Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,120
[energetic music playing]
2
00:00:24,680 --> 00:00:26,600
[breathing heavily]
3
00:00:39,480 --> 00:00:41,520
- It's okay.
- [groans]
4
00:00:41,520 --> 00:00:42,680
Will's gone.
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
And his finger was in there.
6
00:00:48,320 --> 00:00:50,560
[sobbing] It's happening again.
7
00:00:57,960 --> 00:01:00,240
[sobbing and coughing]
8
00:01:06,280 --> 00:01:08,280
- Erm, Detective.
- Hi, officer.
9
00:01:10,480 --> 00:01:12,280
[police officer
speaks indistinctly]
10
00:01:17,520 --> 00:01:19,280
You know what's in there, right?
11
00:01:20,080 --> 00:01:21,120
The thing?
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,720
Yeah, I know.
13
00:01:24,560 --> 00:01:26,640
I think it's about time
you told me
14
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
what the hell is going on here.
15
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
So, the guy who lives here,
16
00:01:31,840 --> 00:01:35,640
well, he invited me over,
and I showed up,
17
00:01:35,640 --> 00:01:39,320
and I, erm, I found his finger.
18
00:01:39,320 --> 00:01:40,600
You mean this finger?
19
00:01:41,480 --> 00:01:42,880
[Elliot] Oh, my God.
20
00:01:42,880 --> 00:01:44,880
Why the fuck are you holding it
like that? That's evidence.
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,320
- Oh, my fuck...
- What are you doing?
22
00:01:46,320 --> 00:01:47,520
Get it out of your
fucking mouth!
23
00:01:47,520 --> 00:01:49,640
- He just ate the evidence!
- [Jess] Stop him!
24
00:01:49,640 --> 00:01:51,080
[both] Hello!
25
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
[Elliot] Oh, fuck.
It's not real?
26
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
I don't get it.
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,680
It's cake, you knobheads.
28
00:02:02,800 --> 00:02:04,000
What? No. But the blood...
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,440
It's from a party shop.
30
00:02:06,440 --> 00:02:10,080
So, I'll ask you again,
what the hell is going on here?
31
00:02:10,080 --> 00:02:12,480
I swear, I thought
it was real. Really, I did.
32
00:02:12,480 --> 00:02:14,840
[Jess] Someone is playing
a messed up prank.
33
00:02:14,840 --> 00:02:17,600
We had something
like this happened to us before,
34
00:02:17,600 --> 00:02:20,560
just a few years ago.
But it was a real finger.
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,080
[detective] I know
all about that.
36
00:02:22,080 --> 00:02:25,520
Peter Ono disappeared
without trace five years ago,
37
00:02:25,520 --> 00:02:29,840
apart from a finger, which was
left in his Liverpool apartment.
38
00:02:29,840 --> 00:02:33,920
Discovered and called in
by his boyfriend, Elliot Byrd.
39
00:02:35,720 --> 00:02:36,840
That's you, isn't it?
40
00:02:38,040 --> 00:02:39,600
- Yeah.
- And here we are,
41
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
five years later,
42
00:02:41,240 --> 00:02:45,120
and the same Elliot Byrd
is calling in another finger
43
00:02:46,240 --> 00:02:48,000
from another boyfriend.
44
00:02:48,880 --> 00:02:50,360
Now, why would that be?
45
00:02:52,360 --> 00:02:55,240
That... That's literally
what I called you for.
46
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
Maybe Elliot Byrd
wants attention.
47
00:02:57,240 --> 00:02:58,680
- That's not it.
- That's not what's happening...
48
00:02:58,680 --> 00:03:02,920
Maybe Elliot Byrd doesn't have
an alibi for the day
49
00:03:02,920 --> 00:03:04,640
his boyfriend disappeared.
50
00:03:04,640 --> 00:03:06,320
- No, I was at the beach!
- Or there's more about
51
00:03:06,320 --> 00:03:09,680
what happened to Peter Ono
than he originally said.
52
00:03:09,680 --> 00:03:12,680
- You can't be serious.
- You know what? Fuck you.
53
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
If you know so much
about my brother's case,
54
00:03:14,720 --> 00:03:17,360
you know that Elliot was
totally cleared as a suspect.
55
00:03:18,560 --> 00:03:20,960
I've been with him all night.
He didn't do it.
56
00:03:21,800 --> 00:03:23,720
He is the victim in all of this.
57
00:03:23,720 --> 00:03:26,880
And you are an arse for saying
that it could be something else.
58
00:03:26,880 --> 00:03:28,640
Someone is trying
to fuck with him.
59
00:03:30,360 --> 00:03:33,480
Bit of a dramatic way
to fuck with somebody.
60
00:03:34,480 --> 00:03:35,680
Isn't it?
61
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
[Elliot] Come on, let's go.
62
00:03:46,360 --> 00:03:48,560
I can't believe
that scary, sexy policeman.
63
00:03:48,560 --> 00:03:49,640
All this for attention?
64
00:03:49,640 --> 00:03:50,720
Who the fuck would do that?
65
00:03:50,720 --> 00:03:52,120
I mean,
who the fuck would do that?
66
00:03:52,120 --> 00:03:54,240
And are the police even gonna do
anything about it.
67
00:03:54,240 --> 00:03:56,800
A cake finger.
We're being fucked with, Jess.
68
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
The DNA thing.
69
00:03:58,400 --> 00:03:59,520
The cat at Le BarkBark.
70
00:03:59,520 --> 00:04:00,640
That messed up mask of me.
71
00:04:00,640 --> 00:04:02,400
- Fucking fake fucking...
- Finger!
72
00:04:02,400 --> 00:04:03,640
We need to track down Will.
73
00:04:03,640 --> 00:04:05,640
He's clearly some sicko
who has targeted you.
74
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
What? No, we don't know that.
75
00:04:07,560 --> 00:04:09,040
We're at his flat.
76
00:04:09,040 --> 00:04:10,600
Elly, he's the one
that told you to come here.
77
00:04:10,600 --> 00:04:12,560
But still, he could be
the one in trouble.
78
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
- We don't know that he did this.
- Then who did?
79
00:04:15,040 --> 00:04:16,920
I don't know.
But maybe it was Peter.
80
00:04:18,200 --> 00:04:19,280
Back for revenge.
81
00:04:20,600 --> 00:04:21,760
Revenge for what?
82
00:04:21,760 --> 00:04:23,320
I don't know,
because I'm moving on.
83
00:04:24,840 --> 00:04:27,240
I finally found a guy
I connected with.
84
00:04:27,240 --> 00:04:29,360
Elliot, it's been five years.
85
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
You went on one date.
86
00:04:32,440 --> 00:04:33,800
You actually think that
87
00:04:33,800 --> 00:04:35,360
is the thing that would
bring my brother out of hiding?
88
00:04:35,360 --> 00:04:36,760
I'm sorry. I'm sorry.
89
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
I jus...
90
00:04:41,080 --> 00:04:42,640
I don't know
what the fuck is going on.
91
00:04:44,280 --> 00:04:45,400
I know it's
not Peter doing this.
92
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
I'm sorry. That was
a fucked up thing to say.
93
00:04:46,800 --> 00:04:48,080
I didn't mean it
like that, erm...
94
00:04:49,040 --> 00:04:51,480
[sputters] I just
want him back, okay?
95
00:04:54,600 --> 00:04:55,680
I don't care how.
96
00:04:58,040 --> 00:04:59,600
[sobbing]
97
00:05:02,920 --> 00:05:04,840
I know how it looks with Will,
98
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
but please, Jess,
you've got to listen to me.
99
00:05:06,840 --> 00:05:08,440
I really don't think it's him.
100
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
What if he's in trouble, too?
101
00:05:11,040 --> 00:05:13,320
[man] Hey, guys.
102
00:05:13,320 --> 00:05:16,080
Do you know what makes me
feel better after a hard day?
103
00:05:16,080 --> 00:05:18,280
A hot bowl of shepherd's pie.
104
00:05:18,280 --> 00:05:19,520
Fuck off, creep!
105
00:05:19,520 --> 00:05:22,000
- Elliot, I know him.
- Hey, I'm Rigby.
106
00:05:22,000 --> 00:05:23,960
He gave me a lift.
I thought he was a taxi.
107
00:05:23,960 --> 00:05:25,360
It was dark.
108
00:05:25,360 --> 00:05:27,840
Rigby, this is private.
109
00:05:28,640 --> 00:05:29,800
What are you still doing here?
110
00:05:29,800 --> 00:05:31,840
I thought you might need
a lift home.
111
00:05:31,840 --> 00:05:35,560
Oh, thanks. But, no.
112
00:05:36,280 --> 00:05:38,600
Oh. Okay.
113
00:05:38,600 --> 00:05:40,760
- Sorry.
- [engine starts]
114
00:05:43,240 --> 00:05:45,840
[Elliot] Actually, we do
kind of need a lift right now.
115
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
Getting a taxi
is hell at this hour.
116
00:05:47,440 --> 00:05:49,840
His van smells like feet.
[groans]
117
00:05:49,840 --> 00:05:51,360
[car horn honks]
118
00:05:53,240 --> 00:05:54,560
I love you, okay?
119
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Whatever the fuck is going on,
120
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
we're going
to figure it out together.
121
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
Yeah, we have to.
122
00:05:58,720 --> 00:06:02,360
Yeah, we'll go straight to
the shelter the second it opens,
123
00:06:02,360 --> 00:06:04,280
I don't know if that's
actually Peter's cat.
124
00:06:04,280 --> 00:06:06,760
It's probably just, like, a fake
cat, like the fake finger.
125
00:06:06,760 --> 00:06:09,320
- Elliot.
- I know...
126
00:06:09,320 --> 00:06:11,160
We have to at least try.
127
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
[sighs] Yeah, of course.
128
00:06:14,360 --> 00:06:17,680
Oh, it's not open for six hours.
129
00:06:18,560 --> 00:06:20,320
Nothing to do till then,
I guess.
130
00:06:24,360 --> 00:06:25,520
Oh, my God.
131
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
Do you know what place
we're near right now?
132
00:06:32,200 --> 00:06:33,320
No, we can't...
133
00:06:33,320 --> 00:06:35,040
[dance music playing]
♪ Multicoloured toys
134
00:06:36,520 --> 00:06:38,560
♪ And we play with all the boys
135
00:06:39,840 --> 00:06:43,400
♪ We got the sinners
We got the saints
136
00:06:43,400 --> 00:06:45,560
♪ Who are fluid in the brain
137
00:06:45,560 --> 00:06:49,920
♪ We, we are the world
138
00:06:51,320 --> 00:06:53,960
♪Let's go, let's go ♪
139
00:06:53,960 --> 00:06:56,360
Were on the same side.
You know that, right?
140
00:06:56,360 --> 00:06:59,240
- Always. You're all I have.
- You're all I have.
141
00:06:59,240 --> 00:07:01,400
Like, I'm not joking
when I say that.
142
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
I'm, like, same.
That thing I said before
143
00:07:03,200 --> 00:07:06,240
about Will being a sicko,
that wasn't me being, like,
144
00:07:06,240 --> 00:07:08,960
oh, there's no way a guy
would actually like you...
145
00:07:08,960 --> 00:07:10,880
- Stop.
- ...because you're so fit, Elly.
146
00:07:10,880 --> 00:07:12,200
Stop, okay?
147
00:07:12,200 --> 00:07:13,840
You don't have to say that.
148
00:07:13,840 --> 00:07:16,040
I was being an idiot,
protecting my ego.
149
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
All that, it was stupid of me
to say it was Peter.
150
00:07:18,960 --> 00:07:20,360
Like, how the fuck dare I?
151
00:07:20,360 --> 00:07:22,920
Like, he'd never do anything
like that if he was alive.
152
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
But can you imagine
if he was, though?
153
00:07:27,320 --> 00:07:28,840
You know what?
154
00:07:28,840 --> 00:07:31,360
As fucked as this all is,
155
00:07:31,360 --> 00:07:32,440
I really feel like we are
156
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
finally going to find out
what happened.
157
00:07:34,560 --> 00:07:38,480
And we heard nothing
for five years,
158
00:07:38,480 --> 00:07:42,480
then, three huge things
in one day.
159
00:07:42,480 --> 00:07:44,720
And they call it
the Holy Trinity for a reason.
160
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
Because when
things come in threes,
161
00:07:46,280 --> 00:07:47,720
you're going to get
what you need.
162
00:07:47,720 --> 00:07:49,880
Oh, my God, you are so right.
163
00:07:49,880 --> 00:07:52,360
- Elliot. They are so right.
- Yeah.
164
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
Sorry. What's your name?
165
00:07:53,760 --> 00:07:56,480
- Thornley.
- Thornley?
166
00:07:56,480 --> 00:07:59,120
Ooh. You're a psychic, right?
167
00:07:59,120 --> 00:08:00,320
A medium, yeah.
168
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
Oh, my God. Can you
give us a reading, please?
169
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
We really need it.
170
00:08:03,320 --> 00:08:04,560
Yeah. We're so
fucking lost right now.
171
00:08:04,560 --> 00:08:07,080
Oh, my God, yes.
172
00:08:08,560 --> 00:08:09,800
Youse two,
173
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
you've known each other
a while, haven't ya?
174
00:08:11,280 --> 00:08:12,440
Oh, years.
175
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
No, beyond that.
176
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I'm talking,
over multiple lives.
177
00:08:16,000 --> 00:08:18,320
- My God. I've always felt that.
- I love you!
178
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
The first time youse two met
179
00:08:19,800 --> 00:08:22,200
was years before
Jesus Christ himself was born.
180
00:08:22,200 --> 00:08:24,320
- Oh, we're BC, babe.
- I knew it.
181
00:08:24,320 --> 00:08:25,760
You were two pieces of algae
182
00:08:25,760 --> 00:08:27,880
on a slab of rock
in the Baltic Sea.
183
00:08:27,880 --> 00:08:29,720
Oh, my God, I love that.
184
00:08:29,720 --> 00:08:31,200
- I love that.
- [Elliot] Like, seriously.
185
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
Now for the individual readings.
186
00:08:32,800 --> 00:08:35,240
[groans] Oh.
187
00:08:35,240 --> 00:08:38,400
I sense a reunion
of souls coming for you.
188
00:08:39,440 --> 00:08:42,200
Maybe a friend
you haven't seen in years,
189
00:08:42,200 --> 00:08:45,400
or a former lover who your
psyche isn't quite done with.
190
00:08:45,400 --> 00:08:49,400
What about a missing brother?
191
00:08:49,400 --> 00:08:50,600
[Thornley squeals]
192
00:08:52,120 --> 00:08:55,000
Definitely,
a very real possibility.
193
00:08:55,000 --> 00:08:56,640
You promise?
You're not just saying that?
194
00:08:56,640 --> 00:08:58,600
I would never just say that.
195
00:08:58,600 --> 00:09:00,560
Now, you.
196
00:09:02,240 --> 00:09:03,840
[inhales deeply]
197
00:09:04,840 --> 00:09:06,440
Buckle up, baby.
198
00:09:06,440 --> 00:09:10,320
Because true, raw,
passionate love
199
00:09:10,320 --> 00:09:13,280
is coming your way
in the form of an earth sign.
200
00:09:14,160 --> 00:09:16,040
And I just happen
to be a Taurus.
201
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
I can sense you're holding back.
202
00:09:24,200 --> 00:09:25,920
[Elliot] I'm sorry.
It's not you.
203
00:09:25,920 --> 00:09:29,160
It's just, things are, like,
a little bit nuts right now.
204
00:09:29,160 --> 00:09:30,960
I mean, same here.
205
00:09:30,960 --> 00:09:33,480
Okay. But, like, erm,
206
00:09:33,480 --> 00:09:34,800
- things are like really nuts.
- [Jess] Done yet?
207
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
The shelter's about to open.
208
00:09:36,640 --> 00:09:38,000
Oh, shit.
209
00:09:39,840 --> 00:09:42,080
[Thornley] Bye, I guess.
210
00:09:44,400 --> 00:09:46,640
Oh, you've got a gorgeous aura.
211
00:09:46,640 --> 00:09:48,920
I can feel it from
all the way over here.
212
00:09:54,080 --> 00:09:56,040
[Elliot whoops and laughs]
213
00:10:08,800 --> 00:10:10,120
Okay, but have we talked about
214
00:10:10,120 --> 00:10:12,160
how that policeman, like,
definitely had a vibe for you?
215
00:10:12,160 --> 00:10:14,720
- [Jess] Oh, I was thinking that.
- [both laugh]
216
00:10:14,720 --> 00:10:15,840
You killed him.
217
00:10:15,840 --> 00:10:17,160
Euthanised?
218
00:10:17,160 --> 00:10:19,720
It's Heavenly Tails,
not Earthly Tails.
219
00:10:19,720 --> 00:10:20,920
Oh, Elly, he's gone.
220
00:10:20,920 --> 00:10:22,200
It's okay.
221
00:10:22,200 --> 00:10:24,320
What's the big deal
over this cat?
222
00:10:24,320 --> 00:10:26,680
You're the second person
to ask about him today.
223
00:10:26,680 --> 00:10:28,480
- What do you mean?
- Well, like I said,
224
00:10:28,480 --> 00:10:30,680
another lad came in,
looking for the same cat.
225
00:10:30,680 --> 00:10:32,240
I'm just trying
to understand the appeal
226
00:10:32,240 --> 00:10:33,800
as it is a very ugly animal.
227
00:10:33,800 --> 00:10:35,080
Maybe it's the guy
from the CCTV.
228
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
What did the guy look like?
229
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
Well, you know, er, tall-ish,
hair was dark, handsome.
230
00:10:40,440 --> 00:10:42,360
- Will.
- Peter?
231
00:10:42,360 --> 00:10:44,040
Let's just find a picture.
232
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
Excuse me, sir.
Is it either of these guys?
233
00:10:47,360 --> 00:10:50,160
Yes, That's the sweet lad.
I'm sure of it.
234
00:10:50,160 --> 00:10:51,560
Holy shit.
235
00:10:51,560 --> 00:10:53,760
- Elly.
- Oh, my God.
236
00:10:55,360 --> 00:10:56,560
[chuckles] My God.
237
00:10:56,560 --> 00:10:58,080
[both exclaim softly]
238
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
And there again.
239
00:11:01,320 --> 00:11:03,280
Yeah, that's him again.
No question.
240
00:11:03,280 --> 00:11:05,240
[Elliot] What?
241
00:11:05,240 --> 00:11:07,920
What the fuck, dude.
Which one?
242
00:11:07,920 --> 00:11:09,360
Aren't they of the same person?
243
00:11:09,360 --> 00:11:11,560
Are you kidding?
They look totally different.
244
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
Don't get snappy with me.
245
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
I'm still recovering
from laser eye surgery.
246
00:11:15,480 --> 00:11:18,800
I fucking can't. I'm too
hungover and sad for this.
247
00:11:18,800 --> 00:11:21,600
My bladder needs a cry.
Er, I'll meet you outside.
248
00:11:44,360 --> 00:11:45,480
[Jess] What you doing?
249
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
What is that?
250
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
It's nothing.
251
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
What the hell?
252
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
"Killer"?
253
00:11:57,080 --> 00:11:58,800
It says "Killer"
on our scooters.
254
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
Just some animal freak
or something.
255
00:12:00,400 --> 00:12:02,080
Or the other person
that was looking for the cat.
256
00:12:02,080 --> 00:12:03,280
What is with
all this sketchiness?
257
00:12:03,280 --> 00:12:05,480
I'm not being sketchy.
I'm just protecting...
258
00:12:05,480 --> 00:12:07,200
No, don't keep shit
from me, Elliot.
259
00:12:07,960 --> 00:12:09,200
I can't handle that right now.
260
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
Okay. I'm really sorry.
261
00:12:11,400 --> 00:12:13,560
I just didn't want
to stress you out more.
262
00:12:17,280 --> 00:12:18,400
So, what now?
263
00:12:19,800 --> 00:12:23,560
I need to go home and shower
before I keel over and die.
264
00:12:23,560 --> 00:12:26,360
Then I'm gonna go find out who
I matched with on that DNA app.
265
00:12:26,840 --> 00:12:28,320
How?
266
00:12:28,320 --> 00:12:31,720
Their office is in town. So, I'm
just gonna stop by before work.
267
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
I thought you said
it wasn't Peter.
268
00:12:33,680 --> 00:12:34,760
I mean...
269
00:12:35,960 --> 00:12:38,520
I have to find out
for sure, don't I?
270
00:12:44,600 --> 00:12:46,240
Do you wanna come with me?
271
00:12:47,960 --> 00:12:51,040
No, I need to find a new job.
272
00:13:15,720 --> 00:13:19,280
This is my first non-app-date
in, like, three years.
273
00:13:19,280 --> 00:13:22,080
So, I was on the floor,
waiting.
274
00:13:22,800 --> 00:13:24,720
[quirky music playing]
275
00:13:49,280 --> 00:13:50,320
[inaudible]
276
00:14:06,960 --> 00:14:08,520
Hello, there.
277
00:14:08,520 --> 00:14:10,160
I was wondering if you could
help me with something.
278
00:14:10,160 --> 00:14:12,320
There's a virtual assistant
in the app, you know?
279
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
I explored that option already.
280
00:14:14,080 --> 00:14:17,600
You'll see in there
that they were quite unhelpful.
281
00:14:23,520 --> 00:14:26,680
I'm a consumer
of your lovely service,
282
00:14:26,680 --> 00:14:30,160
and recently got a match
with an unknown relative
283
00:14:30,160 --> 00:14:34,320
who sent some specific
and ominous messages
284
00:14:34,320 --> 00:14:37,120
leading me to believe
they were my twin brother
285
00:14:37,120 --> 00:14:39,440
who's been missing
for the past five years.
286
00:14:40,680 --> 00:14:43,360
Er, do you think
you could give me, like,
287
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
I don't know,
288
00:14:46,680 --> 00:14:49,120
an address or something?
289
00:14:52,960 --> 00:14:55,200
We can't give you
any of that information.
290
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
You are the twelfth,
291
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
"Oh, it's my long-lost brother"
292
00:14:57,600 --> 00:14:59,560
that we've had this week.
293
00:14:59,560 --> 00:15:01,440
For all I know, you're a psycho.
294
00:15:01,440 --> 00:15:02,840
You could kill people.
295
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Or eat them.
296
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
Interesting.
297
00:15:07,280 --> 00:15:08,960
But I don't.
298
00:15:08,960 --> 00:15:11,720
Erm. I'm just desperate
to find out
299
00:15:11,720 --> 00:15:14,120
who sent those messages.
300
00:15:15,520 --> 00:15:17,040
Please?
301
00:15:17,040 --> 00:15:19,000
- If there's anything you can do.
- Not a single thing.
302
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
- But that's my brother.
- No.
303
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
- He's my twin.
- No.
304
00:15:21,600 --> 00:15:23,840
- Do you have siblings?
- No! [echoes]
305
00:15:27,440 --> 00:15:31,040
Get the fuck out of here.
306
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Jesus.
307
00:15:34,880 --> 00:15:36,320
You don't have to swear.
308
00:15:51,800 --> 00:15:54,360
Er, hey, do you have a lighter?
309
00:15:59,960 --> 00:16:00,960
Thanks so much.
310
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
[groans]
311
00:16:14,280 --> 00:16:15,840
That doesn't smell
like a cigarette.
312
00:16:15,840 --> 00:16:18,920
Oh, because it's not.
313
00:16:18,920 --> 00:16:20,640
Cigarettes are gross.
314
00:16:22,000 --> 00:16:23,080
Except yours.
315
00:16:23,080 --> 00:16:24,360
Oh, yeah. What's that then?
316
00:16:24,360 --> 00:16:27,200
Erm, this is some
317
00:16:27,200 --> 00:16:32,840
CBD and sage thing a psychic
gave me in a club last night.
318
00:16:32,840 --> 00:16:35,520
He said it'd help me
manifest stuff.
319
00:16:36,680 --> 00:16:38,840
What are you trying to manifest?
320
00:16:38,840 --> 00:16:40,280
[exclaims in embarrassment]
321
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
You know...
322
00:16:54,320 --> 00:16:56,000
Are you staring at my dick?
323
00:16:56,000 --> 00:16:58,360
Ew! No.
324
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
I was... just...
325
00:17:02,280 --> 00:17:04,720
The first boy I ever kissed
326
00:17:05,600 --> 00:17:07,000
was called Eugene.
327
00:17:22,560 --> 00:17:24,920
Come on, Will,
I know you're here somewhere.
328
00:17:43,120 --> 00:17:44,600
[tense music playing]
329
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
[panting]
330
00:18:37,320 --> 00:18:38,360
Who are you?
331
00:18:39,720 --> 00:18:41,080
I am looking for Will.
332
00:18:41,080 --> 00:18:42,800
Is that the pissfuck
who drilled a hole in my ceiling
333
00:18:42,800 --> 00:18:44,680
and spilled shit on my floor?
334
00:18:45,960 --> 00:18:49,560
Erm, I don't know.
Maybe. Sorry. Who lives here?
335
00:18:49,560 --> 00:18:52,120
Dozens a year!
Chinese, the Spanish,
336
00:18:52,120 --> 00:18:53,520
even some Koreans one time.
337
00:18:53,520 --> 00:18:55,880
Lesbians, coeliacs, sex freaks.
338
00:18:55,880 --> 00:18:58,360
But none of them ever
drilled a hole in my ceiling.
339
00:19:00,040 --> 00:19:01,880
Okay. So, Will
doesn't live here?
340
00:19:01,880 --> 00:19:03,720
This is like a rental?
341
00:19:03,720 --> 00:19:04,800
I don't know his name.
342
00:19:04,800 --> 00:19:07,360
I don't like to know
anyone's name.
343
00:19:07,360 --> 00:19:09,960
It makes a person
a bit too real for my taste.
344
00:19:09,960 --> 00:19:14,520
Look, I got a text, erm, last
night that my friend was here.
345
00:19:14,520 --> 00:19:16,000
I don't know
if he's the one who sent it,
346
00:19:16,000 --> 00:19:17,280
but, basically, he's missing.
347
00:19:17,280 --> 00:19:18,680
Missing, yeah?
348
00:19:18,680 --> 00:19:21,280
On the day
that he owes me £2,000, yeah?
349
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
I don't think so.
350
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
Bit too convenient,
if you ask me.
351
00:19:25,280 --> 00:19:27,600
- No, no.
- [door locking]
352
00:19:32,960 --> 00:19:34,160
[phone buzzes]
353
00:20:04,200 --> 00:20:05,320
[Laurent barks]
354
00:20:05,320 --> 00:20:07,080
[LawDaddy echoing]
How do I know you?
355
00:20:10,400 --> 00:20:12,840
[flat owner] I can hear you
breathing through the wall.
356
00:20:15,800 --> 00:20:17,760
Listen, Jess,
LawDaddy is our guy.
357
00:20:17,760 --> 00:20:20,320
He definitely left that cat
at Le BarkBark.
358
00:20:20,320 --> 00:20:21,960
He's probably
the one who got to Will.
359
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
I mean,
Will probably didn't even
360
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
send that text last night
inviting me over.
361
00:20:25,400 --> 00:20:29,080
Somebody got to him,
and that somebody is LawDaddy.
362
00:20:29,080 --> 00:20:30,400
[Jess] So what do we do?
363
00:20:30,400 --> 00:20:32,920
Knock on every door in the area
till we find LawDaddy?
364
00:20:32,920 --> 00:20:35,160
No. I'm going to swipe his
address from the Le BarkBark.
365
00:20:35,160 --> 00:20:36,280
You're gonna break in?
366
00:20:36,280 --> 00:20:38,280
Yeah, I am.
367
00:20:38,280 --> 00:20:41,600
You know, see if there's
any leads, any sign of Will.
368
00:20:41,600 --> 00:20:43,040
It's kind of horny
of you, Elliot.
369
00:20:43,040 --> 00:20:46,360
I was kind of hoping
it would be a "we" situation.
370
00:20:47,240 --> 00:20:48,320
Can you come?
371
00:20:48,320 --> 00:20:49,960
Of course,
I'm not letting you go alone.
372
00:20:49,960 --> 00:20:51,840
Great.
373
00:20:51,840 --> 00:20:54,800
But it might be late.
I've got Bonnie's cake tasting.
374
00:20:54,800 --> 00:20:57,960
Didn't she get engaged,
like, two days ago.
375
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
I know, Jess. I know.
376
00:20:59,960 --> 00:21:01,280
The fact that
I have to go to that
377
00:21:01,280 --> 00:21:03,760
when all I want to do is find
this LawDaddy fuckhead.
378
00:21:03,760 --> 00:21:05,320
Like, he could have killed Will.
379
00:21:05,320 --> 00:21:06,960
And Peter.
380
00:21:06,960 --> 00:21:09,400
Yeah, maybe.
381
00:21:09,400 --> 00:21:12,720
Erm, so, I went to
those DNA offices.
382
00:21:12,720 --> 00:21:14,040
- [phone beeping]
- Oh. Sorry, babe.
383
00:21:14,040 --> 00:21:15,120
I think my food's here.
384
00:21:15,120 --> 00:21:17,400
Can you text me about it?
385
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
Yes, sorry. I'm just
coming down. Thanks.
386
00:21:19,400 --> 00:21:21,720
That's fine.
I'll just go fuck myself, then.
387
00:21:25,440 --> 00:21:27,440
Oh. You're in early.
388
00:21:27,440 --> 00:21:28,840
Cute look.
389
00:21:31,000 --> 00:21:32,560
[Jess grunts]
390
00:21:40,280 --> 00:21:41,520
[Raphael sniffing]
391
00:21:44,760 --> 00:21:46,480
Raphael, are you
actually angry at me?
392
00:21:46,480 --> 00:21:47,680
I am annoyed, Jessica.
393
00:21:47,680 --> 00:21:50,440
I'm sorry for
leaving early yesterday.
394
00:21:50,440 --> 00:21:54,680
It was personal stuff,
like, family stuff.
395
00:21:54,680 --> 00:21:55,840
And what about today?
396
00:21:55,840 --> 00:21:58,320
You're late by, like,
16 whole seconds.
397
00:21:59,520 --> 00:22:01,520
Raphael, what's this about?
398
00:22:01,520 --> 00:22:03,400
It's about you
being unprofessional.
399
00:22:04,920 --> 00:22:06,600
Then why have I got
the most slays on the board?
400
00:22:13,680 --> 00:22:15,040
Ooh, I've been slayed.
401
00:22:15,040 --> 00:22:17,200
I'm your boss, Jessica,
not your friend.
402
00:22:17,200 --> 00:22:19,000
- Okay, Raph.
- I'm serious.
403
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Okay, Raph.
404
00:22:34,360 --> 00:22:36,680
[Raphael] Jessica, are you
seriously texting right now?
405
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
[dance music playing]
406
00:22:39,600 --> 00:22:41,640
♪ I'm ready
407
00:22:44,280 --> 00:22:45,480
♪ Again
408
00:22:48,240 --> 00:22:49,640
♪ And you
409
00:22:51,320 --> 00:22:52,560
[doorbell rings]
410
00:22:52,560 --> 00:22:54,480
♪ I know ♪
411
00:23:15,560 --> 00:23:16,600
That one's too sad.
412
00:23:16,600 --> 00:23:18,320
It's like I'm eating a friend.
413
00:23:18,320 --> 00:23:21,200
Plus, where are his lips?
414
00:23:22,640 --> 00:23:23,880
No.
415
00:23:28,800 --> 00:23:32,360
Oh, my Elly boy. Thank God.
416
00:23:32,360 --> 00:23:34,280
Someone who isn't a nightmare.
417
00:23:35,360 --> 00:23:38,960
- Honeysuckle, get him a glass.
- Hi, Grandma.
418
00:23:38,960 --> 00:23:41,360
Er, Honeysuckle,
the white, please.
419
00:23:41,360 --> 00:23:42,600
White?
420
00:23:42,600 --> 00:23:45,800
[hesitates] I think
I'm allergic to red now.
421
00:23:45,800 --> 00:23:49,080
- I keep breaking out in hives.
- Well, that could be stress.
422
00:23:50,320 --> 00:23:51,800
Have you been naughty?
423
00:23:52,880 --> 00:23:54,360
No. No, no, never.
424
00:24:00,240 --> 00:24:01,480
Okay.
425
00:24:02,680 --> 00:24:04,400
But, you know,
I'll always worry about you.
426
00:24:04,400 --> 00:24:05,680
Yes, because you're
the best grandma.
427
00:24:05,680 --> 00:24:08,360
Oh. Did you
hear that, Honeysuckle?
428
00:24:08,360 --> 00:24:10,120
Isn't he delightful?
429
00:24:10,120 --> 00:24:11,840
He's remarkable, my lady.
430
00:24:11,840 --> 00:24:15,040
Bonnie, you haven't said
a word to your nephew.
431
00:24:17,080 --> 00:24:18,120
Word.
432
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
Bonnifred, behave
like an adult, please.
433
00:24:21,480 --> 00:24:22,880
[Elliot] Hey, aunt Bonnie.
434
00:24:22,880 --> 00:24:24,960
Congratulations on
the engagement.
435
00:24:24,960 --> 00:24:28,240
See, you're an arsehole,
and he's still nice to you.
436
00:24:28,240 --> 00:24:30,000
He's faking it, Mum.
437
00:24:30,000 --> 00:24:33,080
Oh, for Christ's sake,
you're 45.
438
00:24:37,520 --> 00:24:38,960
[amusing music playing]
439
00:24:50,280 --> 00:24:51,440
[Eugene] Hey.
440
00:24:53,960 --> 00:24:56,200
[Jess] So, tell me
about what you do.
441
00:24:56,200 --> 00:24:58,920
You're at that
DNA company, right?
442
00:24:59,560 --> 00:25:00,760
I built the site.
443
00:25:00,760 --> 00:25:03,800
Wow. So, you
probably have access
444
00:25:03,800 --> 00:25:06,400
to all the accounts on there.
445
00:25:06,400 --> 00:25:09,920
That must be crazy, being able
to see a bunch of people's
446
00:25:10,760 --> 00:25:12,840
DNA and...
447
00:25:12,840 --> 00:25:16,000
billing addresses
and stuff like that.
448
00:25:20,080 --> 00:25:21,960
I'm sorry. Do you mind
if we don't talk about work?
449
00:25:23,400 --> 00:25:25,880
Yeah. Sure.
450
00:25:25,880 --> 00:25:27,160
Of course.
451
00:25:34,520 --> 00:25:35,640
Do you want to do a shot?
452
00:25:38,360 --> 00:25:40,200
[horse neighs]
453
00:25:44,040 --> 00:25:46,080
[cutlery clinking]
454
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
This is so lovely, but I really
do need to get going.
455
00:26:08,200 --> 00:26:10,160
But it's your aunt's
cake tasting, Elliot.
456
00:26:10,160 --> 00:26:12,600
- You can't leave.
- Yes, he can.
457
00:26:12,600 --> 00:26:14,280
Bonnie wanted to ask you
about something.
458
00:26:14,280 --> 00:26:16,240
No, actually, I didn't.
459
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
- [Bonnie grunts]
- [Elliot yelps]
460
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
[grunts]
461
00:26:33,640 --> 00:26:34,920
[door slams]
462
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
Bonnie wants you to be
McCoughley's best man.
463
00:26:37,760 --> 00:26:38,960
No, Grandma, she doesn't.
464
00:26:38,960 --> 00:26:42,120
Fine. I want you to be
McCoughley's best man.
465
00:26:42,120 --> 00:26:43,280
Why Grandma?
466
00:26:43,280 --> 00:26:46,960
Because this whole ordeal
is so embarrassing.
467
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
McCoughley Hamburgerson
is up to no good.
468
00:26:49,440 --> 00:26:52,320
There is no way that
a handsome underwear model
469
00:26:52,320 --> 00:26:54,480
would be interested
in your aunt.
470
00:26:54,480 --> 00:26:57,000
The very best case
is he's using her for money.
471
00:26:57,000 --> 00:27:00,240
The worst is that he's a pervert
attempting to traffic her.
472
00:27:00,240 --> 00:27:02,360
Oh, no.
473
00:27:02,360 --> 00:27:03,640
You think?
474
00:27:04,640 --> 00:27:06,120
Hmm. Poor Bonnie.
475
00:27:10,480 --> 00:27:12,760
Your naivete is a gift, Elliot.
476
00:27:13,400 --> 00:27:14,640
Never lose it.
477
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
But don't let it cross over
into delusion.
478
00:27:18,000 --> 00:27:21,120
I want you to keep a close eye
on this Hamburger.
479
00:27:21,120 --> 00:27:24,440
He's supposed to be arriving
in Liverpool on Saturday.
480
00:27:25,080 --> 00:27:26,120
That's really soon.
481
00:27:26,120 --> 00:27:28,040
Well, the wedding's on Saturday.
482
00:27:28,040 --> 00:27:30,080
- Saturday?
- Yes, this Saturday.
483
00:27:30,080 --> 00:27:33,000
That's why I'm paying
for all this ho-ho, hum-hum.
484
00:27:33,000 --> 00:27:36,320
It's to force McCoughley's
hand into showing his cards
485
00:27:36,320 --> 00:27:39,880
so your sad aunt
can continue with her sad life.
486
00:27:39,880 --> 00:27:41,720
Do you know what he told her?
487
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
He doesn't believe in speaking
out loud to each other
488
00:27:44,040 --> 00:27:45,480
before marriage.
489
00:27:45,480 --> 00:27:48,560
Your aunt has fallen in love
with a picture on the Internet.
490
00:27:48,560 --> 00:27:50,480
But Grandma,
I have this thing on Sat...
491
00:27:52,920 --> 00:27:54,760
No, I'll be there. Of course.
492
00:27:55,480 --> 00:27:56,680
I love you, Elliot.
493
00:27:58,120 --> 00:27:59,840
I'm so proud
of the man I've raised.
494
00:27:59,840 --> 00:28:01,160
I wish your mother
could see you.
495
00:28:02,240 --> 00:28:04,280
And I know all this talk
about marriage
496
00:28:04,280 --> 00:28:06,520
must be very upsetting for you
when you have no one.
497
00:28:06,520 --> 00:28:07,840
I am all right, Grandma.
498
00:28:07,840 --> 00:28:10,320
So, I told Hamatha
that you would take
499
00:28:10,320 --> 00:28:12,520
her granddaughter out,
who's just moved back to town.
500
00:28:12,520 --> 00:28:15,440
- No, Grandma.
- But she's a beautiful girl.
501
00:28:15,440 --> 00:28:17,120
She's a model
502
00:28:17,120 --> 00:28:19,920
of high-end brands,
expensive brands.
503
00:28:19,920 --> 00:28:21,000
It would be good for you.
504
00:28:21,000 --> 00:28:23,080
And she could be
your date for the wedding.
505
00:28:23,080 --> 00:28:24,400
And everyone could see
506
00:28:24,400 --> 00:28:27,000
how handsome you were
with a girl on your arm.
507
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
I'll pay for it, of course.
508
00:28:38,600 --> 00:28:40,640
- [phone buzzes]
- Sounds good, Grandma.
509
00:28:41,920 --> 00:28:43,000
Wonderful.
510
00:28:50,320 --> 00:28:51,440
[groans softly]
511
00:28:52,320 --> 00:28:54,480
- Here's to us.
- [pop music playing]
512
00:28:54,480 --> 00:28:57,000
- [Jess] Two or three?
- I've work tomorrow.
513
00:28:57,000 --> 00:28:58,440
♪ And I
514
00:28:58,440 --> 00:29:01,840
♪ I must confess I still believe
515
00:29:01,840 --> 00:29:03,280
♪ I still believe ♪
516
00:29:03,280 --> 00:29:05,040
[singing flatly]
♪ Sexy, beautiful
517
00:29:05,040 --> 00:29:07,240
♪ But far too deep
518
00:29:09,320 --> 00:29:12,440
♪ For sympathetic eyes
519
00:29:14,720 --> 00:29:18,760
♪ Young and beautiful
And fast asleep
520
00:29:20,440 --> 00:29:21,480
♪ We sh... ♪
521
00:29:21,480 --> 00:29:23,040
Jess, where the fuck are you?
522
00:29:23,040 --> 00:29:25,800
I'm leaving you a voicemail.
That's how serious this is.
523
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
[grunts]
524
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
[quirky music playing]
525
00:30:38,080 --> 00:30:39,280
[softly] Oh, shit.
526
00:30:48,560 --> 00:30:50,360
[both scream]
527
00:30:53,040 --> 00:30:55,800
Elliot Byrd, what do you
think you're doing here?
528
00:30:56,560 --> 00:30:58,440
I am so sorry. Erm...
529
00:30:58,440 --> 00:30:59,760
I am so sorry.
It's so good to see you.
530
00:30:59,760 --> 00:31:01,440
I was just I was just
picking up my stuff.
531
00:31:02,040 --> 00:31:03,080
That should be all.
532
00:31:03,080 --> 00:31:04,520
That's my paperweight, Elliot.
533
00:31:05,360 --> 00:31:06,440
I got it in Arizona.
534
00:31:06,440 --> 00:31:08,800
Oh, right. Okay.
Oh, yeah. No, you're right.
535
00:31:08,800 --> 00:31:10,320
Mine's at home.
536
00:31:12,160 --> 00:31:14,040
Well, it's been great, Janelle,
you know, really.
537
00:31:14,040 --> 00:31:15,160
Thank you for the opportunity.
538
00:31:15,160 --> 00:31:16,360
I'm just really sorry
it didn't work out.
539
00:31:16,360 --> 00:31:18,680
But I will see you
at the wedding.
540
00:31:18,680 --> 00:31:19,840
Elliot.
541
00:31:21,680 --> 00:31:22,760
Uh-huh.
542
00:31:22,760 --> 00:31:24,680
Why did you break into
my office last night?
543
00:31:24,680 --> 00:31:27,160
I had too much to drink. Sorry.
544
00:31:27,160 --> 00:31:29,920
I know you were looking
at the CCTV footage.
545
00:31:30,880 --> 00:31:33,000
So, I'll ask you again.
546
00:31:33,000 --> 00:31:35,600
Why did you break into
my office last night?
547
00:31:37,720 --> 00:31:40,200
To look at the CCTV footage.
548
00:31:40,200 --> 00:31:42,120
Ooh, I know that, you pillock!
549
00:31:47,200 --> 00:31:49,880
What did you see
on those tapes, Elliot?
550
00:31:52,920 --> 00:31:56,920
Oh, you mean, "Did I see
the truck full of animals
551
00:31:56,920 --> 00:31:58,800
"getting shipped off
to the slaughterhouse?"
552
00:31:59,920 --> 00:32:02,400
Heavenly Tails is
a reputable organisation.
553
00:32:02,400 --> 00:32:04,600
Is that so?
554
00:32:04,600 --> 00:32:06,920
Well, how do you think
Liverpool is going to react
555
00:32:06,920 --> 00:32:09,000
when it's leaked that
556
00:32:09,000 --> 00:32:14,120
Janelle Brocklehurst,
beloved humanitarian socialite
557
00:32:14,120 --> 00:32:17,840
sends her abandoned pets
to the kill shelter?
558
00:32:18,840 --> 00:32:20,600
Probably similarly
559
00:32:20,600 --> 00:32:22,800
to how
your grandmother will react
560
00:32:22,800 --> 00:32:25,240
if she learns you've been fired.
561
00:32:26,920 --> 00:32:28,880
So, we have an understanding.
562
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
I believe we do.
563
00:32:34,320 --> 00:32:38,120
Sorry, just to clarify
the understanding,
564
00:32:38,120 --> 00:32:41,920
I stay quiet
and I'm not fired any more,
565
00:32:41,920 --> 00:32:46,640
or I stay quiet and you won't
tell my grandmother I'm fired.
566
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
The latter.
567
00:32:51,080 --> 00:32:52,120
Okay.
568
00:32:55,160 --> 00:32:56,560
[exhales]
569
00:32:56,560 --> 00:32:57,640
[Janelle] Elliot.
570
00:32:58,880 --> 00:33:01,080
Whatever else you saw
on those tapes,
571
00:33:02,640 --> 00:33:04,200
if you tell a soul,
572
00:33:05,160 --> 00:33:07,160
I promise to ruin your life.
573
00:33:08,520 --> 00:33:10,040
Yeah, got it.
574
00:33:14,960 --> 00:33:16,280
[door locks]
575
00:33:33,560 --> 00:33:35,360
[exhales]
576
00:34:08,160 --> 00:34:09,360
[sighs]
577
00:34:36,160 --> 00:34:37,600
[trilling]
578
00:34:47,160 --> 00:34:48,360
[Eugene and Jess laughing]
579
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
Shut up!
580
00:34:55,040 --> 00:34:56,520
I want to be honest with you.
581
00:34:56,520 --> 00:35:00,400
And this was before I found out
how cool you were, okay?
582
00:35:00,400 --> 00:35:02,960
- So, don't be upset.
- Go on.
583
00:35:02,960 --> 00:35:04,920
[people singing and chattering
in background]
584
00:35:07,600 --> 00:35:11,240
I only flirted with you
because I wanted you
585
00:35:11,240 --> 00:35:15,440
to get me info on an All X & Y
profile that I matched with.
586
00:35:17,200 --> 00:35:19,000
I knew it was something.
587
00:35:19,000 --> 00:35:21,320
But you're hot. So, it was...
588
00:35:23,200 --> 00:35:25,080
- whatever.
- Oh, Eugene.
589
00:35:26,040 --> 00:35:28,800
I'm sorry for being fake
590
00:35:28,800 --> 00:35:34,440
because, now,
I actually kind of like you.
591
00:35:35,920 --> 00:35:37,240
Actually kind of like me, huh?
592
00:35:38,040 --> 00:35:39,160
[Eugene laughing]
593
00:35:41,840 --> 00:35:43,200
I really needed tonight.
594
00:35:45,160 --> 00:35:46,280
Thank you.
595
00:35:49,640 --> 00:35:52,320
Jess, are you okay?
596
00:35:57,040 --> 00:35:58,280
Hey,
597
00:35:59,320 --> 00:36:01,080
What is it? What's wrong?
598
00:36:02,960 --> 00:36:05,160
Erm... It's just,
599
00:36:06,080 --> 00:36:09,200
it's my brother...
Well, my twin.
600
00:36:11,120 --> 00:36:12,720
I'm trying to find him.
601
00:36:15,040 --> 00:36:17,360
He just completely disappeared,
602
00:36:17,360 --> 00:36:19,320
like, off the face of the earth.
603
00:36:19,320 --> 00:36:22,640
And I have no idea how I'm
ever supposed to just, like...
604
00:36:24,720 --> 00:36:27,600
feel okay ever again.
605
00:36:28,960 --> 00:36:32,040
- How could you?
- With Elliot.
606
00:36:32,040 --> 00:36:35,160
That's my brother's boyfriend
who's also my best friend.
607
00:36:35,160 --> 00:36:40,120
I feel like I am always
taking care of his pain,
608
00:36:41,040 --> 00:36:43,160
and tending to his grief.
609
00:36:45,040 --> 00:36:46,280
It's just, like,
610
00:36:48,000 --> 00:36:49,880
why can't someone
do that for me?
611
00:36:52,760 --> 00:36:56,960
Oh, my God. [groans] Erm...
612
00:36:58,680 --> 00:36:59,760
I'm crying on a first date.
613
00:36:59,760 --> 00:37:01,160
I'm sorry for crying
on a first date.
614
00:37:01,160 --> 00:37:02,560
Don't be.
615
00:37:02,560 --> 00:37:05,280
I am so overwhelmed
with everything.
616
00:37:05,280 --> 00:37:07,520
It's super triggering
to that time...
617
00:37:07,520 --> 00:37:10,800
The DNA match you came to
All X & Y to get info on...
618
00:37:11,480 --> 00:37:12,840
You think it's him?
619
00:37:13,480 --> 00:37:14,480
Your missing brother?
620
00:37:16,200 --> 00:37:19,600
- I know it sounds crazy.
- Hey, stop that.
621
00:37:19,600 --> 00:37:21,200
If me giving you details
on your DNA match
622
00:37:21,200 --> 00:37:23,000
can even help you a little,
623
00:37:23,000 --> 00:37:24,040
I'll do it.
624
00:37:25,040 --> 00:37:27,200
- Really?
- Of course.
625
00:37:51,640 --> 00:37:53,840
Hello. Erm, I'm the dog walker
626
00:37:53,840 --> 00:37:56,800
for apartment, er, 201.
627
00:37:56,800 --> 00:38:00,040
I don't know
if Timothy put me down,
628
00:38:00,040 --> 00:38:02,960
but he said... Okay, great.
629
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
Thank you so much.
I'll be right down.
630
00:38:07,280 --> 00:38:08,280
Okay.
631
00:38:11,000 --> 00:38:13,040
User 32894's credit card
632
00:38:13,040 --> 00:38:14,960
is registered to
a blocked company.
633
00:38:14,960 --> 00:38:16,680
What does any of that mean?
634
00:38:16,680 --> 00:38:18,800
Just that we don't have a name.
635
00:38:18,800 --> 00:38:20,960
But we do have
a billing address.
636
00:38:23,280 --> 00:38:25,080
Oh, amazing.
637
00:38:28,840 --> 00:38:29,880
That's in the middle of nowhere.
638
00:38:30,840 --> 00:38:32,840
I could take you.
639
00:38:32,840 --> 00:38:34,080
Actually, I'm sorry.
I can't take you.
640
00:38:34,080 --> 00:38:36,360
But I'll come with.
641
00:38:36,360 --> 00:38:37,440
Seriously.
642
00:38:39,000 --> 00:38:41,680
I do know someone
who could drive us.
643
00:39:08,520 --> 00:39:09,560
- [Laurent barks]
- [Elliot gasps]
644
00:39:09,560 --> 00:39:10,600
[shushing]
645
00:39:47,640 --> 00:39:50,320
What do I do when I get there?
646
00:39:50,320 --> 00:39:52,560
Take it one step at a time.
You just gotta knock.
647
00:39:56,920 --> 00:39:58,440
What if it's not him?
648
00:39:59,840 --> 00:40:01,040
Then, you'll have peace of mind.
649
00:40:04,560 --> 00:40:06,080
I really want it to be him.
650
00:40:11,480 --> 00:40:14,760
Jessica, can I get you
a water or anything?
651
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
Oh.
652
00:40:42,040 --> 00:40:43,680
[Laurent whimpering]
653
00:40:50,240 --> 00:40:52,000
Bag dog, bad dog.
654
00:40:52,000 --> 00:40:53,360
[Laurent barks]
655
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
[Laurent barking]
656
00:41:05,080 --> 00:41:07,360
Fuck you. Fuck you.
657
00:41:08,800 --> 00:41:10,560
Stain remover.
658
00:41:12,280 --> 00:41:14,240
- Fuck!
- [Laurent barking]
659
00:41:14,240 --> 00:41:15,440
Piss off!
660
00:41:24,400 --> 00:41:25,880
[Elliot] I love your nails.
661
00:41:25,880 --> 00:41:29,400
Thanks. The colour's
called blood sex.
662
00:41:55,480 --> 00:41:57,880
You sure this is the right spot?
663
00:41:57,880 --> 00:41:59,920
[Rigby] That's the address
you gave me.
664
00:41:59,920 --> 00:42:03,240
It should just be a quarter
of a mile up this road.
665
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
We're in the woods.
666
00:42:13,120 --> 00:42:15,080
Is that a witch's cottage?
667
00:42:16,160 --> 00:42:17,480
I mean, it's a cottage.
668
00:42:20,320 --> 00:42:22,760
[handbrake creaks
and door opens]
669
00:42:22,760 --> 00:42:24,160
This is the place.
670
00:42:26,320 --> 00:42:27,960
You sure you want to go alone?
671
00:42:31,160 --> 00:42:32,400
I hope you see him.
672
00:42:35,680 --> 00:42:37,200
[dramatic music playing]
673
00:43:03,720 --> 00:43:05,640
[Laurent barking]
674
00:43:08,400 --> 00:43:10,200
Oh, you've pissed everywhere.
675
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
[thuds]
676
00:43:23,960 --> 00:43:25,840
[footsteps approaching]
677
00:43:45,560 --> 00:43:48,000
- [both scream]
- [Elliot] Fuck!
678
00:43:48,000 --> 00:43:50,240
[Timothy] Come back here!
Who are you?
679
00:43:50,240 --> 00:43:51,680
No! No! No!
680
00:43:52,400 --> 00:43:55,040
[Timothy] You're dead! Ouch!
681
00:43:55,040 --> 00:43:57,800
- [Elliot] No, no, no, no...
- [Timothy grunting]
682
00:43:59,600 --> 00:44:01,520
Get off me!
Get off me! Get off me!
683
00:44:01,520 --> 00:44:04,200
What the fuck are you
doing in my home?
684
00:44:05,480 --> 00:44:07,840
Get off me!
Get off me!
685
00:44:07,840 --> 00:44:09,160
[both grunting]
686
00:44:09,160 --> 00:44:12,600
I said, what the fuck
are you doing in my... [grunts]
687
00:44:12,600 --> 00:44:14,440
[both grunting and yelping]
688
00:44:20,240 --> 00:44:21,280
Pease don't hurt me.
689
00:44:21,280 --> 00:44:23,360
What the fuck
are you doing in my home?
690
00:44:24,600 --> 00:44:27,160
[both grunting]
691
00:44:27,160 --> 00:44:29,640
[Elliot] I can't...
I can't breathe.
692
00:44:29,640 --> 00:44:31,560
I can't breathe.
693
00:44:32,480 --> 00:44:34,480
[gasping]
694
00:44:34,480 --> 00:44:35,760
Hang on.
695
00:44:39,760 --> 00:44:41,520
[laughing maniacally]
696
00:44:42,560 --> 00:44:43,800
I know who you are.
697
00:44:45,640 --> 00:44:46,800
Who?
698
00:44:50,280 --> 00:44:51,400
Who am I?
699
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
Who?
700
00:44:54,680 --> 00:44:56,680
[music playing]
701
00:44:56,730 --> 00:45:01,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.