All language subtitles for Extended Family s01e10 Familial Obligations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:05,245 Both: Right arm up and elbow bent. 2 00:00:05,724 --> 00:00:07,952 Head roll, shimmy it, and shimmy it. 3 00:00:07,976 --> 00:00:10,288 And step on the bug. Squish it, squish it. 4 00:00:10,312 --> 00:00:12,540 Bitten by a rattlesnake. Wince! Wince! 5 00:00:12,564 --> 00:00:15,042 Wobble, wobble, wobble, wobble. 6 00:00:15,066 --> 00:00:16,210 Drive to the hospital. 7 00:00:16,234 --> 00:00:18,254 Swerving, swerving. 8 00:00:18,278 --> 00:00:19,422 Slam on the brakes. 9 00:00:19,446 --> 00:00:21,424 Backwards box step. 10 00:00:21,448 --> 00:00:22,550 - Yeah! - Yes! 11 00:00:22,574 --> 00:00:23,718 Whoo! 12 00:00:23,742 --> 00:00:25,303 Okay, okay, break time. 13 00:00:25,327 --> 00:00:28,139 Must take a break to not die. 14 00:00:28,163 --> 00:00:30,933 We're doing the annual father-daughter dance, 15 00:00:30,957 --> 00:00:33,269 so we need to... are you knitting? 16 00:00:33,270 --> 00:00:35,919 Read an article that said hobbies are good for the brain. 17 00:00:35,920 --> 00:00:38,065 Also said to give up bacon and fudge. 18 00:00:38,089 --> 00:00:41,068 But you can't believe everything you read. 19 00:00:41,092 --> 00:00:42,653 Jimmy, car looks great. 20 00:00:42,677 --> 00:00:44,822 Any shot at winning the Pinewood Derby? 21 00:00:44,846 --> 00:00:46,657 Yeah, if nobody else shows up. 22 00:00:46,658 --> 00:00:48,015 Okay, Grace, let's take another 23 00:00:48,016 --> 00:00:49,577 ah! 24 00:00:49,601 --> 00:00:52,163 - Oh, my God! - Dad, are you okay? 25 00:00:52,187 --> 00:00:55,416 Don't move, don't move, don't move, don't move. 26 00:00:55,440 --> 00:00:58,961 Oh, thank God, the blanket's unharmed. 27 00:00:58,985 --> 00:01:00,796 You can move now, Jim. 28 00:01:00,820 --> 00:01:02,840 I've never seen a human fly like that. 29 00:01:02,864 --> 00:01:05,718 Are you okay, Dad? - Yeah, yeah, I think I am. 30 00:01:05,742 --> 00:01:07,637 It must be the adrenaline. 31 00:01:07,661 --> 00:01:08,971 I don't feel a thing. 32 00:01:08,995 --> 00:01:11,349 Where's my other knitting needle? 33 00:01:11,373 --> 00:01:12,558 Ahh. 34 00:01:21,841 --> 00:01:23,027 Why did they just gasp? 35 00:01:23,051 --> 00:01:24,820 Uh, no reason. 36 00:01:24,844 --> 00:01:27,531 Nobody gasps just to gasp. 37 00:01:27,555 --> 00:01:29,992 Son, I need you to look at me. 38 00:01:29,993 --> 00:01:30,892 Why, what's happening? 39 00:01:30,893 --> 00:01:32,536 Everything is gonna be okay. 40 00:01:32,537 --> 00:01:33,769 Why wouldn't everything be okay? 41 00:01:33,770 --> 00:01:35,414 No reason. That's why 42 00:01:35,438 --> 00:01:37,774 everything is gonna be okay. 43 00:01:39,275 --> 00:01:40,735 All: Don't sit down! 44 00:01:42,988 --> 00:01:45,878 There's a knitting needle in my butt cheek, isn't there? 45 00:01:48,410 --> 00:01:51,263 No, there isn't. 46 00:01:51,287 --> 00:01:53,975 ♪ It's true ♪ 47 00:01:53,999 --> 00:01:58,062 ♪ The marriage that we once had now is through ♪ 48 00:01:58,086 --> 00:02:02,066 ♪ But now we're doing all that we can do ♪ 49 00:02:02,090 --> 00:02:06,737 ♪ To keep us all together as a crew ♪ 50 00:02:06,761 --> 00:02:10,366 ♪ Just do as we say, not as we do ♪ 51 00:02:10,390 --> 00:02:14,578 ♪ We really thought that we were done ♪ 52 00:02:14,602 --> 00:02:17,164 ♪ But we've just begun ♪ 53 00:02:17,165 --> 00:02:21,942 Hey, thanks for the help cleaning up the table, kids. 54 00:02:21,943 --> 00:02:24,278 I plugged the hole with a dollop of Polysporin, 55 00:02:24,279 --> 00:02:26,882 and now my tush is good as new. 56 00:02:26,883 --> 00:02:28,532 Look who's here with Chinese. 57 00:02:28,533 --> 00:02:31,095 Got the orange chicken family meal. 58 00:02:31,119 --> 00:02:35,540 Orange, my second favorite chicken flavor after nuggets. 59 00:02:35,541 --> 00:02:37,916 Where's the coffee table? 60 00:02:37,917 --> 00:02:40,104 - I got hit by a car. - What? 61 00:02:40,128 --> 00:02:42,064 Oh, continue. 62 00:02:42,065 --> 00:02:43,714 Anyway, took a little bit of a tumble. 63 00:02:43,715 --> 00:02:45,395 Punctured my old patootie. 64 00:02:45,396 --> 00:02:50,638 But I am confident that by this Friday's father-daughter dance, 65 00:02:50,639 --> 00:02:52,514 that my little moneymaker will be 100%. 66 00:02:52,515 --> 00:02:53,955 Not this Friday night. 67 00:02:53,975 --> 00:02:56,085 This Friday is the Pinewood Derby. 68 00:02:56,102 --> 00:02:57,622 No, that's next Friday. 69 00:02:57,623 --> 00:02:58,646 It's in my phone. See? 70 00:02:58,647 --> 00:03:00,791 Next Friday. 71 00:03:00,815 --> 00:03:02,835 Pretty sure they changed it. 72 00:03:02,836 --> 00:03:04,860 No, they would have sent you home with a memo. 73 00:03:04,861 --> 00:03:09,425 Jimmy, did you leave a memo in your backpack again? 74 00:03:09,449 --> 00:03:12,261 What kind of word is "memo"? 75 00:03:12,262 --> 00:03:13,911 It's short for "memorandum." 76 00:03:13,912 --> 00:03:16,974 What kind of word is "memorandum"? 77 00:03:16,998 --> 00:03:19,894 I believe it's the long version of "memo." 78 00:03:19,918 --> 00:03:21,937 I know, but they're all we got. 79 00:03:21,961 --> 00:03:24,273 When is the last time you emptied this? 80 00:03:24,297 --> 00:03:25,965 Last time I what? 81 00:03:25,966 --> 00:03:29,593 Dad, you got to go to the father-daughter dance. 82 00:03:29,594 --> 00:03:30,821 Grace, I know. 83 00:03:30,822 --> 00:03:32,346 Have I not learned all the moves? 84 00:03:32,347 --> 00:03:33,574 Risked paralysis? 85 00:03:33,575 --> 00:03:35,015 The father-daughter dance is why I'm getting 86 00:03:35,016 --> 00:03:38,037 bitten by rattlesnakes and swerving off the road. 87 00:03:38,038 --> 00:03:39,853 I'm the daughter, you're my father. 88 00:03:39,854 --> 00:03:41,916 There's a dance. We have to go! 89 00:03:41,917 --> 00:03:43,649 This is an unsigned permission slip for the zoo 90 00:03:43,650 --> 00:03:44,692 from two weeks ago. 91 00:03:44,693 --> 00:03:45,836 And you still went? 92 00:03:45,860 --> 00:03:47,988 There's cracks in the system. 93 00:03:49,322 --> 00:03:50,675 Ugh! He's right. 94 00:03:50,676 --> 00:03:51,907 They did change the date of the derby. 95 00:03:51,908 --> 00:03:54,762 I hate this school. - I'm with you, Mom. 96 00:03:54,786 --> 00:03:56,681 You are not without blame, buddy. 97 00:03:56,705 --> 00:03:58,849 Me? They put their trust in a C student. 98 00:03:58,873 --> 00:04:00,351 You're a B student. 99 00:04:00,375 --> 00:04:02,919 I think there's another memo in that bag. 100 00:04:04,629 --> 00:04:06,691 Dad, the dance is our tradition 101 00:04:06,692 --> 00:04:08,424 a tradition that's about to be over. 102 00:04:08,425 --> 00:04:09,777 I know I messed up, 103 00:04:09,801 --> 00:04:11,946 but the Pinewood Derby is a tradition too. 104 00:04:11,970 --> 00:04:13,447 Dad, you gotta come with me. 105 00:04:13,471 --> 00:04:16,534 All right, I-I realize that you both need Super Dad 106 00:04:16,558 --> 00:04:18,058 to bless you with his presence. 107 00:04:18,059 --> 00:04:20,913 But cloning technology has sadly not kept pace 108 00:04:20,937 --> 00:04:24,000 with the universal need for more me. 109 00:04:24,024 --> 00:04:27,110 So just give me a minute to figure out a plan. 110 00:04:29,487 --> 00:04:31,507 Okay, help. 111 00:04:31,531 --> 00:04:34,051 Uh, okay. Well, why don't I sub in 112 00:04:34,052 --> 00:04:35,409 for Dad at the Pinewood Derby? 113 00:04:35,410 --> 00:04:36,554 Boom, problem solved. 114 00:04:36,578 --> 00:04:38,180 No, not boom. 115 00:04:38,204 --> 00:04:39,390 I can't go with Mom. 116 00:04:39,414 --> 00:04:41,524 Whenever I'm with Mom, everyone calls me... 117 00:04:41,888 --> 00:04:45,711 When I was playing Fortnite last month 118 00:04:45,712 --> 00:04:47,940 keep in mind, I have a live mic on my headset 119 00:04:47,964 --> 00:04:51,235 that is broadcasting to 45 of my best friends... 120 00:04:51,259 --> 00:04:52,737 Mom bursts in yelling, 121 00:04:52,761 --> 00:04:54,929 "Goo Goo Bear, your bubble bath is ready." 122 00:04:56,640 --> 00:04:58,391 My God, what were you thinking? 123 00:05:00,602 --> 00:05:02,354 I was thinking it was tubby time. 124 00:05:04,481 --> 00:05:08,252 Plus, Mom, Steve Green's dad is always saying 125 00:05:08,253 --> 00:05:10,736 that you're the prettiest mom in the neighborhood. 126 00:05:10,737 --> 00:05:13,382 Oh. Jerry said that? 127 00:05:13,406 --> 00:05:14,717 Hm. 128 00:05:14,741 --> 00:05:17,637 Yeah, Jerry said that. 129 00:05:17,661 --> 00:05:19,371 Jerry says a lot of things. 130 00:05:20,955 --> 00:05:23,267 Grace, why don't I sub in at the dance? 131 00:05:23,268 --> 00:05:24,750 I'm a better dancer than your dad. 132 00:05:24,751 --> 00:05:26,437 Just ask the coffee table. 133 00:05:26,438 --> 00:05:28,504 I'm not going to the father-daughter dance 134 00:05:28,505 --> 00:05:29,815 with my mom. - Why? 135 00:05:29,816 --> 00:05:31,298 Your other classmates go with their moms, 136 00:05:31,299 --> 00:05:33,592 and they think it's cool. - Yeah, if you have two moms 137 00:05:33,593 --> 00:05:34,969 or your dad's in prison, it's cool. 138 00:05:34,970 --> 00:05:37,615 But that's not me. Dad, you decide. 139 00:05:37,616 --> 00:05:39,515 The child that first made you a father 140 00:05:39,516 --> 00:05:41,118 or the other kid? 141 00:05:41,142 --> 00:05:42,453 Other kid? 142 00:05:42,477 --> 00:05:46,749 I am James Patrick Kearney, second of his name. 143 00:05:46,773 --> 00:05:48,960 I cannot and will not choose. 144 00:05:48,961 --> 00:05:51,235 Ethically and philosophically, it would be a mistake 145 00:05:51,236 --> 00:05:54,840 because one of you would not like me. 146 00:05:54,841 --> 00:05:56,573 The more I see how adults make decisions, 147 00:05:56,574 --> 00:05:58,636 the less safe I feel. 148 00:05:58,660 --> 00:06:00,262 So what, we flip a coin? 149 00:06:00,286 --> 00:06:02,682 Ah, the age-old tiebreaker. Jimmy, call it. 150 00:06:02,706 --> 00:06:04,892 Give me the nickel off the car. - Heads. 151 00:06:04,893 --> 00:06:06,125 I'm not flipping it. The losing kid 152 00:06:06,126 --> 00:06:07,626 will just blame me for how I flipped. 153 00:06:07,627 --> 00:06:09,670 The blame is never on the flipper, it's on the caller. 154 00:06:09,671 --> 00:06:11,130 Why? The responsibility is just 155 00:06:11,131 --> 00:06:12,297 as much on the flipper as the caller. 156 00:06:12,298 --> 00:06:14,151 - She's got a point. - That's legit. 157 00:06:14,152 --> 00:06:16,719 No, no, no, the caller has two choices, heads or tails. 158 00:06:16,720 --> 00:06:18,637 If Jimmy picks the wrong one, then the blame lies with him. 159 00:06:18,638 --> 00:06:21,015 But the flipper is the last person to touch the coin. 160 00:06:21,016 --> 00:06:22,599 That's when the questions begin. 161 00:06:22,600 --> 00:06:24,518 How high did the flipper toss? How fast did the flipper flip? 162 00:06:24,519 --> 00:06:26,478 The flipper holds the fate of the flip in their hands. 163 00:06:26,479 --> 00:06:28,189 The flipper has all the blame. 164 00:06:29,899 --> 00:06:31,901 Trey, we need you to flip a coin. 165 00:06:33,445 --> 00:06:35,339 Jimmy Jr.'s already called heads. 166 00:06:35,340 --> 00:06:37,448 We need an impartial flipper to flip in a way 167 00:06:37,449 --> 00:06:40,200 that is free of conscious or unconscious flipper bias. 168 00:06:40,201 --> 00:06:42,013 How could a flipper flip with bias? 169 00:06:42,037 --> 00:06:44,432 Velocity, trajectory, phalange, finesse. 170 00:06:44,456 --> 00:06:46,017 I've studied magic, so I know. 171 00:06:46,041 --> 00:06:47,852 I am not surprised. 172 00:06:47,853 --> 00:06:49,918 Did you know that coin flipping actually began 173 00:06:49,919 --> 00:06:51,837 during the Roman Empire when they had to decide 174 00:06:51,838 --> 00:06:53,816 who was going to be castrated? 175 00:06:53,840 --> 00:06:55,526 The term eunuch comes 176 00:06:55,550 --> 00:06:57,218 both: Flip it! 177 00:06:59,387 --> 00:07:00,531 - Tails. - Yes! 178 00:07:00,555 --> 00:07:02,074 I'm gonna go try on my dress. 179 00:07:02,098 --> 00:07:05,161 That's what the losers used to say in Rome. 180 00:07:05,162 --> 00:07:07,061 We're gonna need more orange chicken. 181 00:07:07,062 --> 00:07:09,081 - You spilled it? - I ate it. 182 00:07:09,105 --> 00:07:11,792 You ate the whole thing? It was a family size. 183 00:07:11,816 --> 00:07:14,277 I'm family. 184 00:07:14,278 --> 00:07:16,655 I'm really sorry about missing 185 00:07:16,656 --> 00:07:18,215 the Pinewood Derby, buddy. 186 00:07:18,239 --> 00:07:20,241 This is a ridiculous way to parent. 187 00:07:22,285 --> 00:07:23,953 Ridiculous! 188 00:07:25,622 --> 00:07:28,392 - Did I mess this up? - No. He messed this up. 189 00:07:28,393 --> 00:07:29,833 Do you have any idea how many times 190 00:07:29,834 --> 00:07:31,335 we've told him to empty his backpack? 191 00:07:31,336 --> 00:07:32,711 Well, is there anything I can do? 192 00:07:32,712 --> 00:07:33,939 I feel responsible. 193 00:07:33,940 --> 00:07:35,631 Well, you should. You're the flipper. 194 00:07:35,632 --> 00:07:38,822 If you'd stayed in the kitchen, none of this would've happened. 195 00:07:44,333 --> 00:07:46,143 Hey, kid. Sorry it didn't go your way. 196 00:07:46,418 --> 00:07:48,146 I'm sorry I reacted the way I did. 197 00:07:48,170 --> 00:07:50,523 No, I get it. I totally get it. 198 00:07:50,524 --> 00:07:53,132 I mean, I enjoyed going to the Pinewood Derby with my dad. 199 00:07:53,133 --> 00:07:54,800 I really loved that bonding time. 200 00:07:54,801 --> 00:07:56,112 Yeah, it's fun. 201 00:07:56,113 --> 00:07:57,637 I mean, we make a whole night out of it. 202 00:07:57,638 --> 00:08:00,366 First we lose, then we go to Mike's Pastry, 203 00:08:00,390 --> 00:08:02,410 and the whole time we're laughing. 204 00:08:02,434 --> 00:08:04,913 I love me some Mike's Pastry. 205 00:08:04,937 --> 00:08:06,789 You know, um, 206 00:08:06,790 --> 00:08:09,023 you'd probably do better if you polished your axle 207 00:08:09,024 --> 00:08:11,502 and checked your alignment. 208 00:08:11,526 --> 00:08:14,380 When I was a scout, we studied woodworking, 209 00:08:14,404 --> 00:08:17,425 we studied aerodynamics, weight transfer. 210 00:08:17,449 --> 00:08:19,761 We had this thing down to a science. 211 00:08:19,762 --> 00:08:22,245 Will you go to the Derby with me instead of my mom? 212 00:08:22,246 --> 00:08:23,663 Dude, your mom's gonna kill it. 213 00:08:23,664 --> 00:08:26,165 She's in the kitchen scouring the web for ways to win. 214 00:08:26,166 --> 00:08:28,627 Well, she should scour your head. 215 00:08:31,088 --> 00:08:33,149 Please? You're my stepdad. 216 00:08:33,173 --> 00:08:35,384 I mean, future stepdad. 217 00:08:39,930 --> 00:08:43,243 I-I will be your stepdad. 218 00:08:43,267 --> 00:08:45,495 Unless, um 219 00:08:45,519 --> 00:08:47,997 how are you and Mom getting along lately? 220 00:08:48,021 --> 00:08:49,249 We're good. 221 00:08:49,273 --> 00:08:51,167 Why, you heard something? 222 00:08:51,191 --> 00:08:52,961 Dude, you think she'd tell me? 223 00:08:52,985 --> 00:08:55,035 I thought my parents had a good marriage. 224 00:08:56,655 --> 00:08:57,966 Talk to her. 225 00:08:57,990 --> 00:09:01,636 Fingers crossed for the Derby and your engagement. 226 00:09:01,660 --> 00:09:05,139 The engagement's solid. Let me go work on the Derby. 227 00:09:13,046 --> 00:09:15,775 Pro tip, always include the words "Pinewood Derby" 228 00:09:15,776 --> 00:09:17,300 when you Google "which lubricant gives you 229 00:09:17,301 --> 00:09:19,946 the most bang for your buck?" 230 00:09:19,970 --> 00:09:21,531 Also, "wood derby" by itself 231 00:09:21,555 --> 00:09:24,325 will return some very disturbing images. 232 00:09:24,349 --> 00:09:26,310 We gotta bring back shame. 233 00:09:27,769 --> 00:09:29,163 Are you okay? 234 00:09:29,187 --> 00:09:32,125 Yeah, um, 235 00:09:32,149 --> 00:09:36,296 Jimmy Jr. just called me his future stepdad. 236 00:09:36,320 --> 00:09:41,217 Emotions just kind of snuck up on me like a burp. 237 00:09:41,241 --> 00:09:43,761 He wants me to take him to the Derby. 238 00:09:43,785 --> 00:09:45,096 Instead of me? 239 00:09:45,097 --> 00:09:46,996 Yeah, but it's only 'cause I'm an Eagle Scout. 240 00:09:46,997 --> 00:09:49,267 Oh, yeah, of course. 241 00:09:49,291 --> 00:09:51,603 - So you won't feel hurt? - Far from. 242 00:09:51,627 --> 00:09:53,813 - Cast aside or iced out? - Nope. 243 00:09:53,814 --> 00:09:55,963 - Taken for granted? - I don't think in those terms. 244 00:09:55,964 --> 00:09:57,400 You're amazing. 245 00:09:57,424 --> 00:09:59,194 By the way, 246 00:09:59,218 --> 00:10:01,529 I think your Eagle Scout thing is super hot. 247 00:10:01,553 --> 00:10:04,443 That might be the first time those words were ever spoken. 248 00:10:13,398 --> 00:10:16,318 This is when you really miss coffee tables. 249 00:10:17,605 --> 00:10:19,571 Where's Dad? 250 00:10:19,572 --> 00:10:21,716 Went to go pick up his tux. 251 00:10:21,740 --> 00:10:24,260 Oh, my God, I can't get over how good you look. 252 00:10:24,261 --> 00:10:25,284 Let me get a few pictures. 253 00:10:25,285 --> 00:10:26,554 Mom, enough, please. 254 00:10:26,578 --> 00:10:28,808 I'm the most documented child in captivity. 255 00:10:32,209 --> 00:10:34,437 Hey, future stepdad. 256 00:10:34,461 --> 00:10:37,273 - Big night. - Jimmy, Trey's here. 257 00:10:37,297 --> 00:10:38,900 You're gonna do great, okay? 258 00:10:38,901 --> 00:10:40,716 Just remember the basics. Favorite place to eat? 259 00:10:40,717 --> 00:10:42,487 7-Eleven. Two Big Bites, 260 00:10:42,511 --> 00:10:44,781 blue Takis, Code Red Mountain Dew, 261 00:10:44,805 --> 00:10:47,200 and family-sized pack of Sour Patch Kids. 262 00:10:47,224 --> 00:10:49,327 And if he then gets sick in the car? 263 00:10:49,351 --> 00:10:50,954 Ginger ale. 264 00:10:50,978 --> 00:10:52,747 Really sick? 265 00:10:52,771 --> 00:10:53,855 Backup ginger ale. 266 00:10:53,856 --> 00:10:57,066 An Eagle Scout is always prepared. 267 00:10:57,067 --> 00:10:58,127 Yep. 268 00:11:00,320 --> 00:11:01,714 Jim, where are you? 269 00:11:01,738 --> 00:11:03,132 I'm stuck. 270 00:11:03,133 --> 00:11:04,156 What do you mean you're stuck? 271 00:11:04,157 --> 00:11:05,635 The green line is stuck. 272 00:11:05,659 --> 00:11:07,804 - Are you on the green line? - No, Julia. 273 00:11:07,805 --> 00:11:10,121 I'm updating you on an unrelated track closure. 274 00:11:10,122 --> 00:11:12,123 Yes, I'm on the green line, and I'm stuck! 275 00:11:12,124 --> 00:11:15,603 And desperately clinging to a single bar of service. 276 00:11:15,627 --> 00:11:17,689 Dad, the dance starts in an hour. 277 00:11:17,713 --> 00:11:19,315 I told the engineer that. 278 00:11:19,339 --> 00:11:21,943 But like this train, he was unmoved. 279 00:11:21,967 --> 00:11:23,111 I'll go to the dance. 280 00:11:23,112 --> 00:11:24,260 We'll say your father is in prison. 281 00:11:24,261 --> 00:11:26,197 We can brainstorm about why on the way. 282 00:11:26,221 --> 00:11:27,907 No, no, no, no! I'm innocent. 283 00:11:27,931 --> 00:11:29,921 I-I'm gonna make it, Grace. You hear me? 284 00:11:29,922 --> 00:11:31,809 Grandpa is on his way to escort you there, 285 00:11:31,810 --> 00:11:34,914 and I will arrive before the last dance, I promise. 286 00:11:34,915 --> 00:11:37,064 There are some old dads there on their third wives, 287 00:11:37,065 --> 00:11:39,836 so I guess Grandpa won't stand out. 288 00:11:39,860 --> 00:11:42,839 Um, he's not gonna wear his powder blue tuxedo, is he? 289 00:11:42,840 --> 00:11:44,947 Oh, no, that's just for weddings and funerals. 290 00:11:44,948 --> 00:11:46,426 He'll be there any second. 291 00:11:46,427 --> 00:11:48,075 Can I have your attention, please? 292 00:11:48,076 --> 00:11:49,994 Could the guy in the back who's standing up on the seat 293 00:11:49,995 --> 00:11:53,391 please get his dirty sneakers off the seat? 294 00:11:53,743 --> 00:11:59,337 You're deliberately going the long way to jack up the fare! 295 00:11:59,338 --> 00:12:00,773 I'm using Waze. 296 00:12:00,797 --> 00:12:04,027 Yeah, ways to cheat me out of my hard-earned dough! 297 00:12:04,051 --> 00:12:06,654 Trust me, I want you out of my cab as soon as possible. 298 00:12:06,655 --> 00:12:08,512 You should have taken Storrow Drive, 299 00:12:08,513 --> 00:12:10,074 you rip-off artist. 300 00:12:10,075 --> 00:12:12,266 I didn't take Storrow 'cause I knew there was an accident. 301 00:12:12,267 --> 00:12:13,578 How? We didn't even try it. 302 00:12:13,602 --> 00:12:15,371 I told you, I got Waze. 303 00:12:15,395 --> 00:12:16,539 Oh, you got ways, huh? 304 00:12:16,540 --> 00:12:18,356 I got ways to deal with bums like you. 305 00:12:18,357 --> 00:12:19,733 Pull over! 306 00:12:22,611 --> 00:12:25,215 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, you owe me $12.50. 307 00:12:25,239 --> 00:12:27,407 Not a chance, you crook! 308 00:12:28,951 --> 00:12:30,929 This looks like it's worth $12.50, 309 00:12:30,953 --> 00:12:33,223 you Bobby Vinton wannabe. 310 00:12:33,247 --> 00:12:34,581 Not my knitting bag. 311 00:12:39,700 --> 00:12:41,510 A crooked cabdriver just robbed me. 312 00:12:42,202 --> 00:12:43,596 Oh, my God, are you okay? 313 00:12:43,620 --> 00:12:46,015 Yeah, he only got my knitting bag. 314 00:12:46,039 --> 00:12:48,226 And my wallet was in the bag. 315 00:12:48,250 --> 00:12:50,478 I'll send an Uber. Give me your address. 316 00:12:50,502 --> 00:12:53,815 I'm on the corner of walk and don't walk. 317 00:12:53,839 --> 00:12:55,650 Forget it. I'll hail another cab 318 00:12:55,674 --> 00:12:58,027 and just ditch the fare when I'm close. 319 00:12:58,051 --> 00:12:59,720 See you soon. 320 00:12:59,721 --> 00:13:03,931 Grace, I'm not bullish on Grandpa's chances. 321 00:13:03,932 --> 00:13:04,993 We may need a Plan B. 322 00:13:05,017 --> 00:13:07,495 Isn't it, like, Plan G at this point? 323 00:13:07,519 --> 00:13:08,955 I may be your best bet. 324 00:13:08,979 --> 00:13:10,299 I've got the perfect dress. 325 00:13:10,314 --> 00:13:12,834 Mom, it's not that I don't want to go with you. 326 00:13:12,858 --> 00:13:14,943 It's that I don't want you to go with me. 327 00:13:17,237 --> 00:13:18,590 Trey, will you take me? 328 00:13:18,614 --> 00:13:20,300 To the father-daughter dance? 329 00:13:20,301 --> 00:13:22,366 Yeah, you're kind of like my other father. 330 00:13:22,367 --> 00:13:25,496 Stepfather... stepfather-to-be. 331 00:13:27,581 --> 00:13:29,559 - They're both saying it now. - I know. 332 00:13:29,583 --> 00:13:31,686 Keep it together, big guy. 333 00:13:31,687 --> 00:13:34,003 Grace, Trey already promised to go to the Derby. 334 00:13:34,004 --> 00:13:35,254 It wouldn't be fair to Jimmy. 335 00:13:35,255 --> 00:13:37,942 What wouldn't be fair to Jimmy this time? 336 00:13:37,966 --> 00:13:40,361 Well, your father is stuck in the subway, 337 00:13:40,362 --> 00:13:41,844 and Grace asked Trey to take her to the dance. 338 00:13:41,845 --> 00:13:43,721 But I know how much you're looking forward 339 00:13:43,722 --> 00:13:45,533 to Trey taking you to the Derby. 340 00:13:45,534 --> 00:13:47,475 Even though I've done a lot of research, 341 00:13:47,476 --> 00:13:48,726 and I know that if we swap out 342 00:13:48,727 --> 00:13:50,497 the steel axle for the graphite, 343 00:13:50,521 --> 00:13:54,042 we can achieve a significant reduction in friction. 344 00:13:54,066 --> 00:13:55,442 I'm just saying. 345 00:13:56,985 --> 00:14:00,364 Wow. I don't know so many of those words. 346 00:14:02,616 --> 00:14:03,927 What would you rather do? 347 00:14:03,951 --> 00:14:05,619 It's up to you, Jimmy. 348 00:14:07,955 --> 00:14:11,726 So this is what power feels like, huh? 349 00:14:11,750 --> 00:14:13,812 I like it. 350 00:14:13,836 --> 00:14:16,314 I like it a lot. 351 00:14:16,338 --> 00:14:18,882 Jimmy, I re... 352 00:14:20,467 --> 00:14:22,153 Okay, fine. I'll take Mom. 353 00:14:22,154 --> 00:14:23,511 But I want the bigger bedroom. 354 00:14:23,512 --> 00:14:24,762 And I want to be an only child, 355 00:14:24,763 --> 00:14:25,930 but there are laws that prevent me 356 00:14:25,931 --> 00:14:28,118 from making that dream come true. 357 00:14:28,142 --> 00:14:31,246 Then I win the next five arguments we have. 358 00:14:31,270 --> 00:14:32,372 - Four. - Five. 359 00:14:32,373 --> 00:14:33,855 Okay, you win. You have four left. 360 00:14:33,856 --> 00:14:34,940 Trey, let's go! 361 00:14:35,115 --> 00:14:38,609 I promise not to call you Goo Goo Bear. 362 00:14:38,610 --> 00:14:40,463 We can only hope. 363 00:14:40,487 --> 00:14:41,923 Babe, I'm not dressed for it. 364 00:14:41,947 --> 00:14:44,300 I studied up on Jimmy Jr., not Grace. 365 00:14:44,324 --> 00:14:46,302 I know the TikTok song, not the dance. 366 00:14:46,303 --> 00:14:47,952 Go by your place and pick up a suit. 367 00:14:47,953 --> 00:14:50,079 Just dance with her in a way that won't embarrass her 368 00:14:50,080 --> 00:14:51,433 or you'll... what am I saying? 369 00:14:51,434 --> 00:14:52,915 She usually goes to this thing with Jim. 370 00:14:52,916 --> 00:14:54,018 You're good. 371 00:14:55,704 --> 00:14:57,795 You moving? 372 00:14:57,796 --> 00:14:59,023 Uh, I am. 373 00:14:59,047 --> 00:15:01,443 However, my train is not. Did my dad show up? 374 00:15:01,467 --> 00:15:03,778 Your dad got his wallet stolen by a cabbie. 375 00:15:03,802 --> 00:15:05,530 Apparently... - I don't want to know. 376 00:15:05,554 --> 00:15:07,365 So Grace had to go with Trey. 377 00:15:07,389 --> 00:15:09,325 Wha... no, no, Grace can't go 378 00:15:09,326 --> 00:15:10,766 to the father-daughter dance without me. 379 00:15:10,767 --> 00:15:12,226 People will think I bailed on her. 380 00:15:12,227 --> 00:15:14,061 But you didn't; You just chose the wrong train. 381 00:15:14,062 --> 00:15:15,688 Wait, no, h-how is this my fault? 382 00:15:15,689 --> 00:15:17,648 I'm not driving the train. I'm merely a rider. 383 00:15:17,649 --> 00:15:19,544 Yes, I've heard news of budget cuts. 384 00:15:19,568 --> 00:15:21,796 But I expected basic functionality. 385 00:15:21,820 --> 00:15:23,673 Ah, so the rider did pick the train, 386 00:15:23,674 --> 00:15:25,823 and the rider did fail to plan for unforeseen circumstances, 387 00:15:25,824 --> 00:15:28,034 so the rider did, in fact, choose his own destiny! 388 00:15:28,035 --> 00:15:30,722 I will not be flipped down that rabbit hole again. 389 00:15:30,746 --> 00:15:33,624 I will get to the dance no matter what occurs. 390 00:15:35,083 --> 00:15:36,728 Pinewood Derby, let's go. 391 00:15:36,752 --> 00:15:38,480 Let's go, Jimmy, let's go! 392 00:15:38,504 --> 00:15:40,482 Pinewood Derby, let's go. Oh! 393 00:15:40,506 --> 00:15:41,941 Gracie, let's go! 394 00:15:41,942 --> 00:15:44,258 I ditched the cabbie at a red light two blocks away. 395 00:15:44,259 --> 00:15:46,260 Oh, sorry, Bobby. Grace already left with Trey 396 00:15:46,261 --> 00:15:48,471 to the dance and Jimmy Jr. And I are off to the Derby. 397 00:15:48,472 --> 00:15:50,325 Ah, the Pinewood Derby. 398 00:15:50,349 --> 00:15:51,826 I used to love going with Jim. 399 00:15:51,827 --> 00:15:53,976 I guess I could go with little Jimmy next year. 400 00:15:53,977 --> 00:15:57,564 You know what they say. Grandparents live forever. 401 00:16:02,194 --> 00:16:04,672 Jimmy, you're going with your grandfather. 402 00:16:07,699 --> 00:16:10,345 Uh, Grace, it's Dad. 403 00:16:10,346 --> 00:16:11,744 Pointlessly leaving you a voicemail 404 00:16:11,745 --> 00:16:13,473 to which you will never listen. 405 00:16:13,497 --> 00:16:16,476 I am so sorry I'm not at the dance yet. 406 00:16:16,477 --> 00:16:18,042 I know you're having no fun without me. 407 00:16:18,043 --> 00:16:20,688 But I promise you, I am on my way, 408 00:16:20,712 --> 00:16:22,702 because there is nothing on this Earth 409 00:16:22,714 --> 00:16:24,567 that will keep me from... rat! 410 00:16:24,591 --> 00:16:27,445 Rat! Rat! 411 00:16:27,469 --> 00:16:30,448 Good lord, look at the size of that thing. 412 00:16:30,472 --> 00:16:32,951 I'm on my way. Don't dance without me. 413 00:16:49,222 --> 00:16:51,812 Here we go, Grace, let's see if I can keep up with you. 414 00:17:06,781 --> 00:17:10,010 Elbow bent, and shoulder, shoulder, shimmy it... 415 00:17:10,034 --> 00:17:11,595 - Dad, you made it! - Oh. 416 00:17:11,619 --> 00:17:13,430 - Hey, Jim. - Hey, Trey. 417 00:17:13,431 --> 00:17:15,038 Did you know Trey knew how to swing dance? 418 00:17:15,039 --> 00:17:17,393 I didn't even know you knew how to swing dance. 419 00:17:17,417 --> 00:17:20,169 - She's a natural. - And he's a natural coach. 420 00:17:27,969 --> 00:17:29,279 Super, super. 421 00:17:29,280 --> 00:17:30,929 Do you want to step on the bug now? 422 00:17:30,930 --> 00:17:33,450 Hey, DJ, play "Snake Bite Emergency," okay? 423 00:17:33,474 --> 00:17:36,184 Actually, do you mind if I do one more dance with Trey? 424 00:17:36,185 --> 00:17:38,580 Oh. Yeah, yeah, of course. Go... go ahead. 425 00:17:38,581 --> 00:17:40,355 I should probably go freshen up in the men's room anyway. 426 00:17:40,356 --> 00:17:42,835 A lot of subway soot in my lungs 427 00:17:42,859 --> 00:17:44,420 I should probably cough up, 428 00:17:44,444 --> 00:17:46,737 along with a smidgen of rat dander. 429 00:17:49,991 --> 00:17:51,510 Ow! Ow. 430 00:17:51,534 --> 00:17:53,470 Oh, man. 431 00:17:53,494 --> 00:17:56,306 Happened again. I pulled a hamstring. 432 00:17:56,330 --> 00:17:58,332 Swinging too strong. 433 00:18:00,334 --> 00:18:03,021 Go get 'em, Kearneys! 434 00:18:03,045 --> 00:18:04,523 - Uh... - DJ, hit it! 435 00:18:04,547 --> 00:18:07,197 - Maybe I should stretch first. - No time, Dad. Let's go. 436 00:18:07,216 --> 00:18:08,266 Trey. 437 00:18:13,264 --> 00:18:15,075 both: Left arm up and elbow bent 438 00:18:15,076 --> 00:18:16,141 and shoulder shrug. 439 00:18:16,142 --> 00:18:18,120 And shimmy it, shimmy it. 440 00:18:18,144 --> 00:18:20,080 Right arm up and elbow bent. 441 00:18:20,104 --> 00:18:22,666 Head roll. Shimmy it, shimmy it. 442 00:18:22,690 --> 00:18:23,959 Step on the bug. 443 00:18:33,255 --> 00:18:36,495 And while pretending to pull my hammy, 444 00:18:36,496 --> 00:18:39,016 I almost did pull my hammy. 445 00:18:39,017 --> 00:18:40,332 Thanks for stepping up tonight. 446 00:18:40,333 --> 00:18:43,270 Oh, it was fun to step in. 447 00:18:43,294 --> 00:18:45,314 Then Jim showed up, and I stepped back. 448 00:18:45,338 --> 00:18:46,857 Yep, that's being a parent. 449 00:18:46,881 --> 00:18:49,193 Sacrifice, sucking it up, stepping back. 450 00:18:49,217 --> 00:18:50,819 Hm. 451 00:18:50,820 --> 00:18:52,719 And you're sure you're all right with all of this? 452 00:18:52,720 --> 00:18:57,993 Dude, I'm a battle-tested tournament-tough warhorse mom. 453 00:18:58,017 --> 00:18:59,244 What does that mean? 454 00:18:59,268 --> 00:19:00,621 It means that I'm immune 455 00:19:00,622 --> 00:19:02,437 to getting my feelings hurt by children, 456 00:19:02,438 --> 00:19:04,666 because I have to be as a parent. 457 00:19:04,690 --> 00:19:06,794 These are kids. Every day is like this, 458 00:19:06,818 --> 00:19:09,296 except for the first two hours of Mother's Day. 459 00:19:09,297 --> 00:19:10,612 First two hours? That's all you get? 460 00:19:10,613 --> 00:19:11,696 What do you do the rest of the day? 461 00:19:11,697 --> 00:19:13,198 It's just managing the fallout 462 00:19:13,199 --> 00:19:14,426 from breakfast in bed 463 00:19:14,427 --> 00:19:15,951 scrubbing the syrup out of your sheets, 464 00:19:15,952 --> 00:19:17,994 rinsing the coffee stains out of your robe. 465 00:19:17,995 --> 00:19:20,163 Luckily, your children have gotten you a brand-new robe 466 00:19:20,164 --> 00:19:21,915 to replace the old new robe they gave you for Christmas. 467 00:19:21,916 --> 00:19:24,806 Mother's Day is the dirtiest trick the devil ever played. 468 00:19:26,254 --> 00:19:28,107 My mom says she loves it. 469 00:19:28,131 --> 00:19:30,609 Your mom is a great liar. 470 00:19:30,633 --> 00:19:32,133 Look, you've already learned 471 00:19:32,135 --> 00:19:33,904 the biggest lesson of parenting: 472 00:19:33,905 --> 00:19:36,471 When you feel left out, you gotta shut up and limp off 473 00:19:36,472 --> 00:19:38,223 because their feelings come first. 474 00:19:38,224 --> 00:19:40,494 Besides, it's not so bad. 475 00:19:40,495 --> 00:19:41,935 And they always come back to you. 476 00:19:41,936 --> 00:19:43,622 Sometimes sooner than you want. 477 00:19:43,646 --> 00:19:45,249 Hello! 478 00:19:45,273 --> 00:19:47,584 - Mom, we had the best time. - Oh, good. 479 00:19:47,585 --> 00:19:49,401 The bug squishing dance had a lot of steps 480 00:19:49,402 --> 00:19:50,819 to keep track of, so Grace taught me 481 00:19:50,820 --> 00:19:52,946 some swing moves that she learned from Trey. 482 00:19:52,947 --> 00:19:54,216 Bravo, Trey. 483 00:19:54,217 --> 00:19:56,366 Yeah, you know, I picked it up at prep school 484 00:19:56,367 --> 00:19:57,845 for the Friday night socials 485 00:19:57,846 --> 00:19:59,411 we had with the girls' school across the lake. 486 00:19:59,412 --> 00:20:00,764 Mm, how lovely. 487 00:20:00,788 --> 00:20:03,183 As a public school kid, every other Tuesday, 488 00:20:03,207 --> 00:20:06,395 I would get beaten senseless by the McGrath twins. 489 00:20:06,419 --> 00:20:08,814 Bob held and Betsy punched. 490 00:20:10,256 --> 00:20:11,692 Hey, hey, hey! 491 00:20:11,716 --> 00:20:14,111 New record in the books. Fourth place! 492 00:20:14,135 --> 00:20:16,238 Whoa! Whoa! 493 00:20:16,262 --> 00:20:17,364 That's my boy. 494 00:20:17,388 --> 00:20:18,949 I never did better than tenth. 495 00:20:18,973 --> 00:20:21,076 Evolution in action. 496 00:20:21,100 --> 00:20:22,995 It was fun, Jimmy. 497 00:20:23,019 --> 00:20:24,413 But I got a cab waiting. 498 00:20:24,414 --> 00:20:26,646 Found a cabbie who didn't know my reputation. 499 00:20:26,647 --> 00:20:29,650 Until the next Kearney family fiasco! 500 00:20:29,651 --> 00:20:33,862 Uh, kids, I will plan on you ignoring my calls and texts 501 00:20:33,863 --> 00:20:35,489 until you need something. Love you. 502 00:20:35,490 --> 00:20:37,342 - Love you. - You're the best. 503 00:20:37,366 --> 00:20:40,053 - Thank you. - They were talking to me. 504 00:20:40,077 --> 00:20:41,954 I didn't hear 'em say "Dad." 505 00:20:43,232 --> 00:20:45,874 Jimmy, you want some ice cream? 506 00:20:45,875 --> 00:20:48,103 - Always. - Chocolate or strawberry? 507 00:20:48,127 --> 00:20:49,354 Uh, strawberry. 508 00:20:49,378 --> 00:20:50,773 Chocolate. 509 00:20:50,774 --> 00:20:52,798 - Strawberry. - Fine, strawberry. 510 00:20:52,799 --> 00:20:55,449 You only have three more wins in your account. 511 00:20:57,178 --> 00:20:59,722 Man, why are girls so smart? 512 00:21:01,891 --> 00:21:05,162 Oh, and Trey, thanks for the pep talk before the Derby. 513 00:21:05,186 --> 00:21:06,455 It helped a lot. 514 00:21:06,479 --> 00:21:09,083 You're gonna be a great stepdad. 515 00:21:10,608 --> 00:21:13,295 Are you welling up? 516 00:21:13,319 --> 00:21:15,488 I can't look at you yet. 517 00:21:17,073 --> 00:21:18,574 Come here. 518 00:21:18,624 --> 00:21:23,174 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.