на территорию завод работать не сможет город 715 01:19:08,543 --> 01:19:09,311 Останется без хлеба 716 01:19:09,567 --> 01:19:14,431 Могу только сказать что ваш родственник работает у нас ночным сторожем 717 01:19:14,943 --> 01:19:16,223 Он конечно уже ушёл 718 01:19:16,479 --> 01:19:18,527 Ночная смена давно закончилось 719 01:19:18,783 --> 01:19:23,135 А где он живёт вас Наверняка есть адрес и адрес его я вам дать не могу 720 01:19:24,415 --> 01:19:27,487 Не имею права без его разрешения 721 01:19:27,743 --> 01:19:28,511 Мало ли что 722 01:19:29,023 --> 01:19:29,791 Ну что мне делать 723 01:19:34,143 --> 01:19:40,287 Ждите как его узнаю я его никогда не видел ничем не могу помочь мне работать надо 724 01:19:46,943 --> 01:19:50,527 Вон он стоит у печного ваш Татищев 725 01:19:50,783 --> 01:19:52,319 Почему-то задержался 726 01:20:10,751 --> 01:20:14,848 Граф 727 01:20:15,104 --> 01:20:16,896 Алексея Павлович 728 01:20:17,408 --> 01:20:18,944 Извините я вас давно ищу 729 01:20:21,248 --> 01:20:22,016 Что надо 730 01:20:22,528 --> 01:20:24,064 Меня зовут Пётр 731 01:20:24,320 --> 01:20:26,624 Я стажёр в Московского университета 732 01:20:29,696 --> 01:20:31,232 Ты американский шпион 733 01:20:31,744 --> 01:20:32,512 Нет 734 01:20:36,864 --> 01:20:42,496 Ты кто Мы с вами кажется родственники 735 01:20:49,920 --> 01:20:56,064 Чекист Алексей аполлонович 736 01:20:56,320 --> 01:21:02,464 Прошу выслушайте меня 737 01:21:31,904 --> 01:21:33,952 Откуда вы знаете моё кли 738 01:21:58,784 --> 01:22:03,136 А ещё я знаю что когда вы учились в Михайловском Юнкер вас звали Алекс артиллерист 739 01:22:09,024 --> 01:22:10,816 Конечно жива это моя мама 740 01:22:11,840 --> 01:22:12,608 У вас на руках 741 01:22:20,288 --> 01:22:22,336 Как опера 742 01:22:25,408 --> 01:22:26,944 Никогда не бывшей жизни 743 01:22:30,784 --> 01:22:32,832 Это июль тридцать первого года 744 01:22:34,368 --> 01:22:36,928 В ноябре она уезжала беременна вы знали об этом 745 01:22:46,144 --> 01:22:47,168 В Берлин 746 01:22:48,192 --> 01:22:49,472 Советская торгпредство 747 01:22:51,520 --> 01:22:54,080 Через 2 дня она сел на поезд и сбежал в Париж 748 01:22:55,360 --> 01:22:56,896 В тридцать втором родился я 749 01:23:02,016 --> 01:23:03,552 Как вы сказали вас 750 01:23:08,160 --> 01:23:12,256 По паспорту Я первый раз 751 01:23:12,768 --> 01:23:14,560 Фамилия моего отчима 752 01:23:17,632 --> 01:23:18,912 Он погиб в равенсбург 753 01:23:25,056 --> 01:23:26,848 Когда мама на меня сердилась 754 01:23:29,408 --> 01:23:30,176 Она мне говорила 755 01:23:31,456 --> 01:23:32,992 Ты не можешь поступать дурно 756 01:23:35,040 --> 01:23:36,320 Ты русский дворянин 757 01:23:36,576 --> 01:23:37,600 Ты 758 01:23:38,880 --> 01:23:41,184 Что вы хотите сказать что мой сын что 759 01:23:47,840 --> 01:23:51,168 Я тебя урою гадом буду 760 01:23:51,424 --> 01:23:57,568 Он ещё 761 01:23:57,824 --> 01:24:03,968 Да 5 минут Я нашла За пацанов он опять прихожу нету да ладно тебе 762 01:24:06,016 --> 01:24:06,784 Мы куда идём 763 01:24:13,696 --> 01:24:14,208 Возьмём 764 01:24:14,464 --> 01:24:17,024 Универсал есть свет 765 01:24:17,280 --> 01:24:19,584 Тогда Позвольте я 766 01:24:19,840 --> 01:24:25,728 Давай только Московскую возьми и огурчиков солёных там овощной есть 767 01:24:34,176 --> 01:24:36,224 Дядя Лёша 768 01:24:36,736 --> 01:24:39,296 Никак не могу пустить ей богу 769 01:24:40,064 --> 01:24:41,600 Комиссия из области 770 01:24:41,856 --> 01:24:42,880 Как на грех 771 01:24:48,256 --> 01:24:49,536 Дом ходуном ходят 772 01:24:50,560 --> 01:24:52,608 Кабинеты всё открыто и встаёт 773 01:24:54,144 --> 01:24:55,424 Узнать не судьба 774 01:24:56,704 --> 01:24:58,496 Погоди дядя Лёша 775 01:24:59,008 --> 01:25:00,288 Чего ты обижаешься 776 01:25:00,800 --> 01:25:02,336 Придумаем чего-нибудь 777 01:25:03,360 --> 01:25:05,664 Ну хочешь я зал вам открою 778 01:25:06,176 --> 01:25:07,456 Мероприятия нет 779 01:25:08,224 --> 01:25:09,760 Сидите там хоть до утра 780 01:25:11,040 --> 01:25:13,088 Знаете такую церковь сент-этьен Дюма 781 01:25:13,600 --> 01:25:17,440 Конечно она рядом с пантенолом 782 01:25:22,560 --> 01:25:25,632 Там не только Паскаль там и Россия лежит 783 01:25:26,656 --> 01:25:28,704 Который Кот в сапогах 784 01:25:29,216 --> 01:25:29,984 Он самый 785 01:25:40,224 --> 01:25:42,016 За маркизы Карабас 786 01:25:57,888 --> 01:26:00,960 Я помню мне было 11 лет я пас коров в верне 787 01:26:02,240 --> 01:26:08,384 Жара коровы позвонят колокольцами А я сижу на берегу строгая полку представляю 788 01:26:08,640 --> 01:26:11,200 Найду в России мы будем говорить говорить 789 01:26:11,456 --> 01:26:12,992 Я же говорю что в Париже живёт 790 01:26:13,504 --> 01:26:17,600 Очень арестовали за участие в Маке и отправляю равенсбрюк 791 01:26:19,392 --> 01:26:21,696 Он тогда был Ещё жив когда маму забрали в гестапо 792 01:26:22,976 --> 01:26:25,792 Ну я остался один направился Валер в деревню 793 01:26:26,560 --> 01:26:27,840 Там жила сестра отчима 794 01:26:31,680 --> 01:26:32,704 Что такое 795 01:26:34,240 --> 01:26:36,032 Как это по-русски 796 01:26:37,824 --> 01:26:41,408 Партизан прятали евреев коммунистов 797 01:26:42,176 --> 01:26:42,944 Подполье 798 01:26:44,992 --> 01:26:46,528 Как тебя звать 799 01:26:57,792 --> 01:26:59,072 У меня мама разыскала 800 01:27:00,096 --> 01:27:01,120 Какое это было счастье 801 01:27:01,376 --> 01:27:02,656 Что ты получи 802 01:27:07,264 --> 01:27:09,568 Очень добрый человек жутко нервный 803 01:27:10,080 --> 01:27:11,360 Он меня никогда не наказывал 804 01:27:11,872 --> 01:27:15,968 Конечно меня усыновил дал свою фамилию это облегчило мне жизнь лицея 805 01:27:18,784 --> 01:27:20,576 Но мама всё равно твердила 806 01:27:24,160 --> 01:27:25,440 Русский дворянин 807 01:27:26,976 --> 01:27:27,744 Тати 808 01:27:30,304 --> 01:27:32,096 Водка пьёшь Как францу 809 01:27:35,936 --> 01:27:38,240 Да здесь в России я чувствую себя французам 810 01:27:41,312 --> 01:27:44,640 Какой России давно нет наследства 811 01:27:46,688 --> 01:27:47,968 СССР 812 01:27:56,928 --> 01:27:59,488 Стажировка в МГУ русский язык литература 813 01:28:00,768 --> 01:28:02,560 Я хотел сказать какой чем инженером 814 01:28:03,328 --> 01:28:06,400 В математике а потом что-то надоело 815 01:28:10,752 --> 01:28:11,520 Мам мне хорошо 816 01:28:14,080 --> 01:28:16,384 Сейчас пройдёт 817 01:28:25,856 --> 01:28:27,136 Здесь курить можно 818 01:28:31,232 --> 01:28:32,768 Далёк ушёл математики 819 01:28:35,840 --> 01:28:39,168 Дифференциал интеграл одолел на функциональном анализе не выдержи 820 01:28:46,592 --> 01:28:49,664 Штабс Капитан мечников что преподавал математику нас 821 01:28:50,944 --> 01:28:51,712 Михайлов 822 01:28:52,480 --> 01:28:54,016 Ёмкость говорю 823 01:29:04,768 --> 01:29:05,792 Чем выше 824 01:29:14,240 --> 01:29:17,056 А я думал вы обрадуется когда вы узнаете что у вас есть сын 825 01:29:23,456 --> 01:29:24,224 Сразу 826 01:29:24,480 --> 01:29:25,248 Дава 827 01:29:27,552 --> 01:29:30,624 В левую сторону парализовало речь поднялась 828 01:29:32,928 --> 01:29:34,720 Пришлось заново учиться ходить 829 01:29:35,232 --> 01:29:36,512 Я понимаю 830 01:29:37,280 --> 01:29:38,304 Хлеб или Лёха 831 01:29:40,608 --> 01:29:42,400 Всё равно 832 01:29:42,912 --> 01:29:44,960 Что ты ко мне пристала мне 833 01:29:45,472 --> 01:29:47,776 Помереть по-человечески что тебе надо 834 01:29:49,056 --> 01:29:50,848 Мне наплевать 835 01:29:52,384 --> 01:29:55,200 Ты тогда лучше уйду 836 01:30:35,136 --> 01:30:36,160 Со знакомства 837 01:30:36,928 --> 01:30:37,952 Пётр Алексеевич 838 01:30:46,400 --> 01:30:47,424 Ваше здоровье 839 01:31:05,344 --> 01:31:07,392 Нация моего похож 840 01:31:09,952 --> 01:31:11,488 Разрез глаз челюсть 841 01:31:12,512 --> 01:31:13,792 Вылитый папенька 842 01:31:14,304 --> 01:31:15,584 На меня не смотри я 843 01:31:16,352 --> 01:31:17,888 Доходя потом я в мо 844 01:31:19,168 --> 01:31:20,704 Они яркие были люди 845 01:31:22,240 --> 01:31:23,008 Татищево 846 01:31:26,080 --> 01:31:28,128 Бабушки и дедушки Я же из них никого не видел 847 01:31:29,152 --> 01:31:31,712 От маминой родни альбом фотографии остался 848 01:31:31,968 --> 01:31:34,016 От вас только мамины рассказы 849 01:31:37,600 --> 01:31:39,648 Красивое время 850 01:31:40,928 --> 01:31:42,208 Когда опасались 851 01:31:44,000 --> 01:31:47,072 Грише слишком много и чёрта боялись 852 01:31:48,608 --> 01:31:51,168 Фильм Бога слова были твёрдые 853 01:31:52,960 --> 01:31:54,496 Друзья Блин честно 854 01:31:55,008 --> 01:31:56,544 Рыцари бурды 855 01:31:57,568 --> 01:31:58,848 Все данные 856 01:32:00,128 --> 01:32:01,664 Ну ведь так не бывает 857 01:32:07,040 --> 01:32:09,600 Не все рыцари не все дамы 858 01:32:19,072 --> 01:32:21,376 Лагерь услышал офицерский какой-нибудь 859 01:32:22,144 --> 01:32:24,192 Юнкер бывший написал 860 01:32:27,520 --> 01:32:28,032 Кто-нибудь 861 01:32:29,056 --> 01:32:31,616 В этом роде про нынешнее время у нас чинит 862 01:32:33,408 --> 01:32:35,968 Были же бедные и Голодные в России 863 01:32:41,600 --> 01:32:43,136 Бедный голодный 864 01:32:44,160 --> 01:32:47,232 Во Франции Конечно только это была приличная страна 865 01:32:48,512 --> 01:32:50,560 Богатые ни на кого не похожи 866 01:32:51,072 --> 01:32:52,608 Анекдот 867 01:32:53,120 --> 01:32:54,144 Колхозник 868 01:32:54,912 --> 01:32:56,448 За колючей проволокой 869 01:32:56,704 --> 01:32:57,728 Батюшки 870 01:32:59,520 --> 01:33:01,312 Вот тут курите 871 01:33:02,080 --> 01:33:04,896 Меня уже уволят видишь 872 01:33:12,064 --> 01:33:13,856 Обед или холера 3 часа 873 01:33:15,136 --> 01:33:16,416 Дядя Лёша ты чего 874 01:33:17,696 --> 01:33:19,744 Ты оставь нас на серьёзно раз 875 01:33:22,816 --> 01:33:24,096 Она Ваша родственница 876 01:33:24,608 --> 01:33:26,656 На вас называют дядя Лёша 877 01:33:27,680 --> 01:33:29,472 У неё сын и Колыме поги 878 01:33:31,776 --> 01:33:32,544 Будь здоров 879 01:33:39,456 --> 01:33:42,016 Ну вы же ещё не старый вам 60 нет 880 01:33:42,784 --> 01:33:46,880 Я бы увёз вас во Францию мы вас там лечили 881 01:33:47,392 --> 01:33:48,928 Ты уже меня выпустил 882 01:33:50,464 --> 01:33:52,256 Да за ночь действительно 883 01:33:53,280 --> 01:33:54,560 Не одна да 884 01:33:57,376 --> 01:33:59,680 Мы жили одной ненавистью 885 01:34:00,704 --> 01:34:02,752 Выжить выйти отомстить этим Сукко 886 01:34:08,128 --> 01:34:11,968 Генератор 887 01:34:12,992 --> 01:34:14,272 Корейская война началась 888 01:34:14,528 --> 01:34:17,088 Мечтали чтобы трубы на нас атомную бомбу 889 01:34:21,952 --> 01:34:24,768 Мы сидим на Лубянке 890 01:34:27,072 --> 01:34:29,888 Надежду одну 891 01:34:32,704 --> 01:34:34,496 Спаситель 892 01:34:42,688 --> 01:34:43,712 В этом грибе 893 01:34:46,016 --> 01:34:48,064 Лишь бы псарне с тобой прихватить 894 01:34:49,344 --> 01:34:50,368 Ужасно 895 01:34:51,904 --> 01:34:54,208 А после второго инсульта понял 896 01:34:56,000 --> 01:34:58,048 Не судьба моя песенка спета 897 01:35:00,096 --> 01:35:01,376 Бог разуме 898 01:35:03,936 --> 01:35:04,704 Вы их прости 899 01:35:16,224 --> 01:35:17,248 А может нет 900 01:35:17,504 --> 01:35:18,272 Кто его знает 901 01:35:21,856 --> 01:35:23,648 Меня это больше не касается 902 01:35:24,928 --> 01:35:25,952 Церковь ходишь 903 01:35:26,208 --> 01:35:27,744 Я член французской comparte 904 01:35:36,960 --> 01:35:38,752 Чувство юмора в гасу 905 01:35:40,544 --> 01:35:41,824 Неподражаемый 906 01:35:42,080 --> 01:35:43,616 Абсолютно безжалостный 907 01:35:46,688 --> 01:35:47,456 Ладно 908 01:35:47,712 --> 01:35:49,760 Разберёшься голова на плечах есть 909 01:35:52,576 --> 01:35:54,624 Какое чудо что вы живы 910 01:35:54,880 --> 01:35:56,160 На Колы 911 01:35:57,184 --> 01:36:00,000 Давай за пару месяцев 912 01:36:02,304 --> 01:36:04,608 Шахта 50° Моро 913 01:36:06,912 --> 01:36:09,216 Постоянный гол делаешь Тебе б**** 914 01:36:11,008 --> 01:36:12,800 Уже дошёл на общих 915 01:36:22,272 --> 01:36:23,552 Физик теоретик 916 01:36:26,112 --> 01:36:28,416 Математика хозяйства 917 01:36:30,208 --> 01:36:31,488 Разговаривали по ночам 918 01:36:33,280 --> 01:36:36,096 С ним и беседы были весьма поучительно 919 01:36:37,888 --> 01:36:39,168 Благодаря нему 920 01:36:40,704 --> 01:36:42,240 Ну делай я всё-таки довёл 921 01:36:57,344 --> 01:36:58,624 Помру 922 01:36:59,136 --> 01:37:00,160 Всё моё наследство 923 01:37:11,168 --> 01:37:11,936 Можно взглянуть 924 01:37:13,728 --> 01:37:14,496 Acura 925 01:37:15,520 --> 01:37:17,312 Там определённой последовательно 926 01:37:25,760 --> 01:37:29,856 Дело в том что все существующие доказательства бытия Божия суть не доказа 927 01:37:30,112 --> 01:37:31,136 Общие рассуждения 928 01:37:37,792 --> 01:37:41,120 Строго математические доказательства Я таковое получил 929 01:37:43,424 --> 01:37:44,960 Речь идёт о теореме гёделя 930 01:37:45,728 --> 01:37:46,240 Вер 931 01:37:46,752 --> 01:37:48,544 Мы с помощью математики доказывайте 932 01:37:50,080 --> 01:37:51,104 Что Бог есть 933 01:37:57,504 --> 01:37:58,272 Только 934 01:37:59,552 --> 01:38:01,344 Моё доказательство основано на 935 01:38:02,368 --> 01:38:05,952 Математика современный на анализе объективно существующих 936 01:38:06,720 --> 01:38:07,488 Парадокс 937 01:38:08,256 --> 01:38:10,816 Парадокс бертрана раз 938 01:38:12,096 --> 01:38:15,936 Об экстраординарных множествах а также на феномене существования 939 01:38:16,704 --> 01:38:19,520 Алгоритмический неразрешимых проблем ну скажем 940 01:38:20,544 --> 01:38:24,384 Как ты правильно заметил 941 01:38:25,920 --> 01:38:27,200 Неизвестная теореме 942 01:38:27,712 --> 01:38:28,480 Гёделя 943 01:38:33,088 --> 01:38:35,136 А вы говорите Россия давно нет 944 01:38:51,008 --> 01:38:51,520 За 945 01:38:54,080 --> 01:38:54,592 Пап 946 01:39:05,344 --> 01:39:07,392 Представить себя 947 01:39:09,184 --> 01:39:12,000 Кто-то на каторге в голоде холоде 948 01:39:12,768 --> 01:39:15,584 По ночам вычисляется Есть ли бог или нет 949 01:39:17,120 --> 01:39:19,168 Нормальный человек бы давно рехнулся 950 01:39:22,496 --> 01:39:26,336 Я сразу вспоминается 951 01:39:27,360 --> 01:39:29,152 Русский дворянин ты Татищев 952 01:39:31,968 --> 01:39:34,272 Это я её в прошлом году снимал в ни 953 01:39:50,144 --> 01:39:51,680 Не зря уезжала 954 01:39:56,800 --> 01:39:59,872 Она купалась в Крыму Я приехал в командировку 955 01:40:02,688 --> 01:40:04,224 Курортный роман как 956 01:40:08,320 --> 01:40:10,624 Мечтала крутить иностранца 957 01:40:11,392 --> 01:40:12,416 И уехать 958 01:40:14,976 --> 01:40:19,584 Голубой как хотите Я нарушу помойке не останусь ни за какие коврижки 959 01:40:21,888 --> 01:40:24,704 Кто-то устроил её в наркомат иностранных д 960 01:40:31,616 --> 01:40:33,152 Отчаянный 961 01:40:36,224 --> 01:40:37,760 Лишнего не болтала 962 01:40:39,040 --> 01:40:40,320 Понимал на каком 963 01:40:44,416 --> 01:40:45,184 Всё-таки 964 01:40:45,440 --> 01:40:46,464 Вы знали 965 01:40:49,792 --> 01:40:52,096 Приезжал ко мне в Тверь Проститься 966 01:40:56,192 --> 01:40:57,984 Ну хорошо пополнял 967 01:41:02,336 --> 01:41:04,128 Я даже спросил не беременная 968 01:41:09,248 --> 01:41:10,528 У меня будет мальчик 969 01:41:13,088 --> 01:41:14,624 Но тебе больше не касается 970 01:41:14,880 --> 01:41:16,160 То есть вы знали что 971 01:41:17,184 --> 01:41:18,208 Возродится сы 972 01:41:19,232 --> 01:41:20,256 А когда уехала 973 01:41:20,512 --> 01:41:21,536 В ноябре 974 01:41:24,864 --> 01:41:26,656 Под Новый год меня взяли 975 01:41:27,680 --> 01:41:28,192 5 лет 976 01:41:32,032 --> 01:41:34,336 Вернулся январе тридцать седьмого 977 01:41:34,592 --> 01:41:37,408 Но ведь в тридцать шестом вернулся Сосновский за мегра 978 01:41:38,432 --> 01:41:39,200 Мы узнали 979 01:41:40,480 --> 01:41:43,040 Он мне написал 980 01:41:44,064 --> 01:41:46,368 Сосновского дали комнату в Москве 981 01:41:47,392 --> 01:41:49,440 А я в это время ссылки на ура 982 01:41:51,488 --> 01:41:53,280 В комендатуру отмечаться ходи 983 01:41:53,792 --> 01:41:55,584 Москва для меня закрыта была 984 01:41:57,376 --> 01:41:59,936 Там все знали что Сосновский связан 985 01:42:03,264 --> 01:42:04,800 Они помогли им вернуться 986 01:42:07,104 --> 01:42:08,384 Был слушать онлайн 987 01:42:09,664 --> 01:42:11,968 Замешан в похищении Генерала ку 988 01:42:14,016 --> 01:42:14,784 Командир 989 01:42:16,832 --> 01:42:19,904 Все порядочные люди обходили Сосновского 990 01:42:22,208 --> 01:42:24,512 Всё-таки вы знали что не живу на свете 991 01:42:26,304 --> 01:42:27,328 Ты в чём меня 992 01:42:27,840 --> 01:42:29,888 Обвиняешь ты в тридцать девятом я 993 01:42:30,144 --> 01:42:31,168 Был в ссылке 994 01:42:37,056 --> 01:42:38,848 Десятку дали пятьдесят восьмой 995 01:42:41,408 --> 01:42:42,944 Лесоповал вид 996 01:42:43,968 --> 01:42:46,016 Потом медные руки Казахстан 997 01:42:47,808 --> 01:42:49,088 Побег из жезказгана 998 01:42:52,928 --> 01:42:57,536 Ну хорошо год 4 месяца можно вычес 999 01:43:01,376 --> 01:43:03,168 Сорок втором Мы ушли на волю 1000 01:43:03,936 --> 01:43:05,472 В сорок четвёртом не повезло 1001 01:43:08,544 --> 01:43:09,568 На Алтае 1002 01:43:09,824 --> 01:43:10,336 Опер 1003 01:43:10,592 --> 01:43:11,616 Вот приехал 1004 01:43:14,432 --> 01:43:17,504 За одну шайку схватились и опять десятка 1005 01:43:18,272 --> 01:43:19,552 Колыма хвате 1006 01:43:27,744 --> 01:43:29,280 Цены фортепиано играешь 1007 01:43:31,840 --> 01:43:33,120 Музыкальная школа закончи 1008 01:45:34,720 --> 01:45:40,864 Привет 1009 01:45:41,120 --> 01:45:47,264 Commercial use 1010 01:45:47,520 --> 01:45:53,664 Из-за меня вы не Поспали я привычный часок другой 1011 01:45:53,920 --> 01:46:00,064 Мне с вами туда можно 1012 01:46:00,320 --> 01:46:06,464 Ты что ты же украдёшь секрет сушки сухарей 1013 01:46:06,720 --> 01:46:12,864 Государственная Тайна Вы когда закончите 1014 01:46:13,120 --> 01:46:19,264 Я к 7:00 приду 1015 01:46:19,520 --> 01:46:25,664 Будь здоров 1016 01:46:25,920 --> 01:46:32,064 Французский 1017 01:47:23,520 --> 01:47:29,664 Не углядел 1018 01:47:36,320 --> 01:47:42,464 У тёщи именины гостиниц приволок 1019 01:47:52,192 --> 01:47:52,960 Нету 1020 01:47:53,472 --> 01:47:54,752 Тебе кто нужен 1021 01:47:55,264 --> 01:47:56,800 Татищево 1022 01:47:57,312 --> 01:47:58,592 Да вроде не было 1023 01:47:59,360 --> 01:48:00,128 Михайловна 1024 01:48:00,640 --> 01:48:02,176 Дед не видала 1025 01:48:02,432 --> 01:48:04,224 Аполлон же 1026 01:48:04,480 --> 01:48:09,088 Его с вечера нету не приходил вызвали скорую увезли 1027 01:48:09,344 --> 01:48:11,392 Всё как положено куда увезли 1028 01:48:11,904 --> 01:48:13,440 Да кто его знает 1029 01:48:13,696 --> 01:48:15,744 Сменщик был я только заступил 1030 01:48:16,768 --> 01:48:21,632 Должна в горбольницу куда скоро возит Когда это случилось В котором часу 1031 01:48:21,888 --> 01:48:23,680 Туле в 3 то ли в 5 1032 01:48:24,192 --> 01:48:25,472 Его в котельной нашли 1033 01:48:25,728 --> 01:48:31,104 Чего ж привезли так поздно обширное кровоизлияние организмы изношенный 1034 01:48:31,360 --> 01:48:32,896 Сделали Всё что могли 1035 01:48:35,200 --> 01:48:35,712 Этот 1036 01:49:03,104 --> 01:49:07,968 Во блаженном спине вечный покой 1037 01:49:08,224 --> 01:49:12,320 Подожди Господи рабу твоему новопреставленному Алексею 1038 01:49:13,088 --> 01:49:14,368 И сотвори ему 1039 01:49:14,880 --> 01:49:21,024 Вечную память 1040 01:49:21,792 --> 01:49:27,936 Вечная 1041 01:50:19,136 --> 01:50:25,280 Ты на трамвайчике едешь 1042 01:50:25,536 --> 01:50:31,680 На каком трамвайчике Ну Договорились же в четверг в 4:00 прогулку по москве-реке потом прощальная вечеринка 1043 01:50:31,936 --> 01:50:38,080 Самолёт в 11:00 тебя не будет извини 1044 01:50:38,336 --> 01:50:44,480 Что случилось Давай куда-нибудь закате 1045 01:50:44,736 --> 01:50:50,880 Пошли в эту Что такое ВТО Мы же там были 1046 01:50:51,136 --> 01:50:57,280 Актёрский ресторан На пушке 1047 01:51:03,936 --> 01:51:09,056 Ну что с тобой ерунда неприятности в театре 1048 01:51:20,576 --> 01:51:22,368 Ничем Ты огорчена 1049 01:51:24,160 --> 01:51:25,696 Мы расстаёмся 1050 01:51:27,488 --> 01:51:30,560 Ты же ненадолго Я тебя через месяц уже встречу в ор 1051 01:51:33,120 --> 01:51:34,400 Ты будешь в Париже как дома 1052 01:51:34,656 --> 01:51:36,192 Июнь у нас чудесный 1053 01:51:36,704 --> 01:51:37,728 Не трави душу 1054 01:51:38,240 --> 01:51:40,800 А почему 1055 01:51:43,360 --> 01:51:44,640 Только представь себе 1056 01:51:45,152 --> 01:51:46,688 Людей Роман 1057 01:51:47,712 --> 01:51:48,224 Не хотят 1058 01:51:48,992 --> 01:51:50,272 Скрыться сбежать 1059 01:51:50,784 --> 01:51:51,808 Даже не как у вас 1060 01:51:52,320 --> 01:51:58,464 Всё вокруг их услугам уютная гостиница хорошее вино вкусная еда 1061 01:52:01,024 --> 01:52:03,072 Привет 1062 01:52:03,328 --> 01:52:05,376 Садись только мы уже уходим 1063 01:52:17,152 --> 01:52:18,688 Чтоб тебя давно не было видно 1064 01:52:23,040 --> 01:52:24,576 Плохие новости 1065 01:52:24,832 --> 01:52:26,368 Алика арестовали 1066 01:52:26,880 --> 01:52:27,648 Как у 1067 01:52:29,440 --> 01:52:30,464 Издатель журнала 1068 01:52:33,024 --> 01:52:35,328 Вывезли весь тираж четвёртого номера 1069 01:52:36,608 --> 01:52:39,168 Целый грузовик стихах 1070 01:52:40,192 --> 01:52:42,752 Редакция Сумасшедший дом 1071 01:52:44,288 --> 01:52:45,568 ГБ Стара 1072 01:52:46,080 --> 01:52:47,360 Омске допросы 1073 01:52:49,408 --> 01:52:51,200 Верку взяли сегодня 1074 01:52:52,224 --> 01:52:54,784 Да там же нет ничего совет 1075 01:52:55,296 --> 01:53:01,440 Ну стихи стихи разговаривай с мамой Алика Она говорит что они ему 1076 01:53:04,768 --> 01:53:07,328 Журнал рекорд при 1077 01:53:07,584 --> 01:53:10,144 Как я их всех ненавижу 1078 01:53:10,400 --> 01:53:11,424 Дармоедов 1079 01:53:11,680 --> 01:53:14,240 Мне надо срочно позвонить 1080 01:53:22,944 --> 01:53:23,968 Свет это я 1081 01:53:24,992 --> 01:53:25,760 Выручи 1082 01:53:30,624 --> 01:53:31,648 Что ты 1083 01:53:33,440 --> 01:53:34,208 Послезавтра 1084 01:53:42,144 --> 01:53:43,168 Что 1085 01:53:43,424 --> 01:53:48,032 У меня остался последний номер 1086 01:53:48,288 --> 01:53:52,640 Журнал мне надо его переснять дать тебе кассету 1087 01:53:55,200 --> 01:53:56,736 Алик просил 1088 01:53:57,248 --> 01:53:58,784 Доставить её в Париж 1089 01:53:59,040 --> 01:54:01,600 Магазин incore 1090 01:54:06,464 --> 01:54:07,488 Ты настоящая подруга 1091 01:54:22,080 --> 01:54:23,104 Алло 1092 01:54:23,872 --> 01:54:24,896 Маму Позовите 1093 01:54:28,224 --> 01:54:29,504 Мам я не приду 1094 01:54:31,296 --> 01:54:33,088 Ну разберитесь как-нибудь сами 1095 01:54:34,112 --> 01:54:34,880 А котлеты 1096 01:54:36,416 --> 01:54:37,696 Ну Свари макарон 1097 01:54:38,720 --> 01:54:39,488 Да Потому 1098 01:54:48,192 --> 01:54:49,728 Пошли быстро мы опаздываем 1099 01:54:51,008 --> 01:54:51,776 Куда надо 1100 01:54:58,688 --> 01:55:00,480 А вдруг ты меня не любишь 1101 01:55:02,784 --> 01:55:03,296 Почему 1102 01:55:11,488 --> 01:55:13,024 Какая ты прелесть 1103 01:55:39,392 --> 01:55:40,928 Светкин папаша 1104 01:55:41,184 --> 01:55:42,208 Бабин Знамени 1105 01:55:49,888 --> 01:55:53,472 Вообще-то он специалист по итальянскому маньеризм 1106 01:55:55,264 --> 01:55:56,800 Работает в Пушкинском музее 1107 01:56:03,712 --> 01:56:06,016 Мужик надо сказать очаровательный 1108 01:56:16,000 --> 01:56:17,280 Какая гадость 1109 01:56:18,048 --> 01:56:19,328 Ну извините 1110 01:56:19,840 --> 01:56:21,888 Французского шампанского не запасли 1111 01:56:22,912 --> 01:56:23,424 За что 1112 01:56:24,448 --> 01:56:26,240 Как За что За встречу в Париже 1113 01:56:26,752 --> 01:56:27,776 Когда она ещё будет 1114 01:56:29,056 --> 01:56:30,080 А за что-нибудь Попро 1115 01:56:33,408 --> 01:56:33,920 Например 1116 01:56:34,944 --> 01:56:35,712 За любовь 1117 01:56:41,088 --> 01:56:41,600 За любовь 1118 01:57:04,640 --> 01:57:10,784 Где он мне уже пора на паспортный контроль 1119 01:57:11,040 --> 01:57:17,184 Если 1120 01:57:17,440 --> 01:57:23,584 Не работает посылаешь телеграма номер посольства не потеряла 1121 01:57:23,840 --> 01:57:29,984 Ну погоди 1122 01:57:30,240 --> 01:57:36,384 Куда 1123 01:58:48,320 --> 01:58:54,464 До встречи в Орле в машине когда не увидимся 1124 01:58:54,720 --> 01:59:00,864 Почему я не хотела тебе говорить но 1125 01:59:01,120 --> 01:59:07,264 Меня вызвали в Первый отдел мне сказали что Борис обойдётся 1126 01:59:07,520 --> 01:59:13,664 Что такое Первый отдел Гб 1127 01:59:13,920 --> 01:59:20,064 Знакомства 1128 01:59:20,320 --> 01:59:26,464 Из-за меня 1129 01:59:26,720 --> 01:59:32,864 Я вернусь Я вернусь они тебя не пустят 1130 01:59:33,120 --> 01:59:39,264 Придумаю 1131 01:59:45,920 --> 01:59:52,064 Ничего не прок 1132 02:00:30,720 --> 02:00:36,864 Мы приносим извинения за задержку нашего рейса по техническим причинам 1133 02:00:57,856 --> 02:01:04,000 Ну что там 1134 02:01:04,256 --> 02:01:10,400 Задержка рейса по техническим причинам 1135 02:01:10,656 --> 02:01:16,800 И мне давай 1136 02:01:23,456 --> 02:01:29,600 Commercial use 1137 02:01:42,656 --> 02:01:48,800 Наклонись 1138 02:02:01,856 --> 02:02:08,000 Руки 1139 02:02:08,256 --> 02:02:14,400 Руки перед собой 1140 02:02:34,624 --> 02:02:37,440 Привет Шура привет кофе 1141 02:02:37,696 --> 02:02:38,720 Как всегда 1142 02:02:39,232 --> 02:02:44,608 Ты меня счастливец обещала 1143 02:02:44,864 --> 02:02:51,008 Да сосиски только свиные Давай хоть свиные молочные 1144 02:02:51,264 --> 02:02:56,384 Галкина Ты про пятницу в курсе 1145 02:02:56,640 --> 02:02:58,944 А что там 1146 02:02:59,200 --> 02:03:01,504 Опять Шефский 1147 02:03:01,760 --> 02:03:07,904 Сколько можно А я что могу сделать бюллетень Мартынова со вторника в 1148 02:03:08,416 --> 02:03:09,952 Сама что ли в Калугу поеду 1149 02:03:16,352 --> 02:03:22,496 Осточертело 1150 02:03:22,752 --> 02:03:28,896 Не спешите пожалуйста Меня зовут Я короче понял 105590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.