All language subtitles for Dead Hot s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,120 [energetic music playing] 2 00:00:24,680 --> 00:00:26,600 [breathing heavily] 3 00:00:39,480 --> 00:00:41,520 - It's okay. - [groans] 4 00:00:41,520 --> 00:00:42,680 Will's gone. 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,280 And his finger was in there. 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,560 [sobbing] It's happening again. 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,240 [sobbing and coughing] 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,280 - Erm, Detective. - Hi, officer. 9 00:01:10,480 --> 00:01:12,280 [police officer speaks indistinctly] 10 00:01:17,520 --> 00:01:19,280 You know what's in there, right? 11 00:01:20,080 --> 00:01:21,120 The thing? 12 00:01:21,120 --> 00:01:22,720 Yeah, I know. 13 00:01:24,560 --> 00:01:26,640 I think it's about time you told me 14 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 what the hell is going on here. 15 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 So, the guy who lives here, 16 00:01:31,840 --> 00:01:35,640 well, he invited me over, and I showed up, 17 00:01:35,640 --> 00:01:39,320 and I, erm, I found his finger. 18 00:01:39,320 --> 00:01:40,600 You mean this finger? 19 00:01:41,480 --> 00:01:42,880 [Elliot] Oh, my God. 20 00:01:42,880 --> 00:01:44,880 Why the fuck are you holding it like that? That's evidence. 21 00:01:44,880 --> 00:01:46,320 - Oh, my fuck... - What are you doing? 22 00:01:46,320 --> 00:01:47,520 Get it out of your fucking mouth! 23 00:01:47,520 --> 00:01:49,640 - He just ate the evidence! - [Jess] Stop him! 24 00:01:49,640 --> 00:01:51,080 [both] Hello! 25 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 [Elliot] Oh, fuck. It's not real? 26 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 I don't get it. 27 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 It's cake, you knobheads. 28 00:02:02,800 --> 00:02:04,000 What? No. But the blood... 29 00:02:04,000 --> 00:02:06,440 It's from a party shop. 30 00:02:06,440 --> 00:02:10,080 So, I'll ask you again, what the hell is going on here? 31 00:02:10,080 --> 00:02:12,480 I swear, I thought it was real. Really, I did. 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,840 [Jess] Someone is playing a messed up prank. 33 00:02:14,840 --> 00:02:17,600 We had something like this happened to us before, 34 00:02:17,600 --> 00:02:20,560 just a few years ago. But it was a real finger. 35 00:02:20,560 --> 00:02:22,080 [detective] I know all about that. 36 00:02:22,080 --> 00:02:25,520 Peter Ono disappeared without trace five years ago, 37 00:02:25,520 --> 00:02:29,840 apart from a finger, which was left in his Liverpool apartment. 38 00:02:29,840 --> 00:02:33,920 Discovered and called in by his boyfriend, Elliot Byrd. 39 00:02:35,720 --> 00:02:36,840 That's you, isn't it? 40 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 - Yeah. - And here we are, 41 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 five years later, 42 00:02:41,240 --> 00:02:45,120 and the same Elliot Byrd is calling in another finger 43 00:02:46,240 --> 00:02:48,000 from another boyfriend. 44 00:02:48,880 --> 00:02:50,360 Now, why would that be? 45 00:02:52,360 --> 00:02:55,240 That... That's literally what I called you for. 46 00:02:55,240 --> 00:02:57,240 Maybe Elliot Byrd wants attention. 47 00:02:57,240 --> 00:02:58,680 - That's not it. - That's not what's happening... 48 00:02:58,680 --> 00:03:02,920 Maybe Elliot Byrd doesn't have an alibi for the day 49 00:03:02,920 --> 00:03:04,640 his boyfriend disappeared. 50 00:03:04,640 --> 00:03:06,320 - No, I was at the beach! - Or there's more about 51 00:03:06,320 --> 00:03:09,680 what happened to Peter Ono than he originally said. 52 00:03:09,680 --> 00:03:12,680 - You can't be serious. - You know what? Fuck you. 53 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 If you know so much about my brother's case, 54 00:03:14,720 --> 00:03:17,360 you know that Elliot was totally cleared as a suspect. 55 00:03:18,560 --> 00:03:20,960 I've been with him all night. He didn't do it. 56 00:03:21,800 --> 00:03:23,720 He is the victim in all of this. 57 00:03:23,720 --> 00:03:26,880 And you are an arse for saying that it could be something else. 58 00:03:26,880 --> 00:03:28,640 Someone is trying to fuck with him. 59 00:03:30,360 --> 00:03:33,480 Bit of a dramatic way to fuck with somebody. 60 00:03:34,480 --> 00:03:35,680 Isn't it? 61 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 [Elliot] Come on, let's go. 62 00:03:46,360 --> 00:03:48,560 I can't believe that scary, sexy policeman. 63 00:03:48,560 --> 00:03:49,640 All this for attention? 64 00:03:49,640 --> 00:03:50,720 Who the fuck would do that? 65 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 I mean, who the fuck would do that? 66 00:03:52,120 --> 00:03:54,240 And are the police even gonna do anything about it. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 A cake finger. We're being fucked with, Jess. 68 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 The DNA thing. 69 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 The cat at Le BarkBark. 70 00:03:59,520 --> 00:04:00,640 That messed up mask of me. 71 00:04:00,640 --> 00:04:02,400 - Fucking fake fucking... - Finger! 72 00:04:02,400 --> 00:04:03,640 We need to track down Will. 73 00:04:03,640 --> 00:04:05,640 He's clearly some sicko who has targeted you. 74 00:04:05,640 --> 00:04:07,560 What? No, we don't know that. 75 00:04:07,560 --> 00:04:09,040 We're at his flat. 76 00:04:09,040 --> 00:04:10,600 Elly, he's the one that told you to come here. 77 00:04:10,600 --> 00:04:12,560 But still, he could be the one in trouble. 78 00:04:12,560 --> 00:04:15,040 - We don't know that he did this. - Then who did? 79 00:04:15,040 --> 00:04:16,920 I don't know. But maybe it was Peter. 80 00:04:18,200 --> 00:04:19,280 Back for revenge. 81 00:04:20,600 --> 00:04:21,760 Revenge for what? 82 00:04:21,760 --> 00:04:23,320 I don't know, because I'm moving on. 83 00:04:24,840 --> 00:04:27,240 I finally found a guy I connected with. 84 00:04:27,240 --> 00:04:29,360 Elliot, it's been five years. 85 00:04:30,680 --> 00:04:32,440 You went on one date. 86 00:04:32,440 --> 00:04:33,800 You actually think that 87 00:04:33,800 --> 00:04:35,360 is the thing that would bring my brother out of hiding? 88 00:04:35,360 --> 00:04:36,760 I'm sorry. I'm sorry. 89 00:04:38,200 --> 00:04:39,480 I jus... 90 00:04:41,080 --> 00:04:42,640 I don't know what the fuck is going on. 91 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 I know it's not Peter doing this. 92 00:04:45,400 --> 00:04:46,800 I'm sorry. That was a fucked up thing to say. 93 00:04:46,800 --> 00:04:48,080 I didn't mean it like that, erm... 94 00:04:49,040 --> 00:04:51,480 [sputters] I just want him back, okay? 95 00:04:54,600 --> 00:04:55,680 I don't care how. 96 00:04:58,040 --> 00:04:59,600 [sobbing] 97 00:05:02,920 --> 00:05:04,840 I know how it looks with Will, 98 00:05:04,840 --> 00:05:06,840 but please, Jess, you've got to listen to me. 99 00:05:06,840 --> 00:05:08,440 I really don't think it's him. 100 00:05:08,440 --> 00:05:10,240 What if he's in trouble, too? 101 00:05:11,040 --> 00:05:13,320 [man] Hey, guys. 102 00:05:13,320 --> 00:05:16,080 Do you know what makes me feel better after a hard day? 103 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 A hot bowl of shepherd's pie. 104 00:05:18,280 --> 00:05:19,520 Fuck off, creep! 105 00:05:19,520 --> 00:05:22,000 - Elliot, I know him. - Hey, I'm Rigby. 106 00:05:22,000 --> 00:05:23,960 He gave me a lift. I thought he was a taxi. 107 00:05:23,960 --> 00:05:25,360 It was dark. 108 00:05:25,360 --> 00:05:27,840 Rigby, this is private. 109 00:05:28,640 --> 00:05:29,800 What are you still doing here? 110 00:05:29,800 --> 00:05:31,840 I thought you might need a lift home. 111 00:05:31,840 --> 00:05:35,560 Oh, thanks. But, no. 112 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 Oh. Okay. 113 00:05:38,600 --> 00:05:40,760 - Sorry. - [engine starts] 114 00:05:43,240 --> 00:05:45,840 [Elliot] Actually, we do kind of need a lift right now. 115 00:05:45,840 --> 00:05:47,440 Getting a taxi is hell at this hour. 116 00:05:47,440 --> 00:05:49,840 His van smells like feet. [groans] 117 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 [car horn honks] 118 00:05:53,240 --> 00:05:54,560 I love you, okay? 119 00:05:54,560 --> 00:05:55,640 Whatever the fuck is going on, 120 00:05:55,640 --> 00:05:57,320 we're going to figure it out together. 121 00:05:57,320 --> 00:05:58,720 Yeah, we have to. 122 00:05:58,720 --> 00:06:02,360 Yeah, we'll go straight to the shelter the second it opens, 123 00:06:02,360 --> 00:06:04,280 I don't know if that's actually Peter's cat. 124 00:06:04,280 --> 00:06:06,760 It's probably just, like, a fake cat, like the fake finger. 125 00:06:06,760 --> 00:06:09,320 - Elliot. - I know... 126 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 We have to at least try. 127 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 [sighs] Yeah, of course. 128 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Oh, it's not open for six hours. 129 00:06:18,560 --> 00:06:20,320 Nothing to do till then, I guess. 130 00:06:24,360 --> 00:06:25,520 Oh, my God. 131 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 Do you know what place we're near right now? 132 00:06:32,200 --> 00:06:33,320 No, we can't... 133 00:06:33,320 --> 00:06:35,040 [dance music playing] ♪ Multicoloured toys 134 00:06:36,520 --> 00:06:38,560 ♪ And we play with all the boys 135 00:06:39,840 --> 00:06:43,400 ♪ We got the sinners We got the saints 136 00:06:43,400 --> 00:06:45,560 ♪ Who are fluid in the brain 137 00:06:45,560 --> 00:06:49,920 ♪ We, we are the world 138 00:06:51,320 --> 00:06:53,960 ♪Let's go, let's go ♪ 139 00:06:53,960 --> 00:06:56,360 Were on the same side. You know that, right? 140 00:06:56,360 --> 00:06:59,240 - Always. You're all I have. - You're all I have. 141 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 Like, I'm not joking when I say that. 142 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 I'm, like, same. That thing I said before 143 00:07:03,200 --> 00:07:06,240 about Will being a sicko, that wasn't me being, like, 144 00:07:06,240 --> 00:07:08,960 oh, there's no way a guy would actually like you... 145 00:07:08,960 --> 00:07:10,880 - Stop. - ...because you're so fit, Elly. 146 00:07:10,880 --> 00:07:12,200 Stop, okay? 147 00:07:12,200 --> 00:07:13,840 You don't have to say that. 148 00:07:13,840 --> 00:07:16,040 I was being an idiot, protecting my ego. 149 00:07:16,040 --> 00:07:18,960 All that, it was stupid of me to say it was Peter. 150 00:07:18,960 --> 00:07:20,360 Like, how the fuck dare I? 151 00:07:20,360 --> 00:07:22,920 Like, he'd never do anything like that if he was alive. 152 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 But can you imagine if he was, though? 153 00:07:27,320 --> 00:07:28,840 You know what? 154 00:07:28,840 --> 00:07:31,360 As fucked as this all is, 155 00:07:31,360 --> 00:07:32,440 I really feel like we are 156 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 finally going to find out what happened. 157 00:07:34,560 --> 00:07:38,480 And we heard nothing for five years, 158 00:07:38,480 --> 00:07:42,480 then, three huge things in one day. 159 00:07:42,480 --> 00:07:44,720 And they call it the Holy Trinity for a reason. 160 00:07:44,720 --> 00:07:46,280 Because when things come in threes, 161 00:07:46,280 --> 00:07:47,720 you're going to get what you need. 162 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Oh, my God, you are so right. 163 00:07:49,880 --> 00:07:52,360 - Elliot. They are so right. - Yeah. 164 00:07:52,360 --> 00:07:53,760 Sorry. What's your name? 165 00:07:53,760 --> 00:07:56,480 - Thornley. - Thornley? 166 00:07:56,480 --> 00:07:59,120 Ooh. You're a psychic, right? 167 00:07:59,120 --> 00:08:00,320 A medium, yeah. 168 00:08:00,320 --> 00:08:02,080 Oh, my God. Can you give us a reading, please? 169 00:08:02,080 --> 00:08:03,320 We really need it. 170 00:08:03,320 --> 00:08:04,560 Yeah. We're so fucking lost right now. 171 00:08:04,560 --> 00:08:07,080 Oh, my God, yes. 172 00:08:08,560 --> 00:08:09,800 Youse two, 173 00:08:09,800 --> 00:08:11,280 you've known each other a while, haven't ya? 174 00:08:11,280 --> 00:08:12,440 Oh, years. 175 00:08:12,440 --> 00:08:14,000 No, beyond that. 176 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 I'm talking, over multiple lives. 177 00:08:16,000 --> 00:08:18,320 - My God. I've always felt that. - I love you! 178 00:08:18,320 --> 00:08:19,800 The first time youse two met 179 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 was years before Jesus Christ himself was born. 180 00:08:22,200 --> 00:08:24,320 - Oh, we're BC, babe. - I knew it. 181 00:08:24,320 --> 00:08:25,760 You were two pieces of algae 182 00:08:25,760 --> 00:08:27,880 on a slab of rock in the Baltic Sea. 183 00:08:27,880 --> 00:08:29,720 Oh, my God, I love that. 184 00:08:29,720 --> 00:08:31,200 - I love that. - [Elliot] Like, seriously. 185 00:08:31,200 --> 00:08:32,800 Now for the individual readings. 186 00:08:32,800 --> 00:08:35,240 [groans] Oh. 187 00:08:35,240 --> 00:08:38,400 I sense a reunion of souls coming for you. 188 00:08:39,440 --> 00:08:42,200 Maybe a friend you haven't seen in years, 189 00:08:42,200 --> 00:08:45,400 or a former lover who your psyche isn't quite done with. 190 00:08:45,400 --> 00:08:49,400 What about a missing brother? 191 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 [Thornley squeals] 192 00:08:52,120 --> 00:08:55,000 Definitely, a very real possibility. 193 00:08:55,000 --> 00:08:56,640 You promise? You're not just saying that? 194 00:08:56,640 --> 00:08:58,600 I would never just say that. 195 00:08:58,600 --> 00:09:00,560 Now, you. 196 00:09:02,240 --> 00:09:03,840 [inhales deeply] 197 00:09:04,840 --> 00:09:06,440 Buckle up, baby. 198 00:09:06,440 --> 00:09:10,320 Because true, raw, passionate love 199 00:09:10,320 --> 00:09:13,280 is coming your way in the form of an earth sign. 200 00:09:14,160 --> 00:09:16,040 And I just happen to be a Taurus. 201 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 I can sense you're holding back. 202 00:09:24,200 --> 00:09:25,920 [Elliot] I'm sorry. It's not you. 203 00:09:25,920 --> 00:09:29,160 It's just, things are, like, a little bit nuts right now. 204 00:09:29,160 --> 00:09:30,960 I mean, same here. 205 00:09:30,960 --> 00:09:33,480 Okay. But, like, erm, 206 00:09:33,480 --> 00:09:34,800 - things are like really nuts. - [Jess] Done yet? 207 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 The shelter's about to open. 208 00:09:36,640 --> 00:09:38,000 Oh, shit. 209 00:09:39,840 --> 00:09:42,080 [Thornley] Bye, I guess. 210 00:09:44,400 --> 00:09:46,640 Oh, you've got a gorgeous aura. 211 00:09:46,640 --> 00:09:48,920 I can feel it from all the way over here. 212 00:09:54,080 --> 00:09:56,040 [Elliot whoops and laughs] 213 00:10:08,800 --> 00:10:10,120 Okay, but have we talked about 214 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 how that policeman, like, definitely had a vibe for you? 215 00:10:12,160 --> 00:10:14,720 - [Jess] Oh, I was thinking that. - [both laugh] 216 00:10:14,720 --> 00:10:15,840 You killed him. 217 00:10:15,840 --> 00:10:17,160 Euthanised? 218 00:10:17,160 --> 00:10:19,720 It's Heavenly Tails, not Earthly Tails. 219 00:10:19,720 --> 00:10:20,920 Oh, Elly, he's gone. 220 00:10:20,920 --> 00:10:22,200 It's okay. 221 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 What's the big deal over this cat? 222 00:10:24,320 --> 00:10:26,680 You're the second person to ask about him today. 223 00:10:26,680 --> 00:10:28,480 - What do you mean? - Well, like I said, 224 00:10:28,480 --> 00:10:30,680 another lad came in, looking for the same cat. 225 00:10:30,680 --> 00:10:32,240 I'm just trying to understand the appeal 226 00:10:32,240 --> 00:10:33,800 as it is a very ugly animal. 227 00:10:33,800 --> 00:10:35,080 Maybe it's the guy from the CCTV. 228 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 What did the guy look like? 229 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Well, you know, er, tall-ish, hair was dark, handsome. 230 00:10:40,440 --> 00:10:42,360 - Will. - Peter? 231 00:10:42,360 --> 00:10:44,040 Let's just find a picture. 232 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 Excuse me, sir. Is it either of these guys? 233 00:10:47,360 --> 00:10:50,160 Yes, That's the sweet lad. I'm sure of it. 234 00:10:50,160 --> 00:10:51,560 Holy shit. 235 00:10:51,560 --> 00:10:53,760 - Elly. - Oh, my God. 236 00:10:55,360 --> 00:10:56,560 [chuckles] My God. 237 00:10:56,560 --> 00:10:58,080 [both exclaim softly] 238 00:11:00,000 --> 00:11:01,320 And there again. 239 00:11:01,320 --> 00:11:03,280 Yeah, that's him again. No question. 240 00:11:03,280 --> 00:11:05,240 [Elliot] What? 241 00:11:05,240 --> 00:11:07,920 What the fuck, dude. Which one? 242 00:11:07,920 --> 00:11:09,360 Aren't they of the same person? 243 00:11:09,360 --> 00:11:11,560 Are you kidding? They look totally different. 244 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 Don't get snappy with me. 245 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 I'm still recovering from laser eye surgery. 246 00:11:15,480 --> 00:11:18,800 I fucking can't. I'm too hungover and sad for this. 247 00:11:18,800 --> 00:11:21,600 My bladder needs a cry. Er, I'll meet you outside. 248 00:11:44,360 --> 00:11:45,480 [Jess] What you doing? 249 00:11:48,280 --> 00:11:49,280 What is that? 250 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 It's nothing. 251 00:11:52,160 --> 00:11:53,480 What the hell? 252 00:11:55,960 --> 00:11:57,080 "Killer"? 253 00:11:57,080 --> 00:11:58,800 It says "Killer" on our scooters. 254 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 Just some animal freak or something. 255 00:12:00,400 --> 00:12:02,080 Or the other person that was looking for the cat. 256 00:12:02,080 --> 00:12:03,280 What is with all this sketchiness? 257 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 I'm not being sketchy. I'm just protecting... 258 00:12:05,480 --> 00:12:07,200 No, don't keep shit from me, Elliot. 259 00:12:07,960 --> 00:12:09,200 I can't handle that right now. 260 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 Okay. I'm really sorry. 261 00:12:11,400 --> 00:12:13,560 I just didn't want to stress you out more. 262 00:12:17,280 --> 00:12:18,400 So, what now? 263 00:12:19,800 --> 00:12:23,560 I need to go home and shower before I keel over and die. 264 00:12:23,560 --> 00:12:26,360 Then I'm gonna go find out who I matched with on that DNA app. 265 00:12:26,840 --> 00:12:28,320 How? 266 00:12:28,320 --> 00:12:31,720 Their office is in town. So, I'm just gonna stop by before work. 267 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 I thought you said it wasn't Peter. 268 00:12:33,680 --> 00:12:34,760 I mean... 269 00:12:35,960 --> 00:12:38,520 I have to find out for sure, don't I? 270 00:12:44,600 --> 00:12:46,240 Do you wanna come with me? 271 00:12:47,960 --> 00:12:51,040 No, I need to find a new job. 272 00:13:15,720 --> 00:13:19,280 This is my first non-app-date in, like, three years. 273 00:13:19,280 --> 00:13:22,080 So, I was on the floor, waiting. 274 00:13:22,800 --> 00:13:24,720 [quirky music playing] 275 00:13:49,280 --> 00:13:50,320 [inaudible] 276 00:14:06,960 --> 00:14:08,520 Hello, there. 277 00:14:08,520 --> 00:14:10,160 I was wondering if you could help me with something. 278 00:14:10,160 --> 00:14:12,320 There's a virtual assistant in the app, you know? 279 00:14:12,320 --> 00:14:14,080 I explored that option already. 280 00:14:14,080 --> 00:14:17,600 You'll see in there that they were quite unhelpful. 281 00:14:23,520 --> 00:14:26,680 I'm a consumer of your lovely service, 282 00:14:26,680 --> 00:14:30,160 and recently got a match with an unknown relative 283 00:14:30,160 --> 00:14:34,320 who sent some specific and ominous messages 284 00:14:34,320 --> 00:14:37,120 leading me to believe they were my twin brother 285 00:14:37,120 --> 00:14:39,440 who's been missing for the past five years. 286 00:14:40,680 --> 00:14:43,360 Er, do you think you could give me, like, 287 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 I don't know, 288 00:14:46,680 --> 00:14:49,120 an address or something? 289 00:14:52,960 --> 00:14:55,200 We can't give you any of that information. 290 00:14:55,200 --> 00:14:56,400 You are the twelfth, 291 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 "Oh, it's my long-lost brother" 292 00:14:57,600 --> 00:14:59,560 that we've had this week. 293 00:14:59,560 --> 00:15:01,440 For all I know, you're a psycho. 294 00:15:01,440 --> 00:15:02,840 You could kill people. 295 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Or eat them. 296 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 Interesting. 297 00:15:07,280 --> 00:15:08,960 But I don't. 298 00:15:08,960 --> 00:15:11,720 Erm. I'm just desperate to find out 299 00:15:11,720 --> 00:15:14,120 who sent those messages. 300 00:15:15,520 --> 00:15:17,040 Please? 301 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 - If there's anything you can do. - Not a single thing. 302 00:15:19,000 --> 00:15:20,400 - But that's my brother. - No. 303 00:15:20,400 --> 00:15:21,600 - He's my twin. - No. 304 00:15:21,600 --> 00:15:23,840 - Do you have siblings? - No! [echoes] 305 00:15:27,440 --> 00:15:31,040 Get the fuck out of here. 306 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 Jesus. 307 00:15:34,880 --> 00:15:36,320 You don't have to swear. 308 00:15:51,800 --> 00:15:54,360 Er, hey, do you have a lighter? 309 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 Thanks so much. 310 00:16:06,440 --> 00:16:07,800 [groans] 311 00:16:14,280 --> 00:16:15,840 That doesn't smell like a cigarette. 312 00:16:15,840 --> 00:16:18,920 Oh, because it's not. 313 00:16:18,920 --> 00:16:20,640 Cigarettes are gross. 314 00:16:22,000 --> 00:16:23,080 Except yours. 315 00:16:23,080 --> 00:16:24,360 Oh, yeah. What's that then? 316 00:16:24,360 --> 00:16:27,200 Erm, this is some 317 00:16:27,200 --> 00:16:32,840 CBD and sage thing a psychic gave me in a club last night. 318 00:16:32,840 --> 00:16:35,520 He said it'd help me manifest stuff. 319 00:16:36,680 --> 00:16:38,840 What are you trying to manifest? 320 00:16:38,840 --> 00:16:40,280 [exclaims in embarrassment] 321 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 You know... 322 00:16:54,320 --> 00:16:56,000 Are you staring at my dick? 323 00:16:56,000 --> 00:16:58,360 Ew! No. 324 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 I was... just... 325 00:17:02,280 --> 00:17:04,720 The first boy I ever kissed 326 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 was called Eugene. 327 00:17:22,560 --> 00:17:24,920 Come on, Will, I know you're here somewhere. 328 00:17:43,120 --> 00:17:44,600 [tense music playing] 329 00:18:29,960 --> 00:18:31,760 [panting] 330 00:18:37,320 --> 00:18:38,360 Who are you? 331 00:18:39,720 --> 00:18:41,080 I am looking for Will. 332 00:18:41,080 --> 00:18:42,800 Is that the pissfuck who drilled a hole in my ceiling 333 00:18:42,800 --> 00:18:44,680 and spilled shit on my floor? 334 00:18:45,960 --> 00:18:49,560 Erm, I don't know. Maybe. Sorry. Who lives here? 335 00:18:49,560 --> 00:18:52,120 Dozens a year! Chinese, the Spanish, 336 00:18:52,120 --> 00:18:53,520 even some Koreans one time. 337 00:18:53,520 --> 00:18:55,880 Lesbians, coeliacs, sex freaks. 338 00:18:55,880 --> 00:18:58,360 But none of them ever drilled a hole in my ceiling. 339 00:19:00,040 --> 00:19:01,880 Okay. So, Will doesn't live here? 340 00:19:01,880 --> 00:19:03,720 This is like a rental? 341 00:19:03,720 --> 00:19:04,800 I don't know his name. 342 00:19:04,800 --> 00:19:07,360 I don't like to know anyone's name. 343 00:19:07,360 --> 00:19:09,960 It makes a person a bit too real for my taste. 344 00:19:09,960 --> 00:19:14,520 Look, I got a text, erm, last night that my friend was here. 345 00:19:14,520 --> 00:19:16,000 I don't know if he's the one who sent it, 346 00:19:16,000 --> 00:19:17,280 but, basically, he's missing. 347 00:19:17,280 --> 00:19:18,680 Missing, yeah? 348 00:19:18,680 --> 00:19:21,280 On the day that he owes me £2,000, yeah? 349 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 I don't think so. 350 00:19:23,840 --> 00:19:25,280 Bit too convenient, if you ask me. 351 00:19:25,280 --> 00:19:27,600 - No, no. - [door locking] 352 00:19:32,960 --> 00:19:34,160 [phone buzzes] 353 00:20:04,200 --> 00:20:05,320 [Laurent barks] 354 00:20:05,320 --> 00:20:07,080 [LawDaddy echoing] How do I know you? 355 00:20:10,400 --> 00:20:12,840 [flat owner] I can hear you breathing through the wall. 356 00:20:15,800 --> 00:20:17,760 Listen, Jess, LawDaddy is our guy. 357 00:20:17,760 --> 00:20:20,320 He definitely left that cat at Le BarkBark. 358 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 He's probably the one who got to Will. 359 00:20:21,960 --> 00:20:23,160 I mean, Will probably didn't even 360 00:20:23,160 --> 00:20:25,400 send that text last night inviting me over. 361 00:20:25,400 --> 00:20:29,080 Somebody got to him, and that somebody is LawDaddy. 362 00:20:29,080 --> 00:20:30,400 [Jess] So what do we do? 363 00:20:30,400 --> 00:20:32,920 Knock on every door in the area till we find LawDaddy? 364 00:20:32,920 --> 00:20:35,160 No. I'm going to swipe his address from the Le BarkBark. 365 00:20:35,160 --> 00:20:36,280 You're gonna break in? 366 00:20:36,280 --> 00:20:38,280 Yeah, I am. 367 00:20:38,280 --> 00:20:41,600 You know, see if there's any leads, any sign of Will. 368 00:20:41,600 --> 00:20:43,040 It's kind of horny of you, Elliot. 369 00:20:43,040 --> 00:20:46,360 I was kind of hoping it would be a "we" situation. 370 00:20:47,240 --> 00:20:48,320 Can you come? 371 00:20:48,320 --> 00:20:49,960 Of course, I'm not letting you go alone. 372 00:20:49,960 --> 00:20:51,840 Great. 373 00:20:51,840 --> 00:20:54,800 But it might be late. I've got Bonnie's cake tasting. 374 00:20:54,800 --> 00:20:57,960 Didn't she get engaged, like, two days ago. 375 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 I know, Jess. I know. 376 00:20:59,960 --> 00:21:01,280 The fact that I have to go to that 377 00:21:01,280 --> 00:21:03,760 when all I want to do is find this LawDaddy fuckhead. 378 00:21:03,760 --> 00:21:05,320 Like, he could have killed Will. 379 00:21:05,320 --> 00:21:06,960 And Peter. 380 00:21:06,960 --> 00:21:09,400 Yeah, maybe. 381 00:21:09,400 --> 00:21:12,720 Erm, so, I went to those DNA offices. 382 00:21:12,720 --> 00:21:14,040 - [phone beeping] - Oh. Sorry, babe. 383 00:21:14,040 --> 00:21:15,120 I think my food's here. 384 00:21:15,120 --> 00:21:17,400 Can you text me about it? 385 00:21:17,400 --> 00:21:19,400 Yes, sorry. I'm just coming down. Thanks. 386 00:21:19,400 --> 00:21:21,720 That's fine. I'll just go fuck myself, then. 387 00:21:25,440 --> 00:21:27,440 Oh. You're in early. 388 00:21:27,440 --> 00:21:28,840 Cute look. 389 00:21:31,000 --> 00:21:32,560 [Jess grunts] 390 00:21:40,280 --> 00:21:41,520 [Raphael sniffing] 391 00:21:44,760 --> 00:21:46,480 Raphael, are you actually angry at me? 392 00:21:46,480 --> 00:21:47,680 I am annoyed, Jessica. 393 00:21:47,680 --> 00:21:50,440 I'm sorry for leaving early yesterday. 394 00:21:50,440 --> 00:21:54,680 It was personal stuff, like, family stuff. 395 00:21:54,680 --> 00:21:55,840 And what about today? 396 00:21:55,840 --> 00:21:58,320 You're late by, like, 16 whole seconds. 397 00:21:59,520 --> 00:22:01,520 Raphael, what's this about? 398 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 It's about you being unprofessional. 399 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 Then why have I got the most slays on the board? 400 00:22:13,680 --> 00:22:15,040 Ooh, I've been slayed. 401 00:22:15,040 --> 00:22:17,200 I'm your boss, Jessica, not your friend. 402 00:22:17,200 --> 00:22:19,000 - Okay, Raph. - I'm serious. 403 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Okay, Raph. 404 00:22:34,360 --> 00:22:36,680 [Raphael] Jessica, are you seriously texting right now? 405 00:22:37,840 --> 00:22:39,600 [dance music playing] 406 00:22:39,600 --> 00:22:41,640 ♪ I'm ready 407 00:22:44,280 --> 00:22:45,480 ♪ Again 408 00:22:48,240 --> 00:22:49,640 ♪ And you 409 00:22:51,320 --> 00:22:52,560 [doorbell rings] 410 00:22:52,560 --> 00:22:54,480 ♪ I know ♪ 411 00:23:15,560 --> 00:23:16,600 That one's too sad. 412 00:23:16,600 --> 00:23:18,320 It's like I'm eating a friend. 413 00:23:18,320 --> 00:23:21,200 Plus, where are his lips? 414 00:23:22,640 --> 00:23:23,880 No. 415 00:23:28,800 --> 00:23:32,360 Oh, my Elly boy. Thank God. 416 00:23:32,360 --> 00:23:34,280 Someone who isn't a nightmare. 417 00:23:35,360 --> 00:23:38,960 - Honeysuckle, get him a glass. - Hi, Grandma. 418 00:23:38,960 --> 00:23:41,360 Er, Honeysuckle, the white, please. 419 00:23:41,360 --> 00:23:42,600 White? 420 00:23:42,600 --> 00:23:45,800 [hesitates] I think I'm allergic to red now. 421 00:23:45,800 --> 00:23:49,080 - I keep breaking out in hives. - Well, that could be stress. 422 00:23:50,320 --> 00:23:51,800 Have you been naughty? 423 00:23:52,880 --> 00:23:54,360 No. No, no, never. 424 00:24:00,240 --> 00:24:01,480 Okay. 425 00:24:02,680 --> 00:24:04,400 But, you know, I'll always worry about you. 426 00:24:04,400 --> 00:24:05,680 Yes, because you're the best grandma. 427 00:24:05,680 --> 00:24:08,360 Oh. Did you hear that, Honeysuckle? 428 00:24:08,360 --> 00:24:10,120 Isn't he delightful? 429 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 He's remarkable, my lady. 430 00:24:11,840 --> 00:24:15,040 Bonnie, you haven't said a word to your nephew. 431 00:24:17,080 --> 00:24:18,120 Word. 432 00:24:18,120 --> 00:24:20,360 Bonnifred, behave like an adult, please. 433 00:24:21,480 --> 00:24:22,880 [Elliot] Hey, aunt Bonnie. 434 00:24:22,880 --> 00:24:24,960 Congratulations on the engagement. 435 00:24:24,960 --> 00:24:28,240 See, you're an arsehole, and he's still nice to you. 436 00:24:28,240 --> 00:24:30,000 He's faking it, Mum. 437 00:24:30,000 --> 00:24:33,080 Oh, for Christ's sake, you're 45. 438 00:24:37,520 --> 00:24:38,960 [amusing music playing] 439 00:24:50,280 --> 00:24:51,440 [Eugene] Hey. 440 00:24:53,960 --> 00:24:56,200 [Jess] So, tell me about what you do. 441 00:24:56,200 --> 00:24:58,920 You're at that DNA company, right? 442 00:24:59,560 --> 00:25:00,760 I built the site. 443 00:25:00,760 --> 00:25:03,800 Wow. So, you probably have access 444 00:25:03,800 --> 00:25:06,400 to all the accounts on there. 445 00:25:06,400 --> 00:25:09,920 That must be crazy, being able to see a bunch of people's 446 00:25:10,760 --> 00:25:12,840 DNA and... 447 00:25:12,840 --> 00:25:16,000 billing addresses and stuff like that. 448 00:25:20,080 --> 00:25:21,960 I'm sorry. Do you mind if we don't talk about work? 449 00:25:23,400 --> 00:25:25,880 Yeah. Sure. 450 00:25:25,880 --> 00:25:27,160 Of course. 451 00:25:34,520 --> 00:25:35,640 Do you want to do a shot? 452 00:25:38,360 --> 00:25:40,200 [horse neighs] 453 00:25:44,040 --> 00:25:46,080 [cutlery clinking] 454 00:26:06,400 --> 00:26:08,200 This is so lovely, but I really do need to get going. 455 00:26:08,200 --> 00:26:10,160 But it's your aunt's cake tasting, Elliot. 456 00:26:10,160 --> 00:26:12,600 - You can't leave. - Yes, he can. 457 00:26:12,600 --> 00:26:14,280 Bonnie wanted to ask you about something. 458 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 No, actually, I didn't. 459 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 - [Bonnie grunts] - [Elliot yelps] 460 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 [grunts] 461 00:26:33,640 --> 00:26:34,920 [door slams] 462 00:26:34,920 --> 00:26:37,040 Bonnie wants you to be McCoughley's best man. 463 00:26:37,760 --> 00:26:38,960 No, Grandma, she doesn't. 464 00:26:38,960 --> 00:26:42,120 Fine. I want you to be McCoughley's best man. 465 00:26:42,120 --> 00:26:43,280 Why Grandma? 466 00:26:43,280 --> 00:26:46,960 Because this whole ordeal is so embarrassing. 467 00:26:46,960 --> 00:26:49,440 McCoughley Hamburgerson is up to no good. 468 00:26:49,440 --> 00:26:52,320 There is no way that a handsome underwear model 469 00:26:52,320 --> 00:26:54,480 would be interested in your aunt. 470 00:26:54,480 --> 00:26:57,000 The very best case is he's using her for money. 471 00:26:57,000 --> 00:27:00,240 The worst is that he's a pervert attempting to traffic her. 472 00:27:00,240 --> 00:27:02,360 Oh, no. 473 00:27:02,360 --> 00:27:03,640 You think? 474 00:27:04,640 --> 00:27:06,120 Hmm. Poor Bonnie. 475 00:27:10,480 --> 00:27:12,760 Your naivete is a gift, Elliot. 476 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 Never lose it. 477 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 But don't let it cross over into delusion. 478 00:27:18,000 --> 00:27:21,120 I want you to keep a close eye on this Hamburger. 479 00:27:21,120 --> 00:27:24,440 He's supposed to be arriving in Liverpool on Saturday. 480 00:27:25,080 --> 00:27:26,120 That's really soon. 481 00:27:26,120 --> 00:27:28,040 Well, the wedding's on Saturday. 482 00:27:28,040 --> 00:27:30,080 - Saturday? - Yes, this Saturday. 483 00:27:30,080 --> 00:27:33,000 That's why I'm paying for all this ho-ho, hum-hum. 484 00:27:33,000 --> 00:27:36,320 It's to force McCoughley's hand into showing his cards 485 00:27:36,320 --> 00:27:39,880 so your sad aunt can continue with her sad life. 486 00:27:39,880 --> 00:27:41,720 Do you know what he told her? 487 00:27:41,720 --> 00:27:44,040 He doesn't believe in speaking out loud to each other 488 00:27:44,040 --> 00:27:45,480 before marriage. 489 00:27:45,480 --> 00:27:48,560 Your aunt has fallen in love with a picture on the Internet. 490 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 But Grandma, I have this thing on Sat... 491 00:27:52,920 --> 00:27:54,760 No, I'll be there. Of course. 492 00:27:55,480 --> 00:27:56,680 I love you, Elliot. 493 00:27:58,120 --> 00:27:59,840 I'm so proud of the man I've raised. 494 00:27:59,840 --> 00:28:01,160 I wish your mother could see you. 495 00:28:02,240 --> 00:28:04,280 And I know all this talk about marriage 496 00:28:04,280 --> 00:28:06,520 must be very upsetting for you when you have no one. 497 00:28:06,520 --> 00:28:07,840 I am all right, Grandma. 498 00:28:07,840 --> 00:28:10,320 So, I told Hamatha that you would take 499 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 her granddaughter out, who's just moved back to town. 500 00:28:12,520 --> 00:28:15,440 - No, Grandma. - But she's a beautiful girl. 501 00:28:15,440 --> 00:28:17,120 She's a model 502 00:28:17,120 --> 00:28:19,920 of high-end brands, expensive brands. 503 00:28:19,920 --> 00:28:21,000 It would be good for you. 504 00:28:21,000 --> 00:28:23,080 And she could be your date for the wedding. 505 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 And everyone could see 506 00:28:24,400 --> 00:28:27,000 how handsome you were with a girl on your arm. 507 00:28:31,800 --> 00:28:33,040 I'll pay for it, of course. 508 00:28:38,600 --> 00:28:40,640 - [phone buzzes] - Sounds good, Grandma. 509 00:28:41,920 --> 00:28:43,000 Wonderful. 510 00:28:50,320 --> 00:28:51,440 [groans softly] 511 00:28:52,320 --> 00:28:54,480 - Here's to us. - [pop music playing] 512 00:28:54,480 --> 00:28:57,000 - [Jess] Two or three? - I've work tomorrow. 513 00:28:57,000 --> 00:28:58,440 ♪ And I 514 00:28:58,440 --> 00:29:01,840 ♪ I must confess I still believe 515 00:29:01,840 --> 00:29:03,280 ♪ I still believe ♪ 516 00:29:03,280 --> 00:29:05,040 [singing flatly] ♪ Sexy, beautiful 517 00:29:05,040 --> 00:29:07,240 ♪ But far too deep 518 00:29:09,320 --> 00:29:12,440 ♪ For sympathetic eyes 519 00:29:14,720 --> 00:29:18,760 ♪ Young and beautiful And fast asleep 520 00:29:20,440 --> 00:29:21,480 ♪ We sh... ♪ 521 00:29:21,480 --> 00:29:23,040 Jess, where the fuck are you? 522 00:29:23,040 --> 00:29:25,800 I'm leaving you a voicemail. That's how serious this is. 523 00:29:39,920 --> 00:29:41,320 [grunts] 524 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 [quirky music playing] 525 00:30:38,080 --> 00:30:39,280 [softly] Oh, shit. 526 00:30:48,560 --> 00:30:50,360 [both scream] 527 00:30:53,040 --> 00:30:55,800 Elliot Byrd, what do you think you're doing here? 528 00:30:56,560 --> 00:30:58,440 I am so sorry. Erm... 529 00:30:58,440 --> 00:30:59,760 I am so sorry. It's so good to see you. 530 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 I was just I was just picking up my stuff. 531 00:31:02,040 --> 00:31:03,080 That should be all. 532 00:31:03,080 --> 00:31:04,520 That's my paperweight, Elliot. 533 00:31:05,360 --> 00:31:06,440 I got it in Arizona. 534 00:31:06,440 --> 00:31:08,800 Oh, right. Okay. Oh, yeah. No, you're right. 535 00:31:08,800 --> 00:31:10,320 Mine's at home. 536 00:31:12,160 --> 00:31:14,040 Well, it's been great, Janelle, you know, really. 537 00:31:14,040 --> 00:31:15,160 Thank you for the opportunity. 538 00:31:15,160 --> 00:31:16,360 I'm just really sorry it didn't work out. 539 00:31:16,360 --> 00:31:18,680 But I will see you at the wedding. 540 00:31:18,680 --> 00:31:19,840 Elliot. 541 00:31:21,680 --> 00:31:22,760 Uh-huh. 542 00:31:22,760 --> 00:31:24,680 Why did you break into my office last night? 543 00:31:24,680 --> 00:31:27,160 I had too much to drink. Sorry. 544 00:31:27,160 --> 00:31:29,920 I know you were looking at the CCTV footage. 545 00:31:30,880 --> 00:31:33,000 So, I'll ask you again. 546 00:31:33,000 --> 00:31:35,600 Why did you break into my office last night? 547 00:31:37,720 --> 00:31:40,200 To look at the CCTV footage. 548 00:31:40,200 --> 00:31:42,120 Ooh, I know that, you pillock! 549 00:31:47,200 --> 00:31:49,880 What did you see on those tapes, Elliot? 550 00:31:52,920 --> 00:31:56,920 Oh, you mean, "Did I see the truck full of animals 551 00:31:56,920 --> 00:31:58,800 "getting shipped off to the slaughterhouse?" 552 00:31:59,920 --> 00:32:02,400 Heavenly Tails is a reputable organisation. 553 00:32:02,400 --> 00:32:04,600 Is that so? 554 00:32:04,600 --> 00:32:06,920 Well, how do you think Liverpool is going to react 555 00:32:06,920 --> 00:32:09,000 when it's leaked that 556 00:32:09,000 --> 00:32:14,120 Janelle Brocklehurst, beloved humanitarian socialite 557 00:32:14,120 --> 00:32:17,840 sends her abandoned pets to the kill shelter? 558 00:32:18,840 --> 00:32:20,600 Probably similarly 559 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 to how your grandmother will react 560 00:32:22,800 --> 00:32:25,240 if she learns you've been fired. 561 00:32:26,920 --> 00:32:28,880 So, we have an understanding. 562 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 I believe we do. 563 00:32:34,320 --> 00:32:38,120 Sorry, just to clarify the understanding, 564 00:32:38,120 --> 00:32:41,920 I stay quiet and I'm not fired any more, 565 00:32:41,920 --> 00:32:46,640 or I stay quiet and you won't tell my grandmother I'm fired. 566 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 The latter. 567 00:32:51,080 --> 00:32:52,120 Okay. 568 00:32:55,160 --> 00:32:56,560 [exhales] 569 00:32:56,560 --> 00:32:57,640 [Janelle] Elliot. 570 00:32:58,880 --> 00:33:01,080 Whatever else you saw on those tapes, 571 00:33:02,640 --> 00:33:04,200 if you tell a soul, 572 00:33:05,160 --> 00:33:07,160 I promise to ruin your life. 573 00:33:08,520 --> 00:33:10,040 Yeah, got it. 574 00:33:14,960 --> 00:33:16,280 [door locks] 575 00:33:33,560 --> 00:33:35,360 [exhales] 576 00:34:08,160 --> 00:34:09,360 [sighs] 577 00:34:36,160 --> 00:34:37,600 [trilling] 578 00:34:47,160 --> 00:34:48,360 [Eugene and Jess laughing] 579 00:34:49,520 --> 00:34:50,520 Shut up! 580 00:34:55,040 --> 00:34:56,520 I want to be honest with you. 581 00:34:56,520 --> 00:35:00,400 And this was before I found out how cool you were, okay? 582 00:35:00,400 --> 00:35:02,960 - So, don't be upset. - Go on. 583 00:35:02,960 --> 00:35:04,920 [people singing and chattering in background] 584 00:35:07,600 --> 00:35:11,240 I only flirted with you because I wanted you 585 00:35:11,240 --> 00:35:15,440 to get me info on an All X & Y profile that I matched with. 586 00:35:17,200 --> 00:35:19,000 I knew it was something. 587 00:35:19,000 --> 00:35:21,320 But you're hot. So, it was... 588 00:35:23,200 --> 00:35:25,080 - whatever. - Oh, Eugene. 589 00:35:26,040 --> 00:35:28,800 I'm sorry for being fake 590 00:35:28,800 --> 00:35:34,440 because, now, I actually kind of like you. 591 00:35:35,920 --> 00:35:37,240 Actually kind of like me, huh? 592 00:35:38,040 --> 00:35:39,160 [Eugene laughing] 593 00:35:41,840 --> 00:35:43,200 I really needed tonight. 594 00:35:45,160 --> 00:35:46,280 Thank you. 595 00:35:49,640 --> 00:35:52,320 Jess, are you okay? 596 00:35:57,040 --> 00:35:58,280 Hey, 597 00:35:59,320 --> 00:36:01,080 What is it? What's wrong? 598 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 Erm... It's just, 599 00:36:06,080 --> 00:36:09,200 it's my brother... Well, my twin. 600 00:36:11,120 --> 00:36:12,720 I'm trying to find him. 601 00:36:15,040 --> 00:36:17,360 He just completely disappeared, 602 00:36:17,360 --> 00:36:19,320 like, off the face of the earth. 603 00:36:19,320 --> 00:36:22,640 And I have no idea how I'm ever supposed to just, like... 604 00:36:24,720 --> 00:36:27,600 feel okay ever again. 605 00:36:28,960 --> 00:36:32,040 - How could you? - With Elliot. 606 00:36:32,040 --> 00:36:35,160 That's my brother's boyfriend who's also my best friend. 607 00:36:35,160 --> 00:36:40,120 I feel like I am always taking care of his pain, 608 00:36:41,040 --> 00:36:43,160 and tending to his grief. 609 00:36:45,040 --> 00:36:46,280 It's just, like, 610 00:36:48,000 --> 00:36:49,880 why can't someone do that for me? 611 00:36:52,760 --> 00:36:56,960 Oh, my God. [groans] Erm... 612 00:36:58,680 --> 00:36:59,760 I'm crying on a first date. 613 00:36:59,760 --> 00:37:01,160 I'm sorry for crying on a first date. 614 00:37:01,160 --> 00:37:02,560 Don't be. 615 00:37:02,560 --> 00:37:05,280 I am so overwhelmed with everything. 616 00:37:05,280 --> 00:37:07,520 It's super triggering to that time... 617 00:37:07,520 --> 00:37:10,800 The DNA match you came to All X & Y to get info on... 618 00:37:11,480 --> 00:37:12,840 You think it's him? 619 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 Your missing brother? 620 00:37:16,200 --> 00:37:19,600 - I know it sounds crazy. - Hey, stop that. 621 00:37:19,600 --> 00:37:21,200 If me giving you details on your DNA match 622 00:37:21,200 --> 00:37:23,000 can even help you a little, 623 00:37:23,000 --> 00:37:24,040 I'll do it. 624 00:37:25,040 --> 00:37:27,200 - Really? - Of course. 625 00:37:51,640 --> 00:37:53,840 Hello. Erm, I'm the dog walker 626 00:37:53,840 --> 00:37:56,800 for apartment, er, 201. 627 00:37:56,800 --> 00:38:00,040 I don't know if Timothy put me down, 628 00:38:00,040 --> 00:38:02,960 but he said... Okay, great. 629 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 Thank you so much. I'll be right down. 630 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 Okay. 631 00:38:11,000 --> 00:38:13,040 User 32894's credit card 632 00:38:13,040 --> 00:38:14,960 is registered to a blocked company. 633 00:38:14,960 --> 00:38:16,680 What does any of that mean? 634 00:38:16,680 --> 00:38:18,800 Just that we don't have a name. 635 00:38:18,800 --> 00:38:20,960 But we do have a billing address. 636 00:38:23,280 --> 00:38:25,080 Oh, amazing. 637 00:38:28,840 --> 00:38:29,880 That's in the middle of nowhere. 638 00:38:30,840 --> 00:38:32,840 I could take you. 639 00:38:32,840 --> 00:38:34,080 Actually, I'm sorry. I can't take you. 640 00:38:34,080 --> 00:38:36,360 But I'll come with. 641 00:38:36,360 --> 00:38:37,440 Seriously. 642 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 I do know someone who could drive us. 643 00:39:08,520 --> 00:39:09,560 - [Laurent barks] - [Elliot gasps] 644 00:39:09,560 --> 00:39:10,600 [shushing] 645 00:39:47,640 --> 00:39:50,320 What do I do when I get there? 646 00:39:50,320 --> 00:39:52,560 Take it one step at a time. You just gotta knock. 647 00:39:56,920 --> 00:39:58,440 What if it's not him? 648 00:39:59,840 --> 00:40:01,040 Then, you'll have peace of mind. 649 00:40:04,560 --> 00:40:06,080 I really want it to be him. 650 00:40:11,480 --> 00:40:14,760 Jessica, can I get you a water or anything? 651 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 Oh. 652 00:40:42,040 --> 00:40:43,680 [Laurent whimpering] 653 00:40:50,240 --> 00:40:52,000 Bag dog, bad dog. 654 00:40:52,000 --> 00:40:53,360 [Laurent barks] 655 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 [Laurent barking] 656 00:41:05,080 --> 00:41:07,360 Fuck you. Fuck you. 657 00:41:08,800 --> 00:41:10,560 Stain remover. 658 00:41:12,280 --> 00:41:14,240 - Fuck! - [Laurent barking] 659 00:41:14,240 --> 00:41:15,440 Piss off! 660 00:41:24,400 --> 00:41:25,880 [Elliot] I love your nails. 661 00:41:25,880 --> 00:41:29,400 Thanks. The colour's called blood sex. 662 00:41:55,480 --> 00:41:57,880 You sure this is the right spot? 663 00:41:57,880 --> 00:41:59,920 [Rigby] That's the address you gave me. 664 00:41:59,920 --> 00:42:03,240 It should just be a quarter of a mile up this road. 665 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 We're in the woods. 666 00:42:13,120 --> 00:42:15,080 Is that a witch's cottage? 667 00:42:16,160 --> 00:42:17,480 I mean, it's a cottage. 668 00:42:20,320 --> 00:42:22,760 [handbrake creaks and door opens] 669 00:42:22,760 --> 00:42:24,160 This is the place. 670 00:42:26,320 --> 00:42:27,960 You sure you want to go alone? 671 00:42:31,160 --> 00:42:32,400 I hope you see him. 672 00:42:35,680 --> 00:42:37,200 [dramatic music playing] 673 00:43:03,720 --> 00:43:05,640 [Laurent barking] 674 00:43:08,400 --> 00:43:10,200 Oh, you've pissed everywhere. 675 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 [thuds] 676 00:43:23,960 --> 00:43:25,840 [footsteps approaching] 677 00:43:45,560 --> 00:43:48,000 - [both scream] - [Elliot] Fuck! 678 00:43:48,000 --> 00:43:50,240 [Timothy] Come back here! Who are you? 679 00:43:50,240 --> 00:43:51,680 No! No! No! 680 00:43:52,400 --> 00:43:55,040 [Timothy] You're dead! Ouch! 681 00:43:55,040 --> 00:43:57,800 - [Elliot] No, no, no, no... - [Timothy grunting] 682 00:43:59,600 --> 00:44:01,520 Get off me! Get off me! Get off me! 683 00:44:01,520 --> 00:44:04,200 What the fuck are you doing in my home? 684 00:44:05,480 --> 00:44:07,840 Get off me! Get off me! 685 00:44:07,840 --> 00:44:09,160 [both grunting] 686 00:44:09,160 --> 00:44:12,600 I said, what the fuck are you doing in my... [grunts] 687 00:44:12,600 --> 00:44:14,440 [both grunting and yelping] 688 00:44:20,240 --> 00:44:21,280 Pease don't hurt me. 689 00:44:21,280 --> 00:44:23,360 What the fuck are you doing in my home? 690 00:44:24,600 --> 00:44:27,160 [both grunting] 691 00:44:27,160 --> 00:44:29,640 [Elliot] I can't... I can't breathe. 692 00:44:29,640 --> 00:44:31,560 I can't breathe. 693 00:44:32,480 --> 00:44:34,480 [gasping] 694 00:44:34,480 --> 00:44:35,760 Hang on. 695 00:44:39,760 --> 00:44:41,520 [laughing maniacally] 696 00:44:42,560 --> 00:44:43,800 I know who you are. 697 00:44:45,640 --> 00:44:46,800 Who? 698 00:44:50,280 --> 00:44:51,400 Who am I? 699 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 Who? 700 00:44:54,680 --> 00:44:56,680 [music playing] 701 00:44:56,730 --> 00:45:01,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.