Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,472 --> 00:01:37,257
♪ [ Jazz ]
2
00:01:49,970 --> 00:01:54,274
♪ WE'VE COME TO THE COPA ♪
3
00:01:54,341 --> 00:01:57,711
♪ TO BE DISCOVERED ♪
4
00:01:57,779 --> 00:02:01,848
♪ WE'VE COME TO THE COPA ♪
5
00:02:01,916 --> 00:02:05,752
♪ TO BE FOUND
AND TO GET AROUND ♪
6
00:02:05,820 --> 00:02:10,457
♪ ANOTHER GRABLE OR GARSON ♪
7
00:02:10,525 --> 00:02:14,193
♪ MAY BE UNCOVERED ♪
8
00:02:14,261 --> 00:02:19,332
♪ AND SOON, SOON, SOON
WE'LL BE HOLLYWOOD BOUND ♪
9
00:02:19,400 --> 00:02:22,436
♪ HOLLYWOOD, HOLLYWOOD BOUND ♪
10
00:02:22,503 --> 00:02:26,190
♪ WE'RE WAITING FOR GOLDWYN ♪
11
00:02:26,257 --> 00:02:29,926
♪ AND DAVID O. SELZNICK ♪
12
00:02:29,994 --> 00:02:34,198
♪ FOR LEO McCAREY ♪
13
00:02:34,265 --> 00:02:37,534
♪ AND THE REST ♪
14
00:02:37,602 --> 00:02:41,137
♪ THEY'LL FIND ME
WILLING AND ABLE ♪
15
00:02:42,707 --> 00:02:44,641
♪ TO SIGN A CONTRACT ♪
16
00:02:44,709 --> 00:02:46,943
♪ DO, DO, DO-DO ♪
17
00:02:47,011 --> 00:02:49,246
♪ THAT CALL ♪
18
00:02:49,314 --> 00:02:51,582
♪ FOR A CINEMA TEST ♪
19
00:02:51,649 --> 00:02:54,984
♪ A CINEMA TEST ♪
20
00:02:55,052 --> 00:02:57,421
♪ I COULD EMOTE ♪
21
00:02:57,488 --> 00:03:01,458
♪ AND LAY MY SOUL BARE ♪
22
00:03:01,526 --> 00:03:06,296
♪ SOMETHING LIKE
MISS CLAUDETTE COLBERT ♪
23
00:03:06,364 --> 00:03:09,399
♪ MAKE YOU PUT A HANKIE ♪
24
00:03:09,467 --> 00:03:13,403
♪ TO YOUR EYE ♪
25
00:03:15,873 --> 00:03:20,844
♪ WHAT'S ANOTHER
ALICE FAYE WORTH ♪
26
00:03:20,911 --> 00:03:25,982
♪ OR ANOTHER RITA HAYWORTH ♪
27
00:03:26,050 --> 00:03:30,220
♪ IF JANE RUSSELL MADE IT ♪
28
00:03:30,288 --> 00:03:35,359
♪ SO CAN I ♪
29
00:03:35,426 --> 00:03:37,427
♪ [ Continues, Distant ]
30
00:03:40,131 --> 00:03:43,867
TAKE GOOD CARE OF THIS.
AND AT 10:00, GIVE IT
A SAUCER OF MILK.
31
00:03:45,336 --> 00:03:47,337
HI, BEAUTIFUL.
32
00:03:47,405 --> 00:03:49,339
DON'T YOU THINK YOU'RE
WASTING YOUR TIME,
33
00:03:49,407 --> 00:03:51,475
HANGING AROUND HERE
WITH ALL THESE
EMPTY HATS AND COATS?
34
00:03:53,177 --> 00:03:55,945
IS THIS THE BIG AGENT
YOU COME HERE TO SEE?
35
00:03:56,013 --> 00:03:57,947
WHY YOU ALWAYS
CHASING WOMEN?
36
00:03:58,015 --> 00:04:00,350
I'LL TELL YOU
AS SOON AS I CATCH ONE.
37
00:04:12,397 --> 00:04:15,231
LIGGETT, YOU BIG-TIME AGENTS
GIVE ME A PAIN IN THE NECK.
38
00:04:15,300 --> 00:04:18,702
HOW DO YOU EXPECT ME
TO RUN A HIGH-CLASS CLUB
WITH THE SAME OLD TIRED ACTS?
39
00:04:18,770 --> 00:04:21,838
BUT THAT'S EXACTLY WHAT I'M
GETTING AT, STEVE. YOU EVER
SEE A LIST OF NAMES--
40
00:04:21,906 --> 00:04:23,940
- EXCUSE ME, MR. LIGGETT.
- YES? WHAT IS IT?
41
00:04:24,008 --> 00:04:27,444
I HAVE A CARD FOR YOU.
TWO PEOPLE WAITING
TO SEE YOU.
42
00:04:27,512 --> 00:04:30,747
NAVARRO AND DEVEREAUX?
HUMPH. NEVER HEARD OF 'EM.
43
00:04:30,815 --> 00:04:32,749
- THROW 'EM OUT.
- YES, SIR.
44
00:04:32,817 --> 00:04:34,984
DO ME A FAVOR, STEVE.
DON'T EVER BECOME
AN AGENT.
45
00:04:35,052 --> 00:04:38,522
YOU WASTE HALF YOUR TIME
BEING ANNOYED BY SMALL-TIME
HAMS LOOKING FOR WORK.
46
00:04:38,589 --> 00:04:41,124
HERE COMES THE MAÎTRE D'.
LOOKS LIKE HE'S IN A GOOD MOOD.
47
00:04:41,192 --> 00:04:43,226
I GUESS WE'LL GET
TO SEE LIGGETT THIS TIME.
48
00:04:43,294 --> 00:04:46,530
I'M SORRY, BUT I MUST
ASK YOU TO LEAVE QUIETLY.
49
00:04:46,597 --> 00:04:48,598
LEAVE?
WHAT DO YOU MEAN?
50
00:04:48,666 --> 00:04:51,134
JUST A MINUTE. DID YOU GIVE
MY CARD TO MR. LIGGETT?
51
00:04:51,202 --> 00:04:54,404
YES. AND HE DOESN'T
WANT TO SEE YOU.
52
00:04:54,472 --> 00:04:58,575
NOW, PLEASE.
NO FUSS. NO EXCITEMENT.
THIS IS THE COPA.
53
00:04:58,643 --> 00:05:00,711
THIS IS AN OUTRAGE.
YOU'LL HEAR FROM MY LAWYER.
54
00:05:00,778 --> 00:05:03,079
- AS SOON AS HE
GETS A TELEPHONE.
- GENTLEMEN--
55
00:05:08,085 --> 00:05:11,521
- PLEASE, NO FUSS.
- NO EXCITEMENT.
THIS IS THE COPA.
56
00:05:15,727 --> 00:05:17,961
PLEASE, NO FUSS.
THIS IS THE COPA.
57
00:05:18,028 --> 00:05:21,297
- I FEEL LIKE
I'M WALKING ON AIR.
- YOU ARE.
58
00:05:21,366 --> 00:05:23,500
TAKE A LEFT
AT THE NEXT CORNER.
59
00:05:34,211 --> 00:05:36,713
[ Whispers ] YOU WAIT HERE.
60
00:05:46,891 --> 00:05:49,693
- WELL?
- NOT YET. THE CLERK
IS STILL AWAKE.
61
00:05:49,761 --> 00:05:53,263
OH, LIONEL,
I CANNOT STAND THIS KIND
OF A LIFE ANYMORE.
62
00:05:53,330 --> 00:05:55,265
WHY DON'T WE GET MARRIED?
63
00:05:55,332 --> 00:05:58,034
LET'S NOT RUSH
INTO MARRIAGE. WE CAN'T
EVEN GET INTO THE HOTEL.
64
00:05:58,102 --> 00:06:01,772
AT LEAST IF WE GOT MARRIED,
WE COULD LIVE IN ONE ROOM
INSTEAD OF TWO.
65
00:06:01,839 --> 00:06:04,040
IT WOULD ONLY COST
HALF AS MUCH.
66
00:06:04,108 --> 00:06:06,543
HOW MUCH CHEAPER
COULD IT BE? WE'RE NOT
PAYING ANYTHING NOW.
67
00:06:06,611 --> 00:06:09,078
I DON'T THINK
YOU WANT TO MARRY ME.
68
00:06:09,146 --> 00:06:12,482
HOW CAN YOU SAY THAT?
WE'VE BEEN ENGAGED
FOR ALMOST TEN YEARS.
69
00:06:14,852 --> 00:06:16,986
OKAY. I THINK
HE'S ASLEEP.
70
00:06:23,428 --> 00:06:26,463
[ Car Horn Blares ]
71
00:06:32,970 --> 00:06:35,972
[ Siren Wails ]
72
00:06:38,943 --> 00:06:40,977
[ Siren Fades ]
73
00:06:50,421 --> 00:06:53,690
- [ Whispers ] I GUESS
WE GOT BY HIM ALL RIGHT.
- I HEARD THAT!
74
00:06:53,758 --> 00:06:58,127
IT'S YOUR FAULT. WE SHOULD'VE
CLIMBED UP THE DRAINPIPE
LIKE WE ALWAYS DO.
75
00:07:00,731 --> 00:07:03,733
AH-HA! SLEEPING ON THE JOB.
A FINE NIGHT CLERK.
76
00:07:03,801 --> 00:07:07,036
SUPPOSE SOME CROOK
TRIED TO SNEAK OUT OF HERE
WITHOUT PAYING HIS BILL?
77
00:07:07,104 --> 00:07:09,739
YOU MEAN, INSTEAD
OF TRYING TO SNEAK IN?
78
00:07:09,807 --> 00:07:12,676
MR. DEVEREAUX, I'M SORRY
TO TELL YOU THIS.
79
00:07:12,743 --> 00:07:16,279
BUT MR. GREEN, THE MANAGER,
SAID IF YOUR BILLS AREN'T
PAID BY TONIGHT,
80
00:07:16,347 --> 00:07:18,448
WE'LL BE FORCED
TO LOCK YOU OUT.
81
00:07:18,516 --> 00:07:22,886
HERE YOU ARE. THERE'S A BILL
FOR MISS NAVARRO'S ROOM
AND A BILL FOR YOUR ROOM.
82
00:07:24,088 --> 00:07:26,155
THAT'S A FINE WAY
TO TREAT PERMANENT GUESTS.
83
00:07:26,223 --> 00:07:29,392
YOU REALIZE I'VE RUN UP
A BIGGER BILL THAN
ANYONE ELSE IN THIS HOTEL?
84
00:07:29,460 --> 00:07:32,562
OH, WELL, I QUIBBLE.
LET ME HAVE A CHECK.
A BLANK ONE.
85
00:07:32,630 --> 00:07:34,965
LIKE THAT EXPRESSION
ON YOUR FACE.
86
00:07:36,767 --> 00:07:40,269
- WHAT BANK YOU DO
BUSINESS WITH?
- SECOND NATIONAL TRUST.
87
00:07:40,337 --> 00:07:43,840
- ARE YOU SURE THEY'RE GOOD
FOR THAT MUCH MONEY?
- OH, THAT'S A BIG BANK.
88
00:07:43,908 --> 00:07:46,075
YOU HAVE TO BE CAREFUL
WITH BANKS THESE DAYS.
89
00:07:46,143 --> 00:07:48,578
A LOT OF MY CHECKS HAVE BEEN
COMING BACK RECENTLY.
90
00:07:48,646 --> 00:07:52,448
- THERE YOU ARE.
- JUST ONE LITTLE DETAIL,
MR. DEVEREAUX.
91
00:07:52,517 --> 00:07:55,151
- YOU DIDN'T SIGN IT.
- NATURALLY.
92
00:07:55,219 --> 00:07:57,521
WELL, WITHOUT YOUR SIGNATURE
IT'S WORTHLESS.
93
00:07:57,588 --> 00:07:59,556
THAT'S WHAT YOU THINK.
IT'S PERFECTLY GOOD NOW.
94
00:07:59,624 --> 00:08:01,591
IF I SIGN IT, IT REALLY
WOULD BE WORTHLESS.
95
00:08:01,659 --> 00:08:04,427
BUT I CAN'T HAND MR. GREEN
AN UNSIGNED CHECK.
96
00:08:04,495 --> 00:08:06,997
OH, TRYING TO INFLUENCE ME
TO PASS BAD CHECKS, EH?
97
00:08:07,064 --> 00:08:09,432
YOU KNOW THAT'S
A PENITENTIARY OFFENSE?
98
00:08:14,405 --> 00:08:16,506
[ Man ] MR. DEVEREAUX.JUST A MINUTE.
99
00:08:20,210 --> 00:08:23,980
OH, HELLO, MR. GREEN.
I-I JUST GAVE YOUR CLERK
MY, UH, CHECK.
100
00:08:24,048 --> 00:08:26,249
YES, I HAVE IT
RIGHT HERE IN MY HAND.
101
00:08:26,316 --> 00:08:29,753
NOW, LISTEN, DEVEREAUX.
YOU AND I BOTH KNOW
THAT THAT CHECK IS NO GOOD.
102
00:08:29,820 --> 00:08:32,022
- OH, I-I THOUGHT
ONLY I KNEW IT.
- [ Scoffs ]
103
00:08:32,089 --> 00:08:35,792
ONE OF THESE DAYS, WITH AN ACT
LIKE OURS, NAVARRO AND DEVEREAUX
WILL BE RIGHT--
104
00:08:35,860 --> 00:08:38,394
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY!
I'VE SEEN YOUR ACT.
105
00:08:38,462 --> 00:08:40,830
NOW, LET ME ASK YOU
A VERY SIMPLE QUESTION.
106
00:08:40,898 --> 00:08:44,601
WOULDN'T YOU MUCH RATHER
LIVE AT THE WALDORF INSTEAD
OF A FLEABAG LIKE THIS?
107
00:08:44,669 --> 00:08:46,603
WOULDN'T YOU
RATHER EAT AT 21...
108
00:08:46,671 --> 00:08:48,905
INSTEAD OF THOSE SIDEARM
BEANERIES WHERE YOU EAT NOW?
109
00:08:48,973 --> 00:08:51,207
SURE. WHO WOULDN'T?
BUT HOW?
110
00:08:51,275 --> 00:08:53,643
- SPLIT UP THE ACT.
- S-SPLIT UP THE ACT?
111
00:08:53,711 --> 00:08:56,680
- OH, I-I COULDN'T
DO THAT TO CARMEN.
- YOU DON'T UNDERSTAND.
112
00:08:56,747 --> 00:08:59,649
I'M SUGGESTING
SHE DO IT TO YOU.
113
00:08:59,717 --> 00:09:03,553
MY BOY, I'VE WATCHED 'EM
COME AND GO IN THIS HOTEL
FOR THE PAST 30 YEARS.
114
00:09:03,621 --> 00:09:07,557
SEAL ACTS, DOG ACTS,
TUMBLERS, JUGGLERS,
TAP DANCERS,
115
00:09:07,625 --> 00:09:12,696
BUT YOU ARE, WITHOUT A DOUBT,
THE MOST UNTALENTED MAN
I'VE EVER SEEN.
116
00:09:12,763 --> 00:09:15,865
- OH, I WOULDN'T SAY THAT.
- NO, BUT I WOULD.
117
00:09:15,933 --> 00:09:18,534
HOW YOU EVER
GOT OFF THE STAGE
WITHOUT BEING KILLED...
118
00:09:18,603 --> 00:09:21,771
BY THE OUTRAGED CUSTOMERS,
I DON'T KNOW.
119
00:09:21,839 --> 00:09:24,774
THERE MUST BE SOMETHING
YOU CAN DO BESIDES
WHAT YOU'VE BEEN DOING.
120
00:09:24,842 --> 00:09:27,477
WELL, I'VE COME TO THE END
OF MY PATIENCE WITH YOU.
121
00:09:27,544 --> 00:09:30,614
NOW, I'LL GIVE YOU JUST
24 HOURS TO PAY THAT BILL.
122
00:09:30,681 --> 00:09:33,617
OTHERWISE, I'LL BE FORCED
TO LOCK YOU OUT.
123
00:09:33,684 --> 00:09:36,119
YOU HAVEN'T
GOT AN EXTRA CIGAR
ON YOU, HAVE YOU?
124
00:09:36,186 --> 00:09:38,521
CIGARS ARE SOLD
AT THE CIGAR COUNTER.
125
00:09:40,124 --> 00:09:42,058
[ Mumbles ]
126
00:09:42,126 --> 00:09:44,094
[ Knocking ]
COME IN!
127
00:09:47,464 --> 00:09:49,532
LIONEL, WHAT TOOK YOU
SO LONG?
128
00:09:49,600 --> 00:09:52,135
I JUST HAD
A HEART-TO-HEART TALK
WITH THE MANAGER.
129
00:09:52,202 --> 00:09:54,170
ARE THEY GOING
TO THROW US OUT?
130
00:09:54,238 --> 00:09:57,340
DON'T BE SILLY. THEY WOULDN'T
THROW THE BEST ACT
IN SHOW BUSINESS OUT.
131
00:09:57,407 --> 00:09:59,776
I KNOW.
BUT WHAT ABOUT US?
132
00:09:59,844 --> 00:10:03,013
- WHAT ABOUT EATING?
- OKAY--
133
00:10:03,080 --> 00:10:05,749
- DINNER IS READY.
- GOOD. I HAVEN'T
HAD BREAKFAST YET.
134
00:10:09,654 --> 00:10:12,455
- OH, PEANUTS! WHERE DID
YOU GET PEANUTS?
- OH, I'VE GOT FRIENDS.
135
00:10:12,523 --> 00:10:14,791
[ Knocking ]
136
00:10:18,495 --> 00:10:20,530
COME IN. AND BRING
YOUR SON WITH YOU.
137
00:10:20,597 --> 00:10:22,699
WHAT'S THE MATTER?
YOU THINK YOU'RE
WISE GUY, HUH?
138
00:10:22,767 --> 00:10:26,502
- WHY YOU STEAL
MY MONKEY'S DINNER, HUH?
- ALL RIGHT. [ Muttering ]
139
00:10:26,570 --> 00:10:30,106
[ Speaking Italian ]
140
00:10:34,845 --> 00:10:36,846
OH, WELL.
141
00:10:38,082 --> 00:10:40,216
FISH!
142
00:10:40,284 --> 00:10:43,186
[ Knocking ]
HOLY MACKEREL!
CAN'T A GUY EAT IN PEACE?
143
00:10:46,256 --> 00:10:49,559
OH. IT'S THE GENTLEMEN
WITH THE TRAINED SEAL ACT.
144
00:11:03,139 --> 00:11:07,309
- [ Chuckling ]
- [ Barking ]
145
00:11:07,377 --> 00:11:11,713
YOU'RE VERY LUCKY.
I JUST HAPPENED TO CATCH
A TROUT IN MY INSIDE POCKET.
146
00:11:11,781 --> 00:11:15,584
THE NEXT TIME YOU STEAL
MY SEAL'S DINNER,
I'LL SLUG YOU SILLY!
147
00:11:15,652 --> 00:11:17,819
COME ON, GENEVIEVE.
148
00:11:17,887 --> 00:11:19,655
[ Barking ]
149
00:11:22,124 --> 00:11:24,359
THAT'S THE TROUBLE
WITH THIS COUNTRY.
TOO MANY ANIMALS...
150
00:11:24,427 --> 00:11:26,562
TAKING THE FOOD
RIGHT OUT OF PEOPLE'S MOUTHS.
151
00:11:46,165 --> 00:11:49,534
[ Green's Voice ]YOU COULD LIVE AT THE WALDORF.YOU COULD EAT AT THE COLONY.
152
00:11:49,602 --> 00:11:52,537
- YOU SAID 21.
- OH, PARDON ME, I MEAN 21.
153
00:11:52,605 --> 00:11:56,774
WHAT'S THIS, 21?
AT A TIME LIKE THIS,
YOU WANT TO PLAY CARD GAMES?
154
00:11:58,911 --> 00:12:02,614
CARMEN, HOW WOULD YOU LIKE
TO LIVE AT THE WALDORF,
TO DINE AT 21?
155
00:12:02,681 --> 00:12:05,617
HOW WOULD YOU LIKETO WEAR DIAMOND BRACELETSUP TO YOUR ELBOWS?
156
00:12:05,684 --> 00:12:08,320
LIONEL, I DON'T MIND
IF YOU GIVE BAD CHECKS.
157
00:12:08,387 --> 00:12:10,455
BUT DON'T DO ANYTHING
DISHONEST LIKE STEALING.
158
00:12:11,757 --> 00:12:13,691
I'M SICK AND TIRED
OF BEING APPLAUDED.
159
00:12:13,759 --> 00:12:16,595
- OF MAKING PEOPLE LAUGH.
- WHAT PEOPLE?
160
00:12:16,662 --> 00:12:19,964
WELL, THAT'S BESIDES
THE POINT. ANYWAY, I'VE GIVEN
MY FAREWELL PERFORMANCE.
161
00:12:20,032 --> 00:12:21,966
I'M RETIRING
FROM THE ACTING PROFESSION.
162
00:12:22,034 --> 00:12:23,968
BUT, LIONEL, YOU MEAN--
163
00:12:24,036 --> 00:12:26,605
- FROM NOW ON,
I'M GONNA BE YOUR AGENT.
- MY AGENT? BUT WHY?
164
00:12:26,672 --> 00:12:29,674
WE HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET AN AGENT. THAT'S WHY
WE HAVEN'T BEEN EATING.
165
00:12:29,742 --> 00:12:32,477
YOU'RE A GREAT PERFORMER,
BUT SOMEBODY'S GOTTA
GO OUT AND SELL YOU.
166
00:12:32,545 --> 00:12:34,879
NOW, WHO KNOWS YOU
AS WELL AS I DO?
167
00:12:34,947 --> 00:12:36,981
BUT, LIONEL, HOW CAN
YOU BE AN AGENT?
168
00:12:37,049 --> 00:12:39,784
YOU HAVE NO OFFICE.
NO BIG LIST OF CLIENTS.
169
00:12:39,852 --> 00:12:43,355
MERE DETAILS. THEY'LL THINK
I HAVE THE BIGGEST LIST
OF CLIENTS ON BROADWAY.
170
00:12:43,422 --> 00:12:45,457
BUT I'LL CONCENTRATE
ON MY TOP STAR-- YOU.
171
00:12:45,525 --> 00:12:47,459
I'LL HAVE A MAGNIFICENT
SUITE OF OFFICES.
172
00:12:47,527 --> 00:12:50,828
YOU'LL HAVE TO GO THROUGH
20 SECRETARIES BEFORE YOU
GET TO SEE MY SECRETARY.
173
00:12:50,896 --> 00:12:53,765
AND THEN THE MONEYWILL START ROLLING INBY THE MILLIONS.
174
00:12:53,832 --> 00:12:58,637
HA-HA! BEFORE YOU KNOW IT,
I'LL HAVE MORE MONEY THAN
YOU'LL KNOW WHAT TO DO WITH.
175
00:13:01,240 --> 00:13:03,808
WHAT ARE YOU DOING?
176
00:13:03,876 --> 00:13:05,810
I JUST DROPPED
MY LAST NICKEL.
177
00:13:07,380 --> 00:13:10,482
♪ [ Piano ]
178
00:13:15,888 --> 00:13:18,690
I'LL GO DOWNSTAIRS
TO THE MAIN ROOM
AND FIND THE MANAGER.
179
00:13:18,757 --> 00:13:21,660
YOU SNEAK THROUGH
THE COCKTAIL LOUNGE
AND FIND THE DRESSING ROOM.
180
00:13:24,597 --> 00:13:26,898
- HOW TALL ARE YOU?
- 5'6".
181
00:13:26,965 --> 00:13:30,134
- COLOR OF YOUR EYES.
BLONDE?
- DARK BROWN. YES.
182
00:13:30,203 --> 00:13:32,136
- DO YOU DO BALLET?
- YES.
183
00:13:32,205 --> 00:13:34,138
- TAP?
- YES.
184
00:13:34,207 --> 00:13:37,442
NOW, THIS SHOWHAS FOUR MORE WEEKS TO RUNBEFORE WE GO INTO REHEARSAL.
185
00:13:37,510 --> 00:13:40,044
I'LL TAKE YOUR NAMES
AND TELEPHONE NUMBERS,
186
00:13:40,112 --> 00:13:42,581
AND THE GIRLS WE DECIDE ONWILL GET A PHONE CALL.
187
00:13:42,648 --> 00:13:46,951
- YOUR NAME?
- MARJORIE KELLY.
SCHUYLER 2-8125.
188
00:13:47,019 --> 00:13:51,055
LINDA LeSIEUR.
PENNSYLVANIA 6-2183.
189
00:13:51,123 --> 00:13:54,459
IF I'M NOT AT HOME,MY HUSBAND WILL TAKETHE MESSAGE.
190
00:13:57,330 --> 00:14:00,031
SYLVIA ROBBINS.
PROSPECT 7262.
191
00:14:00,099 --> 00:14:02,867
- SIX WHAT?
- SIX-TWO.
192
00:14:02,935 --> 00:14:05,653
- HEY, WAIT A MINUTE.
WHERE ARE YOU GOING?
- ME?
193
00:14:05,721 --> 00:14:08,156
I'M ANDY RUSSELL.
I SING HERE.
194
00:14:08,224 --> 00:14:11,426
OH, EXCUSE ME, ANDY.
I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
195
00:14:11,494 --> 00:14:15,730
SO YOU'RE ANDY RUSSELL.
I DON'T KNOW WHY I'M SURPRISED.
YOU LOOK LIKE ANDY RUSSELL.
196
00:14:15,798 --> 00:14:18,633
- ESPECIALLY ON A CLEAR DAY.
- SAY, WHO ARE YOU?
197
00:14:18,701 --> 00:14:21,503
I JUST DROPPED IN
TO SEE LIFELONG PAL,
STEVE HUNT.
198
00:14:21,570 --> 00:14:24,873
- OH, YOU'RE LIFELONG PAL, HE'S...
RIGHT OVER THERE AT THE TABLE.
- THANKS.
199
00:14:27,176 --> 00:14:30,112
- WHICH ONE IS HE?
- THE ONE IN THE GRAY SUIT.
200
00:14:31,981 --> 00:14:34,082
LISTEN, BABE.
201
00:14:34,150 --> 00:14:37,952
- YES?
- HOW'D YOU LIKE TO SEE
YOUR NAME IN LIGHTS?
202
00:14:38,021 --> 00:14:41,689
- WHY? ARE YOU AN ELECTRICIAN?
- NO, BUT I'VE GOT
SOME GOOD CONNECTIONS.
203
00:14:46,662 --> 00:14:49,998
- WHICH ONE DID
YOU SAY HE WAS?
- THE ONE IN THE GRAY SUIT.
204
00:14:51,300 --> 00:14:53,435
WELL, STEVE HUNT,
MY LIFELONG PAL.
205
00:14:53,503 --> 00:14:55,437
[ Laughs ]
YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
206
00:14:55,505 --> 00:14:57,839
- [ Laughs ]
- DO I KNOW YOU?
207
00:14:57,907 --> 00:15:01,543
DO YOU KNOW ME?
LIONEL Q. DEVEREAUX,
YOUR OLD ROOMMATE AT YALE?
208
00:15:01,610 --> 00:15:03,611
I NEVER WENT TO YALE.
209
00:15:03,679 --> 00:15:06,381
REMEMBER THOSE
GOOD OLD DAYS
AT ERASMUS HIGH?
210
00:15:06,449 --> 00:15:08,533
I NEVER WENT
TO ERASMUS HIGH.
211
00:15:08,601 --> 00:15:12,370
AT LEAST YOU DO REMEMBER
WHEN WE GRADUATED
FROM PUBLIC SCHOOL 27?
212
00:15:12,438 --> 00:15:13,871
NO.
213
00:15:13,939 --> 00:15:16,974
SAY, FOR A MAN
WITH NO EDUCATION,
YOU'VE DONE ALL RIGHT.
214
00:15:17,042 --> 00:15:18,976
LISTEN, STEVE,
SIT DOWN IN YOUR CHAIR.
215
00:15:19,044 --> 00:15:21,513
BECAUSE WHEN I TELL
YOU THIS, YOU'RE GONNA
FALL RIGHT OUT OF IT.
216
00:15:21,581 --> 00:15:23,515
I'VE GOT THE STAR
FOR YOUR SHOW.
217
00:15:23,583 --> 00:15:26,685
I DON'T KNOW.
I'VE HAD A LOT OF TROUBLE
WITH YOU AGENTS LATELY.
218
00:15:26,752 --> 00:15:29,654
- YOU DON'T MIND IF MY
SECRETARY TAKES NOTES, DO YOU?
- NOT AT ALL.
219
00:15:29,722 --> 00:15:31,823
NOT IF I GET
A COPY FOR MY FILES.
220
00:15:31,890 --> 00:15:35,427
- I MIGHT EVEN GET A FILE
IF I GET ENOUGH COPIES.
- TAKE NOTES, ANNE.
221
00:15:35,494 --> 00:15:39,431
STEVE, MY BOY,
THE GREATEST STAR IN BRAZIL
HAS JUST LANDED IN NEW YORK.
222
00:15:39,498 --> 00:15:41,766
AND I'M OFFERING IT
TO YOU FIRST. WHY?
223
00:15:41,834 --> 00:15:44,569
WELL, BECAUSE YOU'RE
MY OLD KINDERGARTEN PAL.
224
00:15:44,637 --> 00:15:46,571
- WHAT IS IT?
- CARMEN NAVARRO.
225
00:15:46,639 --> 00:15:48,573
NEVER HEARD OF HER.
226
00:15:48,641 --> 00:15:51,509
- YOU EVER HEAR OF HER?
- NO, I NEVER HEARD
OF HER, MR. HUNT.
227
00:15:51,577 --> 00:15:53,911
- ANDY.
- YES, MR. HUNT.
228
00:15:53,979 --> 00:15:56,414
DID YOU EVER HEAR OF A DAME
NAMED CARMEN NAVARRO?
229
00:15:56,482 --> 00:15:58,950
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, I--
230
00:15:59,018 --> 00:16:00,986
- WHY DO YOU HAVE
TO TELL HIM THE TRUTH?
- WELL--
231
00:16:01,053 --> 00:16:04,489
LET ME GIVE YOU MY VERSION
OF THE TRUTH. SHE THE GREATEST
DISCOVERY SINCE PENICILLIN.
232
00:16:04,556 --> 00:16:08,026
- ISN'T THAT RIGHT, ANDY?
- SURE. TERRIFIC. CERTAINLY
DID A LOT FOR MY THROAT.
233
00:16:08,094 --> 00:16:11,529
- WHO? CARMEN?
- NO, PENICILLIN.
234
00:16:11,597 --> 00:16:14,132
THERE YOU ARE.
IF A GREAT SINGER LIKE ANDY
SAYS SHE'S GOOD,
235
00:16:14,199 --> 00:16:16,834
- SHE MUST BE GOOD.
- IF SHE'S SO GOOD,
WHY DIDN'T YOU TIP ME OFF?
236
00:16:16,902 --> 00:16:18,936
WELL, I DIDN'T KNOW
SHE WAS IN TOWN.
237
00:16:19,004 --> 00:16:21,973
STEVE, IF YOU WANTED
A SOUTH AMERICAN SINGER,
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
238
00:16:22,040 --> 00:16:24,809
I'VE GOT 16 OF THEM
ON MY LIST. THEY'RE
A DIME A DOZEN.
239
00:16:24,877 --> 00:16:26,811
SEE HERE.
YOU KEEP OUT OF THIS
OR I'LL--
240
00:16:26,879 --> 00:16:29,380
- I'LL HAVE THE BOYS
TAKE CARE OF YOU.
- WHAT BOYS?
241
00:16:29,448 --> 00:16:31,582
OH, JUST BOYS.
242
00:16:31,651 --> 00:16:37,088
- WELL, WHAT DO YOU SAY?
- ALL RIGHT. BRING HER IN
FOR AN AUDITION.
243
00:16:37,156 --> 00:16:40,825
WELL, I'LL TRY, BUT IT MAY
TAKE A LOT OF PERSUASION.
244
00:16:40,893 --> 00:16:43,128
WHAT DID HE SAY
HER NAME WAS?
245
00:16:43,195 --> 00:16:45,130
♪ [ South American ]
246
00:16:46,365 --> 00:16:49,868
[ Singing In Spanish ]
247
00:16:54,073 --> 00:16:57,092
SHE SURE TOOKA LOT OF PERSUADING.
248
00:16:58,694 --> 00:17:00,995
AT LEAST
THREE SECONDS.
249
00:17:49,027 --> 00:17:53,064
- PLENTY OF PEPPER, HUH?
- IN A NICE SHAKER, TOO.
250
00:18:10,249 --> 00:18:12,183
♪ [ Ends ]
251
00:18:15,020 --> 00:18:16,955
WHAT DO YOU THINK
OF HER, BOSS?
252
00:18:17,022 --> 00:18:20,024
OUTSIDE OF NUTS,
SHE'S THE GREATEST THING
THAT EVER CAME OUT OF BRAZIL.
253
00:18:20,092 --> 00:18:22,426
- OUTSIDE OF NUTS.
- I LIKE HER.
254
00:18:22,494 --> 00:18:24,428
- GREAT.
- SHE'LL DO.
255
00:18:24,496 --> 00:18:27,565
I KNEW YOU'D BE CRAZY
ABOUT HER. IF WE WORK FAST,
I THINK WE CAN GET HER.
256
00:18:27,633 --> 00:18:29,567
WHICH WILL PROBABLY
TAKE ANOTHER THREE SECONDS.
257
00:18:29,635 --> 00:18:33,537
WHAT OTHER ACTS DO YOU
HANDLE? I NEED A SINGER
FOR MY COCKTAIL LOUNGE.
258
00:18:33,605 --> 00:18:37,541
- THE CHANTEUSE.
- WELL, UH, RIGHT NOW
I'M CONCENTRATING ON CARMEN.
259
00:18:37,609 --> 00:18:39,644
IF YOU ASK ME,
HE'S ONLY GOT ONE CLIENT.
260
00:18:39,711 --> 00:18:41,712
IS THAT SO? HOW MANY
CLIENTS HAVE YOU GOT?
261
00:18:41,781 --> 00:18:44,382
I'VE GOT SO MANY CLIENTS,
THEY GET IN MY HAIR.
262
00:18:44,449 --> 00:18:46,584
THIS GUY MUST HANDLE
A FLEA CIRCUS.
263
00:18:49,955 --> 00:18:52,957
WELL, DEVEREAUX, LET'S SEE
YOUR LIST OF CLIENTS.
264
00:18:53,025 --> 00:18:57,662
MY LIST OF CLIENTS?
OH, YES, MY--
MY LIST OF CLIENTS.
265
00:18:57,729 --> 00:19:00,064
- LET'S SEE NOW--
- YOU'VE GOT A LIST,
HAVEN'T YOU?
266
00:19:00,132 --> 00:19:02,133
WELL, OF COURSE.
FINE AGENT I'D--
267
00:19:02,201 --> 00:19:04,936
I'D BE WITHOUT A LIST--
OR WITHOUT CLIENTS.
268
00:19:06,438 --> 00:19:08,606
WHERE IS IT?
269
00:19:11,310 --> 00:19:14,612
OH, H-HERE IT IS.
IN THE LAST POCKET. I-IT'S
ALWAYS IN THE LAST POCKET.
270
00:19:14,680 --> 00:19:17,615
BELIEVE ME, THE NEXT SUIT
I GET ISN'T GONNA HAVE
A LAST POCKET.
271
00:19:17,683 --> 00:19:19,884
OKAY, COME ON.
WHO YOU GOT?
272
00:19:21,587 --> 00:19:23,788
[ Lionel ] NOW, LET'S SEE.THERE'S, UH--
273
00:19:23,856 --> 00:19:25,824
HOW 'BOUT SILKY MAIDEN?
274
00:19:25,891 --> 00:19:27,826
SILKY MAIDEN?
SOUNDS LIKE A HORSE.
275
00:19:27,893 --> 00:19:31,062
OF COURSE. IT'S A HORSE ACT.
NOTHING FOR AN INTIMATE
COCKTAIL LOUNGE.
276
00:19:31,129 --> 00:19:33,064
WHO ELSE YOU GOT?
277
00:19:33,131 --> 00:19:35,934
WELL, THERE'S, UH--
THERE'S, UH, RUBA RUBITCHKA.
278
00:19:36,001 --> 00:19:38,470
RUBA RU--
WHAT'S THAT?
279
00:19:38,537 --> 00:19:42,707
RUBA RUBITCHKA?
THE GREATEST SNAKE CHARMER
IN CZECHOSLOVAKIA?
280
00:19:42,775 --> 00:19:45,042
BUT YOU WOULDN'T WANT
SNAKES IN YOUR COCKTAIL LOUNGE.
281
00:19:45,110 --> 00:19:48,145
PEOPLE MIGHT THINK
THEY'RE SEEING 'EM
AND STOP DRINKING YOUR LIQUOR.
282
00:19:48,213 --> 00:19:50,147
HOW 'BOUT CARMEN?
283
00:19:50,215 --> 00:19:52,283
- ANYBODY ELSE?
- WELL, THERE'S, UH--
284
00:19:52,485 --> 00:19:55,119
LET'S SEE, THERE'SFINNEGAN'S DAUGH--
285
00:19:55,187 --> 00:19:58,506
- I MEAN GRACE FINNEGAN.
GRACE FINNEGAN.
- NEVER HEARD OF HER.
286
00:19:58,574 --> 00:20:00,808
NEVER HEARD OF HER?
SHE DID THE MILE
IN TWO-TH--
287
00:20:00,876 --> 00:20:04,279
SHE, UH-- GRACE FINNEGAN?
TH-THE GREATEST
KNIFE THROWER IN AUSTRALIA.
288
00:20:04,347 --> 00:20:06,314
- [ Steve ] SHE GOOD?
- [ Lionel ] GOOD?
289
00:20:06,382 --> 00:20:08,316
SHE'D KILL THE AUDIENCE.AND HER PARTNER TOO.
290
00:20:08,384 --> 00:20:10,935
- NOW, YOU TAKE CARMEN--
- KNIFE THROWERS.
291
00:20:11,003 --> 00:20:13,972
SNAKE-CHARMERS.
HAVEN'T YOU GOT
ANOTHER SINGER?
292
00:20:14,406 --> 00:20:16,975
THERE'S A CHANTEUSE.
MADEMOISELLE FIFI.
293
00:20:17,042 --> 00:20:19,377
OH, BOY,
I'D LIKE TO SEE HER.
294
00:20:23,281 --> 00:20:25,550
JACK ARMSTRONG,
THE ALL-AMERICAN BOY.
295
00:20:26,652 --> 00:20:28,653
YEAH, HOW ABOUT
THIS MADEMOISELLE FIFI?
296
00:20:28,721 --> 00:20:31,222
STEVE,
PAL OF MY CRADLE DAYS,
IF SHE WAS ANY GOOD,
297
00:20:31,289 --> 00:20:33,224
DON'T YOU THINK
I WOULD'VE
BROUGHT HER IN?
298
00:20:33,291 --> 00:20:35,359
LET ME DECIDE
THAT FOR MYSELF.
BRING HER IN TOMORROW.
299
00:20:35,427 --> 00:20:37,962
BRING HER IN TOMORROW?
BUT WHAT ABOUT CARMEN?
DON'T YOU WANT HER?
300
00:20:38,030 --> 00:20:39,964
FORGET CARMEN.
BRING IN FIFI.
301
00:20:40,032 --> 00:20:42,500
FORGET CARMEN
AND BRING IN FIFI?
302
00:20:43,886 --> 00:20:46,004
YOU OUGHT TO GO AND GET
CURED BY PENICILLIN.
303
00:20:46,071 --> 00:20:48,539
WELL, IT IS GOOD
FOR MY THROAT.
304
00:20:48,607 --> 00:20:50,641
SO IS A RAZOR.
305
00:20:53,145 --> 00:20:55,413
NO, LIONEL. NO.
IT'S TOO CRAZY.
306
00:20:55,480 --> 00:20:58,983
I COULD NOT GO BACK
AS FIFI WHEN HE ALREADY
SEE ME AS CARMEN.
307
00:20:59,051 --> 00:21:02,287
IT'S RIDICULOUS.
HE'LL THINK I WAS
TWINS OR SOMETHING.
308
00:21:02,354 --> 00:21:05,323
TWINS? SAY, THAT'S AN IDEA.
TWINS. WHY COULDN'T
YOU BE TWINS?
309
00:21:05,391 --> 00:21:08,960
HOW CAN I BE TWINS
WHEN ONE IS BORN IN PARIS
AND THE OTHER IN BRAZIL?
310
00:21:09,028 --> 00:21:12,330
WHY NOT? IT'S ONLY
FOUR HOURS BY PLANE.
311
00:21:12,398 --> 00:21:14,332
TWIN--
312
00:21:22,641 --> 00:21:25,042
DO YOU SEE
WHAT I SEE?
313
00:21:30,733 --> 00:21:33,735
♪ [ Orchestra Intro ]
314
00:21:42,111 --> 00:21:44,646
♪ JE VOUS AIME ♪
315
00:21:44,713 --> 00:21:47,348
♪ MON PÉTIT ♪
316
00:21:47,415 --> 00:21:50,217
♪ JE VOUS ADORE ♪
317
00:21:51,787 --> 00:21:55,757
♪ MON AMOUR, MON
SWEET CHÉRIE ♪
318
00:21:55,824 --> 00:21:58,993
♪ [ Continues In French ]
319
00:22:51,463 --> 00:22:54,665
♪ [ Vocalizing ]
320
00:24:02,066 --> 00:24:04,001
♪ [ Ends ]
321
00:24:06,905 --> 00:24:09,006
I'D LIKE TO SEE HER
WITHOUT THAT VEIL.
322
00:24:09,073 --> 00:24:11,008
OH, IMPOSSIBLE--
IT'S, UH--
323
00:24:11,075 --> 00:24:14,445
NO ONE BUT HER LOVER IS ALLOWED
TO GAZE UPON HER FACE.
NOT EVEN HER HUSBAND.
324
00:24:14,513 --> 00:24:16,447
IT'S AN ANCIENT
MOROCCAN CUSTOM.
325
00:24:16,515 --> 00:24:18,916
MOROCCAN?
I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS FRENCH?
326
00:24:18,983 --> 00:24:22,720
WELL, UH, FRENCH MOROCCAN.
THEY JUST TOOK IT OVER
A FEW DAYS AGO.
327
00:24:22,788 --> 00:24:25,289
ASK HER IF SHE'D
LIKE TO SING HERE
AT THE COPA.
328
00:24:25,356 --> 00:24:29,527
- UH, VOULEZ-VOUS--
- OH, OUI, OUI, MONSIEUR.VOUS ÊTES TRÉS CHARMANT.
329
00:24:30,562 --> 00:24:32,496
WHAT'D SHE SAY?
330
00:24:32,564 --> 00:24:35,699
UH, SHE SAYS SHE'S, UH--
SHE'S CRAZY ABOUT CARMEN.
331
00:24:35,767 --> 00:24:38,101
OH, OUI.
[ Speaking French ]
332
00:24:38,169 --> 00:24:41,806
- SHE'S WONDERFUL.
HER FACE, HER FIGURE.
- GREAT SHAPE.
333
00:24:41,873 --> 00:24:44,374
HER VOICE. COMPARED TO HER,
I AM NOTHING.
334
00:24:44,443 --> 00:24:47,545
CARMEN'S ALL RIGHT.
BUT, UH, YOU'RE DIFFERENT.
335
00:24:48,780 --> 00:24:50,714
- GOT AN IDEA.
- [ Lionel ] WHAT IS IT?
336
00:24:50,782 --> 00:24:52,716
I'LL TAKE THEM BOTH.
337
00:24:52,784 --> 00:24:55,352
YOU'VE GOT YOURSELF
A DEAL--
BOTH? OH, NO--
338
00:24:55,420 --> 00:24:57,354
OH, NO. THAT'S IMPOSSIBLE,
MONSIEUR. THAT'S--
339
00:24:57,422 --> 00:24:59,890
WHAT'S IMPOSSIBLE
ABOUT IT? THEY'RE BOTH
AVAILABLE, AREN'T THEY?
340
00:24:59,958 --> 00:25:01,892
YES. NO, BUT--
341
00:25:01,960 --> 00:25:03,894
HOW CAN YOU SELL
CARMEN TO WORK HERE?
342
00:25:03,962 --> 00:25:07,397
YOU TELL HIM YOU SELL
CARMEN TO THE GOLDEN SLEEPER
ACROSS THE STREET. REMEMBER?
343
00:25:07,466 --> 00:25:09,733
- YOU LIED TO ME, HUH?
- LOOKS LIKE HE LIED TO ME.
344
00:25:09,801 --> 00:25:11,953
RIGHT NOW,
I WISH I WAS LYING
IN THE GUTTER.
345
00:25:12,020 --> 00:25:16,457
LOOK, DEVEREAUX,
YOU PROMISED ME CARMEN.
I GOT IT IN WRITING.
346
00:25:16,524 --> 00:25:19,827
DELIVER OR I'LL SUE YOU
FOR BREACH OF CONTRACT.
347
00:25:19,895 --> 00:25:21,996
WELL, NOW--
348
00:25:34,926 --> 00:25:38,229
♪ [ Bolero ]
349
00:26:32,817 --> 00:26:36,153
♪ MY HEART ♪
350
00:26:36,221 --> 00:26:41,158
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
351
00:26:41,226 --> 00:26:45,462
♪ UNDER THE STARS ♪
352
00:26:45,530 --> 00:26:51,034
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
353
00:26:51,102 --> 00:26:54,238
♪ HOLDING YOU ♪
354
00:26:54,306 --> 00:26:59,009
♪ I WAS DAZZLED
AND ELECTRIFIED ♪
355
00:26:59,077 --> 00:27:03,280
♪ WHILE A TINY LITTLE
VOICE INSIDE ♪
356
00:27:03,348 --> 00:27:05,616
♪ SEEMED TO WHISPER
DARLING ♪
357
00:27:05,684 --> 00:27:11,655
♪ THIS IS THE MOMENT
OF MOMENTS ♪
358
00:27:13,291 --> 00:27:15,959
♪ I DON'T ♪
359
00:27:16,027 --> 00:27:21,064
♪ REMEMBER
WERE WE DANCING ♪
360
00:27:21,132 --> 00:27:24,602
♪ WAS IT A TANGO ♪
361
00:27:24,669 --> 00:27:30,173
♪ OR WAS IT A BEGUINE ♪
362
00:27:30,242 --> 00:27:34,211
♪ ALL I KNOW IS
MY HEART ♪
363
00:27:34,279 --> 00:27:38,882
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
364
00:27:38,950 --> 00:27:42,919
♪ AND YOU WERE
SO CLOSE TO ME ♪
365
00:27:42,987 --> 00:27:48,392
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
366
00:29:17,265 --> 00:29:19,199
♪ MY HEART ♪
367
00:29:19,267 --> 00:29:24,071
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
368
00:29:24,138 --> 00:29:28,275
♪ UNDER THE STARS ♪
369
00:29:28,343 --> 00:29:33,948
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
370
00:29:34,015 --> 00:29:36,750
♪ HOLDING YOU ♪
371
00:29:36,818 --> 00:29:41,188
♪ I WAS DAZZLEDAND ELECTRIFIED ♪
372
00:29:41,255 --> 00:29:45,292
♪ WHILE A TINY LITTLEVOICE INSIDE ♪
373
00:29:45,360 --> 00:29:47,628
♪ SEEMED TO WHISPERDARLING ♪
374
00:29:47,696 --> 00:29:52,265
♪ THIS IS THE MOMENT
OF MOMENTS ♪
375
00:29:52,333 --> 00:29:55,135
♪ I DON'T REMEMBER ♪
376
00:29:55,203 --> 00:29:59,206
♪ WERE WE DANCING ♪
377
00:29:59,273 --> 00:30:02,476
♪ WAS IT A TANGO ♪
378
00:30:02,544 --> 00:30:07,681
♪ OR WAS IT A BEGUINE ♪
379
00:30:07,749 --> 00:30:11,769
♪ ALL I KNOW IS MY HEART ♪
380
00:30:11,836 --> 00:30:16,540
♪ WAS DOING THE BOLERO ♪
381
00:30:16,608 --> 00:30:22,245
♪ AND YOU WERE
SO CLOSE TO ME ♪
382
00:30:22,313 --> 00:30:28,285
♪ IN RIO DE JANEIRO ♪
383
00:30:43,267 --> 00:30:46,570
SAY, DREAM GIRL,
HOW'D YOU LIKE
TO GET IN THE MOVIES?
384
00:30:46,638 --> 00:30:49,005
WHY? HAVE YOU GOT
ANY PASSES?
385
00:30:49,073 --> 00:30:51,809
NO, BUT I COULD MAKE A FEW.
386
00:30:54,111 --> 00:30:58,081
- WHO IS IT?
- IT'S ME. LIONEL.
387
00:31:00,550 --> 00:31:03,185
I WAS JUST LOOKING
FOR A SHORTCUT.
[ Chuckles ]
388
00:31:03,253 --> 00:31:06,689
WELL, HERE I AM.
EIGHTY PERCENT LOVER,
TWENTY PERCENT AGENT.
389
00:31:06,757 --> 00:31:09,025
TWENTY PERCENT? I THOUGHT
YOU ONLY GET TEN PERCENT?
390
00:31:09,092 --> 00:31:11,493
WELL, THERE'S TWO OF YOU.
THAT'S TEN PERCENT APIECE.
391
00:31:11,561 --> 00:31:14,596
OH, LIONEL, I'M SCARED STIFF.
I CANNOT DO IT.
392
00:31:14,665 --> 00:31:18,433
- HOW CAN I BE TWO PEOPLE
IN ONE NIGHT CLUB?
- I DON'T KNOW WHY NOT.
393
00:31:18,501 --> 00:31:21,270
IT'S VERY SIMPLE.
I'VE GOT IT ALL FIGURED OUT.
394
00:31:21,337 --> 00:31:23,338
- WHAT'S THAT?
- LOOK. TIMETABLE.
395
00:31:27,177 --> 00:31:30,646
AT 10:00,
YOU'RE CARMEN NAVARRO.
THAT'S EASY, ISN'T IT?
396
00:31:30,714 --> 00:31:33,783
YOU'RE DOWNSTAIRS
AT 10:01, SINGING AS CARMEN.
FINISH AT 10:06.
397
00:31:33,850 --> 00:31:37,586
YOU'RE BACK HERE AT 10:07.
START TO CHANGE. YOU'RE
FINISHED DRESSING AT 10:11.
398
00:31:37,654 --> 00:31:40,690
NOW YOU'RE MADEMOISELLE FIFI.
YOU LEISURELY RACE UPSTAIRS
TO THE COCKTAIL LOUNGE...
399
00:31:40,757 --> 00:31:42,692
AND DO YOUR NUMBER
AS MADEMOISELLE FIFI.
400
00:31:42,759 --> 00:31:44,694
YOU'RE A BIG HIT.
BUT YOU DON'T STOP
TO TAKE A BOW,
401
00:31:44,761 --> 00:31:46,628
BECAUSE YOU'RE DUE
DOWNSTAIRS AS CARMEN.
402
00:31:46,697 --> 00:31:48,898
- BY THE WAY, HOW ARE YOU
ON ROLLER SKATES?
- ROLLER SKATES?
403
00:31:48,965 --> 00:31:51,567
YOU FINISH YOUR NUMBER
AS CARMEN AND GET
BACK HERE AT 10:25.
404
00:31:51,634 --> 00:31:53,803
- WHO DO YOU THINKYOU ARE NOW?
- CARMEN.
405
00:31:53,870 --> 00:31:56,205
WRONG. FIFI.WITH A LITTLE HASTEAND INGENUITY,
406
00:31:56,272 --> 00:31:58,874
YOU ARRIVE UPSTAIRS
TO DO YOUR NUMBER
AS MADEMOISELLE FIFI.
407
00:31:58,942 --> 00:32:00,876
OR IS IT CARMEN?
NO, IT'S FIFI.
408
00:32:00,944 --> 00:32:04,313
- IT'S 10:38.
NOW AT 10:41, YOU RUSH--
- WAIT A MINUTE.
409
00:32:04,380 --> 00:32:06,381
10:38. 10:41.
THREE MINUTES ARE MISSING.
410
00:32:06,449 --> 00:32:08,550
WHAT DO I DO
WITH THE THREE MINUTES?
411
00:32:08,618 --> 00:32:11,854
DON'T YOU THINK WE NEED
A LITTLE TIME TOGETHER?
412
00:32:11,922 --> 00:32:14,306
ALL RIGHT. TWO MINUTES.AT 10:40, YOU--
413
00:32:14,374 --> 00:32:17,076
DON'T TELL ME. I KNOW.
I HAVE A NERVOUS BREAKUP.
414
00:32:17,143 --> 00:32:19,078
"UP"--
DOWN!
415
00:32:19,145 --> 00:32:21,380
UP FOR FIFI
AND DOWN FOR CARMEN.
416
00:32:21,448 --> 00:32:23,382
IT'S NO GOOD, LIONEL.
IT'S NO GOOD.
417
00:32:23,450 --> 00:32:26,552
- WELL, IT'S BETTER
THAN GOING TO JAIL.
- JAIL?
418
00:32:26,620 --> 00:32:30,222
- WHAT DID YOU DO NOW?
- I TOOK A $300 ADVANCE
ON YOUR SALARY.
419
00:32:30,290 --> 00:32:32,358
- RETURN IT.
GIVE IT BACK.
- I CAN'T.
420
00:32:32,425 --> 00:32:34,760
I, UH, PAID PART
OF THE HOTEL BILL.
421
00:32:34,828 --> 00:32:37,463
- WHAT HAPPENED
TO THE REST?
- I INVESTED IT.
422
00:32:37,531 --> 00:32:41,016
OH, YOU INVESTED?
WELL, WHEN WE GOING
TO GET IT BACK?
423
00:32:41,084 --> 00:32:43,385
I WON'T KNOW TILL
AFTER THE FIFTH RACE.
424
00:32:48,675 --> 00:32:50,943
- YES?
- YOU'RE ON IN THREE MINUTES.
425
00:32:51,011 --> 00:32:53,379
THANK YOU.
426
00:32:58,952 --> 00:33:00,887
MADEMOISELLE FIFI.
427
00:33:02,189 --> 00:33:04,123
MADEMOISELLE FIFI!
428
00:33:04,191 --> 00:33:07,260
SHH! SHE'S TAKING A NAP.
429
00:33:10,364 --> 00:33:13,032
I'M AWFULLY SORRY.
SHE'S ON IN 15 MINUTES.
430
00:33:13,100 --> 00:33:15,234
I'LL TELL HER.
431
00:33:24,344 --> 00:33:27,046
♪ [ Fanfare ]
432
00:33:32,585 --> 00:33:34,520
LADIES AND GENTLEMEN,
433
00:33:34,587 --> 00:33:38,541
THE MANAGEMENT
OF THE COPACABANA...
434
00:33:38,608 --> 00:33:40,576
PRESENTS THE DEBUT...
435
00:33:40,644 --> 00:33:43,512
OF ANOTHER
SOUTH AMERICAN ARTIST,
436
00:33:43,580 --> 00:33:45,747
MISS CARMEN NAVARRO.
437
00:33:45,815 --> 00:33:48,984
P.S. MR. HUNT SAYS...
438
00:33:49,052 --> 00:33:51,119
KEEP YOUR EYE ON THIS GIRL.
439
00:33:51,188 --> 00:33:53,121
SHE MAY GO PLACES.
440
00:33:53,190 --> 00:33:55,357
♪ [ South American ]
441
00:34:00,096 --> 00:34:03,365
♪ HE'S NOT A PEANUT VENDOR
NO, NO ♪
442
00:34:05,735 --> 00:34:11,373
♪ HE'S NOT
AN OLD-CLOTHES MENDER
OH, NO ♪
443
00:34:11,441 --> 00:34:17,413
♪ HOW SEÑORITAS ALL SIGH ♪
444
00:34:17,480 --> 00:34:21,717
♪ WHENEVER HE PASSES BY ♪
445
00:34:21,784 --> 00:34:24,186
♪ AY, AY ♪
446
00:34:28,958 --> 00:34:31,793
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
447
00:34:31,861 --> 00:34:34,496
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
448
00:34:34,564 --> 00:34:36,532
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
449
00:34:36,600 --> 00:34:39,768
♪ NO UMBRELLAS ♪
450
00:34:39,836 --> 00:34:42,571
♪ NO BANANAS ♪
451
00:34:42,639 --> 00:34:48,344
♪ AND NO MANDOLINS
OR VIOLINS OR PIANOS ♪
452
00:34:49,512 --> 00:34:52,348
♪ SO IF YOU HEAR HIM
SHOUT OR YELL ♪
453
00:34:52,415 --> 00:34:55,284
♪ OR IF YOU HEAR HIM
RING YOUR BELL ♪
454
00:34:55,352 --> 00:34:57,903
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
455
00:34:57,971 --> 00:35:00,306
♪ NO TOMATOES ♪
456
00:35:00,374 --> 00:35:02,908
♪ ENCHILADAS ♪
457
00:35:02,976 --> 00:35:06,012
♪ AND NO RICE OR PEAS
OR COCONUTS ♪
458
00:35:06,079 --> 00:35:08,014
♪ OR POTATOES ♪
459
00:35:09,549 --> 00:35:11,517
♪ BUT, OH ♪
460
00:35:11,584 --> 00:35:14,887
♪ HOW I CAN MAKE LOVE ♪
461
00:35:14,954 --> 00:35:20,276
♪ IT SENDS ME UP
TO HEAVENS ABOVE ♪
462
00:35:20,343 --> 00:35:23,412
♪ OH, WHOA ♪
463
00:35:23,479 --> 00:35:26,916
- ♪ DO YOU SEE WHAT I MEAN ♪
- WHAT YOU MEAN? HM?
464
00:35:26,983 --> 00:35:31,153
♪ MY HEART JUMPS
LIKE A MEXICAN BEAN ♪
465
00:35:31,221 --> 00:35:33,155
- ♪ AY ♪
- ♪ AY ♪
466
00:35:33,223 --> 00:35:35,891
♪ HE HASN'T GOT
A THING TO SELL ♪
467
00:35:35,959 --> 00:35:39,078
♪ I HAVEN'T GOT
A THING TO SELL ♪
468
00:35:39,146 --> 00:35:41,080
♪ WE HAVEN'T GOT
A THING TO SELL ♪
469
00:35:41,148 --> 00:35:43,783
♪ NO UMBRELLAS ♪
470
00:35:43,850 --> 00:35:46,719
♪ NO BANANAS ♪
471
00:35:46,787 --> 00:35:52,758
♪ AND NO MANDOLINS
OR VIOLINS OR PIANOS ♪
472
00:35:59,966 --> 00:36:01,901
♪ [ Ends ]
473
00:36:06,372 --> 00:36:08,808
CARMEN,
YOU WERE AN ERUPTING
VOLCANO TONIGHT.
474
00:36:08,875 --> 00:36:11,677
- MAGNIFICENT.
- WONDERFUL.
REALLY WONDERFUL.
475
00:36:12,879 --> 00:36:14,814
OH, CARMEN--
476
00:36:15,849 --> 00:36:17,783
CONGRATULATIONS
ON A SWELL DEBUT.
477
00:36:17,851 --> 00:36:20,152
YEAH, THE CUSTOMERS
REALLY WENT FOR YOU
IN A BIG WAY.
478
00:36:20,220 --> 00:36:22,421
- OH, THANK YOU BOTH.
- THANK YOU BOTH.
479
00:36:22,488 --> 00:36:25,191
- HOP ON IT. YOU GOT
A FAST CHANGE TO MAKE.
- WHAT'S THE HURRY?
480
00:36:25,258 --> 00:36:27,259
- SHE'S GOT PLENTY OF TIME.
- THAT'S WHAT YOU THINK.
481
00:36:27,327 --> 00:36:30,529
WHY DON'T YOU AND I GO
TO THE LOUNGE AND LISTEN
TO FIFI.
482
00:36:30,597 --> 00:36:34,066
ANDY, WHY DON'T YOU
GO VOCALIZE? I'LL TAKE
MISS NAVARRO UP TO HEAR FIFI.
483
00:36:34,134 --> 00:36:36,668
OH, MR. HUNT, HOW COULD
WE ARRANGE SUCH A THING?
484
00:36:36,737 --> 00:36:39,471
WILL YA GET IN THERE
BEFORE I COLLAPSE?
485
00:36:39,539 --> 00:36:42,641
I HATE TO DISAPPOINT YOU,
OLD MAN. I SHOULD HAVE
EXPLAINED. BUT YOU SEE--
486
00:36:42,709 --> 00:36:45,711
CARMEN AND I, WE'RE, UH--
WE'RE SORT OF SWEET
ON EACH OTHER.
487
00:36:45,779 --> 00:36:49,215
I MIGHT ADD THAT,
UH, SHE'S THE FUTURE
MRS. DEVEREAUX.
488
00:36:49,282 --> 00:36:52,051
- HM. RELUCTANTLY,
I CONGRATULATE YOU.
- THANK YOU.
489
00:36:52,119 --> 00:36:54,053
- GEE, ME TOO.
- AND THANK YOU.
490
00:36:54,121 --> 00:36:56,055
- WHEN DOES THE WEDDING
TAKE PLACE?
- NEXT WEEK.
491
00:36:56,123 --> 00:36:59,391
AND AS SOON AS IT'S FEASIBLE,
WE'RE GOING TO NIAGARA FALLS
ON OUR HONEYMOON.
492
00:36:59,459 --> 00:37:01,393
I'LL DISCUSS THAT
WITH YOU LATER.
493
00:37:01,461 --> 00:37:04,063
- NIAGARA FALLS?
- YOU KNOW, I'D REALLY LIKE
TO SEE THOSE FALLS.
494
00:37:04,131 --> 00:37:07,499
I WAS THERE THREE TIMES
AND I NEVER DID
GET TO SEE THEM.
495
00:37:11,805 --> 00:37:15,507
WELL, BOYS, YOU ASKED FOR IT.
GIRLS, HERE'S YOUR CHANCE
TO GET SOME PERSONAL PUBLICITY.
496
00:37:15,575 --> 00:37:18,811
I WANT YOU TO MEET
TWO OF THE COUNTRY'S
FOREMOST COLUMNISTS.
497
00:37:18,879 --> 00:37:21,046
- LOUIE SOBOL. EARL WILSON.
- HOW ARE YOU, GIRLS?
498
00:37:21,114 --> 00:37:23,149
- HELLO.
- AND A MERE EDITOR,
499
00:37:23,216 --> 00:37:25,184
- ABEL GREEN OF VARIETY.
- HIYA, KIDS.
500
00:37:25,252 --> 00:37:28,520
[ Indistinct Chattering ]
501
00:37:28,588 --> 00:37:32,557
EARL, YOU GOT ENOUGH
MATERIAL HERE TO WRITE
HALF A DOZEN COLUMNS.
502
00:37:32,625 --> 00:37:35,661
WHO? ME? YOU KNOW I NEVER
WRITE ANYTHING ABOUT DAMES
IN MY COLUMN.
503
00:37:35,728 --> 00:37:38,097
- A WOMAN HATER.
- MR. SOBOL,
504
00:37:38,165 --> 00:37:40,833
I JUST KNOW YOU'D LIKE
TO INTERVIEW US, WOULDN'T YOU?
505
00:37:40,901 --> 00:37:43,169
YES, I WOULD.
BUT WHERE'S THE ANGLE?
506
00:37:43,236 --> 00:37:46,138
WE ALL KNOW WHAT YOU GIRLS
DO AT NIGHT. THAT'S NOT NEWS.
507
00:37:46,206 --> 00:37:49,809
WHAT DO YOU NIGHTCLUB GIRLS
DO IN THE DAYTIME? THERE MIGHT
BE SOMETHING IN THAT.
508
00:37:49,876 --> 00:37:53,345
WELL, YOU CAN
QUIT GUESSING. I'M STUDYING
INTERIOR DECORATING.
509
00:37:53,413 --> 00:37:56,381
AND I'M TAKING
MY MASTER'S DEGREE
AT COLUMBIA SHORTLY.
510
00:37:56,449 --> 00:37:59,751
AND I JUST CAN'T WAIT
TO DELVE FURTHER
INTO SHAKESPEARE.
511
00:37:59,820 --> 00:38:02,421
- WHAT DO YOU DO, HONEY?
- WHO? ME?
512
00:38:02,488 --> 00:38:05,858
OH, UH--
OH, I PLAY THIRD BASE
FOR THE BROOKLYN DODGERS.
513
00:38:05,926 --> 00:38:08,727
♪ [ Fanfare ]
514
00:38:16,102 --> 00:38:20,973
♪ YOU'LL HAVE
TO CLICK THE HEELS ♪
515
00:38:21,041 --> 00:38:23,809
♪ YOU'LL HAVE
TO KISS THE HAND ♪
516
00:38:23,877 --> 00:38:28,147
♪ IF YOU WANT
TO MAKE A HIT WITH FIFI ♪
517
00:38:28,215 --> 00:38:32,051
♪ YOU'LL HAVE TO BUY
THE SPARKLING JEWEL ♪
518
00:38:32,118 --> 00:38:37,289
♪ AND BE PREPARED
TO FIGHT THE DUEL ♪
519
00:38:37,357 --> 00:38:39,791
♪ YOU'LL HAVE
TO TREAT HER SWELL ♪
520
00:38:39,860 --> 00:38:42,361
♪ AND SAY
OUI, OUI, MADEMOISELLE ♪
521
00:38:42,428 --> 00:38:46,798
♪ OR YOU WOULDN'T BE
LIKED A BIT BY FIFI ♪
522
00:38:46,867 --> 00:38:50,802
♪ YOU SAY
NO, WHAT'S THE DIFF ♪
523
00:38:52,605 --> 00:38:55,040
♪ THERE ARE 50 MILLION
FRENCHMEN ♪
524
00:38:55,108 --> 00:38:57,459
♪ WHO WILL CLICK
THE HEEL ♪
525
00:38:57,527 --> 00:39:00,129
♪ AND KISS THE HAND ♪
526
00:39:00,196 --> 00:39:03,532
♪ TO MAKE A HIT WITH FIFI ♪
527
00:39:03,600 --> 00:39:05,700
♪ YOU MUST SAY
MON CHÉRIE ♪
528
00:39:05,768 --> 00:39:08,604
♪ CETTE FEMMEEST TRÉS JOLIE ♪
529
00:39:08,671 --> 00:39:12,641
♪ POUR AVOIR DES SUCCÈSAVEC FIFI ♪
530
00:39:12,708 --> 00:39:15,244
♪ IL FAUT PARLER D'AMOUR ♪
531
00:39:15,311 --> 00:39:17,212
♪ ET BIJOUS ♪
532
00:39:17,280 --> 00:39:21,333
♪ MY LOVER WILL PURSUE
BEAUCOUP ♪
533
00:39:21,401 --> 00:39:23,535
♪ YOU HAVE TO BE
OOH-LA-LA ♪
534
00:39:23,603 --> 00:39:26,272
♪ OR ELSE OUI, BOURGEOIS ♪
535
00:39:26,339 --> 00:39:30,475
♪ OR YOU CAN'T BE LOVED
A BIT BY FIFI ♪
536
00:39:30,543 --> 00:39:33,779
♪ VERY WELL ♪
537
00:39:33,846 --> 00:39:36,015
♪ YOU ARE BON ♪
538
00:39:37,784 --> 00:39:42,154
♪ I HAVE MANY DEBONAIR
AND SAVOIR-FAIRE CHÉRIES ♪
539
00:39:42,222 --> 00:39:44,123
♪ WHO LIKE TO BE SQUEEZED ♪
540
00:39:44,190 --> 00:39:48,727
♪ AND MAKE A HIT
WITH FIFI ♪
541
00:40:24,130 --> 00:40:26,732
- WHAT DID I TELL YOU?
CHILD'S PLAY.
- LEAVE ME ALONE!
542
00:40:26,800 --> 00:40:30,536
GO UPSTAIRS!
YOU DRIVE ME CRAZY! GO!
543
00:40:44,934 --> 00:40:47,703
FASTER! FASTER!
WE'RE WAY BEHIND SCHEDULE.
544
00:40:54,594 --> 00:40:56,862
PICK IT UP, KID.
YOU ONLY GOT A MINUTE.
545
00:40:58,231 --> 00:41:00,766
NOT FIFI!
DON'T YOU REMEMBER?
IT'S CARMEN THIS TIME.
546
00:41:00,834 --> 00:41:02,768
CHILD'S PLAY, HUH?
547
00:41:02,836 --> 00:41:05,371
MAYBE WE OUGHT
TO GET A CHILD
TO PLAY IT.
548
00:41:08,074 --> 00:41:11,877
- MAY I TAKE YOUR PICTURE?
- I'LL SAY! WHERE'S YOUR STUDIO?
549
00:41:13,079 --> 00:41:15,113
HEY, WAIT A MINUTE.
550
00:41:16,200 --> 00:41:18,771
DON'T YOU THINK YOU'RE
WASTING YOUR TIME TAKING
OTHER PEOPLE'S PICTURES...
551
00:41:18,821 --> 00:41:20,657
INSTEAD OF LETTING
PEOPLE TAKE YOURS?
552
00:41:20,707 --> 00:41:22,813
I'LL BITE, SON.
WHAT ARE YOU SELLING?
553
00:41:24,006 --> 00:41:27,809
DOES THE NAME
LIONEL Q. DEVEREAUX
DO ANYTHING TO YOU?
554
00:41:28,278 --> 00:41:30,712
NO. DOES IT TO YOU?
555
00:41:30,780 --> 00:41:34,283
YOU NEVER HEARD OF THE
DEVEREAUX GIRLS, LIKE THE COPA
GIRLS OR THE GOLDWYN GIRLS?
556
00:41:34,350 --> 00:41:36,285
MADEMOISELLE FIFI
IS A DEVEREAUX GIRL.
557
00:41:36,352 --> 00:41:38,320
SHE USED TO BE
A COMPLETE NOBODY.
NO TALENT.
558
00:41:38,388 --> 00:41:41,255
NOTHING. HA, HA, HA.
NOW LOOK AT HER.
559
00:41:41,305 --> 00:41:43,011
YOU LOOK AT HER.
560
00:41:44,727 --> 00:41:47,095
DID YOU HEAR THE BUILDUP
I JUST GAVE YOU?
561
00:41:47,163 --> 00:41:50,394
OUT OF MY WAY,
YOU BROKEN-DOWN CASANOVA.
562
00:41:50,444 --> 00:41:52,567
I MAY HAVE TO PUT A BELL
AROUND YOUR NECK.
563
00:41:58,040 --> 00:41:59,975
OH, MONSIEUR HUNT.
564
00:42:00,042 --> 00:42:02,510
- MAYBE YOU ARE
WAITING FOR ME? OH!
- MAYBE.
565
00:42:02,578 --> 00:42:06,882
YOU KNOW, IT ISN'T EVERY
DAY OF THE YEAR I DISCOVER
A GREAT STAR LIKE YOU.
566
00:42:06,949 --> 00:42:09,650
I THOUGHT WE OUGHT
TO GO OUT AND REALLY
CELEBRATE YOUR SUCCESS.
567
00:42:09,718 --> 00:42:13,121
- HOW ABOUT TONIGHT
AFTER THE LAST SHOW?
- OH, MAIS CERTAINMENT.
568
00:42:13,189 --> 00:42:15,490
YOU COME AND GET ME?
569
00:42:15,557 --> 00:42:17,725
- BUT ONLY YOU AND ME, OUI?
- OUI.
570
00:42:17,793 --> 00:42:20,395
IT WILL BE TERRIFIC.
AU RÉVOIR, MON PÉTIT CHOU.
571
00:42:23,232 --> 00:42:25,166
I'LL BE WAITING.
572
00:42:29,005 --> 00:42:31,606
LISTEN, HUNT.
I WANNA TALK TO YOU.
573
00:42:31,673 --> 00:42:34,276
THAT'S A COINCIDENCE.
'CAUSE I WANNA TALK
TO YOU TOO.
574
00:42:34,343 --> 00:42:36,278
WELL, I WANTED
TO TALK TO YOU FIRST.
575
00:42:36,345 --> 00:42:38,947
I HEARD YOU TRYING
TO MAKE A DATE
WITH MADEMOISELLE FIFI.
576
00:42:39,015 --> 00:42:41,682
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT SHE AND I GO AROUND STEADY.
577
00:42:41,750 --> 00:42:43,684
- WE'RE SORT OF, UH--
- WHAT?
578
00:42:43,752 --> 00:42:47,122
- I WOULDN'T EVEN BE SURPRISED
IF WE GOT MARRIED.
- JUST A MINUTE, DEVEREAUX.
579
00:42:47,189 --> 00:42:50,491
DIDN'T I HEAR YOU SAY
THE OTHER DAY YOU WERE
GOING TO MARRY CARMEN?
580
00:42:50,559 --> 00:42:52,860
WHAT ARE YOU GOINGTO DO WITH TWO WIVES?
581
00:42:52,929 --> 00:42:55,596
IT SO HAPPENS I LIKE TO PLAY
THREE-HANDED PINOCHLE.
582
00:42:55,664 --> 00:42:58,433
NOW LOOK, OLD SCHOOL CHUM,
583
00:42:58,500 --> 00:43:01,136
THIS MAY BE A JOKE TO YOU,
BUT I'M SERIOUS.
584
00:43:01,203 --> 00:43:04,739
FIFI IS GOING TO BE
MY GIRL. I HOPE YOU
GET THAT STRAIGHT.
585
00:43:04,807 --> 00:43:07,909
- WELL, WHAT ABOUT ANNE?
- ANNE? WHAT'S SHE
GOT TO DO WITH IT?
586
00:43:07,977 --> 00:43:10,045
SHE OUGHT TO BE
YOUR GIRL, NOT FIFI.
587
00:43:10,112 --> 00:43:12,113
THAT'S WHAT HAPPENS
IN EVERY MOVIE I SEE.
588
00:43:12,181 --> 00:43:15,817
BOSS IS IN LOVE WITH HIS
SECRETARY OR THE SECRETARY'S
IN LOVE WITH THE BOSS.
589
00:43:15,884 --> 00:43:18,119
IT ALL DEPENDS
ON WHICH MOVIE YOU GO TO.
590
00:43:18,187 --> 00:43:22,357
YOU'RE A LITTLE MIXED UP, PAL.
LET ME SET YOU STRAIGHT.
CARMEN IS YOUR GIRL.
591
00:43:22,425 --> 00:43:25,327
FIFI IS GOING TO BE MY GIRL.
GET IT? MY GIRL.
592
00:43:25,394 --> 00:43:28,763
IF I EVER CATCH YOU
HANGING AROUND HER,
I MAY BE FORCED TO...
593
00:43:28,831 --> 00:43:30,832
BREAK YOU IN HALF.
594
00:43:41,243 --> 00:43:45,046
- WELL, LET ME TELL YOU
A THING OR TWO, PAL.
- YES?
595
00:43:45,114 --> 00:43:47,248
I JUST WANTED TO SAY
THAT--
596
00:43:49,585 --> 00:43:51,519
YOU CAN HAVE BOTH OF THEM.
597
00:43:54,890 --> 00:43:57,525
- GOOD NIGHT, ANNE.
- GOOD NIGHT, ANDY.
598
00:43:59,295 --> 00:44:01,662
- COULD I DROP YOU OFF
AT YOUR PLACE?
- THANKS, ANDY.
599
00:44:01,730 --> 00:44:03,664
BUT I HAVE TO WAIT
FOR MR. HUNT.
600
00:44:03,732 --> 00:44:06,634
WE USUALLY GO TO TOOTS SHORE'S
FOR A SNACK AFTER CLOSING.
601
00:44:06,702 --> 00:44:09,270
COULD I JOIN YOU?
I DON'T EAT MUCH.
602
00:44:09,338 --> 00:44:11,539
WELL, UM--
YOU SEE,
603
00:44:11,607 --> 00:44:14,109
THIS IS OUR ONLY CHANCE
TO GO OVER HIS BUSINESS.
604
00:44:14,176 --> 00:44:16,478
HE NEVER HAS A MOMENT
FOR ME DURING WORKING HOURS.
605
00:44:16,545 --> 00:44:19,947
- YOU UNDERSTAND, DON'T YOU?
- OF COURSE. GOOD NIGHT, ANNE.
606
00:44:20,016 --> 00:44:21,916
WILL YOU
ASK ME AGAIN NEXT WEEK?
607
00:44:21,984 --> 00:44:24,285
WELL, NEXT WEEK
I HAVE TO SEE MY DENTIST.
608
00:44:24,353 --> 00:44:27,255
- BUT MAYBE THE WEEK AFTER.
- FINE.
609
00:44:30,576 --> 00:44:32,544
[ Laughing ]
610
00:44:32,612 --> 00:44:35,580
OH, MR. HUNT.
TOOTS SHORE'S?
611
00:44:35,648 --> 00:44:39,150
OH, ANNE, GEE, I MUST BE
IN A FOG OR SOMETHING.
612
00:44:39,218 --> 00:44:41,920
I MEANT TO TELL YOU
A LONG TIME AGO NOT TO WAIT.
613
00:44:41,987 --> 00:44:44,623
LOOK, COULD YOU
TAKE A CAB HOME TONIGHT?
614
00:44:44,690 --> 00:44:47,626
- YOU WOULDN'T MIND
JUST THIS ONCE, WOULD YOU?
- NO, OF COURSE NOT.
615
00:44:47,693 --> 00:44:50,328
[ Steve ]THANKS A LOT. WE'LL GOTO TOOTS SHORE'S TOMORROW.
616
00:44:50,396 --> 00:44:53,197
I'LL TRY TO MAKE ITUP TO YOU. SEE YOUIN THE MORNING.
617
00:44:53,265 --> 00:44:55,734
GOOD NIGHT.
618
00:45:26,916 --> 00:45:29,017
[ Man ] HEY, WHAT'STHE MATTER WITH YOU?
619
00:45:29,085 --> 00:45:32,053
WHAT'S THE IDEAOF WAKING PEOPLE UPAT 3:00 IN THE MORNING?
620
00:45:32,121 --> 00:45:34,522
3:00? THANKS.
621
00:45:46,535 --> 00:45:49,604
REMEMBER ME? THE MAN
YOU'RE ENGAGED TO?
622
00:45:49,671 --> 00:45:53,474
WHAT'S THE IDEA OF BEING OUT
WITH STEVE ALL THIS TIME?
I-IT'S 3:00.
623
00:45:53,542 --> 00:45:57,278
SO, MR. CASANOVA, YOU CANNOT
DISH IT OR TAKE OUT, HUH?
624
00:45:57,346 --> 00:45:59,748
AND YOU ARE JEALOUS?
HOW WONDERFUL! HOW EXCITING!
625
00:45:59,815 --> 00:46:02,650
LET ME ASK YOU SOMETHING.
WHAT'S HE GOT
THAT I HAVEN'T GOT?
626
00:46:02,718 --> 00:46:04,819
HE'S YOUNG, HE'S HANDSOME,
HE'S STRONG--
627
00:46:04,887 --> 00:46:09,057
STOP. I-I WITHDRAW
THE QUESTION.
WHERE'D YOU GO?
628
00:46:09,125 --> 00:46:14,028
OH, HE TOOK ME TO A VERY
MAGNIFICENT, WONDERFUL,
EXCITING RESTAURANT.
629
00:46:14,096 --> 00:46:16,030
LEANING NAPKINS.
GYPSY MUSIC.
630
00:46:16,098 --> 00:46:18,166
AND I ATE AS
I NEVER ATE BEFORE.
631
00:46:18,234 --> 00:46:23,037
I HAD A FILET MIGNON.
SUCH A BEAUTIFUL, LOVELY,
ADORABLE FILET MIGNON.
632
00:46:23,105 --> 00:46:25,039
- WITH DARLING
FRENCH-FRIED ONIONS?
- OUI!
633
00:46:25,107 --> 00:46:27,041
AND LOVEABLE
MASHED POTATOES?
634
00:46:27,109 --> 00:46:29,644
- OUI, OUI.
- DID HE TRY TO KISS YOU?
635
00:46:29,711 --> 00:46:33,114
OH, SI AND--
AND HOW.
636
00:46:33,182 --> 00:46:35,550
- DID YOU LET HIM?
- WHAT COULD I DO?
637
00:46:35,618 --> 00:46:38,286
I AM FIFI, THE FRENCH COQUETTE.
638
00:46:38,354 --> 00:46:41,389
AND HE'S MY BOSS.
AND HE'S SO YOUNG,
SO RICH, SO HANDSOME--
639
00:46:41,457 --> 00:46:45,092
SKIP IT. WE WENT
THROUGH THAT BEFORE.
DID YOU KISS HIM BACK?
640
00:46:45,161 --> 00:46:47,228
OH, YES. YES.
641
00:46:47,296 --> 00:46:49,230
WE BETTER GET
TO A "NO" PRETTY SOON.
642
00:46:52,234 --> 00:46:55,970
WHERE'S MY HAT? I'M GOING
STRAIGHT TO THAT GUY
AND BEAT HIM TO A PULP.
643
00:46:56,038 --> 00:46:58,573
I DON'T CARE
IF HE'S SOUND ASLEEP
WITH HIS GLASSES ON.
644
00:46:58,641 --> 00:47:01,108
- BUT LIONEL--
- DON'T TRY TO STOP ME.
THERE'S NOTHING...
645
00:47:01,177 --> 00:47:05,480
IN THE WORLD THAT CAN STOP ME.
BUT HE'S BIGGER THAN YOU.
HE COULD KILL YOU.
646
00:47:05,548 --> 00:47:08,550
WELL, THAT STOPS ME.
647
00:47:16,192 --> 00:47:19,694
- ANDY. ANDY!
- OH, HELLO, MR. DEVEREAUX,
WHAT'S NEW?
648
00:47:19,761 --> 00:47:22,730
LISTEN, ANDY.
HOW WOULD YOU
LIKE TO PLAY CUPID?
649
00:47:22,798 --> 00:47:26,367
CUPID? WELL,
I DON'T MIND THE WINGS
AND THE BOW AND ARROW,
650
00:47:26,435 --> 00:47:29,604
BUT, UH, WOULD I HAVE
TO TAKE OFF MY CLOTHES?
651
00:47:29,672 --> 00:47:34,542
NO. MY PLAN IS JUST
AS SIMPLE AS YOU ARE.
652
00:47:34,610 --> 00:47:37,245
LOOK, STEVE HAS BEEN PAYING
TOO MUCH ATTENTION TO FIFI...
653
00:47:37,313 --> 00:47:39,880
- WHEN HE'S REALLY
IN LOVE WITH ANNE.
- OH, IS HE?
654
00:47:39,948 --> 00:47:42,450
- AND ANNE IS IN LOVE WITH STEVE.
- OH, IS SHE?
655
00:47:42,518 --> 00:47:45,886
THEY HAVEN'T TOLD EACH OTHER
ABOUT IT, SO NEITHER ONE
OF THEM KNOW IT.
656
00:47:45,954 --> 00:47:49,524
OH, GEE, THAT'S TERRIBLE.
SOMEBODY OUGHT TO TELL THEM
BEFORE THEY FIND IT OUT.
657
00:47:49,592 --> 00:47:52,059
DOES... ANYBODY
KNOW ABOUT IT?
658
00:47:52,127 --> 00:47:55,763
- I DO.
- THEN WHY DON'T YOU TELL THEM?
659
00:47:55,831 --> 00:47:59,967
THAT'S WHAT I WANT YOU
TO DO. YOU'RE THE VOICE
OF ROMANCE, AREN'T YOU?
660
00:48:00,035 --> 00:48:02,470
NOW, HERE'S MY PLAN.
661
00:48:11,647 --> 00:48:17,418
"MADEMOISELLE FIFI WAS SEEN
INSERTING A FILET MIGNON
UNDER HER VEIL...
662
00:48:17,486 --> 00:48:20,722
"WITH STEVE HUNT...
663
00:48:20,789 --> 00:48:24,024
JUST BEFORE SUNRISE."
664
00:48:24,092 --> 00:48:26,093
[ Exhales ]
665
00:48:37,673 --> 00:48:40,040
- OH, IT'S YOU, ANDY.
- YES.
666
00:48:42,278 --> 00:48:44,445
- WERE YOU EXPECTING
SOMEBODY ELSE?
- NO.
667
00:48:44,513 --> 00:48:47,181
THAT'S GOOD.
THEN WE CAN BE ALONE.
668
00:48:47,249 --> 00:48:50,117
YOU KNOW, YOU MAY NOT
KNOW IT, BUT I'M CUPID.
669
00:48:50,185 --> 00:48:52,153
WHERE'S YOUR BOW AND ARROW?
670
00:48:52,220 --> 00:48:55,890
[ Chuckles ]
OH, I'M NOT REALLY CUPID.
I'M ALSO THE VOICE OF ROMANCE.
671
00:48:55,957 --> 00:49:00,060
- I'M JUST DOING IT
FOR YOU AND STEVE.
- FOR ME AND STEVE?
672
00:49:00,128 --> 00:49:03,598
WHY, SURE. EVERYBODY KNOWS
YOU'RE SUPPOSED TO BE
IN LOVE WITH EACH OTHER.
673
00:49:03,666 --> 00:49:05,667
ESPECIALLY MR. DEVEREAUX.
674
00:49:05,734 --> 00:49:08,569
HE KNOWS IT BETTERTHAN ANYBODY ELSE.HE TOLD ME.
675
00:49:08,637 --> 00:49:11,071
I WISH PEOPLE WOULD
STOP INTERFERING
IN MY AFFAIRS.
676
00:49:11,139 --> 00:49:15,376
I DON'T WANT TO BUTT IN.
BUT IF STEVE DOESN'T TELL YOU
HE'S IN LOVE WITH YOU,
677
00:49:15,444 --> 00:49:17,812
- THEN YOU HAVE TO TELL HIM.
- WHY, THAT'S RIDICULOUS.
678
00:49:17,879 --> 00:49:20,415
I'D RATHER DIE THAN SAY
ANYTHING LIKE THAT TO HIM.
679
00:49:20,482 --> 00:49:23,368
THAT'S JUST IT. YOU DON'T
HAVE TO SAY IT TO HIM.
680
00:49:23,436 --> 00:49:26,271
JUST SING IT TO HIM. LIKE THIS.
681
00:49:26,338 --> 00:49:31,342
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
682
00:49:31,410 --> 00:49:36,747
♪ STRANGER THINGS BY FAR ♪
683
00:49:37,849 --> 00:49:42,420
♪ IS IT SO REMARKABLE ♪
684
00:49:42,488 --> 00:49:47,658
♪ IF WE CAN TOUCH THE STARS ♪
685
00:49:49,661 --> 00:49:55,600
♪ THIS MAY BE
JUST A CASUAL FLING ♪
686
00:49:59,438 --> 00:50:03,841
♪ AND THEN AGAIN
IT COULD BE ♪
687
00:50:03,909 --> 00:50:08,012
♪ THE GENUINE THING ♪
688
00:50:11,617 --> 00:50:16,154
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
689
00:50:17,456 --> 00:50:20,825
♪ THIS COULD BE
THE NIGHT ♪
690
00:50:22,995 --> 00:50:27,332
♪ AND THIS GLOW
AROUND US ♪
691
00:50:27,399 --> 00:50:30,568
♪ COULD BE HEAVEN ♪
692
00:50:30,636 --> 00:50:32,903
♪ IN SIGHT ♪
693
00:50:33,972 --> 00:50:38,376
♪ FOR ANYTHING
IS POSSIBLE ♪
694
00:50:38,444 --> 00:50:43,114
♪ BENEATH
THE MOON ABOVE ♪
695
00:50:43,182 --> 00:50:48,786
♪ YES, STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
696
00:50:50,256 --> 00:50:54,292
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
697
00:50:54,360 --> 00:50:58,896
♪ BE LOVE ♪
698
00:50:58,964 --> 00:51:02,650
♪ [ Holds Note, Ends ]
699
00:51:02,717 --> 00:51:05,786
THAT'S ALL THERE IS TO IT.
YOU SEE, WHEN YOU SING
THE WORDS,
700
00:51:05,854 --> 00:51:08,089
YOU CAN SAY THINGS
THAT YOU CAN'T SAY
WHEN YOU'RE TALKING...
701
00:51:08,157 --> 00:51:10,124
BECAUSE TALKING
IS NOT LIKE SINGING.
702
00:51:10,192 --> 00:51:13,294
AND WHEN YOU SING,
YOU CAN SAY THINGS THAT
YOU CAN'T SAY WHEN YOU TALK.
703
00:51:19,100 --> 00:51:21,567
OH, SORRY, KIDS.
I HOPE I DIDN'T
BREAK ANYTHING UP.
704
00:51:21,636 --> 00:51:24,570
OH, NO, MR. HUNT.
I WAS JUST GOING.
705
00:51:24,639 --> 00:51:27,240
[ Softly ]
DON'T FORGET
WHAT I TOLD YOU.
706
00:51:30,111 --> 00:51:32,078
SAY, WHAT GOES ON
BETWEEN YOU TWO?
707
00:51:32,146 --> 00:51:35,481
[ Door Closes ]
OH, I, UH--
708
00:51:35,549 --> 00:51:38,985
I HAVE ALL
THE CLIPPINGS FOR YOU.
709
00:51:39,053 --> 00:51:41,755
FIFI CERTAINLY IS TAKING
THIS TOWN BY STORM,
ISN'T SHE?
710
00:51:41,822 --> 00:51:45,558
- ♪ STRANGER THINGS HAVE HAP-- ♪
- SAY, WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
711
00:51:45,626 --> 00:51:48,962
ME? NOTHING.
712
00:51:53,634 --> 00:51:56,736
I'VE NEVER SEEN
SUCH REVIEWS.
SENSATIONAL.
713
00:51:56,804 --> 00:51:59,338
WONDERFUL!
ANNE, WHERE ARE YOU?
714
00:51:59,406 --> 00:52:02,976
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
715
00:52:03,044 --> 00:52:06,279
- YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT?
- I FEEL FINE.
716
00:52:10,484 --> 00:52:15,121
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
717
00:52:15,189 --> 00:52:19,993
- ♪ STRANGER THINGS BY F-- ♪
- ANNE, PLEASE DON'T SING. I CAN'T
CONCENTRATE ON THESE CLIPPINGS.
718
00:52:20,061 --> 00:52:23,697
[ Sighs Deeply ]
IS THERE ANYTHING YOU WANT ME
TO DO, MR. HUNT, BECAUSE IF--
719
00:52:23,764 --> 00:52:26,700
OH, YEAH, I'M GLAD YOU
BROUGHT THAT UP. I--
720
00:52:26,767 --> 00:52:29,703
I WANT YOU TO GO DOWN
AND ORDER A 12-OUNCE
BOTTLE OF PERFUME.
721
00:52:29,770 --> 00:52:32,605
- YES?
- AND HAVE IT SENT TO FIFI'S HOTEL.
722
00:52:32,673 --> 00:52:35,175
- GARDENIA, I THINK SHE USES.
- OH.
723
00:52:35,242 --> 00:52:38,945
AND CALL UP THE FLORIST
AND HAVE THEM SEND A LARGE BOX
OF FLOWERS TO HER DRESSING ROOM.
724
00:52:39,013 --> 00:52:41,347
- AND THE SKY'S THE LIMIT.
- IS THAT ALL?
725
00:52:41,415 --> 00:52:45,785
HMM? OH! NOW, DON'T GET
ANY WRONG IDEAS.
726
00:52:45,853 --> 00:52:50,090
YOU SEE, WHEN YOU HAVE
A VALUABLE PROPERTY LIKE FIFI,
YOU HAVE TO CATER TO HER.
727
00:52:50,157 --> 00:52:53,459
PRACTICALLY EVERY SALOON
KEEPER IN TOWN IS TRYING
TO STEAL HER AWAY FROM ME.
728
00:52:53,527 --> 00:52:58,397
YOU CERTAINLY HAVE TO WORK
HARD TO MAKE THE COPACABANA
A SUCCESS, DON'T YOU, MR. HUNT?
729
00:53:00,334 --> 00:53:02,268
NOT HALF AS HARD
AS I'D HAVE TO WORK
IF I DIDN'T HAVE...
730
00:53:02,336 --> 00:53:04,470
SUCH AN EFFICIENT
GIRL FRIDAY.
731
00:53:04,538 --> 00:53:07,907
DON'T FORGET ABOUT THOSE
FLOWERS. I HAVE TO GO DOWN
AND SEE ABOUT ANOTHER ACT.
732
00:53:11,746 --> 00:53:13,780
[ Sighs Deeply ]
733
00:53:18,819 --> 00:53:23,656
HELLO? THIS IS
MR. HUNT'S SECRETARY.
734
00:53:23,724 --> 00:53:28,394
PLEASE SEND OVER
FOUR DOZEN BEAUTIFUL ROSES.
735
00:53:28,462 --> 00:53:32,031
TO THE DRESSING ROOM
OF MADEMOISELLE--
736
00:53:32,099 --> 00:53:36,002
NO, NO, WAIT A MINUTE.
MAKE IT ONE DOZEN.
737
00:53:36,070 --> 00:53:39,305
AND N-NOT ROSES.
738
00:53:39,373 --> 00:53:44,577
UH, PETUNIAS.
DO YOU HAVE VIOLETS?
739
00:53:44,645 --> 00:53:47,413
YES? GOOD.
740
00:53:47,481 --> 00:53:50,083
CHANGE THE ORDER
TO ONE BUNCH OF VIOLETS.
741
00:53:50,151 --> 00:53:52,551
A VERY SMALL BUNCH.
742
00:54:06,533 --> 00:54:09,169
♪ [ Harp, Glissando ]
743
00:54:32,793 --> 00:54:34,760
[ Chattering ]
744
00:54:37,998 --> 00:54:41,667
AND NOW,LADIES AND GENTLEMEN, WE COMETO THE CLIMAX OF OUR SHOW.
745
00:54:41,735 --> 00:54:44,370
I GIVE YOU,WITH GREAT PRIDE,
746
00:54:44,438 --> 00:54:46,840
THAT SCINTILLATING STAROF THE COPACABANA,
747
00:54:46,907 --> 00:54:49,442
THAT UNIQUE PERSONALITY,
748
00:54:49,509 --> 00:54:53,446
OUR ONE AND ONLY
ANNE STUART.
749
00:54:55,049 --> 00:54:57,516
♪ [ Harp Glissando Continues ]
750
00:54:58,752 --> 00:55:01,554
[ Laughing ]
751
00:55:16,170 --> 00:55:21,640
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
752
00:55:21,708 --> 00:55:26,279
♪ STRANGER THINGS BY FAR ♪
753
00:55:27,481 --> 00:55:31,450
♪ IS IT SO REMARKABLE ♪
754
00:55:31,518 --> 00:55:36,389
♪ IF WE CAN TOUCH
A STAR ♪
755
00:55:37,958 --> 00:55:40,860
♪ THIS MAY BE JUST ♪
756
00:55:40,928 --> 00:55:43,863
♪ A CASUAL FLING ♪
757
00:55:46,367 --> 00:55:49,502
♪ AND THEN AGAIN ♪
758
00:55:49,569 --> 00:55:53,672
♪ IT COULD BE
THE GENUINE THING ♪
759
00:55:57,744 --> 00:56:02,515
♪ STRANGER
THINGS HAVE HAPPENED ♪
760
00:56:04,051 --> 00:56:08,288
♪ THIS COULD BE THE NIGHT ♪
761
00:56:09,623 --> 00:56:12,992
♪ AND THIS GLOW AROUND US ♪
762
00:56:13,060 --> 00:56:17,363
♪ COULD BE HEAVEN ♪
763
00:56:17,431 --> 00:56:19,698
♪ IN SIGHT ♪
764
00:56:21,468 --> 00:56:26,806
♪ FOR ANYTHING
IS POSSIBLE ♪
765
00:56:26,873 --> 00:56:32,378
♪ BENEATH THE MOON ABOVE ♪
766
00:56:34,548 --> 00:56:38,484
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
767
00:56:41,221 --> 00:56:44,924
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
768
00:56:44,992 --> 00:56:47,460
♪ BE LOVE ♪
769
00:56:50,998 --> 00:56:54,300
- ♪ [ Vocalizing ]
- SEND HER A BOUQUET OF THE MOST
GORGEOUS FLOWERS IN THE WORLD.
770
00:56:58,339 --> 00:57:01,807
♪ [ Continues Vocalizing ]
771
00:57:35,559 --> 00:57:40,730
♪ STRANGER THINGSHAVE HAPPENED ♪
772
00:57:42,132 --> 00:57:45,835
♪ THIS COULD BE THE NIGHT ♪
773
00:57:47,237 --> 00:57:51,307
♪ AND THIS GLOW
AROUND US ♪
774
00:57:51,375 --> 00:57:55,144
♪ COULD BE HEAVEN ♪
775
00:57:55,212 --> 00:57:59,048
♪ IN SIGHT ♪
776
00:57:59,116 --> 00:58:02,351
♪ FOR ANYTHING ♪
777
00:58:02,420 --> 00:58:04,987
♪ IS POSSIBLE ♪
778
00:58:05,055 --> 00:58:08,291
♪ BENEATH THE MOON ♪
779
00:58:08,358 --> 00:58:11,461
♪ ABOVE ♪
780
00:58:13,464 --> 00:58:18,167
♪ STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED ♪
781
00:58:21,004 --> 00:58:24,741
♪ SO WHY COULDN'T THIS ♪
782
00:58:24,809 --> 00:58:29,746
♪ BE LOVE ♪
783
00:58:37,387 --> 00:58:39,656
[ Audience Applauding ]
784
00:59:35,481 --> 00:59:38,716
- ANNE, DID YOU TAKE CARE
OF THOSE FLOWERS?
- STEVE!
785
00:59:38,784 --> 00:59:41,253
OH! O-OH.
[ Chuckles ]
786
00:59:41,320 --> 00:59:45,156
E-EXCUSE ME, MR. HUNT.
I MUST HAVE BEEN
DAYDREAMING.
787
00:59:45,224 --> 00:59:48,493
WELL, I'M SORRY
I WOKE YOU UP.
788
00:59:50,596 --> 00:59:53,164
[ Typing ]
789
00:59:54,901 --> 00:59:57,068
O-OH.
790
01:00:06,093 --> 01:00:08,427
- MR. HUNT. THERE'S A CALL FOR YOU.
- WHO IS IT?
791
01:00:08,495 --> 01:00:11,197
- MR. ANATOLE MURPHY, OF HOLLYWOOD.
- OH, DON'T TELL ME.
792
01:00:11,264 --> 01:00:13,399
ANATOLE,
YOU OLD SO-AND-SO.
793
01:00:13,467 --> 01:00:15,768
HOW'S MY FAVORITE
MOVIE PRODUCER?
794
01:00:15,836 --> 01:00:18,771
WHAT DID YOU COME HERE FOR
THIS TIME? TO STEAL A FEW
MORE OF MY COPA GIRLS?
795
01:00:18,839 --> 01:00:22,575
NO, JUST ONE.
I FLEW IN TO GET A PEEK
AT THIS MADEMOISELLE FIFI.
796
01:00:22,642 --> 01:00:26,545
YOU'LL GET A GREAT KICK
OUT OF HER. TO PUT IT
MILDLY, SHE'S PHENOMENAL.
797
01:00:26,613 --> 01:00:30,816
WELL, IF SHE'S HALF AS GOOD AS
MY SCOUTS SAY SHE IS, SHE REALLY
MUST HAVE SOMETHING, BUT, UH--
798
01:00:30,885 --> 01:00:33,953
[ Filtered Voice ]
THAT'S JUST BETWEEN YOU AND ME,
STEVE. DON'T TELL HER AGENT.
799
01:00:34,021 --> 01:00:37,790
TELL HER AGENT?
HE WOULDN'T UNDERSTAND
IF I DID TELL HIM.
800
01:00:44,698 --> 01:00:48,801
- WELL, HELLO, DEVEREAUX.
- WELL, WELL. IF IT ISN'T MR. LIGGETT.
801
01:00:48,869 --> 01:00:51,070
ALMOST THE BIGGEST
AGENT IN TOWN.
802
01:00:51,138 --> 01:00:55,508
- UH, HAVE A CIGAR.
- WELL, THANKS, ELEPHANT BOY.
803
01:00:55,575 --> 01:00:58,244
DEVEREAUX, WHAT'LL YOU TAKE
FOR FIFI'S CONTRACT?
804
01:00:58,312 --> 01:01:01,680
- OH, JOE? COME HERE, WILL YA?
- YEAH?
805
01:01:01,748 --> 01:01:03,682
DO ME A FAVOR, WILL YA?
I HAVEN'T GOT THE TIME.
806
01:01:03,750 --> 01:01:06,052
WILL YOU LAUGH
IN THIS GUY'S KISSER
FOR AN HOUR OR SO?
807
01:01:06,120 --> 01:01:08,221
- [ Laughing Raucously ]
- OKAY, THAT'S ENOUGH.
808
01:01:08,289 --> 01:01:11,157
NO, LOOK.
I'M ON THE LEVEL, DEVEREAUX.
I WANT TO BUY HER CONTRACT.
809
01:01:11,225 --> 01:01:13,759
- I CAN'T SELL YOU
HER CONTRACT, LIGGETT.
- WHY NOT?
810
01:01:13,827 --> 01:01:16,629
BECAUSE THERE'S
NOBODY IN THE WORLD
LIKE FIFI.
811
01:01:16,696 --> 01:01:19,532
I KNOW THAT.
THAT'S WHY I WANT
TO BUY THE CONTRACT.
812
01:01:19,599 --> 01:01:22,936
YOU WANT TO BUY THE CONTRACT,
AND YOU KNOW THERE'S NOBODY
IN THE WORLD LIKE FIFI?
813
01:01:23,003 --> 01:01:25,138
OF COURSE!
THAT'S WHY I WANT
TO BUY THE CONTRACT!
814
01:01:25,205 --> 01:01:27,506
BECAUSE THERE'S NOBODY
IN THE WORLD LIKE FIFI!
815
01:01:27,574 --> 01:01:32,878
JOE, YOU'RE A WITNESS.
YOU HEARD ME TELL HIM THERE'S
NOBODY IN THE WORLD LIKE FIFI?
816
01:01:32,947 --> 01:01:37,050
- [ Laughing ]
- OH, HOLD IT! HOLD--
HOLD IT. I'LL TELL YOU WHEN.
817
01:01:37,117 --> 01:01:40,920
OKAY, I'LL TAKE, UH,
$5,000 FOR FIFI'S CONTRACT.
818
01:01:40,988 --> 01:01:44,324
IT'S A DEAL!
I'LL GIVE YOU THE MONEY
IN THE MORNING.
819
01:01:44,391 --> 01:01:46,892
- WILL A CHECK BE ALL RIGHT?
- OF COURSE! I TRUST YOU.
820
01:01:46,961 --> 01:01:49,662
I'LL TAKE A CHECK FOR $10,
AND THE REST IN CASH.
821
01:01:49,729 --> 01:01:52,966
- OKAY, JOE.
- [ Both Laughing ]
822
01:01:56,003 --> 01:01:58,737
[ Laughing ]
823
01:02:00,740 --> 01:02:02,775
WHY DON'T YOU SIGN
THE CONTRACT NOW,
MR. MURPHY?
824
01:02:02,843 --> 01:02:06,980
I CAN DELIVER FIFI TO YOU.
I BOUGHT HER CONTRACT
LOCK, STOCK AND BARREL.
825
01:02:07,047 --> 01:02:11,351
I SIGN AND PAY YOU
THE 100,000 WHEN, AS, AND IF
YOU DELIVER FIFI IN PERSON.
826
01:02:11,418 --> 01:02:13,819
AND DON'T FORGET
THIS IMPORTANT LITTLE ITEM:
I'LL EXPECT HER TO UNVEIL...
827
01:02:13,887 --> 01:02:17,923
SO WE CAN SEE
IF SHE'S PHOTOGENIC--
YOU KNOW, THIS IS FOR PICTURES.
828
01:02:17,992 --> 01:02:20,493
OKAY, MR. MURPHY,
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT IT.
829
01:02:20,560 --> 01:02:22,761
I'LL GET TO WORK
ON IT RIGHT AWAY.
830
01:02:23,897 --> 01:02:26,165
MURPHY'S
A VERY IMPORTANT MAN.
831
01:02:26,233 --> 01:02:29,168
HE FLEW ALL THE WAY FROM
HOLLYWOOD JUST TO SEE YOU.
YOU'VE GOT TO MEET HIM.
832
01:02:29,236 --> 01:02:32,305
DO YOU KNOW WHAT LIONELCAN GET FOR YOUR CONTRACT NOW?
833
01:02:32,373 --> 01:02:34,407
ONLY ABOUT $100,000.
834
01:02:34,475 --> 01:02:38,677
THINK OF IT.
YOUR PICTURE ON THE COVER
OF ALL THE MOVIE MAGAZINES.
835
01:02:38,745 --> 01:02:40,713
A BEAUTIFUL MANSION
IN BEVERLY HILLS.
836
01:02:40,780 --> 01:02:45,251
- THREE SWIMMING POOLS.
- BUT I COULD NOT USE MORE THAN TWO.
837
01:02:45,319 --> 01:02:48,154
AND SUPPOSEHE SEES CARMEN--
838
01:02:48,222 --> 01:02:50,956
- AND LIKE HER BETTER THAN ME.
- THAT'S NOT POSSIBLE.
839
01:02:51,025 --> 01:02:55,294
- CARMEN CAN'T COMPARE WITH YOU.
- OH, NO? CARMEN IS MUCH BETTER
THAN I AM.
840
01:02:55,362 --> 01:02:59,098
- SHE'S A GREAT ARTISTE.
- DARLING, YOU'RE WONDERFUL.
841
01:02:59,166 --> 01:03:01,100
YOU'RE THE FIRST STAR IN
THE HISTORY OF SHOW BUSINESS...
842
01:03:01,168 --> 01:03:03,736
WHO'S EVER SAID A NICE THING
ABOUT ANOTHER STAR.
843
01:03:03,803 --> 01:03:06,239
BUT DON'T YOU WORRY.
HE WON'T EVEN SEE CARMEN.
844
01:03:06,306 --> 01:03:08,274
I'LL TAKE HIM RIGHT STRAIGHT
TO THE COCKTAIL LOUNGE.
845
01:03:08,342 --> 01:03:13,112
OH, MR. HUNT. I THINK--
WELL, I THINK THAT'S
AN AWFUL MEAN THING TO DO.
846
01:03:19,886 --> 01:03:22,721
- MADEMOISELLE FIFI--
- OH, GET ME A TAXI.
WHAT DO YOU WANT?
847
01:03:22,789 --> 01:03:26,892
- I COULD MAKE A DEAL FOR YOU.
A BIG DEAL!
- SPEAK TO MY AGENT.
848
01:03:26,960 --> 01:03:31,564
YOUR AGENT?
BUT I'M YOUR AGENT!
849
01:03:42,509 --> 01:03:46,679
- LIONEL, WHAT IS THIS?
- YOU THINK STEVE
BUYS YOU FLOWERS. HA!
850
01:03:46,746 --> 01:03:48,681
A SICKLY LITTLE BUNCH
OF VIOLETS.
851
01:03:48,748 --> 01:03:51,184
WHEN I BUY FLOWERS,
I BUY FLOWERS!
852
01:03:51,251 --> 01:03:53,919
HE TAKES YOU OUT
AND BUYS YOU A FILET MIGNON.
853
01:03:53,987 --> 01:03:57,123
WELL, TAKE A LOOK AT THIS!
854
01:03:57,191 --> 01:04:01,194
A WHOLE TURKEY!
AND IF YOU THINK
THAT'S SOMETHING,
855
01:04:01,261 --> 01:04:04,863
- TAKE A LOOK AT THIS!
- A DIAMOND BRACELET!
856
01:04:04,931 --> 01:04:07,200
OH, DARLING,
IT'S WONDERFUL.
857
01:04:07,267 --> 01:04:09,802
BUT LIONEL, WHERE DID
YOU GET ALL THE MONEY?
858
01:04:09,869 --> 01:04:11,971
YOU'RE LOOKING AT
THE SMARTEST AGENT
IN THIS WHOLE TOWN.
859
01:04:12,038 --> 01:04:14,607
I JUST PULLED
THE DEAL OF THE CENTURY.
860
01:04:14,674 --> 01:04:17,676
- WHAT A SALESMAN.
- WHAT DID YOU DO?
861
01:04:17,744 --> 01:04:20,930
I SOLD A VEIL
FOR $5,000.
862
01:04:20,998 --> 01:04:23,867
I MEAN YOUR CONTRACTAS MADEMOISELLE FIFI,
863
01:04:23,934 --> 01:04:26,569
TO THAT PIGEON, THAT SUCKER,THAT NUMBSKULL LIGGETT.
864
01:04:26,636 --> 01:04:29,705
YOU SOLD MY CONTRACT
TO LIGGETT? FOR $5,000?
865
01:04:29,773 --> 01:04:33,176
[ Laughing ]
DON'T WASTE ANY
SYMPATHY ON HIM.
866
01:04:33,244 --> 01:04:36,880
- HE HAD IT COMING TO HIM.
- BUT YOU DON'T UNDERSTAND!
867
01:04:36,947 --> 01:04:41,251
ANATOLE MURPHY'S
HERE FROM HOLLYWOOD,
AND STEVE TOLD ME...
868
01:04:41,318 --> 01:04:44,988
YOU COULD GET $100,000FOR FIFI'S CONTRACT.
869
01:04:45,822 --> 01:04:49,025
- HOW MUCH?
- $100,000.
870
01:04:49,093 --> 01:04:52,795
AND I SOLD LIGGETT--
WHY, THAT DIRTY CROOK!
871
01:04:52,863 --> 01:04:54,797
MAYBE I CAN BUY YOU BACK.
872
01:04:54,865 --> 01:04:58,734
$100,000 AT THREE PERCENT
WOULD BE--
873
01:05:00,004 --> 01:05:02,705
I'LL LOOK FOR HER
IN A LITTLE WHILE,
ANATOLE.
874
01:05:03,941 --> 01:05:06,475
- SHE'LL BE HERE.
- WHERE'S THAT CROOK, LIGGETT?
875
01:05:06,543 --> 01:05:08,945
FINE. I'LL HOLD
A RINGSIDE TABLE
FOR YOU.
876
01:05:10,547 --> 01:05:13,516
- WHAT'S ALL THIS?
- I'VE BEEN DOUBLE-CROSSED.
SOMEBODY TOOK $95,000...
877
01:05:13,583 --> 01:05:15,718
OUT OF MY POCKET
WHEN I WASN'T LOOKING.
878
01:05:15,786 --> 01:05:18,621
- WHERE'S THAT CROOK DEVEREAUX?
- HERE I AM, YOU CROOK!
879
01:05:18,688 --> 01:05:20,756
GUESS YOU BOYS
WANT TO BE ALONE.
COME ON, ANNE.
880
01:05:20,824 --> 01:05:23,826
LISTEN, DEVEREAUX.
I SAW MADEMOISELLE FIFI
GET IN THE CAB.
881
01:05:23,894 --> 01:05:27,596
I FOLLOWED HER. WHEN THE CAB
DRAWS UP TO THE HOTEL,
WHO DO YOU THINK GETS OUT?
882
01:05:27,664 --> 01:05:30,166
CARMEN.
HOW DO YOU EXPLAIN THAT?
883
01:05:31,768 --> 01:05:33,836
I'LL HAVE AN ANSWER FOR YOU
IN THE MORNING.
884
01:05:43,447 --> 01:05:46,482
- HOW MUCH ARE YOUR CIGARS?
- THEY'RE A DOLLAR APIECE.
885
01:05:46,550 --> 01:05:49,652
I WAS JUST BROWSING.
DON'T YOU HAVE ANY
NICKEL CIGARS?
886
01:05:49,719 --> 01:05:52,588
YES.
BUT THEY'RE 40 CENTS.
887
01:06:01,832 --> 01:06:04,200
- GIVE ME TWO CUPS
OF COFFEE AND A CIGAR.
- YES, SIR.
888
01:06:04,268 --> 01:06:07,670
MAKE THAT THREE CUPS
OF COFFEE AND TWO CIGARS.
889
01:06:07,737 --> 01:06:11,841
HUNT, I DON'T THINK WE CAN
HOLD ONTO FIFI MUCH LONGER.
SHE'S BECOMING A BIG NAME.
890
01:06:11,908 --> 01:06:14,577
HOW WOULD YOU LIKE
TO REPLACE HER WITH ANOTHER
GREAT DISCOVERY OF MINE?
891
01:06:14,644 --> 01:06:17,347
I GOT A YOUNG FELLA
WOULD MAKE THE COPA
THE BIGGEST PLACE IN TOWN.
892
01:06:17,414 --> 01:06:19,349
THE COPA IS
THE BIGGEST PLACE IN TOWN.
893
01:06:19,416 --> 01:06:22,034
- YOUR NEW CLIENT MUST BE GOOD.
- GOOD? HE'S GOT EVERYTHING.
894
01:06:22,102 --> 01:06:24,437
A BEAUTIFUL VOICE.
IRRESISTIBLE CHARM.
895
01:06:24,504 --> 01:06:27,189
AND HE WAS BORN
IN A LOG CABIN.
896
01:06:27,257 --> 01:06:29,775
- LOG CABIN? SO WHAT?
- SO WHAT?
897
01:06:29,843 --> 01:06:32,345
SUPPOSE HE BECAME PRESIDENT,
LIKE ABRAHAM LINCOLN.
898
01:06:32,412 --> 01:06:35,814
I GUESS IT'D BE BAD, HAVING THE
PRESIDENT OF THE UNITED STATES
WORKING IN THE COPA.
899
01:06:35,883 --> 01:06:39,185
- MIGHT EVEN GET HIM
TO PLAY THE PIANO.
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
900
01:06:39,253 --> 01:06:41,187
ARRANGE AN AUDITION
AND I'LL LISTEN TO HIM.
901
01:06:41,255 --> 01:06:43,189
ANYTHING'S BETTER
THAN LISTENING TO YOU.
902
01:06:43,257 --> 01:06:45,258
WHEN CAN I HEAR
THIS WONDER BOY OF YOURS?
903
01:06:45,325 --> 01:06:48,227
- RIGHT NOW.
- RIGHT NOW? HERE?
904
01:06:48,295 --> 01:06:50,529
BUT NOBODY TRIES OUT
AT THE COPA.
905
01:06:50,597 --> 01:06:53,565
PLAY IT AS WRITTEN.
BOSS'S ORDERS.
906
01:06:56,536 --> 01:06:59,338
GET THAT MUSIC BACK.
♪ [ Orchestra ]
907
01:07:04,211 --> 01:07:06,712
I'D LIKE TO DO A LITTLE SONG
ABOUT THE OLD WEST.
908
01:07:06,780 --> 01:07:08,714
ANY OF YOU BOYS GOT
AN OLD SPOTLIGHT ON YA?
909
01:07:10,183 --> 01:07:12,184
THANKS, BOYS.
910
01:07:15,988 --> 01:07:19,341
I'LL NEED SOME CACTUS,
AND SAGEBRUSH, AND UH--
911
01:07:19,408 --> 01:07:21,443
AND A DOZEN
BEAUTIFUL COWGIRLS.
912
01:07:26,081 --> 01:07:28,550
AH, IF IT WERE ONLY
THAT SIMPLE IN REAL LIFE.
913
01:07:35,658 --> 01:07:38,593
♪ MR. HORACE GREELEY
WAS NO FOOL ♪
914
01:07:38,661 --> 01:07:42,897
♪ I'M SURE THAT YOU'LL AGREE
WITH ME THAT GREELEY
WAS NO FOOL ♪
915
01:07:42,965 --> 01:07:47,736
♪ WHAT HE IS GETTING AT IS THAT
MR. GREELEY WAS NO FOOL ♪
916
01:07:49,305 --> 01:07:51,839
[ Solo ]♪ THE WISDOM OF THE MAN ♪
917
01:07:51,907 --> 01:07:55,877
♪ CAN BE DENIED BY NONE ♪
918
01:07:55,944 --> 01:08:01,015
♪ FOR HE'S THE ONE
WHO SAID ♪
919
01:08:03,552 --> 01:08:06,488
♪ BEFORE YOU GO TO BUFFALO
TO BALTIMORE OR BORNEO ♪
920
01:08:06,555 --> 01:08:12,527
- ♪ TO EASTON, PENNSYLVANIA
OR SUDAN ♪
- ♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
921
01:08:12,594 --> 01:08:15,397
♪ IF YOU GO TO THAT LAND, SONNY
YOU WILL HAVE A LOT OF MONEY ♪
922
01:08:15,464 --> 01:08:18,166
♪ IF YOU BRING THE MONEY
WITH YOU WHEN YOU COME ♪
923
01:08:18,234 --> 01:08:22,637
[ Chorus, Groucho ]♪ TO THE LONE PRAIRIE ♪
924
01:08:22,704 --> 01:08:26,507
- ♪ YIPPEE-YI, YIPPEE-YI ♪
- ♪ YIPPEE-YI-YI-YI ♪
925
01:08:26,575 --> 01:08:29,311
♪ YIPPEE-YEE, YIPPEE-YEE
YIPPEE-YEE ♪
926
01:08:30,646 --> 01:08:33,348
♪ A COWBOY'S GAL ♪
927
01:08:33,416 --> 01:08:37,652
♪ IS A REAL, TRUE PAL ♪
928
01:08:37,719 --> 01:08:40,422
♪ SHE WILL STICK TO HIM ♪
929
01:08:40,489 --> 01:08:43,992
♪ RIGHT OR WRONG ♪
930
01:08:46,228 --> 01:08:49,797
♪ SHE DON'T SAY NOTHIN'
AND SHE DON'T DO NOTHIN' ♪
931
01:08:49,865 --> 01:08:52,133
♪ AND SHE DON'T KNOW NOTHIN' ♪
932
01:08:52,201 --> 01:08:54,436
♪ AND SHE DON'T WANT NOTHIN' ♪
933
01:08:54,503 --> 01:08:57,638
♪ BUT A HORSE ♪
934
01:08:57,706 --> 01:09:01,943
♪ AND A COWBOY ♪
935
01:09:02,011 --> 01:09:05,246
♪ FOR SHE JUST KEEPS ♪
936
01:09:05,314 --> 01:09:09,650
[ Imitating Al Jolson ]
♪ ROLLIN' ALONG ♪
937
01:09:13,905 --> 01:09:16,874
[ To The Tune Of, "Hooray For Hollywood" ]
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
938
01:09:16,942 --> 01:09:19,277
♪ GO WHERE THE AIR PUTS HAIR
ON YOUR CHEST, YOUNG MAN ♪
939
01:09:21,397 --> 01:09:24,332
♪ YOU CAN RIDE A BUCKING BRONCO
OR A PONY ♪
940
01:09:24,400 --> 01:09:27,168
♪ YOU CAN CUT A CALF IN HALF
AND MAKE BALONEY ♪
941
01:09:27,236 --> 01:09:30,020
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
942
01:09:30,088 --> 01:09:34,158
♪ GO RIGHT UP THERE
AND GIVE THEM
THE VERY BEST YOU CAN ♪
943
01:09:34,226 --> 01:09:37,662
♪ DON'T GO EAST, DON'T GO NORTH
DON'T GO SOUTH, HAVE A CARE ♪
944
01:09:37,730 --> 01:09:40,665
♪ DON'T GO UP, DON'T GO DOWN
DON'T GO HERE
DON'T GO THERE ♪
945
01:09:40,733 --> 01:09:44,168
♪ IF YOU CAN'T GET A SEATIN THE SUBWAY ♪
946
01:09:44,236 --> 01:09:47,739
♪ GO WEST, YOUNG MAN ♪
947
01:09:47,806 --> 01:09:51,509
♪ WE SUGGEST YOU GO WEST
YOUNG MAN ♪
948
01:09:51,577 --> 01:09:54,979
♪ THE JUDGES THERE ARE VERY FAIR
THEY ALWAYS ARE, OF COURSE ♪
949
01:09:55,046 --> 01:09:58,516
♪ A COWBOY AND HIS MISSUS
WENT TO COURT FOR A DIVORCE ♪
950
01:09:58,584 --> 01:10:01,852
♪ THE COWBOY GOT THE CHILDREN
AND THE MISSUS GOT THE HORSE ♪
951
01:10:03,205 --> 01:10:05,673
♪ GO WEST ♪
952
01:10:05,741 --> 01:10:10,512
[ Falsetto ]
♪ AH, AH-AH-AH ♪
953
01:10:10,579 --> 01:10:13,648
♪ [ Flute ]
954
01:10:13,716 --> 01:10:16,183
[ Imitating Flute ]
♪ AH, AH-AH-AH ♪
955
01:10:16,251 --> 01:10:19,020
♪ [ Flute ]
956
01:10:19,087 --> 01:10:22,089
♪ AH, AH-AH-AH ♪
957
01:10:22,157 --> 01:10:27,361
♪ [ Flute Playing Scales ]
♪ AH, AH-AH-AH-AH ♪
958
01:10:27,430 --> 01:10:29,898
♪ [ Repeating ]
959
01:10:29,965 --> 01:10:33,067
♪ AH-H-H, AH-AH-AH-AH ♪
960
01:10:33,135 --> 01:10:38,973
♪ [ Vocalizing In
Soprano Voice ]
961
01:10:46,181 --> 01:10:49,951
♪ [ Continues ]
962
01:10:51,854 --> 01:10:54,355
♪ [ High Note ]
963
01:10:56,525 --> 01:11:00,161
♪ WEST ♪
964
01:11:00,229 --> 01:11:04,065
♪ YOUNG ♪
965
01:11:04,133 --> 01:11:08,303
♪ MAN ♪
966
01:11:08,370 --> 01:11:11,439
[ All ] YIPPEE!
967
01:11:14,977 --> 01:11:17,512
WELL, WHAT DO YOU THINK?
DO I KNOW HOW TO PICK 'EM?
968
01:11:17,580 --> 01:11:20,181
OH, HE'S NOT BAD.
HOW MUCH DO YOU WANT
FOR HIM?
969
01:11:20,249 --> 01:11:22,183
YOU COULDN'T AFFORD IT.
970
01:11:30,058 --> 01:11:34,529
- YES?
- OH. OH. I'M, UH--
971
01:11:34,597 --> 01:11:38,065
I'M AWFULLY SORRY.
I THOUGHT MADEMOISELLE FIFI
WAS IN.
972
01:11:38,134 --> 01:11:41,336
SHE IS IN.
OH, I MEAN, SHE WAS IN.
973
01:11:41,403 --> 01:11:44,205
BUT SHE'LL BE BACK.
YOU WANT TO TELL HER
SOMETHING?
974
01:11:44,273 --> 01:11:47,208
- WELL, YES, BUT--
- OH, COME ON IN HERE,
AND TELL IT TO ME.
975
01:11:47,276 --> 01:11:50,478
I KNOW MADEMOISELLE FIFI
LIKE I KNOW MYSELF.
EVEN BETTER.
976
01:11:50,546 --> 01:11:52,780
- WELL, IT'S AWFULLY SWEET
OF YOU, BUT I--
- OH, COME ON.
977
01:11:54,816 --> 01:11:56,917
THERE.
978
01:11:58,687 --> 01:12:01,956
- NOW, WHAT IS IT?
- MISS NAVARRO,
979
01:12:02,024 --> 01:12:04,626
I REALLY SHOULDN'T IMPOSE
ON YOU LIKE THIS, BUT...
980
01:12:04,693 --> 01:12:06,628
I FEEL AS IF I MUST
TALK TO SOMEONE.
981
01:12:06,695 --> 01:12:09,464
OH, COME ON, HONEY,
SPILL IT OUT.
WOMENS TO WOMENS, UH?
982
01:12:09,532 --> 01:12:12,033
- IT'S SOMETHING ABOUT LOVE?
- YES.
983
01:12:12,100 --> 01:12:16,070
- IT'S STEVE.
- AND THAT MADEMOISELLE FIFI,
SHE'S THE GRASS IN THE SNAKE?
984
01:12:16,138 --> 01:12:20,808
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
STEVE IS THE ONLY MAN
I'VE EVER CARED FOR.
985
01:12:20,876 --> 01:12:23,144
AND I FEEL THAT
MADEMOISELLE FIFI IS--
986
01:12:23,212 --> 01:12:25,513
- SHE'S STEALING HIM
AWAY FROM YOU, HUH?
- YES.
987
01:12:25,581 --> 01:12:28,683
- AND I THOUGHT
IF I REASONED WITH HER--
- OH, DON'T YOU DO IT, DEAR.
988
01:12:28,750 --> 01:12:31,752
LET ME TALK TO HER.
THAT MADEMOISELLE FIFI,
SHE'S NO GOOD!
989
01:12:31,820 --> 01:12:34,656
- I-I HATE HER.
- OH, I HATE HER TOO.
990
01:12:34,723 --> 01:12:37,958
BUT DON'T YOU WORRY, DEAR.
SHE WILL NOT FOOL AROUND
WITH STEVE ANYMORE.
991
01:12:38,026 --> 01:12:41,095
I'LL TEACH
THAT FRENCH CAT.
I MYSELF, PERSONALLY.
992
01:12:41,163 --> 01:12:44,065
I'LL TEACH HER TO
GO AROUND BREAKING UP
OTHER PEOPLE'S HAPPINESS.
993
01:12:44,132 --> 01:12:46,334
DON'T YOU WORRY.
[ Knocking ]
994
01:12:47,969 --> 01:12:50,538
YOU GIRLS HAVING
A PRIVATE CRY?
IF NOT, I'LL JOIN YOU.
995
01:12:50,606 --> 01:12:53,474
YOU LEAVE NOW, DEARIE.
LEAVE THE WHOLE THING
TO ME. I'LL TAKE CARE OF IT.
996
01:12:53,542 --> 01:12:55,476
- THANK YOU. GOOD-BYE.
- GOOD-BYE.
997
01:12:55,544 --> 01:12:58,346
- CARMEN--
- LIONEL, WE HAVE TO DO SOMETHING
ABOUT MADEMOISELLE FIFI.
998
01:12:58,414 --> 01:13:01,716
SHE'S NOT ONLY
DRIVING US CRAZY, BUT
SHE'S RUINING EVERYBODY'S LIFE.
999
01:13:01,783 --> 01:13:04,118
WE BUILT UP FIFI INTO
A MRS. FRANKENSTEIN.
1000
01:13:04,186 --> 01:13:06,187
LIGGETT IS GETTING WISE
THAT I SOLD HIM A PHONY,
1001
01:13:06,255 --> 01:13:10,057
AND MURPHY IS WAITING
IN THE COCKTAIL LOUNGE TO SEE
FIFI ABOUT A HOLLYWOOD CONTRACT.
1002
01:13:10,125 --> 01:13:13,394
- WE'RE TRAPPED.
- IT WAS ALL YOUR IDEA.
CAN'T YOU FIGURE A WAY OUT?
1003
01:13:13,462 --> 01:13:18,700
SURE. ALL I HAVE TO DO IS
FIGURE OUT HOW CARMEN AND FIFI
CAN BE 3,000 MILES APART.
1004
01:13:18,767 --> 01:13:22,337
OH, THAT'S IMPOSSIBLE.
I CANNOT BE IN TWO DIFFERENT
PLACE AT SAME TIME.
1005
01:13:22,404 --> 01:13:24,339
I DON'T KNOW WHY NOT.
1006
01:13:24,406 --> 01:13:27,408
BOSTON AND PHILADELPHIA ARE
IN TWO DIFFERENT PLACES
AT THE SAME TIME.
1007
01:13:29,445 --> 01:13:31,912
CARMEN, THE TIME HAS COME.
1008
01:13:31,980 --> 01:13:35,216
- WE HAVE GOT TO
DO AWAY WITH FIFI.
- WHAT WILL HAPPEN TO HER?
1009
01:13:35,284 --> 01:13:38,453
SHE'LL JUST HAVE TO DISAPPEAR.
YOU AND FIFI GET
INTO A BIG ARGUMENT.
1010
01:13:38,520 --> 01:13:40,821
YOU THREATEN HER.
MAKE HER RUN AWAY!
1011
01:13:40,889 --> 01:13:45,493
- FIFI AND I FIGHT? HOW WE DO THIS?
- YOU PRETEND YOU'RE FIGHTING.
1012
01:13:45,561 --> 01:13:48,062
I'LL GO OUT AND
FIND AN AUDIENCE.
WE'LL NEED WITNESSES.
1013
01:13:52,334 --> 01:13:55,236
[ Whispers ]
START FIGHTING!
1014
01:13:56,639 --> 01:14:00,308
YOU MAN-STEALER,
YOU FRENCH GOLD-DIGGER!
I'LL BEAT YOU!
1015
01:14:00,376 --> 01:14:03,344
[ Slapping, Screaming Continue ]
DO YOU HEAR WHAT'S GOING ON?
1016
01:14:03,412 --> 01:14:05,980
CARMEN AND FIFI ARE
HAVING A TERRIFIC FIGHT!
1017
01:14:06,047 --> 01:14:09,150
IS THAT SO?
PUT TWO BUCKS ON
THE BLACK CORNER FOR ME.
1018
01:14:09,217 --> 01:14:11,185
[ Sighs ]
1019
01:14:11,253 --> 01:14:14,689
- BAD GIRL. GET AWAY FROM ME.
- [ Softly ] STOP FIGHTING.
1020
01:14:16,759 --> 01:14:21,095
- START FIGHTING!
- [ Yelling, Indistinct ]
1021
01:14:21,163 --> 01:14:23,898
GIRLS, GIRLS.
LISTEN TO THAT FIGHTING!
1022
01:14:23,965 --> 01:14:27,268
[ Speaking French ]
1023
01:14:27,336 --> 01:14:30,171
[ French Continues ]
1024
01:14:30,238 --> 01:14:32,173
GIRLS, DO YOU HEAR
WHAT'S GOING ON INSIDE?
1025
01:14:32,240 --> 01:14:35,543
YOU MEAN THE RADIO?
SURE, THAT'S
"BREAKFAST IN HOLLYWOOD."
1026
01:14:35,611 --> 01:14:37,845
WHY, YOU DUMBBELL.
THAT'S "ONE MAN'S FAMILY."
1027
01:14:37,913 --> 01:14:40,381
YOU'RE BOTH WACKY.
THAT'S "AMOS AND ANDY."
1028
01:14:40,449 --> 01:14:42,650
[ Yelling In Spanish ]
1029
01:14:42,718 --> 01:14:45,252
- [ Exhales ] HOW AM I DOING?
- YOU'LL HAVE
TO MAKE IT MORE REALISTIC.
1030
01:14:45,321 --> 01:14:49,023
WE'RE NOT GETTING ANY CUSTOMERS.
IF WE DON'T KILL OFF FIFI
PRETTY SOON, IT'LL BE MURDER!
1031
01:14:49,090 --> 01:14:52,694
ALL RIGHT, MAKE ME MAD.
MAKE ME ANGRY. INSULT ME.
MAKE LIKE FIFI.
1032
01:14:52,761 --> 01:14:57,064
YOU BRAZILIAN HAM.
WHOEVER TOLD YOU
YOU COULD SING?
1033
01:14:57,132 --> 01:15:00,134
YOU TELL ME I CANNOT SING,
YOU PARISIAN PORCUPINE?
1034
01:15:00,202 --> 01:15:03,170
I CUT YOU UP AND DOWN,
I CUT YOU RIGHT AND LEFT,
I SCRATCH YOU EYES OUT!
1035
01:15:03,238 --> 01:15:07,241
- GOOD, HUH?
- VICHYSSOISE!
1036
01:15:07,309 --> 01:15:09,711
- YOU SCRATCH MY FACE,
- YOU DISFIGURE ME!
1037
01:15:09,878 --> 01:15:12,012
- TAKE THIS, YOU WITCH!
- VICHYSSOISE!
1038
01:15:12,080 --> 01:15:16,434
- THAT'S FOR TRYING TO TAKE
MY SWEETHEART, LIONEL!
- DOUBLE VICHYSSOISE.
1039
01:15:16,501 --> 01:15:20,371
AND THAT'S FOR
ANDY RUSSELL, UH?
1040
01:15:20,439 --> 01:15:24,108
AND THAT'S FOR ALL
THE BOYS IN THE BAND.
[ Doorknob Rattling ]
1041
01:15:24,176 --> 01:15:26,777
- WHAT'S GOING ON IN THERE?
- I DON'T THINK
THEY LIKE EACH OTHER.
1042
01:15:26,844 --> 01:15:30,614
- OPEN THE DOOR!
- [ Hoarsely ] LOUDER. GIVE IT ALL YA GOT.
1043
01:15:30,682 --> 01:15:35,553
AND THAT'S FOR STEALING STEVE
FROM THAT NICE LITTLE SECRETARY
WHO LOVES HIM!
1044
01:15:37,689 --> 01:15:41,325
- [ Carmen Continues ]
- [ Clamoring ]
1045
01:15:41,393 --> 01:15:44,411
I KILL YOU,
YOUR BRAZILIAN PIG!
1046
01:15:44,480 --> 01:15:46,914
- [ Steve ] OPEN THE DOOR!
- [ "Fifi," Yelling In French ]
1047
01:15:46,982 --> 01:15:49,984
- [ Indistinct ]
- A-B-C, C, G--
- [ Indistinct ]
1048
01:15:50,051 --> 01:15:52,186
OPEN THE DOOR!
1049
01:15:52,488 --> 01:15:54,504
- [ Carmen ] GET AWAY FROM ME!
- OPEN THE DOOR, OR I'LL BREAK IT IN.
1050
01:15:54,572 --> 01:15:56,506
ALL RIGHT, COME ON.
LET'S BREAK IT IN!
[ Glass Smashing ]
1051
01:15:56,574 --> 01:15:59,510
- HURRY, PLEASE.
- I BETTER BLOW, BEFORE
THEY FIND ME IN HERE.
1052
01:15:59,578 --> 01:16:01,845
[ Yelling In French ]
1053
01:16:10,822 --> 01:16:13,357
- VICHYSSOISE.
- [ Indistinct ]
1054
01:16:13,425 --> 01:16:17,261
OH, GET AWAY!YOU NEVER COME BACK AGAIN!
1055
01:16:17,328 --> 01:16:21,431
YOU COWARD!
NOBODY WILL EVER
SEE YOU AGAIN, YOU COWARD!
1056
01:16:26,071 --> 01:16:29,606
- WHAT HAPPENED? WHERE'S FIFI?
- FIFI, I FIX HER GOOD.
1057
01:16:29,674 --> 01:16:31,608
SHE'S ON IN
A COUPLE OF MINUTES.
WHERE IS SHE?
1058
01:16:31,676 --> 01:16:33,778
SHE WILL NOT
GO ON TONIGHT,
THAT YELLOW SPINE.
1059
01:16:33,845 --> 01:16:37,714
- SHE RUN AWAY
THROUGH THE WINDOW.
- MY INVESTMENT!
1060
01:16:42,353 --> 01:16:44,288
- WELL?
- I DID IT.
1061
01:16:44,355 --> 01:16:46,723
MADEMOISELLE FIFI
IS NOW FLOATING DOWN
THE EAST RIVER,
1062
01:16:46,792 --> 01:16:48,725
INCLUDING HER VEIL
AND THE WHOLE OUTFIT.
1063
01:16:48,794 --> 01:16:51,428
AND POOR FIFI,SHE CANNOT SWIM.
1064
01:16:51,496 --> 01:16:55,065
I CAN JUST SEE THE LOOK ON
LIGGETT'S FACE WHEN HE FINDS
OUT SHE'S GONE FOR GOOD.
1065
01:16:55,133 --> 01:16:59,236
- HA, HA, HA!
- AND POOR STEVE.
HE'LL BE FRANTIC.
1066
01:16:59,304 --> 01:17:02,739
OH, THE THINGS
HE USED TO SAY TO FIFI.
MMM! OH!
1067
01:17:02,808 --> 01:17:05,976
I'M GLAD I KILLED HER.
I SHOULD HAVE DONE IT
A LONG TIME AGO.
1068
01:17:06,044 --> 01:17:07,978
SHE'S BETTER OFF DEAD.
1069
01:17:16,288 --> 01:17:20,557
♪ [ Orchestra ]"JE VOUS AIME."
1070
01:17:20,625 --> 01:17:22,559
THEY'RE STILL PLAYING
HER MUSIC UP HERE.
1071
01:17:24,629 --> 01:17:27,198
KINDA GOT UNDER
YOUR SKIN.
[ Chuckles ]
1072
01:17:27,265 --> 01:17:29,800
WHAT A GAL.
1073
01:17:36,107 --> 01:17:41,511
♪ JE VOUS AIME, MA CHÉRIE ♪
1074
01:17:41,579 --> 01:17:44,281
♪ JE VOUS ADORE ♪
1075
01:17:47,118 --> 01:17:49,153
♪ WILL I HEAR ♪
1076
01:17:49,221 --> 01:17:52,189
♪ THOSE LOVELY WORDS ♪
1077
01:17:52,257 --> 01:17:54,424
♪ NO MORE ♪
1078
01:17:57,162 --> 01:17:59,230
♪ JE VOUS AIME ♪
1079
01:17:59,297 --> 01:18:02,099
♪ MA CHÉRIE ♪
1080
01:18:02,167 --> 01:18:05,035
♪ JE VOUS ADORE ♪
1081
01:18:07,138 --> 01:18:12,576
♪ CAN'T WE SING
AS WE SANG ♪
1082
01:18:12,643 --> 01:18:15,012
♪ BEFORE ♪
1083
01:18:17,048 --> 01:18:19,616
♪ IN HER EYES ♪
1084
01:18:19,684 --> 01:18:22,753
♪ WAS A PROMISE ♪
1085
01:18:22,820 --> 01:18:25,789
♪ SO TENDER ♪
1086
01:18:27,592 --> 01:18:32,596
♪ WHILE HER LIPS
SANG A SONG ♪
1087
01:18:32,663 --> 01:18:35,766
♪ OF SURRENDER ♪
1088
01:18:38,003 --> 01:18:42,773
♪ THAT WILL LIVEIN MY HEART ♪
1089
01:18:42,840 --> 01:18:45,075
♪ FOREVERMORE ♪
1090
01:18:47,979 --> 01:18:50,147
♪ JE VOUS AIME ♪
1091
01:18:50,215 --> 01:18:53,650
♪ MA CHÉRIE ♪
1092
01:18:53,718 --> 01:18:55,652
♪ JE VOUS ♪
1093
01:18:55,720 --> 01:18:59,523
♪ ADORE ♪
1094
01:19:09,467 --> 01:19:11,802
MR. HUNT, HAVE YOU SEEN
THE AFTERNOON PAPER?
1095
01:19:39,280 --> 01:19:41,448
GIVE ME THE POLICE!
1096
01:19:45,653 --> 01:19:49,023
YEAH. YEAH.
1097
01:19:49,091 --> 01:19:53,060
YEAH. ALL RIGHT.
THEY STILL HAVEN'T FOUND HER,
AND THERE'S NO TRACE OF HER.
1098
01:19:53,128 --> 01:19:56,831
I'LL GIVE YOU ANOTHER
24 HOURS TO DELIVER THE DAME,
OR THE DEAL'S OFF.
1099
01:19:58,266 --> 01:20:00,201
LISTEN, YOU LOW-DOWN
DOUBLE-CROSSSING SNAKE.
1100
01:20:00,268 --> 01:20:03,170
YOU WERE THE ONE
THAT BROUGHT HER AROUND.
WHERE IS SHE? WHERE IS SHE?
1101
01:20:03,238 --> 01:20:07,875
LOOK, BUD.
I SPENT A LOT OF MONEY
PUBLICIZING THIS GIRL.
1102
01:20:07,943 --> 01:20:09,877
MY BUSINESS IS
FALLING OFF TO NOTHING.
1103
01:20:09,945 --> 01:20:12,446
NOW, FOR THE LAST TIME,
DO YOU OR DON'T YOU
KNOW WHERE SHE LIVES?
1104
01:20:12,513 --> 01:20:15,783
[ In Moroccan Accent ]
THE LAST ADDRESS I HAD FOR HER
WAS AT THE CASBAH.
1105
01:20:15,851 --> 01:20:19,620
PARDON ME, MR. HUNT.
THE POLICE WOULD
LIKE TO SEE YOU.
1106
01:20:19,687 --> 01:20:22,957
OH. MY NAME IS STEVE HUNT.
I MANAGE THIS PLACE.
1107
01:20:23,024 --> 01:20:25,259
- IS THERE ANYTHING
NEW ON THE CASE?
- MAYBE THERE IS.
1108
01:20:25,326 --> 01:20:28,295
WE RECEIVED A PHONE CALL
A LITTLE WHILE AGO THAT
MADEMOISELLE FIFI WAS MURDERED.
1109
01:20:28,363 --> 01:20:32,066
- MURDERED? CAN'T BE!
- YOU KNOW AN AGENT BY
THE NAME OF LIONEL DEVEREAUX?
1110
01:20:34,903 --> 01:20:39,206
WAIT, BOYS. I'LL ADMIT I WAS
ONE OF THE LAST ONES TO SEE HER,
BUT I DIDN'T DO IT!
1111
01:20:39,274 --> 01:20:42,209
I GOT WITNESSES.
I'LL TELL YOU WHAT,
I'LL GO GET THEM!
1112
01:20:45,814 --> 01:20:47,748
- WHAT'S YOUR HURRY?
- I JUST REMEMBERED.
1113
01:20:47,816 --> 01:20:50,251
I FORGOT TO PAY
MY INCOME TAX.
1114
01:20:52,888 --> 01:20:54,989
THERE'S SOMETHING PHONY
ABOUT THAT GUY!
1115
01:20:55,290 --> 01:20:59,843
[ Women Screaming, Men Chattering ]
1116
01:20:59,911 --> 01:21:01,845
COME ON, THERE.
WHAT'S THE IDEA?
1117
01:21:01,913 --> 01:21:04,481
- LOOKING FOR SOMEONE?
- NO, JUST THE REVERSE.
- OH.
1118
01:21:06,301 --> 01:21:09,203
- YOU SEEN A GUY
IN A DARK BROWN--
- DOWN HERE.
1119
01:21:09,271 --> 01:21:11,805
THERE HE IS!
1120
01:21:17,779 --> 01:21:20,314
SORRY!
1121
01:21:24,101 --> 01:21:26,036
- [ Screams ]
- [ All Screaming ]
1122
01:21:26,103 --> 01:21:28,405
- WHAT'S GOING ON HERE?
GET HIM OUT.
- YOU DON'T HAVE TO GET UP THERE.
1123
01:21:28,473 --> 01:21:30,741
- I'M NOT A MOUSE.
- DEVEREAUX, WHAT ARE
YOU DOING IN HERE?
1124
01:21:30,809 --> 01:21:32,743
I'M SCOUTING
FOR THE BOSTON RED SOX.
1125
01:21:32,811 --> 01:21:35,979
- IF YOU DON'T GET OUT,
I'LL CALL THE POLICE!
- THEY'LL BE HERE IN A MINUTE.
1126
01:21:40,418 --> 01:21:43,554
[ Knocking At Another Door ]
1127
01:21:43,621 --> 01:21:46,890
- TRY THE ALLEY.
- HOW ABOUT THIS DOOR?
1128
01:21:46,958 --> 01:21:49,593
DON'T LET 'EM TAKE ME!
I GOT MY WHOLE LIFE
AHEAD OF ME.
1129
01:21:49,661 --> 01:21:51,962
- AND I'D LIKE TO SPEND IT HERE.
- I'M GOING FOR THE DOOR.
1130
01:21:52,029 --> 01:21:55,332
WAIT A MINUTE.
IF YOU HELP ME, I'LL MAKE
YOU ALL NEW CAREERS.
1131
01:21:55,399 --> 01:21:58,969
I'LL MAKE YOU DEVEREAUX
GIRLS. ZIEGFELD GIRLS.
EVEN GOLDWYN GIRLS.
1132
01:21:59,036 --> 01:22:01,939
- THAT LINE HAS A FAMILIAR RING.
- MAYBE HE REALLYMEANS IT THIS TIME.
1133
01:22:02,006 --> 01:22:03,974
- YOU WANNA BET?
- OH, WHERE'LL WE HIDE HIM?
1134
01:22:04,041 --> 01:22:05,976
I'M NOT PARTICULAR.
WHAT ABOUT YOUR APARTMENT?
1135
01:22:07,345 --> 01:22:09,646
- [ Policeman ] THERE HE IS!
- [ Girls Chattering ]
1136
01:22:13,735 --> 01:22:16,152
[ Girls All Screaming, Squealing ]
1137
01:22:16,220 --> 01:22:18,154
- TURN ON THE LIGHT!
- [ Man ] OUT!
1138
01:22:18,222 --> 01:22:20,156
- LET GO OF ME, YOU BIG APE!
- GET THE POLICE!
1139
01:22:20,224 --> 01:22:22,158
- WE ARE THE POLICE!
- MOTHER!
1140
01:22:22,494 --> 01:22:25,279
- WHO GRABBED MY KIMONO?
- WHERE IS HE?
1141
01:22:25,347 --> 01:22:28,616
WHERE IS THAT GUY?
WELL, HE WON'T GET FAR.
1142
01:22:30,385 --> 01:22:32,319
SEE YOU LATER, GIRLS.
1143
01:22:32,387 --> 01:22:35,589
HEY, WAIT A MINUTE!
WHAT ABOUT THOSE CAREERS
YOU PROMISED US, HUH?
1144
01:22:35,657 --> 01:22:37,725
- YEAH.
- GIRLS, I'VE THOUGHT IT OVER.
YOU DON'T WANT A CAREER.
1145
01:22:37,792 --> 01:22:39,893
WHAT YOU OUGHT
TO DO IS SETTLE DOWN,
GET YOURSELF A HUSBAND.
1146
01:22:39,961 --> 01:22:42,730
- ANYBODY'S HUSBAND.
- GRAB HIM, GIRLS!
1147
01:22:42,797 --> 01:22:44,732
[ All Talking Together ]
1148
01:22:44,799 --> 01:22:47,868
- YOU'VE GOT A NERVE!
- I HAVEN'T THE BALL!
HE WENT AROUND LEFT END!
1149
01:22:47,935 --> 01:22:50,471
YOU'RE GONNA MAKE USA DEVEREAUX GIRL, HUH?
1150
01:22:50,538 --> 01:22:53,374
- WE'RE NOT THROUGH WITH YOU YET.
- WE'LL TEACH YOU
TO MAKE FALSE PROMISES.
1151
01:22:53,441 --> 01:22:57,778
LIONEL! THE POLICE ARE
LOOKING FOR YOU, AND YOU ARE
STILL LOOKING FOR WOMEN?
1152
01:22:57,845 --> 01:23:00,314
I'VE GOT AN EXPLANATION
FOR THIS, BUT I DON'T
BELIEVE IT MYSELF.
1153
01:23:00,382 --> 01:23:03,016
ALWAYS I FIND YOU
IN ALL KINDS OF PLACES.
1154
01:23:03,084 --> 01:23:05,519
I BET YOU NEVER FOUND ME
IN A PLACE LIKE THIS BEFORE.
[ Knocking ]
1155
01:23:05,587 --> 01:23:09,222
THE COPS! THOSE GUYS
HAVE GOT A ONE-TRACK MIND,
AND IT ALWAYS LEADS TO ME.
1156
01:23:10,858 --> 01:23:15,496
- FAREWELL!
- WHAT DID I TELL YOU? THEY
ALWAYS WIND UP IN THE CLOSET.
1157
01:23:15,563 --> 01:23:18,165
WHAT DID I TELL YOU?
FAREWELL.
1158
01:23:18,232 --> 01:23:20,967
LOOK, WE'VE GOT THE GOODS ON YA.
WHY DON'T YOU COME CLEAN?
1159
01:23:21,035 --> 01:23:25,255
YES! I HEARD HIM SAY
HE KILLED HER!
1160
01:23:25,322 --> 01:23:28,659
- I HEARD HIM BEATING HER UP.
- HE NEVER WOULD TELL ANYBODY
WHERE SHE LIVED.
1161
01:23:28,726 --> 01:23:31,094
- HE WAS JEALOUS OF STEVE.
- I HEARD HIM THREATEN HER.
1162
01:23:31,162 --> 01:23:34,330
- HE COULDN'T HAVE DONE IT.
- I AGREE WITH HER.
1163
01:23:34,398 --> 01:23:38,602
LISTEN, DEVEREAUX,
WHY DON'T YOU SAVE US A LOT OF
TIME AND TROUBLE, AND CONFESS?
1164
01:23:38,670 --> 01:23:42,272
- WHY DID YOU KILL FIFI?
- I TOLD YOU,
THERE NEVER WAS ANY FIFI.
1165
01:23:42,339 --> 01:23:44,407
CARMEN WAS FIFI,
AND FIFI WAS CARMEN.
1166
01:23:44,475 --> 01:23:47,243
STILL GONNA STICK TO
THAT WILD STORY, HUH?
1167
01:23:47,311 --> 01:23:50,447
OKAY. GO TO WORK
ON HIM, BOYS.
1168
01:23:57,689 --> 01:24:00,591
[ Sighs ]
1169
01:24:28,920 --> 01:24:30,854
ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO KNOW?
1170
01:24:30,922 --> 01:24:33,307
NOW WE'LL START
ALL OVER AGAIN.
1171
01:24:33,508 --> 01:24:37,077
- WHAT DID YOU SAYYOUR NAME WAS?
- LIONEL Q. DEVEREAUX.
1172
01:24:37,379 --> 01:24:41,064
- WHAT'S THE "Q" FOR?
- MY FATHER USED TO
HANG AROUND A POOL ROOM.
1173
01:24:41,132 --> 01:24:43,033
THINK YOU'RE A PRETTY
SMART GUY, DON'T YA?
1174
01:24:43,101 --> 01:24:46,703
WHY DON'T YOU ASK HUNT?
HE TOOK HER OUT.
1175
01:24:46,771 --> 01:24:49,640
- HE WAS IN LOVE WITH HER.
- [ Scoffs ] YOU'RE CRAZY.
1176
01:24:49,707 --> 01:24:52,175
I TOOK HER OUT
FOR BUSINESS REASONS.
1177
01:24:52,243 --> 01:24:55,178
THERE'S ANOTHER LITTLE CHICK
I GO FOR, BUT...
1178
01:24:55,246 --> 01:24:57,180
SHE GOES FOR ANDYAND NOT ME.
1179
01:24:57,248 --> 01:25:01,217
- ISN'T THAT RIGHT, ANNE?
- ME?
1180
01:25:01,285 --> 01:25:06,056
ME AND ANDY?
OH, NO, STEVE.
YOU'RE SO WRONG.
1181
01:25:06,124 --> 01:25:08,725
THERE YOU ARE, NEVER FAILS.
THE BOSS FALLS IN LOVE
WITH THE SECRETARY.
1182
01:25:09,160 --> 01:25:13,096
- WHY DID YOU DO IT?
- LISTEN, FELLAS,
I'M AS INNOCENT AS A BABE.
1183
01:25:13,164 --> 01:25:17,267
EVEN MORE INNOCENT.
I KNOW SOME BABES
WHO AREN'T SO INNOCENT.
1184
01:25:17,334 --> 01:25:19,903
PLEASE LET HIM ALONE.
CAN'T YOU SEE
HE DIDN'T DO IT?
1185
01:25:19,971 --> 01:25:23,239
I'LL GET IT OUT OF YOU
IF I HAVE TO CLUNK IT
OUT OF YOU!
1186
01:25:23,307 --> 01:25:26,376
I DIDN'T DO IT,
I TELL YOU, AND I'M GLAD!
GLAD I DIDN'T DO IT!
1187
01:25:26,443 --> 01:25:31,014
AND IF I HAD IT ALL TO DO
ALL OVER AGAIN, I WOULDN'T
DO IT ALL OVER AGAIN!
1188
01:25:32,984 --> 01:25:36,069
- MAIS QU'EST-CE-QUE C'EST ÇA?
- YOU HAD TO WALK IN
JUST WHEN I WAS GOING GOOD.
1189
01:25:36,137 --> 01:25:39,339
IN A MINUTE, I MIGHT HAVE
BEEN ANOTHER PETER LORRE.
1190
01:25:40,742 --> 01:25:43,710
- FIFI!
- SOMEONE IS ASKING FOR ME?
1191
01:25:43,778 --> 01:25:47,247
I WALKED DOWN TO CARMEN'S
DRESSING ROOM. CARMEN WALKS
IN, THIS DAME WALKS OUT.
1192
01:25:50,451 --> 01:25:52,385
WELL, I GUESS THIS
CLEARS EVERYTHING UP.
1193
01:25:52,453 --> 01:25:54,487
COME ON, BRAZIL.
NICE KNOWING YOU ALL.
1194
01:25:54,555 --> 01:25:57,590
WAIT A MINUTE.THERE'S SOMETHINGI'VE ALWAYS WANTED TO DO.
1195
01:25:57,659 --> 01:26:00,160
- ME TOO!
- ME TOO.
- ME TOO.
1196
01:26:00,227 --> 01:26:02,162
- NO, NO, NO, PLEASE STOP!
- YOU CAN'T DO THIS
WHILE I AM HERE!
1197
01:26:02,229 --> 01:26:06,033
- NO, NO, PLEASE, NO!
- CARMEN!
1198
01:26:06,100 --> 01:26:09,002
SEE WHAT I MEAN?
CARMEN AND FIFI.
BOTH THE SAME UNDER THE VEIL.
1199
01:26:09,070 --> 01:26:13,506
- FIFI, MY EYE. YOU'RE CARMEN.
- YES, YES. I AM CARMEN.
I'M ALSO FIFI.
1200
01:26:13,574 --> 01:26:16,777
EXCUSE ME, SERGEANT.
I KNOW THEIR STORY
SOUNDS PRETTY UNBELIEVABLE,
1201
01:26:16,844 --> 01:26:19,112
BUT THERE MIGHT BE
SOME TRUTH IN IT.
1202
01:26:19,180 --> 01:26:21,281
HAVE HER SING
ONE OF FIFI'S SONGS.
1203
01:26:21,348 --> 01:26:23,283
THAT'LL PROVE IT
ONE WAY OR THE OTHER.
1204
01:26:23,350 --> 01:26:26,953
ALL RIGHT, LET'S HAVE IT.
BUT THIS BETTER BE GOOD
AND ENTERTAINING, SISTER.
1205
01:26:27,021 --> 01:26:29,790
- [ Choking ]
- GO AHEAD!
1206
01:26:31,759 --> 01:26:34,394
JE VOUS--
♪ JE VOUS AIME ♪
1207
01:26:35,496 --> 01:26:38,298
♪ MON PETIT ♪
1208
01:26:38,365 --> 01:26:40,967
♪ JE VOUS ADORE-- ♪
[ Clears Throat ]
1209
01:26:41,035 --> 01:26:44,304
SHE'S JUST AT THAT AGE.
HER VOICE IS CHANGING.
1210
01:26:46,240 --> 01:26:48,175
PRETTY PUNK IMITATION,
I CALL IT.
1211
01:26:48,242 --> 01:26:51,344
- TAKE HIM DOWNTOWN
AND BOOK HIM.
- NO, NO, NO. WAIT.
1212
01:26:51,412 --> 01:26:54,347
IF I CAN HAVE
JUST ONE WITNESS.
ANDY RUSSELL.
1213
01:26:54,415 --> 01:26:58,018
- ANDY RUSSELL HERE?
- ME? I DON'T KNOW ANYTHING.
1214
01:26:58,086 --> 01:27:01,521
- I ONLY WORK HERE.
I WAS JUST THE--
- ANDY, COME HERE, PLEASE.
1215
01:27:01,589 --> 01:27:03,523
LIONEL, IT KILLS ME
TO DO THIS TO YOU,
1216
01:27:03,591 --> 01:27:05,525
BUT YOU HAVE
TO FIND OUT SOMETIME.
1217
01:27:05,593 --> 01:27:08,161
ANDY, LOOK AT ME.
1218
01:27:08,229 --> 01:27:10,764
TAKE A GOOD LOOK AT ME.
WHO AM I?
1219
01:27:10,832 --> 01:27:13,734
WHY, YOU'RE CARMEN NAVARRO.
YOU'RE IN THE FLOOR SHOW.
1220
01:27:13,801 --> 01:27:16,669
RIGHT. NOW, THINK
VERY CAREFULLY.
1221
01:27:16,738 --> 01:27:19,606
IT'S LIFE OR DEATH.
WHO IS THIS?
1222
01:27:19,673 --> 01:27:22,909
OH, MON AMOUR.JE VOUS AIME BEAUCOUP.
1223
01:27:22,977 --> 01:27:26,012
VOUS ÊTESUN JOLI GARCON.OH, MON AMOUR. OH!
1224
01:27:29,984 --> 01:27:35,222
[ Gasping ]
WHY, THAT COULDN'T BE
ANYONE ELSE. THAT'S FIFI!
1225
01:27:44,548 --> 01:27:46,750
IT'S FIFI.
1226
01:27:56,127 --> 01:27:58,094
IT'S FIFI.
1227
01:27:58,162 --> 01:28:01,430
WELL, IF THIS IS GONNA BE
ON A COMPETITIVE BASIS--
1228
01:28:02,933 --> 01:28:06,502
IT'S HEAVEN!
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ABOUT THIS TEN YEARS AGO?
1229
01:28:06,570 --> 01:28:09,873
WAIT A MINUTE! DO YOUMEAN THIS YARN YOU'VEBEEN TELLING THE POLICE...
1230
01:28:09,940 --> 01:28:11,875
FOR THE LAST TWO HOURS
REALLY HAPPENED?
1231
01:28:11,942 --> 01:28:14,044
I'D SWEAR TO IT
ON A STACK OF WHEAT CAKES.
1232
01:28:14,111 --> 01:28:16,479
WHAT A STORY!
1233
01:28:16,547 --> 01:28:20,449
WHAT A PICTURE THIS WILL MAKE!
I'LL BUY THE GIRL,
I'LL BUY THE STORY TOO.
1234
01:28:20,517 --> 01:28:22,518
GET ME A PHONE!
CALL HOLLYWOOD!
1235
01:28:22,586 --> 01:28:26,255
TELL 'EM TO START BUILDING SETS!
WHY, I CAN SEE IT ALL NOW.
1236
01:28:32,096 --> 01:28:35,431
♪ [ Rumba ]
1237
01:28:41,872 --> 01:28:45,975
♪ LET'S DO THE COPACABANA ♪
1238
01:28:46,043 --> 01:28:48,344
♪ ITS TROPICAL BEAT
WILL GO TO YOUR FEET ♪
1239
01:28:48,412 --> 01:28:50,346
♪ AND MAKE YOU FEEL LATIN ♪
1240
01:28:51,982 --> 01:28:56,385
♪ THAT'S 'CAUSE THE COPACABANA ♪
1241
01:28:56,453 --> 01:29:00,389
♪ COME DIRECTLY FROM
THE CANYONS OF MANHATTAN ♪
1242
01:29:01,658 --> 01:29:03,993
♪ IN THE LAND THAT
GAVE US THE COCONUT ♪
1243
01:29:04,061 --> 01:29:06,395
♪ AND BANANAS ♪
1244
01:29:06,463 --> 01:29:10,700
♪ IN THE JUNGLES
AND THE PAMPAS OF BRAZIL ♪
1245
01:29:10,768 --> 01:29:16,072
♪ NO ONE THERE EVER HAS HEARD
OF THE COPACABANA ♪
1246
01:29:16,140 --> 01:29:20,076
♪ BUT THEY WILL
YOU BET THEY WILL ♪
1247
01:29:21,411 --> 01:29:25,715
♪ LOOK AT SEÑORITA O'TOOLE
AND SEÑOR SHAPIRO ♪
1248
01:29:25,783 --> 01:29:29,569
♪ AS THEY SWAY WITH RAPTURE
THEY'RE BOUND TO CAPTURE
THE EYE ♪
1249
01:29:31,038 --> 01:29:35,175
♪ THEY'RE THE ENVY OF ALLTHE OTHER CUBANS AT CIRO'S ♪
1250
01:29:35,243 --> 01:29:37,927
♪ AS THEY CRY ♪
1251
01:29:37,995 --> 01:29:39,929
♪ AYAYAY ♪
1252
01:29:41,498 --> 01:29:45,135
♪ WITH THIS
LITTLE BANDANA ♪
1253
01:29:45,202 --> 01:29:47,403
♪ IT'S EASY AS PIE
JUST GO THERE AND TRY ♪
1254
01:29:47,471 --> 01:29:50,473
♪ SIX LESSONS OR SO ♪
1255
01:29:50,540 --> 01:29:55,311
♪ YOU'LL BE DELIGHTED TO KNOW ♪
1256
01:29:55,379 --> 01:29:59,883
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPA
OF THE COPE
OF THE COPACABANA ♪
1257
01:29:59,950 --> 01:30:04,838
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPAOF THE COPEOF THE COPACABANA ♪
1258
01:30:05,039 --> 01:30:07,640
♪ COPACABANA ♪
1259
01:30:18,169 --> 01:30:22,071
♪ LET'S DO THE COPACABANA ♪
1260
01:30:22,139 --> 01:30:24,574
♪ ITS TROPICAL BEAT
WILL GO TO YOUR FEET ♪
1261
01:30:24,642 --> 01:30:27,210
♪ AND MAKE YOU FEEL LATIN ♪
1262
01:30:27,278 --> 01:30:32,048
♪ THAT'S 'CAUSE THE COPACABANA ♪
1263
01:30:32,115 --> 01:30:37,520
♪ COMES DIRECTLY FROM
THE CANYONS OF MANHATTAN ♪
1264
01:30:37,587 --> 01:30:42,192
♪ IN THE LAND THAT GAVE US
THE COCONUTS AND BANANAS ♪
1265
01:30:42,259 --> 01:30:47,030
♪ IN THE JUNGLES AND THE PAMPAS
OF BRAZIL, BRAZIL ♪
1266
01:30:47,097 --> 01:30:51,434
♪ NO ONE THERE EVER HAS HEARD
OF THE COPACABANA ♪
1267
01:30:51,501 --> 01:30:56,672
♪ BUT THEY WILL
YOU BET THEY WILL ♪
1268
01:31:32,609 --> 01:31:38,447
♪ YOU CAN COPE WITH THE COPA
OF THE COPE
OF THE COPACABANA ♪
1269
01:31:43,187 --> 01:31:47,823
♪ COPACABANA ♪
108591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.